Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,294 --> 00:00:37,336
Moje ime je Max Isaksen.
2
00:00:39,003 --> 00:00:44,794
Danes smo 10. januarja 2019.
3
00:00:48,336 --> 00:00:50,169
Ko bo� to gledala,
4
00:00:51,919 --> 00:00:53,419
bom �e mrtev.
5
00:01:24,544 --> 00:01:26,336
Max?
6
00:01:26,794 --> 00:01:28,544
Jaz sam Karen.
7
00:01:30,419 --> 00:01:32,211
Vstopite.
8
00:01:45,252 --> 00:01:46,877
To so dokumenti.
9
00:01:57,544 --> 00:01:58,919
V redu.
10
00:02:09,919 --> 00:02:11,294
Hvala.
11
00:02:11,752 --> 00:02:15,252
Potrebujem tudi telefon.
�Ja.
12
00:02:22,544 --> 00:02:23,919
Denarnico tudi?
13
00:02:29,461 --> 00:02:31,044
Ja.
�V redu.
14
00:05:14,835 --> 00:05:18,335
DrSi predstavlja
POT V SMRT
15
00:05:46,252 --> 00:05:48,794
Max, dobro jutro
in vse najbolj�e za rojstni dan.
16
00:05:49,044 --> 00:05:51,585
Upam, da si se naspal.
17
00:05:51,794 --> 00:05:54,419
Prosim, oceni ga od 1 do 10.
18
00:05:54,627 --> 00:05:56,085
�est.
19
00:05:56,544 --> 00:06:00,544
Prosim, oceni svoje telesno
po�utje od 1 do 10.
20
00:06:01,544 --> 00:06:03,127
Pet.
21
00:06:04,919 --> 00:06:07,794
Max, hvala.
Osebni opomnik ima�.
22
00:06:08,044 --> 00:06:09,627
Vadi izgovarjavo.
23
00:06:11,002 --> 00:06:13,710
Riba re�e raci rep.
24
00:06:13,877 --> 00:06:17,544
Gori na gori gori.
25
00:06:20,252 --> 00:06:22,669
Max, hvala.
Lep dan �elim.
26
00:07:19,294 --> 00:07:20,669
Sesti moram.
27
00:07:38,127 --> 00:07:39,710
Vse najbolj�e za rojstni dan.
28
00:07:51,502 --> 00:07:54,127
Pridna si bila.
�Niti ne.
29
00:08:00,835 --> 00:08:02,377
�udovita si.
30
00:08:04,044 --> 00:08:05,502
Pridi.
31
00:08:11,252 --> 00:08:12,669
Izvoli.
32
00:08:15,044 --> 00:08:17,460
Na zdravje.
�Z zelenim zdravjem.
33
00:08:22,585 --> 00:08:24,044
Grozno je!
34
00:08:30,502 --> 00:08:32,168
Je pa zdravo.
35
00:08:42,002 --> 00:08:44,752
Danes se dobim z Erikom.
36
00:08:50,627 --> 00:08:52,293
Gre� �e nazaj na delo?
37
00:09:14,293 --> 00:09:16,460
Vesela sem.
38
00:09:21,668 --> 00:09:25,293
A nima� �
�Po pregledu. Popoldan.
39
00:10:03,210 --> 00:10:07,877
Alice, res mi je �al.
�e bi lahko vsaj kaj naredili,
40
00:10:08,168 --> 00:10:11,377
Toda ne moremo izpla�ati
�ivljenjskega zavarovanja,
41
00:10:11,543 --> 00:10:17,835
�e nismo 100% prepri�ani,
da je va� mo� Arthur mrtev.
42
00:10:19,627 --> 00:10:21,543
Seveda je mrtev.
43
00:10:23,377 --> 00:10:26,835
V�eraj je bilo �est mesecev,
odkar je izginil.
44
00:10:30,585 --> 00:10:34,502
Vi ste moja zavarovalnica.
Zato vas pla�ujem vsa ta leta.
45
00:10:39,585 --> 00:10:41,168
Me poslu�ate?
46
00:11:10,835 --> 00:11:12,210
Ja.
47
00:11:15,210 --> 00:11:17,043
Max, poglejte to.
48
00:11:19,252 --> 00:11:22,460
Va� tumor je zelo napredoval.
49
00:11:22,877 --> 00:11:26,460
Tudi kirur�ko ga ni mo�no
odstraniti, ker je prenevarno.
50
00:11:27,627 --> 00:11:29,627
Niso spodbudne novice.
51
00:11:30,918 --> 00:11:32,293
Niso.
52
00:11:32,585 --> 00:11:37,585
Pa sprememba prehrane
in opazovanje?
53
00:11:37,877 --> 00:11:39,710
Upo�asnil sem.
54
00:11:39,918 --> 00:11:41,502
Vem, da je hudo.
55
00:11:41,752 --> 00:11:45,002
Niste imeli nikakr�nih drugih
simptomov, razen motnje govora?
56
00:11:45,210 --> 00:11:46,710
Ne.
57
00:11:48,127 --> 00:11:54,460
Pripraviti se morate, da vas lahko
tumor te velikosti spremeni.
58
00:11:55,793 --> 00:12:01,960
Max, �e morate nekaj nujnega storit,
bi zdaj bil pravi �as za to.
59
00:12:19,168 --> 00:12:21,085
Je vse v redu?
60
00:12:33,210 --> 00:12:35,501
Vse je v redu.
