Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,655
♪
2
00:00:25,112 --> 00:00:27,505
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...
3
00:00:27,549 --> 00:00:28,506
CHAPEL:
Uhura,
4
00:00:28,550 --> 00:00:29,551
you have a textbook case
5
00:00:29,594 --> 00:00:31,248
of overwork and exhaustion.
6
00:00:31,292 --> 00:00:32,510
You haven't been sleeping.
7
00:00:32,554 --> 00:00:35,731
It's been busy... Here.
8
00:00:35,774 --> 00:00:38,255
YMALAY:
You protected the timeline.
9
00:00:38,299 --> 00:00:40,083
KIRK:
This is a fork in the road.
Your future
10
00:00:40,127 --> 00:00:41,780
and mine, diverging.
11
00:00:41,824 --> 00:00:42,912
LA'AN:
Starfleet has regulations
12
00:00:42,955 --> 00:00:44,479
for situations like this.
13
00:00:46,742 --> 00:00:48,222
PIKE:
You're pirates.
14
00:00:48,265 --> 00:00:49,614
It's an Orion specialty.
15
00:00:49,658 --> 00:00:51,616
CHAPEL:
Spock is my friend.
16
00:00:51,660 --> 00:00:52,878
I have to tell you...
17
00:00:52,922 --> 00:00:54,184
CHAPEL:
It's complicated.
18
00:00:54,228 --> 00:00:56,317
UHURA:
Then make it simple.
19
00:00:56,360 --> 00:00:59,059
CHAPEL:
I wish we had more connection.
20
00:01:02,627 --> 00:01:06,240
BOIMLER:
Ensign's log, stardate 58460.1.
21
00:01:06,283 --> 00:01:09,330
TheCerritos has just entered
the orbit of Krulmuth-B.
22
00:01:09,373 --> 00:01:11,071
Home of the Krulmuth-B portal,
23
00:01:11,114 --> 00:01:13,073
one of my all-time
favorite portals.
24
00:01:13,116 --> 00:01:15,075
We're taking routine
portal readings and making sure
25
00:01:15,118 --> 00:01:17,251
the portal area
is free of any portal problems.
26
00:01:17,294 --> 00:01:19,122
Stop.
How are you so excited
27
00:01:19,166 --> 00:01:21,298
for some random portal
nobody's ever heard of?
28
00:01:21,342 --> 00:01:22,734
History buffs have.
29
00:01:22,778 --> 00:01:24,171
It was discovered
by Captain Pike
30
00:01:24,214 --> 00:01:25,476
and the original
crew of the Enterprise.
31
00:01:25,520 --> 00:01:26,782
I-I mean, the second Enterprise,
32
00:01:26,825 --> 00:01:28,175
-but technically...
-Uh, yeah. Okay,
33
00:01:28,218 --> 00:01:29,263
it's gonna be like
every other portal,
34
00:01:29,306 --> 00:01:30,351
and we're just running scans.
35
00:01:30,394 --> 00:01:31,526
Because it might do something.
36
00:01:31,569 --> 00:01:34,398
Which it hasn't.
In 120 years.
37
00:01:34,442 --> 00:01:35,965
Yeah, it's due.
38
00:01:36,008 --> 00:01:37,575
Can you imagine
what it must have been like
39
00:01:37,619 --> 00:01:39,664
to be with Those Old Scientists?
I mean, this is as close
40
00:01:39,708 --> 00:01:41,666
as we'll get
to Spock or Numero Una.
41
00:01:41,710 --> 00:01:43,407
Don't call her that.
No one called her that.
42
00:01:43,451 --> 00:01:46,454
Come on, we're gonna be standing
in the same spot as Uhura.
43
00:01:46,497 --> 00:01:47,977
That doesn't get you
a little excited?
44
00:01:48,020 --> 00:01:50,022
Yeah, Uhura was cool as hell.
Probably because
45
00:01:50,066 --> 00:01:52,677
she had a life outside of work.
You should try it.
46
00:01:52,721 --> 00:01:56,333
Okey dokey, who's pumped to scan
some teleron radiation?
47
00:01:56,377 --> 00:01:58,161
Ugh, you're excited
about this, too?
48
00:01:58,205 --> 00:02:00,076
Guys, a broken portal
is just a tunnel.
49
00:02:00,120 --> 00:02:01,904
I love scanning new things
for my collection.
50
00:02:01,947 --> 00:02:04,080
Radiation's a super useful
form of energy.
51
00:02:04,124 --> 00:02:05,864
BOTH:
Ha-ha! Science!
52
00:02:05,908 --> 00:02:08,606
Oh, the bar to excite you guys
could not be lower.
53
00:02:08,650 --> 00:02:10,173
-Pretty great, huh?
-All right, let's just
54
00:02:10,217 --> 00:02:11,696
get going. I can...
I'll brief you on the way.
55
00:02:11,740 --> 00:02:13,220
Wait, you're in charge?
56
00:02:13,263 --> 00:02:15,135
Yep.
Job of a lifetime.
57
00:02:15,178 --> 00:02:16,179
But you think
portals are boring.
58
00:02:16,223 --> 00:02:17,528
Why would they choose you?
59
00:02:17,572 --> 00:02:18,877
Probably 'cause
Ransom knew it would
60
00:02:18,921 --> 00:02:20,444
bum me out.
Come on, sooner we leave,
61
00:02:20,488 --> 00:02:22,185
sooner you get in
your all-important portal time.
62
00:02:22,229 --> 00:02:24,448
[gasps] Do you think
there'll be tachyons?
63
00:02:24,492 --> 00:02:26,885
I can't wait to measure
some freaking tachyons!
64
00:02:26,929 --> 00:02:28,887
[grumbles]
65
00:02:28,931 --> 00:02:30,976
♪
66
00:02:35,590 --> 00:02:36,939
Okay, the ancient
inactive thingy
67
00:02:36,982 --> 00:02:38,767
is right over there.
68
00:02:38,810 --> 00:02:41,813
Let's go make sure
it's still not doing anything.
69
00:02:41,857 --> 00:02:43,163
Hey, did you know
that this portal
70
00:02:43,206 --> 00:02:44,816
was actually
discovered by Orions?
71
00:02:44,860 --> 00:02:47,819
Oh, ho, ho, Tendi, Tendi,
Tendi, Tendi.
72
00:02:47,863 --> 00:02:49,560
The Enterprise
actually found it.
73
00:02:49,604 --> 00:02:52,128
Ooh, ah, no, an Orion
science vessel did.
74
00:02:52,172 --> 00:02:53,651
My great-grandmother was on it.
75
00:02:53,695 --> 00:02:55,044
But, I mean,
were any Orions even
76
00:02:55,087 --> 00:02:57,133
doing science stuff back then?
77
00:02:57,177 --> 00:02:58,743
They weren't all pirates,
you know.
78
00:02:58,787 --> 00:03:00,310
Somebody had to make
the starships.
79
00:03:00,354 --> 00:03:02,225
Oh, sorry, sorry, I didn't
meant to suggest that...
80
00:03:02,269 --> 00:03:04,184
[sighs]
Look, all I'm saying is
81
00:03:04,227 --> 00:03:07,187
wouldn't that be a
historically-appropriate career
82
00:03:07,230 --> 00:03:08,275
for an Orion to have back then?
83
00:03:08,318 --> 00:03:10,277
Some Orions might surprise you.
84
00:03:11,365 --> 00:03:13,105
All right, Boims,
I know what Starfleet tells us
85
00:03:13,149 --> 00:03:14,629
and I know you know
everything about everything,
86
00:03:14,672 --> 00:03:16,239
but let's maybe
listen to Tendi on this one.
87
00:03:16,283 --> 00:03:17,980
Hey, guys.
You're not gonna believe this,
88
00:03:18,023 --> 00:03:19,677
but I'm picking
up traces of horonium.
89
00:03:19,721 --> 00:03:22,027
[gasps] Horonium hasn't been
recorded for centuries!
90
00:03:22,071 --> 00:03:23,420
Oh, I can't wait to show
the guys back in Engineering
91
00:03:23,464 --> 00:03:25,379
this scan.
Billups is gonna flip!
92
00:03:25,422 --> 00:03:27,119
You know,
Starfleet used horonium
93
00:03:27,163 --> 00:03:28,773
in the original NX class.
94
00:03:28,817 --> 00:03:30,210
It's lightweight, it's durable,
95
00:03:30,253 --> 00:03:31,733
and it's just the right
shade of gray.
96
00:03:31,776 --> 00:03:34,170
Yes, yes. We were all there
for that fun time
97
00:03:34,214 --> 00:03:35,476
at the Starship History Museum.
98
00:03:35,519 --> 00:03:37,347
Ah, I bet Spock
stood right here.
99
00:03:37,391 --> 00:03:39,175
"Mr. Boimler,
hand me that scanner."
100
00:03:39,219 --> 00:03:41,525
-[laughs] That's great!
-[snickers] Is that your Spock?
101
00:03:41,569 --> 00:03:42,961
Yeah, I've been working on it.
102
00:03:43,005 --> 00:03:44,441
Old scientists.
Old starships.
103
00:03:44,485 --> 00:03:46,095
You know we're here,
like, right now.
104
00:03:46,138 --> 00:03:47,792
Maybe live in the moment?
105
00:03:47,836 --> 00:03:49,272
I know, but...
[sighs]
106
00:03:49,316 --> 00:03:51,056
sometimes I wish
I could have lived back then.
107
00:03:51,100 --> 00:03:52,406
Yeah, no, thanks.
I mean, right now
108
00:03:52,449 --> 00:03:54,103
when I disappoint people,
it's no big deal.
109
00:03:54,146 --> 00:03:55,452
But back in the past,
I'd be disappointing Uhura.
110
00:03:55,496 --> 00:03:57,106
Disappointing Uhura
would be cool!
111
00:03:57,149 --> 00:03:58,542
I wish I could disappoint Uhura.
112
00:03:58,586 --> 00:03:59,804
No, it wouldn't.
What are you talking about?
113
00:03:59,848 --> 00:04:01,328
Oh, I got to get
a picture of this.
114
00:04:01,371 --> 00:04:02,807
Hey Boimler, this way.
Give me a Spock pose.
115
00:04:02,851 --> 00:04:04,069
Oh, yeah, yeah. Okay.
[clears throat]
116
00:04:04,113 --> 00:04:05,288
Live long and prosper.
117
00:04:07,421 --> 00:04:08,857
Uh, guys?
118
00:04:08,900 --> 00:04:10,815
The ancient thing
is doing a thing.
119
00:04:11,555 --> 00:04:14,341
Aah! Aah! Help!
The portal's
120
00:04:14,384 --> 00:04:16,865
-trying to portal me!
-Stop lurching towards it!
121
00:04:16,908 --> 00:04:18,562
[-screaming]
-Boimler!
122
00:04:19,476 --> 00:04:20,521
Remember me!
123
00:04:22,697 --> 00:04:24,742
Boimler?
124
00:04:27,745 --> 00:04:28,833
Aah!
125
00:04:30,270 --> 00:04:31,358
[gasping]
126
00:04:31,401 --> 00:04:33,011
What...
127
00:04:33,969 --> 00:04:36,276
Uh...
128
00:04:36,319 --> 00:04:37,886
You guys look...
129
00:04:40,105 --> 00:04:42,194
...very realistic.
130
00:04:42,238 --> 00:04:43,674
What is...
131
00:04:49,898 --> 00:04:51,334
Number One to Enterprise.
132
00:04:51,378 --> 00:04:55,120
We might have a problem.
133
00:04:59,429 --> 00:05:01,301
PIKE:
Space.
134
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
The final frontier.
135
00:05:06,654 --> 00:05:09,309
These are the voyages
of the starshipEnterprise.
136
00:05:11,398 --> 00:05:14,270
Its five-year mission:
137
00:05:14,314 --> 00:05:18,448
to explore strange new worlds..
138
00:05:19,449 --> 00:05:21,973
...to seek out new life
139
00:05:22,017 --> 00:05:25,586
and new civilizations,
140
00:05:25,629 --> 00:05:29,677
to boldly go
where no one has gone before.
141
00:05:29,720 --> 00:05:32,332
♪
142
00:06:01,883 --> 00:06:03,928
♪
143
00:06:20,205 --> 00:06:22,251
♪
144
00:06:51,106 --> 00:06:54,152
PIKE:
Captain's log, stardate 2291.6.
