Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,500 --> 00:02:37,300
She shoots, she scores! Goal!
2
00:02:37,500 --> 00:02:39,700
- What? That's right! Give it!
- Nice kick.
3
00:02:39,800 --> 00:02:41,700
- Very nice kick.
- Give me the ball!
4
00:02:41,900 --> 00:02:43,600
Justin!
5
00:02:43,700 --> 00:02:47,500
- Drop... Put me down!
- OK. Down like...
6
00:02:47,700 --> 00:02:48,800
Oh, sorry.
7
00:02:49,000 --> 00:02:50,600
- Goodness.
- Hey!
8
00:02:50,800 --> 00:02:52,100
Hi.
9
00:02:56,100 --> 00:02:59,500
- OK, you are really getting good.
- You too.
10
00:02:59,600 --> 00:03:03,000
I mean, when we first started going out,
you couldn't kiss at all.
11
00:03:03,200 --> 00:03:06,100
- I meant at soccer.
- Really?
12
00:03:06,300 --> 00:03:08,300
Absolutely. You're...
13
00:03:08,400 --> 00:03:11,500
...probably already better
than half the guys on my team.
14
00:03:11,700 --> 00:03:14,100
Probably more than half.
15
00:03:18,000 --> 00:03:20,200
What do you mean,
I couldn't kiss at all?
16
00:03:20,400 --> 00:03:23,300
Don't worry. I've taught you well.
17
00:03:27,400 --> 00:03:30,000
I know.
18
00:03:30,100 --> 00:03:32,000
OK, but seriously, don't you think
19
00:03:32,100 --> 00:03:34,900
you'd get more playing time
at a school like Michigan?
20
00:03:35,000 --> 00:03:38,100
Maybe, but it's always been
about being a Tar Heel for me.
21
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
I'm gonna wear that Carolina blue.
22
00:03:40,300 --> 00:03:42,700
- Yeah.
- Yeah, baby!
23
00:03:42,800 --> 00:03:45,300
OK, what is the lacrosse team
doing on our field?
24
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
- The school cut our team.
- Wait, what?
25
00:03:47,600 --> 00:03:50,100
- Not enough girls signed up.
- So they just cut us?
26
00:03:50,300 --> 00:03:52,400
They can't do that.
27
00:03:55,000 --> 00:03:57,100
OK. This is not over.
28
00:04:02,300 --> 00:04:04,600
Hi, girls. I heard the bad news.
29
00:04:04,800 --> 00:04:07,000
"Bad"? It's a disaster.
30
00:04:07,100 --> 00:04:10,100
Now college scouts
won't even get to see us play.
31
00:04:10,300 --> 00:04:13,600
I know. If there's anything I can do,
just say the word.
32
00:04:13,800 --> 00:04:16,900
Matter of fact, there is.
We wanna try out for the boys team.
33
00:04:19,100 --> 00:04:20,500
Anything besides that.
34
00:04:20,700 --> 00:04:23,100
Coach, come on!
You know that we're good enough.
35
00:04:23,300 --> 00:04:26,900
I don't know that
that's a thing that I know.
36
00:04:27,000 --> 00:04:28,100
What?
37
00:04:28,200 --> 00:04:29,900
All we're asking for is one shot.
38
00:04:30,100 --> 00:04:32,000
- Yeah.
- Girls,
39
00:04:32,100 --> 00:04:34,500
we have two weeks before school starts.
40
00:04:34,600 --> 00:04:39,300
Then we open against Illyria.
A rivalry game. We have to win.
41
00:04:39,400 --> 00:04:40,900
And we can help you win.
42
00:04:41,100 --> 00:04:43,400
- Hey, baby.
- Hey.
43
00:04:43,600 --> 00:04:45,000
What's going on, coach?
44
00:04:46,600 --> 00:04:49,400
The girls here want
to try out for the team.
45
00:04:50,700 --> 00:04:53,400
- You're not serious.
- All right, all right!
46
00:04:53,500 --> 00:04:55,700
You're all excellent players.
47
00:04:55,900 --> 00:04:58,700
- But girls aren't as fast as boys.
- Right.
48
00:04:58,900 --> 00:05:01,400
- What?
- Or as strong. Or as athletic.
49
00:05:03,100 --> 00:05:06,500
This is not me talking.
It's a scientific fact.
50
00:05:06,700 --> 00:05:10,200
Girls can't beat boys.
It's as simple as that.
51
00:05:10,300 --> 00:05:13,700
OK. Justin, you're the team captain.
What do you think about it?
52
00:05:14,900 --> 00:05:17,200
I think the coach said it all.
53
00:05:17,300 --> 00:05:21,000
Yesterday you told me that I was better
than half the guys on your team.
54
00:05:21,200 --> 00:05:22,500
What?
55
00:05:24,300 --> 00:05:25,500
I never said that.
56
00:05:25,600 --> 00:05:28,400
What are you talking about?
Why are you lying?!
57
00:05:28,500 --> 00:05:31,000
Viola! End of discussion.
58
00:05:31,200 --> 00:05:32,700
Yeah, tell her, man.
59
00:05:32,800 --> 00:05:35,500
Fine. End of relationship.
60
00:05:37,700 --> 00:05:40,600
- Come on, let's go.
- Baby, don't be like that. I...
61
00:05:41,300 --> 00:05:44,200
I just don't want to see you get hurt.
62
00:05:44,300 --> 00:05:45,600
You are so full of...
63
00:05:46,100 --> 00:05:47,600
Back to practice.
64
00:05:52,100 --> 00:05:53,800
Sebastian.
65
00:06:00,200 --> 00:06:03,000
Sebastian?!
66
00:06:04,600 --> 00:06:05,800
Sebastian! Jeez!
67
00:06:09,300 --> 00:06:10,800
It's you.
68
00:06:11,000 --> 00:06:14,200
God, you and your brother
look scary alike from the back.
69
00:06:14,300 --> 00:06:16,400
I think it's your total lack of curves.
70
00:06:17,600 --> 00:06:19,800
Hi, Monique.
It's so good to see you too.
71
00:06:19,900 --> 00:06:22,100
I'm looking for Sebastian. Where is he?
72
00:06:22,300 --> 00:06:23,600
I don't know.
73
00:06:23,700 --> 00:06:26,700
Just remind your brother
how lucky he is to be in my life.
74
00:06:26,900 --> 00:06:30,100
And tell him to give me a call
if he wants to stay in it. OK?
75
00:06:30,200 --> 00:06:34,000
OK. Does he have your number?
1-800-BEYOTCH?
76
00:06:37,900 --> 00:06:40,000
She will do great things.
77
00:06:43,800 --> 00:06:46,900
I have a surprise for you!
78
00:06:47,000 --> 00:06:49,400
And this is why
I don't bring friends over.
79
00:06:49,500 --> 00:06:51,800
Mom, not now.
I had a really bad day, so...
80
00:06:52,000 --> 00:06:54,100
This is just the thing
to just perk you up.
81
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
- Hold on.
- OK.
82
00:06:55,400 --> 00:06:56,600
Keep your eyes closed.
83
00:06:56,700 --> 00:07:00,300
- Eyes closed, closed, closed, closed.
- They're closed.
84
00:07:00,400 --> 00:07:02,700
All right. Surprise!
85
00:07:04,500 --> 00:07:08,300
Beautiful gowns
for my darling debutante.
86
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
Mom, have I not
told you a thousand times?
87
00:07:10,700 --> 00:07:14,700
I have no interest in being a debutante.
It's totally archaic.
88
00:07:14,800 --> 00:07:16,700
How could I wind up with a daughter
89
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
who only wants to kick
a muddy ball around a field all day?
90
00:07:20,300 --> 00:07:23,700
Well, the world has been set right, Mom.
They cut my team.
91
00:07:23,800 --> 00:07:27,200
- What? No soccer?
- Yeah, that's right. No soccer.
92
00:07:27,300 --> 00:07:30,000
- How sad.
- Yeah, I can see you're all torn up.
93
00:07:30,100 --> 00:07:33,600
Well, Justin's gonna love you in this.
94
00:07:33,700 --> 00:07:36,300
Yet another reason not to wear it.
I dumped him.
95
00:07:36,400 --> 00:07:40,000
- What? Why?
- I don't wanna talk about it.
96
00:07:40,100 --> 00:07:43,000
He's so handsome and rugged
97
00:07:43,100 --> 00:07:46,000
and chiseled and great.
98
00:07:46,200 --> 00:07:48,600
Then why don't you date him, Mom?
99
00:07:50,800 --> 00:07:53,400
No, I couldn't.
100
00:07:53,600 --> 00:07:54,800
- Hey, Sebastian.
- Hey.
101
00:07:55,000 --> 00:07:56,500
You OK?
102
00:07:56,600 --> 00:07:58,900
Monique was looking for you.
103
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
Why do you even date her, anyway?
104
00:08:01,700 --> 00:08:04,400
She's hot. It's a guy thing.
105
00:08:04,500 --> 00:08:06,900
But she's so awful.
106
00:08:09,100 --> 00:08:11,700
Hey, you know,
you could use the front door.
107
00:08:11,900 --> 00:08:13,500
And Mom can't see me.
108
00:08:13,600 --> 00:08:16,500
She thinks I'm staying at Dad's.
Dad thinks I'm at Mom's.
109
00:08:16,700 --> 00:08:19,300
In two days they both think
I'm going away to school.
110
00:08:19,400 --> 00:08:22,600
- That is the beauty of divorce.
- Where are you going?
111
00:08:22,800 --> 00:08:24,300
London for a couple of weeks.
112
00:08:24,500 --> 00:08:26,200
As in London, England?
113
00:08:26,400 --> 00:08:28,900
Yeah, my band got a slot
in a music festival there.
114
00:08:29,100 --> 00:08:31,500
OK, what are you gonna do about school?
115
00:08:31,700 --> 00:08:35,200
Yeah, I was kind of hoping
you could help me with that.
116
00:08:35,300 --> 00:08:39,600
Could you just, like, pretend to be Mom,
call Illyria, tell them I'm sick?
117
00:08:39,700 --> 00:08:43,200
Something that sounds like it
would last for two weeks, like mad cow.
118
00:08:43,300 --> 00:08:46,900
Sebastian, you just got kicked out
of Cornwall for skipping.
119
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
This is not exactly the way
you want to start out.
120
00:08:49,600 --> 00:08:50,800
I want to be a musician.
121
00:08:50,900 --> 00:08:53,800
Last time I heard,
they don't need to know trigonometry.
122
00:08:54,000 --> 00:08:56,100
Besides,
if you want to chase your dreams,
123
00:08:56,300 --> 00:08:58,700
sometimes you gotta
break the rules, right?
124
00:08:58,900 --> 00:09:01,900
You know the percentage of bands
that make it to the big time?
125
00:09:02,100 --> 00:09:04,500
Probably the same
as female soccer players.
126
00:09:04,600 --> 00:09:07,400
I will see you in two weeks.
127
00:09:07,600 --> 00:09:08,900
Sebastian.
128
00:09:09,100 --> 00:09:12,500
- Sebastian!
- Were you talking with your brother?
129
00:09:12,600 --> 00:09:14,500
No. Yes.
130
00:09:14,600 --> 00:09:18,700
On the phone. He's at Dad's. Bye, Dad.
131
00:09:18,800 --> 00:09:20,200
Picture this:
132
00:09:20,400 --> 00:09:22,000
We're at the country club,
133
00:09:22,100 --> 00:09:25,900
they call your name,
and you emerge in this.
134
00:09:29,400 --> 00:09:33,400
No. Sorry, Mom.
I have a strict no-ruffles policy.
135
00:09:33,600 --> 00:09:38,700
Sometimes I just think you
just might as well be your brother.
136
00:09:42,900 --> 00:09:45,200
You know what?
137
00:09:45,300 --> 00:09:48,900
If you can't join them, beat them.
138
00:09:50,700 --> 00:09:53,200
You want me
to turn you into your brother?
139
00:09:53,400 --> 00:09:55,900
That's right.
I'm going to Illyria as Sebastian.
140
00:09:56,000 --> 00:10:00,600
I'll make the boys soccer team, and in
12 days beat the Cornwall boys team.
141
00:10:00,800 --> 00:10:03,100
You've taken too many
soccer balls to the head.
142
00:10:03,300 --> 00:10:05,100
You know I can do it, Paul.
143
00:10:05,200 --> 00:10:09,200
Except for the voice, mannerisms,
the breasts, the mentality and...
144
00:10:09,300 --> 00:10:12,400
It doesn't matter. Nobody at Illyria
has even met Sebastian.
145
00:10:12,600 --> 00:10:15,500
- They won't know the difference.
- They'll know he's a girl.
146
00:10:15,600 --> 00:10:18,600
- Oh, come on, Paul.
- Yeah, come on, Paul.
147
00:10:18,700 --> 00:10:20,500
Yeah, come on, Paul.
148
00:10:23,400 --> 00:10:26,500
OK. OK. I'll see what I can do.
149
00:10:26,600 --> 00:10:28,600
Yes!
150
00:11:24,500 --> 00:11:26,400
Where are you going?
151
00:11:26,500 --> 00:11:29,700
Mom, I told you!
I'm going to Dad's house for two weeks.
152
00:11:29,800 --> 00:11:31,700
No, you didn't. And you're not going.
153
00:11:31,800 --> 00:11:34,400
We've hardly spent
any time together this summer.
154
00:11:34,500 --> 00:11:35,900
Now go upstairs and unpack.
155
00:11:36,000 --> 00:11:38,400
OK, Mom, I thought about what you said.
156
00:11:38,500 --> 00:11:42,600
And you know Monique is gonna
be there 24l7 with Sebastian,
157
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
so, I don't know, I was just thinking
158
00:11:45,000 --> 00:11:48,400
that maybe she'd show me the ropes
on the whole debutante thing.
159
00:11:48,600 --> 00:11:51,600
- This is so exciting!
- Isn't it?!
160
00:11:51,700 --> 00:11:53,300
You're gonna have so much fun.
161
00:11:53,400 --> 00:11:55,600
There's the formal ball.
And the luncheon.
162
00:11:55,700 --> 00:11:58,200
And, oh, did I mention
the fundraiser next week?
163
00:11:58,300 --> 00:12:00,500
It's gonna be a carnival!
164
00:12:00,700 --> 00:12:02,100
Look out!
165
00:12:02,300 --> 00:12:05,900
Your brother promised to be there,
so remind him when you see him.
166
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
Oh, my little girl.
You're finally gonna be a lady!
167
00:12:34,000 --> 00:12:36,200
Are you sure I can do this?!
168
00:12:36,300 --> 00:12:38,100
Oh, yeah. Absolutely.
169
00:12:42,400 --> 00:12:43,900
What's up?
170
00:12:45,000 --> 00:12:46,300
Oh, my God, he knew!
171
00:12:46,400 --> 00:12:49,100
- I wanna go home!
- Relax. He was being friendly!
172
00:12:49,200 --> 00:12:52,300
We're not going home! Stop it!
I did not spend all this time...
173
00:12:52,400 --> 00:12:55,000
- It's your fault! Drive home!
- My idea?! You asked me!
174
00:12:55,200 --> 00:12:57,100
- I did your hair and makeup!
- Reverse!
175
00:12:57,200 --> 00:12:59,500
- I want to go!
- You're being a girl!
176
00:12:59,700 --> 00:13:01,500
- We're not going.
- Come on! Drive!
177
00:13:01,700 --> 00:13:03,500
- He was being friendly.
- All right!
178
00:13:03,700 --> 00:13:05,400
Let's run through it one more time.
179
00:13:06,100 --> 00:13:07,400
Let me hear the voice.