61
00:13:09,168 --> 00:13:12,251
Oprosti.
Govorila sem s sestro.
62
00:13:13,460 --> 00:13:15,543
Vse najbolj�e.
�Hvala.
63
00:13:20,210 --> 00:13:23,543
In �estitam nama.
Na potovanje greva.
64
00:13:25,751 --> 00:13:27,543
Na zdravje.
�Na zdravje.
65
00:13:35,918 --> 00:13:40,043
Prvi teden sva v luksuzni vili.
66
00:13:40,626 --> 00:13:46,210
In danes sem govorila s tistimi
o potapljanju z morskimi psi.
67
00:13:47,460 --> 00:13:49,251
Tudi to lahko poskusi�.
68
00:13:49,501 --> 00:13:53,751
Mesta je samo za enega, tako da
sem se pripravljena �rtvovati zate.
69
00:13:54,793 --> 00:13:56,585
Nisi vesel?
70
00:13:57,293 --> 00:14:00,376
Sem, ja.
Zelo sem vesel.
71
00:14:06,168 --> 00:14:08,876
Opona�ati bom za�ela
vse �ivali iz savane,
72
00:14:09,085 --> 00:14:12,168
�e se ne za�ne� smejati,
kot se spodobi.
73
00:14:21,835 --> 00:14:23,876
Tako je bolje.
74
00:14:39,585 --> 00:14:41,210
Kaj bo� naro�ila?
75
00:14:41,668 --> 00:14:45,293
Ne vem. Pa ti?
�Isto kot ti.
76
00:14:46,126 --> 00:14:48,793
Ne, tvoj rojstni dan je.
Ti odlo�a�.
77
00:14:49,210 --> 00:14:50,626
Tako je.
78
00:14:55,918 --> 00:15:01,585
Naro�iti bi morala �koljke,
�parglje in mangov kompot.
79
00:15:02,085 --> 00:15:03,710
Okusno zveni.
80
00:15:05,751 --> 00:15:07,543
Je kaj narobe?
81
00:15:16,168 --> 00:15:18,418
Larke, nekaj ti moram povedati.
82
00:15:21,126 --> 00:15:22,585
Vem.
83
00:15:26,376 --> 00:15:29,126
Erik me je poklical,
ko te ni bilo.
84
00:15:32,834 --> 00:15:34,251
Ja �
85
00:15:37,168 --> 00:15:39,168
Preprosto nisem mogel.
86
00:15:41,668 --> 00:15:43,126
Razumem.
87
00:15:49,334 --> 00:15:51,001
Na strani��e moram.
88
00:16:10,543 --> 00:16:13,876
Ima� osebni opomnik.
Vadi izgovarjavo.
89
00:16:14,709 --> 00:16:17,459
Riba re�e raci rep.
90
00:16:53,459 --> 00:16:58,001
Vem. Uga�a se.
91
00:17:19,418 --> 00:17:21,501
Trudim se.
92
00:17:27,376 --> 00:17:30,501
Ne vem, koliko bom �e zmogla.
93
00:17:32,001 --> 00:17:35,668
Ja. V redu.
Se pogovoriva jutri.
94
00:18:40,126 --> 00:18:41,876
Max?
95
00:20:37,792 --> 00:20:39,584
Izvoli.
96
00:20:47,042 --> 00:20:49,251
Tam je omara.
97
00:20:49,584 --> 00:20:53,084
Svoje stare obleke
lahko odlo�i� v vre�o.
98
00:20:53,334 --> 00:20:57,042
Tam so pla��i,
�e �eli� na sprehod.
99
00:20:57,751 --> 00:21:00,459
Vidim, da ima� jutri
100
00:21:00,792 --> 00:21:05,292
ob 13h prvi sestanek.
101
00:21:06,709 --> 00:21:11,709
Imel bo� dovolj �asa,
da se dobro naspi�.
102
00:21:15,501 --> 00:21:17,001
Sedi.
103
00:21:42,501 --> 00:21:45,959
Nekoga bom poslala,
da ti prinese kaj za pod zob.
104
00:21:47,917 --> 00:21:51,334
Oprostite.
�Ne opravi�uj se.
105
00:21:51,626 --> 00:21:55,792
Res ti dobro, dobro gre.
106
00:22:04,459 --> 00:22:06,417
Se oglasim �ez kak�no minutko.
107
00:22:06,709 --> 00:22:08,501
V redu?
108
00:23:12,250 --> 00:23:14,209
Kaj je Krog �ivljenja?
109
00:23:14,834 --> 00:23:17,209
Zakaj Krog �ivljenja?
110
00:24:12,084 --> 00:24:14,834
V redu bo. Obljubim.
111
00:24:15,042 --> 00:24:16,375
Vem.
112
00:24:16,584 --> 00:24:20,125
Samo ob�utek je.
Mo�an ob�utek.
113
00:24:20,834 --> 00:24:24,584
Tako nehvale�no se po�utim
po vsem, kar po�nete.
114
00:24:24,792 --> 00:24:26,167
Ni se vam treba.
115
00:24:28,959 --> 00:24:30,459
Max, dobro jutro.
116
00:24:30,667 --> 00:24:32,000
Dobro jutro.
117
00:24:32,250 --> 00:24:35,584
Oprostite, ker tako jo�em.
118
00:24:35,917 --> 00:24:40,084
Sre�o imamo.
Morali bi u�ivati, kajne?
