All language subtitles for Resident.Evil.Death.Island.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,370 --> 00:00:58,715 Original Sub By ViKramJS 2 00:01:00,215 --> 00:01:02,117 [VEHICLE RUMBLING] 3 00:01:05,308 --> 00:01:08,242 MAN [OVER COMMS]: Unit 6, come in. What's your ETA? 4 00:01:08,267 --> 00:01:10,845 DRIVER: Be there in five. Crossing the bridge now. 5 00:01:10,870 --> 00:01:14,383 MAN: When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 6 00:01:14,408 --> 00:01:15,567 DRIVER: Roger that. 7 00:01:17,419 --> 00:01:19,688 Why do you think they made us gear up like this? 8 00:01:19,713 --> 00:01:22,056 [SCOFFS] Whatever it is, 9 00:01:22,081 --> 00:01:25,151 it's serious enough to call us off-duty guys in. 10 00:01:25,284 --> 00:01:27,987 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 11 00:01:28,121 --> 00:01:30,189 eating crab and drinking beer. [SIGHS] 12 00:01:30,324 --> 00:01:33,292 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 13 00:01:35,294 --> 00:01:37,698 [SIGHS] Let's just get through this. 14 00:01:37,831 --> 00:01:40,768 CHIEF: We're almost at Raccoon City, so listen up. 15 00:01:40,900 --> 00:01:43,002 The city's on lockdown. 16 00:01:43,136 --> 00:01:46,774 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 17 00:01:46,906 --> 00:01:49,108 and government officials only. 18 00:01:49,242 --> 00:01:51,010 No civilians. 19 00:01:51,144 --> 00:01:53,480 Repeat. No civilians. 20 00:01:54,648 --> 00:01:56,282 What if they try to get past us? 21 00:01:56,417 --> 00:01:58,385 You're cleared to shoot to kill. 22 00:01:58,519 --> 00:02:00,354 [GASPS SOFTLY] 23 00:02:00,487 --> 00:02:01,622 Seriously? 24 00:02:04,924 --> 00:02:05,958 [ALL GRUNT] 25 00:02:07,461 --> 00:02:09,061 I want a line in front of the truck. 26 00:02:09,195 --> 00:02:11,063 Double time. Move. Move. 27 00:02:11,197 --> 00:02:13,132 [♪♪♪♪♪] 28 00:02:16,135 --> 00:02:18,281 ANNOUNCER [OVER PA]: This is a warning to all civilians. 29 00:02:18,305 --> 00:02:20,574 Return to your homes and shelter there. 30 00:02:20,707 --> 00:02:22,810 [CARS HONKING] Repeat, return to your homes. 31 00:02:24,177 --> 00:02:26,346 What the hell is going on? [SIREN WAILING] 32 00:02:26,480 --> 00:02:28,348 That's what I wanna know. 33 00:02:28,482 --> 00:02:29,716 MAN [OVER COMMS]: Heads up. 34 00:02:29,850 --> 00:02:31,418 An Umbrella exec is coming through. 35 00:02:31,552 --> 00:02:32,820 Close ranks and stay sharp. 36 00:02:32,952 --> 00:02:35,355 [CAR HONKING] [CIVILIANS CLAMORING] 37 00:02:42,295 --> 00:02:45,666 CHIEF: They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 38 00:02:45,799 --> 00:02:47,701 [HELICOPTER WHIRRING] 39 00:02:49,969 --> 00:02:51,605 [PEOPLE GROANING] 40 00:02:51,738 --> 00:02:53,039 GUARD 1: Goddamn, this hurts! 41 00:02:53,172 --> 00:02:54,408 GUARD 2: They fucked chief up! 42 00:02:54,541 --> 00:02:55,885 GUARD 1: What's wrong with those people? 43 00:02:55,909 --> 00:02:57,019 GUARD 2: Tore his body wide open. 44 00:02:57,043 --> 00:02:58,712 They got rabies or something. 45 00:02:58,846 --> 00:03:02,416 They took his body and... Motherfuckers! 46 00:03:02,549 --> 00:03:04,250 I've stopped the bleeding. 47 00:03:04,384 --> 00:03:07,621 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 48 00:03:07,754 --> 00:03:09,556 Carl. Carl. 49 00:03:10,924 --> 00:03:12,359 Carl? 50 00:03:12,493 --> 00:03:13,760 JJ: Copy that. 51 00:03:13,894 --> 00:03:16,128 We managed to get our wounded to safety. 52 00:03:16,262 --> 00:03:19,031 We need evac or they're... MAN: They're infected. 53 00:03:19,165 --> 00:03:21,033 Sorry, i-infected? 54 00:03:21,167 --> 00:03:24,705 MAN: Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 55 00:03:24,838 --> 00:03:27,006 Y-you want us to do what? 56 00:03:27,875 --> 00:03:30,042 [MUFFLED GROANING] 57 00:03:34,581 --> 00:03:36,650 What are you doing? 58 00:03:36,783 --> 00:03:38,785 You can't lock them in there. 59 00:03:38,919 --> 00:03:41,555 We need to get them to a hospital. Now. 60 00:03:43,222 --> 00:03:46,960 HQ says we have to quarantine them and stand by. 61 00:03:48,261 --> 00:03:49,429 Quarantine? 62 00:03:49,563 --> 00:03:50,931 MAN [OVER RADIO]: Unit 6, come in. 63 00:03:51,063 --> 00:03:52,766 Anyone in Raccoon City who's infected 64 00:03:52,900 --> 00:03:55,435 must be shot on sight. No exceptions. 65 00:03:55,569 --> 00:03:57,738 Not even our people. 66 00:03:57,871 --> 00:04:00,507 You want us to kill our team? 67 00:04:00,641 --> 00:04:02,241 Terminate with extreme prejudice. 68 00:04:02,376 --> 00:04:04,778 Then we'll send evac. Over. 69 00:04:04,912 --> 00:04:06,780 [♪♪♪♪♪] 70 00:04:09,883 --> 00:04:12,151 No, man. No. 71 00:04:12,285 --> 00:04:14,988 We gotta do this. Are you fucking crazy? 72 00:04:15,121 --> 00:04:16,790 That's our team. You can't kill them. 73 00:04:16,924 --> 00:04:18,792 If we don't, there's no evac. 74 00:04:23,730 --> 00:04:26,198 This has to be a mistake. 75 00:04:26,333 --> 00:04:29,836 They just need a doctor or something! 76 00:04:29,970 --> 00:04:31,237 They need help! 77 00:04:32,573 --> 00:04:35,207 Don't do this! You'll regret it! 78 00:04:35,342 --> 00:04:38,244 I'll regret it more if they get loose! 79 00:04:46,185 --> 00:04:50,089 Stop it! 80 00:04:52,291 --> 00:04:55,194 [♪♪♪♪♪] 81 00:06:19,346 --> 00:06:22,082 LEON: So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 82 00:06:22,214 --> 00:06:25,284 HUNNIGAN [OVER PHONE]: He's wanted for espionage and aiding enemy states. 83 00:06:25,419 --> 00:06:28,388 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 84 00:06:28,522 --> 00:06:30,490 but they were attacked by an unknown group 85 00:06:30,624 --> 00:06:32,392 with a lot of firepower. 86 00:06:32,526 --> 00:06:35,261 Whoever these people are, they have Taylor now. 87 00:06:35,395 --> 00:06:37,263 LEON [SIGHS]: That can't be good. 88 00:06:37,397 --> 00:06:39,166 HUNNIGAN: That's an understatement. 89 00:06:39,298 --> 00:06:41,968 He was involved in top-secret research for our military. 90 00:06:42,102 --> 00:06:44,337 And now foreign agents are after him too. 91 00:06:44,471 --> 00:06:47,741 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 92 00:06:47,874 --> 00:06:50,010 You love to rush me, don't you? 93 00:06:50,143 --> 00:06:51,511 We know the route the van took. 94 00:06:51,645 --> 00:06:53,113 If our calculations are correct, 95 00:06:53,245 --> 00:06:54,485 it should pass you in a minute. 96 00:06:54,581 --> 00:06:55,749 They're early. 97 00:06:55,882 --> 00:06:57,651 [ENGINE REVS] 98 00:07:09,295 --> 00:07:10,262 [GRUNTS] 99 00:07:40,827 --> 00:07:41,962 Oh, shit. 100 00:08:02,048 --> 00:08:03,617 [GRUNTING] 101 00:08:18,498 --> 00:08:21,535 [♪♪♪♪♪] 102 00:08:27,541 --> 00:08:29,142 [HONKING] 103 00:08:31,878 --> 00:08:34,014 [PANTING] 104 00:08:38,318 --> 00:08:40,720 [♪♪♪♪♪] 105 00:08:47,994 --> 00:08:49,296 [SIGHS] 106 00:08:49,429 --> 00:08:51,164 I loved that bike. 107 00:08:56,536 --> 00:08:58,438 [SEAGULLS SQUAWKING] 108 00:09:05,445 --> 00:09:07,047 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 109 00:09:07,180 --> 00:09:08,715 MAN: Smells rancid. 110 00:09:09,916 --> 00:09:11,284 WOMAN: Look at that! 111 00:09:11,418 --> 00:09:12,385 CLAIRE: Excuse me. 112 00:09:18,191 --> 00:09:20,560 Hey there. Are you from the city? 113 00:09:20,694 --> 00:09:22,896 Yeah. Who are you? 114 00:09:23,029 --> 00:09:24,798 Claire Redfield from TerraSave. 115 00:09:24,931 --> 00:09:27,133 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 116 00:09:28,635 --> 00:09:30,670 Thanks for coming down. 117 00:09:30,804 --> 00:09:32,839 There was a TerraSave tracker on this thing, 118 00:09:32,973 --> 00:09:35,275 so we figured you had an interest in it. 119 00:09:39,145 --> 00:09:40,780 Uh... Is your group, like, 120 00:09:40,914 --> 00:09:43,950 an environmental protection agency or something? 