Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,159 --> 00:00:44,312
Highway patrol hopes to have the accident
2
00:00:44,395 --> 00:00:45,847
cleared by 9:30.
3
00:00:45,930 --> 00:00:47,148
My advice?
4
00:00:47,231 --> 00:00:48,650
Skip rush hour, head to the beach,
5
00:00:48,733 --> 00:00:50,385
or crank on the air conditioning.
6
00:00:50,468 --> 00:00:52,253
It's gonna be a scorcher.
7
00:00:52,336 --> 00:00:54,856
Highs on the coast sneaking well into the 90s.
8
00:00:54,939 --> 00:00:56,224
In other news, the Malibu…
9
00:03:00,898 --> 00:03:03,033
Lifeguard 23, this is Doug.
10
00:03:05,803 --> 00:03:07,238
And how may I help you, sir?
11
00:03:08,606 --> 00:03:09,606
Heather, please.
12
00:03:10,608 --> 00:03:13,327
I can't afford to replace you mid season.
13
00:03:13,410 --> 00:03:15,880
I think a transfer is best for both of us, Pete.
14
00:03:16,781 --> 00:03:17,665
How long you been seeing him?
15
00:03:17,748 --> 00:03:18,666
We're not together anymore,
16
00:03:18,749 --> 00:03:20,735
I'm not talking about this.
17
00:03:20,818 --> 00:03:22,670
It's just a hiccup.
18
00:03:22,753 --> 00:03:24,906
I wanna get married and have kids, you don't.
19
00:03:24,989 --> 00:03:26,157
You call that a hiccup?
20
00:03:27,324 --> 00:03:28,342
I can't make any promises, I'm sorry.
21
00:03:28,425 --> 00:03:29,510
We'll work it out.
22
00:03:29,593 --> 00:03:31,379
You've had three years, I'm moving on.
23
00:03:31,462 --> 00:03:33,514
I'll see what we can figure out.
24
00:03:33,597 --> 00:03:35,683
All the people to choose.
25
00:03:35,766 --> 00:03:37,902
I didn't know who he was when I met him.
26
00:03:39,837 --> 00:03:42,506
Well, he's gonna know who I am when we meet, trust me.
27
00:03:43,440 --> 00:03:44,559
Well, that's typical.
28
00:03:44,642 --> 00:03:46,527
This beach is my responsibility.
29
00:03:46,610 --> 00:03:48,096
Not a day goes by without someone complaining
30
00:03:48,179 --> 00:03:50,098
about that monstrosity this guy's renovating.
31
00:03:50,181 --> 00:03:51,315
Complaint of the day?
32
00:03:54,518 --> 00:03:55,770
What?
33
00:03:55,853 --> 00:03:57,004
The workers have blocked off
34
00:03:57,087 --> 00:03:58,372
part of the north parking lot.
35
00:03:58,455 --> 00:04:00,208
It's public property.
36
00:04:00,291 --> 00:04:02,043
Who the hell do these guys think they are?
37
00:04:02,126 --> 00:04:04,545
Well, I spoke to the guy in charge about half an hour ago.
38
00:04:04,628 --> 00:04:06,380
He says it's only temporary, you know,
39
00:04:06,463 --> 00:04:09,717
keep people away from the construction vehicles and so on.
40
00:04:09,800 --> 00:04:12,220
Yeah, it's temporary, all right.
41
00:04:12,303 --> 00:04:13,187
You better call your friend,
42
00:04:13,270 --> 00:04:14,839
tell him to take an early lunch.
43
00:04:19,810 --> 00:04:21,062
Pete.
44
00:04:21,145 --> 00:04:22,680
Hey, Pete, wait up.
45
00:04:24,114 --> 00:04:25,900
Pete, don't you think you should cool off a bit?
46
00:04:25,983 --> 00:04:27,201
Whatever, Doug.
47
00:04:27,284 --> 00:04:29,053
Barb, you got next patrol, get on it.
48
00:04:30,855 --> 00:04:31,855
Yeah, sure.
49
00:04:41,665 --> 00:04:42,550
Oh, what's with him?
50
00:04:42,633 --> 00:04:43,734
Romantic problems.
51
00:04:45,870 --> 00:04:47,421
Isn't love wonderful?
52
00:04:47,504 --> 00:04:49,840
Well, you'll never see me getting in that deep.
53
00:04:58,816 --> 00:05:00,234
And if you felt life
54
00:05:00,317 --> 00:05:02,770
was a little shaky this morning, you aren't alone.
55
00:05:02,853 --> 00:05:07,675
A 5.5 tremor registered just off the coast at 6:15.
56
00:05:07,758 --> 00:05:09,827
Thankfully, there was no damage reported.
57
00:06:14,124 --> 00:06:14,876
Yeah, it's okay.
58
00:06:14,959 --> 00:06:15,843
No, no, really.
59
00:06:15,926 --> 00:06:17,394
Don't worry. I can handle it.
60
00:06:18,896 --> 00:06:20,264
Can you just not be there?
61
00:06:21,398 --> 00:06:23,167
I don't want anyone getting hurt.
62
00:06:24,635 --> 00:06:26,687
Forget that. I'm not running away from anybody.
63
00:06:26,770 --> 00:06:28,222
And least of all, him.
64
00:06:28,305 --> 00:06:30,858
Look, it's just better we get this thing settled anyway.
65
00:06:30,941 --> 00:06:32,994
Just try not to provoke him.
66
00:06:33,077 --> 00:06:34,077
Promise.
67
00:06:34,945 --> 00:06:35,945
Trust me.
68
00:06:37,181 --> 00:06:38,032
Okay.
69
00:06:38,115 --> 00:06:39,734
Well, call me afterwards.
70
00:06:39,817 --> 00:06:40,902
Bye.
71
00:06:40,985 --> 00:06:41,985
Bye.
72
00:07:25,129 --> 00:07:27,081
Everything okay?
73
00:07:27,164 --> 00:07:28,582
Yeah.
74
00:07:28,665 --> 00:07:30,167
Some kids drove by way too fast a few minutes ago.
75
00:07:32,002 --> 00:07:33,054
Really?
76
00:07:33,137 --> 00:07:34,471
Okay, I'll keep an eye out.
77
00:08:13,010 --> 00:08:13,794
Dougie!
78
00:08:13,877 --> 00:08:14,929
Hi!
79
00:08:15,012 --> 00:08:16,464
Can you sign this?
80
00:08:16,547 --> 00:08:17,681
Don't call me Dougie.
81
00:08:18,715 --> 00:08:19,600
What do you say, Barb?
82
00:08:19,683 --> 00:08:20,301
Should we let her off the hook?
83
00:08:20,384 --> 00:08:21,135
No.
84
00:08:21,218 --> 00:08:22,436
No one gets signed off
85
00:08:22,519 --> 00:08:23,637
until they do their full hundred hours.
86
00:08:23,720 --> 00:08:25,973
Do you know how long a hundred hours is?
87
00:08:26,056 --> 00:08:28,142
Come on. It's community service.
88
00:08:28,225 --> 00:08:30,177
Like who cares, you know?
89
00:08:30,260 --> 00:08:31,612
We do.
90
00:08:31,695 --> 00:08:33,964
Doug, please cut me some slack.
91
00:08:34,898 --> 00:08:36,617
Sorry, kid. No can do.
92
00:08:36,700 --> 00:08:38,019
Why not?
93
00:08:38,102 --> 00:08:39,487
Because you need to take responsibility for your actions.
94
00:08:39,570 --> 00:08:40,321
Yeah, yeah.
95
00:08:40,404 --> 00:08:41,155
Blah, blah, blah.
96
00:08:41,238 --> 00:08:42,456
I made one mistake,
97
00:08:42,539 --> 00:08:43,858
and I have to pay for it for the rest of my life.
98
00:08:43,941 --> 00:08:46,861
A hundred hours isn't exactly the rest of your life.
99
00:08:46,944 --> 00:08:49,630
Ooh, wait, this is a good one.
100
00:08:49,713 --> 00:08:51,332
Ooh, yeah
101
00:08:51,415 --> 00:08:52,633
Be my itchy bitchy
102
00:08:52,716 --> 00:08:54,502
That's the future of America.
103
00:08:54,585 --> 00:08:56,086
Makes you proud, doesn't it?
104
00:08:58,088 --> 00:09:02,009
Ooh, yeah
105
00:09:02,092 --> 00:09:03,511
Ooh, yeah
106
00:09:03,594 --> 00:09:05,846
Be my itchy, bitchy baby
107
00:09:05,929 --> 00:09:07,764
Ooh
108
00:09:11,602 --> 00:09:14,138
Watch out for that one there.
109
00:09:19,610 --> 00:09:20,428
Heather!
110
00:09:20,511 --> 00:09:21,896
Maybe she'll sign it for me.
111
00:09:21,979 --> 00:09:23,531
Heather, wait!
112
00:09:23,614 --> 00:09:25,366
She hasn't got a prayer.
113
00:09:25,449 --> 00:09:27,168
Heather, wait, please sign this?
114
00:09:27,251 --> 00:09:28,251
Later.
115
00:10:04,821 --> 00:10:06,240
Uh, excuse me, I was-
116
00:10:06,323 --> 00:10:07,323
Oh.
117
00:10:10,661 --> 00:10:11,745
Do I know you?
118
00:10:11,828 --> 00:10:13,447
Well, is that a philosophical question?
119
00:10:13,530 --> 00:10:16,650
Is it ever possible to really know somebody?
120
00:10:16,733 --> 00:10:18,119
I don't know.
121
00:10:18,202 --> 00:10:19,453
You're gonna get me fired! What are you doing here?
122
00:10:19,536 --> 00:10:22,623
Well, I was looking for lost and found.
123
00:10:22,706 --> 00:10:24,007
I found this in the sand.
124
00:10:27,010 --> 00:10:28,162
Oh my god.
125
00:10:28,245 --> 00:10:30,097
You found this? Where?
126
00:10:30,180 --> 00:10:31,848
Oh, just over there.
127
00:10:33,650 --> 00:10:35,936
It's beautiful.
128
00:10:36,019 --> 00:10:37,471
Oh, you think so?
129
00:10:37,554 --> 00:10:41,058
Well, maybe we should see if it fits.
130
00:10:45,195 --> 00:10:46,280
Hey!
131
00:10:46,363 --> 00:10:47,363
Wow.
132
00:10:48,765 --> 00:10:53,237
Whoever gets this back is going to be very happy.
133
00:10:55,272 --> 00:10:56,924
I tell you what…
134
00:10:57,007 --> 00:10:58,007
Marry me.
135
00:10:59,076 --> 00:11:00,577
And they might let you keep it.
136
00:11:02,079 --> 00:11:02,930
You're kidding.
137
00:11:03,013 --> 00:11:04,081
No, I'm not.
138
00:11:08,418 --> 00:11:09,970
Oh my god.
139
00:11:10,053 --> 00:11:11,539
And this would be the point where you say,
140
00:11:11,622 --> 00:11:13,107
"Yes, darling, I'll marry you!"
141
00:11:13,190 --> 00:11:14,775
Now? Right now?
142
00:11:14,858 --> 00:11:16,310
Yeah, right now.
