All language subtitles for Joe.Pickett.S02E01.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:05,390 It's Joe. Pickett. The game warden. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,920 Don't worry, it's just me. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,660 WACEY: Jesus, Joe Pickett. 4 00:00:09,700 --> 00:00:10,920 Well, what's going on? 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,570 I'm right in the middle of something. 6 00:00:12,620 --> 00:00:14,050 You can keep our secret. 7 00:00:14,100 --> 00:00:15,100 [GUN FIRES] 8 00:00:16,450 --> 00:00:18,750 So you're the new Vern Dunnegan. I am. 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,890 Vern Dunnegan would never pull this shit. 10 00:00:20,930 --> 00:00:22,500 I'm not Vern Dunnegan. 11 00:00:22,540 --> 00:00:24,850 No. You sure as hell ain't. 12 00:00:24,890 --> 00:00:26,060 MARYBETH: Here we are, 13 00:00:26,110 --> 00:00:28,020 you finally have your own post. 14 00:00:28,070 --> 00:00:30,500 Girls started their new school. 15 00:00:30,550 --> 00:00:32,070 [WHISPERING] We made it, Joe. 16 00:00:32,110 --> 00:00:34,096 What's a girl gotta do to make some new friends in this town? 17 00:00:34,120 --> 00:00:35,420 Divorce the game warden? 18 00:00:36,550 --> 00:00:37,950 [SCREAMING] 19 00:00:37,990 --> 00:00:39,900 I recommend keeping the door closed. 20 00:00:39,950 --> 00:00:41,510 He does like watching Jeopardy. 21 00:00:44,000 --> 00:00:45,780 JOE: I'm gonna have to write you up. 22 00:00:45,820 --> 00:00:49,350 This job will break you, unless you learn how to bend. 23 00:00:49,390 --> 00:00:52,000 I can be pretty stubborn.[LAUGHS] 24 00:00:52,050 --> 00:00:53,530 Do you feel like we're safe? 25 00:00:53,570 --> 00:00:54,790 MARYBETH: No. I don't. 26 00:00:54,830 --> 00:00:56,156 I'm not sure how much safer they gonna feel 27 00:00:56,180 --> 00:00:58,400 if you go out there and get yourself killed. 28 00:00:58,440 --> 00:01:00,750 JOE: Tell Sheriff Barnum the man he's looking for 29 00:01:00,790 --> 00:01:03,150 is lying dead on the woodpile behind my house. 30 00:01:03,190 --> 00:01:05,360 VERN: There's a reason game wardens are killed 31 00:01:05,410 --> 00:01:07,370 more than any other officer of the law. 32 00:01:07,410 --> 00:01:09,036 POLICE OFFICER: County Sheriff's Department. 33 00:01:09,060 --> 00:01:11,216 BARNUM: You're under arrest for the murder of Ote Keeley. 34 00:01:11,240 --> 00:01:12,420 I didn't kill Ote Keeley. 35 00:01:12,460 --> 00:01:13,810 [GROANS] 36 00:01:13,850 --> 00:01:15,616 Can I trust you to look for the truth? JOE: Yes. 37 00:01:15,640 --> 00:01:16,900 The land under our feet. 38 00:01:18,770 --> 00:01:21,210 Everyone is here to steal from it. 39 00:01:21,600 --> 00:01:23,080 Wacey! 40 00:01:24,080 --> 00:01:25,170 [GUN FIRES] 41 00:01:25,210 --> 00:01:26,690 You just saved my life. 42 00:01:26,730 --> 00:01:28,300 You're a goddamn hero. 43 00:01:28,340 --> 00:01:30,820 You are too special 44 00:01:30,870 --> 00:01:33,310 to be some park ranger's wife. 45 00:01:33,350 --> 00:01:35,000 You have a law degree. 46 00:01:35,050 --> 00:01:36,570 See you've been drinking again, Mom. 47 00:01:36,610 --> 00:01:38,530 Who could blame me on a night like tonight 48 00:01:38,570 --> 00:01:41,050 if I did have a glass, hmm? Or two! 49 00:01:41,100 --> 00:01:42,790 Somebody coming to get ya? 50 00:01:42,840 --> 00:01:45,230 APRIL: My mom's supposed to. God, forgive me. 51 00:01:45,270 --> 00:01:47,360 APRIL: Maybe she left me. 52 00:01:47,410 --> 00:01:49,280 You'll stay with us till we find her, all right? 53 00:01:49,320 --> 00:01:52,370 JOE: You went out there, you bought all that land with the Scarletts. 54 00:01:52,410 --> 00:01:56,020 Now, we all become very rich.[LAUGHTER] 55 00:01:56,070 --> 00:01:57,850 JOE: This extinct weasel, it could keep 56 00:01:57,900 --> 00:02:00,770 a small handful of people from making a lot of money. 57 00:02:00,810 --> 00:02:03,160 WACEY: You got some secrets. Because I know people. 58 00:02:03,210 --> 00:02:04,640 They wanna kill everybody 59 00:02:04,680 --> 00:02:06,640 who knows about those little critters. 60 00:02:06,690 --> 00:02:09,210 You have got to promise to be careful. 61 00:02:09,250 --> 00:02:10,470 That's my middle name. 62 00:02:10,520 --> 00:02:11,820 [GRUNTS] 63 00:02:11,870 --> 00:02:13,910 VERN: You're the endangered species, Joe. 64 00:02:13,950 --> 00:02:15,630 You're just too stupid to see it.[LAUGHTER] 65 00:02:18,050 --> 00:02:19,310 No, Mom, no! 66 00:02:19,350 --> 00:02:20,440 [SHOTGUN FIRES] 67 00:02:21,050 --> 00:02:22,270 [GROANS] 68 00:02:22,310 --> 00:02:24,400 [GUN FIRES] 69 00:02:24,440 --> 00:02:27,230 JOE: They pushed the wrong guy this time.[GUN FIRING] 70 00:02:27,270 --> 00:02:28,360 [GROANS] 71 00:02:28,800 --> 00:02:30,190 Vern... 72 00:02:30,230 --> 00:02:31,890 I didn't want it to come to this. 73 00:02:31,930 --> 00:02:33,100 [SCREAMS] 74 00:02:35,630 --> 00:02:37,240 What about the baby? 75 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 NURSE: I'm so sorry. 76 00:02:40,890 --> 00:02:43,510 JOE: Remember how I told you things weren't gonna escalate? 77 00:02:44,160 --> 00:02:45,160 I was wrong. 78 00:02:47,000 --> 00:02:53,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 79 00:03:43,830 --> 00:03:44,830 [GUN FIRES] 80 00:03:49,530 --> 00:03:51,790 BUCK: [ON RADIO] Good morning, Wyoming! 81 00:03:51,840 --> 00:03:53,920 This is "Master Tracker" Buck Lothar, 82 00:03:53,970 --> 00:03:56,800 and you're listening toBuck Talk coming to you live 83 00:03:56,840 --> 00:03:58,800 through that clean Wyoming air 84 00:03:58,840 --> 00:04:00,930 on this gorgeous morning for hunting. 85 00:04:00,970 --> 00:04:02,760 Remember, if you can hear the radio, 86 00:04:02,800 --> 00:04:05,720 then the elk can hear the radio, too. 87 00:04:05,760 --> 00:04:09,290 In other hunting news, more updates from that bastion of idiocy, 88 00:04:09,330 --> 00:04:13,030 Saddlestring, or as I like to call it, "Weaselville." 89 00:04:13,070 --> 00:04:16,820 Ever since the local Lame Warden, discovered an extinct weasel 90 00:04:16,860 --> 00:04:19,640 half the county has been shut down from hunting. 91 00:04:19,690 --> 00:04:21,690 Hunters are having to travel hours away 92 00:04:21,730 --> 00:04:24,480 from some of the richest hunting ground in all of Wyoming 93 00:04:24,520 --> 00:04:26,440 to hunt in South Dakota. 94 00:04:26,480 --> 00:04:27,520 PEOPLE ON RECORDING: Boo! 95 00:04:27,570 --> 00:04:29,740 Nice job there, Lame Warden. 