145
00:06:54,196 --> 00:06:56,241
En route to deliver
a crucial shipment of grain
146
00:06:56,285 --> 00:06:57,895
to a colony on Setlik II,
147
00:06:57,939 --> 00:07:00,202
we encountered something
more pressing:
148
00:07:00,245 --> 00:07:02,770
a time traveler.
149
00:07:02,813 --> 00:07:04,902
UNA:
Mr. Spock ran an analysis
of his delta.
150
00:07:04,946 --> 00:07:06,556
It's not just a badge.
It's also a communicator.
151
00:07:06,600 --> 00:07:08,036
-You just press right here.
-[chirps]
152
00:07:08,079 --> 00:07:09,777
But flipping it open's
the best part.
153
00:07:09,820 --> 00:07:11,561
I like ours better, too.
154
00:07:11,605 --> 00:07:13,041
[door whooshes open]
155
00:07:14,477 --> 00:07:16,479
Hi. I'm Captain...
156
00:07:16,523 --> 00:07:18,481
-Captain Christopher Pike.
-That's me.
157
00:07:18,525 --> 00:07:20,091
Uh, computer, end program?
158
00:07:24,139 --> 00:07:26,228
Never mind. Sorry.
159
00:07:27,577 --> 00:07:29,187
The portal.
160
00:07:29,231 --> 00:07:30,537
Oh, my God, so, the...
161
00:07:31,755 --> 00:07:33,365
That means I'm-I'm...
Hello.
162
00:07:33,409 --> 00:07:34,889
That means I'm really
on the, uh...
163
00:07:34,932 --> 00:07:36,978
-the, uh...
-The USS Enterprise.
164
00:07:37,021 --> 00:07:40,503
[giggles]
Um, and... Okay, so...
165
00:07:40,547 --> 00:07:41,678
what's the stardate, then?
166
00:07:41,722 --> 00:07:43,593
2291.6.
167
00:07:43,637 --> 00:07:45,377
Ah.
168
00:07:45,421 --> 00:07:47,597
Yes.
Five digits.
169
00:07:47,641 --> 00:07:49,599
Totally normal date
to be living in.
170
00:07:49,643 --> 00:07:51,122
We already know
you're from the future,
171
00:07:51,166 --> 00:07:52,950
so no need to do
what... whatever it was
172
00:07:52,994 --> 00:07:54,517
-you were trying to do.
-Okay, thank God.
173
00:07:54,561 --> 00:07:55,953
Because I'm seriously
freaking out right now.
174
00:07:55,997 --> 00:07:57,694
I mean, I can't believe
that I'm here.
175
00:07:57,738 --> 00:07:59,914
Exactly how far in the future
do you hail from, Ensign?
176
00:07:59,957 --> 00:08:02,351
Maybe 120 years, give or take?
177
00:08:02,394 --> 00:08:04,527
Well, you don't look
a day over 100.
178
00:08:04,571 --> 00:08:05,833
[laughs]
179
00:08:07,008 --> 00:08:09,140
Wha... Funny captain?
What's happening?
180
00:08:09,184 --> 00:08:11,012
UNA:
You should hold on to this.
181
00:08:11,055 --> 00:08:13,275
Don't want you accidentally
affecting the timeline
182
00:08:13,318 --> 00:08:14,450
before we get the chance
to send you...
183
00:08:14,494 --> 00:08:15,451
-home.
-[clears throat]
184
00:08:15,495 --> 00:08:17,061
This is my Number One,
185
00:08:17,105 --> 00:08:18,149
Lieutenant Commander
Una Chin-Riley.
186
00:08:18,193 --> 00:08:19,803
Nice to meet you.
187
00:08:19,847 --> 00:08:21,892
-Mm-hmm.
-PIKE: And this is
La'An Noonien-Singh,
188
00:08:21,936 --> 00:08:22,937
our head of security.
189
00:08:22,980 --> 00:08:24,895
If you'll follow me, Ensign.
190
00:08:27,202 --> 00:08:29,204
-[door whooshes open]
-That was weird.
191
00:08:29,247 --> 00:08:31,206
-Hmm.
-[door whooshes closed]
192
00:08:31,249 --> 00:08:34,252
You don't think
he knows something...
193
00:08:34,296 --> 00:08:37,081
about my future, do you?
194
00:08:37,125 --> 00:08:38,953
No. I'm sure he's just, um...
195
00:08:40,868 --> 00:08:42,347
Huh.
196
00:08:42,391 --> 00:08:45,437
Oh! It's a classic
S/COMS operating system.
197
00:08:45,481 --> 00:08:46,830
Don't touch the buttons.
198
00:08:46,874 --> 00:08:49,006
-Nope. No, I wasn't, no.
-Look, I recognize
199
00:08:49,050 --> 00:08:51,139
this future knowledge
is so boring
200
00:08:51,182 --> 00:08:53,054
the chances of it
changing history are low,
201
00:08:53,097 --> 00:08:55,752
but let's review
temporal protocols regardless,
202
00:08:55,796 --> 00:08:57,188
-okay?
-Mm-hmm.
203
00:08:57,232 --> 00:08:59,582
One, no interfering
204
00:08:59,626 --> 00:09:02,019
-with past events.
-Got it.
205
00:09:02,063 --> 00:09:04,587
-Two, no sharing... future.
-No sharing knowledge
of the future.
206
00:09:04,631 --> 00:09:06,502
-Yes.
-Definitely won't happen again.
207
00:09:06,546 --> 00:09:07,503
Worf's honor.
208
00:09:07,547 --> 00:09:09,636
Dang it.
209
00:09:09,679 --> 00:09:12,421
Last, and perhaps
most important.
210
00:09:12,464 --> 00:09:14,249
Don't make any attachments.
211
00:09:14,292 --> 00:09:17,208
Uh, I'm actually not familiar
with that one.
212
00:09:17,252 --> 00:09:18,688
Is that a recent addition?
213
00:09:18,732 --> 00:09:20,429
Well, yeah, no,
because it-it's advice
214
00:09:20,472 --> 00:09:23,214
from personal experience.
215
00:09:23,258 --> 00:09:25,390
Wait, wait, wait, wait, wait,
does-does that mean, uh...
216
00:09:26,740 --> 00:09:28,698
...you've time traveled too?
217
00:09:28,742 --> 00:09:31,396
A small change here,
we won't feel anything.
218
00:09:33,224 --> 00:09:34,922
Yet it could
destroy your future.
219
00:09:34,965 --> 00:09:37,925
Your friends.
Loved ones.
220
00:09:40,971 --> 00:09:44,714
BOIMLER:
Ensign's log, stardate, uh...
221
00:09:44,758 --> 00:09:46,934
the past.
So...
222
00:09:46,977 --> 00:09:49,632
[clears throat]
I'm waiting.
223
00:09:49,676 --> 00:09:52,374
Not really sure
what I'm supposed to be doing.
224
00:09:52,417 --> 00:09:53,854
Oh, my God.
225
00:09:53,897 --> 00:09:55,290
[chuckles]
226
00:09:55,333 --> 00:09:57,509
Um, okay, touching this
can't possibly
227
00:09:57,553 --> 00:09:59,686
change the future, right?
228
00:10:02,689 --> 00:10:03,646
Whoa.
229
00:10:03,690 --> 00:10:05,866
Riker.
230
00:10:05,909 --> 00:10:07,650
[laughing]
231
00:10:07,694 --> 00:10:09,347
-What are you doing?
-Uh,
232
00:10:09,391 --> 00:10:12,612
noth... Just, uh, you know,
it's a historical saddle,
233
00:10:12,655 --> 00:10:15,658
so I'm just, um,
appraising it, um... Yeah.
234
00:10:15,702 --> 00:10:17,704
Right.
Uh, no judgment.
235
00:10:17,747 --> 00:10:19,836
I just need this place to work.
236
00:10:19,880 --> 00:10:22,796
-So...
-Wait a minute,
are-are you, uh...
237
00:10:22,839 --> 00:10:24,319
are you Uhura?
238
00:10:24,362 --> 00:10:25,755
-Yes.
-Oh, my...
239
00:10:25,799 --> 00:10:27,931
This... I'm sorry,
my friend Mariner
240
00:10:27,975 --> 00:10:29,454
would be freaking out right now.
241
00:10:29,498 --> 00:10:32,588
Okay, that's... very weird
242
00:10:32,632 --> 00:10:35,069
and I would love to unpack that,
but I have
243
00:10:35,112 --> 00:10:37,680
an entire ancient language
to decipher.
244
00:10:37,724 --> 00:10:39,900
-So, if you don't mind.
-Wow.
245
00:10:39,943 --> 00:10:41,510
You are so work-focused.
246
00:10:41,553 --> 00:10:43,077
-Should I not be work-focused?
-You know what,
247
00:10:43,120 --> 00:10:44,426
-forget-forget I said anything.
-[P.A. chimes]
248
00:10:44,469 --> 00:10:45,993
LA'AN:
Ensign Boimler, ready to
249
00:10:46,036 --> 00:10:47,472
beam you down to the planet.
Report to
250
00:10:47,516 --> 00:10:48,735
the transporter immediately.
251
00:10:48,778 --> 00:10:51,433
Mr. Boimler,
I cannot help but notice
252
00:10:51,476 --> 00:10:52,826
that you keep staring at us.
253
00:10:52,869 --> 00:10:56,177
Sorry, uh, it's just that, um...
254
00:10:56,220 --> 00:10:59,136
you're Spock. [short chuckle]
And M'Benga.
255
00:10:59,180 --> 00:11:01,965
And is that
a classic TS 122 tricorder?
256
00:11:02,009 --> 00:11:03,619
-It's a 120.
-Do you mind if...
257
00:11:03,663 --> 00:11:04,838
Can-can I hold it?
Just...
258
00:11:04,881 --> 00:11:07,405
Thank you so much.
Oh, my God.
259
00:11:07,449 --> 00:11:08,929
They never improved on these.
260
00:11:08,972 --> 00:11:10,582
I mean, yeah, they got smaller
and more powerful
261
00:11:10,626 --> 00:11:12,759
and arguably less likely
to explode, but design-wise?
262
00:11:12,802 --> 00:11:14,412
Explode, you said?
263
00:11:14,456 --> 00:11:16,501
As helpful as this analysis
of industrial design is,
264
00:11:16,545 --> 00:11:17,546
why don't you tell us
what you were doing
265
00:11:17,589 --> 00:11:18,895
when the portal turned on?
266
00:11:18,939 --> 00:11:24,161
Yeah, so I was standing,
uh, about here.
267
00:11:24,205 --> 00:11:26,250
And Rutherford-- he's another
ensign-- was scanning it
268
00:11:26,294 --> 00:11:28,035
and he found some traces
269
00:11:28,078 --> 00:11:30,080
-of horonium.
-Probably from here.
270
00:11:30,124 --> 00:11:32,517
BOIMLER:
Anyway, we took a holo-image
with our camera
271
00:11:32,561 --> 00:11:35,259
that emitted radioisotopes
which seemed to set it off.
272
00:11:35,303 --> 00:11:37,348
So, I guess it was
just dumb luck?
273
00:11:38,349 --> 00:11:39,655
[laughs]
274
00:11:41,222 --> 00:11:42,876
You just, uh...
275
00:11:42,919 --> 00:11:44,747
you just... laughed?
276
00:11:44,791 --> 00:11:46,227
SPOCK:
Yes.
277
00:11:46,270 --> 00:11:48,011
The thought of assigning
intelligence to chance
278
00:11:48,055 --> 00:11:49,796
struck me as ridiculous.
279
00:11:50,927 --> 00:11:52,146
Okay.
280
00:11:53,364 --> 00:11:55,584
Does he always laugh
or is this new?
281
00:11:55,627 --> 00:11:57,891
It's definitely new.
282
00:11:57,934 --> 00:12:00,545
PIKE:
Pike to Spock,
we have a situation here.
283
00:12:00,589 --> 00:12:05,115
Unidentified ship closing in.
Prepare for transport.
284
00:12:05,159 --> 00:12:06,638
Landing party's back on board.
285
00:12:06,682 --> 00:12:07,857
Tell them to join us
on the bridge.
286
00:12:07,901 --> 00:12:10,338
Captain, I think this vessel
287
00:12:10,381 --> 00:12:12,253
might be Orion.