119
00:25:22,750 --> 00:25:24,375
Znani obraz.
120
00:25:25,167 --> 00:25:28,125
Sem Ari.
�Jaz pa Max.
121
00:25:28,459 --> 00:25:31,084
Max.
Veseli me, Max.
122
00:25:36,125 --> 00:25:39,542
O �em naj bi se
pogovarjali tukaj?
123
00:25:41,250 --> 00:25:43,334
Mogo�e ne o prihodnosti.
124
00:25:56,625 --> 00:25:57,958
La�en?
125
00:25:58,167 --> 00:26:01,042
Umiram od lakote.
Upam, da imajo kaj norega.
126
00:26:04,417 --> 00:26:07,833
Ob�uti, kako zrak
vstopa v tvoje telo.
127
00:26:11,250 --> 00:26:13,708
Kje je najprisotnej�i?
128
00:26:15,833 --> 00:26:17,250
V nosu.
129
00:26:18,958 --> 00:26:20,417
V prsih.
130
00:26:21,250 --> 00:26:22,708
V trebuhu.
131
00:26:25,292 --> 00:26:26,708
Dihaj.
132
00:26:28,083 --> 00:26:30,833
Osredoto�i se na dihanje.
133
00:26:32,750 --> 00:26:37,500
Preusmeri pozornost v um.
134
00:26:44,208 --> 00:26:45,917
Dihaj.
135
00:26:48,750 --> 00:26:51,542
Vdihni in izdihni.
136
00:26:54,333 --> 00:26:55,750
Dihaj.
137
00:26:57,500 --> 00:27:00,125
Osredoto�i se na dihanje.
138
00:27:02,625 --> 00:27:04,167
Dihaj.
139
00:27:05,417 --> 00:27:08,125
Vdihni in izdihni.
140
00:27:10,833 --> 00:27:12,292
Dihaj.
141
00:27:14,500 --> 00:27:16,542
Krog?
�Ne.
142
00:27:18,833 --> 00:27:20,583
Zemlja?
143
00:27:26,542 --> 00:27:28,167
Sonce?
144
00:27:29,208 --> 00:27:30,542
Ne.
145
00:27:35,833 --> 00:27:37,625
Pajek?
146
00:27:40,042 --> 00:27:42,042
Rojstnodnevna torta?
147
00:27:42,458 --> 00:27:46,458
Tista, ki si jo spekla
za moj 40. �V redu.
148
00:27:46,875 --> 00:27:49,083
To je bilo naslednje,
kar sem mislila.
149
00:27:49,917 --> 00:27:51,875
�e en poskus ima�.
150
00:27:52,125 --> 00:27:53,625
Vem.
151
00:28:50,125 --> 00:28:51,875
Ti skuham kavo?
152
00:28:52,042 --> 00:28:55,500
Ja, prosim. Hvala.
153
00:29:02,792 --> 00:29:04,292
Ne pozabi na kavo.
154
00:29:07,000 --> 00:29:08,500
Hvala.
155
00:29:13,250 --> 00:29:14,833
Larke?
156
00:29:17,667 --> 00:29:19,125
Kaj je?
157
00:30:23,583 --> 00:30:25,083
Oprostite?
158
00:30:25,291 --> 00:30:26,833
Imate minutko?
159
00:30:29,208 --> 00:30:31,000
Znate narediti zanko?
160
00:30:31,541 --> 00:30:34,000
Ja. Kak�no zanko?
161
00:30:34,333 --> 00:30:36,916
Nekaj bo viselo na njej.
162
00:30:37,708 --> 00:30:39,291
V redu.
163
00:30:39,500 --> 00:30:41,333
Ta je standardna.
164
00:30:41,791 --> 00:30:43,625
Tako.
165
00:30:50,666 --> 00:30:53,458
Je zanesljiva?
�Seveda.
166
00:30:53,750 --> 00:30:55,458
Kolik�na bo obremenitev?
167
00:30:57,375 --> 00:30:59,541
Okoli 92 kilogramov.
168
00:31:04,958 --> 00:31:07,708
Ta to zdr�i.
169
00:31:08,875 --> 00:31:10,541
Hvala.
170
00:31:17,666 --> 00:31:19,125
Simba.
171
00:34:30,083 --> 00:34:32,874
Ja?
�Alice Dinesen je.
172
00:34:33,083 --> 00:34:36,791
Oprostite, ker tako kli�em,
vendar je pomembno.
173
00:34:38,374 --> 00:34:41,833
Na�la sem dokaz,
da je Arthur mrtev.
174
00:34:43,249 --> 00:34:47,124
Se lahko oglasite?
175
00:35:08,874 --> 00:35:12,999
Mleko in sladkor?
�Ne, hvala.
176
00:35:23,458 --> 00:35:24,958
Arthur �
177
00:35:26,166 --> 00:35:29,791
Pogosto je govoril o samomoru,
178
00:35:29,999 --> 00:35:34,291
toda vedno si je premislil.
179
00:35:51,124 --> 00:35:53,583
Sem Arthur Dinesen.
180
00:35:54,416 --> 00:35:59,083
Danes je 7. januar 2018.
181
00:36:00,333 --> 00:36:04,874
S tem potrjujem,
da sem se svojevoljno
182
00:36:05,083 --> 00:36:08,708
s pomo�jo tega hotela
in njegovih zaposlenih
183
00:36:09,708 --> 00:36:13,291
odlo�il, da si danes
vzamem �ivljenje.