121 00:09:44,084 --> 00:09:45,452 Actually, we're an NGO 122 00:09:45,585 --> 00:09:47,821 supporting the victims of bioterrorism. 123 00:09:49,990 --> 00:09:51,625 Huh. 124 00:09:51,758 --> 00:09:52,759 Weird. 125 00:09:54,127 --> 00:09:56,129 Well, whatever. 126 00:09:56,263 --> 00:09:58,765 At least someone's here to help deal with this mess. 127 00:10:03,603 --> 00:10:04,838 This bite is huge. 128 00:10:06,740 --> 00:10:08,275 Was it a shark? 129 00:10:08,408 --> 00:10:10,911 No. They don't mess with orcas. 130 00:10:12,178 --> 00:10:15,749 Besides, the bite radius is so big. 131 00:10:18,084 --> 00:10:20,787 There's no shark alive that could have done this. 132 00:10:20,921 --> 00:10:23,823 [♪♪♪♪♪] 133 00:10:50,216 --> 00:10:51,818 CHRIS [OVER COMMS]: Jill, come in. 134 00:10:53,019 --> 00:10:54,154 Go for Jill. 135 00:10:54,287 --> 00:10:55,588 CHRIS: Based on first reports, 136 00:10:55,722 --> 00:10:57,757 this looks like a bioweapon situation. 137 00:10:57,891 --> 00:11:00,026 Cordon off the street and wait for backup. 138 00:11:00,160 --> 00:11:02,662 Too late. I'm inside. 139 00:11:02,796 --> 00:11:04,831 Checking for survivors. Don't go rushing in. 140 00:11:04,965 --> 00:11:06,400 Wait for backup. That's an... 141 00:11:15,008 --> 00:11:16,176 [THUMP] 142 00:12:04,724 --> 00:12:06,226 [DOOR CREAKING] 143 00:12:22,476 --> 00:12:23,610 [GASPS SOFTLY] 144 00:12:26,546 --> 00:12:29,450 [♪♪♪♪♪] 145 00:13:07,987 --> 00:13:09,423 [SNARLING] 146 00:13:46,360 --> 00:13:47,794 [EXHALES SHARPLY] 147 00:13:55,369 --> 00:13:56,337 Clear! 148 00:13:56,470 --> 00:13:58,004 Room clear. Restack! 149 00:14:02,642 --> 00:14:03,544 Freeze! 150 00:14:11,519 --> 00:14:12,819 [SIGHS] 151 00:14:12,952 --> 00:14:14,187 Stand down. 152 00:14:15,255 --> 00:14:16,423 She's with me. 153 00:14:18,992 --> 00:14:22,095 Why'd you go in alone? I'm not waiting for backup 154 00:14:22,228 --> 00:14:24,431 when there's a chance someone's in danger. 155 00:14:24,565 --> 00:14:25,599 Right, but... [SCOFFS] 156 00:14:25,732 --> 00:14:28,168 [♪♪♪♪♪] 157 00:14:38,244 --> 00:14:40,180 [TYPING] 158 00:14:48,855 --> 00:14:50,757 [ELEVATOR WHIRRING] 159 00:14:52,359 --> 00:14:54,595 Hi, Rebecca. Hey, Chris. 160 00:14:54,727 --> 00:14:56,162 Where's Jill? 161 00:14:56,296 --> 00:14:58,765 I'm having her write up the report about last night. 162 00:14:58,898 --> 00:15:02,001 Ah. I get it. Punishment. 163 00:15:02,135 --> 00:15:03,404 Don't even go there. 164 00:15:04,737 --> 00:15:06,773 Anyway, the city now has 12 cases 165 00:15:06,906 --> 00:15:08,274 like the one last night. 166 00:15:10,411 --> 00:15:12,745 [SIGHS] Did your tests turn anything up? 167 00:15:12,879 --> 00:15:14,319 REBECCA: Well, they were all infected 168 00:15:14,415 --> 00:15:16,350 with an improved version of the T-Virus, 169 00:15:16,483 --> 00:15:17,984 and they all have needle marks. 170 00:15:18,117 --> 00:15:19,620 CHRIS: No bites? REBECCA: Hm-mm. 171 00:15:19,786 --> 00:15:22,121 None of them were bitten, only their victims. 172 00:15:22,255 --> 00:15:26,460 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 173 00:15:26,594 --> 00:15:28,194 From what I can tell so far, 174 00:15:28,329 --> 00:15:31,665 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 175 00:15:33,967 --> 00:15:35,735 It's something new, then. 176 00:15:37,338 --> 00:15:39,607 We have to stop whoever's behind this. 177 00:15:39,739 --> 00:15:40,641 Fast. 178 00:15:41,908 --> 00:15:44,445 Jill wasn't bitten, was she? 179 00:15:44,578 --> 00:15:46,212 No. [SIGHS] 180 00:15:46,347 --> 00:15:49,483 Just being reckless, as usual. 181 00:15:49,617 --> 00:15:51,117 Why are you so hung up on that? 182 00:15:51,251 --> 00:15:52,519 You think you're the only one 183 00:15:52,653 --> 00:15:54,521 allowed to risk your life to save others? 184 00:15:54,655 --> 00:15:55,888 [SCOFFS] What? 185 00:15:56,022 --> 00:15:57,558 After all she's been through, 186 00:15:57,691 --> 00:15:59,660 she's finally back in the field. 187 00:15:59,792 --> 00:16:02,228 If she's being reckless, like you say, 188 00:16:02,363 --> 00:16:04,106 it's probably because she's trying to make up 189 00:16:04,130 --> 00:16:05,733 for what happened to her. 190 00:16:05,865 --> 00:16:08,067 You mean, how Wesker brainwashed her 191 00:16:08,201 --> 00:16:09,802 and made her come after us? 192 00:16:09,936 --> 00:16:11,871 No one's blaming Jill for that. 193 00:16:12,005 --> 00:16:13,172 No one. 194 00:16:14,441 --> 00:16:15,542 Except Jill. 195 00:16:17,344 --> 00:16:18,545 [SIGHS] 196 00:16:23,283 --> 00:16:25,486 [GUNSHOTS] 197 00:16:54,415 --> 00:16:55,349 What's up? 198 00:16:57,351 --> 00:16:59,620 I want you off this case. 199 00:16:59,753 --> 00:17:00,920 You need some time off. 200 00:17:01,054 --> 00:17:02,889 [SCOFFS] You're joking. 201 00:17:04,558 --> 00:17:05,858 It's good you're back. 202 00:17:05,992 --> 00:17:08,729 I just don't want you to push yourself too hard. 203 00:17:08,861 --> 00:17:10,263 You've been through a lot. 204 00:17:10,397 --> 00:17:12,466 [♪♪♪♪♪] 205 00:17:12,599 --> 00:17:15,469 When I was being mind-controlled by Wesker, 206 00:17:15,602 --> 00:17:18,137 all I wanted was to kill you. 207 00:17:18,271 --> 00:17:20,106 All of you. 208 00:17:20,239 --> 00:17:24,511 I was conscious, but I couldn't stop myself. 209 00:17:25,878 --> 00:17:27,581 It was like living in a nightmare. 210 00:17:28,749 --> 00:17:29,916 Sometimes... 211 00:17:31,250 --> 00:17:33,052 the nightmare sticks with you. 212 00:17:34,755 --> 00:17:37,023 And if you're not careful, it'll swallow you up. 213 00:17:40,093 --> 00:17:41,094 I'm fine now. 214 00:17:42,862 --> 00:17:44,197 Don't worry about me. 215 00:17:45,733 --> 00:17:46,800 [DOOR CLOSES] 216 00:17:53,239 --> 00:17:55,108 There was this guy named Piers. 217 00:17:59,313 --> 00:18:01,382 I wanted him to take over after me. 218 00:18:04,283 --> 00:18:06,787 I trusted him, and he trusted me. 219 00:18:08,322 --> 00:18:10,289 He fought alongside me, then... 220 00:18:13,394 --> 00:18:14,795 he died to save me. 221 00:18:18,565 --> 00:18:21,934 We have to be ready to die in the line of duty. 222 00:18:22,068 --> 00:18:23,437 It's part of the job. 223 00:18:24,805 --> 00:18:26,607 But rushing in like you did last night, 224 00:18:26,740 --> 00:18:28,442 you're not just risking your life. 225 00:18:29,676 --> 00:18:30,844 Honestly, 226 00:18:30,977 --> 00:18:33,347 I probably would've done the same as you. 227 00:18:33,480 --> 00:18:35,549 That's why our job is hard. 228 00:18:35,682 --> 00:18:38,786 We have to consider stuff like that. Always. 229 00:18:42,589 --> 00:18:46,660 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 230 00:18:48,161 --> 00:18:50,997 So we have to be even more careful now. 231 00:18:51,130 --> 00:18:52,332 Because if we're not, 232 00:18:53,634 --> 00:18:55,369 that numbness... 233 00:18:55,502 --> 00:18:57,704 will burn right down to our souls. 234 00:18:59,606 --> 00:19:04,043 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 235 00:19:04,177 --> 00:19:07,079 Whoever's doing that has no soul. 236 00:19:07,213 --> 00:19:08,849 And if we wanna stop them, 237 00:19:08,981 --> 00:19:11,852 we can't afford to think about being numb, 238 00:19:11,984 --> 00:19:15,556 or souls, or any of that shit. 239 00:19:15,689 --> 00:19:17,524 At least I can't. 240 00:19:17,658 --> 00:19:19,091 Hey. 241 00:19:19,225 --> 00:19:21,361 Come on, Jill. Don't... 242 00:19:39,680 --> 00:19:41,582 [TYPING] 243 00:19:44,183 --> 00:19:45,886 [FOOTSTEPS APPROACHING] 244 00:19:46,018 --> 00:19:49,288 [♪♪♪♪♪] 245 00:19:49,423 --> 00:19:50,357 Well... 246 00:19:51,925 --> 00:19:52,926 you've done it. 247 00:19:54,227 --> 00:19:56,763 We have a prototype now. 248 00:19:56,897 --> 00:20:00,066 We can move straight to the mass-production phase. 