180
00:13:08,700 --> 00:13:12,400
Hey. What's up? I'm Sebastian.
181
00:13:12,600 --> 00:13:14,100
OK. Now show me the strut.
182
00:13:19,000 --> 00:13:20,200
Now, hawk a loogie.
183
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
I'm so proud!
184
00:13:25,300 --> 00:13:27,400
- Get off me!
- Remember,
185
00:13:27,600 --> 00:13:29,800
inside every girl there's a boy.
186
00:13:30,000 --> 00:13:32,300
That came out wrong.
But you know what I mean.
187
00:13:33,700 --> 00:13:35,600
Vi.
188
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
Be a good boy.
189
00:14:18,800 --> 00:14:20,300
See you guys.
190
00:14:21,400 --> 00:14:24,100
I can do this. I am a dude!
191
00:14:24,300 --> 00:14:29,100
I am a hunky dude!
I'm a badass hunky dude!
192
00:15:07,600 --> 00:15:11,400
Hey! Hey! What up?
193
00:15:14,200 --> 00:15:15,800
You must be my roommates.
194
00:15:19,900 --> 00:15:21,300
What's your name?
195
00:15:21,400 --> 00:15:24,900
- Sebastian Hastings.
- Duke Orsino.
196
00:15:26,000 --> 00:15:27,900
OK.
197
00:15:28,000 --> 00:15:30,400
OK, OK, OK.
198
00:15:30,500 --> 00:15:32,700
This is Andrew and Toby.
They live next door.
199
00:15:32,800 --> 00:15:35,800
Yeah. Freshman dorm's
that-a-way, twiglet.
200
00:15:36,000 --> 00:15:37,300
Seriously, how old are you?
201
00:15:37,500 --> 00:15:40,000
I skipped a couple grades.
202
00:15:40,200 --> 00:15:41,900
I'm brilliant.
203
00:15:49,200 --> 00:15:52,400
Anyway, do you know
when soccer tryouts start?
204
00:15:52,500 --> 00:15:54,100
Noon. You play?
205
00:15:54,200 --> 00:15:58,300
Absolutely. Center forward.
You know it, bro.
206
00:15:58,500 --> 00:16:01,000
So you play the beautiful game... bro?
207
00:16:01,100 --> 00:16:03,400
Brothers? Brethren?
208
00:16:03,600 --> 00:16:07,000
Yeah, I'm a striker.
Andrew and Toby are halfbacks.
209
00:16:07,100 --> 00:16:08,400
Schveet.
210
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
OK, why do you have tampons
in your boot?
211
00:16:20,700 --> 00:16:22,400
I get really bad nose bleeds.
212
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
So, you stick them up your nose?
213
00:16:26,400 --> 00:16:27,700
Yeah.
214
00:16:27,800 --> 00:16:30,400
What? You've never done that?
215
00:16:32,400 --> 00:16:34,600
Oh, my... Beckham does it all the time.
216
00:16:34,800 --> 00:16:36,100
- Seriously?
- Yes.
217
00:16:36,200 --> 00:16:38,700
Look. I'll just show you how to do it.
218
00:16:38,800 --> 00:16:41,100
Take that off and...
219
00:16:41,300 --> 00:16:44,000
...whatever that is.
220
00:16:44,200 --> 00:16:46,600
And you stick it right in.
221
00:16:46,700 --> 00:16:48,000
It absorbs right up.
222
00:16:50,500 --> 00:16:53,400
- Are you kidding me?
- That's disgusting.
223
00:16:53,500 --> 00:16:55,400
Oh, my God, your roommate's a freak.
224
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
That's so disgusting.
225
00:16:57,700 --> 00:17:01,600
Let's start the season
how we finished the last.
226
00:17:01,700 --> 00:17:03,600
Sharp!
227
00:17:06,500 --> 00:17:09,100
What are you, the runt of the family?
228
00:17:18,200 --> 00:17:20,700
OK, shirts and skins.
229
00:17:21,700 --> 00:17:24,300
Pardon me, sir. I have to be a shirt.
230
00:17:24,400 --> 00:17:26,900
- What?
- I'm allergic to the sun.
231
00:17:28,600 --> 00:17:30,200
You're allergic to the sun?
232
00:17:30,400 --> 00:17:34,500
Very, very, very deathly,
deathly allergic.
233
00:17:34,600 --> 00:17:36,700
We like to accommodate here at Illyria.
234
00:17:36,800 --> 00:17:40,400
So I'll follow you around
with a parasol. All right, Nancy boy?
235
00:17:43,000 --> 00:17:44,700
You're a shirt.
236
00:17:46,200 --> 00:17:49,200
OK, guys, let's go.
237
00:17:50,300 --> 00:17:51,600
One, two, three!
238
00:17:51,800 --> 00:17:54,800
One, two, three! One, two, three!
239
00:18:38,000 --> 00:18:39,300
At ease, gentlemen.
240
00:18:43,300 --> 00:18:48,000
I've seen a lot of energy
and commitment out there today.
241
00:18:48,100 --> 00:18:50,300
And that makes a coach proud.
242
00:18:50,400 --> 00:18:54,000
Now, I want to split us up
into first string and second string.
243
00:18:54,100 --> 00:18:57,300
You second-stringers,
don't take it too hard.
244
00:18:57,500 --> 00:19:00,700
You're just as much part of this team
as the first-stringers.
245
00:19:00,800 --> 00:19:04,200
Apart from, of course,
playing the game part.
246
00:19:04,300 --> 00:19:06,000
Schuler.
247
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
Haims.
248
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Potensky.
249
00:19:15,500 --> 00:19:17,100
Donner.
250
00:19:18,700 --> 00:19:21,000
Hastings.
251
00:19:21,100 --> 00:19:23,800
Second string.
252
00:19:24,000 --> 00:19:27,100
The rest of you, congratulations.
First-stringers.
253
00:19:27,200 --> 00:19:28,500
Now, hit the showers.
254
00:19:30,800 --> 00:19:32,900
Shower time.
255
00:19:33,000 --> 00:19:34,800
Shower time?
256
00:19:41,100 --> 00:19:44,900
- Hastings! No shower for you.
- OK.
257
00:19:45,000 --> 00:19:48,500
Principal Gold wants
to see you in his office.
258
00:19:53,800 --> 00:19:57,800
I'm over. It's done. They know.
259
00:20:00,500 --> 00:20:02,800
Sebastian's file.
260
00:20:08,200 --> 00:20:10,600
Sebastian...
261
00:20:10,800 --> 00:20:13,000
Could it be any bigger?
262
00:20:14,300 --> 00:20:16,000
Mr. Hastings.
263
00:20:19,300 --> 00:20:21,200
Horatio Gold...
264
00:20:21,300 --> 00:20:22,800
...headmaster.
265
00:20:23,000 --> 00:20:26,300
So very pleased to meet you.
So very, very pleased.
266
00:20:26,500 --> 00:20:29,400
Hello, sir. Heard you wanted to see me.
267
00:20:29,500 --> 00:20:31,900
I'd like to say welcome.
268
00:20:41,800 --> 00:20:44,300
I just wanted to have you in
to say welcome.
269
00:20:44,400 --> 00:20:45,900
See how you're doing.
270
00:20:46,100 --> 00:20:49,900
Yeah, I'm doing great, you know?
Just... busy being a guy.
271
00:20:50,100 --> 00:20:52,000
Being a guy. Yeah.
272
00:20:52,100 --> 00:20:56,400
Let's take a look at your file,
Sebastian. And...
273
00:20:56,600 --> 00:21:00,000
Seems to be... stuck a bit.
274
00:21:00,900 --> 00:21:03,400
There we go. All right.
275
00:21:04,000 --> 00:21:07,300
OK. Well...
276
00:21:10,200 --> 00:21:11,600
OK, you're busted.
277
00:21:14,200 --> 00:21:18,100
You don't wanna talk to the headmaster.
But I won't take no for an answer.
278
00:21:18,200 --> 00:21:22,600
Now, have a sit in the
headmaster's chair. Come on, have a sit.
279
00:21:22,700 --> 00:21:24,500
Sit it.
280
00:21:25,600 --> 00:21:29,900
So, Sebastian Hastings.
281
00:21:30,000 --> 00:21:32,500
- How do you like campus?
- Beautiful.
282
00:21:32,600 --> 00:21:37,000
You've been inspired by the
charcoal black and candy apple red?
283
00:21:37,100 --> 00:21:39,800
- You know it.
- Hey!
284
00:21:39,900 --> 00:21:43,900
Don't touch it. Ever. Ever.
Do not do that.
285
00:21:44,100 --> 00:21:47,400
You know, Sebastian,
I was a transfer student myself...
286
00:21:48,500 --> 00:21:51,900
...once upon a time.
Back when dinosaurs roamed the earth.
287
00:21:52,000 --> 00:21:54,100
So I keep a special interest
288
00:21:54,200 --> 00:21:56,700
in the transfer students
that come to this school.
289
00:21:56,900 --> 00:22:00,400
Act as a... unofficial big brother.
290
00:22:00,500 --> 00:22:04,400
Don't be surprised if I just pop in
unannounced just to check up.
291
00:22:04,500 --> 00:22:08,100
Yeah, I look forward to it.
292
00:22:08,200 --> 00:22:10,000
Now scoot!
293
00:22:15,400 --> 00:22:16,500
Sorry.
294
00:22:16,700 --> 00:22:18,800
- Don't worry about it.
- My fault.
295
00:22:19,000 --> 00:22:20,200
What is?
296
00:22:23,000 --> 00:22:25,100
Getting to know the opposite sex,
are we?
297
00:22:25,200 --> 00:22:29,000
Male-female dynamics.
All that sexual tension.
298
00:22:29,200 --> 00:22:32,400
It's all part of the high school
experience. So continue. Please.
299
00:22:32,500 --> 00:22:34,600
But keep it clean, though. OK.
300
00:22:34,700 --> 00:22:39,600
Abstinence is key. Abstinence is...
The best way to not is to not.
301
00:22:41,900 --> 00:22:43,300
Yes.
302
00:22:46,900 --> 00:22:49,400
Is he always that friendly?
303
00:22:49,600 --> 00:22:51,700
Are you kidding? That's him being rude.
304
00:22:53,900 --> 00:22:56,400
All right. Cute shoes.
305
00:22:56,500 --> 00:22:58,600
You think so?
I got them at Anthropologie.
306
00:22:58,800 --> 00:23:02,400
- No way! They have shoes there?
- Oh, yeah. Right by the accessories.
307
00:23:05,300 --> 00:23:06,500
Here are your books.
308
00:23:07,300 --> 00:23:10,000
- Thanks.
- Well, I guess I'm gonna,
309
00:23:10,100 --> 00:23:13,700
you know,
go take care of some guy stuff.
310
00:23:14,800 --> 00:23:15,900
OK.
311
00:23:19,500 --> 00:23:24,100
There you go.
Have a great apple and sandwich.
312
00:23:24,300 --> 00:23:25,600
Hi! I would love a...
313
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
- No.
- But...
314
00:23:26,900 --> 00:23:30,000
Hey, dudes. Mind if I join?
315
00:23:31,000 --> 00:23:32,300
Thanks.
316
00:23:32,400 --> 00:23:34,800
So those soccer tryouts were bogus, huh?
317
00:23:34,900 --> 00:23:39,900
I mean, second string? Come on, that's
ridiculous. Am I right? Am I right?
318
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
So the game against Cornwall,
that should be interesting.
319
00:23:45,100 --> 00:23:46,800
And why would that be interesting?
320
00:23:47,000 --> 00:23:51,800
Well, my sister goes there, and she
used to date that tool Justin Drayton.
321
00:23:51,900 --> 00:23:53,400
I know him.
322
00:23:53,500 --> 00:23:55,800
- I made him cry once during a game.
- Wait.
323
00:23:56,000 --> 00:23:58,300
- That was you?
- Absolutely.
324
00:23:58,500 --> 00:24:00,300
- That was so funny.
- Wow.
325
00:24:00,400 --> 00:24:02,300
Is your sister hot?
326
00:24:03,900 --> 00:24:06,400
I guess so.
327
00:24:06,500 --> 00:24:08,300
She's got a great personality.
328
00:24:10,900 --> 00:24:12,100
Incoming.
329
00:24:16,800 --> 00:24:20,400
Oh, yeah! Check out the booty
on that blondie.
330
00:24:20,600 --> 00:24:22,900
Don't talk about her that way.
331
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Is that your girlfriend?
332
00:24:25,100 --> 00:24:27,800
He wishes.
333
00:24:27,900 --> 00:24:30,400
She was dating this college guy,
but he dumped her.
334
00:24:30,600 --> 00:24:33,100
I hear she's a total mess now,
really vulnerable.
335
00:24:33,200 --> 00:24:35,500
Confidence, self-esteem is way down.
336
00:24:35,700 --> 00:24:38,600
- In man words, it's time to pounce.
- Exactly.
337
00:24:41,900 --> 00:24:44,000
I hate that guy.
338
00:24:48,200 --> 00:24:51,100
Did you know bologna
is 38 percent hoof?
339
00:24:51,300 --> 00:24:53,300
Thanks, Malcolm.
340
00:24:53,500 --> 00:24:56,300
Looks like you got some competition.
341
00:24:56,400 --> 00:24:58,700
- It's just Malcolm.
- Total geek.
342
00:25:01,000 --> 00:25:03,800
She looks so sad. It's heartbreaking.
343
00:25:05,100 --> 00:25:07,900
It... it's just...
I can relate, you know?
344
00:25:08,000 --> 00:25:10,900
I mean, I just got out
of a bad relationship too.
345
00:25:11,000 --> 00:25:14,100
I mean, you think you know someone.
346
00:25:14,300 --> 00:25:17,900
And you realize it's all been a big lie.
347
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Every touch.
348
00:25:20,200 --> 00:25:22,500
Every kiss.
349
00:25:22,700 --> 00:25:27,200
Plus, you know,
you can never get chicks to shut up.
350
00:25:27,300 --> 00:25:30,400
All right, guys,
catch up with you later.
351
00:25:37,900 --> 00:25:40,400
Empty shower.
352
00:25:42,000 --> 00:25:43,700
Yes!
353
00:25:43,900 --> 00:25:48,500
I get to take a shower.
I get to take a shower.
354
00:25:57,100 --> 00:25:59,800
Malcolm Festes, dorm director.
355
00:25:59,900 --> 00:26:02,800
Shower shoes are to be worn
in the bathroom at all times
356
00:26:03,000 --> 00:26:04,800
except when in the actual shower.
357
00:26:05,000 --> 00:26:07,700
Did you not read
your Dorm Life pamphlet?
358
00:26:07,800 --> 00:26:09,200
It was in your cubby.
359
00:26:11,500 --> 00:26:12,900
Wassup, dawg?
360
00:26:13,700 --> 00:26:15,700
Yeah. OK, homey.
361
00:26:21,200 --> 00:26:23,000
Later.
362
00:26:23,200 --> 00:26:27,500
Hey. You forgot... this, Coolio.
363
00:26:27,700 --> 00:26:29,500
Word, G-Money.
364
00:26:50,200 --> 00:26:52,600
OK, Hastings, you're up!
365
00:26:54,800 --> 00:26:56,300
Hastings, are you deaf?!
366
00:26:56,400 --> 00:26:59,100
Come on, let's go!
367
00:26:59,200 --> 00:27:02,900
Get your butt out there! Come on!
368
00:27:03,100 --> 00:27:04,900
Get out!
369
00:27:05,100 --> 00:27:07,200
Jesus!
370
00:27:27,400 --> 00:27:29,300
Come on, baby. Come on.