143
00:11:16,393 --> 00:11:18,312
I got your whole family in the car,
144
00:11:18,395 --> 00:11:20,614
and I got a minister right here in my…
145
00:11:20,697 --> 00:11:21,849
No, not right now.
146
00:11:21,932 --> 00:11:22,816
When?
147
00:11:22,899 --> 00:11:24,051
Well, you haven't said yes!
148
00:11:24,134 --> 00:11:25,135
Yes! When?
149
00:11:27,070 --> 00:11:29,456
So, I was thinking maybe the day after we graduate.
150
00:11:29,539 --> 00:11:31,325
Why do we have to wait so long?
151
00:11:31,408 --> 00:11:32,393
Well, think about it.
152
00:11:32,476 --> 00:11:34,128
Your marine biology plan.
153
00:11:34,211 --> 00:11:34,995
So?
154
00:11:35,078 --> 00:11:35,963
Well, think about it.
155
00:11:36,046 --> 00:11:37,398
Think about the prestige.
156
00:11:37,481 --> 00:11:41,818
Big nobody, Bryan Conroy, weds Dr. Barbara Simmons, PhD.
157
00:11:45,255 --> 00:11:46,556
You're not a nobody.
158
00:11:47,958 --> 00:11:49,326
You're my guy.
159
00:11:50,494 --> 00:11:52,513
Mr. Dr. Barbara Simmons.
160
00:11:52,596 --> 00:11:53,347
I like it.
161
00:11:53,430 --> 00:11:54,582
It fits. It's good.
162
00:11:54,665 --> 00:11:56,250
You're scaring me a little bit now.
163
00:11:56,333 --> 00:11:58,419
Yeah, well, I got a bachelor's degree in theater arts,
164
00:11:58,502 --> 00:12:00,020
and I'm unemployed, so, you know what?
165
00:12:00,103 --> 00:12:02,306
You, you should be scared.
166
00:12:04,675 --> 00:12:05,859
No.
167
00:12:05,942 --> 00:12:07,277
You're gonna make it big someday.
168
00:12:09,012 --> 00:12:10,447
Kiss me, stupid.
169
00:12:16,486 --> 00:12:17,338
Geez!
170
00:12:17,421 --> 00:12:18,906
Guys, guys!
171
00:12:18,989 --> 00:12:20,841
Come on, get a room.
172
00:12:20,924 --> 00:12:22,276
What are you doing?
173
00:12:22,359 --> 00:12:23,359
Oh.
174
00:12:26,496 --> 00:12:28,249
He asked me to marry him.
175
00:12:28,332 --> 00:12:29,366
Seriously?
176
00:12:31,635 --> 00:12:32,620
Yeah.
177
00:12:32,703 --> 00:12:34,288
Well, congratulations.
178
00:12:34,371 --> 00:12:35,623
That's great.
179
00:12:35,706 --> 00:12:38,842
Heather, sweetheart, best friend.
180
00:12:40,310 --> 00:12:42,730
Do you think there's some way I can maybe get an hour off?
181
00:12:42,813 --> 00:12:44,231
Now?
182
00:12:44,314 --> 00:12:47,134
Yeah, you know, we just want to hold hands or something.
183
00:12:47,217 --> 00:12:47,968
Private.
184
00:12:48,051 --> 00:12:49,051
Yeah.
185
00:12:50,654 --> 00:12:51,538
Okay.
186
00:12:51,621 --> 00:12:52,473
Okay.
187
00:12:52,556 --> 00:12:53,307
Thank you!
188
00:12:53,390 --> 00:12:54,558
20 minutes.
189
00:13:30,861 --> 00:13:32,846
Ludwig, let's do this!
190
00:13:32,929 --> 00:13:34,782
That's awesome!
191
00:13:34,865 --> 00:13:35,865
Woo!
192
00:13:37,601 --> 00:13:38,601
Hey.
193
00:13:40,003 --> 00:13:41,071
Awesome, man.
194
00:14:27,751 --> 00:14:29,069
Whoa! What's up with that?
195
00:14:29,152 --> 00:14:30,704
You're not gonna go postal on us, are you?
196
00:14:30,787 --> 00:14:33,874
Uh, no, just pig hunting.
197
00:14:33,957 --> 00:14:35,809
Some friends are taking me up the coast for a few days.
198
00:14:35,892 --> 00:14:36,993
So, when do we leave?
199
00:14:37,961 --> 00:14:38,961
It's guys only.
200
00:14:40,964 --> 00:14:43,517
You're not gonna wear that to work, are you?
201
00:14:43,600 --> 00:14:45,602
No, I have a bikini top underneath.
202
00:14:46,770 --> 00:14:48,822
I guess this job does have its benefits.
203
00:14:48,905 --> 00:14:50,307
Here. Unzip me.
204
00:15:02,486 --> 00:15:04,538
Maybe we should do this again sometime.
205
00:15:04,621 --> 00:15:05,706
Here.
206
00:15:05,789 --> 00:15:07,257
Put this someplace where it'll stay dry.
207
00:15:08,425 --> 00:15:10,277
Do you work guys like this all the time?
208
00:15:10,360 --> 00:15:12,379
Only when I want something.
209
00:15:12,462 --> 00:15:14,865
Sometimes it works, sometimes it doesn't.
210
00:15:27,010 --> 00:15:28,011
Woo! Yeah!
211
00:16:11,855 --> 00:16:13,640
Time for a break?
212
00:16:13,723 --> 00:16:14,808
You wish.
213
00:16:14,891 --> 00:16:15,776
What?
214
00:16:15,859 --> 00:16:17,244
I've been out there for hours.
215
00:16:17,327 --> 00:16:19,646
If you can't do the time, don't do the crime.
216
00:16:19,729 --> 00:16:22,182
It wasn't even $20 for the stuff.
217
00:16:22,265 --> 00:16:23,450
But you did steal it, right?
218
00:16:23,533 --> 00:16:26,687
Well, it wasn't like I stole it from a person.
219
00:16:26,770 --> 00:16:27,855
It was a department store,
220
00:16:27,938 --> 00:16:30,123
and they overcharge people anyway.
221
00:16:30,206 --> 00:16:31,458
It's not like they don't have insurance,
222
00:16:31,541 --> 00:16:33,126
so what's the big deal?
223
00:16:33,209 --> 00:16:35,863
You now, you're awfully tall for a five year old.
224
00:16:35,946 --> 00:16:39,600
You know, I could never a date a guy like you, seriously.
225
00:16:39,683 --> 00:16:41,835
Well, I have no reason to live.
226
00:16:41,918 --> 00:16:43,837
Don't even think about asking me out.
227
00:16:43,920 --> 00:16:45,305
I won't.
228
00:16:45,388 --> 00:16:47,441
Oh, please, you're so totally into me.
229
00:16:47,524 --> 00:16:49,042
Admit it.
230
00:16:49,125 --> 00:16:53,630
It's true. I can't live without you, but I'll try.
231
00:17:01,571 --> 00:17:02,389
Heather, we've got a complaint
232
00:17:02,472 --> 00:17:04,525
about some partiers parasailing.
233
00:17:04,608 --> 00:17:05,709
Can you check it out?
234
00:17:40,310 --> 00:17:41,595
Hey.
235
00:17:41,678 --> 00:17:42,846
Get me your boss.
236
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
Sure.
237
00:17:56,626 --> 00:17:57,626
You Smith?
238
00:17:59,129 --> 00:18:00,430
He's around the corner.
239
00:18:09,639 --> 00:18:10,639
Smith.
240
00:18:13,543 --> 00:18:16,446
Let me guess, you're Mr. Chavez.
241
00:18:17,514 --> 00:18:18,514
You blasting?
242
00:18:20,483 --> 00:18:22,469
There's some deep rock we're channeling into.
243
00:18:22,552 --> 00:18:24,271
We have a power license.
244
00:18:24,354 --> 00:18:25,354
Can I see it?
245
00:18:26,389 --> 00:18:27,824
I'll show it to a city inspector.
246
00:18:28,825 --> 00:18:30,210
Anything else?
247
00:18:30,293 --> 00:18:31,861
Gotta open up the parking lot.
248
00:18:32,729 --> 00:18:33,747
It's temporary.
249
00:18:33,830 --> 00:18:35,282
Keeps people outta harm's way.
250
00:18:35,365 --> 00:18:36,917
It's a public parking space.
251
00:18:37,000 --> 00:18:38,785
You can't just do it off of your own convenience.
252
00:18:38,868 --> 00:18:40,253
Look.
253
00:18:40,336 --> 00:18:41,555
Let's quit beating around the bush here, okay?
254
00:18:41,638 --> 00:18:43,490
We both know what this is all about.
255
00:18:43,573 --> 00:18:46,293
Yeah. It's about people not being able to park.
256
00:18:46,376 --> 00:18:47,794
It's about keeping their cars from being damaged
257
00:18:47,877 --> 00:18:49,479
by the trucks going in and out.
258
00:18:50,380 --> 00:18:51,431
We both know you wouldn't be here
259
00:18:51,514 --> 00:18:53,433
if I wasn't seeing your ex.
260
00:18:53,516 --> 00:18:54,801
Why don't we leave Heather out of this?
261
00:18:54,884 --> 00:18:56,853
I'm just here doing my job, that's all.
262
00:18:58,088 --> 00:18:59,088
Yeah.
263
00:19:02,492 --> 00:19:04,578
Look, you got your own parking lot.
264
00:19:04,661 --> 00:19:08,315
And now, you're taking 25 spaces that belong to the county.
265
00:19:08,398 --> 00:19:09,950
So what I'm gonna need you to do is go ahead
266
00:19:10,033 --> 00:19:13,186
and move that access road about a hundred feet to the left.
267
00:19:13,269 --> 00:19:15,371
We're digging there, putting in a pool.
268
00:19:17,040 --> 00:19:18,374
Looks like you're outta luck.
269
00:19:36,459 --> 00:19:37,727
Hey! Stop it!
270
00:19:40,697 --> 00:19:42,315
I'm all wet.
271
00:19:42,398 --> 00:19:43,399
All right!
272
00:20:03,286 --> 00:20:04,286
Oh, John!
273
00:20:05,421 --> 00:20:07,674
Get us outta here!
274
00:20:07,757 --> 00:20:09,425
Hey, give it back!
275
00:20:10,927 --> 00:20:11,927
Hey!
276
00:20:12,996 --> 00:20:13,996
Come on!
277
00:20:15,832 --> 00:20:16,832
Come on!
278
00:20:51,467 --> 00:20:52,535
I'm coming!
279
00:20:54,337 --> 00:20:56,005
Help! Help me!
280
00:21:20,396 --> 00:21:21,831
Oh, God!
281
00:21:25,802 --> 00:21:28,255
And it looks like all kinds of sea life
282
00:21:28,338 --> 00:21:31,324
have been affected by our underwater earthquake.
283
00:21:31,407 --> 00:21:34,828
Whale sighting have been reported all along the coast,
284
00:21:34,911 --> 00:21:35,912
including…
285
00:21:54,163 --> 00:21:55,582
Level nine tsunami alert
286
00:21:55,665 --> 00:21:57,951
for the entire west coast of Southern California
287
00:21:58,034 --> 00:22:01,588
and the Baja Peninsula issued by NAA Hawaii.