288
00:12:12,296 --> 00:12:13,428
Pirates.
289
00:12:13,471 --> 00:12:14,995
Yellow Alert.
Shields up.
290
00:12:15,038 --> 00:12:16,344
UNA:
Their shields
are still down, Captain.
291
00:12:16,387 --> 00:12:17,345
Weapons inactive.
292
00:12:17,388 --> 00:12:18,781
Tactical analysis.
293
00:12:18,825 --> 00:12:20,696
Some Orion vessels
are specifically designed
294
00:12:20,740 --> 00:12:23,307
-to fool sensors.
-Perfect timing.
295
00:12:23,351 --> 00:12:25,396
[indistinct chatter]
296
00:12:28,704 --> 00:12:29,966
BOIMLER [quietly]:
Oh, my God, oh, my God,
297
00:12:30,010 --> 00:12:31,315
oh, my God!
298
00:12:31,359 --> 00:12:34,579
[chuckles]
I'm on the bridge.
299
00:12:34,623 --> 00:12:37,974
NCC-1701 dash...
300
00:12:38,018 --> 00:12:39,323
nothing.
301
00:12:39,367 --> 00:12:41,195
-Oh...
-What would come after the dash?
302
00:12:41,238 --> 00:12:43,588
PIKE:
Uhura, hail the Orion vessel.
303
00:12:43,632 --> 00:12:44,676
-BOIMLER: Oh, my God...
-PIKE: Mr. Boimler?
304
00:12:44,720 --> 00:12:45,765
Yeah? Yeah, hey.
305
00:12:47,157 --> 00:12:48,115
Come stand here.
306
00:12:48,158 --> 00:12:49,203
Yes, sir.
307
00:12:51,031 --> 00:12:53,207
Lieutenant Ortegas.
You're a war hero.
308
00:12:54,382 --> 00:12:56,819
Uh, no response to hails, sir.
309
00:12:56,863 --> 00:12:58,342
We're sure that's an Orion ship?
310
00:12:58,386 --> 00:13:00,518
Oh, that's totally
an Orion ship.
311
00:13:00,562 --> 00:13:02,129
Classic Scout.
312
00:13:02,172 --> 00:13:03,826
I built a model of one
in a bottle.
313
00:13:03,870 --> 00:13:06,481
It was a small ship
but a big bottle, but still.
314
00:13:08,875 --> 00:13:10,964
La'An, better prepare
a full torpedo spread, in case.
315
00:13:11,007 --> 00:13:13,140
Wait, wait, wait!
Uh, sorry.
316
00:13:13,183 --> 00:13:15,316
It's just, um,
I-I have reason to believe
317
00:13:15,359 --> 00:13:17,057
that's a science vessel.
318
00:13:17,100 --> 00:13:20,800
Do Orions have science vessels?
319
00:13:21,888 --> 00:13:23,324
-They're ignoring our hails.
-BOIMLER: Well, it's kind of
320
00:13:23,367 --> 00:13:25,021
considered offensive in my time
321
00:13:25,065 --> 00:13:27,154
to assume all Orions
are pirates.
322
00:13:27,197 --> 00:13:28,546
UNA:
There have been multiple reports
323
00:13:28,590 --> 00:13:30,766
of Orion pirate activity
in this area.
324
00:13:30,810 --> 00:13:33,160
Uh, totally makes sense,
given the time period.
325
00:13:33,203 --> 00:13:35,858
But what if I
326
00:13:35,902 --> 00:13:37,207
happen to know...
327
00:13:37,251 --> 00:13:38,513
Careful.
328
00:13:38,556 --> 00:13:39,949
...that's a peaceful
vessel, sir.
329
00:13:39,993 --> 00:13:41,298
[comms chime]
330
00:13:41,342 --> 00:13:42,909
Incoming hail
from the Orion ship.
331
00:13:45,172 --> 00:13:47,783
-On screen, please.
-[sighs]
332
00:13:47,827 --> 00:13:49,829
This is Captain Christopher
Pike, USS Enterprise.
333
00:13:49,872 --> 00:13:52,048
Captain Harr Caras
334
00:13:52,092 --> 00:13:54,659
of the Orion
science vesselD'Var.
335
00:13:54,703 --> 00:13:56,313
PIKE:
We initially came to this sector
336
00:13:56,357 --> 00:13:58,098
to aid a Federation colony.
337
00:13:58,141 --> 00:14:01,623
They reported several run-ins
with Orion pirate vessels?
338
00:14:01,666 --> 00:14:05,105
Yeah, that
is unfortunate, Captain.
339
00:14:05,148 --> 00:14:07,977
Orion pirates certainly give
the rest of us a bad name.
340
00:14:08,021 --> 00:14:09,674
If that's your business,
341
00:14:09,718 --> 00:14:11,633
what were you doing
on Krulmuth-B?
342
00:14:11,676 --> 00:14:13,113
Routine surveys.
343
00:14:13,156 --> 00:14:14,723
Captain, I'm reading
a transporter signal.
344
00:14:14,766 --> 00:14:16,856
The Orions have beamed up
the portal.
345
00:14:17,944 --> 00:14:19,728
Captain Caras, care to explain?
346
00:14:19,771 --> 00:14:22,731
I suspect your science officer
to be mistaken, Captain.
347
00:14:22,774 --> 00:14:25,865
I'm reading an energy spike
emanating from the Orion ship.
348
00:14:41,010 --> 00:14:43,708
I think I might've made
a mistake, Number One.
349
00:14:43,752 --> 00:14:46,407
You?
Unheard of.
350
00:14:46,450 --> 00:14:47,799
Okay, I deserve that.
351
00:14:47,843 --> 00:14:49,279
I shouldn't have listened
to the ensign.
352
00:14:49,323 --> 00:14:52,021
That's why we lost the portal,
it's just...
353
00:14:52,065 --> 00:14:54,937
rare that we have someone
on the ship who's such a...
354
00:14:54,981 --> 00:14:57,287
Fan?
Of you, at least.
355
00:14:57,331 --> 00:15:01,161
He seems
completely terrified of me.
356
00:15:01,204 --> 00:15:02,640
He was so excited to see me
there for a second,
357
00:15:02,684 --> 00:15:05,643
it felt like my future
wasn't so bad.
358
00:15:05,687 --> 00:15:06,949
I get that, Chris.
359
00:15:06,993 --> 00:15:08,298
But then he goes
and alters time.
360
00:15:08,342 --> 00:15:09,778
I feel like I'm trying
to stop a toddler
361
00:15:09,821 --> 00:15:11,171
from knocking over
the furniture.
362
00:15:11,214 --> 00:15:12,694
[chuckles]
363
00:15:13,695 --> 00:15:14,957
Where's Mr. Boimler now?
364
00:15:15,001 --> 00:15:16,916
-♪
-[indistinct chatter]
365
00:15:19,092 --> 00:15:20,136
-What you got there?
-Aah!
366
00:15:20,180 --> 00:15:22,791
Uh, um, hey.
Nothing.
367
00:15:22,834 --> 00:15:25,576
Just doing some, uh...
warp field mechanics.
368
00:15:25,620 --> 00:15:27,274
As long as you're not...
369
00:15:27,317 --> 00:15:29,145
borrowing it to input
any future knowledge.
370
00:15:29,189 --> 00:15:31,931
No, I don't... I don't think
I did. Um, let me just, uh...
371
00:15:31,974 --> 00:15:33,802
Relax, I'm just
busting your chops.
372
00:15:33,845 --> 00:15:35,630
-[laughs] Yeah.
-But seriously, you should
373
00:15:35,673 --> 00:15:37,066
probably erase
whatever you just did.
374
00:15:37,110 --> 00:15:39,764
Aye aye, yeah.
[clears throat]
375
00:15:39,808 --> 00:15:40,765
Um...
376
00:15:40,809 --> 00:15:42,811
So...
377
00:15:42,854 --> 00:15:44,987
how are you feeling?
Has the, uh,
378
00:15:45,031 --> 00:15:47,642
uncontrollable vomiting
come in yet?
379
00:15:47,685 --> 00:15:48,817
Uh, what?
380
00:15:48,860 --> 00:15:50,253
Oh, chroniton poisoning.
381
00:15:50,297 --> 00:15:51,994
It's really common.
382
00:15:52,038 --> 00:15:53,691
You just want to make sure
you're close to a bathroom.
383
00:15:53,735 --> 00:15:55,128
[snorts]
384
00:15:55,171 --> 00:15:57,130
Okay, are you guys
both messing with me?
385
00:15:57,173 --> 00:15:59,741
-What's happening?
-ORTEGAS: Yeah. Hey, what's
the future like?
386
00:15:59,784 --> 00:16:01,134
Do you have jetpacks or what?
387
00:16:01,177 --> 00:16:02,222
-We have jetpacks now.
-I know,
388
00:16:02,265 --> 00:16:03,440
but, like, smaller jetpacks.
389
00:16:03,484 --> 00:16:05,007
Why don't you both tell me
390
00:16:05,051 --> 00:16:06,748
what life is like
on the Enterprise?
391
00:16:06,791 --> 00:16:09,794
I mean, is it just, like,
nonstop excitement?
392
00:16:09,838 --> 00:16:12,232
Meeting all these aliens
393
00:16:12,275 --> 00:16:13,973
who are still actually,
you know...
394
00:16:15,278 --> 00:16:16,976
...alien?
395
00:16:17,019 --> 00:16:19,065
Guess you're pretty used
to seeing aliens in the future?
396
00:16:19,108 --> 00:16:20,980
Well, yeah, but...
397
00:16:21,023 --> 00:16:24,157
This? Right now?
This...
398
00:16:24,200 --> 00:16:27,595
this is the golden age
of exploration.
399
00:16:27,638 --> 00:16:29,597
And you guys
get to actually live it.
400
00:16:29,640 --> 00:16:31,729
I mean...
401
00:16:31,773 --> 00:16:32,904
I'm jealous.
402
00:16:32,948 --> 00:16:35,037
So, where's Nyota?
403
00:16:35,081 --> 00:16:36,212
Where do you think?
Working.
404
00:16:36,256 --> 00:16:37,909
Yeah, that tracks.
405
00:16:37,953 --> 00:16:39,433
I couldn't even get her
to come to movie night.
406
00:16:39,476 --> 00:16:41,565
Oh, if you're around on Friday,
you should come.
407
00:16:41,609 --> 00:16:42,740
-Yeah.
-Uh,
408
00:16:42,784 --> 00:16:44,003
is that something you're doing
409
00:16:44,046 --> 00:16:45,961
for Captain Pike's birthday?
410
00:16:46,005 --> 00:16:47,354
It's his birthday on Friday?
411
00:16:47,397 --> 00:16:48,659
How do you know his birthday?
412
00:16:48,703 --> 00:16:49,660
Well, I mean, in the future,
413
00:16:49,704 --> 00:16:50,879
his birthday's a holiday.
414
00:16:50,922 --> 00:16:53,751
Crap!
Crap. Crap.
415
00:16:53,795 --> 00:16:56,754
Please, please do not
tell La'An I said anything.
416
00:16:56,798 --> 00:16:59,279
How's throwing the captain
a party gonna ruin the future?
417
00:16:59,322 --> 00:17:01,324
Well, it-it could
in several ways, um...
418
00:17:01,368 --> 00:17:03,674
Should we throw Pike a party?
419
00:17:04,458 --> 00:17:06,286
I like it.
Good idea.
420
00:17:06,329 --> 00:17:08,810
-I will give you all
the credit for it.
-Please don't.
421
00:17:08,853 --> 00:17:10,942
-Please don't put
my name on anything.
-So much credit.
422
00:17:10,986 --> 00:17:12,988
I have to go.
423
00:17:13,032 --> 00:17:14,685
Watch out for those chronitons.
424
00:17:14,729 --> 00:17:16,426
Okay, yeah.
425
00:17:18,211 --> 00:17:20,430
♪
426
00:17:28,525 --> 00:17:29,918
[whimpers]
427
00:17:31,920 --> 00:17:34,009
Nurse Chapel?
428
00:17:34,053 --> 00:17:35,315
Nurse Chapel, hi.
429
00:17:35,358 --> 00:17:37,534
Um, I need to talk to you
about Spock.
430
00:17:37,578 --> 00:17:39,841
Spock?
Uh, what about him?