371
00:27:43,200 --> 00:27:44,500
Rise and shine.
372
00:27:47,100 --> 00:27:48,900
Wait! Let go!
373
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Let go!
374
00:27:50,200 --> 00:27:53,400
Welcome to hell!
375
00:27:59,700 --> 00:28:05,400
Gentlemen! Let me present
this year's soccer newbies!
376
00:28:05,500 --> 00:28:07,500
First, you must remove your clothes!
377
00:28:07,600 --> 00:28:10,400
Remove their clothes!
Remove their clothes!
378
00:28:10,500 --> 00:28:11,900
Take your clothes off now!
379
00:28:12,000 --> 00:28:14,100
Remove their clothes!
380
00:28:30,400 --> 00:28:32,600
Hello. My life sucks.
381
00:28:32,700 --> 00:28:33,700
- I'm done!
- What?
382
00:28:33,900 --> 00:28:35,800
Everybody thinks I'm a loser deviant.
383
00:28:35,900 --> 00:28:38,100
I'll never see the field
against Cornwall.
384
00:28:38,200 --> 00:28:40,900
And I smell so bad
I'm convulsing people.
385
00:28:41,100 --> 00:28:45,100
Pick me up, take me home and make sure
I never do anything like this again.
386
00:28:45,300 --> 00:28:49,800
Look, Vi, I don't know what to tell you
about the whole soccer team...
387
00:28:49,900 --> 00:28:52,600
...but as for the social stuff,
I got an idea.
388
00:28:52,700 --> 00:28:55,100
- You do?
- Yeah.
389
00:28:55,300 --> 00:28:58,400
We're gonna show everybody
the man that you really are.
390
00:28:58,600 --> 00:28:59,800
How are we gonna do that?
391
00:29:00,000 --> 00:29:01,400
Go, Viola.
392
00:29:03,800 --> 00:29:07,600
High five. Nice.
393
00:29:07,700 --> 00:29:10,600
Man. Look who's here.
394
00:29:10,700 --> 00:29:12,700
Foxy mama.
395
00:29:13,500 --> 00:29:15,600
Don't look at him.
Maybe he won't see us.
396
00:29:15,700 --> 00:29:18,500
Spread out so it looks like
we got no room.
397
00:29:21,100 --> 00:29:23,600
- What's up?
- What's up?
398
00:29:23,800 --> 00:29:25,000
Go, Kia.
399
00:29:31,600 --> 00:29:34,400
- Hey, Sebastian.
- Kia.
400
00:29:36,900 --> 00:29:38,800
Hey, girl. How you doing, baby?
401
00:29:38,900 --> 00:29:41,300
- Not the same without you.
- I know. I'm sorry.
402
00:29:41,400 --> 00:29:43,400
New school, new babe pool.
403
00:29:44,500 --> 00:29:46,900
I miss you, Sebastian.
404
00:29:47,100 --> 00:29:49,600
I've been thinking about you a lot.
405
00:29:49,800 --> 00:29:51,500
- Especially at night.
- Sweet.
406
00:29:51,700 --> 00:29:53,600
- And late.
- Even better.
407
00:29:53,800 --> 00:29:55,500
Did she just say that to Sebastian?
408
00:29:55,600 --> 00:29:58,400
- What just happened?
- Oh, Sebastian.
409
00:29:58,500 --> 00:30:01,500
OK, big, mournful sigh.
Bittersweet farewell.
410
00:30:01,700 --> 00:30:03,100
You're his plaything, baby.
411
00:30:03,300 --> 00:30:05,300
It was really great to see you,
Sebastian.
412
00:30:05,500 --> 00:30:08,500
Call me anytime.
413
00:30:15,500 --> 00:30:17,000
I'd tap that.
414
00:30:17,100 --> 00:30:19,600
Thank you, Kia.
You're gorgeous. And go, Yvonne.
415
00:30:19,800 --> 00:30:21,300
Women.
416
00:30:21,400 --> 00:30:23,500
- Yeah.
- Yeah, you know what I'm saying?
417
00:30:26,600 --> 00:30:29,200
Sebastian? Is that you?
418
00:30:29,300 --> 00:30:31,300
Hey, what's going on, Yvonne?
419
00:30:31,500 --> 00:30:33,000
- Who's this one?
- Nothing.
420
00:30:33,200 --> 00:30:37,500
I mean, our school lost its top gun,
Sebastian Hastings.
421
00:30:37,600 --> 00:30:42,100
Well, time comes for a man
to move along, Yvonne.
422
00:30:42,200 --> 00:30:44,400
I know, Sebastian.
423
00:30:44,500 --> 00:30:46,700
In the end I wasn't
woman enough for you.
424
00:30:46,800 --> 00:30:48,100
No, you weren't.
425
00:30:48,200 --> 00:30:50,700
That's something
I'll always have to live with.
426
00:30:50,800 --> 00:30:53,400
- It just hurts, that's all.
- Love is pain.
427
00:30:53,500 --> 00:30:56,700
Just know I'll never forget you,
Sebastian.
428
00:30:56,800 --> 00:30:59,800
Ever! Never!
429
00:31:05,800 --> 00:31:08,700
Needy.
430
00:31:08,800 --> 00:31:13,100
OK. We might need
to do a little reevaluating here.
431
00:31:13,200 --> 00:31:16,100
- Yeah.
- Hey there, pretty lady.
432
00:31:16,200 --> 00:31:19,400
What? What are you, hitting on me?
433
00:31:19,600 --> 00:31:22,500
- I was just...
- "I was just..."
434
00:31:22,700 --> 00:31:26,500
OK, let me put a stop
to that little brain fart right now.
435
00:31:26,700 --> 00:31:30,800
Girls with asses like mine do not talk
to boys with faces like yours.
436
00:31:33,700 --> 00:31:37,900
I'm looking for my boyfriend Sebastian
Hastings. Have you guys seen him?
437
00:31:40,000 --> 00:31:41,300
Sebastian?
438
00:31:41,400 --> 00:31:44,000
Don't let her get too close,
she'll recognize you.
439
00:31:44,100 --> 00:31:46,200
What am I gonna do?
440
00:31:46,400 --> 00:31:48,600
- Keep away from me!
- I beg your pardon?!
441
00:31:48,700 --> 00:31:51,700
Pretty ladies.
OK, don't come any closer, Monique.
442
00:31:51,900 --> 00:31:53,700
- Sebastian!
- It's over!
443
00:31:53,800 --> 00:31:55,200
What are you talking about?!
444
00:31:55,400 --> 00:31:58,200
- I don't want to talk to you!
- Sebastian, come back here.
445
00:31:58,300 --> 00:32:00,100
You're hot, Monique. Smoking hot.
446
00:32:00,300 --> 00:32:02,200
Come here. Get! Get! Get!
447
00:32:02,300 --> 00:32:05,100
- But there are plenty of hot girls.
- Come back here.
448
00:32:05,200 --> 00:32:10,400
And the truth is, you have absolutely
nothing else to offer.
449
00:32:10,600 --> 00:32:14,300
And when my eyes are closed,
I see you for what you truly are,
450
00:32:14,400 --> 00:32:18,200
which is ugly! We're done!
451
00:32:21,100 --> 00:32:24,500
That was amazing!
452
00:32:24,600 --> 00:32:26,000
You the man!
453
00:32:26,100 --> 00:32:29,200
What's wrong with you guys?
Make some room for the man.
454
00:32:29,400 --> 00:32:31,200
Sit down!
455
00:32:31,400 --> 00:32:33,500
You're officially my idol now, man.
456
00:32:35,900 --> 00:32:37,100
There he is.
457
00:32:37,200 --> 00:32:39,100
- What's up?
- What's up, brothers?
458
00:32:39,300 --> 00:32:41,600
- Hey, Sebastian.
- Lovelies.
459
00:32:41,700 --> 00:32:44,200
- Holler at your boy.
- Yo! Yo! Sebastian!
460
00:32:44,400 --> 00:32:46,100
Can you get out of my way right now?
461
00:32:46,200 --> 00:32:48,300
I need your advice. I got lady troubles.
462
00:32:48,500 --> 00:32:51,600
I'm here for you, bro.
I got a lifetime of knowledge.
463
00:32:52,400 --> 00:32:53,600
How long did you date?
464
00:32:53,800 --> 00:32:57,000
Too long. Ball and frickin' chain, man.
465
00:33:00,900 --> 00:33:02,700
Dude.
466
00:33:02,800 --> 00:33:06,500
Justine.
Chick won't stop dogging me, man.
467
00:33:07,700 --> 00:33:10,900
Oh, my God. Oh, my God.
She's in our class.
468
00:33:11,000 --> 00:33:14,400
Dude, quit blushing. That's lame.
469
00:33:14,500 --> 00:33:16,100
Shut up. I'm not blushing.
470
00:33:16,300 --> 00:33:18,500
Everyone, please take a slip
471
00:33:18,600 --> 00:33:21,300
and read off the name
of your lab partner.
472
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
"Eunice Bates."
473
00:33:27,800 --> 00:33:30,200
You got to be kidding me.
474
00:33:30,300 --> 00:33:32,500
- Be nice.
- Yeah.
475
00:33:32,600 --> 00:33:34,400
She got something-something.
476
00:33:34,500 --> 00:33:37,400
Yeah, asthma and headgear.
477
00:33:39,100 --> 00:33:42,000
"Olivia Lennox."
478
00:33:43,400 --> 00:33:45,600
- You know her?
- I talked to her for a second.
479
00:33:45,700 --> 00:33:47,300
About what? She gave you the nod.
480
00:33:47,500 --> 00:33:49,500
- She did a good one.
- She gives good nod.
481
00:33:49,700 --> 00:33:51,100
Could everybody calm down?
482
00:33:51,200 --> 00:33:54,400
I can't believe you got her
as a lab par... Switch with me.
483
00:33:54,500 --> 00:33:57,200
I can't. I said her name out loud.
484
00:34:00,600 --> 00:34:03,600
Some guys just walk in the light,
you know?
485
00:34:03,700 --> 00:34:05,700
- Hello, again.
- Hello.
486
00:34:05,800 --> 00:34:08,900
I don't think we introduced
ourselves before. I'm Sebastian.
487
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Olivia.
488
00:34:16,600 --> 00:34:22,000
I'm gonna be the best
lab partner you ever had.
489
00:34:22,800 --> 00:34:24,800
Cool.
490
00:34:24,900 --> 00:34:27,100
I gotta be completely honest.
491
00:34:27,200 --> 00:34:29,800
The whole dissecting thing
kind of freaks me out.
492
00:34:30,000 --> 00:34:32,700
So, think you may have
to take the reins on this one.
493
00:34:32,900 --> 00:34:36,500
Wow. Most guys would never admit that.
494
00:34:36,600 --> 00:34:37,900
Oh, crap, you're right.
495
00:34:38,000 --> 00:34:40,300
No, don't worry.
I think it's refreshing.
496
00:34:40,500 --> 00:34:43,000
- You do?
- No paper near the Bunsen burner.
497
00:34:43,100 --> 00:34:46,600
- Wait.
- What's this? Poems?
498
00:34:46,800 --> 00:34:48,900
Lyrics. They're his...
499
00:34:49,000 --> 00:34:51,500
My... my old stuff.
500
00:34:51,600 --> 00:34:54,900
"Wake up, I've been waiting for you."
501
00:35:00,200 --> 00:35:03,800
Those are really good. So honest.
502
00:35:04,000 --> 00:35:08,200
I know. I keep telling him...
me... meself... my... myself...
503
00:35:08,300 --> 00:35:10,200
I write songs too, Olivia.
504
00:35:10,300 --> 00:35:12,300
- Really? Wonderful.
- Check it out.
505
00:35:25,300 --> 00:35:26,800
You, you sit.
506
00:35:26,900 --> 00:35:30,700
You, go. Go!
507
00:35:30,800 --> 00:35:34,000
- Did you say anything about me?
- No. Was I supposed to?
508
00:35:34,100 --> 00:35:36,200
Come on. This is perfect.
509
00:35:36,400 --> 00:35:39,400
You get to spend an hour
with her every other day.
510
00:35:39,500 --> 00:35:41,600
You can convince her to go out with me.
511
00:35:41,800 --> 00:35:44,200
She had that option
for three and a half years.
512
00:35:44,400 --> 00:35:48,200
I'll tell you what. You do this,
I'll work with you on your soccer.
513
00:35:48,300 --> 00:35:50,800
I'll make you good enough
to make first string.
514
00:35:51,000 --> 00:35:53,100
- By the Cornwall game?
- Absolutely.
515
00:35:53,300 --> 00:35:55,800
OK, yeah. You got a deal.
516
00:35:55,900 --> 00:35:58,700
- You're the man.
- Yes, I am.
517
00:37:51,000 --> 00:37:52,700
Right.
518
00:37:54,400 --> 00:37:58,000
Oh, for the love of God! It burns!
519
00:37:58,200 --> 00:37:59,700
It just isn't fair, Malvolio.
520
00:37:59,800 --> 00:38:03,400
I wait three years for Olivia,
and then some transfer student comes in
521
00:38:03,600 --> 00:38:06,100
and suddenly she's acting like some...
522
00:38:06,200 --> 00:38:09,600
...obsessed, love-struck teenager.
523
00:38:09,700 --> 00:38:12,400
I'm not gonna take that lying down,
Malvolio!
524
00:38:13,600 --> 00:38:15,400
Yeah, I know. I know.
525
00:38:16,700 --> 00:38:18,100
You're absolutely right.
526
00:38:18,200 --> 00:38:20,600
I'll do some digging,
I'll find out what it is,
527
00:38:20,700 --> 00:38:24,000
and I'll nip his chances
with Olivia right in the bud.
528
00:38:25,500 --> 00:38:29,200
What's that? Oh, yeah, sure.
A walk. Sorry. Come on.
529
00:38:30,500 --> 00:38:32,300
You are so smart.
530
00:38:32,400 --> 00:38:34,000
Hello.
531
00:38:34,100 --> 00:38:35,900
- Miss me?
- What's going on?
532
00:38:36,000 --> 00:38:37,500
What's wrong with your voice?
533
00:38:37,600 --> 00:38:40,000
I just have a little bit of a cold.
534
00:38:40,100 --> 00:38:42,900
So... I'm still a little phlegmy.
535
00:38:43,000 --> 00:38:44,300
- Call my school?
- Yeah.
536
00:38:44,500 --> 00:38:47,700
It's all taken care of. Just make sure
you're back by the 12th.
537
00:38:47,800 --> 00:38:49,800
It was so cool, Vi.
538
00:38:49,900 --> 00:38:52,800
We went on a couple days early,
and the crowd flipped for us.
539
00:38:52,900 --> 00:38:56,200
They wanted an encore, so we
did one of my songs acoustically.
540
00:38:56,300 --> 00:38:59,200
- They went nuts for my lyrics.
- Oh, that's so cool.
541
00:38:59,400 --> 00:39:01,200
And you were right about Monique.
542
00:39:01,300 --> 00:39:02,800
She's history.
543
00:39:02,900 --> 00:39:06,200
- She really is, isn't she?
- I got to go. I'll talk to you later.
544
00:39:06,300 --> 00:39:08,900
OK. Bye.
545
00:39:09,100 --> 00:39:11,700
Trouble with your wig, Hastings?
546
00:39:11,800 --> 00:39:14,600
No, I actually...
I have a scalp condition.
547
00:39:14,700 --> 00:39:16,300
- No, you don't.
- Yeah, I do.
548
00:39:16,500 --> 00:39:19,000
I really do.
It's really acting up during the...
549
00:39:19,100 --> 00:39:21,300
No, you don't.