96 00:04:29,790 --> 00:04:32,620 Sending a big old, warm scat sandwich your way. 97 00:04:32,660 --> 00:04:33,660 [RADIO CLICKS OFF] 98 00:04:37,490 --> 00:04:38,556 I don't know who he's talking about, 99 00:04:38,580 --> 00:04:40,970 but whoever he is talking about, 100 00:04:41,010 --> 00:04:42,280 sounds like a cool guy. 101 00:04:43,190 --> 00:04:44,190 Don't you think? 102 00:05:04,170 --> 00:05:05,260 [MESSAGE PINGS] 103 00:05:15,050 --> 00:05:16,140 [HONKS] 104 00:05:29,850 --> 00:05:30,930 [CHUCKLES] 105 00:05:35,900 --> 00:05:36,940 Sorry, boss. 106 00:05:37,720 --> 00:05:38,720 Come on, girl. 107 00:05:39,330 --> 00:05:40,680 Come on. 108 00:05:40,730 --> 00:05:42,470 Move over, girl. You're in back. 109 00:05:44,430 --> 00:05:45,470 She didn't oversleep. 110 00:05:58,050 --> 00:06:00,700 All right. Where are we going? Something exciting? 111 00:06:01,530 --> 00:06:03,140 Probably not. 112 00:06:03,180 --> 00:06:04,320 LUKE: Shouldn't you tell me? 113 00:06:05,580 --> 00:06:06,840 Why? Well... 114 00:06:08,620 --> 00:06:10,500 Because I'm your new trainee and all. 115 00:06:10,540 --> 00:06:11,980 Shouldn't you be training me? 116 00:06:13,460 --> 00:06:16,070 The first rule of becoming a game warden, 117 00:06:18,110 --> 00:06:19,500 get comfortable with silence. 118 00:06:21,810 --> 00:06:22,810 Hmm. 119 00:06:23,600 --> 00:06:25,290 Interesting. Good note. 120 00:06:35,390 --> 00:06:37,780 Is it true that you shot the guy that trained you? 121 00:06:39,920 --> 00:06:41,090 Yeah. 122 00:06:41,130 --> 00:06:42,350 LUKE: Vern Dunnegan, right? 123 00:06:42,400 --> 00:06:43,960 Mmm-hmm. 124 00:06:44,010 --> 00:06:46,270 Is he dead? No, prison. 125 00:06:47,400 --> 00:06:49,490 But the other guy died, right? 126 00:06:49,530 --> 00:06:51,970 The neighboring game warden you also shot? 127 00:06:53,320 --> 00:06:54,670 Yeah. 128 00:06:54,710 --> 00:06:57,280 [CHUCKLES] Man, you sure 129 00:06:57,320 --> 00:06:59,160 seem to shoot a lot of game wardens, don't you? 130 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 Should I be nervous? 131 00:07:01,290 --> 00:07:02,900 Yes, you should. 132 00:07:07,470 --> 00:07:09,860 SHERIDAN: Get out of there. I need to brush my teeth. 133 00:07:09,900 --> 00:07:11,380 [HONKING] 134 00:07:11,430 --> 00:07:12,886 APRIL: You should have brushed them when you had a chance. 135 00:07:12,910 --> 00:07:14,706 Seriously stop rushing me. Sheridan, where's my top? 136 00:07:14,730 --> 00:07:16,000 Bathroom hog! 137 00:07:16,040 --> 00:07:18,170 SHERIDAN: Let's go. APRIL: Oh, my God. 138 00:07:18,220 --> 00:07:20,040 Can I not get some peace and quiet? 139 00:07:20,090 --> 00:07:21,740 SHERIDAN: Mom, I need to brush my teeth. 140 00:07:22,610 --> 00:07:23,830 APRIL: Oh, my God. 141 00:07:23,870 --> 00:07:25,710 SHERIDAN: Get out![APRIL YELLING INDISTINCTLY] 142 00:07:26,620 --> 00:07:27,620 [GUN FIRES][GROANS] 143 00:07:35,800 --> 00:07:38,060 [GIRLS CONTINUE ARGUING] 144 00:07:38,100 --> 00:07:39,410 Mom, the bus. 145 00:07:39,450 --> 00:07:41,150 SHERIDAN: Seriously. Finally! 146 00:07:41,190 --> 00:07:42,370 APRIL: Okay... Ugh! 147 00:07:42,410 --> 00:07:44,070 SHERIDAN: You're stupid. 148 00:07:44,110 --> 00:07:45,590 We missed it again! 149 00:07:45,630 --> 00:07:47,786 APRIL: It was your fault for taking such a long shower. 150 00:07:47,810 --> 00:07:48,966 SHERIDAN: Oh, really? APRIL: Yes. 151 00:07:48,990 --> 00:07:50,640 Whatever! Hey! 152 00:07:50,680 --> 00:07:52,680 Hey, no time for that this morning. 153 00:07:52,730 --> 00:07:56,430 Missy says this is what happens when you have three girls and one bathroom. 154 00:07:56,470 --> 00:07:59,130 Really, Lucy? Okay. Can you just finish getting ready? 155 00:07:59,170 --> 00:08:01,870 Honey, we gotta hurry. We're gonna get another tardy. 156 00:08:01,910 --> 00:08:04,040 That's probably true. 157 00:08:04,090 --> 00:08:05,780 [LUCY SPEAKING INDISTINCTLY] 158 00:08:08,130 --> 00:08:09,350 LUCY: Why are you so fast? 159 00:08:10,350 --> 00:08:12,570 [GIRLS ARGUING INDISTINCTLY] 160 00:08:20,100 --> 00:08:21,710 JOE: Morning, Richard. 161 00:08:21,760 --> 00:08:23,110 LUKE: Herd of elk did this? 162 00:08:24,850 --> 00:08:26,110 JOE: Not just elk. 163 00:08:27,590 --> 00:08:28,590 Drunk elk. 164 00:08:29,370 --> 00:08:30,940 [LUKE GROANS] 165 00:08:30,980 --> 00:08:33,640 JOE: Old apples ferment on the ground. Gets them drunk. 166 00:08:33,680 --> 00:08:37,160 They... They do this a lot this time of year. 167 00:08:37,900 --> 00:08:40,170 [ELK CHITTERING] 168 00:08:47,570 --> 00:08:48,610 [GRUNTS] 169 00:08:50,660 --> 00:08:51,790 She's wasted. 170 00:08:52,310 --> 00:08:53,350 She's a he. 171 00:08:53,400 --> 00:08:54,530 He's wasted. 172 00:08:55,530 --> 00:08:56,570 [ELK SCREECHES] 173 00:09:08,930 --> 00:09:11,200 [BLAIRE SPEAKING INDISTINCTLY] 174 00:09:13,810 --> 00:09:15,030 Okay. 175 00:09:15,990 --> 00:09:17,120 Okay. 176 00:09:18,990 --> 00:09:20,160 Everything okay, Blaire? 177 00:09:20,950 --> 00:09:22,950 Oh, yeah, I'm sure 178 00:09:22,990 --> 00:09:25,340 it's just me being a worrywart. 179 00:09:25,390 --> 00:09:27,300 I'm sure everything's fine. 180 00:09:27,340 --> 00:09:29,610 How's the estate plan going? It's going well. 181 00:09:29,650 --> 00:09:33,390 I have a handful of questions for you, but getting pretty close. 182 00:09:33,440 --> 00:09:36,830 BLAIRE: Sure, happy to answer any questions. 183 00:09:36,880 --> 00:09:40,440 Well, I noticed your husband has been depositing money into an account, 184 00:09:40,490 --> 00:09:43,010 the Bull Grove Foundation, is that a charity? 185 00:09:43,970 --> 00:09:45,880 Honestly, knowing Frank, 186 00:09:45,930 --> 00:09:49,370 it's probably some sort of bullshit tax shelter or something. [CHUCKLES] 187 00:09:49,410 --> 00:09:51,320 I swear, that man considers each penny 188 00:09:51,370 --> 00:09:53,540 he gives to the tax man a personal affront. 189 00:09:53,590 --> 00:09:55,550 It makes him crazy. 190 00:09:55,590 --> 00:09:59,720 And I just hope that the old fool is okay. 191 00:09:59,770 --> 00:10:01,450 Are you sure you don't wanna talk about it? 192 00:10:04,030 --> 00:10:07,730 Frank was supposed to come home last night from a hunting trip. 193 00:10:07,780 --> 00:10:10,170 I'm sure he's just sleeping one off. Thank you. 194 00:10:10,210 --> 00:10:13,170 He spends half those trips hunting Budweisers. 195 00:10:13,220 --> 00:10:15,480 Why don't I ask Joe to go look for him? No. 196 00:10:16,130 --> 00:10:18,180 But thank you. 197 00:10:18,220 --> 00:10:20,090 I'll just give him a little more time. 198 00:10:21,660 --> 00:10:23,140 How about you? 199 00:10:23,180 --> 00:10:24,180 You need to talk? 200 00:10:25,270 --> 00:10:26,270 What do you mean? 201 00:10:26,880 --> 00:10:29,150 You seem distracted. 