184
00:36:14,083 --> 00:36:17,291
Ko bo� to gledala,
bom �e mrtev.
185
00:36:22,832 --> 00:36:24,332
Ljuba moja,
186
00:36:26,416 --> 00:36:29,582
ne vem,
kako je pri�lo do tega.
187
00:36:29,832 --> 00:36:31,457
Vendar je.
188
00:36:33,124 --> 00:36:35,207
Tako bo najbolje.
189
00:36:35,874 --> 00:36:37,749
Ve�, da te ljubim.
190
00:36:38,582 --> 00:36:40,374
Vedeti mora�,
191
00:36:40,749 --> 00:36:44,624
da nisi mogla naredit
ali re�i ni�,
192
00:36:45,832 --> 00:36:47,874
da bi mi bilo la�je.
193
00:36:49,749 --> 00:36:52,707
Vem, da me bo� sovra�ila,
ko to vidi�.
194
00:36:53,832 --> 00:36:56,207
Toda minilo bo.
195
00:36:56,374 --> 00:36:59,207
Takrat se bo� spomnila
tudi lepih trenutkov.
196
00:37:14,541 --> 00:37:16,374
Kje ste to dobili?
197
00:37:16,541 --> 00:37:18,332
V tem je pri�lo.
198
00:37:20,291 --> 00:37:23,124
In telefonska �tevilka
z glasovno po�to.
199
00:37:23,916 --> 00:37:27,041
Pustila sem sporo�ilo,
toda niso mi odgovorili.
200
00:37:27,957 --> 00:37:30,499
Ali ni posnetek
dovolj dober dokaz?
201
00:37:35,207 --> 00:37:36,832
Mogo�e je.
202
00:37:38,374 --> 00:37:40,791
Preveriti moram.
203
00:37:41,082 --> 00:37:42,916
Toda res je v redu.
204
00:37:48,082 --> 00:37:50,666
Ja. Hvala.
205
00:37:53,957 --> 00:37:57,374
Mogo�e si mislite, da je to vse
zaradi denarja. Ampak ni.
206
00:37:57,541 --> 00:38:00,041
Ne gre ve�
za �ivljenjsko zavarovanje.
207
00:38:00,541 --> 00:38:03,207
Samo zaklju�iti �elim s tem.
208
00:38:03,374 --> 00:38:06,707
Nekdo mi mora povedati,
da je �e enkrat konec.
209
00:38:27,582 --> 00:38:32,166
Dobili ste hotel Aurora.
Hvala za klic.
210
00:38:32,416 --> 00:38:37,166
Skrbno smo preu�ili dopis
in va�a zahteva je odobrena.
211
00:38:37,666 --> 00:38:41,624
Na� agent vam bo sporo�il
vse podrobnosti premestitve.
212
00:38:42,666 --> 00:38:47,124
Prosim, prinesite s seboj potni list,
zdravstveni karton in TRR.
213
00:38:48,332 --> 00:38:53,707
Po podpisu pogodbe ni ve� mo�no
odpovedati ali preklicati.
214
00:38:59,082 --> 00:39:01,999
Nebole�a injekcija ob pesmi,
215
00:39:02,249 --> 00:39:05,541
ki najbolje opisuje
va�e �ivljenje.
216
00:39:06,999 --> 00:39:11,207
Z blagim psihodeli�nim
in spro��ujo�im sredstvom
217
00:39:11,416 --> 00:39:14,207
ter s pogledom na zvezde.
218
00:39:15,291 --> 00:39:19,124
Ustvarili bomo situacijo
ali dru�bo,
219
00:39:19,332 --> 00:39:24,124
da izpolnimo �elje,
ki zadovoljujejo va�e slovo.
220
00:39:24,749 --> 00:39:28,249
Aurora.
�udovit konec.
221
00:39:31,457 --> 00:39:33,666
Max, kaj mislite?
222
00:39:40,332 --> 00:39:42,374
Imate kaj, da ne boli?
223
00:39:42,666 --> 00:39:45,082
Ve�ina postopkov je nebole�ih.
224
00:39:49,207 --> 00:39:51,999
To lahko storite tako,
kot si �elite.
225
00:39:52,249 --> 00:39:54,874
Tu ni tabujev.
226
00:39:56,915 --> 00:40:01,874
Poskusil sem z vrvjo
in nekako ni bilo uspe�no.
227
00:40:02,249 --> 00:40:04,957
Tega vam mi
nikakor ne bi priporo�ili.
228
00:40:05,207 --> 00:40:07,165
Mogo�e tableta?
229
00:40:07,540 --> 00:40:09,374
Navajen sem jih.
230
00:40:09,707 --> 00:40:11,374
Ja.
231
00:40:11,707 --> 00:40:13,790
Kak�no posebno lokacijo?
232
00:40:16,499 --> 00:40:18,707
Mogo�e moja soba?
233
00:40:18,915 --> 00:40:20,457
V redu.
234
00:40:24,290 --> 00:40:26,582
Vse bom pripravila.
235
00:40:27,332 --> 00:40:30,874
Nato bova posnela va�o
poslovilno sporo�ilo
236
00:40:31,165 --> 00:40:34,207
in pripravljeni boste
na svoje zadnje potovanje.
237
00:40:38,082 --> 00:40:39,665
Max.
238
00:40:40,249 --> 00:40:43,207
Odlo�ili ste se kon�ati.