431
00:17:39,884 --> 00:17:42,887
Well, he's, uh,
acting different.
432
00:17:42,931 --> 00:17:45,412
And I'm afraid it's 'cause
I did something that broke him.
433
00:17:45,455 --> 00:17:47,675
Medical.
434
00:17:47,718 --> 00:17:49,242
Um, what do you mean,
"different"?
435
00:17:49,285 --> 00:17:50,852
All I know is
where I come from,
436
00:17:50,895 --> 00:17:53,942
he is legendary
for never smiling,
437
00:17:53,985 --> 00:17:56,075
laughing, definitely no joking,
438
00:17:56,118 --> 00:17:58,164
and that Spock goes on to do
439
00:17:58,207 --> 00:17:59,513
really important things that
440
00:17:59,556 --> 00:18:01,645
I very much need
to have not messed up.
441
00:18:01,689 --> 00:18:03,256
Are you really sure you should
be telling me this stuff?
442
00:18:03,299 --> 00:18:05,780
No, but I-I'm worried
443
00:18:05,823 --> 00:18:08,913
because I made Spock laugh.
444
00:18:08,957 --> 00:18:11,090
And I keep wondering
445
00:18:11,133 --> 00:18:13,701
i-is that a butterfly effect?
446
00:18:13,744 --> 00:18:15,529
'Cause the Spock I know
shouldn't have done that.
447
00:18:15,572 --> 00:18:18,488
Maybe he's just...
448
00:18:18,532 --> 00:18:19,533
going through a thing.
449
00:18:19,576 --> 00:18:21,883
You know?
Like, having fun.
450
00:18:21,926 --> 00:18:24,755
No, but I've read
every single book about Spock
451
00:18:24,799 --> 00:18:26,757
and they-they mention
his upbringing on Vulcan,
452
00:18:26,801 --> 00:18:29,282
his pet sehlat, his relationship
with his mom and his dad,
453
00:18:29,325 --> 00:18:32,241
-but nothing about a happy,
smiley, jokey guy, period.
-Just stop. Stop, stop, stop.
454
00:18:32,285 --> 00:18:34,200
None of this
is your fault, okay?
455
00:18:34,243 --> 00:18:36,115
Spock was acting like this
before you arrived.
456
00:18:36,158 --> 00:18:37,812
Oh, thank God.
457
00:18:37,855 --> 00:18:40,510
Okay, so this is what--
this is just, like, a phase?
458
00:18:40,554 --> 00:18:43,165
And-and he'll get over it
and back to his,
459
00:18:43,209 --> 00:18:45,124
like, serious, real self soon?
460
00:18:47,735 --> 00:18:48,997
Oh.
461
00:18:50,216 --> 00:18:52,131
You're the one
462
00:18:52,174 --> 00:18:55,090
who's been influencing him,
not me.
463
00:18:55,134 --> 00:18:57,179
I... I-I shouldn't
have said anything.
464
00:18:57,223 --> 00:18:58,528
-I-I...
-No, it's-it's...
465
00:18:59,660 --> 00:19:00,922
It's fine.
466
00:19:02,097 --> 00:19:05,231
I never assumed that I would...
467
00:19:05,274 --> 00:19:08,930
get to influence him
forever, anyway.
468
00:19:11,193 --> 00:19:12,499
Don't even want that.
469
00:19:12,542 --> 00:19:14,196
I...
470
00:19:14,240 --> 00:19:15,415
[turbolift whooshes]
471
00:19:15,458 --> 00:19:16,981
Maybe I should, uh,
472
00:19:17,025 --> 00:19:19,201
get off the ship sooner, b...
473
00:19:19,245 --> 00:19:21,290
before I, uh...
474
00:19:22,335 --> 00:19:24,032
Yeah.
475
00:19:26,208 --> 00:19:28,602
[door whooshes shut]
476
00:19:28,645 --> 00:19:30,256
PIKE:
Run me through it again.
477
00:19:30,299 --> 00:19:32,258
Respectfully, sir,
there is nothing to run through.
478
00:19:32,301 --> 00:19:34,608
Given a longer time frame,
I might be able
479
00:19:34,651 --> 00:19:36,349
to brute force a solution,
but as of now,
480
00:19:36,392 --> 00:19:37,828
there is no way
to track the Orions.
481
00:19:37,872 --> 00:19:40,266
Uh, I know how
to track the Orions.
482
00:19:41,267 --> 00:19:42,268
Didn't we talk about that?
483
00:19:42,311 --> 00:19:43,660
Yes, uh, using future knowledge,
484
00:19:43,704 --> 00:19:45,227
yes, I know, I shouldn't,
485
00:19:45,271 --> 00:19:47,795
but, um, what if I could use it
486
00:19:47,838 --> 00:19:49,579
and you guys just, um...
[clears throat]
487
00:19:49,623 --> 00:19:51,277
don't look?
488
00:19:51,320 --> 00:19:54,889
[laughs] That's ridiculous.
We can't just not look.
489
00:19:56,804 --> 00:19:58,109
Can we?
490
00:19:58,153 --> 00:20:00,155
-[tools rattling]
-[Boimler grunting]
491
00:20:00,199 --> 00:20:02,549
UNA:
We sure this is wise?
492
00:20:02,592 --> 00:20:04,333
No, but I'm going with it.
493
00:20:05,813 --> 00:20:06,988
[panels whirring up]
494
00:20:08,511 --> 00:20:10,165
Huh.
Future Boy did it.
495
00:20:11,819 --> 00:20:13,212
Just might be a second.
496
00:20:15,126 --> 00:20:16,867
PIKE:
Our top priority
is recovering that portal
497
00:20:16,911 --> 00:20:19,130
and sending Ensign Boimler
back to his time.
498
00:20:19,174 --> 00:20:21,132
BOIMLER:
Just want to throw out there
that harming an Orion
499
00:20:21,176 --> 00:20:22,917
could alter the timeline.
500
00:20:22,960 --> 00:20:25,049
Ensign, we were extremely clear
about mentioning any...
501
00:20:25,093 --> 00:20:27,487
Please, sir. One of my friends
back home is an Orion.
502
00:20:27,530 --> 00:20:29,315
-And you're doing it anyway.
-She's a junior science officer
503
00:20:29,358 --> 00:20:32,231
in Starfleet and her great-
grandmother's on the D'var.
504
00:20:32,274 --> 00:20:33,536
If we hurt them...
505
00:20:33,580 --> 00:20:35,016
It could erase her
from existence.
506
00:20:35,059 --> 00:20:36,670
Sir, there has to be
a peaceful solution.
507
00:20:36,713 --> 00:20:38,062
And I know diplomacy
508
00:20:38,106 --> 00:20:40,282
is one of your many,
many strengths.
509
00:20:40,326 --> 00:20:42,937
That and patience, forgiveness,
510
00:20:42,980 --> 00:20:44,634
benevolence...
511
00:20:44,678 --> 00:20:45,809
really great hair.
512
00:20:48,856 --> 00:20:50,901
Hail the Orions.
513
00:20:53,730 --> 00:20:55,036
Captain, they are charging
their warp coils.
514
00:20:55,079 --> 00:20:56,733
UNA:
Lock phasers on their engines
515
00:20:56,777 --> 00:20:59,040
-but hold your fire.
-Phasers locked and holding.
516
00:20:59,083 --> 00:21:00,911
PIKE:
Time to find out
if this really is
517
00:21:00,955 --> 00:21:02,739
one of my greatest strengths.
518
00:21:02,783 --> 00:21:04,611
Captain Pike.
519
00:21:04,654 --> 00:21:07,657
What a remarkable coincidence,
running into you here.
520
00:21:07,701 --> 00:21:09,311
-PIKE: We tracked you, Caras.
-Why?
521
00:21:09,355 --> 00:21:11,618
We believe you may have...
522
00:21:11,661 --> 00:21:14,795
accidentally taken
an ancient portal.
523
00:21:14,838 --> 00:21:16,318
We need you to put it back.
524
00:21:16,362 --> 00:21:18,538
-Is that a threat?
-It's a request.
525
00:21:18,581 --> 00:21:21,497
It's hard to really talk with
your weapons aimed at our ship.
526
00:21:21,541 --> 00:21:23,151
La'An, stand down phasers.
527
00:21:23,194 --> 00:21:25,501
Standing down.
528
00:21:25,545 --> 00:21:27,155
Now, this portal--
529
00:21:27,198 --> 00:21:28,983
persuade me to return it.
530
00:21:29,026 --> 00:21:31,855
How would you
like to be persuaded?
531
00:21:31,899 --> 00:21:34,423
Give us a moment.
532
00:21:35,337 --> 00:21:36,295
Ideas.
533
00:21:36,338 --> 00:21:37,992
-Not you.
-Fair.
534
00:21:38,035 --> 00:21:40,560
Uh, can you please tell
Captain Pike that the Orions
535
00:21:40,603 --> 00:21:42,388
want to trade? They see it
as a sign of respect.
536
00:21:42,431 --> 00:21:44,390
-You know I can hear you.
I'm standing right here.
-Sorry,
537
00:21:44,433 --> 00:21:46,609
-I thought the span
of the room would, uh...
-SPOCK: Captain.
538
00:21:46,653 --> 00:21:48,916
It appears they are
scanning our cargo hold.
539
00:21:49,873 --> 00:21:51,962
You're carrying
an extraordinary amount
540
00:21:52,006 --> 00:21:55,444
of tritriticale grain, Captain.
541
00:21:55,488 --> 00:21:57,751
Giving it to us
would be persuasive.
542
00:22:02,190 --> 00:22:04,497
You got yourself
a deal, Captain.
543
00:22:09,110 --> 00:22:11,678
The portal is nearly depleted
of horonium.
544
00:22:11,721 --> 00:22:14,681
But I calculate there is
enough left for a single trip.
545
00:22:16,639 --> 00:22:18,989
Uh, I know me being here
546
00:22:19,033 --> 00:22:20,774
wasn't ideal
547
00:22:20,817 --> 00:22:22,950
and potentially
reality-threatening, but
548
00:22:22,993 --> 00:22:25,169
meeting all of you
549
00:22:25,213 --> 00:22:27,911
has been one of the greatest
experiences of my life.
550
00:22:29,043 --> 00:22:30,000
Thank you.
551
00:22:30,044 --> 00:22:32,307
Well, it's been a...
552
00:22:33,917 --> 00:22:36,267
...unexpected day
for all of us, Ensign.
553
00:22:36,311 --> 00:22:38,357
But, for the sake of the future,
554
00:22:38,400 --> 00:22:40,228
try not to come back.
555
00:23:01,031 --> 00:23:02,990
[grunting]
556
00:23:05,079 --> 00:23:07,560
Oh, hell yeah!
I did it.
557
00:23:07,603 --> 00:23:09,388
Mariner? What are you...
what are you doing here?
558
00:23:09,431 --> 00:23:11,433
-I'm saving you.
-No, no, no, no, no!
No, we only had
559
00:23:11,477 --> 00:23:12,826
enough for...
560
00:23:12,869 --> 00:23:14,567
one trip.
561
00:23:14,610 --> 00:23:15,655
Oh...
562
00:23:16,656 --> 00:23:18,092
Whoa.
563
00:23:18,135 --> 00:23:21,530
Wait, Boims, did I time travel?
564
00:23:21,574 --> 00:23:22,836
Okay, so is Uhura here?
565
00:23:22,879 --> 00:23:25,142
This is amazing.
Wow.
566
00:23:25,186 --> 00:23:26,753
You guys are great.
But is she here?
567
00:23:26,796 --> 00:23:28,668
Oh, the uniforms!
568
00:23:28,711 --> 00:23:30,278
-Pike to Enterprise.
-MARINER: Whoa.
569
00:23:30,321 --> 00:23:32,933
-BOIMLER: Mariner, please.
-Five to beam back.
570
00:23:32,976 --> 00:23:35,196
MARINER:
Ugh, ranks on the sleeve--
I don't know about that.
571
00:23:36,197 --> 00:23:37,590
You see?
He has the old thingy.
572
00:23:37,633 --> 00:23:39,287
Oh...
573
00:23:44,684 --> 00:23:46,337
PIKE:
Captain's log, supplemental.
Our problems
574
00:23:46,381 --> 00:23:48,035
seem to have doubled.
We started our day
575
00:23:48,078 --> 00:23:50,124
with one time traveler
and now we have two,
576
00:23:50,167 --> 00:23:52,996
which is... a lot.