202 00:10:29,190 --> 00:10:31,410 I think maybe you still have your pajamas on. 203 00:10:33,060 --> 00:10:34,060 Oh, my God. 204 00:10:36,200 --> 00:10:37,410 I'm sorry if I seem off. 205 00:10:38,460 --> 00:10:39,810 It's a tough day. 206 00:10:39,850 --> 00:10:41,510 I'll bill partial hours for today. 207 00:10:42,330 --> 00:10:44,120 That is not what I meant 208 00:10:44,160 --> 00:10:46,900 and stop negotiating yourself out of pay. 209 00:10:46,950 --> 00:10:50,070 You think that would have been the first thing they taught you in lawyer school. 210 00:10:51,430 --> 00:10:52,430 I'll get back to it. 211 00:10:54,340 --> 00:10:56,260 Why don't you take it home? 212 00:10:56,300 --> 00:10:57,700 You don't have to work here. 213 00:10:58,300 --> 00:10:59,700 Sure. Okay. 214 00:11:21,110 --> 00:11:23,460 Do you guys serve applesauce here? No. 215 00:11:23,500 --> 00:11:25,030 Applesauce is pretty delicious. 216 00:11:25,070 --> 00:11:27,330 My mom used to make it with cinnamon, I think. 217 00:11:27,380 --> 00:11:29,990 I once ate so much I went to the hospital. 218 00:11:30,030 --> 00:11:32,160 You guys should sell artisanal applesauce. 219 00:11:32,210 --> 00:11:33,640 Where'd you get this kid? 220 00:11:33,690 --> 00:11:35,250 They just gave him to me. 221 00:11:35,300 --> 00:11:36,730 Does your boss hate you? 222 00:11:36,780 --> 00:11:39,170 As a matter of fact, he does.[CHUCKLES] 223 00:11:39,220 --> 00:11:40,700 Excuse me.Yeah. 224 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 [MESSAGE PINGS] 225 00:11:56,190 --> 00:11:58,840 Hey, Luke, I got to look into something. 226 00:11:58,890 --> 00:12:01,450 You mind staying here with Richard? 227 00:12:01,500 --> 00:12:03,240 So is this how it's gonna roll with us? 228 00:12:03,810 --> 00:12:05,500 What's that? 229 00:12:05,550 --> 00:12:07,030 You go do the glamorous part 230 00:12:07,070 --> 00:12:08,850 while you leave me behind to clean up. 231 00:12:09,250 --> 00:12:10,250 Yes. 232 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 Have fun. 233 00:12:14,950 --> 00:12:15,950 [ENGINE STARTING] 234 00:12:29,570 --> 00:12:31,050 MARYBETH: Hey, hun, your dad's here. 235 00:12:31,090 --> 00:12:32,920 SHERIDAN: No, Mom! No! 236 00:12:33,840 --> 00:12:35,580 Joe?[SHOTGUN BLASTS] 237 00:12:36,320 --> 00:12:37,750 [SHUDDERS] 238 00:12:40,670 --> 00:12:41,710 [GROANING] 239 00:12:42,800 --> 00:12:43,800 Mom? 240 00:12:46,670 --> 00:12:47,890 [BREATHING HEAVILY] 241 00:12:49,070 --> 00:12:50,290 [DOOR SLAMS][GASPS] 242 00:12:56,290 --> 00:12:58,120 [SCHOOL BELL RINGING] 243 00:12:58,160 --> 00:12:59,470 [GIRL LAUGHING] 244 00:13:01,380 --> 00:13:02,520 [THUDS] 245 00:13:02,560 --> 00:13:05,390 Hey, you did that on purpose. 246 00:13:05,430 --> 00:13:06,910 What's that? 247 00:13:06,960 --> 00:13:08,740 I can't understand you. 248 00:13:08,780 --> 00:13:10,440 Because I don't speak wet weasel. 249 00:13:10,480 --> 00:13:12,000 I'm not a weasel. 250 00:13:12,050 --> 00:13:14,920 No, I thought your house was filled with weasels. 251 00:13:16,010 --> 00:13:17,140 And second-hand kids. 252 00:13:19,180 --> 00:13:21,580 Does it make you feel good to make fun of a little girl? 253 00:13:21,620 --> 00:13:23,010 I'm not a little girl. 254 00:13:25,190 --> 00:13:28,320 You know, in our family, we stand up for each other. 255 00:13:28,370 --> 00:13:30,460 JULIE: Doesn't surprise me. 256 00:13:30,500 --> 00:13:32,890 I thought all those Keeleys abandon their family. 257 00:13:34,030 --> 00:13:35,460 [GRUNTS] 258 00:13:35,510 --> 00:13:38,420 Hey! Hey! Stop it! That's enough. 259 00:13:38,460 --> 00:13:40,470 [ANIMAL GROWLS] 260 00:13:40,510 --> 00:13:41,730 Miss Whiteplume. 261 00:13:41,770 --> 00:13:44,470 Shoving is not okay from either of you. 262 00:13:44,510 --> 00:13:46,120 Miss Whiteplume! Yes, Lucy. 263 00:13:46,430 --> 00:13:47,780 Look! 264 00:13:47,820 --> 00:13:49,390 [SCREECHES] 265 00:13:51,350 --> 00:13:53,130 Everyone to the cafeteria, now! 266 00:14:24,770 --> 00:14:26,030 JOE: Ote Keeley, isn't it? 267 00:14:30,080 --> 00:14:31,300 Hi, this is Marybeth. 268 00:14:31,340 --> 00:14:33,260 Hey. I need you to call me, hun. 269 00:14:38,390 --> 00:14:39,870 [GASPS IN PAIN] 270 00:14:40,310 --> 00:14:41,400 [WHINES] 271 00:14:46,710 --> 00:14:48,060 [SIGHS] 272 00:15:00,420 --> 00:15:01,500 MARYBETH: You're home early. 273 00:15:02,240 --> 00:15:04,070 JOE: Yeah. 274 00:15:04,120 --> 00:15:07,770 I was worried about you when I didn't hear from you. 275 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 Oh. 276 00:15:11,510 --> 00:15:14,780 I turned my ringer off. I was trying to work. 277 00:15:19,610 --> 00:15:23,740 I brought you a coffee and a... And a sandwich. 278 00:15:23,790 --> 00:15:25,050 In case you're hungry. 279 00:15:25,700 --> 00:15:26,880 Thank you. 280 00:15:29,270 --> 00:15:30,270 It's hot. 281 00:15:35,760 --> 00:15:37,060 You know what today is? 282 00:15:39,410 --> 00:15:40,410 Yeah. 283 00:15:42,810 --> 00:15:43,810 You okay? 284 00:15:44,630 --> 00:15:45,850 Yeah, I'm okay. 285 00:15:47,680 --> 00:15:49,680 I was just... I was just worried about you. 286 00:16:01,390 --> 00:16:02,610 A year. 287 00:16:22,590 --> 00:16:27,680 ♪ I've been worryin' all my life 288 00:16:29,330 --> 00:16:34,340 ♪ I've been worryin' all my days 289 00:16:34,380 --> 00:16:36,770 ♪ Oh, it's a shame 290 00:16:39,690 --> 00:16:41,340 ♪ Why I gotta think that way 291 00:16:44,480 --> 00:16:49,310 ♪ I've been wonderin' all my life 292 00:16:50,660 --> 00:16:56,400 ♪ I've been wonderin' all my days 293 00:16:56,450 --> 00:16:59,320 ♪ Oh, sorrow and strife 294 00:17:03,100 --> 00:17:04,760 ♪ Tell me ain't that the life 295 00:17:07,240 --> 00:17:13,640 BOTH: ♪ All I know is life can be a grind 296 00:17:14,810 --> 00:17:17,250 ♪ Sometimes you gotta give it time 297 00:17:18,900 --> 00:17:23,990 ♪ I can't tell you just how deep it goes 298 00:17:27,610 --> 00:17:34,180 ♪ I can't lie to you Tell you it's an easy road 299 00:17:35,660 --> 00:17:40,660 ♪ My mama always told me "Darling, don't give in" 300 00:17:42,320 --> 00:17:44,880 ♪ Sometimes you gotta bare and grin ♪ 301 00:17:51,670 --> 00:17:55,420 [CELL PHONE RINGING] 302 00:17:57,200 --> 00:17:59,160 God, it's the girls' school. [SNIFFLES] 303 00:18:00,470 --> 00:18:01,730 Hello? 304 00:18:03,250 --> 00:18:05,430 Oh. Yeah. Okay. 305 00:18:05,470 --> 00:18:07,040 Hey, they're looking for you. 306 00:18:07,600 --> 00:18:08,820 Me? Yeah. 307 00:18:10,080 --> 00:18:11,870 Why would they want me? I don't know. 308 00:18:15,050 --> 00:18:16,790 This is Joe Pickett. 