239
00:40:43,499 --> 00:40:47,415
To je va�a pravica.
Va�a odlo�itev.
240
00:40:47,624 --> 00:40:49,540
In v redu je.
241
00:40:51,665 --> 00:40:56,040
Zdaj vam moramo samo �e
dati iskren in lep konec.
242
00:40:58,040 --> 00:40:59,707
Razumete?
243
00:41:01,457 --> 00:41:02,790
Ja, mislim, da.
244
00:41:02,999 --> 00:41:04,624
V redu.
245
00:41:16,665 --> 00:41:18,457
Max, kajne?
246
00:41:18,707 --> 00:41:20,540
Ja.
�Super.
247
00:41:20,707 --> 00:41:23,999
Soseda sva.
Jaz sem Jenny.
248
00:41:24,499 --> 00:41:26,165
Spet sem v redu.
249
00:41:26,374 --> 00:41:30,832
V�asih postanem potrta
in sem v dvomih.
250
00:41:31,749 --> 00:41:33,124
Max, povejte mi.
251
00:41:33,290 --> 00:41:36,249
Mislite, da boste sre�ali
svoje ljubljene na drugi strani?
252
00:41:36,499 --> 00:41:39,040
Mislite, da vas �akajo
kot v filmih?
253
00:41:41,207 --> 00:41:44,207
Malo sem utrujen.
�Oprostite.
254
00:41:44,499 --> 00:41:46,624
Brbljam.
Tak�na sem.
255
00:41:47,082 --> 00:41:49,165
Pustila vas bom pri miru.
256
00:41:58,082 --> 00:41:59,457
Jenny?
257
00:42:00,374 --> 00:42:03,957
Lepo je bilo spoznati sosedo.
258
00:42:04,832 --> 00:42:06,374
Hvala.
259
00:42:23,790 --> 00:42:25,124
Sem.
260
00:42:52,082 --> 00:42:53,457
Torej �
261
00:42:53,749 --> 00:42:57,999
Zaradi ve�nega ledu
ne priporo�am klasi�nega pokopa.
262
00:42:58,915 --> 00:43:03,374
Lahko pa priporo�am suho
zmrzovanje. Je bolj ekolo�ko.
263
00:43:04,040 --> 00:43:07,624
Seveda imamo
tudi ekskluzivne ponudbe.
264
00:43:08,290 --> 00:43:11,540
Med priljubljenim je
Krog �ivljenja.
265
00:43:11,999 --> 00:43:15,499
Mogo�e vam je agentka
�e povedala.
266
00:43:19,040 --> 00:43:21,415
Enostavno povedano,
267
00:43:21,624 --> 00:43:25,457
va�i ostanki na zemlji bodo
nahranili rastlino po va�i izbiri.
268
00:43:25,665 --> 00:43:28,290
Samo standardno kremiranje.
269
00:43:28,498 --> 00:43:31,040
Ter bela �ara.
270
00:43:31,248 --> 00:43:33,165
Biorazgradljiva.
271
00:43:33,373 --> 00:43:34,832
Seveda.
272
00:44:20,957 --> 00:44:25,248
POJDI VEN
273
00:44:58,707 --> 00:45:00,623
�elel sem ti samo povedati,
274
00:45:01,540 --> 00:45:05,873
da je to pravilna
odlo�itev zame. To je �
275
00:45:13,998 --> 00:45:15,415
Oprosti.
276
00:45:21,040 --> 00:45:23,082
Lepo, ne?
�Ja.
277
00:45:41,915 --> 00:45:43,665
Max, to bo to.
278
00:45:45,748 --> 00:45:48,165
Moj zadnji ve�er.
279
00:45:50,082 --> 00:45:54,165
Moral bi se bati ali kaj
podobnega. Toda ni�.
280
00:45:54,457 --> 00:45:56,165
V redu.
281
00:45:56,915 --> 00:45:58,748
�udno je.
282
00:46:08,748 --> 00:46:10,498
Te lahko nekaj vpra�am?
283
00:46:10,998 --> 00:46:12,373
Seveda.
284
00:46:17,748 --> 00:46:19,873
Si si v�e�?
285
00:46:20,748 --> 00:46:23,832
Mislim, ti je v�e�
biti v svoji dru�bi?
286
00:46:24,748 --> 00:46:29,873
Ve�, �ivljenje postane bolj�e,
287
00:46:30,665 --> 00:46:32,665
nato se poslab�a.
288
00:46:33,582 --> 00:46:35,332
Toda ko �
289
00:46:37,248 --> 00:46:40,373
Ko ne prenese� ve�
samega sebe �
290
00:46:40,707 --> 00:46:42,248
V �em je smisel?
291
00:46:43,040 --> 00:46:45,290
V �em?
292
00:46:56,290 --> 00:46:58,415
Max, ti lahko zaupam?
293
00:47:00,206 --> 00:47:01,623
Seveda.
294
00:47:48,248 --> 00:47:49,706
Hej.
295
00:48:27,540 --> 00:48:31,623
Max, to je makov �aj.
Bolj�i je s sladkorjem in limono.
296
00:48:31,831 --> 00:48:35,290
Mak?
�Opij je. Vzemi malo limone.
297
00:48:37,456 --> 00:48:38,998
Na zdravje.
298
00:48:57,248 --> 00:48:59,415
Ni�esar ne �utim.
299
00:49:00,748 --> 00:49:02,373
Pa bo�.
300
00:49:56,915 --> 00:49:58,831
Nekaj bi spil.