550
00:39:21,500 --> 00:39:23,700
You've got male pattern baldness.
551
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
Scoot over, kiddo.
552
00:39:25,900 --> 00:39:28,000
I don't know if you've realized,
553
00:39:28,100 --> 00:39:30,500
but recently I've started
to thin out myself.
554
00:39:30,700 --> 00:39:33,200
I've tried all the creams
and the butters,
555
00:39:33,400 --> 00:39:36,500
and I still can't seem to stop
Mother Nature's vindictive fury,
556
00:39:36,700 --> 00:39:39,000
and neither can you.
557
00:39:39,200 --> 00:39:41,700
There's gonna be a time
when you'll have to come out
558
00:39:41,800 --> 00:39:44,500
of the closet and just
accept yourself for who you are.
559
00:39:44,600 --> 00:39:46,100
A baldy. OK?
560
00:39:46,300 --> 00:39:48,500
But it's gonna be all right. OK?
561
00:39:48,700 --> 00:39:52,300
Oh, and between you and me,
chicks dig it.
562
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
Hang ten. Yeah.
563
00:39:58,200 --> 00:40:01,700
Hi, Olivia. I don't want you
to be worried, but Malvolio's missing.
564
00:40:01,800 --> 00:40:03,100
- Oh, no!
- Yeah.
565
00:40:03,300 --> 00:40:06,200
If you see him, don't feed him.
He has an irritable bowel.
566
00:40:06,300 --> 00:40:08,800
Yeah. 'Cause that
would be my very first instinct.
567
00:40:09,000 --> 00:40:11,800
To feed the tarantula.
568
00:40:18,500 --> 00:40:20,600
Here's a wild idea.
569
00:40:20,700 --> 00:40:23,800
Have you ever thought
about going out with Duke Orsino?
570
00:40:24,000 --> 00:40:25,500
I see that.
571
00:40:26,900 --> 00:40:28,200
- Duke?
- Yeah.
572
00:40:28,400 --> 00:40:29,400
- No.
- Yeah.
573
00:40:29,600 --> 00:40:30,700
- No.
- Yeah.
574
00:40:30,800 --> 00:40:32,700
- Yeah?
- No!
575
00:40:32,900 --> 00:40:35,200
I mean,
he's good-looking and everything,
576
00:40:35,400 --> 00:40:38,200
but he's just not the guy for me.
577
00:40:38,300 --> 00:40:40,000
I don't know.
578
00:40:40,200 --> 00:40:42,700
Think there may be more to him
than you think there is.
579
00:40:42,900 --> 00:40:45,700
So you're telling me
he's not just another dumb jock
580
00:40:45,800 --> 00:40:49,100
who wants to hook up with me so
he could tell his friends, but too?
581
00:40:49,200 --> 00:40:52,800
- Insecure to treat you as an equal?
- Exactly.
582
00:40:52,900 --> 00:40:54,000
Tell me about it.
583
00:40:54,200 --> 00:40:57,500
You're the first guy at school
who hasn't tried anything with me.
584
00:40:58,700 --> 00:41:00,400
Trust me, you're not my type.
585
00:41:01,700 --> 00:41:02,800
Well, why not?
586
00:41:06,800 --> 00:41:08,900
You know, it's just...
587
00:41:09,000 --> 00:41:11,300
...I don't think of you in that way.
588
00:41:11,500 --> 00:41:12,900
We're friends, you know.
589
00:41:13,100 --> 00:41:15,300
You're actually one
of the few people here
590
00:41:15,500 --> 00:41:17,900
that I feel comfortable around.
591
00:41:18,000 --> 00:41:20,300
I feel the same way about you.
592
00:41:20,400 --> 00:41:23,700
Good. Then just take my advice.
593
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
Go out with Duke.
594
00:41:27,000 --> 00:41:28,700
I'll consider it.
595
00:41:30,300 --> 00:41:33,700
So, what is that exactly?
596
00:41:33,900 --> 00:41:36,000
I think that's the spleen.
597
00:41:40,700 --> 00:41:43,200
OK, who's your daddy?
598
00:41:44,600 --> 00:41:48,900
I got her to agree to consider you.
You're halfway in.
599
00:41:49,000 --> 00:41:51,500
All right, OK. So should I ask her out?
600
00:41:51,700 --> 00:41:53,500
No. You don't want to freak her out.
601
00:41:53,600 --> 00:41:57,100
You got to have
a casual conversation first. Hello.
602
00:42:00,900 --> 00:42:04,200
Why do I get the feeling
you don't do this very often?
603
00:42:04,300 --> 00:42:07,900
Man, I just...
I'm not really good at talking to girls.
604
00:42:08,100 --> 00:42:10,200
- Why? You're hot!
- What?
605
00:42:10,300 --> 00:42:12,700
You know, you're an appealing guy...
606
00:42:12,800 --> 00:42:15,700
Man... guy... guy-man.
607
00:42:15,900 --> 00:42:19,000
Look, I don't know.
I just always say the wrong...
608
00:42:19,200 --> 00:42:21,000
I just always say the wrong thing.
609
00:42:21,200 --> 00:42:24,600
OK. All right. Come on. Let's get up.
610
00:42:24,700 --> 00:42:28,700
I want to try something. I'll act like
a girl, and you're going to talk to me.
611
00:42:28,900 --> 00:42:30,700
Do I have to?
612
00:42:30,900 --> 00:42:33,700
Yes! Because I'm Viola.
613
00:42:33,800 --> 00:42:35,900
- Duke? Nice to meet you.
- That was creepy.
614
00:42:36,000 --> 00:42:38,200
You really just sounded
like a girl just then.
615
00:42:38,400 --> 00:42:40,300
I used to imitate
my sister all the time.
616
00:42:40,400 --> 00:42:42,900
I got really good at it.
Come on. And get up!
617
00:42:43,000 --> 00:42:45,600
Come on. Ask me some questions,
618
00:42:45,800 --> 00:42:48,900
and if the chemistry's right,
things'll just start flowing.
619
00:42:50,600 --> 00:42:54,200
- Questions about what?
- Anything. Ask me if...
620
00:42:54,400 --> 00:42:55,600
...I like...
621
00:42:55,800 --> 00:42:56,700
...cheese.
622
00:42:58,500 --> 00:43:02,700
OK. Do you like cheese?
623
00:43:02,800 --> 00:43:05,600
Why, yes I do. My favorite's Gouda.
624
00:43:05,800 --> 00:43:09,100
- I like Gouda too.
- See?
625
00:43:09,200 --> 00:43:10,800
- See what?
- We're flowing.
626
00:43:10,900 --> 00:43:12,800
We're talking about cheese.
627
00:43:12,900 --> 00:43:14,300
So what? Flow is flow.
628
00:43:14,400 --> 00:43:16,600
What? What's that?
629
00:43:16,700 --> 00:43:19,300
What is that?! It touched me!
It touched me!
630
00:43:19,400 --> 00:43:22,600
It's Malcolm's tarantula! Get it!
631
00:43:22,800 --> 00:43:25,000
- You get it!
- You're the guy!
632
00:43:25,100 --> 00:43:26,100
The bigger guy.
633
00:43:37,000 --> 00:43:38,200
Sorry!
634
00:43:38,300 --> 00:43:42,200
You don't ever,
ever do that girl voice again!
635
00:43:42,300 --> 00:43:44,300
- Freaked me out!
- My bad.
636
00:43:48,800 --> 00:43:50,800
Sebastian, honey, this is your mother.
637
00:43:51,000 --> 00:43:53,800
I'm calling to remind you
about the carnival tomorrow.
638
00:43:54,000 --> 00:43:57,300
You and your sister promised
you'd both be there. Bye-bye.
639
00:43:58,700 --> 00:44:01,200
Crap! Forgot about that!
640
00:44:01,300 --> 00:44:04,300
- Wait, your mom's in Junior League?
- Yeah. How'd you know?
641
00:44:04,500 --> 00:44:06,900
So is mine. I gotta go too.
642
00:44:07,000 --> 00:44:10,500
I can't deal with this right now.
I have soccer to worry about.
643
00:44:10,600 --> 00:44:13,700
Not gonna be that bad.
Olivia's gonna be there.
644
00:44:13,900 --> 00:44:16,700
It's a perfect opportunity
for me to lay some groundwork.
645
00:44:16,800 --> 00:44:19,500
Oh, Olivia's gonna be there.
646
00:44:19,700 --> 00:44:21,000
And my sister.
647
00:44:21,200 --> 00:44:23,800
And Monique. And you.
648
00:44:23,900 --> 00:44:25,900
And my mom.
649
00:44:26,000 --> 00:44:28,200
Great.
650
00:44:38,400 --> 00:44:40,300
Dunk toss.
651
00:44:40,400 --> 00:44:41,400
Hey, dude!
652
00:44:41,500 --> 00:44:43,700
I will cut you, man.
653
00:44:43,800 --> 00:44:46,700
I'll tell you the truth.
I never really liked carnivals.
654
00:44:46,800 --> 00:44:51,800
Hey. I'm working the kissing booth.
Come see me.
655
00:44:52,700 --> 00:44:55,600
I love carnivals, man.
656
00:44:55,700 --> 00:44:59,200
- Hey, Duke, where you going?
- Where do you think I'm going?
657
00:45:02,700 --> 00:45:04,500
- What's up?
- Oh, nothing.
658
00:45:04,600 --> 00:45:07,400
Just my psycho ex.
I don't really wanna deal with her.
659
00:45:07,500 --> 00:45:11,300
So if you guys don't mind,
I'm gonna lay low for a little while.
660
00:45:11,400 --> 00:45:14,600
- Cool. Catch you later.
- OK.
661
00:45:14,800 --> 00:45:16,200
Up you go!
662
00:45:18,900 --> 00:45:21,700
I see a kitten...
663
00:45:21,800 --> 00:45:24,500
...gasping for air.
664
00:45:27,900 --> 00:45:30,500
Sorry. Pretty urgent.
665
00:45:34,400 --> 00:45:36,400
It's all yours.
666
00:45:37,600 --> 00:45:39,200
Hi, Mom!
667
00:45:39,400 --> 00:45:42,900
You look like such a lady.
It's a miracle.
668
00:45:43,100 --> 00:45:45,500
- It really is.
- So Monique's getting you
669
00:45:45,600 --> 00:45:47,800
all excited about being a debutante?
670
00:45:47,900 --> 00:45:51,100
Super-duper excited.
Have a good carnival.
671
00:45:51,200 --> 00:45:54,100
My little petunia.
Where do you think you're going?
672
00:45:54,300 --> 00:45:56,500
You have the next shift
at the kissing booth.
673
00:45:56,600 --> 00:45:59,100
And your brother's late
for the cotton candy cart.
674
00:45:59,200 --> 00:46:02,200
I'm gonna go look for him. Bye.
675
00:46:05,600 --> 00:46:08,700
- Sorry.
- Excuse you.
676
00:46:08,800 --> 00:46:11,900
- Wait, do I know you?
- No.
677
00:46:12,100 --> 00:46:13,800
Excuse me.
678
00:46:14,000 --> 00:46:15,300
Viola! Hey, hey, hey.
679
00:46:15,500 --> 00:46:18,300
Where you been?
I've been calling and calling.
680
00:46:18,400 --> 00:46:19,900
I miss you. We need to talk.
681
00:46:20,000 --> 00:46:22,400
We've talked, Justin.
All the talking is done.
682
00:46:22,500 --> 00:46:26,200
Look, no one breaks up
over a stupid soccer issue, OK?
683
00:46:26,300 --> 00:46:28,400
Can you just be a girl for five seconds?
684
00:46:28,600 --> 00:46:30,200
For five seconds?
685
00:46:30,300 --> 00:46:34,000
OK, first of all,
it's not a stupid soccer issue,
686
00:46:34,200 --> 00:46:37,100
and you're a jerk.
Oh, look at that! Time's up!
687
00:46:39,600 --> 00:46:42,800
Excuse me. Sorry. One, please.
688
00:47:18,300 --> 00:47:19,900
Stay in school.
689
00:47:29,500 --> 00:47:32,400
Sebastian? Sebastian!
690
00:47:32,500 --> 00:47:35,200
- Monique's behind me.
- Where are you going?
691
00:47:35,300 --> 00:47:37,800
- We're on it.
- Sebastian!
692
00:47:45,300 --> 00:47:48,600
Excuse me. No one over 8 years old
is allowed inside the Moon Bounce.
693
00:47:48,700 --> 00:47:52,400
- I just saw my boyfriend go in there.
- The correct term is "ex-boyfriend."
694
00:47:52,500 --> 00:47:55,500
No relationship is over
until I say it is. Understand?
695
00:47:55,700 --> 00:47:58,200
You're still not getting
on that Moon Bounce.
696
00:47:58,300 --> 00:47:59,800
Fine.
697
00:48:05,300 --> 00:48:08,400
- What's that?
- Kia, don't look.
698
00:48:09,700 --> 00:48:10,800
God!
699
00:48:24,200 --> 00:48:27,400
- She's gone.
- Thank you.
700
00:48:27,600 --> 00:48:30,400
- So are we having fun?
- Oh, yeah, definitely.
701
00:48:34,400 --> 00:48:36,100
What do you think it will be like?
702
00:48:36,200 --> 00:48:38,000
Duke, you look at me.
703
00:48:38,100 --> 00:48:40,900
I know it's gonna
be really, really special.
704
00:48:42,400 --> 00:48:45,100
I mean, she's only kissed
like 350 guys at this point.
705
00:48:45,300 --> 00:48:47,800
I just think we need
to acknowledge the moment.
706
00:48:47,900 --> 00:48:52,200
After four years, Duke
is finally gonna fulfill his destiny.
707
00:48:52,300 --> 00:48:57,400
Life is good.
Life is fair. Life is just.
708
00:48:57,500 --> 00:48:59,000
Hi, I'm your relief.
709
00:48:59,100 --> 00:49:01,300
- And yet...
- Thank God.
710
00:49:01,500 --> 00:49:02,800
I can't catch a break.
711
00:49:03,000 --> 00:49:07,900
Beware of the old guy chewing gum.
It's not gum.
712
00:49:09,600 --> 00:49:13,000
- Do I know you?
- No.
713
00:49:14,700 --> 00:49:16,200
That's just my luck.
714
00:49:16,300 --> 00:49:18,800
No. No, no, no.
I mean, I didn't mean it like that.
715
00:49:19,000 --> 00:49:23,000
It's just, you know,
she's, you know... No. OK.
716
00:49:23,100 --> 00:49:27,000
I mean, on the other hand,
you're, you know, also...
717
00:49:27,200 --> 00:49:30,900
- I am? Thanks, I guess.
- Yeah.
718
00:49:31,100 --> 00:49:34,600
You don't have to flirt with her first,
genius. You're paying for it.
719
00:49:34,800 --> 00:49:39,600
Why don't you just... relax.
720
00:49:41,500 --> 00:49:43,200
Maybe I should kiss you now.
721
00:49:43,400 --> 00:49:47,300
I gave that girl my ticket,
and I waited in line.
722
00:49:47,400 --> 00:49:50,800
Well, it's the least I can do.
723
00:49:54,600 --> 00:49:56,900
OK. Here I go.
724
00:50:10,300 --> 00:50:12,300
OK, I think that was one ticket's worth.
725
00:50:12,400 --> 00:50:14,100
No, you get a little bit more.
726
00:50:14,200 --> 00:50:16,900
Excuse me.
The motel's across the street.
727
00:50:17,000 --> 00:50:20,200
- Viola, what the hell is this?!
- Back of the line, buttball.
728
00:50:20,300 --> 00:50:24,200
Excuse me, doofus.