309 00:18:16,830 --> 00:18:18,270 [CHILDREN SCREAMING EXCITEDLY] 310 00:18:22,230 --> 00:18:24,320 [ANIMAL GRUNTING] 311 00:18:25,580 --> 00:18:26,580 [ALL GASP] 312 00:18:27,190 --> 00:18:28,450 [TRAYS CLAPPING] 313 00:18:28,490 --> 00:18:29,670 Hey! 314 00:18:29,710 --> 00:18:31,410 Come on![GROANING] 315 00:18:36,760 --> 00:18:38,460 Stay back, stay back. 316 00:18:38,500 --> 00:18:41,460 Don't worry, everybody. My dad's here. He'll know what to do. 317 00:18:41,510 --> 00:18:44,730 Hey, Lucy, why don't you help guide your friends back where it's safe, okay? 318 00:18:44,770 --> 00:18:46,510 No way. I want to see this. 319 00:18:47,510 --> 00:18:49,780 Hey! Luke! Luke, stop! 320 00:18:49,820 --> 00:18:50,860 [BUGLING] 321 00:18:51,600 --> 00:18:52,950 Luke, stop! 322 00:18:53,000 --> 00:18:54,690 You've got 50 kids packed in here 323 00:18:54,740 --> 00:18:56,960 and you're picking a fight with a 1,000 pound bull? 324 00:18:57,000 --> 00:18:58,700 Look, he's eating applesauce. 325 00:18:59,870 --> 00:19:01,000 Just sayin'... 326 00:19:02,790 --> 00:19:05,660 Okay, get the... Get the kids back to the classrooms, alright? 327 00:19:05,700 --> 00:19:07,620 Just quietly. Just quietly. 328 00:19:07,660 --> 00:19:10,320 Save us, Dad. Nice and quiet, Lucy. Lucy, quiet. 329 00:19:10,360 --> 00:19:12,410 That's it. That's it. 330 00:19:12,450 --> 00:19:14,320 Luke! Luke, get off your phone. 331 00:19:14,370 --> 00:19:16,800 Wait, wait, wait. I have an idea. I saw it on TikTok. 332 00:19:18,500 --> 00:19:20,590 [BUGLING] 333 00:19:20,630 --> 00:19:21,810 Jesus! 334 00:19:21,850 --> 00:19:24,590 JOE: Luke! Are you okay? Shit! I'm fine! 335 00:19:25,590 --> 00:19:27,600 [BUGLING] 336 00:19:28,550 --> 00:19:30,250 That's it. 337 00:19:30,290 --> 00:19:31,340 Yeah. Look at you. 338 00:19:31,380 --> 00:19:32,990 You got a good feed, huh? 339 00:19:33,600 --> 00:19:34,780 That's it. 340 00:19:34,820 --> 00:19:36,740 [R&B MUSIC PLAYING FROM CAR SPEAKERS] 341 00:19:37,910 --> 00:19:39,130 What the hell is he doing? 342 00:19:41,780 --> 00:19:43,570 Luke, what are you doing? 343 00:19:43,610 --> 00:19:44,920 Elks love Seal. 344 00:19:44,960 --> 00:19:47,270 The singer not the semi-aquatic marine mammal. 345 00:19:47,310 --> 00:19:49,360 I saw this video once...[ELK SCREECHES] 346 00:19:49,400 --> 00:19:52,190 Get in the truck! Luke, turn the music off! 347 00:19:52,750 --> 00:19:54,360 [GLASS BREAKING] 348 00:19:54,410 --> 00:19:56,100 LUKE: I can't. I dropped the phone. 349 00:19:56,580 --> 00:19:58,150 Oh, Jesus! 350 00:19:59,850 --> 00:20:02,200 Wait, wait, wait. I've got something else. 351 00:20:03,680 --> 00:20:06,110 Hey, what are you doing? It's trying to kill us! 352 00:20:06,160 --> 00:20:08,420 And you think blinding ourselves is a good idea? 353 00:20:10,810 --> 00:20:11,900 Oh, shit. 354 00:20:14,690 --> 00:20:15,990 [THUDS][GLASS BREAKING] 355 00:20:17,120 --> 00:20:18,210 [THUDS][LUKE GRUNTS] 356 00:20:20,480 --> 00:20:23,700 That's so embarrassing. I'm sure glad that's not my dad. 357 00:20:23,740 --> 00:20:25,920 Well, your dad's a drunken momma's boy. 358 00:20:25,960 --> 00:20:28,180 I'd be more embarrassed of that if I were you. 359 00:20:30,700 --> 00:20:31,700 Good one. 360 00:20:33,660 --> 00:20:36,010 [ELK THUDS][ALL GASP] 361 00:20:36,060 --> 00:20:38,320 Didn't your truck get destroyed last year, too? 362 00:20:39,410 --> 00:20:41,020 Yep. 363 00:20:41,060 --> 00:20:42,060 It was a nice truck. 364 00:20:42,850 --> 00:20:43,850 Yep. 365 00:20:46,150 --> 00:20:49,030 Mr. Pickett? You're Sheridan's dad, right? I am. 366 00:20:49,070 --> 00:20:52,120 I'm Alisha. I'm the school therapist and guidance counselor. 367 00:20:52,160 --> 00:20:55,250 Sometimes even janitor. Do you mind if I have a word? 368 00:20:55,770 --> 00:20:56,900 Sure. 369 00:20:56,950 --> 00:20:58,300 We can go to my office. 370 00:20:58,340 --> 00:21:00,560 Good? 371 00:21:00,600 --> 00:21:03,820 You know Sheridan's been coming to see me for the last few weeks. 372 00:21:03,870 --> 00:21:05,040 Oh, she has? 373 00:21:05,080 --> 00:21:07,130 I talked to your wife about it. 374 00:21:07,170 --> 00:21:10,350 Something came up today and I wanted to give you a heads up on it. 375 00:21:11,830 --> 00:21:13,530 Sheridan told me that this is 376 00:21:13,570 --> 00:21:16,180 the one year anniversary of the attack on your family. 377 00:21:19,800 --> 00:21:22,010 I didn't know that she was clocking that. 378 00:21:22,060 --> 00:21:23,360 She's a smart girl. 379 00:21:23,410 --> 00:21:24,760 Yeah, she is. 380 00:21:24,800 --> 00:21:26,930 But I want you to know that Sheridan 381 00:21:26,980 --> 00:21:29,540 blames herself for her mom being shot, 382 00:21:29,590 --> 00:21:31,330 and the loss of her little brother. 383 00:21:31,370 --> 00:21:33,160 That's ridiculous. 384 00:21:33,200 --> 00:21:35,110 She's just a kid, 385 00:21:35,160 --> 00:21:37,120 and she had nothing to do with that. 386 00:21:37,160 --> 00:21:39,730 Well, you can know that, and I can know that. 387 00:21:39,770 --> 00:21:42,300 But Sheridan doesn't. 388 00:21:42,340 --> 00:21:43,910 And I think that it could help 389 00:21:43,950 --> 00:21:46,340 if you talked to her and tell her that yourself. 390 00:21:46,390 --> 00:21:48,300 Uh... Yeah. 391 00:21:49,130 --> 00:21:51,480 Okay. Thanks. 392 00:21:54,090 --> 00:21:56,350 Can I... Can I ask you something? 393 00:21:57,140 --> 00:22:00,490 Um, my wife... 394 00:22:04,270 --> 00:22:06,150 What do you say to someone if you can... 395 00:22:06,190 --> 00:22:08,450 If you can see they're hurting, 396 00:22:08,500 --> 00:22:10,060 to make them feel better? 397 00:22:10,110 --> 00:22:12,590 I just, I don't seem to know the right words. 398 00:22:13,680 --> 00:22:15,760 There are no magic words. 399 00:22:15,810 --> 00:22:17,810 Sometimes it just takes holding space 400 00:22:17,850 --> 00:22:20,290 and allowing the other person 401 00:22:20,330 --> 00:22:22,250 and yourself to feel what's real. 402 00:22:22,290 --> 00:22:24,990 Myself? I mean there's enough big feelings in my home 403 00:22:25,030 --> 00:22:27,430 without me getting in on the action. 404 00:22:27,470 --> 00:22:29,390 Well, the feelings are there, 405 00:22:29,430 --> 00:22:31,520 whether we acknowledge them or not, 406 00:22:31,560 --> 00:22:34,130 and they don't stay buried forever. 407 00:22:34,170 --> 00:22:36,570 Let me know if you ever need someone to talk to. 408 00:22:36,610 --> 00:22:39,920 Oh, it's okay. I don't. Thank you. 409 00:22:42,440 --> 00:22:43,490 [EXHALES] 410 00:22:44,360 --> 00:22:46,010 Mom! Mom! 411 00:22:46,060 --> 00:22:48,010 Dad saved the school from a drunk elk! 412 00:22:52,100 --> 00:22:53,850 Hey, Sheri, hold up for a second. 413 00:22:56,850 --> 00:23:00,460 Sheridan, you know that thing that happened last year? 414 00:23:02,030 --> 00:23:03,550 It wasn't your fault. 