301
00:49:59,081 --> 00:50:03,498
Nekaj, kar mi bo
skurilo mo�gane.
302
00:50:05,040 --> 00:50:06,956
Kar dve dajte.
303
00:50:14,415 --> 00:50:17,706
�ez dva dni bom mrtev.
304
00:50:19,998 --> 00:50:21,581
In ti?
305
00:50:22,123 --> 00:50:23,623
Jaz ostajam.
306
00:50:23,831 --> 00:50:26,164
Delam tu. Zamenjava.
307
00:50:30,956 --> 00:50:33,039
Koga menja�?
308
00:50:33,248 --> 00:50:34,748
Mamo.
309
00:50:34,956 --> 00:50:37,873
Obi�ajno igram mamo.
310
00:50:38,164 --> 00:50:42,373
Mislim, da je to nekaj
najlep�ega, kar �
311
00:50:45,623 --> 00:50:47,039
Jaz sem �
312
00:50:49,623 --> 00:50:53,248
Prepri�an sem,
da si pre�udovita mati.
313
00:50:54,164 --> 00:50:57,706
Toda mislim, da si preve� �
314
00:50:59,831 --> 00:51:01,289
Seksi.
315
00:51:01,623 --> 00:51:05,039
Pravijo mi,
da sem prestara za to delo.
316
00:51:05,998 --> 00:51:09,248
Kurba ali svetnica.
317
00:51:09,998 --> 00:51:12,248
Mo�ki so tako preprosti.
318
00:51:13,164 --> 00:51:16,289
Ve�, zelo prepri�ljivo
igram Marilyn Monroe.
319
00:51:16,498 --> 00:51:18,456
Nekateri so za vro�e.
320
00:51:18,664 --> 00:51:20,081
Seveda.
321
00:51:21,289 --> 00:51:25,539
Orgazem
ali materino naro�je.
322
00:51:26,539 --> 00:51:32,414
Pravzaprav je �alostno, kako je
lahko ves spol tako brez domi�ljije.
323
00:51:39,123 --> 00:51:41,914
Raznolikost bi to
slu�bo naredila
324
00:51:43,914 --> 00:51:46,373
veliko zanimivej�o.
325
00:52:22,373 --> 00:52:23,706
Max?
326
00:52:23,914 --> 00:52:26,873
Mater.
To more� videti. Poglej to.
327
00:52:28,831 --> 00:52:30,498
Max, kje si bil?
328
00:52:31,373 --> 00:52:33,623
Vse sem pogruntal.
329
00:52:34,039 --> 00:52:35,539
V redu je.
330
00:52:35,748 --> 00:52:37,456
V redu bova.
331
00:52:37,831 --> 00:52:39,623
Smo dihati morava.
332
00:52:39,873 --> 00:52:41,539
Samo dihaj.
333
00:54:00,581 --> 00:54:01,914
Max?
334
00:54:02,122 --> 00:54:03,789
Ne sme� biti tu.
335
00:54:04,372 --> 00:54:05,872
Oditi mora�.
336
00:54:09,872 --> 00:54:11,331
Pojdiva.
337
00:54:33,497 --> 00:54:35,039
Ja �
338
00:54:41,789 --> 00:54:44,206
Prinesla sem vro� �aj
in sendvi�.
339
00:54:44,414 --> 00:54:46,747
In nekaj �ganega,
da la�je spravi� dol.
340
00:54:47,289 --> 00:54:48,789
V redu.
341
00:54:51,539 --> 00:54:54,789
Bo�? �Bom.
342
00:55:00,581 --> 00:55:02,039
Izvoli.
343
00:55:05,414 --> 00:55:07,914
Na zdravje.
�Na zdravje.
344
00:55:24,831 --> 00:55:28,747
Max, ne vem, kaj naj si mislim
o vsem tem. O tem, da smo tu.
345
00:55:28,956 --> 00:55:32,789
Ne vem,
kaj bi morala re�i ali misliti.
346
00:55:33,622 --> 00:55:38,539
Ko za�nem govoriti,
se ustavim in se vpra�am:
347
00:55:39,122 --> 00:55:43,539
"Je to res, kar �eli� povedati
v svojih zadnjih 24 urah."
348
00:55:45,831 --> 00:55:47,581
Ne vem.
349
00:55:48,581 --> 00:55:51,122
Mogo�e samo zgubljam
svoj dragoceni �as.
350
00:55:57,039 --> 00:55:58,706
Te�ko je.
351
00:56:01,956 --> 00:56:04,581
Ves �as ne misliti.
352
00:56:10,372 --> 00:56:13,456
Kaj bi si zdaj najbolj
�elela po�eti?
353
00:56:14,747 --> 00:56:17,372
Plesati.
�elim plesati!
354
00:56:23,456 --> 00:56:26,414
Res ne ple�em najbolje.
355
00:57:39,914 --> 00:57:41,955
Zdravo. �Zdravo.
356
00:57:44,164 --> 00:57:45,830
Kuhal sem.
357
00:57:50,539 --> 00:57:52,039
Vidim.
358
00:58:04,539 --> 00:58:05,955
Kaj je to?
359
00:58:06,872 --> 00:58:12,455
�koljke,
malo �pargljev in mango.
360
00:58:17,747 --> 00:58:22,580
Pokvaril sem najino zadnjo ve�erjo
in sem �elel to popraviti.