288
00:22:01,671 --> 00:22:04,791
Close all beaches immediately and move to high ground.
289
00:22:04,874 --> 00:22:07,327
Repeat, close all beaches immediately,
290
00:22:07,410 --> 00:22:08,929
move to high ground.
291
00:22:09,012 --> 00:22:11,080
Acknowledged. Get your people to safety.
292
00:22:16,920 --> 00:22:17,938
Anybody copy?
293
00:22:18,021 --> 00:22:19,472
This is Doug.
294
00:22:19,555 --> 00:22:21,608
Doug, sound the alarm and clear the beach.
295
00:22:21,691 --> 00:22:22,809
And get up to the parking lot,
296
00:22:22,892 --> 00:22:24,711
make sure everyone gets out safe.
297
00:22:24,794 --> 00:22:25,545
Yeah. Got it.
298
00:22:25,628 --> 00:22:26,947
Why? What's up?
299
00:22:27,030 --> 00:22:28,030
It's a tsunami.
300
00:22:29,732 --> 00:22:30,732
Jenny, come on.
301
00:22:31,567 --> 00:22:32,902
What happened?
302
00:22:41,711 --> 00:22:43,129
What's wrong, Doug?
303
00:22:43,212 --> 00:22:44,981
Get outta here. Just get your car and go.
304
00:22:48,818 --> 00:22:49,636
Whoa, come on.
305
00:22:49,719 --> 00:22:51,421
Is this a test? What?
306
00:22:52,422 --> 00:22:53,874
We gotta clear the beach.
307
00:22:53,957 --> 00:22:54,957
It's a tsunami.
308
00:22:56,259 --> 00:22:57,811
It's a what?
309
00:22:57,894 --> 00:22:59,045
Don't waste time, just get outta here, run!
310
00:22:59,128 --> 00:22:59,880
Are you coming?
311
00:22:59,963 --> 00:23:01,397
Go! Go!
312
00:23:38,101 --> 00:23:38,852
Get off the beach!
313
00:23:38,935 --> 00:23:39,886
Come on, you guys!
314
00:23:39,969 --> 00:23:41,388
Off the beach!
315
00:23:41,471 --> 00:23:42,605
Everybody go!
316
00:23:43,773 --> 00:23:46,226
Everybody off the beach, there's a tsunami!
317
00:23:46,309 --> 00:23:47,310
Go! Move it!
318
00:23:48,277 --> 00:23:50,263
Move it, people! Off the beach!
319
00:23:50,346 --> 00:23:51,346
Go, go, go!
320
00:23:55,118 --> 00:23:56,118
Do it!
321
00:23:57,620 --> 00:23:59,072
Tsunami, go!
322
00:23:59,155 --> 00:24:00,155
To the cars!
323
00:24:16,372 --> 00:24:18,925
Maybe it won't be as bad as they think.
324
00:24:19,008 --> 00:24:20,760
George, this is the real deal.
325
00:24:20,843 --> 00:24:22,645
Think earthquake, only a lot wetter.
326
00:24:24,013 --> 00:24:25,732
Bags of cement up against the windows and doors.
327
00:24:25,815 --> 00:24:27,100
Maybe keep some of the water out.
328
00:24:27,183 --> 00:24:28,335
Good.
329
00:24:28,418 --> 00:24:30,770
You guys hit the road. I'll be along later.
330
00:24:30,853 --> 00:24:31,938
You're not leaving?
331
00:24:32,021 --> 00:24:33,440
Are you nuts?
332
00:24:33,523 --> 00:24:35,408
I've got everything I own tied up in this renovation.
333
00:24:35,491 --> 00:24:38,745
I lose this job and all the gear, I've got nothing.
334
00:24:38,828 --> 00:24:40,029
Is it worth your life?
335
00:24:42,098 --> 00:24:43,098
I'm staying.
336
00:24:45,368 --> 00:24:46,936
Staying, you're crazy.
337
00:24:55,078 --> 00:24:55,829
Where's your car?
338
00:24:55,912 --> 00:24:57,030
Over there.
339
00:24:57,113 --> 00:24:57,831
Get outta here as fast as you can.
340
00:24:57,914 --> 00:24:58,498
Is it really that bad?
341
00:24:58,581 --> 00:24:59,581
Just go.
342
00:25:03,586 --> 00:25:04,704
Boys! Boys!
343
00:25:04,787 --> 00:25:05,805
You guys need to get out of here.
344
00:25:05,888 --> 00:25:07,056
Where are your parents?
345
00:25:15,565 --> 00:25:16,699
Move it!
346
00:25:22,939 --> 00:25:24,607
Help these ladies!
347
00:25:26,976 --> 00:25:27,976
Okay, come on, let's go!
348
00:25:30,746 --> 00:25:31,898
Take her.
349
00:25:31,981 --> 00:25:33,700
Help me get them out of here.
350
00:25:33,783 --> 00:25:34,801
Why are you still here?
351
00:25:34,884 --> 00:25:35,702
I was helping someone.
352
00:25:35,785 --> 00:25:37,070
All right, then just go!
353
00:25:37,153 --> 00:25:39,706
Something to remember me by.
354
00:25:39,789 --> 00:25:42,725
Get outta here! Go, go, go!
355
00:25:56,439 --> 00:25:57,440
Thank God.
356
00:25:59,842 --> 00:26:00,842
Colin!
357
00:26:02,111 --> 00:26:03,263
We're not going anywhere.
358
00:26:03,346 --> 00:26:04,480
The highway's jammed.
359
00:26:09,785 --> 00:26:10,670
Come on, let's go.
360
00:26:10,753 --> 00:26:11,753
Come on.
361
00:26:13,289 --> 00:26:15,208
And all residents have been advised
362
00:26:15,291 --> 00:26:17,610
to evacuate immediately.
363
00:26:17,693 --> 00:26:19,045
Traffic on the Pacific Coast Highway
364
00:26:19,128 --> 00:26:20,780
is jammed with cars stretching
365
00:26:20,863 --> 00:26:23,199
all the way back to Venice Beach.
366
00:26:25,935 --> 00:26:26,935
Doug!
367
00:26:35,878 --> 00:26:36,878
Look out!
368
00:26:46,956 --> 00:26:47,774
Doug!
369
00:26:47,857 --> 00:26:48,608
Jenny!
370
00:26:48,691 --> 00:26:51,327
You can't leave, Jenny!
371
00:27:45,414 --> 00:27:47,133
Shoot it, it's still alive!
372
00:27:47,216 --> 00:27:49,335
No, no, no. Wait, wait, wait.
373
00:27:49,418 --> 00:27:50,170
Get back! Are you insane?
374
00:27:50,253 --> 00:27:51,520
This is amazing.
375
00:27:52,521 --> 00:27:53,521
What is it?
376
00:27:57,927 --> 00:27:59,045
It's a goblin shark.
377
00:27:59,128 --> 00:28:00,313
I don't care what it is, kill it.
378
00:28:00,396 --> 00:28:01,281
No, no, no.
379
00:28:01,364 --> 00:28:02,482
Listen.
380
00:28:02,565 --> 00:28:03,816
Goblin sharks were thought to be extinct.
381
00:28:03,899 --> 00:28:05,468
They're extremely rare.
382
00:28:06,469 --> 00:28:07,220
What are you talking about?
383
00:28:07,303 --> 00:28:08,555
This is incredible.
384
00:28:08,638 --> 00:28:09,822
This is a major find.
385
00:28:09,905 --> 00:28:11,057
We need to figure out a way to save this.
386
00:28:11,140 --> 00:28:12,992
We don't have any time for that, just kill it.
387
00:28:13,075 --> 00:28:14,944
No, you can't! You can't.
388
00:28:20,249 --> 00:28:21,484
Oh, geez.
389
00:28:24,553 --> 00:28:25,672
Kill it!
390
00:28:25,755 --> 00:28:26,755
Don't.
391
00:28:34,664 --> 00:28:35,664
Station one.
392
00:28:37,633 --> 00:28:38,633
Oh, hell.
393
00:28:43,572 --> 00:28:45,058
Everybody back to the height.
394
00:28:45,141 --> 00:28:47,243
Go, go, go, go, go, go!
395
00:28:57,019 --> 00:28:57,770
Go, go, go!
396
00:28:57,853 --> 00:28:59,622
Brace yourselves.
397
00:29:05,828 --> 00:29:06,946
Come on!
398
00:29:07,029 --> 00:29:10,199
Against the walls, in the corner.
399
00:30:46,862 --> 00:30:49,148
A devastating killer wave described
400
00:30:49,231 --> 00:30:51,451
as a "wall of water" 100 feet high
401
00:30:51,534 --> 00:30:53,953
has hammered the coast of California.
402
00:30:54,036 --> 00:30:55,988
The LA County Emergency Response Team
403
00:30:56,071 --> 00:30:58,124
reporting moments ago by shortwave,
404
00:30:58,207 --> 00:31:00,226
that their offices and equipment are currently
405
00:31:00,309 --> 00:31:02,395
under 30 feet of water.
406
00:31:02,478 --> 00:31:05,365
All rescue efforts now being hampered by debris.
407
00:31:05,448 --> 00:31:08,468
Making landfall at 10:17 a.m. local time,
408
00:31:08,551 --> 00:31:11,237
Cal Tech Instruments have measured this killer wave
409
00:31:11,320 --> 00:31:12,872
to be larger than the tsunami
410
00:31:12,955 --> 00:31:15,675
that hit Indonesia back in 2004.
411
00:31:15,758 --> 00:31:18,044
Now the mayor of Los Angeles is appealing
412
00:31:18,127 --> 00:31:20,012
to all off-duty first responders
413
00:31:20,095 --> 00:31:23,516
to get to their nearest disaster relief center.
414
00:31:23,599 --> 00:31:25,801
Stay tuned for more details.
415
00:31:39,782 --> 00:31:41,100
Heather.
416
00:31:41,183 --> 00:31:42,235
Bryan.
417
00:31:42,318 --> 00:31:43,770
Oh my god.
418
00:31:43,853 --> 00:31:44,853
Help!
419
00:31:51,460 --> 00:31:52,460
Quick!
420
00:31:53,362 --> 00:31:54,964
My leg!
421
00:32:19,722 --> 00:32:21,073
Get her on the counter.
422
00:32:21,156 --> 00:32:22,308
Get the first aid kit,
423
00:32:22,391 --> 00:32:24,059
we're gonna try and stop the bleeding.
424
00:32:31,500 --> 00:32:33,135
It's all right.
425
00:32:39,675 --> 00:32:40,675
Breathe!
426
00:32:45,881 --> 00:32:48,634
Breathe, Bryan, breathe!
427
00:32:48,717 --> 00:32:49,985
Come on!
428
00:32:51,186 --> 00:32:52,186
Oh, god.
429
00:32:53,989 --> 00:32:54,989
Okay, okay.
430
00:32:59,194 --> 00:33:00,194
Ow!
431
00:33:01,063 --> 00:33:02,281
How bad is it?
432
00:33:02,364 --> 00:33:03,364
You'll live.
433
00:33:04,567 --> 00:33:05,685
Will I lose my leg?
434
00:33:05,768 --> 00:33:06,953
No, you just need stitches is all.