577
00:23:53,997 --> 00:23:55,999
Okay, not to be ungrateful,
but if you had just waited,
578
00:23:56,043 --> 00:23:58,175
-like, one more second,
we wouldn't be stuck here.
-Do-do...
579
00:23:58,219 --> 00:24:00,047
do you know how worried I was?
580
00:24:00,090 --> 00:24:02,136
You disappeared in a vortex
while I was in charge.
581
00:24:02,179 --> 00:24:03,485
For all I knew you were dead
582
00:24:03,529 --> 00:24:04,486
or stuck in
a dystopian San Francisco
583
00:24:04,530 --> 00:24:05,835
in the middle of a riot.
584
00:24:05,879 --> 00:24:07,141
Have you noticed
that their references
585
00:24:07,184 --> 00:24:09,578
-are weirdly specific?
-Indeed.
586
00:24:09,622 --> 00:24:11,188
-...the Bell Riots, Mariner.
I was...
-I'm sorry, hold up.
587
00:24:11,232 --> 00:24:13,060
Look, I'm gonna keep this,
like, 100% profesh,
588
00:24:13,103 --> 00:24:15,018
but I was thoroughly unprepared
589
00:24:15,062 --> 00:24:17,543
-for how hot young Spock
was going to be.
-[sighs]
590
00:24:17,586 --> 00:24:20,371
-Yeah, he's full of surprises.
-Like, what?
591
00:24:20,415 --> 00:24:22,025
The body, the face,
the ears-- what?
592
00:24:22,069 --> 00:24:23,200
I realize we're all
still all reacting
593
00:24:23,244 --> 00:24:24,593
to the recent complication,
594
00:24:24,637 --> 00:24:25,986
but we also
very much need a solution.
595
00:24:26,029 --> 00:24:27,857
One time traveler
is a security threat.
596
00:24:27,901 --> 00:24:29,816
-Two is...
-A disaster.
597
00:24:29,859 --> 00:24:31,339
Thought you said they were cool.
598
00:24:31,382 --> 00:24:33,036
They are.
This is serious.
599
00:24:33,080 --> 00:24:34,473
Spock, what's going
on with the portal?
600
00:24:34,516 --> 00:24:35,865
Still functioning.
But without horonium
601
00:24:35,909 --> 00:24:37,693
we cannot activate it.
602
00:24:37,737 --> 00:24:39,347
I am afraid
Ensign Mariner depleted
603
00:24:39,390 --> 00:24:41,523
-the last of the supply.
-[chuckles] Well, in my defense,
604
00:24:41,567 --> 00:24:42,916
that thing has, like...
[clicks tongue]
605
00:24:42,959 --> 00:24:44,613
zero instructions, you know?
606
00:24:45,745 --> 00:24:47,616
[tabletop squeaks]
607
00:24:48,661 --> 00:24:50,532
And there is no other
source of horonium
608
00:24:50,576 --> 00:24:52,186
anywhere in the quadrant?
609
00:24:52,229 --> 00:24:54,449
None. And there hasn't been
for over a hundred years.
610
00:24:54,493 --> 00:24:55,798
Can we just cook some up?
611
00:24:55,842 --> 00:24:57,452
-Will you please just not?
-Sorry.
612
00:24:57,496 --> 00:24:58,932
SPOCK:
The ensign is correct.
We could attempt
613
00:24:58,975 --> 00:25:00,716
to synthesize
horonium ourselves.
614
00:25:00,760 --> 00:25:02,762
Hot Spock agrees with me.
615
00:25:02,805 --> 00:25:05,155
SPOCK:
However, we would be putting
ourselves in great danger.
616
00:25:05,199 --> 00:25:07,462
If it goes wrong, the blast
could take out half the ship.
617
00:25:07,506 --> 00:25:09,246
And there is a chance
it might not work at all.
618
00:25:09,290 --> 00:25:11,205
Mm, that doesn't
sound very logical.
619
00:25:11,248 --> 00:25:13,381
-PIKE: We need a second option.
-Will you please just stop?
620
00:25:13,424 --> 00:25:15,122
-Sorry, that's what
he sounds like.
-UNA: I might have one, Chris.
621
00:25:15,165 --> 00:25:16,515
The ancient text on the portal.
Uhura's locked herself
622
00:25:16,558 --> 00:25:17,907
in her quarters,
working on a translation.
623
00:25:17,951 --> 00:25:19,039
Maybe she'll come up
with some answers.
624
00:25:19,082 --> 00:25:20,388
Great.
625
00:25:20,431 --> 00:25:21,998
MARINER:
Oh, uh, but, you know, I have
626
00:25:22,042 --> 00:25:24,087
linguistics experience.
Maybe I could help her.
627
00:25:25,306 --> 00:25:27,526
I reallywant to say no,
628
00:25:27,569 --> 00:25:29,832
but how much more damage
could you do at this point?
629
00:25:29,876 --> 00:25:31,138
So, go for it.
630
00:25:31,181 --> 00:25:32,922
-Linguistics experience? Really?
-No,
631
00:25:32,966 --> 00:25:34,184
but it's Uhura.
Don't ruin this for me.
632
00:25:34,228 --> 00:25:35,577
I will end your life.
633
00:25:35,621 --> 00:25:38,232
And Boimler
should work with Spock.
634
00:25:38,275 --> 00:25:39,625
Because he took an elective
635
00:25:39,668 --> 00:25:41,844
in material synthesis
at the Academy.
636
00:25:41,888 --> 00:25:43,585
-I mean, you know, for-for fun.
-Yeah.
637
00:25:43,629 --> 00:25:46,806
It-it's not... it's not like
Spock needs help from me.
638
00:25:46,849 --> 00:25:49,504
I can use the extra
pair of hands,
639
00:25:49,548 --> 00:25:52,507
if Mr. Boimler is not
afraid of losing one of them.
640
00:25:54,596 --> 00:25:56,163
What the...
641
00:25:56,206 --> 00:25:57,686
Spock's smiling now?
642
00:25:57,730 --> 00:25:58,905
Yeah, he just doesn't know how.
Just go with it.
643
00:25:58,948 --> 00:25:59,862
-I don't like it.
-It's terrifying.
644
00:26:04,040 --> 00:26:05,651
Mariner. Mariner!
645
00:26:05,694 --> 00:26:07,522
-What?
-Why'd you do that?
646
00:26:07,566 --> 00:26:10,307
Oh, okay, don't act like the
prospect of working with Spock
647
00:26:10,351 --> 00:26:12,440
doesn't tick off
some weird box for you.
648
00:26:12,483 --> 00:26:15,574
I already worked with Spock
and it didn't...
649
00:26:15,617 --> 00:26:17,619
go the way I wanted it to.
650
00:26:17,663 --> 00:26:19,186
Oh, no.
No, Boimler,
651
00:26:19,229 --> 00:26:21,231
don't tell me you asked him
about his sehlat.
652
00:26:21,275 --> 00:26:24,452
-Can you not be such a fanboy
for one second?
-No, it's just...
653
00:26:24,495 --> 00:26:27,411
I thought that being here
would be perfect, but...
654
00:26:27,455 --> 00:26:29,326
now I just don't
want to get stuck here.
655
00:26:29,370 --> 00:26:31,764
-Yeah. Tough to meet
your heroes, huh?
-I joined Starfleet
656
00:26:31,807 --> 00:26:33,853
so I could be a part of history.
657
00:26:33,896 --> 00:26:35,637
But if they can't find a way
to get us back home,
658
00:26:35,681 --> 00:26:37,160
we're gonna have to go
live somewhere off the grid
659
00:26:37,204 --> 00:26:38,771
where we can't
affect history at all.
660
00:26:38,814 --> 00:26:40,468
No, no, no, I'm not living
off the grid anywhere.
661
00:26:40,511 --> 00:26:42,339
I thrive on the grid.
I require grid.
662
00:26:42,383 --> 00:26:44,298
-Right?
-Exactly, that's what I said.
[yelps]
663
00:26:44,341 --> 00:26:46,126
What are you...
Oh.
664
00:26:46,169 --> 00:26:48,519
Uh... hi.
665
00:26:48,563 --> 00:26:49,999
Uh, is something wrong?
666
00:26:50,043 --> 00:26:53,263
Just wondering
if everyone from the future
667
00:26:53,307 --> 00:26:55,352
looks at me
like they know I'm doomed.
668
00:26:55,396 --> 00:26:57,659
The... Oh. [laughs]
Okay, so that is just Boimler.
669
00:26:57,703 --> 00:27:00,531
He is probably freaked out
because you're Number One.
670
00:27:00,575 --> 00:27:03,404
-I mean, he has a poster
of you up in his bunk.
-A poster?
671
00:27:03,447 --> 00:27:05,667
You mean, like...
672
00:27:05,711 --> 00:27:06,929
a pin-up poster?
673
00:27:06,973 --> 00:27:09,758
It's a poster that is pinned up.
674
00:27:09,802 --> 00:27:11,760
Am... Are we saying
the same thing?
675
00:27:13,675 --> 00:27:15,111
You know what,
I don't want to know.
676
00:27:15,155 --> 00:27:17,157
Okay...
677
00:27:17,200 --> 00:27:18,680
Uh...
678
00:27:18,724 --> 00:27:20,073
I don't want to know.
679
00:27:20,116 --> 00:27:21,640
Okay.
680
00:27:25,644 --> 00:27:26,949
I probably shouldn't
mention this,
681
00:27:26,993 --> 00:27:29,473
but I have always admired you.
682
00:27:29,517 --> 00:27:31,780
-Really?
-Yeah, I mean...
683
00:27:31,824 --> 00:27:33,652
Carefree, but also this, like,
684
00:27:33,695 --> 00:27:36,002
grade-A super translating
space adventurer.
685
00:27:36,045 --> 00:27:38,178
Uh, too much?
686
00:27:38,221 --> 00:27:41,442
Honestly, it's kind of weird
you even know me at all.
687
00:27:41,485 --> 00:27:43,357
Girl, everybody knows you.
688
00:27:43,400 --> 00:27:45,794
-[chuckles]
-What do they know?
689
00:27:45,838 --> 00:27:49,232
-Um...
-Uh, actually,
maybe don't tell me.
690
00:27:49,276 --> 00:27:51,539
Yeah.
691
00:27:51,582 --> 00:27:53,019
[Uhura sighs]
692
00:27:53,062 --> 00:27:56,326
I mean, just that
you're good at what you do.
693
00:27:56,370 --> 00:27:57,719
You know, you're hard-working,
694
00:27:57,763 --> 00:28:00,940
unflappable, fearless
in the face of...
695
00:28:00,983 --> 00:28:04,073
a bunch of different aliens
that I'm not gonna name
696
00:28:04,117 --> 00:28:05,422
or talk about too much
'cause you don't...
697
00:28:05,466 --> 00:28:06,859
you haven't met them yet.
698
00:28:06,902 --> 00:28:07,947
And, you know,
699
00:28:07,990 --> 00:28:10,427
you also know how to have fun.
700
00:28:11,559 --> 00:28:12,865
That-that's not terrible.
701
00:28:12,908 --> 00:28:14,257
No.
702
00:28:15,781 --> 00:28:19,219
It's... it's just
a lot of pressure, you know?
703
00:28:19,262 --> 00:28:21,395
I mean, I'm 22,
704
00:28:21,438 --> 00:28:24,877
I've barely done anything
worth admiring yet.
705
00:28:24,920 --> 00:28:26,922
And there are days, like today,
706
00:28:26,966 --> 00:28:29,142
where I can't even manage
a basic translation.
707
00:28:29,185 --> 00:28:30,752
And, meanwhile,
Erica's all like,
708
00:28:30,796 --> 00:28:32,362
"You have to learn
how to have fun."
709
00:28:32,406 --> 00:28:34,060
But how am I
supposed to have fun
710
00:28:34,103 --> 00:28:38,064
when I know I have to become
this universally-known,
711
00:28:38,107 --> 00:28:42,895
super-translating, unflappable,
hard-working badass?
712
00:28:42,938 --> 00:28:44,853
[sighs]
713
00:28:44,897 --> 00:28:47,290
All right, I think
it's time we took a break.
714
00:28:47,334 --> 00:28:48,727
I really don't do breaks.