249 00:20:02,168 --> 00:20:03,537 Nice work... 250 00:20:03,670 --> 00:20:04,771 [SHUDDERING] 251 00:20:04,905 --> 00:20:06,340 Dr. Taylor. 252 00:20:26,025 --> 00:20:27,093 [CHUCKLES] Hm. 253 00:20:40,774 --> 00:20:42,309 [GULPING] 254 00:20:48,982 --> 00:20:50,651 [BREATHING SHAKILY] 255 00:20:53,453 --> 00:20:55,756 Congratulations. 256 00:20:55,889 --> 00:20:59,393 Fate has decided you'll die some other way. 257 00:21:28,287 --> 00:21:31,058 Hey, Jill. Chris. 258 00:21:31,190 --> 00:21:33,560 Hi, Claire. Thanks. 259 00:21:33,694 --> 00:21:36,162 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 260 00:21:37,263 --> 00:21:38,398 Same old thing. 261 00:21:38,532 --> 00:21:40,701 Bioterrorists sure are stubborn. 262 00:21:42,803 --> 00:21:44,404 How are things at TerraSave? 263 00:21:44,538 --> 00:21:46,873 Oh, you know. Same. 264 00:21:48,508 --> 00:21:52,579 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 265 00:21:52,713 --> 00:21:55,716 Well, neither are as stubborn as you two. 266 00:21:55,849 --> 00:21:57,718 [BOTH CHUCKLE] 267 00:22:00,654 --> 00:22:03,222 CLAIRE: This area around the Farallon Islands 268 00:22:03,357 --> 00:22:05,859 is a giant national marine sanctuary. 269 00:22:05,993 --> 00:22:09,363 Some whales we were tracking have been disappearing. 270 00:22:09,496 --> 00:22:11,531 There, off Alcatraz. 271 00:22:11,665 --> 00:22:15,402 Oh... Lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 272 00:22:15,535 --> 00:22:18,672 So why'd you call us? 273 00:22:18,805 --> 00:22:21,008 I checked the DNA we got from a bite wound 274 00:22:21,140 --> 00:22:22,876 on an orca carcass that washed up. 275 00:22:23,010 --> 00:22:25,712 It had a strain of T-Virus in it. 276 00:22:25,846 --> 00:22:28,448 It's similar to the virus we found in the infected 277 00:22:28,582 --> 00:22:30,182 that have been turning up in the city. 278 00:22:30,317 --> 00:22:32,052 You're kidding. [GROANS] 279 00:22:32,184 --> 00:22:33,954 And get this. 280 00:22:34,087 --> 00:22:35,789 The police couldn't find a connection 281 00:22:35,922 --> 00:22:37,691 between the folks that were infected. 282 00:22:37,824 --> 00:22:39,258 But I dug a little deeper 283 00:22:39,393 --> 00:22:41,828 and found they all had one thing in common. 284 00:22:48,335 --> 00:22:50,269 No way. 285 00:22:50,404 --> 00:22:52,939 They all visited Alcatraz recently. 286 00:22:59,579 --> 00:23:01,658 GUIDE [OVER COMMS]: a modern marvel of engineering. 287 00:23:01,682 --> 00:23:03,483 If it's on your list of things to see 288 00:23:03,617 --> 00:23:06,653 while visiting San Francisco, you can check it off right now. 289 00:23:06,787 --> 00:23:10,323 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 290 00:23:10,457 --> 00:23:13,460 [LINE TRILLING] 291 00:23:13,593 --> 00:23:15,829 Rebecca, we're almost there. 292 00:23:15,962 --> 00:23:17,431 REBECCA: Gotcha. 293 00:23:17,564 --> 00:23:20,100 Hey, this virus is similar to the other versions 294 00:23:20,232 --> 00:23:21,902 we already have vaccines for. 295 00:23:23,269 --> 00:23:25,237 Yeah, I think I can slap together 296 00:23:25,372 --> 00:23:27,174 a vax for this one too. 297 00:23:27,307 --> 00:23:30,276 That's the best news I've heard in a while. 298 00:23:30,410 --> 00:23:31,845 Get to it. 299 00:23:31,978 --> 00:23:34,815 I'll call you if we find anything. 300 00:23:34,948 --> 00:23:37,017 GUIDE: When the National Park Service got involved, 301 00:23:37,150 --> 00:23:38,985 they opened up the island, 302 00:23:39,119 --> 00:23:41,855 so that the public could enjoy not only its rich history... 303 00:23:41,988 --> 00:23:43,490 That's where I come in. 304 00:23:43,623 --> 00:23:45,926 But also the bird, marine and animal life 305 00:23:46,059 --> 00:23:49,129 that has flourished here over the years. Alcatraz has... 306 00:23:49,261 --> 00:23:52,165 [♪♪♪♪♪] 307 00:23:57,504 --> 00:24:00,474 I guess he realized his days were numbered. 308 00:24:00,607 --> 00:24:02,042 [CHUCKLES] 309 00:24:02,175 --> 00:24:04,745 Oh, well. He won't get far. 310 00:24:09,416 --> 00:24:10,650 [TAPS KEY] 311 00:24:13,920 --> 00:24:14,921 Perfect. 312 00:24:17,624 --> 00:24:21,828 There is a torture device called the bull of Phalaris. 313 00:24:22,963 --> 00:24:25,732 It was a bull made of bronze. 314 00:24:25,866 --> 00:24:30,570 You put a person inside, light a fire under it, 315 00:24:30,704 --> 00:24:33,807 then sit back as the bull heats up 316 00:24:33,940 --> 00:24:37,711 and slowly burns the person inside alive. 317 00:24:37,844 --> 00:24:40,180 [SIGHS] So elegant. 318 00:24:41,848 --> 00:24:46,386 You know, the man who made the bull died in it. 319 00:24:49,990 --> 00:24:52,159 That's some debut. 320 00:24:56,863 --> 00:24:58,765 [CHUCKLES] 321 00:24:58,899 --> 00:25:02,369 Now that our esteemed guests have arrived... 322 00:25:04,738 --> 00:25:08,542 it's time we debuted our creation. 323 00:25:09,743 --> 00:25:14,281 I gotta say, uh, this bed sucks! 324 00:25:14,414 --> 00:25:16,516 [LAUGHS] 325 00:25:16,650 --> 00:25:18,385 Hey, it's your boy Zach here. 326 00:25:18,518 --> 00:25:22,455 And today, I'm checking out Alcatraz! 327 00:25:22,589 --> 00:25:25,692 [SCREAMS] Help me! 328 00:25:25,826 --> 00:25:27,527 [LAUGHS] 329 00:25:27,661 --> 00:25:29,896 First things first, hit that subscribe button... 330 00:25:30,030 --> 00:25:33,033 We won't find anything if we stick with these tourists. 331 00:25:33,166 --> 00:25:34,734 Hm. 332 00:25:34,868 --> 00:25:37,137 I'll go and check the shoreline. 333 00:25:37,270 --> 00:25:39,072 You and Chris can scope out the places 334 00:25:39,206 --> 00:25:41,474 they don't take the tourists. 335 00:25:41,608 --> 00:25:43,577 Everyone keep your comms open. 336 00:25:43,710 --> 00:25:46,379 But if the shit hits the fan, call Rebecca. 337 00:25:46,513 --> 00:25:47,547 She'll send backup. 338 00:25:47,681 --> 00:25:49,783 [MAN SCREAMING] 339 00:25:49,916 --> 00:25:51,952 TOURIST 1: What is that? 340 00:25:52,085 --> 00:25:53,353 TOURIST 2: Oh, my God. 341 00:26:00,293 --> 00:26:01,228 What is that? 342 00:26:02,562 --> 00:26:03,597 [SCREAMING] 343 00:26:03,730 --> 00:26:06,099 Get back! Stay away from it! 344 00:26:10,203 --> 00:26:11,938 TOURIST 3: He just shot him! 345 00:26:12,072 --> 00:26:13,573 TOURIST 4: We gotta go. Let's go. 346 00:26:13,707 --> 00:26:15,027 TOURIST 5: Hey, let's go. Come on. 347 00:26:17,544 --> 00:26:19,746 TOURIST 6: Come on. Everybody, let's go. 348 00:26:19,880 --> 00:26:21,924 TOURIST 7: The hell was that? TOURIST 8: Are they dead? 349 00:26:21,948 --> 00:26:23,450 Holy shit! 350 00:26:23,583 --> 00:26:25,353 Yo, yo, yo. Pan over there. 351 00:26:25,485 --> 00:26:28,088 Some dude shot some other dude. You see that? 352 00:26:28,221 --> 00:26:29,089 What the...? 353 00:26:29,222 --> 00:26:31,291 [♪♪♪♪♪] 354 00:26:31,424 --> 00:26:33,894 [SNARLING] [SCREAMING] 355 00:26:37,497 --> 00:26:38,498 Oh, shit. 356 00:26:40,066 --> 00:26:41,601 [SCREAMS] 357 00:26:41,735 --> 00:26:43,637 [CLAMORING] 358 00:26:56,317 --> 00:26:57,484 [WHIMPERING] 359 00:26:59,853 --> 00:27:01,521 No, no, no. No! No! 360 00:27:18,772 --> 00:27:19,706 [SQUELCHING] 361 00:27:23,209 --> 00:27:25,712 Are you okay? Did it bite you? 362 00:27:25,845 --> 00:27:27,280 No. I'm okay. 363 00:27:29,950 --> 00:27:30,884 Get inside! 