435
00:33:07,036 --> 00:33:09,121
Gotta get her to a hospital.
436
00:33:09,204 --> 00:33:10,204
Ow.
437
00:33:13,742 --> 00:33:17,046
Okay, well, let's see where we stand.
438
00:33:24,687 --> 00:33:26,221
We're a quarter mile from land.
439
00:33:27,790 --> 00:33:29,391
We're in trouble, and we're not alone.
440
00:33:32,428 --> 00:33:34,380
We need to put a pressure bandage on that.
441
00:33:34,463 --> 00:33:35,982
Nope.
442
00:33:36,065 --> 00:33:37,283
She needs stitches.
443
00:33:37,366 --> 00:33:38,117
There's no anesthetic.
444
00:33:38,200 --> 00:33:39,785
Can't it wait?
445
00:33:39,868 --> 00:33:40,686
She's losing too much blood,
446
00:33:40,769 --> 00:33:41,521
we gotta close it up.
447
00:33:41,604 --> 00:33:42,604
Ow, ow!
448
00:33:44,106 --> 00:33:46,325
Electronics are out or towers are down.
449
00:33:46,408 --> 00:33:47,827
I don't know, maybe both.
450
00:33:47,910 --> 00:33:49,529
Boys, hold her down.
451
00:33:49,612 --> 00:33:50,830
What?
452
00:33:50,913 --> 00:33:51,664
What are you talking about?
453
00:33:51,747 --> 00:33:53,199
What are you doing?
454
00:33:53,282 --> 00:33:55,034
I need to close up your leg, and it's gonna hurt.
455
00:33:55,117 --> 00:33:56,536
No!
456
00:33:56,619 --> 00:33:58,004
You're not a doctor.
457
00:33:58,087 --> 00:33:59,171
No, I'm not, you're right.
458
00:33:59,254 --> 00:34:00,239
But if I don't, you'll bleed to death.
459
00:34:00,322 --> 00:34:01,641
No, get her away from me!
460
00:34:01,724 --> 00:34:02,875
I want an ambulance!
461
00:34:02,958 --> 00:34:05,311
There are no ambulances, okay?
462
00:34:05,394 --> 00:34:07,346
There's no phones, and there's no vehicles.
463
00:34:07,429 --> 00:34:09,382
I don't care. Get her away from me!
464
00:34:09,465 --> 00:34:10,983
Jenny, listen!
465
00:34:11,066 --> 00:34:12,184
Listen to me.
466
00:34:12,267 --> 00:34:13,920
If I don't stitch this up, you'll die.
467
00:34:14,003 --> 00:34:15,404
Do you hear me? You'll die.
468
00:34:16,605 --> 00:34:18,774
She's right. You're losing too much blood.
469
00:34:21,443 --> 00:34:22,595
Hold her.
470
00:34:22,678 --> 00:34:24,780
I can't believe this is happening.
471
00:34:48,704 --> 00:34:50,456
Hey, hey guys.
472
00:34:50,539 --> 00:34:51,539
We still got power.
473
00:34:54,643 --> 00:34:56,629
Damage is severe in many areas
474
00:34:56,712 --> 00:34:58,698
as far inland as Santa Monica,
475
00:34:58,781 --> 00:35:01,567
where houses and buildings have all been washed away.
476
00:35:01,650 --> 00:35:04,203
Rescue efforts have been hampered by power outages
477
00:35:04,286 --> 00:35:05,705
all along the coast.
478
00:35:05,788 --> 00:35:08,123
Casualties are estimated to be in the hundreds.
479
00:35:31,380 --> 00:35:33,315
Will it leave a scar?
480
00:35:34,717 --> 00:35:35,717
A tiny one.
481
00:35:36,652 --> 00:35:37,652
Ow!
482
00:36:18,093 --> 00:36:19,211
Look, boss, face it.
483
00:36:19,294 --> 00:36:21,647
There's nothing you can do for her.
484
00:36:21,730 --> 00:36:23,315
I gotta find a way out there.
485
00:36:23,398 --> 00:36:24,617
See if she's alive.
486
00:36:24,700 --> 00:36:25,518
It's too risky.
487
00:36:25,601 --> 00:36:27,386
The rescue crew will come by.
488
00:36:27,469 --> 00:36:29,555
There's no rescue crew coming for us.
489
00:36:29,638 --> 00:36:31,039
We're on our own.
490
00:36:40,048 --> 00:36:41,048
Hold her.
491
00:36:43,652 --> 00:36:45,905
How many of those sharks do you think are out there?
492
00:36:45,988 --> 00:36:48,040
I saw four or five of them.
493
00:36:48,123 --> 00:36:49,709
One was big.
494
00:36:49,792 --> 00:36:51,043
Really big.
495
00:36:51,126 --> 00:36:52,645
The water keeps rising.
496
00:36:52,728 --> 00:36:54,146
We can't stay here.
497
00:36:54,229 --> 00:36:56,082
I mean, there's no telling when another wave might hit.
498
00:36:56,165 --> 00:36:57,683
Without a boat, we don't stand a chance.
499
00:36:57,766 --> 00:37:00,519
Can't one of us swim back to shore and get a boat?
500
00:37:00,602 --> 00:37:01,754
Look, you don't get it.
501
00:37:01,837 --> 00:37:04,090
Okay, these things are big, and they're fast.
502
00:37:04,173 --> 00:37:05,257
They caught up to our jet ski.
503
00:37:05,340 --> 00:37:07,526
Come on, that's not possible.
504
00:37:07,609 --> 00:37:09,028
Is it?
505
00:37:09,111 --> 00:37:10,696
There's a flare gun around here somewhere.
506
00:37:10,779 --> 00:37:12,331
In the cupboard below.
507
00:37:12,414 --> 00:37:14,200
There's an inflatable raft there as well.
508
00:37:14,283 --> 00:37:16,102
Can't we use that to get back to shore?
509
00:37:16,185 --> 00:37:18,237
A little raft won't stand a chance against those sharks.
510
00:37:18,320 --> 00:37:20,940
Get the flare to at least let someone know we're here.
511
00:37:21,023 --> 00:37:22,408
Yeah.
512
00:37:22,491 --> 00:37:24,493
There's no telling how far the wave washed that cupboard.
513
00:37:41,677 --> 00:37:42,677
Hold her.
514
00:37:45,314 --> 00:37:46,365
Hang in there.
515
00:37:46,448 --> 00:37:48,033
How does a prehistoric shark like this
516
00:37:48,116 --> 00:37:49,101
end up on the coast of Malibu?
517
00:37:49,184 --> 00:37:50,686
I mean, is that possible?
518
00:37:52,154 --> 00:37:54,156
I don't know, maybe the tsunami shook something up.
519
00:38:00,362 --> 00:38:01,280
Should I help?
520
00:38:01,363 --> 00:38:03,832
See if you can ring someone.
521
00:38:05,334 --> 00:38:07,219
This is Malibu Lifeguard Station 23.
522
00:38:07,302 --> 00:38:08,470
We have an emergency.
523
00:38:10,706 --> 00:38:12,892
This is Malibu Lifeguard Station 23.
524
00:38:12,975 --> 00:38:15,010
Dispatch, can you respond?
525
00:38:16,144 --> 00:38:17,763
In complete devastation,
526
00:38:17,846 --> 00:38:20,566
the damage has spread from San Francisco to San Diego.
527
00:38:20,649 --> 00:38:23,135
The Governor has declared a state of emergency.
528
00:38:23,218 --> 00:38:26,105
This is Malibu Lifeguard Station 23.
529
00:38:26,188 --> 00:38:27,422
Does anybody read me?
530
00:38:28,357 --> 00:38:30,109
Malibu Lifeguard Station 23.
531
00:38:30,192 --> 00:38:31,192
Anybody?
532
00:38:37,065 --> 00:38:39,118
They'll come for us, won't they?
533
00:38:39,201 --> 00:38:40,619
They won't even know we're here.
534
00:38:40,702 --> 00:38:42,421
They'll assume we evacuated like everybody else.
535
00:38:42,504 --> 00:38:43,956
This thing's big.
536
00:38:44,039 --> 00:38:45,791
Right up the coast of Northern California.
537
00:38:45,874 --> 00:38:48,877
which means rescue parties are gonna be few and far between.
538
00:39:07,396 --> 00:39:10,449
Appealing for calm, the Governor offered hope,
539
00:39:10,532 --> 00:39:12,051
announcing the entire coast
540
00:39:12,134 --> 00:39:14,720
has now been designated a disaster area.
541
00:39:14,803 --> 00:39:17,156
Speaking from a rescue chopper heading for the coast,
542
00:39:17,239 --> 00:39:20,326
he told those in distress, that National Guard troops,
543
00:39:20,409 --> 00:39:22,061
the Coast Guard and FEMA,
544
00:39:22,144 --> 00:39:25,397
are mobilizing immediate rescue and relief operations.
545
00:39:25,480 --> 00:39:28,367
And that hospitals as far away as Las Vegas
546
00:39:28,450 --> 00:39:31,837
are preparing to accept thousands of casualties.
547
00:39:31,920 --> 00:39:34,006
Experts say the sloping coast of Malibu
548
00:39:34,089 --> 00:39:37,459
may have contributed to the area being the hardest hit.
549
00:40:01,850 --> 00:40:03,785
Oh, there, that's it.
550
00:40:04,686 --> 00:40:06,071
All done.
551
00:40:06,154 --> 00:40:07,539
My father will wanna sue the city of Malibu
552
00:40:07,622 --> 00:40:09,524
for putting me at risk.
553
00:40:10,492 --> 00:40:11,677
Yeah, with a bit of luck,
554
00:40:11,760 --> 00:40:13,128
all the lawyers will have drowned.
555
00:40:16,465 --> 00:40:17,465
How you feeling?
556
00:40:18,467 --> 00:40:20,853
Like I stuck my leg in a blender.
557
00:40:20,936 --> 00:40:22,388
You did good, kid.
558
00:40:22,471 --> 00:40:23,923
How does it look?
559
00:40:24,006 --> 00:40:25,391
I can't even tell it's there.
560
00:40:25,474 --> 00:40:26,508
It's good.
561
00:40:29,044 --> 00:40:29,895
Oh, geez!
562
00:40:29,978 --> 00:40:31,263
What have you done to me?
563
00:40:31,346 --> 00:40:32,231
Well, under the circumstances,
564
00:40:32,314 --> 00:40:33,565
the best that I could.
565
00:40:33,648 --> 00:40:34,733
Look at my leg!
566
00:40:34,816 --> 00:40:37,069
Hey, she just saved your life.
567
00:40:37,152 --> 00:40:38,387
I'm sorry, it's just…
568
00:40:40,155 --> 00:40:42,308
I look like Frankenstein.
569
00:40:42,391 --> 00:40:45,577
Oh, I think it'd take a little more than this.
570
00:40:45,660 --> 00:40:48,147
All I got are my looks, you know.
571
00:40:48,230 --> 00:40:49,230
That's not true.
572
00:40:50,832 --> 00:40:52,701
I'll never be able to wear a bikini.
573
00:40:53,702 --> 00:40:54,787
Sure, you will.