715
00:28:48,770 --> 00:28:50,206
Yeah, I'm starting
to catch that.
716
00:28:51,730 --> 00:28:53,601
You know, you're the one
who could get stuck here
717
00:28:53,644 --> 00:28:55,168
if we don't figure
this translation out.
718
00:28:55,211 --> 00:28:57,431
Are you familiar
with Starfleet labor codes?
719
00:28:57,474 --> 00:28:58,693
Maybe.
720
00:28:58,737 --> 00:29:01,478
Section 48 Alpha-dash-seven:
721
00:29:01,522 --> 00:29:03,524
"Officers must take meal breaks
at regular intervals."
722
00:29:03,567 --> 00:29:05,004
I could report you.
723
00:29:05,047 --> 00:29:08,659
-Y-You know Starfleet codes?
-Of course.
724
00:29:08,703 --> 00:29:10,052
I mean, there's
a whole bunch of them that
725
00:29:10,096 --> 00:29:11,575
let you slack off a ton,
so, yeah. Come on.
726
00:29:11,619 --> 00:29:12,794
All right,
727
00:29:12,838 --> 00:29:15,710
we got some Orion hurricanes.
728
00:29:15,754 --> 00:29:19,279
Well, kind of. They actually
didn't have any Orion delaq,
729
00:29:19,322 --> 00:29:21,020
so I kind of had to improvise,
730
00:29:21,063 --> 00:29:23,370
which is honestly for the best.
That stuff will
731
00:29:23,413 --> 00:29:25,241
mess you up,
truly ruin your life.
732
00:29:25,285 --> 00:29:26,634
All right.
733
00:29:30,507 --> 00:29:31,944
Ah.
[clears throat]
734
00:29:32,945 --> 00:29:34,076
I like you.
735
00:29:34,120 --> 00:29:36,078
You're a good bad influence.
736
00:29:36,122 --> 00:29:37,166
If you're still around,
you should
737
00:29:37,210 --> 00:29:38,733
come to Pike's surprise party.
738
00:29:38,777 --> 00:29:40,343
Cool. But only if I can
take a bunch of pictures
739
00:29:40,387 --> 00:29:42,128
and weird my mom out
with a history book.
740
00:29:42,171 --> 00:29:43,303
[chuckles]
741
00:29:43,346 --> 00:29:45,131
I'm joking.
Sort of.
742
00:29:48,221 --> 00:29:50,527
Oh, I knew it was
too good to be true.
743
00:29:51,572 --> 00:29:54,009
Why is everyone obsessed
with me taking breaks? This...
744
00:29:54,053 --> 00:29:55,532
this isn't the time.
745
00:29:55,576 --> 00:29:56,577
[sighs]
746
00:29:56,620 --> 00:29:58,187
On the Klingon front
747
00:29:58,231 --> 00:30:00,581
you never knew
when you'd get rest.
748
00:30:00,624 --> 00:30:02,235
So, you'd take a break
when you could
749
00:30:02,278 --> 00:30:03,845
'cause you'd never
get that time back.
750
00:30:03,889 --> 00:30:06,108
Work will still be here
in five minutes.
751
00:30:07,327 --> 00:30:08,807
Fine. Fine.
752
00:30:09,938 --> 00:30:11,810
Let's relax.
753
00:30:12,898 --> 00:30:14,334
[sighs]
754
00:30:15,901 --> 00:30:18,425
Ooh, easy, that's a lot of...
755
00:30:18,468 --> 00:30:20,514
I've seen these.
756
00:30:20,557 --> 00:30:21,994
[Uhura grunts]
757
00:30:22,995 --> 00:30:24,605
Wait, you-you know
these symbols?
758
00:30:24,648 --> 00:30:26,128
ORTEGAS:
I've seen them before.
759
00:30:26,172 --> 00:30:27,564
At Starbase Earhart.
760
00:30:27,608 --> 00:30:29,305
A guy tried to trade me
a dom-jot set.
761
00:30:29,349 --> 00:30:31,742
-What's dom-jot?
-MARINER: Oh, uh,
762
00:30:31,786 --> 00:30:33,919
it's this billiard game
that Nausicaans are terrible at,
763
00:30:33,962 --> 00:30:35,529
yet love to bet on
for some reason.
764
00:30:35,572 --> 00:30:38,575
This wasn't a traditional set,
it was old.
765
00:30:38,619 --> 00:30:40,751
Ancient old.
766
00:30:40,795 --> 00:30:42,579
Nausicaans...
767
00:30:42,623 --> 00:30:44,668
Wait, give me a second.
768
00:30:45,887 --> 00:30:47,019
Erica, you're brilliant.
769
00:30:47,062 --> 00:30:49,978
This is true, I am.
Why?
770
00:30:50,022 --> 00:30:52,981
The glyphs on the portal
are an ancient Nausicaan dialect
771
00:30:53,025 --> 00:30:56,115
that's thousands of years old.
772
00:30:56,158 --> 00:30:58,900
-That's why I didn't
recognize it before.
-MARINER: Oh.
773
00:30:58,944 --> 00:31:00,336
That's why.
774
00:31:00,380 --> 00:31:02,599
Not, you know,
taking five to recharge.
775
00:31:03,557 --> 00:31:04,775
Unbelievable.
776
00:31:05,820 --> 00:31:07,343
SPOCK:
Ensign Boimler, Nurse Chapel
777
00:31:07,387 --> 00:31:10,172
-told me about your exchange.
-She did?
778
00:31:10,216 --> 00:31:12,653
She did not go into detail,
but it was easy to extrapolate
779
00:31:12,696 --> 00:31:15,003
that there was something
you told her about my future.
780
00:31:15,047 --> 00:31:17,005
-Perhaps I should know?
-Nah.
781
00:31:17,049 --> 00:31:19,703
Nah, nothing from me
on the old, uh...
782
00:31:19,747 --> 00:31:21,314
future-altering front.
783
00:31:21,357 --> 00:31:23,577
It does not take an expert
observer to recognize
784
00:31:23,620 --> 00:31:26,058
that my experiments
in human emotion trouble you.
785
00:31:26,101 --> 00:31:28,712
Therefore, I must surmise
that my future state--
786
00:31:28,756 --> 00:31:30,279
the one you are familiar with--
787
00:31:30,323 --> 00:31:32,325
must be one in which
my emotions are minimized.
788
00:31:32,368 --> 00:31:34,109
Must you surmise that?
789
00:31:34,153 --> 00:31:36,720
But you did say something
to Christine that upset her.
790
00:31:37,765 --> 00:31:39,419
[sighs]
Look, all I said
791
00:31:39,462 --> 00:31:42,378
was that I'm surprised
that you're so...
792
00:31:42,422 --> 00:31:43,771
human.
793
00:31:43,814 --> 00:31:48,994
Yes, the universe
needs Vulcan Spock,
794
00:31:49,037 --> 00:31:52,301
if everything that I know
happens... happens.
795
00:31:52,345 --> 00:31:54,564
And yet I have no choice
but to stay true
796
00:31:54,608 --> 00:31:56,305
to the path I have chosen
in this time.
797
00:31:56,349 --> 00:31:58,307
If you sway me then my future
will have been altered.
798
00:31:58,351 --> 00:32:00,179
Is that not logical?
799
00:32:01,528 --> 00:32:02,921
Unfortunately, it is.
800
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
Shall we activate
the synthesizer?
801
00:32:07,012 --> 00:32:10,276
Sure, I mean, is-is it gonna,
uh, blow my hand off?
802
00:32:10,319 --> 00:32:13,670
-[grunts]
-We are separating fissile
isotopes at high speeds.
803
00:32:13,714 --> 00:32:15,977
The chance of an explosion
is down to a coin flip.
804
00:32:17,631 --> 00:32:20,939
I find myself
curious about chance.
805
00:32:23,419 --> 00:32:24,986
Do you feel lucky?
806
00:32:25,030 --> 00:32:27,119
Uh, no, not at all.
I, um...
807
00:32:27,162 --> 00:32:29,643
Okay.
Uh, so...
808
00:32:29,686 --> 00:32:31,297
[shrieking]
809
00:32:31,340 --> 00:32:33,386
-Okay, is that bad?
Are sparks bad?
-Yes.
810
00:32:33,429 --> 00:32:34,778
Seek cover.
811
00:32:34,822 --> 00:32:36,911
[shrieks, whimpers]
812
00:32:38,782 --> 00:32:40,175
Aah!
813
00:32:49,924 --> 00:32:51,970
I've ruined everything.
814
00:32:54,233 --> 00:32:55,451
-[sighs]
-PELIA: Oh, my dear,
815
00:32:55,495 --> 00:32:57,976
there is nothing
quite so soothing
816
00:32:58,019 --> 00:33:01,066
as a properly-calibrated
warp core.
817
00:33:03,024 --> 00:33:04,721
You're one of those future kids.
818
00:33:04,765 --> 00:33:07,159
Was. Um...
819
00:33:07,202 --> 00:33:10,771
Now I'm one of those,
uh, stuck-here kids.
820
00:33:10,814 --> 00:33:12,991
Also, I'm a man.
821
00:33:14,035 --> 00:33:17,038
You don't happen to know about
Setlik II-- did we, uh,
822
00:33:17,082 --> 00:33:20,215
find more grain
for the colonists there?
823
00:33:20,259 --> 00:33:23,044
"More" was never on the table.
That's all anyone had.
824
00:33:23,088 --> 00:33:26,700
It was specially made
to grow in their biome.
825
00:33:26,743 --> 00:33:30,008
-So, now we'll just try and...
-You're relocating them.
826
00:33:30,051 --> 00:33:31,835
But they've been there
for generations.
827
00:33:31,879 --> 00:33:35,230
There has to be
something else we can do.
828
00:33:35,274 --> 00:33:38,494
Yes. Find a time travel device
829
00:33:38,538 --> 00:33:40,496
and use it to stop yourself
830
00:33:40,540 --> 00:33:42,498
from messing everything up!
831
00:33:42,542 --> 00:33:45,327
Thank you.
That's helpful.
832
00:33:48,069 --> 00:33:51,507
I look up to everyone
on this ship, but...
833
00:33:53,031 --> 00:33:55,381
...turns out
I don't belong here.
834
00:33:55,424 --> 00:33:58,123
I mean, how can I fix
everything that I...
835
00:33:58,166 --> 00:34:00,734
that I screwed up?
836
00:34:00,777 --> 00:34:03,519
I'm a Lanthanite.
837
00:34:03,563 --> 00:34:06,044
I've lived
for thousands of years.
838
00:34:07,567 --> 00:34:09,395
Most heroes I've seen...
839
00:34:10,613 --> 00:34:13,268
...are just pretending
half the time.
840
00:34:13,312 --> 00:34:16,619
Mm.
There's this one guy I remember.
841
00:34:16,663 --> 00:34:18,795
He said to me,
842
00:34:18,839 --> 00:34:21,276
"I always pretended
843
00:34:21,320 --> 00:34:25,150
"to be someone I wanted to be
844
00:34:25,193 --> 00:34:28,066
"until finally
845
00:34:28,109 --> 00:34:30,024
"I became
846
00:34:30,068 --> 00:34:32,635
"that someone...
847
00:34:32,679 --> 00:34:35,073
or he became me."
848
00:34:53,700 --> 00:34:55,919
Okay, okay, um...
849
00:34:55,963 --> 00:34:57,747
all right.
850
00:34:57,791 --> 00:34:59,314
-Ah.
-Whoa!
851
00:34:59,358 --> 00:35:00,750
-Holy Q!
-Don't!
852
00:35:00,794 --> 00:35:02,796
Don't yell Q!
They haven't met him yet.
853
00:35:02,839 --> 00:35:04,537
They had kind of
a Trelane thing going on.
854
00:35:04,580 --> 00:35:06,104
-What are you doing?
-What are youdoing?
855
00:35:06,147 --> 00:35:07,235
Are you stealing a shuttle?
856
00:35:07,279 --> 00:35:08,497
I'm not st...
Oh, fudge.
857
00:35:10,804 --> 00:35:12,371
What happened to your
new best friend Uhura?
858
00:35:12,414 --> 00:35:14,242
Oh, Uhura's awesome.
859
00:35:14,286 --> 00:35:16,810
Yeah, but the, uh,
the translation was a bust.
860
00:35:16,853 --> 00:35:18,638
-Wait, she couldn't crack it?