415 00:23:03,590 --> 00:23:04,640 You know that, right? 416 00:23:07,030 --> 00:23:08,900 I'm the one that got Mom to come here. 417 00:23:10,430 --> 00:23:12,390 Then she got shot, 418 00:23:13,170 --> 00:23:14,170 lost the baby. 419 00:23:15,390 --> 00:23:18,910 Now you and her are always so sad. 420 00:23:19,920 --> 00:23:22,130 Well, we're not... Okay. 421 00:23:22,180 --> 00:23:23,750 No. Okay. Okay. Yeah. 422 00:23:23,790 --> 00:23:25,620 Sometimes we're sad. 423 00:23:25,660 --> 00:23:28,310 But, Sheri, it wasn't your fault. 424 00:23:28,360 --> 00:23:29,620 I want you to hear that. 425 00:23:29,660 --> 00:23:31,360 It was mine. 426 00:23:31,410 --> 00:23:33,540 If I had figured it out sooner, 427 00:23:33,580 --> 00:23:35,580 if I hadn't trusted the wrong guy, 428 00:23:35,630 --> 00:23:37,280 if I hadn't pushed it so hard... 429 00:23:38,670 --> 00:23:40,680 And anyway, it's my job to keep you safe, 430 00:23:40,720 --> 00:23:42,330 not the other way around, okay? 431 00:23:43,460 --> 00:23:45,460 No. We're family. 432 00:23:45,510 --> 00:23:47,420 We're supposed to keep each other safe. 433 00:23:49,680 --> 00:23:52,030 You are a really great kid, you know that? 434 00:23:53,430 --> 00:23:55,780 I'm so proud to be your dad. 435 00:23:56,560 --> 00:23:58,430 Me, too. 436 00:23:58,480 --> 00:24:01,570 Joe, there might be a situation. 437 00:24:03,090 --> 00:24:05,000 Hi, honey. Hi, Mama. 438 00:24:05,960 --> 00:24:07,440 Uh-huh? 439 00:24:07,480 --> 00:24:09,400 Blaire's husband, Frank, went hunting 440 00:24:09,440 --> 00:24:11,360 up over at Swanson Lake with his nephews. 441 00:24:11,400 --> 00:24:13,580 They were supposed to come home last night, 442 00:24:13,620 --> 00:24:15,800 but his nephew's called this morning to say, 443 00:24:15,840 --> 00:24:17,166 they got separated on the mountain, 444 00:24:17,190 --> 00:24:19,580 and nobody's heard from Frank since. 445 00:24:19,630 --> 00:24:21,240 Uh, up on Swanson Lake. 446 00:24:22,110 --> 00:24:23,330 Why? Is that bad? 447 00:24:24,500 --> 00:24:27,200 There's been some weird reports this season. 448 00:24:27,240 --> 00:24:31,070 Um, they call it Bermuda Mountain, like Bermuda Triangle. 449 00:24:31,120 --> 00:24:32,340 There's no GPS service, 450 00:24:32,380 --> 00:24:34,120 and there's a strong magnetic pull 451 00:24:34,160 --> 00:24:35,470 that scrambles compasses. 452 00:24:37,820 --> 00:24:41,740 It would be really easy to get lost if you didn't know the area. 453 00:24:41,780 --> 00:24:43,260 Have you told the sheriff yet? 454 00:24:43,300 --> 00:24:45,910 No. No, Frank wouldn't like that. 455 00:24:45,960 --> 00:24:48,480 I swear that man would rather die alone in the woods 456 00:24:48,530 --> 00:24:49,920 than have me embarrass him 457 00:24:49,960 --> 00:24:52,050 by sending the sheriff out looking for him. 458 00:24:53,050 --> 00:24:54,050 Could you go, Joe? 459 00:24:55,920 --> 00:24:57,230 Could you go look for him? 460 00:24:58,010 --> 00:24:59,010 Yeah, of course. 461 00:24:59,840 --> 00:25:01,320 Yes. Yes, I could. 462 00:25:02,230 --> 00:25:03,450 Will you take your trainee? 463 00:25:04,800 --> 00:25:05,930 No. 464 00:25:05,980 --> 00:25:08,070 He doesn't like horses. 465 00:25:08,110 --> 00:25:09,760 And he wants to be a game warden? 466 00:25:09,810 --> 00:25:11,330 He gave me an hour long speech 467 00:25:11,370 --> 00:25:13,680 about how an ATV is a better horse than a horse. 468 00:25:14,940 --> 00:25:16,470 Oh, I bet you love him.Mmm. 469 00:25:17,210 --> 00:25:18,510 Yeah, it's really working. 470 00:25:25,210 --> 00:25:27,350 Daddy? Yeah. 471 00:25:27,390 --> 00:25:29,310 I don't like it when you leave at night. 472 00:25:31,260 --> 00:25:34,270 Can't you just, I don't know, head out in the morning? 473 00:25:35,660 --> 00:25:37,620 Well, if I did head out in the morning, 474 00:25:37,660 --> 00:25:39,490 then I'd be searching at night. 475 00:25:39,530 --> 00:25:41,450 And if he's hurt, getting there sooner 476 00:25:41,490 --> 00:25:43,230 could make all the difference. 477 00:25:44,060 --> 00:25:45,450 Hey, I'll tell you what. 478 00:25:47,410 --> 00:25:49,800 I have my satellite phone. Okay? 479 00:25:49,850 --> 00:25:52,200 I'm gonna call you every hour to check in, 480 00:25:52,240 --> 00:25:54,640 and I'll set an alarm and everything. 481 00:25:56,200 --> 00:25:58,420 What about when I'm sleeping? 482 00:25:58,460 --> 00:26:01,080 Well, when you're sleeping, then I'll, I'll call, 483 00:26:01,120 --> 00:26:02,250 and I'll let it ring once, 484 00:26:02,290 --> 00:26:03,640 so you know I'm okay. 485 00:26:03,690 --> 00:26:05,490 And then I'm available if you want to call me. 486 00:26:05,950 --> 00:26:07,560 Sound good? 487 00:26:09,170 --> 00:26:10,610 Shake on it. 488 00:26:10,650 --> 00:26:11,780 Okay. 489 00:26:15,920 --> 00:26:17,180 Go brush your teeth. 490 00:26:17,220 --> 00:26:18,220 Twice. 491 00:26:22,920 --> 00:26:24,800 I really appreciate you doing this. 492 00:26:24,840 --> 00:26:26,580 Yeah. 493 00:26:26,620 --> 00:26:28,980 You know there's nothing in this world I wouldn't do for you. 494 00:26:30,190 --> 00:26:31,280 I know. 495 00:26:33,940 --> 00:26:36,290 I just wish, um... 496 00:26:38,370 --> 00:26:41,290 I could be here with you tonight. 497 00:26:41,330 --> 00:26:43,770 I know. Yeah. 498 00:26:46,730 --> 00:26:48,250 I love you, Joe Pickett. 499 00:26:48,300 --> 00:26:49,340 I love you more. 500 00:27:00,220 --> 00:27:01,220 Hey.Mmm. 501 00:27:02,960 --> 00:27:04,010 Be careful. 502 00:27:04,050 --> 00:27:06,100 Yeah. It's my middle name. 503 00:27:06,140 --> 00:27:07,400 Joe Careful Pickett. 504 00:27:18,070 --> 00:27:19,630 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 505 00:27:22,770 --> 00:27:24,250 [CELL PHONE CHIMES] 506 00:27:38,610 --> 00:27:41,090 [PHONE RINGS ONCE] 507 00:28:06,110 --> 00:28:07,550 That's Frank's truck. 508 00:28:21,390 --> 00:28:22,740 Frank Urman? 509 00:28:26,350 --> 00:28:28,050 [RUSTLING] 510 00:28:32,490 --> 00:28:34,400 I'm a state law enforcement officer. 511 00:28:34,880 --> 00:28:35,880 I am armed. 512 00:28:37,840 --> 00:28:38,840 I can hear you. 513 00:28:42,110 --> 00:28:44,070 Best to make yourself known. 514 00:28:44,110 --> 00:28:45,200 [RUSTLING] 515 00:28:45,810 --> 00:28:48,240 Shit. Ah. 516 00:28:49,550 --> 00:28:51,420 Good evening, Warden. 517 00:28:52,330 --> 00:28:54,080 I didn't hear you there. 518 00:28:54,120 --> 00:28:55,550 I'm Dave Farkus. 519 00:28:55,600 --> 00:28:58,040 And, uh, well, you should know, 520 00:28:58,080 --> 00:28:59,990 I voted for you in the last election. 521 00:29:01,210 --> 00:29:03,740 Game Warden's not an elected position. 