574
00:40:54,870 --> 00:40:56,155
A little plastic surgery, you'll be fine.
575
00:40:56,238 --> 00:40:58,257
You're gonna have to bandage this up.
576
00:40:58,340 --> 00:41:00,542
Main thing is gonna be trying to keep it dry.
577
00:41:15,424 --> 00:41:16,976
Okay, I'm gonna bandage it now.
578
00:41:17,059 --> 00:41:19,144
I need some plastic, to keep it dry.
579
00:41:19,227 --> 00:41:20,227
Barb.
580
00:41:21,563 --> 00:41:22,748
Yeah?
581
00:41:22,831 --> 00:41:23,899
I need you to tell me about those sharks.
582
00:41:25,867 --> 00:41:27,019
I mean, I don't know much.
583
00:41:27,102 --> 00:41:30,122
I can remember they're from a Lamniforme.
584
00:41:30,205 --> 00:41:31,256
Excuse me?
585
00:41:31,339 --> 00:41:32,491
Same species as a great white.
586
00:41:32,574 --> 00:41:34,493
Okay. What about their eyes?
587
00:41:34,576 --> 00:41:35,961
They look like they're blind.
588
00:41:36,044 --> 00:41:37,463
They probably are.
589
00:41:37,546 --> 00:41:39,798
I mean, at the depths that they used to live at…
590
00:41:39,881 --> 00:41:41,800
Apparently still do, there's no light.
591
00:41:41,883 --> 00:41:45,104
They use sound waves and movement to track their prey.
592
00:41:45,187 --> 00:41:46,271
What do you mean, like bats?
593
00:41:46,354 --> 00:41:47,806
Similar.
594
00:41:47,889 --> 00:41:50,225
They have electro sensory organs in their long snouts.
595
00:41:51,793 --> 00:41:53,145
Wow.
596
00:41:53,228 --> 00:41:54,480
Like radar.
597
00:41:54,563 --> 00:41:55,563
Perfect.
598
00:41:56,398 --> 00:41:57,883
Yeah.
599
00:41:57,966 --> 00:41:59,868
Unless you're the one they're chasing.
600
00:42:01,403 --> 00:42:02,403
Yeah, for sure.
601
00:42:10,078 --> 00:42:12,647
Okay, so do you guys have any other weapons here?
602
00:42:21,423 --> 00:42:23,675
I got six shots left.
603
00:42:23,758 --> 00:42:24,576
Yeah.
604
00:42:24,659 --> 00:42:26,211
We got these.
605
00:42:26,294 --> 00:42:27,846
And you figure to kill these sharks
606
00:42:27,929 --> 00:42:29,715
before they get in here, right?
607
00:42:29,798 --> 00:42:32,351
I don't know why we assume we have to kill them.
608
00:42:32,434 --> 00:42:34,019
Look, as long as they're out there,
609
00:42:34,102 --> 00:42:35,254
we're safe in here, right?
610
00:42:35,337 --> 00:42:37,356
Yeah, as long as they're out there.
611
00:42:37,439 --> 00:42:38,439
No problem.
612
00:42:40,642 --> 00:42:41,860
All right.
613
00:42:41,943 --> 00:42:43,195
Look.
614
00:42:43,278 --> 00:42:45,697
I can't tell you how important this could be.
615
00:42:45,780 --> 00:42:47,933
A species of shark that hasn't been seen on this earth
616
00:42:48,016 --> 00:42:50,369
for millions of years.
617
00:42:50,452 --> 00:42:51,452
It's astounding.
618
00:42:53,688 --> 00:42:55,174
If we can somehow capture it,
619
00:42:55,257 --> 00:42:57,776
I mean, the evolutionary data that could be generated,
620
00:42:57,859 --> 00:43:00,379
the pure science of it.
621
00:43:00,462 --> 00:43:04,416
I mean, just what if there's something else down there?
622
00:43:04,499 --> 00:43:05,684
Look, Barb.
623
00:43:05,767 --> 00:43:07,386
Nobody wants to make this species extinct.
624
00:43:07,469 --> 00:43:08,854
Okay, but right now,
625
00:43:08,937 --> 00:43:11,056
look, we're just talking about survival of the fittest.
626
00:43:11,139 --> 00:43:12,791
He's right, Barb.
627
00:43:12,874 --> 00:43:13,874
Okay?
628
00:43:14,643 --> 00:43:15,894
Bryan!
629
00:43:15,977 --> 00:43:16,895
I understand their attitude,
630
00:43:16,978 --> 00:43:18,931
but I kinda need your support.
631
00:43:19,014 --> 00:43:20,732
Look, I support you always.
632
00:43:20,815 --> 00:43:22,984
I just don't want anything to happen to you.
633
00:43:24,319 --> 00:43:27,055
Nobody understands the importance of this.
634
00:43:44,472 --> 00:43:45,472
Oh, God.
635
00:43:54,849 --> 00:43:56,768
How long are they gonna keep this up for?
636
00:43:56,851 --> 00:43:58,770
They think we're food.
637
00:43:58,853 --> 00:44:01,607
They can hear us, sense our movements.
638
00:44:01,690 --> 00:44:02,690
The blood.
639
00:44:06,861 --> 00:44:08,863
You okay? Yeah?
640
00:44:10,065 --> 00:44:11,183
It's gonna be okay.
641
00:44:11,266 --> 00:44:12,284
We're gonna get through this.
642
00:44:12,367 --> 00:44:13,619
Yeah? - Yeah.
643
00:44:13,702 --> 00:44:15,036
I'm sorry about before.
644
00:44:17,272 --> 00:44:18,272
I love you.
645
00:44:19,941 --> 00:44:20,941
I love you too.
646
00:44:30,051 --> 00:44:31,051
Okay.
647
00:44:32,053 --> 00:44:34,306
Better show me how to use one of these things.
648
00:44:34,389 --> 00:44:36,891
All right, come here.
649
00:45:00,749 --> 00:45:02,834
No, no, no, no!
650
00:45:02,917 --> 00:45:03,985
Barb, no, no!
651
00:45:08,990 --> 00:45:10,075
Hey, she's gone.
652
00:45:10,158 --> 00:45:11,643
Hey, hey.
653
00:45:11,726 --> 00:45:12,827
She's gone.
654
00:45:14,296 --> 00:45:16,815
She's gone. She's gone.
655
00:45:16,898 --> 00:45:18,050
Heather.
656
00:45:18,133 --> 00:45:19,167
Heather!
657
00:45:27,909 --> 00:45:29,595
We gotta cover that hole.
658
00:45:29,678 --> 00:45:31,780
Help me move the cabinet.
659
00:45:33,281 --> 00:45:34,783
Come on.
660
00:46:27,168 --> 00:46:29,137
We can't hide here forever.
661
00:46:30,238 --> 00:46:32,291
We'll have to fight them off.
662
00:46:32,374 --> 00:46:34,259
I think we should make a swing for it.
663
00:46:34,342 --> 00:46:36,511
I can look after Jenny, you can take Bryan.
664
00:46:37,579 --> 00:46:38,964
No.
665
00:46:39,047 --> 00:46:42,000
No, we wouldn't stand a chance against those sharks.
666
00:46:42,083 --> 00:46:43,318
They outran a jet ski.
667
00:46:44,486 --> 00:46:45,604
We can't just wait here and let them
668
00:46:45,687 --> 00:46:47,021
pick us off one by one.
669
00:46:50,024 --> 00:46:51,024
Okay.
670
00:46:52,093 --> 00:46:54,028
So we'd make a stand here and kill it.
671
00:47:02,203 --> 00:47:03,872
Don't touch me.
672
00:47:05,740 --> 00:47:07,826
She would want you to fight to survive, Bryan.
673
00:47:07,909 --> 00:47:09,261
No.
674
00:47:09,344 --> 00:47:11,463
Don't tell me what Barbara would want, okay?
675
00:47:11,546 --> 00:47:14,132
She wanted us to try and save these sharks.
676
00:47:14,215 --> 00:47:15,300
And now she's dead.
677
00:47:15,383 --> 00:47:16,868
Shh, shh, it's gonna be okay.
678
00:47:16,951 --> 00:47:18,036
We'll get you through this.
679
00:47:18,119 --> 00:47:20,622
No, don't patronize me, all right?
680
00:47:21,523 --> 00:47:23,358
These aren't ordinary sharks.
681
00:47:24,359 --> 00:47:26,127
They're never going to give up.
682
00:47:28,296 --> 00:47:29,764
They're going to kill us all.
683
00:47:30,899 --> 00:47:32,818
They will if you don't shut up.
684
00:47:32,901 --> 00:47:34,052
We're all tired here,
685
00:47:34,135 --> 00:47:35,870
so you might as well sit down and shut up.
686
00:47:36,738 --> 00:47:37,622
It's okay. It's okay.
687
00:47:37,705 --> 00:47:39,073
It's okay. Relax.
688
00:47:43,244 --> 00:47:47,165
We need more weight!
689
00:47:47,248 --> 00:47:49,868
We need more weight, we need more weight.
690
00:47:49,951 --> 00:47:53,588
Bryan, help us get on, we need more weight.
691
00:47:54,956 --> 00:47:57,659
Bryan, get on, we need more weight.
692
00:48:12,407 --> 00:48:14,175
George, throw the tools over here.
693
00:48:17,579 --> 00:48:18,780
Where's Karl and Yancey?
694
00:48:20,148 --> 00:48:21,516
Around the back, I think.
695
00:48:28,823 --> 00:48:30,124
You could just wait it out.
696
00:48:31,593 --> 00:48:33,879
You know, you don't have to do this.
697
00:48:33,962 --> 00:48:35,129
I can make that easy.
698
00:48:35,964 --> 00:48:37,599
You know I'm the better swimmer.
699
00:48:39,334 --> 00:48:40,085
All right, listen.
700
00:48:40,168 --> 00:48:41,586
You just be careful.
701
00:48:41,669 --> 00:48:43,255
You find a boat, you bring it straight back, okay?
702
00:48:43,338 --> 00:48:44,089
Yeah.
703
00:48:44,172 --> 00:48:45,172
All right.
704
00:48:47,642 --> 00:48:48,643
It'll be okay.
705
00:48:57,151 --> 00:48:58,069
All right. Good luck.
706
00:48:58,152 --> 00:48:59,152
Okay.
707
00:49:11,566 --> 00:49:13,952
Shark, shark, shark!
708
00:49:14,035 --> 00:49:15,587
Yancey, shark!
709
00:49:15,670 --> 00:49:16,588
Shark!
710
00:49:16,671 --> 00:49:18,623
Yancey! Yancey!
711
00:49:18,706 --> 00:49:19,458
Shark!
712
00:49:19,541 --> 00:49:20,541
What?
713
00:49:22,343 --> 00:49:23,829
Shark!
714
00:49:23,912 --> 00:49:25,713
Yancey, shark!
715
00:49:31,653 --> 00:49:36,658
Oh, God, no!
716
00:49:47,535 --> 00:49:49,454
What the hell's going on?
717
00:49:49,537 --> 00:49:51,323
She was swimming for the shore.
718
00:49:51,406 --> 00:49:52,157
What?
719
00:49:52,240 --> 00:49:53,124
The shark!
720
00:49:53,207 --> 00:49:54,459
It killed her! She's dead!