361
00:58:38,914 --> 00:58:41,205
Se ti ne zdi, da se zadnje �ase
�udno vede�?
362
00:58:42,955 --> 00:58:45,164
Si v redu?
�Ne.
363
00:58:54,330 --> 00:58:56,580
Nekaj ti moram povedati.
364
00:59:02,205 --> 00:59:03,914
Larke.
365
00:59:15,747 --> 00:59:17,539
Mojbog.
366
00:59:21,622 --> 00:59:24,080
Moja sestra je.
Moram se oglasiti.
367
00:59:49,330 --> 00:59:51,122
V redu.
368
00:59:51,414 --> 00:59:54,580
Prosim, odpri o�i
in me poglej.
369
01:00:00,372 --> 01:00:03,872
Mislim, da si zmo�en zdaj
vse to pustiti.
370
01:00:07,830 --> 01:00:11,372
Rad jo ima�
in jo �eli� obvarovati.
371
01:00:11,705 --> 01:00:15,330
Zato zdaj prevzema� kontrolo.
372
01:00:18,330 --> 01:00:22,122
Vidim, da se �e mora�
pogovoriti z odvetnikom.
373
01:00:23,455 --> 01:00:26,705
Si razen tega
pripravljen za jutri?
374
01:00:28,205 --> 01:00:29,622
Ja.
375
01:00:31,372 --> 01:00:37,122
Mislil sem � Je �e mo�no
malo spremeniti potek?
376
01:00:40,164 --> 01:00:41,789
Ja, seveda.
377
01:00:42,039 --> 01:00:45,539
Toda najprej se mora�
pogovoriti s Frankom.
378
01:00:54,247 --> 01:00:55,580
Max!
379
01:00:56,122 --> 01:00:57,913
Pridi.
380
01:01:12,788 --> 01:01:14,830
Izvoli. En po�irek.
381
01:01:32,330 --> 01:01:34,122
Dobro je.
382
01:01:40,747 --> 01:01:42,372
Max, ve�,
383
01:01:43,747 --> 01:01:46,830
tudi jaz sem imel doma
nekoga posebnega.
384
01:01:47,622 --> 01:01:49,663
A je umrla.
385
01:01:51,497 --> 01:01:53,163
Ni bilo lepo.
386
01:01:53,372 --> 01:01:56,413
Prosila in rotila je,
naj jo pustijo priti sem.
387
01:01:56,580 --> 01:01:58,330
Toda nih�e je ni poslu�al.
388
01:01:58,497 --> 01:02:00,038
Zdravniki je niso poslu�ali.
389
01:02:01,038 --> 01:02:02,955
Jaz je nisem poslu�al.
390
01:02:06,372 --> 01:02:09,205
Ve�ino �asa je bila
nekje v svojem svetu.
391
01:02:09,622 --> 01:02:11,872
Bila je posebna �enska.
392
01:02:12,080 --> 01:02:15,872
Toda na koncu ni poznala razlike
med menoj in psom.
393
01:02:16,830 --> 01:02:19,038
Zaslu�ila si je lep�i konec.
394
01:02:22,163 --> 01:02:25,122
Nisem prepri�an, zakaj mi to �
�Zakaj ti to govorim?
395
01:02:25,330 --> 01:02:26,913
Ja.
396
01:02:27,330 --> 01:02:29,288
Ko ima� tumor �
397
01:02:30,622 --> 01:02:34,580
Lahko razumem, zakaj si �eli�
oditi z malo dostojanstva.
398
01:02:35,038 --> 01:02:36,955
�im manj bole�e.
399
01:02:40,705 --> 01:02:42,788
�as se izteka, Max.
400
01:02:43,497 --> 01:02:45,205
Vem, toda �
401
01:02:46,705 --> 01:02:49,288
Res moram �e zadnji�
videti Larke.
402
01:02:53,330 --> 01:02:55,288
Mora biti na�in.
403
01:02:56,288 --> 01:02:58,205
Max, ni mo�no.
404
01:03:01,080 --> 01:03:02,830
Pozna� pravila.
405
01:03:06,997 --> 01:03:08,788
Dajva se kmalu dobiti.
406
01:03:08,997 --> 01:03:11,747
Prepri�an sem, da se lahko
nekako dogovoriva.
407
01:03:11,913 --> 01:03:16,163
Prepri�an sem, da ti lahko
priskrbimo slovo, kot ga potrebuje�.
408
01:04:11,580 --> 01:04:14,455
Jutri. Jutri bom pripravljena.
Karen, obljubim.
409
01:04:14,622 --> 01:04:16,913
Dobra bom.
Saj lahko jutri.
410
01:04:17,372 --> 01:04:18,872
Max!
�Daj, no.
411
01:04:19,122 --> 01:04:21,830
Pomagaj mi! No�em tega.
�Daj, no.
412
01:04:22,080 --> 01:04:23,788
Pojdi!
413
01:05:27,038 --> 01:05:29,580
Sem Max Isaksen.
414
01:05:31,663 --> 01:05:37,163
Danes je 10. januar 2019.
415
01:05:39,205 --> 01:05:43,996
S tem potrjujem,
da sem se svojevoljno
416
01:05:44,246 --> 01:05:48,955
in s pomo�jo tega hotela
in osebja
417
01:05:49,121 --> 01:05:53,080
odlo�il,
da si danes vzamem �ivljenje.
418
01:05:55,330 --> 01:05:57,205
Ko bo� to gledala,
419
01:05:58,955 --> 01:06:00,621
bom �e mrtev.