522 00:29:03,780 --> 00:29:05,610 Wouldn't happen to be night hunting, would you? 523 00:29:07,180 --> 00:29:10,350 You know, hunting after 5:00 p.m, it's illegal. 524 00:29:10,400 --> 00:29:12,050 Well, as it should be. 525 00:29:12,090 --> 00:29:15,920 I was actually, uh, tracking a wounded animal 526 00:29:15,970 --> 00:29:18,360 after accidentally making a bad shot. 527 00:29:19,540 --> 00:29:20,970 And when I finally found it, 528 00:29:22,280 --> 00:29:24,670 the elk was already stripped clean. 529 00:29:24,710 --> 00:29:26,150 Another hunter stole your game meat? 530 00:29:26,190 --> 00:29:27,240 Or a Wendigo. 531 00:29:27,280 --> 00:29:28,370 What? 532 00:29:28,410 --> 00:29:30,150 A Wendigo. 533 00:29:30,630 --> 00:29:31,680 What's that? 534 00:29:31,720 --> 00:29:33,240 Pure evil. 535 00:29:33,290 --> 00:29:34,900 It's, uh... 536 00:29:34,940 --> 00:29:37,340 It's like a zombie cannibal. 537 00:29:37,380 --> 00:29:40,080 One has been haunting these woods for a while now, 538 00:29:40,120 --> 00:29:42,730 ransacking camps and mutilating animals. 539 00:29:44,260 --> 00:29:45,870 You haven't seen a guy up here, have you? 540 00:29:45,910 --> 00:29:47,870 About six feet, burly? 541 00:29:48,780 --> 00:29:50,610 Drives this truck. 542 00:29:50,650 --> 00:29:55,660 Well, I've seen, uh, nobody up here. 543 00:29:56,660 --> 00:29:58,840 Yeah. 544 00:29:58,880 --> 00:30:01,140 Let's just hope the Wendigo hasn't gotten him. 545 00:30:03,140 --> 00:30:04,906 You're not gonna drive home like that, are you? 546 00:30:04,930 --> 00:30:05,930 Like what? 547 00:30:07,580 --> 00:30:10,590 Ah. Drunk. [CHUCKLES] 548 00:30:10,630 --> 00:30:11,980 Dang no. 549 00:30:12,020 --> 00:30:14,070 No, I am a model citizen. 550 00:30:15,030 --> 00:30:16,370 And that's why I always keep 551 00:30:16,420 --> 00:30:18,680 a sleeping bag in my car. 552 00:30:20,290 --> 00:30:21,510 That's not your car. 553 00:30:23,560 --> 00:30:25,510 Sleep tight, Mr. Farkus. 554 00:30:25,560 --> 00:30:27,390 FARKUS: Don't let that Wendigo bite. 555 00:31:04,770 --> 00:31:06,250 [HORSE WHINNIES] 556 00:31:08,820 --> 00:31:09,820 Hey. 557 00:31:15,740 --> 00:31:17,310 [WHISPERING] What's the matter? 558 00:31:17,350 --> 00:31:18,920 Something spooking you, huh? 559 00:31:27,230 --> 00:31:28,930 [IN NORMAL VOICE] Huh. 560 00:31:28,970 --> 00:31:31,710 I guess Dave Farkus wasn't completely full of shit after all. 561 00:31:32,580 --> 00:31:33,710 [HORSE WHINNIES] 562 00:31:35,410 --> 00:31:37,240 Yeah, you're probably right. 563 00:31:43,640 --> 00:31:46,990 Since when does the sun rise in the west? 564 00:31:52,860 --> 00:31:54,860 Frank Urman, 565 00:31:54,910 --> 00:31:57,520 if you can hear me, please respond. 566 00:31:59,390 --> 00:32:01,960 [HORSE WHINNIES]Yeah. 567 00:32:12,530 --> 00:32:13,930 Yeah. Curious, huh? 568 00:32:17,930 --> 00:32:19,190 We'll take that with us. 569 00:32:29,070 --> 00:32:30,070 Easy, easy. 570 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 All right. 571 00:32:45,260 --> 00:32:46,960 Oh, boy. 572 00:32:47,870 --> 00:32:49,310 How's it going, Mom? Oh. 573 00:32:49,350 --> 00:32:50,700 Sweetheart, I'm here for you 574 00:32:50,750 --> 00:32:51,970 on this difficult day. 575 00:32:52,840 --> 00:32:53,920 Oh, that was yesterday. 576 00:32:56,970 --> 00:32:58,670 I... I don't... 577 00:32:58,710 --> 00:33:00,320 I don't know what you want from me. I try. 578 00:33:02,020 --> 00:33:03,540 Thank you. 579 00:33:03,590 --> 00:33:05,370 Mmm. What is this? 580 00:33:05,410 --> 00:33:06,680 My coffee. 581 00:33:07,680 --> 00:33:08,980 You want me to get you one? 582 00:33:09,030 --> 00:33:11,160 Hmm. No. 583 00:33:11,200 --> 00:33:13,030 Caffeine keeps me up at night. 584 00:33:14,900 --> 00:33:16,160 So it has been a year. 585 00:33:17,860 --> 00:33:19,226 When are you gonna let me see my grandkids again? 586 00:33:19,250 --> 00:33:20,560 You can see them anytime, Mom. 587 00:33:20,600 --> 00:33:23,390 Unsupervised, I mean. 588 00:33:23,430 --> 00:33:26,130 I know... I know I made a mistake. A big mistake. 589 00:33:26,170 --> 00:33:28,870 But you cannot keep punishing me, Marybeth. 590 00:33:28,910 --> 00:33:30,196 McLANAHAN: Oh, yeah, there she is. 591 00:33:30,220 --> 00:33:31,870 My little Nutter Butter. 592 00:33:32,740 --> 00:33:35,490 Mmm, mmm, mmm. My woman. 593 00:33:35,530 --> 00:33:36,920 Marybeth.Deputy. 594 00:33:36,970 --> 00:33:38,140 Yeah. 595 00:33:38,190 --> 00:33:40,800 Uh, your mother and I, we, um... 596 00:33:40,840 --> 00:33:42,410 We're concerned about you. 597 00:33:42,450 --> 00:33:44,320 Yeah. How is this difficult day for you? 598 00:33:46,020 --> 00:33:48,020 Mom. 599 00:33:48,060 --> 00:33:50,680 Well, in ten years, he's going to be the sheriff, 600 00:33:50,720 --> 00:33:53,030 and you'll still be married to the game warden. 601 00:33:53,070 --> 00:33:55,900 Well, that's if he doesn't get himself fired again. 602 00:33:55,940 --> 00:33:58,730 [CHUCKLES] Gosh, he makes me laugh. 603 00:33:58,770 --> 00:34:00,990 Especially in bed. I bet. 604 00:34:01,030 --> 00:34:03,860 What do you mean I make you laugh in bed? 605 00:34:03,910 --> 00:34:06,170 I'm teasing you, honey.Okay. 606 00:34:07,480 --> 00:34:10,090 Hey, um, did you tell her the news yet? 607 00:34:10,610 --> 00:34:12,350 News? 608 00:34:12,390 --> 00:34:15,270 Uh, it's true. I do have news. 609 00:34:15,310 --> 00:34:16,440 Oh, God, Mom. 610 00:34:17,090 --> 00:34:18,090 I got a job. 611 00:34:19,440 --> 00:34:21,920 That's great. That's great. 612 00:34:21,970 --> 00:34:23,320 Where? Stockman's Bar. 613 00:34:24,140 --> 00:34:25,580 A bar? 614 00:34:25,620 --> 00:34:26,930 I thought you'd be happy. 615 00:34:26,970 --> 00:34:28,670 Mom, you're doing so well. 616 00:34:28,710 --> 00:34:30,776 You really think a bar is the best place to work for an alcoholic? 617 00:34:30,800 --> 00:34:34,720 Marybeth, you know I hate that "A" word. 618 00:34:34,760 --> 00:34:36,550 Doesn't make it any less true. 619 00:34:36,590 --> 00:34:37,940 [HORN HONKS] 620 00:34:37,980 --> 00:34:39,720 CHARLIE: I miss my baby girl. 621 00:34:39,770 --> 00:34:41,340 Oh, this guy again. 622 00:34:41,380 --> 00:34:43,860 Sir. Sir, please. I miss my daughter. 623 00:34:43,900 --> 00:34:45,406 This is Marissa. Please help me find her. 624 00:34:45,430 --> 00:34:46,900 Thank you. Who is he? 625 00:34:46,950 --> 00:34:50,210 His daughter's missing. He's here to protest. 626 00:34:50,260 --> 00:34:52,650 If you ask me, she probably just ran away. 627 00:34:52,690 --> 00:34:54,700 Did you look for her? McLANAHAN: No, no. 628 00:34:54,740 --> 00:34:56,610 We don't do Native cases. 