721
00:49:54,542 --> 00:49:56,928
Hey, hey, hey, hey!
722
00:49:57,011 --> 00:49:59,464
There's nothing we can do now. Come on.
723
00:49:59,547 --> 00:50:00,782
Just give me a minute.
724
00:50:15,563 --> 00:50:16,381
Karl?
725
00:50:16,464 --> 00:50:17,849
Help me!
726
00:50:17,932 --> 00:50:18,683
Karl!
727
00:50:18,766 --> 00:50:20,735
No, no, no, no!
728
00:50:25,473 --> 00:50:26,525
He's gone.
729
00:50:26,608 --> 00:50:28,443
He's gone! Let him go.
730
00:50:31,446 --> 00:50:32,780
George, let's get back inside.
731
00:50:34,716 --> 00:50:35,967
George!
732
00:50:36,050 --> 00:50:37,050
Back inside.
733
00:50:42,890 --> 00:50:43,642
Hey look, this is it.
734
00:50:43,725 --> 00:50:44,843
Okay?
735
00:50:44,926 --> 00:50:46,177
Now, we're gonna lift this thing up,
736
00:50:46,260 --> 00:50:48,013
and we'll really kill it.
737
00:50:48,096 --> 00:50:48,847
God.
738
00:50:48,930 --> 00:50:49,681
Heather, go!
739
00:50:49,764 --> 00:50:51,766
Get the spear right now.
740
00:50:53,267 --> 00:50:54,486
Bryan, go!
741
00:50:54,569 --> 00:50:55,569
Bryan, go!
742
00:50:57,271 --> 00:50:58,523
Come on.
743
00:50:58,606 --> 00:51:02,027
And when I lift it up, start firing!
744
00:51:02,110 --> 00:51:02,928
You ready?
745
00:51:03,011 --> 00:51:04,863
Don't, don't, you freak!
746
00:51:04,946 --> 00:51:07,599
We'll all die! Get away from it!
747
00:51:07,682 --> 00:51:08,667
Please, focus!
748
00:51:08,750 --> 00:51:10,201
Jenny, calm down!
749
00:51:10,284 --> 00:51:11,670
It's gonna be all right, calm down.
750
00:51:11,753 --> 00:51:13,738
Please, just stay here, and I promise it'll be okay.
751
00:51:13,821 --> 00:51:15,273
Barb was taken by surprise.
752
00:51:15,356 --> 00:51:17,776
That's not gonna happen again. I promise.
753
00:51:17,859 --> 00:51:19,077
We're ready for this.
754
00:51:19,160 --> 00:51:20,695
Okay.
755
00:51:27,969 --> 00:51:29,671
Get ready…
756
00:51:43,551 --> 00:51:44,803
Get that, get it down.
757
00:51:44,886 --> 00:51:46,988
Get it down, get it down!
758
00:51:55,196 --> 00:51:58,199
Was that it? Is that the one?
759
00:52:00,168 --> 00:52:01,820
I'm outta ammo.
760
00:52:01,903 --> 00:52:02,621
I know.
761
00:52:02,704 --> 00:52:03,755
Do we have any more?
762
00:52:03,838 --> 00:52:05,056
Yeah, in the cupboard below.
763
00:52:05,139 --> 00:52:07,041
Okay, well, at least we had an experience.
764
00:52:07,975 --> 00:52:09,628
There's still more of them.
765
00:52:09,711 --> 00:52:11,179
Can't we kill them all?
766
00:52:12,513 --> 00:52:14,882
We're gonna need more bullets.
767
00:52:27,195 --> 00:52:28,279
Yeah.
768
00:52:28,362 --> 00:52:29,914
Yeah.
769
00:52:29,997 --> 00:52:31,116
Think it works?
770
00:52:31,199 --> 00:52:32,199
I think so.
771
00:52:47,281 --> 00:52:50,802
When we heard about the tsunami,
772
00:52:50,885 --> 00:52:52,553
I wanted to get in the car and go.
773
00:52:56,124 --> 00:52:57,892
But she wanted to stay and help out.
774
00:53:01,562 --> 00:53:03,264
I just loved her so much, you know?
775
00:53:04,198 --> 00:53:05,850
She loved you too.
776
00:53:05,933 --> 00:53:06,933
A lot.
777
00:53:10,271 --> 00:53:11,271
Remember that.
778
00:53:12,907 --> 00:53:17,912
All I can remember is her being torn apart.
779
00:53:18,613 --> 00:53:20,131
You can't. You can't.
780
00:53:20,214 --> 00:53:21,132
Don't do it.
781
00:53:21,215 --> 00:53:22,884
Don't dwell on that. Don't.
782
00:53:26,754 --> 00:53:27,754
Heather.
783
00:53:33,261 --> 00:53:35,346
Jenny. Come here.
784
00:53:35,429 --> 00:53:36,764
It's just a branch.
785
00:53:37,899 --> 00:53:39,000
The sea's full of junk.
786
00:53:43,938 --> 00:53:44,856
All right, the way I see it-
787
00:53:44,939 --> 00:53:47,025
Shh, shh, shh, shh.
788
00:53:47,108 --> 00:53:49,610
They're gonna tear this place apart, bit by bit.
789
00:53:51,012 --> 00:53:52,597
I'm gonna go down and see if I can get the flare gun.
790
00:53:52,680 --> 00:53:54,599
No, no, you'll never make it.
791
00:53:54,682 --> 00:53:55,867
I'll make it.
792
00:53:55,950 --> 00:53:57,035
I might find some dry ammo down there.
793
00:53:57,118 --> 00:53:58,903
Don't do it, it's not worth it.
794
00:53:58,986 --> 00:54:00,038
They're not here anymore.
795
00:54:00,121 --> 00:54:01,272
They're out there somewhere.
796
00:54:01,355 --> 00:54:02,741
Look, you don't even know that.
797
00:54:02,824 --> 00:54:05,026
And we have no idea where the cupboard went.
798
00:54:06,994 --> 00:54:08,513
Nobody knows we're out here.
799
00:54:08,596 --> 00:54:09,414
Heather's right.
800
00:54:09,497 --> 00:54:10,682
If there's another flare,
801
00:54:10,765 --> 00:54:12,717
they might send a boat for us or something.
802
00:54:12,800 --> 00:54:15,169
They'll get you before you even get close.
803
00:54:17,605 --> 00:54:19,891
Whatever happens, promise me you guys won't leave me here.
804
00:54:19,974 --> 00:54:21,559
Nobody stays behind.
805
00:54:21,642 --> 00:54:23,128
Nobody.
806
00:54:23,211 --> 00:54:24,212
Thank you.
807
00:54:27,215 --> 00:54:28,716
It's not much gas.
808
00:54:29,884 --> 00:54:31,519
Break her up and see if she runs.
809
00:54:35,489 --> 00:54:37,709
I think we got water in the fuel line.
810
00:54:37,792 --> 00:54:39,994
Ah, we'll have to break it down.
811
00:54:42,129 --> 00:54:43,281
You go see if you can find a can of gas
812
00:54:43,364 --> 00:54:44,365
out there somewhere.
813
00:54:45,633 --> 00:54:46,633
Sure, boss.
814
00:54:53,341 --> 00:54:54,341
I'll go.
815
00:54:55,142 --> 00:54:56,427
What?
816
00:54:56,510 --> 00:54:58,229
Forget it, it's my idea.
817
00:54:58,312 --> 00:55:00,398
Yeah, well, I'm still in charge, right?
818
00:55:00,481 --> 00:55:01,599
So I'm going.
819
00:55:01,682 --> 00:55:02,634
You wanna fight about it?
820
00:55:02,717 --> 00:55:03,835
Let him go.
821
00:55:03,918 --> 00:55:05,670
You can out-swim anyone above water.
822
00:55:05,753 --> 00:55:07,338
But, underwater, Pete's the man.
823
00:55:07,421 --> 00:55:10,141
Nobody I've ever known can hold their breath
824
00:55:10,224 --> 00:55:11,359
for as long as he can.
825
00:55:12,593 --> 00:55:14,012
Let him go.
826
00:55:14,095 --> 00:55:15,180
I don't like it.
827
00:55:15,263 --> 00:55:17,015
I'm not asking you to like it.
828
00:55:17,098 --> 00:55:18,449
What I'm asking you to do
829
00:55:18,532 --> 00:55:20,685
is keep an eye on things up here while I'm gone.
830
00:55:20,768 --> 00:55:23,288
You think you can trust me for five minutes?
831
00:55:23,371 --> 00:55:24,989
Yeah, I think you can handle it.
832
00:55:25,072 --> 00:55:26,157
You owe me.
833
00:55:26,240 --> 00:55:27,240
Yeah.
834
00:55:32,246 --> 00:55:33,464
We'll keep watch.
835
00:55:33,547 --> 00:55:35,716
We'll distract them, we'll tap on the floor.
836
00:55:37,718 --> 00:55:39,387
North, south.
837
00:55:40,521 --> 00:55:42,423
Doug and I will take east and west.
838
00:55:45,426 --> 00:55:46,426
Okay.
839
00:55:47,628 --> 00:55:48,628
Let's do this.
840
00:55:49,630 --> 00:55:52,033
Bryan, I need your help, okay?
841
00:55:53,367 --> 00:55:55,736
I need you to help me, please.
842
00:56:19,827 --> 00:56:20,827
Okay.
843
00:56:43,784 --> 00:56:45,453
How long can he hold his breath?
844
00:56:47,121 --> 00:56:48,406
A long time.
845
00:56:48,489 --> 00:56:50,992
It's not gonna be a worry, he's a Navy SEAL.
846
00:56:53,594 --> 00:56:54,879
No gas.
847
00:56:54,962 --> 00:56:55,962
Got washed away.
848
00:56:57,698 --> 00:56:58,583
Ah.
849
00:56:58,666 --> 00:56:59,951
You got the gelignite.
850
00:57:00,034 --> 00:57:01,552
Yeah.
851
00:57:01,635 --> 00:57:02,687
I figure it'd be better than going out there
852
00:57:02,770 --> 00:57:04,055
with nothing but good intentions.
853
00:57:04,138 --> 00:57:05,138
Good idea.
854
00:57:06,040 --> 00:57:07,425
We're not going to shore.
855
00:57:07,508 --> 00:57:08,726
Not straight away.
856
00:57:08,809 --> 00:57:10,311
What do you mean not straight away?
857
00:57:12,513 --> 00:57:14,148
Colin, we don't have enough gas.
858
00:57:15,716 --> 00:57:17,635
They need our help.
859
00:57:17,718 --> 00:57:18,469
We'll send somebody back for 'em
860
00:57:18,552 --> 00:57:20,071
It might be too late.
861
00:57:20,154 --> 00:57:21,272
There are sharks out there,
862
00:57:21,355 --> 00:57:22,556
and that shack is half submerged.
863
00:57:24,358 --> 00:57:25,243
You're taking a big chance,
864
00:57:25,326 --> 00:57:26,444
you saw what happened to Karl.
865
00:57:26,527 --> 00:57:28,829
I'm going out there, with or without you.
866
00:57:30,664 --> 00:57:32,050
The way I see it, half this boat is mine.