-No, she could.
861
00:35:18,681 --> 00:35:20,335
Thank you.
Problem is all it said was
862
00:35:20,379 --> 00:35:22,642
-"This is a time portal."
-Crap.
863
00:35:22,685 --> 00:35:25,035
-Yeah.
-This era's weird.
864
00:35:25,079 --> 00:35:26,559
I know. Have you noticed
how slow everybody talks?
865
00:35:26,602 --> 00:35:27,864
-Yeah, and quietly.
-Yeah.
866
00:35:27,908 --> 00:35:29,431
So, what's with the shuttle?
867
00:35:29,475 --> 00:35:31,085
Well, ever since I've got here,
all I've done
868
00:35:31,129 --> 00:35:33,522
is open my big, stupid mouth
and screw everything up,
869
00:35:33,566 --> 00:35:36,046
but if I want to be a hero,
I have to fix things.
870
00:35:36,090 --> 00:35:37,352
Ooh, what are we fixing?
871
00:35:37,396 --> 00:35:38,614
The Orions took grain
in exchange
872
00:35:38,658 --> 00:35:40,050
for the portal, so I figured
873
00:35:40,094 --> 00:35:42,488
if we're gonna
be stuck here anyway,
874
00:35:42,531 --> 00:35:44,142
might as well trade it back
875
00:35:44,185 --> 00:35:45,969
and give that food
to people who really need it.
876
00:35:46,013 --> 00:35:47,928
Doesn't that thing need to be
on Crumhat-D in the future?
877
00:35:47,971 --> 00:35:49,408
-Krulmuth-B.
-Whatever.
878
00:35:49,451 --> 00:35:52,106
And I'm... done
879
00:35:52,150 --> 00:35:53,673
worrying about the future.
880
00:35:55,240 --> 00:35:57,372
I want to help people now.
881
00:35:59,287 --> 00:36:01,202
And the shuttle has a separate
communications array.
882
00:36:01,246 --> 00:36:03,857
Easier to bypass security,
get a message to the Orions.
883
00:36:03,900 --> 00:36:05,946
-All right, sneaky Boimy.
-[chuckles]
884
00:36:05,989 --> 00:36:07,730
I like it.
885
00:36:07,774 --> 00:36:09,079
But you're not good
at breaking protocol.
886
00:36:09,123 --> 00:36:10,080
You're gonna need an accomplice.
887
00:36:10,124 --> 00:36:11,908
And I never get caught.
888
00:36:11,952 --> 00:36:13,649
-LA'AN: What are you doing?
-Oh! Oh, no.
-[shrieks]
889
00:36:13,693 --> 00:36:15,390
Sorry, sorry.
890
00:36:16,913 --> 00:36:18,219
Hi.
891
00:36:23,093 --> 00:36:25,183
You're lucky Uhura likes
to monitor local comm traffic
892
00:36:25,226 --> 00:36:28,186
and was able to block
your signal. Over there.
893
00:36:29,230 --> 00:36:32,059
It could have easily
escalated to a bad place.
894
00:36:32,102 --> 00:36:33,887
I'm having you both
confined to quarters
895
00:36:33,930 --> 00:36:36,019
until we reach Starbase One.
Then you'll be their problem.
896
00:36:36,063 --> 00:36:39,240
Lieutenant, I'd like a moment
alone with them both, please.
897
00:36:39,284 --> 00:36:40,415
Sir.
898
00:36:43,505 --> 00:36:46,073
-Mr. Boimler.
-[door whooshes open, closed]
899
00:36:46,116 --> 00:36:48,249
For a guy who seems like
a rule-follower,
900
00:36:48,293 --> 00:36:49,555
you certainly break
a lot of them.
901
00:36:49,598 --> 00:36:51,121
And Ms. Mariner.
902
00:36:51,165 --> 00:36:54,342
I thought you were here
to save your friend,
903
00:36:54,386 --> 00:36:55,648
not make his situation worse.
904
00:36:55,691 --> 00:36:58,955
Look, it was all me, okay?
I just...
905
00:36:58,999 --> 00:37:00,609
I don't think Boimler can handle
getting thrown in the brig
906
00:37:00,653 --> 00:37:02,611
by a guy who he dressed up as
for Halloween.
907
00:37:02,655 --> 00:37:05,048
Oh, he...
Really?
908
00:37:05,092 --> 00:37:06,876
Yeah, he had to contour the hell
out of the jawline, too.
909
00:37:06,920 --> 00:37:08,008
It-it was a process, yeah.
910
00:37:08,051 --> 00:37:09,879
[chuckles]
911
00:37:09,923 --> 00:37:11,881
Look.
[sighs]
912
00:37:11,925 --> 00:37:14,275
I want to ask you both
913
00:37:14,319 --> 00:37:16,103
for a personal favor.
914
00:37:16,146 --> 00:37:18,323
Mr. Boimler.
915
00:37:18,366 --> 00:37:20,586
I heard that you've been
encouraging my crew
916
00:37:20,629 --> 00:37:22,283
to throw me a surprise party.
917
00:37:22,327 --> 00:37:24,154
Please stop doing that.
918
00:37:24,198 --> 00:37:26,679
It's just...
919
00:37:26,722 --> 00:37:29,769
you never know how
many birthdays you have left,
920
00:37:29,812 --> 00:37:31,249
-[quietly]: What are you doing?
-and-and...
921
00:37:31,292 --> 00:37:33,033
right now, you have friends
922
00:37:33,076 --> 00:37:35,514
who want to celebrate you.
923
00:37:35,557 --> 00:37:37,429
While you still can.
924
00:37:37,472 --> 00:37:40,040
[clicks tongue]
Ah.
925
00:37:40,083 --> 00:37:42,303
Think I know what you're
getting at. And I already know.
926
00:37:42,347 --> 00:37:45,306
-Uh, you know about...
-You... So, you know
about the whole...
927
00:37:45,350 --> 00:37:47,047
-What specifically
do you know about?
-Not wanting a party
928
00:37:47,090 --> 00:37:48,614
has nothing to do with
what's going to happen to me.
929
00:37:48,657 --> 00:37:50,311
It's about
930
00:37:50,355 --> 00:37:52,139
what's already happened.
931
00:37:54,010 --> 00:37:55,360
What do you mean?
932
00:37:55,403 --> 00:37:58,711
My father--
933
00:37:58,754 --> 00:38:00,800
we didn't get along.
934
00:38:00,843 --> 00:38:03,716
Frankly, there were times
I downright hated his guts.
935
00:38:05,239 --> 00:38:08,416
[scoffs]
We never resolved things.
936
00:38:10,244 --> 00:38:11,941
This is the first year
937
00:38:11,985 --> 00:38:14,161
I'll be older than he was
when he died.
938
00:38:14,204 --> 00:38:16,816
But I'd give years
939
00:38:16,859 --> 00:38:18,208
off my own life
940
00:38:18,252 --> 00:38:20,907
if we could have
one more argument.
941
00:38:20,950 --> 00:38:22,648
So,
942
00:38:22,691 --> 00:38:25,651
my plan was
to finish this mission
943
00:38:25,694 --> 00:38:29,524
then sit in a fishing cabin
on Setlik II's ice moon,
944
00:38:29,568 --> 00:38:32,571
bring a good bottle of whiskey
and have that talk.
945
00:38:32,614 --> 00:38:34,703
I'm sorry about your dad.
946
00:38:34,747 --> 00:38:36,836
But I wonder...
947
00:38:36,879 --> 00:38:40,492
if, someday,
you're not around anymore,
948
00:38:40,535 --> 00:38:42,537
how many people on this ship
949
00:38:42,581 --> 00:38:45,018
would wish they had another day
to talk to you?
950
00:38:49,022 --> 00:38:51,067
Sometimes it's hard
to visit the past.
951
00:38:51,111 --> 00:38:54,244
-Yeah, I mean, I didn't
want to be here at all.
-Shh. This...
952
00:38:58,336 --> 00:38:59,467
You know...
953
00:39:02,122 --> 00:39:05,430
I can understand
what it must feel like--
954
00:39:05,473 --> 00:39:07,388
the both of you coming here.
955
00:39:08,389 --> 00:39:10,391
I try to think how I would feel
956
00:39:10,435 --> 00:39:12,350
setting foot
on Archer's Enterprise.
957
00:39:12,393 --> 00:39:14,308
Oh, the NX-01?
Don't worry,
958
00:39:14,352 --> 00:39:16,223
Boimler would freak out
about that, too.
959
00:39:16,266 --> 00:39:17,833
The NX-01.
960
00:39:17,877 --> 00:39:19,269
They don't make them
like that ship anymore, huh?
961
00:39:19,313 --> 00:39:22,490
No, they do.
962
00:39:22,534 --> 00:39:24,231
Captain...
963
00:39:24,274 --> 00:39:26,102
I think I know
how to get us home.
964
00:39:31,499 --> 00:39:33,762
BOIMLER:
When I first arrived,
I brought expectations
965
00:39:33,806 --> 00:39:35,416
of each of you from the future.
966
00:39:35,460 --> 00:39:37,200
And not only was that dangerous,
967
00:39:37,244 --> 00:39:40,465
it denied the reality
of who you are right now.
968
00:39:40,508 --> 00:39:42,380
So, I'd like to apologize
to you all
969
00:39:42,423 --> 00:39:44,425
-with a limerick.
-UNA: Or you could just
970
00:39:44,469 --> 00:39:46,427
-get to the point.
-BOIMLER: I don't have to
do the limerick.
971
00:39:46,471 --> 00:39:48,124
I don't have to...
Mariner, why don't you...
972
00:39:48,168 --> 00:39:49,561
MARINER:
Okay, so, one time,
Boimler dragged me
973
00:39:49,604 --> 00:39:50,779
to the Starship History Museum.
974
00:39:50,823 --> 00:39:52,259
Dragged?
You ran up to the doors.
975
00:39:52,302 --> 00:39:53,347
No, I didn't.
It was boring. I hated it.
976
00:39:53,391 --> 00:39:54,957
Anyway, um, so,
977
00:39:55,001 --> 00:39:57,395
they had the NX-01 there.
Archer's Enterprise.
978
00:39:57,438 --> 00:39:59,745
BOIMLER:
Yeah, yeah, classic design.
Plus it had, you know,
979
00:39:59,788 --> 00:40:01,224
-the grapplers.
-Skip that part.
They don't care.
980
00:40:01,268 --> 00:40:03,183
-I love grapplers.
-See?
981
00:40:03,226 --> 00:40:05,011
-All right.
-Anyway,
982
00:40:05,054 --> 00:40:06,752
later on in the tour,
they said that
983
00:40:06,795 --> 00:40:09,537
ships back then
actually used horonium alloy
984
00:40:09,581 --> 00:40:10,538
in their hulls.
985
00:40:10,582 --> 00:40:12,540
Ta-da!
986
00:40:13,715 --> 00:40:16,326
So we need to dig an NX class
ship out of mothballs?
987
00:40:16,370 --> 00:40:17,850
No, because the tradition is
988
00:40:17,893 --> 00:40:19,329
every time
a new vessel's commissioned...
989
00:40:19,373 --> 00:40:20,461
Construction starts with a piece
990
00:40:20,505 --> 00:40:21,680
of the last ship
to bear its name.
991
00:40:21,723 --> 00:40:23,290
ORTEGAS:
Meaning there should be
992
00:40:23,333 --> 00:40:25,161
a piece of horonium
inside the Enterprise.
993
00:40:25,205 --> 00:40:27,250
-Yeah. Yeah.
-Yeah.
-SPOCK: Do you know where
994
00:40:27,294 --> 00:40:29,165
the section is located?
995
00:40:29,209 --> 00:40:32,473
-I don't, but...
-Surprise, I paid attention.
996
00:40:32,517 --> 00:40:34,127
Without being asked.
997
00:40:34,170 --> 00:40:35,824
This guy was distracted
by the grapplers.
998
00:40:35,868 --> 00:40:37,391
-[Ortegas snorts]
-SPOCK: It is surprising
999
00:40:37,435 --> 00:40:38,784
because she normally
does not pay attention.
1000
00:40:43,571 --> 00:40:44,964
[Uhura sighs]
1001
00:40:45,007 --> 00:40:48,489
Oh, careful with my floor.
I use that!
1002
00:40:48,533 --> 00:40:51,579
It is illogical to assume
that you are the only one.