You're making out with my girlfriend.
729
00:50:24,300 --> 00:50:26,200
Ex-girlfriend.
730
00:50:26,300 --> 00:50:28,200
Whoa, you're Sebastian's sister?
731
00:50:28,300 --> 00:50:30,500
And you're about to die.
732
00:50:30,600 --> 00:50:32,400
Are you gonna drown me in your tears?
733
00:50:32,500 --> 00:50:34,900
I did not cry.
I had something in my eye.
734
00:50:35,000 --> 00:50:37,400
You know what, guys?
Can we just dial it down?
735
00:50:37,600 --> 00:50:40,400
And just step away, OK?
736
00:50:40,500 --> 00:50:42,800
She's right.
I'll see you on the soccer field,
737
00:50:43,000 --> 00:50:45,300
and we'll settle this all then.
738
00:50:45,400 --> 00:50:47,200
OK, Duke.
739
00:50:47,400 --> 00:50:50,400
Or we can straighten it out right here.
740
00:50:50,600 --> 00:50:52,600
Justin! Stop it! Guys!
741
00:50:57,200 --> 00:50:59,200
Stop it! Justin!
742
00:50:59,300 --> 00:51:01,400
Guys! Stop it!
743
00:51:04,700 --> 00:51:08,400
Justin, get off!
744
00:51:18,600 --> 00:51:21,100
Where's my daughter?!
745
00:51:21,300 --> 00:51:23,200
Excuse me. I'm so sorry.
746
00:51:23,300 --> 00:51:26,900
Viola! Stop! This isn't ladylike.
747
00:51:27,000 --> 00:51:29,600
There is no room for violence here!
748
00:51:29,700 --> 00:51:34,100
This is a lovely children's carnival,
goddamn it!
749
00:51:34,200 --> 00:51:36,900
Both of you, out! Now!
750
00:51:41,700 --> 00:51:44,100
Where were you at today?
You just disappeared.
751
00:51:44,200 --> 00:51:47,300
Ran into my psycho ex. Had to bolt.
752
00:51:47,400 --> 00:51:49,400
Oh, my God! Is that a?
753
00:51:49,600 --> 00:51:52,500
What? Yeah.
754
00:51:52,600 --> 00:51:56,700
I hope you don't mind.
I kind of borrowed one of your...
755
00:51:56,900 --> 00:52:00,100
Yeah. And you're right, by the way.
These things actually work.
756
00:52:00,200 --> 00:52:02,300
Oh, my God, you're bleeding.
Are you OK?
757
00:52:04,100 --> 00:52:08,200
I mean, suck it up! Be a man!
Rub some dirt in it!
758
00:52:08,300 --> 00:52:11,400
OK, I'll rub some dirt on it.
759
00:52:11,600 --> 00:52:14,900
So, what happened?
760
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
I got into it with your sister's ex.
761
00:52:17,200 --> 00:52:20,600
Wait. Really? Why?
762
00:52:20,800 --> 00:52:25,600
He saw me and her kind of
making out at the kissing booth.
763
00:52:25,700 --> 00:52:28,500
Wait. You kissed her?
764
00:52:28,600 --> 00:52:31,200
Yeah, man, I'm... I hope that's OK.
765
00:52:31,300 --> 00:52:33,300
It was for charity.
766
00:52:33,400 --> 00:52:36,400
Oh, no, I mean, dude, I mean,
767
00:52:36,500 --> 00:52:40,300
if you want to kiss her,
you go right ahead and you kiss her!
768
00:52:40,400 --> 00:52:41,800
I mean, knock yourself out.
769
00:52:41,900 --> 00:52:45,400
I mean, you just...
you take her and then kiss her
770
00:52:45,500 --> 00:52:47,000
and kiss the crap out of her!
771
00:52:48,000 --> 00:52:49,600
OK.
772
00:52:53,700 --> 00:52:56,000
So...
773
00:52:56,100 --> 00:52:57,500
...do you like her?
774
00:52:57,600 --> 00:53:00,900
I don't know.
Can we not talk about this?
775
00:53:01,000 --> 00:53:03,200
She's your sister. It's kind of weird.
776
00:53:03,400 --> 00:53:05,500
No. Right. Right.
777
00:53:05,600 --> 00:53:10,300
Just... You know,
I was just thinking that,
778
00:53:10,400 --> 00:53:13,000
if you liked her then...
779
00:53:13,100 --> 00:53:15,500
...maybe you should ask her out.
780
00:53:15,700 --> 00:53:19,000
And just, I don't know,
forget about Olivia?
781
00:53:19,200 --> 00:53:23,800
Well, I mean,
speaking as a completely objective
782
00:53:24,000 --> 00:53:28,500
third-party outsider with absolutely
no personal interest in the matter,
783
00:53:28,600 --> 00:53:32,400
I am not sure that you and Olivia
784
00:53:32,600 --> 00:53:35,400
really mesh well together.
You know? I mean...
785
00:53:35,500 --> 00:53:38,700
But you and Viola...
786
00:53:38,800 --> 00:53:41,000
...I mean...
787
00:53:41,200 --> 00:53:42,500
...be magic.
788
00:53:42,600 --> 00:53:44,200
I don't know.
789
00:53:44,400 --> 00:53:46,900
What does your heart tell you?
790
00:53:47,100 --> 00:53:50,100
I mean, which one would you
rather see naked?!
791
00:53:50,200 --> 00:53:53,200
Why do you? Why?
Why do you always do that?
792
00:53:53,400 --> 00:53:56,400
Why do you always talk about girls
in such graphic terms?
793
00:53:58,200 --> 00:54:00,400
You know what? You... you have issues.
794
00:54:00,500 --> 00:54:04,300
You're a really sensitive guy,
aren't you?
795
00:54:04,500 --> 00:54:07,800
What? No. No, it's just...
796
00:54:09,300 --> 00:54:11,800
I don't know. I just think that
797
00:54:12,000 --> 00:54:16,200
relationships should be more
than just the physical stuff.
798
00:54:16,300 --> 00:54:18,800
Don't get me wrong,
that stuff's important,
799
00:54:19,000 --> 00:54:20,800
but when I'm with someone,
800
00:54:20,900 --> 00:54:24,500
I want to be able
to talk about other stuff.
801
00:54:24,700 --> 00:54:27,700
Like, I don't know, serious stuff.
802
00:54:27,800 --> 00:54:31,600
Stuff I can't talk about,
you know, with anyone else.
803
00:54:34,500 --> 00:54:36,600
Yeah, like...
804
00:54:37,800 --> 00:54:39,400
...what kind of stuff?
805
00:54:40,400 --> 00:54:42,700
I don't know, just stuff.
806
00:54:42,800 --> 00:54:46,200
Like, whatever stuff there is.
807
00:54:46,300 --> 00:54:49,800
Like... this kind of stuff?
808
00:54:50,000 --> 00:54:53,300
Yeah.
809
00:54:53,500 --> 00:54:56,000
But what I just told you
is for your ears only.
810
00:54:56,200 --> 00:55:00,000
If you tell anyone, I'll kick your ass.
811
00:55:03,400 --> 00:55:05,500
Yeah. No.
812
00:55:05,600 --> 00:55:08,800
I got your back, man.
813
00:55:08,900 --> 00:55:11,900
It's cool.
814
00:56:25,800 --> 00:56:27,100
How's your sister?
815
00:56:31,200 --> 00:56:33,500
Good. Why?
816
00:56:34,500 --> 00:56:36,500
I don't know.
817
00:56:36,700 --> 00:56:39,800
I kind of was thinking
I might ask if she wanted
818
00:56:39,900 --> 00:56:41,900
to grab dinner at Cesario's tonight.
819
00:56:42,100 --> 00:56:45,700
You were? Really? I'd love to.
820
00:56:45,900 --> 00:56:46,800
What?
821
00:56:47,000 --> 00:56:49,300
I'd love to give her your phone number.
822
00:56:49,400 --> 00:56:51,300
Hastings!
823
00:56:51,400 --> 00:56:52,800
Yeah, coach?
824
00:56:54,500 --> 00:56:56,800
You're first string
for the Cornwall game.
825
00:56:56,900 --> 00:56:58,000
- Really?
- No.
826
00:56:58,200 --> 00:57:01,000
I was joking, you idiot.
827
00:57:03,200 --> 00:57:05,200
Dude, that's awesome.
828
00:57:09,500 --> 00:57:11,100
Dude.
829
00:57:13,900 --> 00:57:16,800
- So, you want me to spot you?
- No.
830
00:57:16,900 --> 00:57:19,900
- Isn't he cute?
- Duke? Yeah.
831
00:57:20,100 --> 00:57:23,200
No. Sebastian. He's so cool.
832
00:57:25,100 --> 00:57:26,600
But he said I'm not his type.
833
00:57:26,700 --> 00:57:29,300
- Impossible. You're everyone's type.
- Not his.
834
00:57:29,500 --> 00:57:33,400
I could tell you what us mere mortals
would do in this situation.
835
00:57:33,600 --> 00:57:35,800
- What?
- Make him jealous.
836
00:57:36,000 --> 00:57:39,000
So, what do you do?
You just pretend to like somebody else?
837
00:57:39,100 --> 00:57:42,000
And then use him shamelessly.
838
00:57:42,600 --> 00:57:43,800
Wow.
839
00:57:46,200 --> 00:57:49,300
So, you should call Viola up.
840
00:57:50,500 --> 00:57:52,300
Yeah. I think I will.
841
00:57:54,600 --> 00:57:55,600
Hey, Duke.
842
00:57:55,700 --> 00:57:59,000
- Sebastian.
- Olivia.
843
00:57:59,100 --> 00:58:00,400
Olivia.
844
00:58:00,600 --> 00:58:02,800
What're you bench-pressing these days?
845
00:58:02,900 --> 00:58:06,100
225. Very impressive.
846
00:58:06,200 --> 00:58:07,800
Thanks.
847
00:58:07,900 --> 00:58:11,100
So, Duke, about that call
that you were gonna make.
848
00:58:11,300 --> 00:58:13,500
- You gonna make that?
- Yeah. Thank you.
849
00:58:13,600 --> 00:58:16,300
So how many reps
can you do with that 225?
850
00:58:16,400 --> 00:58:19,600
Like 20... 20.
851
00:58:19,800 --> 00:58:22,900
225 is more than twice what I weigh.
852
00:58:23,100 --> 00:58:25,100
How many reps could you do with me?
853
00:58:27,200 --> 00:58:28,400
Forty.
854
00:58:34,800 --> 00:58:35,900
Hello?
855
00:58:36,000 --> 00:58:37,200
Hi, it's Viola.
856
00:58:37,400 --> 00:58:40,300
Sebastian told me to call you.
857
00:58:40,400 --> 00:58:43,600
- I'd love to go to dinner.
- Yeah. What?
858
00:58:43,700 --> 00:58:46,400
Can I call you back?
859
00:58:46,600 --> 00:58:49,300
Because I gotta...
860
00:58:49,500 --> 00:58:51,800
...change my feet.
861
00:58:52,000 --> 00:58:55,500
So, do you have any plans tonight?
862
00:58:57,900 --> 00:58:59,000
My bad.
863
00:58:59,200 --> 00:59:02,900
What about the thing that we talked
about that you were going to do later?
864
00:59:03,000 --> 00:59:04,600
What thing? I'm thingless.
865
00:59:04,800 --> 00:59:08,500
Great! Then it's a date.
Cesario's, 8:00.
866
00:59:08,600 --> 00:59:10,400
- I'll see you there.
- OK.
867
00:59:11,900 --> 00:59:14,000
- Bye, Sebastian.
- Later.
868
00:59:17,400 --> 00:59:18,700
Yeah!
869
00:59:19,900 --> 00:59:21,100
You did it.
870
00:59:21,300 --> 00:59:23,500
I'm goin' out with Olivia.
871
00:59:23,600 --> 00:59:26,100
What the hell?!
I thought you liked Viola now!
872
00:59:26,200 --> 00:59:29,100
Dude, come on. You're a guy.
873
00:59:29,300 --> 00:59:33,000
What would you do
if the hottest girl in the school
874
00:59:33,200 --> 00:59:37,600
came up to you
and asked you on a date?
875
00:59:37,700 --> 00:59:39,200
I'll be right back.
876
00:59:39,300 --> 00:59:42,500
Olivia? Hi.
Can I talk to you for a second?
877
00:59:42,600 --> 00:59:44,500
Moi? Whatever for?
878
00:59:44,600 --> 00:59:46,300
It's about your date with Duke.
879
00:59:46,500 --> 00:59:50,800
I know! I am so glad I listened to you.
You're right. He's awesome.
880
00:59:51,000 --> 00:59:55,000
And he looked so good
in those shorts.
881
00:59:56,600 --> 00:59:59,500
He's not a piece of meat, Olivia.
882
00:59:59,600 --> 01:00:02,500
He's a man. A man with feelings.
883
01:00:02,600 --> 01:00:05,000
And I'm a woman with feelings.
884
01:00:05,200 --> 01:00:08,000
And my feelings seem to match his.
885
01:00:08,200 --> 01:00:10,500
You know what?
886
01:00:10,700 --> 01:00:14,100
Speaking as a completely objective
third-party observer
887
01:00:14,300 --> 01:00:17,000
with absolutely
no personal interest in the matter,
888
01:00:17,200 --> 01:00:21,000
I'm not so sure that you
and Duke are a good idea after all.
889
01:00:21,100 --> 01:00:22,800
Well, thank you for your concern.
890
01:00:22,900 --> 01:00:26,600
And if you're so worried, maybe
you should come to Cesario's tonight,
891
01:00:26,800 --> 01:00:30,700
just to keep an eye on me.
We could double.
892
01:00:30,900 --> 01:00:33,000
I bet Eunice is available.
893
01:00:34,400 --> 01:00:38,300
I'm so there, it's insane.
894
01:00:50,500 --> 01:00:54,500
So do you like... cheese?
895
01:00:59,400 --> 01:01:02,800
- Hey, you two, what's going on?
- You're here...
896
01:01:03,000 --> 01:01:05,200
...with Eunice.
897
01:01:05,300 --> 01:01:06,300
Mind if we join?
898
01:01:06,500 --> 01:01:08,000
- No. Sit down.
- No, no, no.
899
01:01:08,200 --> 01:01:10,300
Lady pterodactyl.
900
01:01:11,800 --> 01:01:13,700
Waiter!
901
01:01:15,000 --> 01:01:16,100
Help.
902
01:01:19,700 --> 01:01:21,000
So...
903
01:01:21,100 --> 01:01:23,500
...I was just telling Duke
how great it is
904
01:01:23,600 --> 01:01:26,100
to meet a real man at this school.
905
01:01:26,300 --> 01:01:28,200
You were?
906
01:01:28,300 --> 01:01:30,400
Well, I was just about to.
907
01:01:30,500 --> 01:01:32,900
Isn't it great to have
a real man around, Eunice?
908
01:01:33,000 --> 01:01:35,500
Oh, yes.
909
01:01:35,600 --> 01:01:38,100
A real man is difficult to find.
910
01:01:41,300 --> 01:01:42,800
So difficult.
911
01:01:42,900 --> 01:01:46,800
Sebastian's with Eunice.
She must be hotter than I thought.
912
01:01:47,000 --> 01:01:49,800
How come when I wanted
to ask out Eunice everyone made fun?
913
01:01:50,000 --> 01:01:52,100
Sebastian likes her,
suddenly she's cool?
914
01:01:52,200 --> 01:01:54,000
Screw you guys. I hate high school.
915
01:01:55,900 --> 01:01:58,800
Eunice! Hands!