867
00:57:32,133 --> 00:57:32,951
I found it.
868
00:57:33,034 --> 00:57:34,218
And I fixed it.
869
00:57:34,301 --> 00:57:35,920
And I'm taking my half out there.
870
00:57:36,003 --> 00:57:37,805
And you do what you want with yours.
871
00:58:05,199 --> 00:58:06,199
Shark!
872
00:58:09,870 --> 00:58:10,855
Pete.
873
00:58:10,938 --> 00:58:11,689
Pete.
874
00:58:11,772 --> 00:58:13,607
Come on, Pete.
875
00:58:36,530 --> 00:58:37,815
Quick, let's distract them.
876
00:58:37,898 --> 00:58:39,600
Over here, let's go.
877
00:58:42,636 --> 00:58:43,636
Hey!
878
00:58:44,605 --> 00:58:45,456
Hey!
879
00:58:45,539 --> 00:58:46,540
- Hey! - Hey!
880
00:59:20,975 --> 00:59:25,980
Quick!
881
01:00:34,848 --> 01:00:38,018
I had to use the flare on the shark.
882
01:00:40,554 --> 01:00:41,554
My god.
883
01:00:42,389 --> 01:00:44,408
Hey, did you miss me?
884
01:00:44,491 --> 01:00:45,593
Yeah, I did.
885
01:00:46,760 --> 01:00:48,562
It's okay.
886
01:01:10,117 --> 01:01:11,335
They're here!
887
01:01:11,418 --> 01:01:12,637
We're not gonna make it.
888
01:01:12,720 --> 01:01:14,005
I told you, we're not gonna make it.
889
01:01:14,088 --> 01:01:15,506
Stop it!
890
01:01:15,589 --> 01:01:17,642
Stop it, yes we are!
891
01:01:17,725 --> 01:01:19,793
Why don't you stop it!
892
01:01:34,108 --> 01:01:35,226
Okay, listen!
893
01:01:35,309 --> 01:01:36,994
This is what we're gonna do.
894
01:01:37,077 --> 01:01:37,962
We're gonna move to the roof.
895
01:01:38,045 --> 01:01:38,863
Doug, I need to go first.
896
01:01:38,946 --> 01:01:40,464
You lift Jenny up to me, okay?
897
01:01:40,547 --> 01:01:41,749
Okay, okay.
898
01:01:44,418 --> 01:01:45,236
Pete.
899
01:01:45,319 --> 01:01:46,319
Wait.
900
01:01:54,928 --> 01:01:56,230
One, two, three.
901
01:02:25,125 --> 01:02:26,877
Never thought I'd be happy to see your face.
902
01:02:26,960 --> 01:02:27,960
Where's Heather?
903
01:02:30,297 --> 01:02:31,799
She's underneath with the others.
904
01:02:32,800 --> 01:02:34,619
Looks like we got a ride.
905
01:02:34,702 --> 01:02:35,836
Doug, help everyone up.
906
01:02:38,939 --> 01:02:43,060
Come on, come on, come on, come on.
907
01:02:43,143 --> 01:02:44,462
Easy, watch your legs.
908
01:02:44,545 --> 01:02:45,545
Come on.
909
01:02:50,117 --> 01:02:52,136
She needs to get to a hospital.
910
01:02:52,219 --> 01:02:52,970
You okay?
911
01:02:53,053 --> 01:02:54,053
Yeah.
912
01:02:54,822 --> 01:02:56,290
Yeah, it's okay.
913
01:02:58,826 --> 01:03:00,111
You okay?
914
01:03:00,194 --> 01:03:01,445
Yeah.
915
01:03:01,528 --> 01:03:02,713
Thank you.
916
01:03:02,796 --> 01:03:04,315
Yeah. I wasn't gonna leave here without you.
917
01:03:04,398 --> 01:03:07,000
Thank you so much for coming.
918
01:03:18,245 --> 01:03:19,263
Hurry!
919
01:03:19,346 --> 01:03:21,482
I can't hold it much longer!
920
01:03:33,026 --> 01:03:36,247
Come on, everyone in the boat.
921
01:03:36,330 --> 01:03:37,731
Come on, come on.
922
01:03:39,199 --> 01:03:41,101
You all right? - Yeah.
923
01:03:48,509 --> 01:03:51,245
Okay, come on, let's go.
924
01:04:20,073 --> 01:04:21,292
We're out of fuel.
925
01:04:21,375 --> 01:04:22,493
You sure?
926
01:04:22,576 --> 01:04:24,244
I told you this would happen.
927
01:04:25,446 --> 01:04:26,831
All right guys, listen up.
928
01:04:26,914 --> 01:04:28,615
We're gonna have to drift in, okay?
929
01:04:34,087 --> 01:04:36,540
As the sun sets on this indescribable day
930
01:04:36,623 --> 01:04:38,509
of death and destruction,
931
01:04:38,592 --> 01:04:40,811
evidence of the tragedy continues to wash up
932
01:04:40,894 --> 01:04:42,413
on the shore all around us.
933
01:04:42,496 --> 01:04:44,014
We can take some solace
934
01:04:44,097 --> 01:04:46,384
in the quick response of authorities.
935
01:04:46,467 --> 01:04:47,685
Up and down the coast now,
936
01:04:47,768 --> 01:04:49,887
the rescue effort is well underway.
937
01:04:49,970 --> 01:04:52,990
Military and civilian helicopters are shuttling the injured
938
01:04:53,073 --> 01:04:55,025
to first aid stations inland,
939
01:04:55,108 --> 01:04:57,061
meanwhile buses are taking the stranded
940
01:04:57,144 --> 01:04:59,663
to disaster relief centers.
941
01:04:59,746 --> 01:05:02,233
Further south, San Diego fire and rescue
942
01:05:02,316 --> 01:05:04,235
are estimating the death hole in that city
943
01:05:04,318 --> 01:05:06,670
at 850 and climbing.
944
01:05:06,753 --> 01:05:08,873
But they are also crediting early warning
945
01:05:08,956 --> 01:05:10,958
with saving thousands of lives.
946
01:05:59,006 --> 01:06:00,624
Stop it, stop it.
947
01:06:00,707 --> 01:06:01,759
You guys, grab an oar.
948
01:06:01,842 --> 01:06:03,227
Get us off this thing.
949
01:06:03,310 --> 01:06:05,078
You better be quick 'cause we're taking on water.
950
01:06:07,915 --> 01:06:09,266
Okay.
951
01:06:09,349 --> 01:06:10,901
We got about 25 feet to go.
952
01:06:10,984 --> 01:06:12,403
We're gonna have to swim for it.
953
01:06:12,486 --> 01:06:13,604
No, I've lost already two guys to these sharks.
954
01:06:13,687 --> 01:06:14,772
Well, what other option do we…
955
01:06:14,855 --> 01:06:15,606
George! - George, what are you doing?
956
01:06:15,689 --> 01:06:17,475
Shh, keep it down!
957
01:06:17,558 --> 01:06:18,943
George!
958
01:06:19,026 --> 01:06:20,527
I'm gonna open the gate.
959
01:06:24,865 --> 01:06:25,865
Go quick.
960
01:06:27,868 --> 01:06:29,286
Oh, God.
961
01:06:29,369 --> 01:06:30,737
I'll get some cutters.
962
01:06:34,041 --> 01:06:35,041
Hurry up.
963
01:06:53,527 --> 01:06:55,613
Shark! Look out.
964
01:06:55,696 --> 01:06:57,147
- Bryan! - What are you doing?
965
01:06:57,230 --> 01:06:58,048
Wait!
966
01:06:58,131 --> 01:06:59,131
No! No!
967
01:07:00,734 --> 01:07:01,902
No, Bryan, no!
968
01:07:03,036 --> 01:07:04,822
I'll distract it.
969
01:07:04,905 --> 01:07:05,905
No!
970
01:07:10,077 --> 01:07:10,895
No.
971
01:07:10,978 --> 01:07:13,146
Doug, hand me the anchor.
972
01:07:19,052 --> 01:07:20,471
We're not leaving him.
973
01:07:20,554 --> 01:07:23,007
We're not leaving him.
974
01:07:23,090 --> 01:07:24,090
Stop!
975
01:07:25,092 --> 01:07:26,927
We can't leave him.
976
01:07:28,462 --> 01:07:30,014
Go, go, come on!
977
01:07:30,097 --> 01:07:31,598
Grab her!
978
01:07:34,635 --> 01:07:36,353
No, don't!
979
01:07:36,436 --> 01:07:37,838
Get outta here!
980
01:07:40,440 --> 01:07:41,358
Shh, shh.
981
01:07:41,441 --> 01:07:42,476
Okay, okay.
982
01:07:52,119 --> 01:07:53,787
Come on, just a little more to go.
983
01:08:01,995 --> 01:08:03,030
Right here.
984
01:08:48,575 --> 01:08:51,011
We'll find you on the inside!
985
01:08:57,017 --> 01:08:59,086
Do you think it's gone?
986
01:09:04,758 --> 01:09:05,758
Come on!
987
01:09:06,560 --> 01:09:07,994
Get in the car!
988
01:09:10,263 --> 01:09:12,432
Come on, come on, come on!
989
01:09:14,601 --> 01:09:15,786
Come on, come on.
990
01:09:15,869 --> 01:09:18,705
You're okay, you're okay, you're okay.
991
01:09:35,388 --> 01:09:36,388
This way.
992
01:09:58,078 --> 01:09:59,078
What…
993
01:10:05,652 --> 01:10:06,987
Hey. You okay?
994
01:10:13,126 --> 01:10:14,126
You?
995
01:10:15,462 --> 01:10:17,297
I'm still breathing.
996
01:10:19,966 --> 01:10:22,102
Let's keep it that way.
997
01:10:27,007 --> 01:10:29,109
You think they made it?
998
01:10:31,278 --> 01:10:32,279
I hope so.
999
01:10:51,198 --> 01:10:52,198
Come on.
1000
01:10:57,804 --> 01:10:58,922
Oh!
1001
01:10:59,005 --> 01:11:00,005
Sorry.
1002
01:11:02,809 --> 01:11:04,311
There's bottled water somewhere.
1003
01:11:07,447 --> 01:11:09,066
Will I get an infection?
1004
01:11:09,149 --> 01:11:10,734
Sea water shouldn't be so bad,
1005
01:11:10,817 --> 01:11:13,737
but this place is pretty filthy.
1006
01:11:13,820 --> 01:11:15,405
We'll have you outta here before you need to worry.
1007
01:11:15,488 --> 01:11:16,607
Okay?
1008
01:11:16,690 --> 01:11:17,690
Here.
1009
01:11:22,529 --> 01:11:24,214
We'll need to find the others.
1010
01:11:24,297 --> 01:11:26,750
I need to find a ladder up to the next floor.
1011
01:11:26,833 --> 01:11:27,718
Once we have a safe haven,
1012
01:11:27,801 --> 01:11:28,485
we can talk them up to us.
1013
01:11:28,568 --> 01:11:29,568
It's the safest way.
1014
01:11:31,338 --> 01:11:32,338
It's down that way.
1015
01:11:33,340 --> 01:11:34,925
Two rooms away.
1016
01:11:35,008 --> 01:11:36,827
Hope it survived the wave.