364 00:27:33,887 --> 00:27:36,756 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 365 00:27:36,890 --> 00:27:37,991 Got it! Okay. 366 00:27:41,628 --> 00:27:43,364 Keep it against the door! 367 00:27:53,974 --> 00:27:55,075 Watch out! Up there! 368 00:28:01,415 --> 00:28:02,350 TOURIST: Oh, shit! 369 00:28:11,758 --> 00:28:13,693 [SNARLING] 370 00:28:15,028 --> 00:28:16,430 How the hell...? 371 00:28:19,899 --> 00:28:21,801 No, they're coming in! 372 00:28:21,935 --> 00:28:23,536 Goddamn it! 373 00:28:32,380 --> 00:28:34,382 [SCREAMING] 374 00:28:36,683 --> 00:28:37,684 GUARD: Get back! 375 00:28:42,622 --> 00:28:45,558 [♪♪♪♪♪] 376 00:28:47,961 --> 00:28:50,296 GUARD: What the fuck is wrong with them? 377 00:29:01,641 --> 00:29:03,243 Are you okay? 378 00:29:03,377 --> 00:29:04,478 Are you hurt? 379 00:29:07,747 --> 00:29:10,050 [SNARLING] 380 00:29:20,293 --> 00:29:22,829 [PANTING] 381 00:29:27,435 --> 00:29:29,336 [CLAMORING] 382 00:29:37,844 --> 00:29:39,145 No, no, no. 383 00:29:44,684 --> 00:29:46,086 [YELPS] 384 00:30:06,005 --> 00:30:08,942 [♪♪♪♪♪] 385 00:30:19,052 --> 00:30:20,887 [EXHALES DEEPLY] 386 00:30:44,210 --> 00:30:46,913 [BURBLING] 387 00:30:47,046 --> 00:30:48,982 [SNARLING] 388 00:30:54,787 --> 00:30:57,458 DYLAN: Did good and evil exist... 389 00:30:57,591 --> 00:30:59,993 when dinosaurs were killing each other? 390 00:31:01,895 --> 00:31:03,062 [SIGHS] 391 00:31:03,196 --> 00:31:05,599 Is there even such a thing as evil... 392 00:31:06,666 --> 00:31:08,001 in a food chain? 393 00:31:10,337 --> 00:31:12,238 Of course not. 394 00:31:12,373 --> 00:31:15,442 Such concepts were unnecessary back then. 395 00:31:19,078 --> 00:31:20,780 [GUN CYLINDER OPENS] 396 00:31:28,589 --> 00:31:29,856 [INHALES SHARPLY] 397 00:31:40,401 --> 00:31:41,535 Isn't that right... 398 00:31:43,236 --> 00:31:44,305 JJ? 399 00:31:52,979 --> 00:31:56,617 Stop it! 400 00:32:02,389 --> 00:32:04,157 [SCREAMS] 401 00:32:04,290 --> 00:32:05,291 Shit! 402 00:32:07,927 --> 00:32:09,896 [YELLING] 403 00:32:16,002 --> 00:32:17,671 [PANTING] 404 00:32:27,581 --> 00:32:28,748 [GROANS] 405 00:32:29,849 --> 00:32:32,785 [♪♪♪♪♪] 406 00:32:33,786 --> 00:32:35,088 Come in, HQ. 407 00:32:37,023 --> 00:32:38,325 Two survivors. 408 00:32:41,828 --> 00:32:43,963 One's bit and he's bleeding bad. 409 00:32:45,198 --> 00:32:46,333 We need evac. 410 00:32:47,668 --> 00:32:49,002 MAN [OVER RADIO]: Negative. 411 00:32:49,135 --> 00:32:51,639 Orders are to terminate anyone bitten. 412 00:32:51,771 --> 00:32:52,972 No exceptions. 413 00:33:04,117 --> 00:33:05,852 [GRUNTING] 414 00:33:13,727 --> 00:33:15,795 [SCREAMS] 415 00:33:48,261 --> 00:33:51,164 [MOUTHING] Help me. Please. 416 00:34:07,046 --> 00:34:09,215 CHRIS: Jill, come in. 417 00:34:09,350 --> 00:34:11,418 I can't get through. 418 00:34:11,552 --> 00:34:12,519 Shit. 419 00:34:13,554 --> 00:34:15,054 Comms are down too. 420 00:34:15,188 --> 00:34:17,190 [SIGHS] They're jamming us. 421 00:34:18,792 --> 00:34:20,427 We have to find Jill. 422 00:34:20,561 --> 00:34:23,397 Hold on. There could be more of these in here. 423 00:34:23,530 --> 00:34:24,765 Tons more. 424 00:34:24,897 --> 00:34:27,934 She's alone. I can't leave her behind. 425 00:34:28,067 --> 00:34:29,235 [THUMPING] 426 00:34:44,618 --> 00:34:46,553 [♪♪♪♪♪] 427 00:34:55,261 --> 00:34:57,296 [SCREAMS] 428 00:34:57,431 --> 00:34:59,733 Wait. Don't shoot. 429 00:35:01,435 --> 00:35:02,902 [SIGHS] 430 00:35:07,006 --> 00:35:09,443 [WATER DRIPPING] 431 00:35:56,790 --> 00:35:58,692 [GRUNTING] 432 00:36:08,836 --> 00:36:10,771 Leon? 433 00:36:10,904 --> 00:36:14,575 Well, what do you know? Jill Valentine. 434 00:36:14,708 --> 00:36:15,609 How's it going? 435 00:36:15,742 --> 00:36:17,143 [SNARLING] 436 00:36:19,680 --> 00:36:23,684 So, uh, Jill, what are those things doing here? 437 00:36:23,817 --> 00:36:25,251 They were tourists. 438 00:36:27,019 --> 00:36:28,822 That's one fucked-up tour. 439 00:36:31,725 --> 00:36:32,693 You got a gun? 440 00:36:32,826 --> 00:36:34,528 Nope. Lost it. 441 00:36:36,830 --> 00:36:38,164 Here. Thanks. 442 00:36:44,605 --> 00:36:46,138 [SPLASH] 443 00:36:46,272 --> 00:36:47,741 Uh-oh. 444 00:36:53,112 --> 00:36:55,382 [GROWLING] 445 00:38:05,786 --> 00:38:07,854 [GASPING] 446 00:38:16,964 --> 00:38:17,864 Duck! 447 00:38:25,806 --> 00:38:26,807 Let's go. 448 00:38:30,477 --> 00:38:32,178 How many of these are there? 449 00:38:32,312 --> 00:38:34,180 I ain't stopping to count. 450 00:38:44,491 --> 00:38:45,392 Move! 451 00:38:53,567 --> 00:38:54,701 Zero. 452 00:38:55,836 --> 00:38:57,269 What? 453 00:38:57,404 --> 00:38:59,238 You wanted to know how many there were. 454 00:39:01,875 --> 00:39:03,543 Oh. 455 00:39:07,514 --> 00:39:08,649 CHRIS: Anybody here? 456 00:39:13,754 --> 00:39:16,923 TONY: What's going on? Are you guys security? 457 00:39:17,057 --> 00:39:18,558 Police? 458 00:39:18,692 --> 00:39:21,028 CHRIS: I'm with the B.S.A.A. 459 00:39:21,160 --> 00:39:23,730 My name's Chris Redfield. Who are you? 460 00:39:27,901 --> 00:39:31,605 Well, I'm Tony. Tony Davis. 461 00:39:33,774 --> 00:39:35,609 I'm Claire with TerraSave. 462 00:39:35,742 --> 00:39:38,210 TerraSave? Oh, great. 463 00:39:39,413 --> 00:39:40,914 Is there a problem? 464 00:39:41,048 --> 00:39:43,083 Not unless you're recruiting for your cult. 465 00:39:43,215 --> 00:39:44,951 I heard what happened in Harvardville. 466 00:39:45,085 --> 00:39:46,586 You're a bunch of terrorists. 467 00:39:46,720 --> 00:39:49,456 [SCOFFS] Yeah? And if you watched real news, 468 00:39:49,589 --> 00:39:52,059 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 469 00:39:52,191 --> 00:39:54,226 CHRIS: That's enough. Both of you. 470 00:39:54,361 --> 00:39:56,530 We've got bigger things to worry about. 471 00:39:57,597 --> 00:39:59,066 We don't know what's down here, 472 00:39:59,198 --> 00:40:00,266 so keep an eye out. 473 00:40:07,307 --> 00:40:09,876 These are definitely not the usual infected. 474 00:40:11,111 --> 00:40:12,045 Yeah. 475 00:40:13,747 --> 00:40:14,948 They turn fast. 476 00:40:16,717 --> 00:40:17,984 And without being bitten. 477 00:40:18,118 --> 00:40:19,486 [SIGHS] 478 00:40:22,489 --> 00:40:24,591 Wait. Where'd the asshole go? 479 00:40:24,725 --> 00:40:26,493 [TONY WHIMPERING] 480 00:40:26,626 --> 00:40:28,095 [SNARLING] 481 00:40:29,261 --> 00:40:30,731 Get away! 482 00:40:32,899 --> 00:40:33,800 Shit. 483 00:40:48,247 --> 00:40:49,149 Fuck! 484 00:41:19,813 --> 00:41:21,548 [GROANING LOUDLY] 485 00:41:23,950 --> 00:41:25,752 Let me see. I wasn't bitten! 486 00:41:25,886 --> 00:41:27,187 Shut up and let me see. 487 00:41:29,122 --> 00:41:32,392 [SIGHS] Just a scrape. You're fine. 488 00:41:35,195 --> 00:41:39,900 I... I called you a terrorist before. 489 00:41:40,033 --> 00:41:42,803 You honestly think I wouldn't help you because of that? 490 00:41:43,737 --> 00:41:44,871 We'd treat your wounds 491 00:41:45,005 --> 00:41:47,174 even if you were one of the bad guys. 492 00:41:47,307 --> 00:41:48,642 Hm. 493 00:41:49,843 --> 00:41:51,378 [SIGHS] 494 00:41:51,511 --> 00:41:54,080 [♪♪♪♪♪] 495 00:42:05,258 --> 00:42:07,260 What's up with this tunnel? 496 00:42:07,394 --> 00:42:08,628 It's to move munitions, 497 00:42:08,762 --> 00:42:11,298 back when Alcatraz was a military fortress. 498 00:42:11,431 --> 00:42:14,234 Thanks for the history lesson. [CHUCKLES] 499 00:42:14,367 --> 00:42:17,671 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 500 00:42:18,738 --> 00:42:20,106 Why are you here? 501 00:42:21,041 --> 00:42:23,043 [SIGHS] 502 00:42:23,176 --> 00:42:25,712 Dr. Antonio Taylor. 