916
01:01:59,000 --> 01:02:02,300
You know what? This has been real fun,
but I have to go...
917
01:02:03,600 --> 01:02:05,600
...shave.
918
01:02:06,600 --> 01:02:08,000
OK.
919
01:02:09,600 --> 01:02:13,600
Well, this has been lovely.
Let's do it again sometime.
920
01:02:13,700 --> 01:02:17,100
- What?
- Soon. Bye.
921
01:02:19,100 --> 01:02:21,000
So...
922
01:02:22,600 --> 01:02:24,600
...do you like cheese?
923
01:02:24,800 --> 01:02:29,300
More than almost
any other animal byproduct.
924
01:02:29,400 --> 01:02:31,900
Yeah, check please.
925
01:02:32,000 --> 01:02:33,500
Hey Monique, it's Sebastian.
926
01:02:33,700 --> 01:02:35,900
I don't know
if Viola told you I'm in London,
927
01:02:36,000 --> 01:02:38,200
but I'm heading home a day early.
928
01:02:38,300 --> 01:02:40,900
Listen, I've been thinking,
929
01:02:41,000 --> 01:02:44,500
and we really need to talk.
930
01:02:44,600 --> 01:02:44,700
Ladies...
931
01:02:44,700 --> 01:02:46,500
Ladies...
932
01:02:46,700 --> 01:02:48,300
Ladies.
933
01:02:49,500 --> 01:02:50,800
Welcome.
934
01:02:51,000 --> 01:02:54,900
My name is Cheryl Lancaster,
president of the Stratford Junior League
935
01:02:55,000 --> 01:02:58,500
and coordinator
of this year's debutante season.
936
01:02:58,600 --> 01:02:59,900
Oh, please.
937
01:03:00,000 --> 01:03:02,800
Thank you. Today we're
gonna go over the guidelines
938
01:03:03,000 --> 01:03:08,100
for a graceful,
ladylike entr�e into society.
939
01:03:09,400 --> 01:03:12,600
Son of a...
940
01:03:13,300 --> 01:03:14,600
Hello.
941
01:03:14,700 --> 01:03:17,100
Hello there.
942
01:03:21,900 --> 01:03:23,700
- Hi.
- Make sure she's in the back
943
01:03:23,800 --> 01:03:24,900
for the group photo.
944
01:03:25,100 --> 01:03:28,300
Thank you for joining us, Viola.
945
01:03:28,400 --> 01:03:31,400
Now, who's ready to come out?
946
01:03:31,500 --> 01:03:32,600
Kill me.
947
01:03:51,200 --> 01:03:53,700
Viola? Darling.
948
01:03:53,900 --> 01:03:57,800
Remember, chew like you have a secret.
949
01:04:05,500 --> 01:04:07,800
Excuse me.
950
01:04:10,100 --> 01:04:11,700
Ladies.
951
01:04:24,500 --> 01:04:27,200
- Hi.
- Hey.
952
01:04:27,300 --> 01:04:30,700
Hey! You're the one that saved me
in the kissing booth that one time?
953
01:04:30,800 --> 01:04:33,300
- Hi.
- Hi.
954
01:04:33,500 --> 01:04:36,400
Oh, what a small world. I'm Viola.
955
01:04:36,600 --> 01:04:37,700
Olivia.
956
01:04:37,800 --> 01:04:39,800
- Nice to meet you.
- You too.
957
01:04:43,900 --> 01:04:45,900
So...
958
01:04:46,000 --> 01:04:47,700
I know it's none of my business,
959
01:04:47,800 --> 01:04:50,300
but you went out
with that Duke Orsino guy, right?
960
01:04:50,400 --> 01:04:53,800
Yeah. Once.
961
01:04:53,900 --> 01:04:56,200
- Did you kiss him?
- No, why?
962
01:04:56,300 --> 01:04:59,700
Oh, no. It's nothing, but...
963
01:04:59,900 --> 01:05:02,400
Just try to postpone it
as long as possible.
964
01:05:02,500 --> 01:05:06,300
He has this salivary gland condition.
965
01:05:06,400 --> 01:05:10,500
Yeah. He doesn't
really like to talk about it,
966
01:05:10,600 --> 01:05:12,800
but it felt like I was drowning.
967
01:05:13,000 --> 01:05:14,300
Really?
968
01:05:15,500 --> 01:05:18,800
- Oh, my God.
- I know. It was repulsive.
969
01:05:19,000 --> 01:05:21,800
But, hey, every happiness to you both.
970
01:05:21,900 --> 01:05:26,200
No, actually, I don't really like Duke.
971
01:05:28,400 --> 01:05:31,100
I have this huge thing
for his roommate, Sebastian.
972
01:05:31,300 --> 01:05:35,200
And I was just trying
to make Sebastian jealous.
973
01:05:42,600 --> 01:05:43,900
Oh, boy.
974
01:05:44,100 --> 01:05:47,200
Yeah, I know it's really wrong
to use a person this way,
975
01:05:47,300 --> 01:05:49,900
and I feel really terrible about it.
976
01:05:50,000 --> 01:05:52,100
But I really, really like Sebastian.
977
01:05:52,200 --> 01:05:54,000
He's so handsome,
978
01:05:54,100 --> 01:05:56,600
not the goonish handsome
you see in a lot of guys.
979
01:05:56,700 --> 01:06:01,000
He's a delicate, like,
even refined handsome, you know?
980
01:06:01,100 --> 01:06:06,100
Oh, and when he smiles,
I just can't stop looking at him.
981
01:06:06,300 --> 01:06:09,300
He's just so wonderful.
982
01:06:09,500 --> 01:06:12,000
You know, Olivia...
983
01:06:12,100 --> 01:06:13,600
- It's Olivia, right?
- Yeah.
984
01:06:13,800 --> 01:06:17,000
I'm gonna give you just a little advice.
985
01:06:17,200 --> 01:06:19,000
- OK.
- Enough is enough!
986
01:06:19,100 --> 01:06:23,000
You are weaving a really tangled web.
987
01:06:23,100 --> 01:06:24,600
Like really, really tangled.
988
01:06:24,700 --> 01:06:27,900
And, honey... you got to stop!
989
01:06:28,100 --> 01:06:30,700
OK? So you just
gotta tell everybody the truth.
990
01:06:30,800 --> 01:06:32,200
Be very, very honest.
991
01:06:32,300 --> 01:06:35,700
Just let the chips fall where they may.
992
01:06:35,800 --> 01:06:37,100
- You're right.
- I know.
993
01:06:37,300 --> 01:06:40,000
The next time I see Sebastian
I'll march right up to him.
994
01:06:40,200 --> 01:06:42,200
- You march!
- And I'll tell him how I feel.
995
01:06:42,400 --> 01:06:43,500
You tell him.
996
01:06:43,700 --> 01:06:45,600
Then I'll kiss him so passionately,
997
01:06:45,800 --> 01:06:49,000
that even the people
he hates will feel pleasure.
998
01:06:51,300 --> 01:06:52,500
Hello, Viola.
999
01:06:52,600 --> 01:06:54,500
Oh, this is not good.
1000
01:06:54,600 --> 01:06:57,300
And hello to you,
you little homewrecker.
1001
01:06:57,500 --> 01:07:01,200
- Who are you?
- I am Sebastian's girlfriend.
1002
01:07:01,300 --> 01:07:02,800
Ex-girlfriend.
1003
01:07:02,900 --> 01:07:05,100
OK, everybody's got to stop saying that.
1004
01:07:05,300 --> 01:07:08,300
You were the one he dumped
in the pizza parlor the other day.
1005
01:07:08,400 --> 01:07:11,100
No, no, no, no, no, no, no.
He did not dump me.
1006
01:07:11,300 --> 01:07:13,900
We're just going through
a little bit of a rough patch.
1007
01:07:14,100 --> 01:07:17,200
I heard he dumped you.
He dumped you big.
1008
01:07:17,300 --> 01:07:20,700
It was just like a big, huge dumping.
1009
01:07:29,800 --> 01:07:31,900
Are you crazy?! Are you OK?
1010
01:07:32,100 --> 01:07:33,700
Get out!
1011
01:07:35,600 --> 01:07:38,000
You are messing with the wrong man!
1012
01:07:44,200 --> 01:07:47,600
Get off me! Get off of me!
1013
01:08:14,100 --> 01:08:15,500
- Get off of her!
- Let go of me!
1014
01:08:15,700 --> 01:08:18,900
Ladies! Ladies, stop!
1015
01:08:19,000 --> 01:08:20,700
Please!
1016
01:08:23,800 --> 01:08:28,500
When debutantes disagree
they say it with their eyes.
1017
01:08:30,300 --> 01:08:31,900
Well, Hastings.
1018
01:08:32,000 --> 01:08:35,600
Why is it that I always find you
in the middle of a tussle?
1019
01:08:37,300 --> 01:08:39,000
Bad timing?
1020
01:08:39,100 --> 01:08:41,200
I am convinced he's hiding something.
1021
01:08:41,300 --> 01:08:45,000
Nonsense, Malcolm.
He may be a little lost and confused,
1022
01:08:45,100 --> 01:08:49,200
but deep down he's an all-American,
red-blooded male.
1023
01:08:49,400 --> 01:08:51,500
- Just like yourself.
- Mom, I will pick out
1024
01:08:51,600 --> 01:08:54,300
my own dress.
And no, I will not wear heels.
1025
01:08:54,500 --> 01:08:57,100
Because heels are a male invention
1026
01:08:57,300 --> 01:09:00,500
designed to make
a woman's butt look smaller.
1027
01:09:00,600 --> 01:09:03,400
And to make it harder
for them to run away.
1028
01:09:08,800 --> 01:09:12,900
Malcolm, have you ever tried
to run away in high heels?
1029
01:09:13,000 --> 01:09:16,100
- No, sir, I wouldn't...
- Not that easy. Not that easy.
1030
01:09:27,900 --> 01:09:30,600
Don't forget your guitar, Mr. Hastings.
1031
01:09:30,700 --> 01:09:34,500
Just do it.
Just close your eyes and kiss him.
1032
01:09:40,600 --> 01:09:42,600
Sebastian.
1033
01:09:46,700 --> 01:09:49,300
"Wake up. I've been waiting
for you to open your eyes
1034
01:09:49,400 --> 01:09:51,100
so I can tell you I think I'm ready.
1035
01:09:51,200 --> 01:09:54,000
I'm ready to free-fall
into the unknown."
1036
01:09:54,100 --> 01:09:56,600
I'll see you at the game tomorrow.
1037
01:10:02,200 --> 01:10:04,600
I think I'm gonna like this school.
1038
01:10:11,800 --> 01:10:13,500
Monique, it's Sebastian.
1039
01:10:13,700 --> 01:10:15,900
I don't know if Viola
told you I'm in London,
1040
01:10:16,000 --> 01:10:18,100
but I'm heading home a day early.
1041
01:10:18,300 --> 01:10:21,700
Listen, I've been thinking.
We really need to talk.
1042
01:10:21,800 --> 01:10:24,800
London?
1043
01:10:28,400 --> 01:10:31,200
Hey, brother.
Dinklage was looking for you, man.
1044
01:10:32,600 --> 01:10:36,400
Dude. Hello!
1045
01:10:36,500 --> 01:10:39,500
You know, it's... crazy
1046
01:10:39,600 --> 01:10:42,400
how wrong you can be about a person.
1047
01:10:42,500 --> 01:10:45,700
It's crazy.
1048
01:10:46,600 --> 01:10:48,300
You think they're one thing,
1049
01:10:48,500 --> 01:10:51,900
and then they turn out
to be the exact opposite.
1050
01:10:52,000 --> 01:10:54,900
- What are you talking about?
- You're gonna sit there
1051
01:10:55,000 --> 01:10:56,900
and act like you don't know
what I'm talking about?
1052
01:10:56,900 --> 01:10:57,500
and act like you don't know
what I'm talking about?
1053
01:11:00,900 --> 01:11:02,700
OK.
1054
01:11:02,800 --> 01:11:05,500
All right. OK.
1055
01:11:07,500 --> 01:11:10,000
I wanted to tell you, Duke, but...
1056
01:11:10,200 --> 01:11:12,200
...you have to know...
1057
01:11:12,300 --> 01:11:15,300
...I love soccer more
than anything else in the world,
1058
01:11:15,500 --> 01:11:16,800
and I had a point to prove.
1059
01:11:17,000 --> 01:11:19,400
What?! So you're telling me
that you used me
1060
01:11:19,600 --> 01:11:20,900
to help you with soccer,
1061
01:11:21,000 --> 01:11:23,300
and then you turn around
and stab me in the back?
1062
01:11:23,400 --> 01:11:26,800
Wait, what? Now I really don't know
what you're talking about.
1063
01:11:27,000 --> 01:11:29,100
Save it, man. I saw you with her.
1064
01:11:29,200 --> 01:11:32,100
- With who?!
- Who?! Olivia, that's who!
1065
01:11:32,200 --> 01:11:34,800
- You kissed when you got out the cab!
- What cab?!
1066
01:11:35,000 --> 01:11:37,300
- We were supposed to be friends!
- We are!
1067
01:11:37,400 --> 01:11:41,500
- You don't know the meaning!
- Olivia never liked you, OK?!
1068
01:11:41,600 --> 01:11:44,300
She was just using you
to make me jealous.
1069
01:11:44,500 --> 01:11:46,400
But Viola, she's crazy about you,
1070
01:11:46,500 --> 01:11:49,000
since the first moment
that you kissed her.
1071
01:11:49,100 --> 01:11:52,500
I bet that's part of your plan. Distract
me so you can move in to Olivia.
1072
01:11:52,700 --> 01:11:56,700
- That is not what happened!
- You and your sister have a good life!
1073
01:12:00,500 --> 01:12:03,400
"The Hastings twins
couldn't be more opposite."
1074
01:12:04,400 --> 01:12:06,400
- Twins?
- Sebastian?
1075
01:12:06,600 --> 01:12:09,100
Sebastian?
1076
01:12:09,200 --> 01:12:11,000
Sebastian, open up!
1077
01:12:11,200 --> 01:12:13,800
It's Monique!
You have got a lot of explaining to do,
1078
01:12:13,900 --> 01:12:16,400
followed by a very long night
of groveling!
1079
01:12:16,500 --> 01:12:18,700
He's not here!
1080
01:12:21,300 --> 01:12:25,500
Take his stupid cell phone.
Justine calls every ten seconds.
1081
01:12:29,000 --> 01:12:30,900
This isn't Sebastian's phone.
1082
01:12:31,800 --> 01:12:34,700
God! Sebastian!
1083
01:12:34,900 --> 01:12:37,600
- Sebastian!
- Can I help you?
1084
01:12:41,000 --> 01:12:42,900
- Hello?
- Viola. Hey, baby.
1085
01:12:43,000 --> 01:12:45,700
It's Justin. You know,
the big game is tomorrow and...
1086
01:12:45,800 --> 01:12:47,800
Viola.
1087
01:12:48,000 --> 01:12:50,500
Allow me to introduce myself.
1088
01:12:50,700 --> 01:12:54,600
2003, 2004, 2005, 2006, 2007...
1089
01:12:54,800 --> 01:12:58,200
Nice night...2008.
1090
01:12:58,400 --> 01:13:00,500
Hey, Eunice.
1091
01:13:02,600 --> 01:13:04,300
Sorry about running out on our date.
1092
01:13:04,500 --> 01:13:09,200
That's OK.
My intensity scares some people.
1093
01:13:09,300 --> 01:13:11,300
Yeah.
1094
01:13:11,500 --> 01:13:13,700
Is something wrong?