420
01:06:07,705 --> 01:06:09,121
Larke �
421
01:06:11,580 --> 01:06:14,955
�e bil lahko bila vedno
samo midva.
422
01:06:21,955 --> 01:06:24,871
Edino, kar ti lahko dam, je,
423
01:06:25,830 --> 01:06:29,288
da izginem,
dokler sem jaz �e jaz.
424
01:06:32,371 --> 01:06:36,038
Upam in verjamem,
da bo� razumela.
425
01:06:50,663 --> 01:06:52,330
V redu.
426
01:07:04,871 --> 01:07:06,288
Zdravo, Max.
427
01:07:08,871 --> 01:07:11,371
Hotel sem ti za�eleti
sre�no pot.
428
01:07:12,455 --> 01:07:14,121
Vse je pripravljeno.
429
01:07:15,496 --> 01:07:17,955
Vse bo, kot si si za�elel.
430
01:07:18,621 --> 01:07:20,288
Prav?
431
01:07:36,788 --> 01:07:38,705
Kaj se tukaj dogaja?
432
01:07:39,455 --> 01:07:41,371
Daj mi pla��.
433
01:07:42,246 --> 01:07:43,663
Hvala.
434
01:07:45,746 --> 01:07:48,163
Pripravil sem ve�erjo.
435
01:07:51,246 --> 01:07:52,829
Kaj je to?
436
01:07:57,579 --> 01:08:01,621
�koljke, malo �pargljev
437
01:08:02,913 --> 01:08:04,871
in malo manga.
438
01:08:30,996 --> 01:08:34,829
Larke, nekaj ti moram povedati.
439
01:08:37,829 --> 01:08:40,954
Slikanje je pokazalo,
440
01:08:42,913 --> 01:08:46,121
da je tumor zrasel
in �e bo.
441
01:08:48,496 --> 01:08:50,954
Od zdaj naprej bo
442
01:08:52,496 --> 01:08:54,704
zelo, zelo slabo.
443
01:08:57,163 --> 01:09:00,079
Ne zmorem tega.
444
01:09:07,121 --> 01:09:08,746
Tako da se bo �
445
01:09:10,621 --> 01:09:12,413
Zdaj se bo kon�alo.
446
01:10:38,038 --> 01:10:40,121
Obrni se.
447
01:11:08,829 --> 01:11:10,496
Larke?
448
01:11:18,121 --> 01:11:19,871
Max, kaj je?
449
01:11:20,829 --> 01:11:22,412
Hej.
450
01:11:24,996 --> 01:11:26,329
Odidi.
451
01:11:26,579 --> 01:11:27,996
Odidi.
452
01:11:41,871 --> 01:11:43,621
Je vzel?
453
01:11:44,204 --> 01:11:45,912
Dobro. Hvala.
454
01:12:27,287 --> 01:12:28,954
POJDI VEN
455
01:15:01,912 --> 01:15:03,329
Arthur je.
456
01:15:05,662 --> 01:15:07,495
Ne spla�a se.
457
01:15:08,537 --> 01:15:11,704
Lahko gre�, ve�.
Toda ne more� zbe�ati.
458
01:15:17,162 --> 01:15:18,662
Max!
459
01:15:21,037 --> 01:15:22,662
Max!
460
01:15:22,829 --> 01:15:24,495
Max, vrni se!
461
01:16:46,954 --> 01:16:48,870
V drugo smer �
462
01:19:56,078 --> 01:19:57,912
Ga lahko objamem?
463
01:19:59,037 --> 01:20:01,870
Ja, lahko ga malo objamete.
464
01:20:28,787 --> 01:20:30,203
Av.
465
01:20:51,078 --> 01:20:53,078
Kamor koli gre�,
grem s teboj.
466
01:20:56,662 --> 01:20:58,037
Obljubi�?
467
01:20:58,203 --> 01:20:59,953
Nikamor ne grem.
468
01:21:18,453 --> 01:21:21,120
Ne, ma�ki ne bomo
poslali razglednice.
469
01:21:21,828 --> 01:21:23,453
Hvala.
470
01:21:48,495 --> 01:21:50,495
Bi �e sladico?
471
01:21:54,120 --> 01:21:55,536
Kaj je?
472
01:21:55,786 --> 01:21:57,536
Te zebe?
473
01:21:59,661 --> 01:22:01,161
Ne.
474
01:22:14,620 --> 01:22:16,495
Max, kaj je?
475
01:22:20,120 --> 01:22:22,203
Kaj po�ne� tu?
476
01:22:24,703 --> 01:22:26,036
Max?
477
01:22:30,495 --> 01:22:32,370
Max, poglej me.
478
01:22:33,370 --> 01:22:35,036
Hej.
479
01:22:37,078 --> 01:22:38,495
Max.
480
01:22:55,911 --> 01:22:57,911
V bolni�nico morava.
481
01:23:02,245 --> 01:23:04,245
Domov moram.
482
01:23:06,828 --> 01:23:08,995
Samo domov moram.
483
01:23:13,328 --> 01:23:14,786
Prav.
484
01:24:38,408 --> 01:24:42,116
Prevedeno po angle�ki predlogi
BLITZ Film
485
01:24:42,766 --> 01:24:46,483
TVRip - Toyan
Priredil in uredil metalcamp
486
01:24:46,684 --> 01:24:50,684
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
31363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.