503 00:42:25,846 --> 00:42:28,415 He's a specialist in robotics engineering. 504 00:42:28,548 --> 00:42:30,750 He tried to sell his research to another country, 505 00:42:30,884 --> 00:42:32,953 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 506 00:42:33,086 --> 00:42:35,455 Intel said they brought him to Alcatraz. 507 00:42:36,623 --> 00:42:37,924 What are you doing here? 508 00:42:39,025 --> 00:42:40,927 A new virus is on the loose. 509 00:42:41,061 --> 00:42:42,596 Clues pointed here, 510 00:42:42,729 --> 00:42:45,999 so me, Chris and Claire came to have a look around. 511 00:42:46,132 --> 00:42:48,635 Our cases seem to be connected. 512 00:42:55,041 --> 00:42:56,042 What's wrong? 513 00:42:59,279 --> 00:43:00,413 You feel that? 514 00:43:04,150 --> 00:43:05,085 What? 515 00:43:06,286 --> 00:43:07,420 There's a draft. 516 00:43:14,328 --> 00:43:15,629 It's coming from here. 517 00:43:45,825 --> 00:43:47,527 We don't know where it goes. 518 00:43:47,661 --> 00:43:51,332 Maybe outside or farther into this maze. 519 00:43:51,464 --> 00:43:54,668 Either way, it's better than here. 520 00:43:54,801 --> 00:43:57,704 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 521 00:43:57,837 --> 00:43:58,705 It'll be fun. 522 00:43:58,838 --> 00:44:02,376 [♪♪♪♪♪] 523 00:44:19,659 --> 00:44:21,494 JILL: This is not good. 524 00:44:21,628 --> 00:44:23,196 [SIGHS] 525 00:44:23,331 --> 00:44:25,932 At least we know we're on the right track. 526 00:44:26,066 --> 00:44:27,867 No. You think? 527 00:44:29,069 --> 00:44:30,338 Yup. Come on. 528 00:45:01,167 --> 00:45:03,636 Comms are down and ammo's low. 529 00:45:03,770 --> 00:45:05,373 I wonder how Jill's doing. 530 00:45:08,875 --> 00:45:11,345 You should take Davis and get back to the city. 531 00:45:12,779 --> 00:45:14,147 CLAIRE: What about you? 532 00:45:14,280 --> 00:45:16,049 CHRIS: I'll find Jill. 533 00:45:16,182 --> 00:45:18,084 We're in way over our heads here. 534 00:45:19,252 --> 00:45:20,587 [SOFT CLICK] [GROANS] 535 00:45:20,720 --> 00:45:22,222 CHRIS: Claire? 536 00:45:22,356 --> 00:45:24,425 Claire? What's wrong? 537 00:45:25,959 --> 00:45:27,127 Claire! 538 00:45:27,260 --> 00:45:28,561 [GROANS] 539 00:45:30,096 --> 00:45:31,131 Aw, shit! 540 00:45:31,264 --> 00:45:34,567 No. Hey. Can you move? 541 00:45:35,869 --> 00:45:37,737 Oh, my God. 542 00:45:41,608 --> 00:45:43,043 [GASPING] 543 00:45:47,381 --> 00:45:49,783 [♪♪♪♪♪] 544 00:45:51,419 --> 00:45:53,053 [WHIMPERING] 545 00:46:18,845 --> 00:46:21,549 What's a submarine dock doing here? 546 00:46:21,681 --> 00:46:24,951 Probably another holdover from when this was a fortress. 547 00:46:32,426 --> 00:46:34,627 LEON: They're using it for an armory now. 548 00:46:38,865 --> 00:46:39,866 Let's check it out. 549 00:46:43,437 --> 00:46:46,340 [♪♪♪♪♪] 550 00:46:54,013 --> 00:46:55,849 [OVER PHONE] F.O.S., this is Hunnigan. 551 00:46:55,982 --> 00:46:58,017 Hey, I'm Rebecca. 552 00:46:58,151 --> 00:47:00,321 So Leon's working with you on this? 553 00:47:00,454 --> 00:47:02,423 Yes, but I still can't reach him, 554 00:47:02,556 --> 00:47:04,090 so let's save the chitchat. 555 00:47:04,224 --> 00:47:05,825 Did you look at the info I sent you? 556 00:47:05,959 --> 00:47:07,495 Yeah, I checked it out. 557 00:47:07,627 --> 00:47:09,229 But I'm having no luck getting through 558 00:47:09,363 --> 00:47:10,603 to Chris and the others either. 559 00:47:10,730 --> 00:47:12,732 I've been trying for two hours now. 560 00:47:12,866 --> 00:47:14,734 What do you want me to tell them? 561 00:47:14,868 --> 00:47:17,070 Someone accessed the DoD's server. 562 00:47:17,203 --> 00:47:19,072 They were looking for top-secret files 563 00:47:19,205 --> 00:47:22,842 on previous bioterrorism cases, going back to Raccoon City. 564 00:47:22,976 --> 00:47:24,354 You think this might have something to do 565 00:47:24,378 --> 00:47:26,547 with the op we're on? Most likely. 566 00:47:26,679 --> 00:47:30,116 They managed to steal data on key personnel on those cases: 567 00:47:30,250 --> 00:47:32,118 Leon, Chris, Jill, and Claire. 568 00:47:32,252 --> 00:47:35,188 [♪♪♪♪♪] 569 00:47:51,505 --> 00:47:52,705 JILL: What are they? 570 00:47:54,107 --> 00:47:55,241 Bio-drones. 571 00:47:56,544 --> 00:47:58,077 That room we passed through before 572 00:47:58,211 --> 00:48:00,079 is the incubation tank. 573 00:48:00,213 --> 00:48:03,249 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 574 00:48:03,384 --> 00:48:05,586 this is his area of expertise. 575 00:48:05,718 --> 00:48:08,221 And these drones look ready to go. 576 00:48:08,355 --> 00:48:11,392 So he's gotta be around here somewhere. 577 00:48:13,092 --> 00:48:14,794 JILL: He can wait. 578 00:48:14,928 --> 00:48:16,796 Let's burn it all. 579 00:48:16,930 --> 00:48:18,898 Yeah. We'll start with the incubation tank. 580 00:48:19,032 --> 00:48:21,935 DYLAN [OVER PA]: Well, if it isn't Jill Valentine 581 00:48:22,068 --> 00:48:24,338 and Leon S. Kennedy. 582 00:48:24,471 --> 00:48:26,973 Well, if it isn't... 583 00:48:28,041 --> 00:48:29,909 whoever you are. 584 00:48:30,043 --> 00:48:32,078 Why don't you come out and talk? 585 00:48:32,212 --> 00:48:34,180 [DYLAN LAUGHS] 586 00:48:34,315 --> 00:48:36,983 How about you come to me? 587 00:48:37,116 --> 00:48:40,186 I'm in the main prison block. Ground floor. 588 00:48:40,321 --> 00:48:42,523 Chris and Claire are waiting for you. 589 00:48:42,656 --> 00:48:44,123 [CHUCKLES] 590 00:48:44,257 --> 00:48:47,394 [♪♪♪♪♪] 591 00:48:49,095 --> 00:48:51,599 Ready, Miss Chambers? REBECCA: Good to go. 592 00:48:51,731 --> 00:48:53,032 What's that? 593 00:48:53,166 --> 00:48:54,167 Vaccine. 594 00:48:55,302 --> 00:48:57,170 I just hope I made enough. 595 00:48:57,304 --> 00:48:58,639 Let's get moving, then. 596 00:49:04,244 --> 00:49:07,146 [♪♪♪♪♪] 597 00:49:29,836 --> 00:49:31,338 Chris? Claire! 598 00:49:32,872 --> 00:49:36,042 CLAIRE [WEAKLY]: Leon? What are you doing here? 599 00:49:37,544 --> 00:49:40,013 Hey, Jill. You're okay. 600 00:49:40,146 --> 00:49:43,751 Oh, my God. You're so pale. 601 00:49:43,883 --> 00:49:46,052 Claire? Hang in there. 602 00:49:47,354 --> 00:49:49,289 TAYLOR: Hurry! Get us out of here! 603 00:49:50,491 --> 00:49:52,191 Son of a bitch. 604 00:49:52,326 --> 00:49:53,527 Antonio Taylor. 605 00:49:55,061 --> 00:49:56,764 What? 606 00:49:56,896 --> 00:49:59,366 His name's Davis. 607 00:49:59,500 --> 00:50:01,267 LEON: No. That's a fake name. 608 00:50:01,402 --> 00:50:03,236 He's Taylor, all right. How did you...? 609 00:50:03,370 --> 00:50:05,439 This scumbag's wanted for leaking national secrets 610 00:50:05,572 --> 00:50:07,807 to the enemies of the U.S. of A. 611 00:50:13,514 --> 00:50:15,649 Welcome to Alcatraz. 612 00:50:16,883 --> 00:50:19,185 I'm Dylan Blake. 613 00:50:19,320 --> 00:50:23,457 It's an honor to have you all here. 614 00:50:23,590 --> 00:50:24,525 Together. 615 00:50:26,760 --> 00:50:28,562 I bet you're wondering 616 00:50:28,696 --> 00:50:32,766 how people are being infected without being bitten. 617 00:50:33,866 --> 00:50:35,436 [SOFT CLICK] [GROANS] 618 00:50:35,569 --> 00:50:38,806 DYLAN: That was one of my prototype bio-drones. 619 00:50:38,938 --> 00:50:43,777 I tell it who to infect, and it always finds its target. 620 00:50:43,910 --> 00:50:45,446 JILL: Leon? 621 00:50:45,579 --> 00:50:46,922 DYLAN: The mass-production versions 622 00:50:46,946 --> 00:50:48,716 are what you saw in the other chamber, 623 00:50:48,848 --> 00:50:50,950 and they're ready to go. 624 00:50:51,084 --> 00:50:53,052 By tomorrow morning, 625 00:50:53,186 --> 00:50:56,690 my virus will be all over the world. 