1017
01:11:36,910 --> 01:11:38,044
I'll stay with Jenny.
1018
01:11:39,179 --> 01:11:40,179
I won't be long.
1019
01:11:42,349 --> 01:11:44,334
I've heard stories of sharks being able to come up
1020
01:11:44,417 --> 01:11:46,170
om dry land and get people.
1021
01:11:46,253 --> 01:11:47,337
Can they do that?
1022
01:11:47,420 --> 01:11:49,973
Only if they wear sneakers.
1023
01:11:50,056 --> 01:11:51,056
Funny.
1024
01:12:41,141 --> 01:12:42,141
Shark!
1025
01:12:42,909 --> 01:12:44,611
Shark! Shark!
1026
01:12:54,254 --> 01:12:55,739
Shark coming!
1027
01:12:55,822 --> 01:12:58,258
Shark's coming! Shark coming!
1028
01:13:11,338 --> 01:13:12,522
Here, take this.
1029
01:13:12,605 --> 01:13:14,307
Hold that, hold that.
1030
01:13:50,443 --> 01:13:51,443
All right.
1031
01:13:52,312 --> 01:13:54,765
Oh my god.
1032
01:13:54,848 --> 01:13:55,799
Colin!
1033
01:13:55,882 --> 01:13:58,218
Watch out, it's coming back!
1034
01:14:59,879 --> 01:15:01,264
I got him!
1035
01:15:01,347 --> 01:15:02,532
That one's dead.
1036
01:15:02,615 --> 01:15:04,951
I'm going to look for the ladder now.
1037
01:15:26,973 --> 01:15:29,026
There's a tool shed over there.
1038
01:15:29,109 --> 01:15:30,977
I can find something to fight it off.
1039
01:15:31,911 --> 01:15:32,946
You won't make it.
1040
01:15:37,584 --> 01:15:39,669
Bang on the side of this thing.
1041
01:15:39,752 --> 01:15:41,838
When it comes, I'll slip out the other side.
1042
01:15:41,921 --> 01:15:42,921
Okay?
1043
01:15:45,458 --> 01:15:46,476
Wait, wait.
1044
01:15:46,559 --> 01:15:48,094
Come here.
1045
01:15:56,002 --> 01:15:57,554
What if we don't make it?
1046
01:15:57,637 --> 01:15:58,388
What are we-
1047
01:15:58,471 --> 01:15:59,806
If we don't…
1048
01:16:10,116 --> 01:16:12,002
What about Colin?
1049
01:16:12,085 --> 01:16:15,772
If he were here right now, I'd kiss him too.
1050
01:16:15,855 --> 01:16:19,209
When we get outta here, I'm gonna marry you.
1051
01:16:19,292 --> 01:16:21,711
You've said that before.
1052
01:16:21,794 --> 01:16:24,214
Yeah, but this time I mean it.
1053
01:16:24,297 --> 01:16:25,297
I love you.
1054
01:16:26,966 --> 01:16:28,718
I love you too.
1055
01:16:28,801 --> 01:16:30,720
Just about everything.
1056
01:16:30,803 --> 01:16:32,305
Yeah, I'm sorry.
1057
01:16:33,373 --> 01:16:34,373
And I'll change.
1058
01:16:36,109 --> 01:16:37,377
What if I love you both?
1059
01:16:38,811 --> 01:16:39,812
I'll get rid of him later.
1060
01:16:44,150 --> 01:16:47,604
When you bang on the side, let it come over here.
1061
01:16:47,687 --> 01:16:48,788
Be careful.
1062
01:16:51,824 --> 01:16:53,159
Be right back.
1063
01:17:05,471 --> 01:17:07,507
Over here!
1064
01:17:27,927 --> 01:17:28,812
Come on.
1065
01:17:28,895 --> 01:17:31,231
Come on, come on, come on.
1066
01:18:12,071 --> 01:18:13,071
Let's go.
1067
01:18:18,711 --> 01:18:20,497
Are you okay?
1068
01:18:20,580 --> 01:18:21,580
Come on.
1069
01:18:32,959 --> 01:18:34,344
You okay?
1070
01:18:34,427 --> 01:18:35,427
Yeah.
1071
01:18:38,931 --> 01:18:40,483
You risked your life for me.
1072
01:18:40,566 --> 01:18:41,384
That's what I get paid for.
1073
01:18:41,467 --> 01:18:43,486
Is that the only reason?
1074
01:18:43,569 --> 01:18:45,855
What? You want me to tell you I like you?
1075
01:18:45,938 --> 01:18:47,440
Only if you really do.
1076
01:18:48,608 --> 01:18:49,693
Okay, I like you.
1077
01:18:49,776 --> 01:18:50,776
So what?
1078
01:18:51,477 --> 01:18:52,912
So, nothing.
1079
01:19:18,638 --> 01:19:19,638
Colin.
1080
01:19:20,340 --> 01:19:21,291
Colin!
1081
01:19:21,374 --> 01:19:22,726
Doug, Jenny, where are you?
1082
01:19:22,809 --> 01:19:23,809
Here! Over here!
1083
01:19:25,144 --> 01:19:27,464
When you come to the junction, take a right, you'll find me.
1084
01:19:27,547 --> 01:19:28,848
George, are you with them?
1085
01:19:30,216 --> 01:19:32,102
I'll tell him myself.
1086
01:19:32,185 --> 01:19:33,820
Just hold on, we're coming.
1087
01:19:36,389 --> 01:19:37,140
Where's George?
1088
01:19:37,223 --> 01:19:38,991
Hold on, we're coming.
1089
01:19:39,859 --> 01:19:40,859
Colin.
1090
01:19:42,895 --> 01:19:45,282
I'm so sorry.
1091
01:19:45,365 --> 01:19:46,399
What happened?
1092
01:19:47,900 --> 01:19:49,552
There was a shark in the parking lot.
1093
01:19:49,635 --> 01:19:51,288
Got to him before we arrived.
1094
01:19:51,371 --> 01:19:53,423
Look, I'm really sorry, man.
1095
01:19:53,506 --> 01:19:55,258
You know, for what it's worth…
1096
01:19:55,341 --> 01:19:56,342
I gutted that shark.
1097
01:19:57,543 --> 01:19:58,762
We should've helped, for sure.
1098
01:19:58,845 --> 01:19:59,796
No, they would've got us.
1099
01:19:59,879 --> 01:20:01,064
How can you be sure?
1100
01:20:01,147 --> 01:20:03,233
Oh, look, we can play the blame game later.
1101
01:20:03,316 --> 01:20:05,135
Where's Jenny and Doug? Are they okay?
1102
01:20:05,218 --> 01:20:07,019
They're in the storage area, back that way.
1103
01:20:12,425 --> 01:20:14,193
I killed another one.
1104
01:20:15,328 --> 01:20:16,680
Is there any more out there?
1105
01:20:16,763 --> 01:20:18,865
I don't think so. Yet.
1106
01:20:21,200 --> 01:20:22,352
Okay.
1107
01:20:22,435 --> 01:20:24,688
So, how do we get outta the water?
1108
01:20:24,771 --> 01:20:26,038
Find the ladder that used to go up there.
1109
01:20:36,215 --> 01:20:38,201
We gonna have a problem, you and I?
1110
01:20:38,284 --> 01:20:39,419
I'd say so, yeah.
1111
01:20:41,087 --> 01:20:42,221
I can make her happy.
1112
01:20:43,256 --> 01:20:44,607
Yeah, so can I.
1113
01:20:44,690 --> 01:20:46,309
You had your chance.
1114
01:20:46,392 --> 01:20:48,178
Well, people have troubles.
1115
01:20:48,261 --> 01:20:49,879
Doesn't mean they gotta bust up.
1116
01:20:49,962 --> 01:20:50,962
No.
1117
01:20:52,365 --> 01:20:53,699
But she's ready to move on.
1118
01:20:54,901 --> 01:20:55,901
We'll see.
1119
01:20:57,236 --> 01:20:59,205
For now, why don't we just concentrate on keeping her alive.
1120
01:21:00,973 --> 01:21:02,074
I'm up for that.
1121
01:22:16,849 --> 01:22:19,318
Look, we could take our chances out in the water again…
1122
01:22:22,288 --> 01:22:25,958
Or we make a stand here, and we kill that thing.
1123
01:23:28,387 --> 01:23:29,387
Get ready.
1124
01:23:50,710 --> 01:23:52,111
Now!
1125
01:24:50,336 --> 01:24:52,755
When the stories of this disaster are told,
1126
01:24:52,838 --> 01:24:56,059
we will no doubt hear of hundreds if not thousands
1127
01:24:56,142 --> 01:24:58,294
of individual acts of courage,
1128
01:24:58,377 --> 01:25:01,798
self-sacrifice, and incredible heroism.
1129
01:25:01,881 --> 01:25:04,901
Our thoughts and prayers are with the people of California
1130
01:25:04,984 --> 01:25:07,653
as they struggle to face a brighter tomorrow.
1131
01:25:24,403 --> 01:25:25,738
How's the leg?
1132
01:25:27,206 --> 01:25:28,458
It hurts a bit.
1133
01:25:28,541 --> 01:25:29,975
Hurts quite a bit, actually.
1134
01:25:31,811 --> 01:25:32,878
Well, it's infected.
1135
01:25:33,879 --> 01:25:35,498
She's gonna need antibiotics.
1136
01:25:35,581 --> 01:25:37,433
We'll get you to a hospital.
1137
01:25:37,516 --> 01:25:38,516
I'm okay.
1138
01:25:40,086 --> 01:25:41,153
Actually, I'm great.
1139
01:25:43,022 --> 01:25:46,175
I think the judge will consider your time served.
1140
01:25:46,258 --> 01:25:48,945
No, I still have 20 more hours.
1141
01:25:49,028 --> 01:25:50,013
You don't have to.
1142
01:25:50,096 --> 01:25:51,781
I want to.
1143
01:25:51,864 --> 01:25:53,866
I think being a lifeguard could be fun.
1144
01:25:55,601 --> 01:25:57,420
Well, we'll start your training
1145
01:25:57,503 --> 01:25:58,855
with the time you got left.
1146
01:25:58,938 --> 01:26:00,623
I'll fill out the paperwork when we get back.
1147
01:26:00,706 --> 01:26:01,991
You will?
1148
01:26:02,074 --> 01:26:03,074
Sure.
1149
01:26:16,622 --> 01:26:19,291
A lot of people's lives are gonna change from this.
1150
01:26:20,392 --> 01:26:21,477
Yeah.
1151
01:26:21,560 --> 01:26:23,529
Well, hopefully things work out better.
1152
01:26:24,430 --> 01:26:25,548
For everyone.
1153
01:26:25,631 --> 01:26:27,283
I think starting fresh is best.
1154
01:26:27,366 --> 01:26:29,902
Toss away the old, grab hold of the new.
1155
01:26:31,403 --> 01:26:33,489
You guys went to preschool, kindergarten,
1156
01:26:33,572 --> 01:26:34,572
something, right?
1157
01:26:39,712 --> 01:26:43,415
How are you about sharing your toys?
1158
01:26:57,062 --> 01:26:59,431
Well, I guess I'm just gonna have to flip a coin.
74658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.