629 00:34:56,650 --> 00:34:58,270 See, she's on the rez, 630 00:34:58,310 --> 00:35:00,830 so they have their own police force to deal with all that. 631 00:35:00,880 --> 00:35:02,246 Yeah, that's what us officers of the law 632 00:35:02,270 --> 00:35:03,790 call jurisdiction, Marybeth. 633 00:35:03,840 --> 00:35:04,920 Hmm. 634 00:35:04,970 --> 00:35:06,660 Now that I'm thinking about it, 635 00:35:06,710 --> 00:35:08,036 I should probably get on out of here 636 00:35:08,060 --> 00:35:10,410 before they expect me to do something about it. 637 00:35:10,450 --> 00:35:12,240 Like your job? 638 00:35:12,280 --> 00:35:14,720 Well, yeah. Exactly, yeah. 639 00:35:14,760 --> 00:35:17,630 See, if I don't do anything, I don't have to do 640 00:35:17,680 --> 00:35:19,176 the paperwork that goes with it. [CLICKS TONGUE] 641 00:35:19,200 --> 00:35:21,200 [CHUCKLES] It's a win-win, huh? 642 00:35:21,240 --> 00:35:22,550 Come here, you. 643 00:35:22,590 --> 00:35:23,590 Mmm, mmm, mmm.Mmm. 644 00:35:24,250 --> 00:35:25,730 Bye.Ooh. 645 00:35:25,770 --> 00:35:28,300 You should write that down. It's good fatherly advice. 646 00:35:28,340 --> 00:35:31,560 Oh, Mother, he is awful. 647 00:35:31,600 --> 00:35:34,170 Maybe the worst.[SCOFFS] 648 00:35:34,210 --> 00:35:37,570 He's not even close to the worst. 649 00:35:38,570 --> 00:35:39,610 Yeah, you're right. 650 00:35:39,650 --> 00:35:41,570 You should be careful. 651 00:35:41,610 --> 00:35:45,880 I might marry him just to irritate you. 652 00:35:45,920 --> 00:35:47,856 That's a great way to make important life decisions. 653 00:35:47,880 --> 00:35:48,920 Just like you did, 654 00:35:48,970 --> 00:35:50,400 marrying the game warden. 655 00:35:51,140 --> 00:35:52,450 Not why I did it, Mom. 656 00:35:54,100 --> 00:35:56,630 CHARLIE: My baby girl is missing. 657 00:35:56,670 --> 00:35:58,020 I miss my daughter. 658 00:36:02,070 --> 00:36:04,420 Marissa. Please help me find her. 659 00:36:06,030 --> 00:36:07,420 I miss my daughter. 660 00:36:08,730 --> 00:36:11,080 Without closure, there can be no peace. 661 00:36:23,700 --> 00:36:24,700 Hello. 662 00:36:26,700 --> 00:36:28,180 I'm Game Warden Joe Pickett. 663 00:36:28,220 --> 00:36:30,010 I'm looking for a lost hunter. 664 00:36:30,050 --> 00:36:32,100 His name's Frank Urman. 665 00:36:32,140 --> 00:36:33,140 Have you seen him? 666 00:36:37,930 --> 00:36:39,320 Hello? Can you hear me? 667 00:37:09,790 --> 00:37:10,920 JOE: Nice catch. 668 00:37:13,700 --> 00:37:16,230 How many you got there? 669 00:37:16,270 --> 00:37:17,750 Legal limit's six. 670 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 Lost count. 671 00:37:21,800 --> 00:37:23,190 Maybe ten. 672 00:37:23,240 --> 00:37:24,630 JOE: That's a violation. 673 00:37:24,670 --> 00:37:26,150 I'm gonna need to see your license. 674 00:37:26,890 --> 00:37:27,890 Ain't got it on me. 675 00:37:29,420 --> 00:37:31,330 Might be in my bag. 676 00:37:34,070 --> 00:37:35,770 You mind if I take a look? 677 00:37:38,860 --> 00:37:40,170 Is that a yes? 678 00:37:40,210 --> 00:37:41,250 Yup. 679 00:37:42,650 --> 00:37:45,520 While you look, I'm gonna keep fishing. 680 00:37:46,960 --> 00:37:48,170 Suit yourself. 681 00:37:51,130 --> 00:37:56,490 [IN SING-SONG VOICE] Careful what you wish for. 682 00:37:56,530 --> 00:37:58,660 Come again? 683 00:37:58,710 --> 00:38:00,230 I said I'm willing to let this go 684 00:38:01,360 --> 00:38:02,750 if you just turn your horse around 685 00:38:04,150 --> 00:38:06,190 ride back the way you came. 686 00:38:06,240 --> 00:38:09,980 Because if you start messing with me, well... 687 00:38:10,850 --> 00:38:12,240 Well what? 688 00:38:12,290 --> 00:38:14,240 Well, it may not turn out too good. 689 00:38:15,030 --> 00:38:16,460 Are you threatening me? 690 00:38:18,730 --> 00:38:20,470 Just stating a fact. 691 00:38:20,510 --> 00:38:22,300 Like saying the sky is blue. 692 00:38:23,640 --> 00:38:26,780 You've got a choice, is what I'm saying. 693 00:38:26,820 --> 00:38:29,040 Yeah, well, I'm choosing to check your license 694 00:38:29,080 --> 00:38:30,610 because that's my job. 695 00:38:42,840 --> 00:38:44,060 Oops.Yeah. 696 00:38:44,100 --> 00:38:46,190 Oops is right. You hooked me. 697 00:38:46,230 --> 00:38:48,540 I fouled the cast, I guess. 698 00:38:48,580 --> 00:38:50,580 Yeah, seemed deliberate to me. 699 00:38:55,020 --> 00:38:56,760 Maybe if you'd stay clear of my casting lane. 700 00:39:29,360 --> 00:39:30,840 I don't see your license. 701 00:39:30,890 --> 00:39:32,970 Must have left it back at camp then. 702 00:39:33,020 --> 00:39:34,370 Where's your camp? 703 00:39:36,760 --> 00:39:38,070 Up in those trees? 704 00:39:39,590 --> 00:39:43,160 Over the top, down the other side 705 00:39:43,200 --> 00:39:44,770 and up and down another mountain. 706 00:39:45,600 --> 00:39:46,900 Okay, let's go. 707 00:40:08,710 --> 00:40:10,530 You could've just rode away. 708 00:40:18,060 --> 00:40:19,590 JOE: Your name Caleb? 709 00:40:20,850 --> 00:40:22,020 It was written on the pack. 710 00:40:22,680 --> 00:40:24,070 Yup. 711 00:40:24,110 --> 00:40:27,330 Got a last name? Yup. 712 00:40:27,380 --> 00:40:28,600 So, what is it? 713 00:40:29,860 --> 00:40:31,640 Grimmengruber. 714 00:40:31,690 --> 00:40:33,160 Sorry, what? 715 00:40:33,210 --> 00:40:34,820 Grimmengruber. 716 00:40:34,860 --> 00:40:36,560 Most people just say Grim 717 00:40:36,600 --> 00:40:38,000 because they can't pronounce it. 718 00:40:39,910 --> 00:40:41,000 How long you been up here? 719 00:40:41,040 --> 00:40:42,440 This is tough country. 720 00:40:44,260 --> 00:40:46,310 Why just the Old Testament? 721 00:40:48,530 --> 00:40:49,700 I'm not answering any more 722 00:40:49,750 --> 00:40:51,790 of your questions, government man. 723 00:40:51,840 --> 00:40:53,450 [GRUNTS] 724 00:41:10,290 --> 00:41:11,290 [HORSE HUFFS] 725 00:41:11,770 --> 00:41:12,770 Easy. 726 00:41:23,350 --> 00:41:24,520 You found it already? 727 00:41:37,320 --> 00:41:39,010 Why'd you bring him? 728 00:41:40,010 --> 00:41:43,280 I didn't. He just followed me. 729 00:41:43,320 --> 00:41:44,850 I thought we had an agreement 730 00:41:44,890 --> 00:41:47,060 about this sort of thing. 731 00:41:47,110 --> 00:41:48,566 You know what happened the last time you did this. 732 00:41:48,590 --> 00:41:50,550 CALEB: That was different, Camish. You know that. 733 00:41:50,590 --> 00:41:51,770 CAMISH: They're all like that, 734 00:41:52,640 --> 00:41:54,420 every damned one of them. 735 00:41:54,460 --> 00:41:56,550 Especially when they got a badge to hide behind. 736 00:41:57,340 --> 00:41:58,730 What happened last time? 737 00:42:06,000 --> 00:42:07,300 Brothers Grim, huh? 738 00:42:07,350 --> 00:42:08,650 We prefer the Grim Brothers. 