626 00:51:03,731 --> 00:51:04,897 I get it now. 627 00:51:05,965 --> 00:51:06,933 The tech... 628 00:51:07,066 --> 00:51:08,234 [GROANS] 629 00:51:08,369 --> 00:51:10,437 the virus... 630 00:51:10,571 --> 00:51:12,205 you got them from Arias. 631 00:51:13,374 --> 00:51:15,007 That's why she's here. 632 00:51:15,141 --> 00:51:18,746 DYLAN: Arias and I did a lot of business together. 633 00:51:18,878 --> 00:51:22,516 So you could say we were sort of close. 634 00:51:22,649 --> 00:51:26,285 And since you murdered poor Maria's father, 635 00:51:26,420 --> 00:51:30,156 I thought this was a good opportunity to settle the score. 636 00:51:30,289 --> 00:51:31,492 For both of us. 637 00:51:33,292 --> 00:51:35,094 Right now, they're probably cheering us on 638 00:51:35,228 --> 00:51:36,830 from the afterlife. 639 00:51:37,930 --> 00:51:39,867 Picking up... 640 00:51:39,999 --> 00:51:42,034 where Arias left off. 641 00:51:42,168 --> 00:51:43,804 Oh, no. 642 00:51:43,936 --> 00:51:47,140 This is way different from what he wanted to do. 643 00:51:47,273 --> 00:51:48,776 Well, it's over now. 644 00:51:48,908 --> 00:51:50,176 Get your hands up. 645 00:51:53,012 --> 00:51:54,615 [SIGHS] 646 00:51:54,748 --> 00:51:59,218 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 647 00:51:59,353 --> 00:52:03,022 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 648 00:52:03,156 --> 00:52:05,793 saving the world, et cetera, et cetera. 649 00:52:05,925 --> 00:52:06,827 We... 650 00:52:07,960 --> 00:52:09,095 We protect... 651 00:52:10,163 --> 00:52:12,332 the innocent. Hardly. 652 00:52:12,466 --> 00:52:15,803 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 653 00:52:15,935 --> 00:52:18,539 the ones getting big, fat bonuses 654 00:52:18,672 --> 00:52:20,874 for maintaining the status quo, 655 00:52:21,007 --> 00:52:25,712 that's who you work for, who you really protect. 656 00:52:25,846 --> 00:52:29,550 And the innocent will continue to suffer 657 00:52:29,683 --> 00:52:32,820 as long as you do. 658 00:52:34,521 --> 00:52:38,191 You're nothing more than pawns, suckers. 659 00:52:40,394 --> 00:52:41,862 What do you know? 660 00:52:43,330 --> 00:52:44,565 What do I know? 661 00:52:45,833 --> 00:52:48,034 [CHUCKLES SOFTLY] 662 00:52:48,167 --> 00:52:49,369 Confusion. 663 00:52:50,671 --> 00:52:51,672 Betrayal. 664 00:52:53,340 --> 00:52:54,875 Guilt. 665 00:52:55,007 --> 00:52:57,878 [♪♪♪♪♪] 666 00:52:58,010 --> 00:53:00,581 [STAMPING CANE] 667 00:53:07,521 --> 00:53:09,957 MAN [OVER COMMS]: Repeat, terminate anyone bitten. 668 00:53:10,089 --> 00:53:11,391 No exceptions. 669 00:53:13,861 --> 00:53:15,462 Help me. 670 00:53:15,596 --> 00:53:16,530 Please. 671 00:53:28,241 --> 00:53:29,376 [CLICKS] [GASPS] 672 00:53:33,580 --> 00:53:36,517 [♪♪♪♪♪] 673 00:53:41,889 --> 00:53:43,423 [SCREAMS] 674 00:53:57,638 --> 00:53:58,805 [GROANS] 675 00:54:07,414 --> 00:54:10,484 I know I'm sick of this world 676 00:54:10,617 --> 00:54:12,786 and how the ones with all the money and power 677 00:54:12,920 --> 00:54:16,088 get to decide what's right and wrong, 678 00:54:16,222 --> 00:54:18,325 good and evil. 679 00:54:18,458 --> 00:54:22,763 There's no such thing as justice in a world like that. 680 00:54:22,896 --> 00:54:26,667 So I'm going to use my virus 681 00:54:26,800 --> 00:54:29,135 to clean the slate. 682 00:54:31,270 --> 00:54:34,708 Sure. Kill everything. 683 00:54:34,841 --> 00:54:36,343 Like a terrorist. 684 00:54:37,444 --> 00:54:39,680 Not everything. 685 00:54:41,315 --> 00:54:43,016 With these bio-drones, 686 00:54:43,149 --> 00:54:47,020 I decide who gets infected and who doesn't. 687 00:54:48,254 --> 00:54:51,725 Example, Ms. Valentine. 688 00:54:51,858 --> 00:54:55,062 I left her alone so she could experience 689 00:54:55,194 --> 00:54:59,967 what I went through so many years ago, 690 00:55:00,099 --> 00:55:03,537 when I thought I was on the side of justice. 691 00:55:03,670 --> 00:55:05,137 You're insane. 692 00:55:06,373 --> 00:55:09,175 Instead of pointing your gun at me, 693 00:55:09,309 --> 00:55:11,979 you should be worried about him, 694 00:55:12,111 --> 00:55:14,848 trapped in that cell with Claire. 695 00:55:14,982 --> 00:55:17,017 She's not looking too good. 696 00:55:19,486 --> 00:55:23,189 It won't be long before Claire turns. 697 00:55:23,323 --> 00:55:25,191 And when she does, 698 00:55:25,325 --> 00:55:29,329 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 699 00:55:30,797 --> 00:55:34,034 And another innocent life will be lost. 700 00:55:34,166 --> 00:55:35,335 [GROANING] 701 00:55:35,469 --> 00:55:36,870 TAYLOR: You heard him. 702 00:55:37,004 --> 00:55:39,006 Shoot her before she kills me! 703 00:55:42,876 --> 00:55:44,143 CHRIS: Claire! 704 00:55:46,079 --> 00:55:47,314 Goddamn you! 705 00:55:55,856 --> 00:55:57,057 [MOTORBOAT ENGINE DRONING] 706 00:55:57,189 --> 00:55:59,026 CAPTAIN: Cut the engine. Goggles on. 707 00:55:59,158 --> 00:56:00,394 [ENGINE STOPS] 708 00:56:19,446 --> 00:56:23,249 Here we have Leon S. Kennedy, 709 00:56:23,383 --> 00:56:27,988 working hard for people who lie and cover up the truth, 710 00:56:28,121 --> 00:56:33,126 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 711 00:56:34,928 --> 00:56:37,564 And you're all burnt out from it. 712 00:56:37,698 --> 00:56:40,232 Yeah, well, it's a living. 713 00:56:41,435 --> 00:56:43,336 DYLAN: And Claire Redfield. 714 00:56:43,470 --> 00:56:46,606 You think your group helps people. 715 00:56:46,740 --> 00:56:48,341 But they don't do anything 716 00:56:48,475 --> 00:56:52,278 to stop the actual cause of all the suffering. 717 00:56:52,412 --> 00:56:55,716 They offer bandages instead of real solutions. 718 00:56:57,084 --> 00:56:59,586 I bet you keep doing it out of pride. 719 00:56:59,720 --> 00:57:04,256 Because it makes you feel like you're doing good. 720 00:57:04,391 --> 00:57:06,093 Nothing wrong... 721 00:57:06,225 --> 00:57:07,627 [GROANING] 722 00:57:07,761 --> 00:57:09,629 with helping people. 723 00:57:09,763 --> 00:57:11,198 Sure. 724 00:57:11,331 --> 00:57:13,600 Keep telling yourself that. 725 00:57:13,734 --> 00:57:15,769 We both know you prefer sitting back 726 00:57:15,902 --> 00:57:17,971 and letting others do the dirty work. 727 00:57:20,941 --> 00:57:23,443 And Chris Redfield. 728 00:57:24,243 --> 00:57:25,545 Despite the fact 729 00:57:25,679 --> 00:57:30,484 you lose team members on every single mission, 730 00:57:30,617 --> 00:57:33,120 you keep coming back with more. 731 00:57:34,488 --> 00:57:36,723 How many lives have you sacrificed 732 00:57:36,857 --> 00:57:39,326 in the name of justice, I wonder. 733 00:57:40,627 --> 00:57:42,696 And finally... 734 00:57:42,829 --> 00:57:44,698 we come to Jill Valentine. 735 00:57:46,298 --> 00:57:49,069 You could shoot Claire right now and save a life, 736 00:57:49,202 --> 00:57:51,738 but you hesitate. 737 00:57:51,872 --> 00:57:55,008 I get she's a friend and all, but still, 738 00:57:55,142 --> 00:57:58,645 I thought you want to protect the innocent. 739 00:57:58,779 --> 00:58:02,382 That's hard to do when you let your emotions get in the way, 740 00:58:02,516 --> 00:58:04,684 isn't it? 741 00:58:04,818 --> 00:58:06,720 Go fuck yourself. 742 00:58:07,888 --> 00:58:11,057 Like all of you, I did my duty, 743 00:58:11,191 --> 00:58:14,094 protecting the sons of bitches in power. 744 00:58:14,227 --> 00:58:19,566 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 745 00:58:20,901 --> 00:58:22,969 And then ordered me to kill him anyway. 