1095
01:13:13,800 --> 01:13:16,500
Got thrown out of my room.
1096
01:13:16,600 --> 01:13:20,500
You mean... you need a place to sleep?
1097
01:13:20,700 --> 01:13:24,700
I really do.
The Cornwall game is tomorrow.
1098
01:13:24,800 --> 01:13:27,800
I've never had a roommate before.
1099
01:13:39,000 --> 01:13:42,700
Wow. Vi, you set up all my stuff.
1100
01:13:42,800 --> 01:13:44,800
Thanks.
1101
01:14:06,900 --> 01:14:11,400
- You're absolutely certain about this?
- Yes, sir, we are.
1102
01:14:12,200 --> 01:14:15,500
- Dude, what are you doing?!
- Sebastian, the game's about to start!
1103
01:14:15,600 --> 01:14:18,500
Get out of bed
and get over to the soccer field, man!
1104
01:14:20,500 --> 01:14:22,500
The soccer game?
1105
01:14:23,500 --> 01:14:25,600
That's what that girl was talking about.
1106
01:14:27,800 --> 01:14:30,900
Sebastian! You're next. Hurry up.
1107
01:14:31,100 --> 01:14:33,100
Come over here, and I'll do you.
1108
01:14:37,600 --> 01:14:40,300
OK, ladies, listen up.
1109
01:14:40,400 --> 01:14:41,700
Where's Hastings?
1110
01:14:48,500 --> 01:14:49,500
Euni...
1111
01:14:49,600 --> 01:14:51,700
Eunice! Why didn't you wake me?!
1112
01:14:51,800 --> 01:14:54,300
You looked so serene.
1113
01:14:56,000 --> 01:14:58,300
I made breakfast, darling.
1114
01:15:07,100 --> 01:15:10,000
Pardon me. Pardon me.
1115
01:15:15,300 --> 01:15:19,300
What is the big emergency?
I canceled my squash game for this.
1116
01:15:19,500 --> 01:15:21,900
I don't know.
All that Principal Gold said
1117
01:15:22,100 --> 01:15:25,600
was that we were needed
at Sebastian's soccer game.
1118
01:15:30,100 --> 01:15:33,200
Hasn't Viola said anything
to you the past couple of weeks?
1119
01:15:33,300 --> 01:15:35,400
How should I know?
1120
01:15:35,600 --> 01:15:38,600
She's been living with you.
1121
01:15:39,800 --> 01:15:41,700
Hasn't she?
1122
01:15:43,200 --> 01:15:45,500
- Excuse me.
- This is so exciting, guys.
1123
01:16:09,100 --> 01:16:11,000
Welcome, ladies and gentlemen.
1124
01:16:11,100 --> 01:16:13,500
The biggest rivalry
in our district is afoot.
1125
01:16:13,700 --> 01:16:15,000
Illyria versus Cornwall.
1126
01:16:15,200 --> 01:16:18,100
It's gonna be something else,
and the atmosphere is crazy!
1127
01:16:20,000 --> 01:16:21,400
Afternoon, gentlemen.
1128
01:16:24,800 --> 01:16:26,500
Handshake, please.
1129
01:16:31,100 --> 01:16:33,000
All right, your call.
1130
01:16:34,200 --> 01:16:35,700
Heads.
1131
01:16:37,200 --> 01:16:38,200
Heads it is.
1132
01:16:38,400 --> 01:16:40,300
We'll stay as we are.
1133
01:16:40,400 --> 01:16:43,000
Good game, gentlemen.
1134
01:16:43,100 --> 01:16:45,100
How's your jaw?
1135
01:16:52,500 --> 01:16:54,800
All right, let's get it on!
1136
01:16:54,900 --> 01:16:56,100
Way to go, boys.
1137
01:16:56,200 --> 01:16:58,500
Listen to me.
We can do this. Today is the day
1138
01:16:58,700 --> 01:17:00,500
- Cornwall beats Illyria.
- Yeah!
1139
01:17:00,600 --> 01:17:02,300
I ain't got much to say to you.
1140
01:17:02,400 --> 01:17:06,000
- Who's gonna bring blood and pain?!
- Black and red!
1141
01:17:06,100 --> 01:17:08,600
- This ain't no game. This is a war!
- Yeah!
1142
01:17:08,700 --> 01:17:10,900
Who's gonna bring that blood and pain?!
1143
01:17:11,100 --> 01:17:14,200
One, two, three! Cornwall!
1144
01:17:19,500 --> 01:17:21,100
All right, boys, here we go!
1145
01:17:31,100 --> 01:17:35,400
Hastings! Pass it off!
Pass it off! Hastings!
1146
01:17:35,600 --> 01:17:37,600
What in the hell is going on?!
1147
01:17:37,700 --> 01:17:39,500
Nice move, moron.
1148
01:17:42,800 --> 01:17:44,700
What?
1149
01:17:44,800 --> 01:17:47,000
This can't be happening.
1150
01:17:57,400 --> 01:18:00,000
Sebastian?
1151
01:18:05,500 --> 01:18:07,500
Get the ball! Get the ball!
1152
01:18:07,600 --> 01:18:09,500
Get up, get back in there!
Get the ball!
1153
01:18:09,700 --> 01:18:11,300
Oh, my God, this is my game!
1154
01:18:11,500 --> 01:18:13,600
What the hell am I doing?
This isn't fun.
1155
01:18:13,700 --> 01:18:15,400
You look like Bambi on ice, boy!
1156
01:18:15,500 --> 01:18:17,100
Sebastian!
1157
01:18:18,800 --> 01:18:19,800
Sebastian!
1158
01:18:24,400 --> 01:18:28,800
Can I get a timeout, please?
A pause? One brief halftime?
1159
01:18:29,000 --> 01:18:31,500
Stopping the clock.
That's it. Stop the clock.
1160
01:18:31,600 --> 01:18:33,200
What the?
1161
01:18:33,300 --> 01:18:35,500
I don't know the technical lingo.
1162
01:18:35,600 --> 01:18:38,200
Armadillos. Fighting Armadillos, please.
1163
01:18:38,300 --> 01:18:40,100
I need... Gather around.
1164
01:18:40,200 --> 01:18:42,400
I played soccer as a young man.
Was it chess?
1165
01:18:42,500 --> 01:18:46,300
- Is there a problem, principal?
- Yes. Unfortunately there is.
1166
01:18:46,400 --> 01:18:51,400
But I think it's only right that
Sebastian Hastings tell you himself.
1167
01:18:51,600 --> 01:18:55,000
Sebastian? Son? Or...
1168
01:18:55,200 --> 01:18:57,600
Do you have anything you'd like to say?
1169
01:19:00,700 --> 01:19:03,600
I'm sorry I'm not
a very good soccer player.
1170
01:19:05,400 --> 01:19:07,000
I see.
1171
01:19:07,100 --> 01:19:11,100
Well then,
please know that what I say,
1172
01:19:11,200 --> 01:19:13,600
I say with a heavy heart.
1173
01:19:18,300 --> 01:19:20,700
Ladies and gentlemen, esteemed alumni,
1174
01:19:20,900 --> 01:19:23,100
friends and family
of Sebastian Hastings,
1175
01:19:23,300 --> 01:19:25,200
I am grievously sad...
1176
01:19:25,400 --> 01:19:29,100
...to inform you that Sebastian Hastings
1177
01:19:29,200 --> 01:19:31,500
is... a girl.
1178
01:19:32,900 --> 01:19:35,900
Sorry, it's for your own good.
You'll thank me for it someday.
1179
01:19:36,100 --> 01:19:37,300
Oh, OK. Certainly. Yes.
1180
01:19:37,400 --> 01:19:41,300
Excuse me. I'm not a girl.
1181
01:19:41,400 --> 01:19:42,700
Hello! Yes.
1182
01:19:42,800 --> 01:19:44,700
In fact, yes, he is. He's a big girl.
1183
01:19:44,900 --> 01:19:47,600
He's actually specifically
his own sister, Viola,
1184
01:19:47,700 --> 01:19:51,700
who's been impersonating him
for reasons which will become very clear
1185
01:19:51,800 --> 01:19:53,700
after extensive psychoanalysis.
1186
01:19:53,900 --> 01:19:56,200
Folks.
1187
01:19:56,300 --> 01:19:59,300
I'm a boy. I promise.
1188
01:19:59,400 --> 01:20:02,900
- Prove it.
- OK.
1189
01:20:05,600 --> 01:20:06,600
God! I saw it.
1190
01:20:06,700 --> 01:20:09,200
Nice work, Paul. Wow.
1191
01:20:09,300 --> 01:20:11,000
That's my boy.
1192
01:20:11,200 --> 01:20:12,700
Kevin, close your eyes.
1193
01:20:12,800 --> 01:20:15,300
Soccer is the world's favorite sport.
1194
01:20:15,400 --> 01:20:16,900
Thank you. Thank you.
1195
01:20:17,000 --> 01:20:19,800
Nothing to see here. No offense.
1196
01:20:19,900 --> 01:20:22,500
Folks, please, hang on for one second.
1197
01:20:22,600 --> 01:20:25,000
Just talk amongst yourselves
for a second.
1198
01:20:26,300 --> 01:20:28,700
Malcolm!
1199
01:20:28,800 --> 01:20:32,700
Can you shed some light
on the current situation?
1200
01:20:34,600 --> 01:20:38,100
Not any more
than has already been shed, sir.
1201
01:20:38,200 --> 01:20:40,800
OK, lads, listen up now.
1202
01:20:41,000 --> 01:20:44,200
Now that we've established this boy...
1203
01:20:44,300 --> 01:20:45,900
...is a boy...
1204
01:20:46,000 --> 01:20:48,400
...is it possible
we can get back to our game?
1205
01:20:50,900 --> 01:20:54,200
Yes. Enjoy. That was a skit we...
1206
01:20:54,400 --> 01:20:55,800
OK. Yes.
1207
01:20:56,000 --> 01:20:57,500
Let's get to it, guys. Come on.
1208
01:20:57,600 --> 01:21:00,100
- I know, let's play.
- Waste of time.
1209
01:21:00,200 --> 01:21:05,400
Baby. Baby, baby, baby.
I have missed you so much.
1210
01:21:05,500 --> 01:21:07,300
Oh, my God, we are both so dead.
1211
01:21:07,500 --> 01:21:11,300
We're over, Monique. Done.
1212
01:21:12,700 --> 01:21:15,400
God! Not again!
1213
01:21:21,000 --> 01:21:23,100
Good work, Hastings.
1214
01:21:23,200 --> 01:21:24,400
Bench.
1215
01:21:38,300 --> 01:21:39,600
Good one!
1216
01:21:42,400 --> 01:21:43,800
Halftime, gentlemen.
1217
01:22:04,700 --> 01:22:06,300
Sebastian!
1218
01:22:06,500 --> 01:22:08,000
- Vi?
- Yes.
1219
01:22:08,100 --> 01:22:09,300
Why do you look like me?!
1220
01:22:09,500 --> 01:22:11,300
I pretended to be you
the last two weeks
1221
01:22:11,500 --> 01:22:13,700
to prove I could play
in the boys soccer team.
1222
01:22:13,800 --> 01:22:15,800
- Yes.
- OK. OK, cool.
1223
01:22:16,000 --> 01:22:18,300
- No, wait! What?!
- I don't have time to explain!
1224
01:22:18,500 --> 01:22:20,300
Why are you wearing my uniform?
1225
01:22:20,400 --> 01:22:22,800
I came to find the girl
that kissed me last night.
1226
01:22:22,900 --> 01:22:26,400
- Who kissed you? What girl?
- Check it out. That one.
1227
01:22:26,500 --> 01:22:28,300
Olivia?
1228
01:22:28,500 --> 01:22:31,500
She was all over me. She kissed me
and recited my own lyrics.
1229
01:22:31,600 --> 01:22:34,000
Vi, this may be the girl of my dreams.
1230
01:22:34,100 --> 01:22:35,800
That's the kiss that Duke saw.
1231
01:22:35,900 --> 01:22:37,100
Wait, are those real?
1232
01:22:37,200 --> 01:22:38,800
Yeah. I'm growing sideburns.
1233
01:22:38,900 --> 01:22:41,300
No! Please stay hidden
until the end of the game.
1234
01:22:41,400 --> 01:22:44,000
And give me my uniform back right now!
1235
01:22:52,000 --> 01:22:54,300
We start the second half.
1236
01:22:54,500 --> 01:22:58,200
Illyria, zero, Cornwall, zero.
Nothing but a couple of goose eggs.
1237
01:22:58,300 --> 01:23:01,600
- Coach, I'm ready to play.
- Is that what you call it?
1238
01:23:01,800 --> 01:23:04,500
I've seen little girls in tutus
kick the ball better.
1239
01:23:04,600 --> 01:23:06,300
I've changed.
1240
01:23:06,400 --> 01:23:09,000
Come on, coach,
give me one more chance.
1241
01:23:09,100 --> 01:23:10,700
All right. Go.
1242
01:23:10,800 --> 01:23:12,200
Kick. Kill!
1243
01:23:25,800 --> 01:23:27,300
Yeah! Now that's Viola!
1244
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
You couldn't score on me
in the first half.
1245
01:23:45,100 --> 01:23:48,800
You ain't going to score on me this
half, baby! I'm ninja! Ninja goalie!
1246
01:24:00,300 --> 01:24:01,600
Come on, guys!
1247
01:24:41,100 --> 01:24:44,100
Duke! Duke! I'm open!
1248
01:24:44,200 --> 01:24:47,800
Give me the ball! Duke! Hey, over here!
1249
01:24:47,900 --> 01:24:49,900
I'm open!
1250
01:24:51,200 --> 01:24:55,000
Duke! Get back! Get back!
1251
01:24:59,500 --> 01:25:01,000
No!
1252
01:25:01,100 --> 01:25:04,000
Yes, Dan-O, way to go, baby!
1253
01:25:08,900 --> 01:25:10,900
Cornwall's right back in it with a goal.
1254
01:25:20,300 --> 01:25:24,000
- What's the matter?! Sebastian's open!
- Rather lose the goal?!
1255
01:25:24,100 --> 01:25:25,300
Shut up, man.
1256
01:25:25,400 --> 01:25:27,500
Duke, I know you're mad at me.
1257
01:25:27,600 --> 01:25:30,500
Don't talk to me. Get out of my face!
1258
01:25:30,600 --> 01:25:34,200
Nothing is going on with me and Olivia!
When the game is over I'll explain!
1259
01:25:34,400 --> 01:25:37,700
For right now, you don't have
to like me, but I'm your teammate, OK?!
1260
01:25:37,800 --> 01:25:40,300
I want to beat these guys!
I have to beat these guys!
1261
01:25:40,500 --> 01:25:43,700
If we're not disturbing you,
we have a soccer game to finish.
1262
01:25:43,800 --> 01:25:45,100
Get back in the net, man.
1263
01:25:45,300 --> 01:25:47,300
Or you'll hit my fist
with your face again?
1264
01:25:47,500 --> 01:25:49,500
Do you want to see me do it? Let's go!
1265
01:25:49,600 --> 01:25:50,900
Duke, come on. Stop it.
1266
01:25:51,000 --> 01:25:52,700
- Come on!
- Duke, stop it.
1267
01:25:56,300 --> 01:25:59,400
Sebastian!
1268
01:25:59,500 --> 01:26:01,700
Duke! Stop it!
1269
01:26:01,800 --> 01:26:03,500
Come on!
1270
01:26:04,500 --> 01:26:05,800
OK!
1271
01:26:06,000 --> 01:26:08,300
Stop it! Oh, my God!