1003
00:40:51,623 --> 00:40:53,320
One, two.
I can't believe
1004
00:40:53,363 --> 00:40:55,322
all this time,
we have been walking
1005
00:40:55,365 --> 00:40:57,019
over a piece of history.
1006
00:40:57,063 --> 00:40:58,934
I'm a huge fan
of Travis Mayweather.
1007
00:40:58,978 --> 00:41:01,633
First pilot of the NX-01.
1008
00:41:01,676 --> 00:41:04,244
My middle school gym
was named after him.
1009
00:41:04,287 --> 00:41:05,898
UHURA:
Hoshi Sato was
on that ship, too.
1010
00:41:05,941 --> 00:41:08,422
You know she spoke 86 languages?
1011
00:41:08,466 --> 00:41:10,511
I wrote three papers
on her at the Academy.
1012
00:41:10,555 --> 00:41:12,731
[ding]
1013
00:41:12,774 --> 00:41:14,515
Are we sounding like...
1014
00:41:14,559 --> 00:41:16,561
UHURA:
Them?
1015
00:41:16,604 --> 00:41:17,649
Indeed.
1016
00:41:17,692 --> 00:41:20,521
It is exhausting.
1017
00:41:20,565 --> 00:41:22,262
[door whooshes open]
1018
00:41:23,698 --> 00:41:26,396
-[Boimler chuckles]
-[door whooshes closed]
1019
00:41:26,440 --> 00:41:27,963
Hi.
1020
00:41:28,007 --> 00:41:29,922
Is there a problem, Ensign?
1021
00:41:29,965 --> 00:41:32,141
Listen, I-I may have given you
the wrong impression
1022
00:41:32,185 --> 00:41:35,623
about Boimler's poster.
It-it's for recruitment.
1023
00:41:35,667 --> 00:41:37,146
Yeah, you're the literal
1024
00:41:37,190 --> 00:41:40,367
poster girl/woman for Starfleet.
1025
00:41:41,673 --> 00:41:43,326
-Come on, come on.
-Uh...
1026
00:41:43,370 --> 00:41:46,112
-You should have led
with that part.
-Yeah.
1027
00:41:46,155 --> 00:41:47,766
-This is true?
-BOIMLER: Uh, yes, sir,
1028
00:41:47,809 --> 00:41:49,985
Number One, sir.
Uh...
1029
00:41:50,029 --> 00:41:53,685
It was a really big reason
why I joined.
1030
00:41:53,728 --> 00:41:55,774
Ad astra per aspera.
1031
00:41:58,516 --> 00:42:00,039
They put that on the poster?
1032
00:42:01,214 --> 00:42:02,955
And I put it in my bunk.
1033
00:42:04,304 --> 00:42:07,046
I meant for that to sound
a lot more admiring than it did.
1034
00:42:08,090 --> 00:42:09,962
Your flagrant disregard
for temporal protocols
1035
00:42:10,005 --> 00:42:12,094
by telling me this
is deeply troubling.
1036
00:42:16,534 --> 00:42:18,405
But thanks, all the same.
1037
00:42:19,406 --> 00:42:20,886
[door whooshes open]
1038
00:42:20,929 --> 00:42:22,278
♪
1039
00:42:23,758 --> 00:42:25,325
[laughs]
1040
00:42:30,896 --> 00:42:33,507
Live long and prosper,
Mr. Boimler.
1041
00:42:33,551 --> 00:42:35,465
[gasps softly]
1042
00:42:39,687 --> 00:42:40,819
Energize.
1043
00:42:40,862 --> 00:42:43,909
I-I'll...
You also live and...
1044
00:42:49,305 --> 00:42:52,004
We got your message
about the portal.
1045
00:42:52,047 --> 00:42:53,614
That was a mistake.
1046
00:42:53,658 --> 00:42:56,486
That message was sent
without my authorization.
1047
00:42:56,530 --> 00:42:57,923
I'm afraid we still need it.
1048
00:42:57,966 --> 00:43:00,273
I do not like
having my time wasted,
1049
00:43:00,316 --> 00:43:02,144
-Captain.
-It's not his fault.
1050
00:43:02,188 --> 00:43:04,233
-It's mine.
-And mine.
-LA'AN: It's true.
1051
00:43:04,277 --> 00:43:05,495
It's their fault.
1052
00:43:05,539 --> 00:43:07,193
BOIMLER:
We called you because
1053
00:43:07,236 --> 00:43:08,890
we didn't want those
Federation colonists to starve.
1054
00:43:08,934 --> 00:43:10,413
Yeah, plus we were
kind of going through
1055
00:43:10,457 --> 00:43:11,545
a quarter-life crisis
type of thing.
1056
00:43:11,589 --> 00:43:13,286
You know, you meet your heroes,
1057
00:43:13,329 --> 00:43:14,940
and then you're like,
"What have I done with my life?
1058
00:43:14,983 --> 00:43:16,550
-I'm trash, right?"
-You went through that, too?
1059
00:43:16,594 --> 00:43:18,813
Absolutely. You met Uhura.
She's the total package.
1060
00:43:18,857 --> 00:43:20,685
-It is intimidating.
-BOIMLER: Because I was going
through the same thing
1061
00:43:20,728 --> 00:43:21,990
-with Spock, so...
-I know. I didn't want to...
-Earlier,
1062
00:43:22,034 --> 00:43:23,644
you will recall, I told you that
1063
00:43:23,688 --> 00:43:25,124
we were here
for routine surveys.
1064
00:43:25,167 --> 00:43:27,430
Well, here's the whole truth.
1065
00:43:27,474 --> 00:43:29,998
That is a time portal.
1066
00:43:30,042 --> 00:43:33,262
And these two
are from the future, and...
1067
00:43:33,306 --> 00:43:36,439
-we need the portal
to get them home.
-Really?
1068
00:43:36,483 --> 00:43:39,529
To a future where
it's considered offensive
1069
00:43:39,573 --> 00:43:41,444
to assume an Orion is a pirate.
1070
00:43:41,488 --> 00:43:43,795
MARINER:
Yeah. And, actually,
you know, one of our
1071
00:43:43,838 --> 00:43:46,232
best friends in Starfleet
is an Orion officer.
1072
00:43:46,275 --> 00:43:48,669
A scientist.
Although she does also
1073
00:43:48,713 --> 00:43:51,324
go by the name Mistress
of the Winter Constellations.
1074
00:43:51,367 --> 00:43:52,934
-It's very strange.
-That name.
1075
00:43:52,978 --> 00:43:55,197
Her great-grandmother's
on your ship.
1076
00:43:55,241 --> 00:43:56,546
Her name's Tendi.
1077
00:43:56,590 --> 00:43:58,548
I have an Astrea Tendi
on my ship.
1078
00:43:58,592 --> 00:44:00,115
How do you know that?
1079
00:44:00,159 --> 00:44:01,900
-Well... Yeah.
-Because we are time travelers,
1080
00:44:01,943 --> 00:44:03,597
as we've been telling you.
I feel like he doesn't listen.
1081
00:44:03,641 --> 00:44:04,990
PIKE:
How-how about this.
1082
00:44:05,033 --> 00:44:06,426
You let us use the portal
1083
00:44:06,469 --> 00:44:10,299
and as far as history
is concerned,
1084
00:44:10,343 --> 00:44:12,040
Orions discovered it.
1085
00:44:12,084 --> 00:44:14,913
Orion scientists.
1086
00:44:18,743 --> 00:44:20,832
That's all I've ever wanted.
1087
00:44:36,848 --> 00:44:38,414
RUTHERFORD:
There they are!
Should we go get them?
1088
00:44:38,458 --> 00:44:40,025
TENDI:
Hang on! We'll be right there!
1089
00:44:40,068 --> 00:44:42,157
-Oh, no, no, no,
we'll come to you.
-Just, no.
1090
00:44:48,120 --> 00:44:50,209
It was good
to meet you, Captain.
1091
00:45:08,140 --> 00:45:09,968
Wha...
1092
00:45:10,011 --> 00:45:11,534
They seemed nice.
1093
00:45:11,578 --> 00:45:13,623
[sighs]
Tendi, you were right.
1094
00:45:13,667 --> 00:45:15,713
It turns out Orions
did discover this portal.
1095
00:45:15,756 --> 00:45:17,932
I know. I told you. My great-
grandmother discovered it.
1096
00:45:17,976 --> 00:45:19,891
-Ooh, Astrea, right?
-That's right.
1097
00:45:19,934 --> 00:45:22,023
But how'd you know her name?
[short chuckle]
1098
00:45:25,244 --> 00:45:27,942
Thanks for coming back
to the T.O.S. era to get me.
1099
00:45:27,986 --> 00:45:29,074
You picked that up from Ransom.
1100
00:45:29,117 --> 00:45:30,466
Why does he always call it that?
1101
00:45:30,510 --> 00:45:32,033
It stands for
Those Old Scientists.
1102
00:45:32,077 --> 00:45:33,774
-Huh. They seemed
pretty young to me.
-Oh!
1103
00:45:33,818 --> 00:45:35,210
Numero Una.
1104
00:45:35,254 --> 00:45:36,908
Hottest First Officer
1105
00:45:36,951 --> 00:45:38,779
-in Starfleet history.
-Ow!
1106
00:45:38,823 --> 00:45:40,520
Hey, hey! How was
the mission, Mariner?
1107
00:45:40,563 --> 00:45:42,348
Never seen you fight
to get work before.
1108
00:45:42,391 --> 00:45:44,306
Captain was just gonna
send cadets to that portal,
1109
00:45:44,350 --> 00:45:45,351
but she called dibs.
1110
00:45:45,394 --> 00:45:47,440
It was boring.
Go away.
1111
00:45:47,483 --> 00:45:50,008
You fought to get this mission?
1112
00:45:50,051 --> 00:45:51,966
-You did it
just so I'd get to go.
-No.
1113
00:45:52,010 --> 00:45:54,186
Ransom's just an idiot
with a bad memory
1114
00:45:54,229 --> 00:45:56,188
'cause he sleeps facedown
like a baby. Shut up.
1115
00:45:56,231 --> 00:45:57,537
Huh.
1116
00:46:10,768 --> 00:46:14,075
When we shouted "Surprise!"
you didn't seem very surprised.
1117
00:46:14,119 --> 00:46:15,773
Come on, Number One.
I knew.
1118
00:46:15,816 --> 00:46:17,470
That's why I cancelled
my fishing trip.
1119
00:46:17,513 --> 00:46:18,776
Someone reminded me that maybe
1120
00:46:18,819 --> 00:46:20,081
I should celebrate
with my friends.
1121
00:46:20,125 --> 00:46:22,127
Okay, next month
for movie night,
1122
00:46:22,170 --> 00:46:24,346
I'm programming
an Andorian comedy.
1123
00:46:24,390 --> 00:46:26,740
Mm-hmm. Turns out the secret
to getting Uhura to relax
1124
00:46:26,784 --> 00:46:28,611
is making it feel like work.
1125
00:46:28,655 --> 00:46:31,136
I believe you are going to be
her next project, Lieutenant.
1126
00:46:31,179 --> 00:46:32,964
God help me.
1127
00:46:33,007 --> 00:46:35,531
Mm, what exactly have we been
drinking for the last hour?
1128
00:46:35,575 --> 00:46:37,403
-[grunts "I don't know."]
-ORTEGAS: Orion hurricanes.
1129
00:46:37,446 --> 00:46:40,188
Caras gave us a bottle
of real Orion delaq,
1130
00:46:40,232 --> 00:46:41,537
so they're genuine.
1131
00:46:41,581 --> 00:46:43,322
Interesting flavor.
1132
00:46:43,365 --> 00:46:45,324
Does anyone else feel strange?
1133
00:46:45,367 --> 00:46:47,979
Why does everything feel
so... two-dimensional?
1134
00:46:48,022 --> 00:46:50,111
My arms don't normally do this.
1135
00:46:50,155 --> 00:46:52,853
My eyes feel huge.
Do my eyes look huge?
1136
00:46:52,897 --> 00:46:55,160
ALL:
Hmm... Hmm?
1137
00:46:55,203 --> 00:46:57,771
What the hell
is in these things?!
1138
00:47:03,733 --> 00:47:06,693
Captioning sponsored by
CBS
1139
00:47:06,736 --> 00:47:09,783
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
83266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.