746 00:58:26,573 --> 00:58:28,608 None of you know what it's like 747 00:58:28,742 --> 00:58:31,678 to live with that hanging over your head. 748 00:58:34,481 --> 00:58:35,382 Do you? 749 00:58:45,625 --> 00:58:46,526 But soon... 750 00:58:48,929 --> 00:58:51,531 you will know that kind of suffering. 751 00:58:51,665 --> 00:58:54,868 My bio-drones will deliver it to the world. 752 00:58:55,001 --> 00:58:58,705 And when people start killing their friends and family, 753 00:58:58,839 --> 00:59:01,374 there won't be any more cover-ups. 754 00:59:01,508 --> 00:59:04,477 And there won't be any more use... 755 00:59:04,611 --> 00:59:05,879 for you. 756 00:59:10,750 --> 00:59:11,685 CAPTAIN: Move out. 757 00:59:12,919 --> 00:59:14,588 I got movement, 7 o'clock. 758 00:59:16,423 --> 00:59:17,457 Prepare to engage. 759 00:59:20,894 --> 00:59:23,129 Four hundred yards and closing. 760 00:59:23,263 --> 00:59:24,197 CAPTAIN: Keep it tight. 761 00:59:26,600 --> 00:59:27,534 Three hundred. 762 00:59:35,275 --> 00:59:37,311 Two hundred. It's coming in fast! 763 00:59:43,984 --> 00:59:45,285 Shit, fire! Fire! 764 00:59:49,923 --> 00:59:52,158 Flip and fire! Fire! 765 00:59:52,292 --> 00:59:54,527 Reload! Stay alert! 766 00:59:54,661 --> 00:59:56,630 It's coming back! Twelve o'clock! 767 01:00:07,007 --> 01:00:08,475 [SCREAMING] 768 01:00:25,558 --> 01:00:26,693 [GUNSHOT] 769 01:00:32,366 --> 01:00:34,734 You waited too long, Jill. 770 01:00:34,868 --> 01:00:36,304 I'm disappointed. 771 01:00:37,338 --> 01:00:38,271 You bastard! 772 01:00:42,376 --> 01:00:43,344 LEON: Jill! 773 01:00:47,547 --> 01:00:49,516 [RINGING] 774 01:00:49,649 --> 01:00:52,552 [♪♪♪♪♪] 775 01:01:03,196 --> 01:01:04,731 [GROANING] 776 01:01:10,304 --> 01:01:12,038 DYLAN: Don't worry about them. 777 01:01:12,172 --> 01:01:15,508 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 778 01:01:15,642 --> 01:01:16,810 As for Jill... 779 01:01:18,044 --> 01:01:20,013 she can do whatever she wants. 780 01:01:21,147 --> 01:01:22,983 We're at the final stage now. 781 01:01:26,486 --> 01:01:29,457 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 782 01:01:29,589 --> 01:01:31,524 we'll have millions. 783 01:01:31,658 --> 01:01:32,993 They'll leave the island 784 01:01:33,126 --> 01:01:36,863 and then there's no stopping them. 785 01:01:49,109 --> 01:01:51,244 You're bleeding bad. 786 01:01:51,379 --> 01:01:53,179 I have to stop it. 787 01:01:54,415 --> 01:01:55,882 Don't bother. 788 01:01:56,016 --> 01:01:58,018 Worry about yourself. 789 01:01:59,753 --> 01:02:03,723 Can't do anything about me. 790 01:02:05,759 --> 01:02:08,628 But I can stop your bleeding. 791 01:02:08,762 --> 01:02:10,797 What's the point? 792 01:02:10,930 --> 01:02:14,634 After what he said, don't you feel like giving up? 793 01:02:14,768 --> 01:02:16,636 [CHUCKLES, SIGHS] 794 01:02:16,770 --> 01:02:18,372 He made his choice. 795 01:02:19,440 --> 01:02:21,808 We made ours. 796 01:02:21,941 --> 01:02:23,109 That's all. 797 01:02:25,712 --> 01:02:27,147 CHRIS: The world's fucked up. 798 01:02:28,815 --> 01:02:29,983 No denying it. 799 01:02:32,085 --> 01:02:33,421 Destroying it is easy. 800 01:02:35,822 --> 01:02:39,025 The hard part's doing the right thing... 801 01:02:39,159 --> 01:02:40,260 regardless. 802 01:02:41,661 --> 01:02:43,263 Can't save the world... 803 01:02:44,564 --> 01:02:46,500 by killing it. 804 01:02:46,633 --> 01:02:49,936 We're all dying. 805 01:02:50,070 --> 01:02:52,440 How can you be so calm? 806 01:02:55,008 --> 01:02:56,444 [IN UNISON] We got Jill. 807 01:02:56,576 --> 01:02:58,611 [♪♪♪♪♪] 808 01:03:02,916 --> 01:03:04,684 If she's still out there... 809 01:03:06,353 --> 01:03:07,587 there's hope. 810 01:03:17,498 --> 01:03:19,065 Stop, stop. 811 01:03:19,199 --> 01:03:21,167 Thank you. It's okay. 812 01:03:24,371 --> 01:03:26,139 My life was all about me. 813 01:03:28,108 --> 01:03:31,077 I didn't care about anything else. 814 01:03:31,211 --> 01:03:34,315 If I'd met you all sooner... 815 01:03:34,448 --> 01:03:37,351 maybe I could've turned it around. 816 01:03:37,485 --> 01:03:39,487 Just let me help you. 817 01:03:43,123 --> 01:03:46,192 I made a back door to the network. 818 01:03:48,828 --> 01:03:50,364 For insurance. 819 01:03:53,467 --> 01:03:56,570 In case they screwed me over, which they did. 820 01:03:56,703 --> 01:03:58,572 [CHUCKLES, CHOKES] 821 01:04:01,174 --> 01:04:05,245 He probably changed all codes after I escaped. 822 01:04:06,813 --> 01:04:10,584 But if you enter the password... 823 01:04:11,751 --> 01:04:12,919 you'll get in. 824 01:04:17,257 --> 01:04:19,759 Good... luck. 825 01:04:45,084 --> 01:04:47,754 Rebecca! Jill? 826 01:04:47,887 --> 01:04:51,325 Thank God you're okay. I hope you brought some backup. 827 01:04:51,458 --> 01:04:54,662 They're dead. I have the vaccine though. 828 01:04:54,794 --> 01:04:56,664 As long as the infection hasn't killed anyone, 829 01:04:56,796 --> 01:04:58,231 it can bring them back. 830 01:04:58,365 --> 01:05:01,267 Awesome. Okay, follow this waterway. 831 01:05:01,402 --> 01:05:04,605 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 832 01:05:04,737 --> 01:05:06,239 They're infected. What? 833 01:05:06,373 --> 01:05:08,576 I have to destroy the incubation tank. 834 01:05:08,708 --> 01:05:10,377 Tell them I'm headed to the armory. 835 01:05:12,812 --> 01:05:14,315 [PANTING] 836 01:05:15,649 --> 01:05:18,017 [♪♪♪♪♪] 837 01:05:18,151 --> 01:05:19,752 [TYPING] 838 01:05:21,254 --> 01:05:23,723 [BREATHES DEEPLY] 839 01:05:24,592 --> 01:05:26,125 [BEEPING] 840 01:05:35,469 --> 01:05:38,405 [♪♪♪♪♪] 841 01:06:00,093 --> 01:06:01,861 Open the floodgates, Maria. 842 01:06:14,941 --> 01:06:15,875 [GASPING] 843 01:06:16,009 --> 01:06:17,678 CHRIS: Claire! 844 01:06:17,810 --> 01:06:18,778 Claire! 845 01:06:26,019 --> 01:06:26,953 Shit. 846 01:06:40,867 --> 01:06:42,670 [WEAKLY] Rebecca. 847 01:06:42,802 --> 01:06:44,237 Leon! 848 01:06:44,371 --> 01:06:46,205 I have the vaccine. 849 01:06:46,340 --> 01:06:48,274 I saw Jill out there too. 850 01:06:48,409 --> 01:06:49,275 Jill? 851 01:06:49,410 --> 01:06:51,378 She's headed for the armory. 852 01:06:52,579 --> 01:06:53,846 This will sting a bit. 853 01:07:25,044 --> 01:07:26,413 What's he up to? 854 01:07:38,057 --> 01:07:39,727 CHRIS: How are you doing? 855 01:07:39,892 --> 01:07:42,161 This stuff works fast. 856 01:07:42,295 --> 01:07:43,930 I feel better already. 857 01:07:44,964 --> 01:07:46,199 Thanks, Rebecca. 858 01:07:48,402 --> 01:07:50,404 Is Leon out there on his own? 859 01:07:50,537 --> 01:07:52,872 Yeah. I doubt he's 100% yet. 860 01:07:54,240 --> 01:07:55,609 No time to rest, then. 861 01:07:57,243 --> 01:07:58,479 Let's go help him. 862 01:08:06,986 --> 01:08:08,856 Why's he letting all the water in? 863 01:08:08,988 --> 01:08:11,124 [FOOTSTEPS APPROACHING] Huh? 864 01:08:16,463 --> 01:08:19,165 I am glad the virus didn't kill you. 865 01:08:22,101 --> 01:08:24,638 I wanted to be the one to do it. 866 01:08:24,772 --> 01:08:26,840 You don't always get what you want. 867 01:08:32,513 --> 01:08:34,448 [♪♪♪♪♪] 868 01:08:42,756 --> 01:08:44,458 This is for my father! 869 01:08:44,591 --> 01:08:47,661 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 870 01:09:14,555 --> 01:09:15,622 Dylan! 871 01:09:18,991 --> 01:09:21,895 I was wondering where you scuttled off to. 872 01:09:22,028 --> 01:09:23,564 JILL: Give up. 873 01:09:23,697 --> 01:09:26,600 Rebecca's cured the others by now. 874 01:09:26,733 --> 01:09:27,701 So what? 875 01:09:29,168 --> 01:09:30,904 I expected she would. 876 01:09:32,706 --> 01:09:34,741 It doesn't matter now anyway. 877 01:09:45,486 --> 01:09:46,487 Soon... 878 01:09:47,855 --> 01:09:50,156 everyone will see things as I do. 879 01:09:51,925 --> 01:09:55,261 That there is no justice. 