1272
01:26:08,500 --> 01:26:11,200
If you want to roughhouse,
take it at least 500 yards
1273
01:26:11,400 --> 01:26:14,200
- away from the stadium grounds.
- Break it up! Break it up!
1274
01:26:15,500 --> 01:26:17,500
OK, tough guys.
1275
01:26:17,700 --> 01:26:21,400
You want to box?
You get out of my stadium.
1276
01:26:21,600 --> 01:26:23,400
Otherwise, get on with the game.
1277
01:26:23,500 --> 01:26:25,600
Come on, now, Armadillos of Illyria.
1278
01:26:25,800 --> 01:26:27,600
That goes for the rest of you!
1279
01:26:27,700 --> 01:26:31,000
Now get on
and play some real football!
1280
01:26:31,100 --> 01:26:33,900
- Like a bunch of girls.
- OK.
1281
01:26:34,100 --> 01:26:38,700
The rest of you, let's play some
real football like a bunch of girls.
1282
01:26:38,800 --> 01:26:40,700
- All right?
- You suck!
1283
01:26:40,900 --> 01:26:44,200
It's not football, it's soccer.
That's what we call it in the States.
1284
01:26:44,400 --> 01:26:48,100
- Sebastian! Are you OK?
- No, Olivia, Not now.
1285
01:26:48,200 --> 01:26:50,600
Try to tell me again
there's nothing going on.
1286
01:26:50,700 --> 01:26:52,400
There is nothing going on!
1287
01:26:52,500 --> 01:26:56,500
- What about last night?
- I didn't lie to you, Duke.
1288
01:26:56,700 --> 01:26:59,300
I did, but not about this.
1289
01:27:01,000 --> 01:27:02,300
Here's the truth.
1290
01:27:03,800 --> 01:27:05,000
I love you.
1291
01:27:06,000 --> 01:27:07,000
I beg your pardon?
1292
01:27:07,100 --> 01:27:11,200
What? All right... What're you?
That's just a little weird.
1293
01:27:11,300 --> 01:27:14,300
OK, you know what?
I can't do this anymore.
1294
01:27:14,500 --> 01:27:17,100
Everybody, I have something to tell you.
1295
01:27:18,000 --> 01:27:20,800
I'm not Sebastian.
1296
01:27:20,900 --> 01:27:21,900
I'm Viola.
1297
01:27:22,000 --> 01:27:24,200
Wait. You're not Viola.
1298
01:27:24,400 --> 01:27:26,900
- Yes, I am.
- No, I know Viola.
1299
01:27:27,000 --> 01:27:29,500
- I... I kissed Viola.
- You kissed me.
1300
01:27:29,700 --> 01:27:33,800
What are you talking about?
I didn't kiss you.
1301
01:27:33,900 --> 01:27:37,500
The girls team at Cornwall got cut.
1302
01:27:37,600 --> 01:27:40,800
The guys wouldn't let me
go out for their team.
1303
01:27:40,900 --> 01:27:44,300
So I've been pretending
to be my brother
1304
01:27:44,400 --> 01:27:48,500
while he was in London
for the past two weeks...
1305
01:27:48,700 --> 01:27:52,900
...so I could make the team
and beat Cornwall.
1306
01:27:58,600 --> 01:28:01,000
But my brother came home early.
1307
01:28:01,100 --> 01:28:06,100
And that's who you saw kissing Olivia
and that's who played the first half.
1308
01:28:06,200 --> 01:28:08,700
Because you wear a wig
doesn't prove you're a girl.
1309
01:28:08,900 --> 01:28:11,100
OK, then.
1310
01:28:13,100 --> 01:28:15,200
Merciful Jesus.
1311
01:28:15,400 --> 01:28:16,900
Yeah!
1312
01:28:17,100 --> 01:28:18,900
- Viola?!
- Is it just me
1313
01:28:19,100 --> 01:28:21,500
or this soccer game
have more nudity than most?
1314
01:28:21,700 --> 01:28:23,600
All right, so everybody understand?
1315
01:28:23,800 --> 01:28:25,800
- Yeah. I get it.
- OK.
1316
01:28:25,900 --> 01:28:28,900
Wait a minute. If I kissed your brother,
where is he?
1317
01:28:29,000 --> 01:28:32,600
Probably halfway to China. He
showed his willis and doodleberries...
1318
01:28:32,700 --> 01:28:34,300
- Present.
- Hi.
1319
01:28:34,400 --> 01:28:36,300
What the?
1320
01:28:36,500 --> 01:28:38,700
OK, this is freaking me out.
1321
01:28:39,800 --> 01:28:43,300
Ladies and gentlemen, I hate
to say "I told you so," but I just...
1322
01:28:44,400 --> 01:28:46,600
See, Duke? I didn't betray you.
1323
01:28:48,500 --> 01:28:49,600
I'm sorry.
1324
01:28:49,700 --> 01:28:53,500
This isn't how I wanted it to happen,
and I didn't want to hurt you.
1325
01:28:53,700 --> 01:28:58,300
But I just wanted to prove
that I was good enough.
1326
01:28:58,500 --> 01:29:00,500
All I'm asking for is a chance.
1327
01:29:05,000 --> 01:29:07,000
Duke?
1328
01:29:12,500 --> 01:29:15,200
It's just like what coach says
before every game:
1329
01:29:17,100 --> 01:29:20,700
"Be not afraid of greatness.
1330
01:29:20,800 --> 01:29:24,200
Some are born great.
Some achieve greatness.
1331
01:29:24,400 --> 01:29:29,400
And some have greatness
thrust upon them."
1332
01:29:29,500 --> 01:29:33,400
I think the best chance for us to be
great here today is to have you play.
1333
01:29:33,600 --> 01:29:36,000
- Yeah!
- All right!
1334
01:29:36,200 --> 01:29:39,900
Yeah! Yeah! No!
1335
01:29:40,000 --> 01:29:41,400
No playing!
1336
01:29:41,500 --> 01:29:42,700
You have to forfeit.
1337
01:29:42,900 --> 01:29:45,500
There's no girls in this league.
Look in the manual.
1338
01:29:48,100 --> 01:29:49,400
What manual?
1339
01:29:49,500 --> 01:29:52,500
Listen, pal. You're in Illyria.
1340
01:29:52,600 --> 01:29:57,400
We don't discriminate based on gender.
1341
01:29:57,500 --> 01:29:59,400
All right.
1342
01:29:59,500 --> 01:30:01,800
That's gonna bruise.
1343
01:30:02,000 --> 01:30:07,100
Fine. You really think you can beat us
with a girl on your team?
1344
01:30:07,300 --> 01:30:09,600
This should be fun.
1345
01:30:09,700 --> 01:30:11,200
Go.
1346
01:30:11,300 --> 01:30:13,700
I get to say the last word, not you. Go.
1347
01:30:16,300 --> 01:30:17,900
OK, team...
1348
01:30:18,000 --> 01:30:21,400
...let's go kick! Kill!
- Yeah!
1349
01:30:21,500 --> 01:30:23,200
Come on! Come on!
1350
01:30:23,300 --> 01:30:25,900
Well, folks, this is a real nail-biter.
1351
01:30:26,000 --> 01:30:29,000
It's a tie score at the bottom
of the second half.
1352
01:31:00,100 --> 01:31:02,000
Come on, come on! Open up!
1353
01:31:18,200 --> 01:31:19,200
What?
1354
01:31:19,300 --> 01:31:23,100
Foul? That's not a foul!
He got all ball!
1355
01:31:29,100 --> 01:31:31,400
And the penalty kick
will decide the game.
1356
01:31:39,700 --> 01:31:43,700
Where you gonna kick it? Right here?
I know you're gonna kick it there.
1357
01:31:43,800 --> 01:31:45,500
Am I in your head? Am I in your head?
1358
01:31:45,600 --> 01:31:49,200
You see the goal? It's getting
smaller and I'm getting bigger.
1359
01:31:49,300 --> 01:31:50,300
Come on.
1360
01:31:50,400 --> 01:31:52,400
I love you.
1361
01:31:52,600 --> 01:31:55,200
Concentrate. Don't kick like a girl.
1362
01:31:55,300 --> 01:31:57,900
Guys are better. It's not gonna happen.
1363
01:31:58,000 --> 01:31:59,900
You're a loser! This is my house!
1364
01:32:00,100 --> 01:32:02,600
You're pathetic! I'm in your head.
1365
01:32:16,000 --> 01:32:18,100
Yeah!
1366
01:32:19,700 --> 01:32:23,000
- That's my girl!
- Mine too!
1367
01:32:34,200 --> 01:32:37,000
It's not fair! It's not fair!
1368
01:32:37,100 --> 01:32:38,800
That was a lucky shot!
1369
01:32:39,000 --> 01:32:42,900
I never wanna see you again! You suck!
1370
01:32:50,200 --> 01:32:52,900
- You did it, Vi!
- You were so awesome!
1371
01:32:53,000 --> 01:32:55,700
- I am so proud of you.
- It's over.
1372
01:32:55,900 --> 01:32:58,400
You scored the game-winning goal.
Say something.
1373
01:32:58,500 --> 01:33:00,800
Mom? Dad?
1374
01:33:03,300 --> 01:33:05,700
- That was really something.
- Thanks, Dad.
1375
01:33:05,800 --> 01:33:09,400
- You did all this to play soccer?
- I told you, it's important to me.
1376
01:33:09,600 --> 01:33:13,200
If Viola was here pretending to be you,
1377
01:33:13,400 --> 01:33:15,300
- where were you?
- Oh, he was...
1378
01:33:15,400 --> 01:33:17,300
I was in London playing my music.
1379
01:33:17,400 --> 01:33:20,200
- London?
- It was important to me.
1380
01:33:20,400 --> 01:33:22,900
- You should call before you...
- How did you?
1381
01:33:23,000 --> 01:33:25,300
Mom, Dad... Hey!
1382
01:33:25,500 --> 01:33:29,600
Why don't we go to dinner? As a family?
1383
01:33:29,700 --> 01:33:32,900
- Maybe tomorrow?
- I suppose I could fit that in.
1384
01:33:33,000 --> 01:33:35,400
Would you like
to have my cell phone number?
1385
01:33:35,500 --> 01:33:37,600
- Let me give you my e-mail.
- All right.
1386
01:33:37,700 --> 01:33:39,100
Yay!
1387
01:33:39,300 --> 01:33:41,000
- Good job.
- Thank you.
1388
01:33:41,200 --> 01:33:44,300
Oh, wait! There is somebody
I want you to officially meet.
1389
01:33:44,500 --> 01:33:47,800
Sebastian Hastings, Olivia Lennox.
1390
01:33:49,900 --> 01:33:52,300
- It's very nice to meet you.
- You too.
1391
01:33:52,400 --> 01:33:55,700
So I heard you like my lyrics.
1392
01:33:58,300 --> 01:34:01,800
- Eunice?
- Toby?
1393
01:34:04,700 --> 01:34:07,200
I have something to say.
1394
01:34:07,400 --> 01:34:09,900
I think you are...
1395
01:34:10,000 --> 01:34:12,600
...amazing.
1396
01:34:13,800 --> 01:34:16,100
And I'm not ashamed of it.
1397
01:34:19,600 --> 01:34:21,800
I know tricks.
1398
01:34:21,900 --> 01:34:23,900
Oh, Eunice.
1399
01:34:59,400 --> 01:35:02,100
Hey, roomie.
1400
01:35:02,200 --> 01:35:04,800
This is for you.
1401
01:35:27,100 --> 01:35:30,000
"The Stratford Junior League invites you
1402
01:35:30,200 --> 01:35:34,000
to the 38th Annual Debutante Ball."
1403
01:35:36,200 --> 01:35:40,000
- He still could show, you know.
- You didn't see his face.
1404
01:35:40,100 --> 01:35:42,300
I found the perfect dress.
1405
01:35:42,400 --> 01:35:46,300
Thanks, Mom, but I don't think
I'm gonna get a chance to wear it.
1406
01:35:46,400 --> 01:35:47,500
Nonsense.
1407
01:35:47,700 --> 01:35:51,700
You don't need a man
to wear a beautiful dress.
1408
01:35:52,600 --> 01:35:54,600
But it doesn't hurt.
1409
01:35:54,800 --> 01:35:59,200
Viola Hastings, it would be
my honor to escort you tonight.
1410
01:35:59,400 --> 01:36:01,300
Thanks, Paul. That's really sweet.
1411
01:36:01,400 --> 01:36:04,000
Caterpillars! My precious caterpillars.
1412
01:36:04,100 --> 01:36:07,100
In 20 minutes
you'll all be beautiful butterflies.
1413
01:36:07,300 --> 01:36:10,300
- Caterpillars!
- Butterflies!
1414
01:36:10,500 --> 01:36:14,200
You look beautiful.
I just... I gotta get some air.
1415
01:36:46,200 --> 01:36:47,900
I didn't think you'd show up.
1416
01:36:50,000 --> 01:36:52,400
It really means a lot to me
that you're here.
1417
01:36:54,600 --> 01:36:57,600
- Say something.
- I gotta turn the sprinklers on.
1418
01:37:00,200 --> 01:37:02,100
Sorry.
1419
01:37:10,100 --> 01:37:13,100
- Hi.
- Hi.
1420
01:37:13,200 --> 01:37:16,200
So, what brings you here?
1421
01:37:17,600 --> 01:37:20,100
Well, a few days ago,
1422
01:37:20,200 --> 01:37:23,500
I kissed this girl at a kissing booth.
1423
01:37:25,000 --> 01:37:29,800
And now I just can't seem
to stop thinking about it.
1424
01:37:30,600 --> 01:37:32,500
Neither can she.
1425
01:37:32,700 --> 01:37:37,000
Plus, I miss my roommate.
1426
01:37:37,200 --> 01:37:39,400
I really liked him.
1427
01:37:40,600 --> 01:37:43,000
Well...
1428
01:37:43,100 --> 01:37:44,800
...he's right in here.
1429
01:37:46,100 --> 01:37:51,400
Listen, I know I should've
told you who I was, but...
1430
01:37:51,500 --> 01:37:52,800
...I was afraid.
1431
01:37:55,100 --> 01:37:58,400
- Sorry.
- Well,
1432
01:37:58,500 --> 01:38:01,000
you know, maybe
if I'd have known you were a girl,
1433
01:38:01,100 --> 01:38:03,500
we wouldn't have talked like we did
1434
01:38:03,600 --> 01:38:06,800
and got to know each other
the same way.
1435
01:38:06,900 --> 01:38:08,600
And that would have been a shame.
1436
01:38:10,800 --> 01:38:13,200
Just so you know,
1437
01:38:13,400 --> 01:38:17,800
everything you told me
when I was a guy just...
1438
01:38:17,900 --> 01:38:21,800
...made me like you
so much more as a girl.
1439
01:38:22,000 --> 01:38:25,000
OK, but just from here on in,
1440
01:38:25,100 --> 01:38:27,800
everything would just be a lot easier
1441
01:38:28,000 --> 01:38:31,300
if you stayed a girl.
1442
01:38:31,500 --> 01:38:33,600
I promise.
1443
01:38:33,700 --> 01:38:39,000
Monique Valentine,
escorted by Justin Drayton.
1444
01:38:48,000 --> 01:38:49,400
Justin, you're the man!
1445
01:38:56,400 --> 01:39:00,900
Olivia Lennox,
escorted by Sebastian Hastings.
1446
01:39:07,900 --> 01:39:13,700
Viola Hastings,
escorted by Paul Antonio.
1447
01:39:18,500 --> 01:39:21,000
Viola Hastings.
1448
01:39:23,200 --> 01:39:25,900
This is typical. Well, where is she?
106699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.