880 01:09:55,395 --> 01:09:59,065 That good and evil mean nothing. 881 01:10:03,704 --> 01:10:06,874 And I'll finally atone for murdering my friend... 882 01:10:08,876 --> 01:10:10,410 so that I could survive. 883 01:10:15,582 --> 01:10:16,517 [CLICKS, WHIRS] 884 01:10:27,193 --> 01:10:28,962 [DYLAN THUDDING LOUDLY] 885 01:10:29,095 --> 01:10:30,296 What the hell? 886 01:10:32,766 --> 01:10:35,702 [♪♪♪♪♪] 887 01:12:12,198 --> 01:12:14,735 I will make you pay for killing my father. 888 01:12:17,738 --> 01:12:21,375 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 889 01:12:23,644 --> 01:12:25,312 [GRUNTING] 890 01:12:40,259 --> 01:12:41,361 [GRUNTS] 891 01:13:22,069 --> 01:13:24,203 Now you can be with your dad again. 892 01:13:25,572 --> 01:13:29,142 [BREATHES DEEPLY] 893 01:13:29,275 --> 01:13:32,913 [♪♪♪♪♪] 894 01:13:33,046 --> 01:13:33,947 CHRIS: Jill! 895 01:13:35,281 --> 01:13:36,683 You're all okay. 896 01:13:36,817 --> 01:13:39,453 LEON: Guys. They released the bio-drones. 897 01:13:39,586 --> 01:13:40,854 We have to stop them. 898 01:13:40,987 --> 01:13:42,656 [BOOMING, SPLASHING] 899 01:13:59,940 --> 01:14:01,641 CLAIRE: What the hell is that? 900 01:14:03,810 --> 01:14:07,814 JILL: Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 901 01:14:09,149 --> 01:14:11,485 Looks like we're dealing with this first. 902 01:14:14,688 --> 01:14:15,822 Let's do it. 903 01:14:15,956 --> 01:14:17,090 Yeah. 904 01:14:28,835 --> 01:14:30,470 [GROANING] 905 01:14:56,295 --> 01:14:57,330 Excuse me. 906 01:14:58,398 --> 01:14:59,800 He's all yours. 907 01:15:06,506 --> 01:15:10,377 [ROARS] 908 01:15:10,510 --> 01:15:12,045 CHRIS: That thing doesn't wanna die. 909 01:15:12,179 --> 01:15:13,914 JILL: He's a tough cookie, all right. 910 01:15:19,820 --> 01:15:22,522 LEON: Claire! CLAIRE: What? 911 01:15:22,656 --> 01:15:24,858 You got that password Taylor gave you? 912 01:15:24,991 --> 01:15:26,893 Yeah, right here. 913 01:15:27,027 --> 01:15:28,261 Fantastic. 914 01:15:28,395 --> 01:15:30,864 Take Rebecca and stop those drones! 915 01:15:30,997 --> 01:15:33,533 We'll keep this guy busy. 916 01:15:33,667 --> 01:15:34,568 On it! 917 01:15:36,102 --> 01:15:38,104 Don't die! 918 01:15:38,238 --> 01:15:39,105 Jill! 919 01:15:39,239 --> 01:15:42,175 [♪♪♪♪♪] 920 01:16:11,271 --> 01:16:12,739 [SIGHS] All right. 921 01:16:14,407 --> 01:16:16,243 Okay, I got this. 922 01:16:20,981 --> 01:16:22,649 Okay. 923 01:16:22,782 --> 01:16:24,517 And... 924 01:16:24,651 --> 01:16:25,752 we're in. 925 01:16:25,886 --> 01:16:28,322 Great. Let's stop those bio-drones. 926 01:16:31,391 --> 01:16:33,293 [SNARLING] 927 01:17:20,273 --> 01:17:21,942 JILL: Chris! Leon! 928 01:17:24,611 --> 01:17:26,546 What's that? A plasma rifle. 929 01:17:26,680 --> 01:17:28,682 It heats up to 20,000 degrees, 930 01:17:28,815 --> 01:17:31,084 but it's short range. 931 01:17:31,217 --> 01:17:33,019 Can you get that thing any closer? 932 01:17:35,522 --> 01:17:37,325 "Can we get it closer?" she says. 933 01:17:45,699 --> 01:17:47,033 [ENGINE STARTS] 934 01:17:52,672 --> 01:17:53,740 LEON: Hang on! 935 01:17:53,873 --> 01:17:57,378 [PLASMA RIFLE POWERING UP] 936 01:17:58,979 --> 01:18:00,046 [GRUNTS] 937 01:18:07,721 --> 01:18:08,621 Okay, link it. 938 01:18:08,755 --> 01:18:11,024 [TYPING] Done. 939 01:18:11,157 --> 01:18:13,059 There's three parameters on the control code. 940 01:18:13,193 --> 01:18:15,195 Overwrite those. Got it. 941 01:18:18,366 --> 01:18:20,900 It's in manual mode. Now we can stop them. 942 01:18:21,034 --> 01:18:23,203 Hold on a sec! 943 01:18:23,337 --> 01:18:24,871 Why? 944 01:18:25,005 --> 01:18:28,476 We control the drones now, so why don't we use them? 945 01:18:28,608 --> 01:18:30,844 Mm... Hm? 946 01:18:34,114 --> 01:18:35,715 I hope this works. 947 01:18:35,849 --> 01:18:38,419 Definitely going on vacation after this. 948 01:18:53,199 --> 01:18:54,768 [RIFLE WHIRRING] 949 01:19:03,576 --> 01:19:05,312 Time to light you up. 950 01:19:13,887 --> 01:19:16,089 Is that it? Did we kill it? 951 01:19:25,399 --> 01:19:27,468 [♪♪♪♪♪] 952 01:19:32,605 --> 01:19:34,174 One more to finish you! 953 01:19:37,243 --> 01:19:38,778 [POWERING UP] 954 01:19:40,680 --> 01:19:41,781 Goddamn it. 955 01:19:51,591 --> 01:19:53,026 Come on. 956 01:19:53,159 --> 01:19:54,260 Come on! 957 01:19:57,263 --> 01:19:58,198 Fuck! 958 01:20:20,954 --> 01:20:22,856 [THUDS] 959 01:20:22,989 --> 01:20:25,392 Go get him! What's happening? 960 01:20:26,860 --> 01:20:28,496 The drones are pumping their virus in, 961 01:20:28,628 --> 01:20:29,929 overloading it. 962 01:20:30,063 --> 01:20:32,065 It's messing with the creature's chemistry. 963 01:20:32,198 --> 01:20:33,133 See? 964 01:20:35,569 --> 01:20:37,203 CLAIRE: Oh, nice. 965 01:20:53,420 --> 01:20:54,888 It's heading for open water. 966 01:20:55,922 --> 01:20:57,157 Like hell it is. 967 01:20:59,859 --> 01:21:02,295 This controls the gate. Hurry! 968 01:21:02,429 --> 01:21:03,897 Yeah. Going down. 969 01:21:04,030 --> 01:21:06,933 [♪♪♪♪♪] 970 01:21:45,705 --> 01:21:46,806 JILL: Hey! 971 01:21:47,974 --> 01:21:49,075 Ugly! 972 01:21:50,810 --> 01:21:53,813 That's it. Come get me. 973 01:21:55,549 --> 01:21:57,083 Come on. 974 01:21:57,217 --> 01:21:59,252 Come get me! 975 01:21:59,386 --> 01:22:00,853 Come on. 976 01:22:00,987 --> 01:22:01,921 Come on! 977 01:22:03,122 --> 01:22:05,024 You know how to use this? 978 01:22:05,158 --> 01:22:06,460 It's got a trigger, doesn't it? 979 01:22:07,994 --> 01:22:08,962 That goes in here. 980 01:22:13,667 --> 01:22:15,536 You'd kill everyone 981 01:22:15,669 --> 01:22:18,639 because you feel guilty for killing your friend? 982 01:22:21,908 --> 01:22:24,612 Deal with it yourself, asshole. 983 01:23:09,789 --> 01:23:11,224 Down. 984 01:23:11,358 --> 01:23:12,925 A little higher. 985 01:23:13,059 --> 01:23:13,993 Yeah. 986 01:23:22,303 --> 01:23:23,337 Fire! 987 01:23:42,822 --> 01:23:44,325 And that's that. 988 01:23:45,191 --> 01:23:47,160 [PANTING] 989 01:23:56,537 --> 01:23:58,439 Ha. We did it. 990 01:23:58,572 --> 01:24:00,206 Is it dead? 991 01:24:01,874 --> 01:24:03,410 Super dead. 992 01:24:04,243 --> 01:24:05,479 [CHUCKLES] 993 01:24:05,612 --> 01:24:06,714 [SIGHS] 994 01:24:08,081 --> 01:24:11,352 Looks like us suckers win. Again. 995 01:24:13,086 --> 01:24:14,421 Yeah. 996 01:24:14,555 --> 01:24:16,757 And we'll keep coming back for more. 997 01:24:17,890 --> 01:24:19,560 Like always. 998 01:24:45,251 --> 01:24:47,354 [♪♪♪♪♪] 999 01:24:47,488 --> 01:24:49,423 [CHUCKLING SOFTLY] 1000 01:24:58,898 --> 01:25:02,636 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 1001 01:25:04,671 --> 01:25:06,139 What's that? 1002 01:25:06,272 --> 01:25:07,641 Prison tours suck. 1003 01:25:07,775 --> 01:25:09,275 [CHUCKLES] 1004 01:25:09,410 --> 01:25:11,578 So do giant shark monsters. 1005 01:25:12,846 --> 01:25:14,280 So did this op. 1006 01:25:16,517 --> 01:25:19,820 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 1007 01:25:21,020 --> 01:25:22,121 We sure did. 1008 01:25:23,590 --> 01:25:24,625 All of us. 1009 01:25:27,160 --> 01:25:29,929 [HELICOPTER WHIRRING IN DISTANCE] 1010 01:25:41,608 --> 01:25:42,676 Glad you're back. 1011 01:25:43,811 --> 01:25:44,778 So am I. 1012 01:25:47,681 --> 01:25:50,617 [♪♪♪♪♪] 1013 01:26:26,854 --> 01:26:29,255 [♪♪♪♪♪] 1014 01:27:46,833 --> 01:27:49,268 [♪♪♪♪♪] 1015 01:28:40,520 --> 01:28:43,457 [♪♪♪♪♪] 1016 01:29:05,144 --> 01:29:07,047 [♪♪♪♪♪] 1017 01:29:45,184 --> 01:29:47,087 [♪♪♪♪♪] 1018 01:30:20,754 --> 01:30:21,788 [♪♪♪♪♪] 67290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.