739 00:42:10,570 --> 00:42:11,830 Where are you boys from? 740 00:42:15,750 --> 00:42:18,970 How about I just take a look at this fishing license, and then I'll get going? 741 00:42:23,540 --> 00:42:24,580 Well, then, 742 00:42:26,500 --> 00:42:28,760 guess I'll go see if I can find it. 743 00:42:36,900 --> 00:42:39,120 How long you boys been up here? 744 00:42:39,160 --> 00:42:40,340 Is that an official question? 745 00:42:40,380 --> 00:42:42,160 An official question? 746 00:42:43,730 --> 00:42:45,170 Like one I have to answer 747 00:42:45,210 --> 00:42:48,470 or you'll give me a dang ticket or something? 748 00:42:48,520 --> 00:42:50,170 JOE: I was just wondering. 749 00:42:50,210 --> 00:42:53,170 Looks like you've been up here a while, living off the land. 750 00:42:53,220 --> 00:42:55,100 How many deer and elk you boys killed and eaten? 751 00:42:56,960 --> 00:42:59,700 If I don't answer you, it's not because I'm rude, mister, 752 00:42:59,750 --> 00:43:01,840 it's because I don't care to incriminate myself 753 00:43:01,880 --> 00:43:03,920 if it ain't an official question and all. 754 00:43:04,360 --> 00:43:05,710 Okay. 755 00:43:05,750 --> 00:43:08,190 Well, then it's an official question. 756 00:43:08,230 --> 00:43:10,020 If I don't agree to see you as an authority, 757 00:43:10,060 --> 00:43:12,500 then it ain't official. 758 00:43:14,500 --> 00:43:17,110 CALEB: Damned if I can't find it. 759 00:43:17,150 --> 00:43:18,770 There's one other place I can look. 760 00:43:19,590 --> 00:43:20,590 Where is that? 761 00:43:21,860 --> 00:43:24,640 We got a couple of caches back in the trees. 762 00:43:24,680 --> 00:43:26,560 I might have put my license in one of them. 763 00:43:26,900 --> 00:43:27,900 Okay. 764 00:43:29,300 --> 00:43:30,730 I'll follow you. 765 00:43:40,960 --> 00:43:42,570 You ever hear of the Wendigo? 766 00:43:45,050 --> 00:43:46,050 What about it? 767 00:43:48,970 --> 00:43:50,190 Just wondering. 768 00:43:53,890 --> 00:43:56,410 So, who owns these fish you're so worked up about? 769 00:43:58,020 --> 00:43:59,720 What do you mean, who owns them? 770 00:44:00,980 --> 00:44:02,850 Exactly what I asked. 771 00:44:02,900 --> 00:44:05,330 These fish are native cutthroats mainly, 772 00:44:05,380 --> 00:44:07,600 few rainbows planted years ago, right? 773 00:44:07,640 --> 00:44:08,770 [HORSE WHINNIES] 774 00:44:08,820 --> 00:44:11,170 So who owns them? Do you own them? 775 00:44:11,210 --> 00:44:13,690 Is that why you're so worked up? 776 00:44:13,730 --> 00:44:16,910 I work for Wyoming Game and Fish Department. 777 00:44:16,950 --> 00:44:18,960 Note that word "fish." 778 00:44:19,000 --> 00:44:23,130 We're the state agency that's charged with managing our wildlife. 779 00:44:23,180 --> 00:44:24,180 So, you own the fish? 780 00:44:25,090 --> 00:44:26,960 Technically, no. 781 00:44:27,010 --> 00:44:28,636 But we're charged with managing the resource. 782 00:44:28,660 --> 00:44:29,750 Everybody knows this. 783 00:44:30,140 --> 00:44:31,140 Maybe. 784 00:44:33,750 --> 00:44:36,630 But I like to get my mind clear on things. 785 00:44:36,670 --> 00:44:40,060 What you're saying is that American citizens and citizens of this state 786 00:44:40,110 --> 00:44:43,110 have to go out and buy a piece of paper from the state 787 00:44:43,150 --> 00:44:45,500 in order to catch native fish in wild country. 788 00:44:45,550 --> 00:44:49,070 So you're what? Sort of a tax collector for the government then? 789 00:44:50,510 --> 00:44:51,680 So, if you don't own the fish 790 00:44:51,730 --> 00:44:53,340 and you didn't put them here, 791 00:44:53,380 --> 00:44:56,250 what gives you the right to collect a tax on folks like us? 792 00:44:56,300 --> 00:44:57,420 Don't we have a say in this? 793 00:44:58,650 --> 00:45:00,430 You can complain that to the judge. 794 00:45:00,480 --> 00:45:01,716 And does a judge get his paycheck 795 00:45:01,740 --> 00:45:03,090 from the same place you do? 796 00:45:04,960 --> 00:45:07,660 Sounds like a racket to me. 797 00:45:07,700 --> 00:45:11,570 You've got me wondering who the criminal is here and who ain't. 798 00:45:13,710 --> 00:45:14,710 Let's go. 799 00:45:17,710 --> 00:45:19,230 Pissed you off, didn't he? 800 00:45:42,300 --> 00:45:44,870 No. No license here. 801 00:45:48,390 --> 00:45:49,740 Is this a joke? 802 00:45:51,870 --> 00:45:53,350 You didn't even look. 803 00:45:54,660 --> 00:45:56,010 The hell I didn't. 804 00:45:57,270 --> 00:45:59,190 Well, if you do have a valid license, 805 00:45:59,230 --> 00:46:01,360 I'll be able to check it when I'm at a computer. 806 00:46:02,840 --> 00:46:06,720 In the meantime, I'm going to write you a ticket. 807 00:46:06,760 --> 00:46:09,410 Law is that you got to have your license in your possession. 808 00:46:09,460 --> 00:46:11,290 You can't bury it in some hole. 809 00:46:22,170 --> 00:46:23,380 You're funny. 810 00:46:27,040 --> 00:46:29,260 I'm gonna write you another one. 811 00:46:29,300 --> 00:46:31,610 Wanton destruction of game animals. 812 00:46:31,650 --> 00:46:33,570 I saw all those bones you got back there. 813 00:46:33,610 --> 00:46:35,740 You've been poaching game all summer. 814 00:46:40,180 --> 00:46:41,490 Okay. 815 00:46:42,580 --> 00:46:44,450 Let's get back. 816 00:46:45,750 --> 00:46:47,320 If you say so. 817 00:46:55,850 --> 00:46:58,330 There'll be a court date. 818 00:46:58,380 --> 00:47:01,600 If you want to protest, well, you can show up with your license 819 00:47:02,900 --> 00:47:04,290 and make your case. 820 00:47:04,340 --> 00:47:06,470 We can't go see a judge. We got someone... 821 00:47:06,510 --> 00:47:07,950 Shh, Caleb! 822 00:47:24,620 --> 00:47:25,750 [LIGHTER CLICKS] 823 00:47:40,330 --> 00:47:42,290 [ALARM CHIMES] 824 00:48:03,880 --> 00:48:05,970 My phone. Oh, shit. 825 00:48:09,190 --> 00:48:10,190 Shit. 826 00:48:19,370 --> 00:48:21,630 [HORSE HUFFS] 827 00:48:23,590 --> 00:48:24,720 What do you say 828 00:48:24,770 --> 00:48:26,170 we get the hell out of here, Lizzie? 829 00:48:27,120 --> 00:48:29,030 [CELL PHONE CHIMES] 830 00:48:34,430 --> 00:48:35,780 Just call, Joe. 831 00:48:37,080 --> 00:48:38,610 Just call. 832 00:48:38,650 --> 00:48:40,390 [PIANO PLAYING] 833 00:48:43,090 --> 00:48:45,400 ♪ I've been through Reno 834 00:48:45,440 --> 00:48:47,920 ♪ I've been through Beverly Hills 835 00:48:49,490 --> 00:48:51,880 ♪ And I'm here 836 00:48:51,920 --> 00:48:57,060 ♪ Reefer and vino Rest cures religion and pills 837 00:48:57,710 --> 00:49:00,540 ♪ But I'm here 838 00:49:00,580 --> 00:49:04,630 ♪ Been called a commie pinko tool 839 00:49:04,680 --> 00:49:08,900 ♪ Got by it stinko'd by my pool[CHUCKLES] 840 00:49:08,940 --> 00:49:12,810 ♪ I should have gone to an acting school 841 00:49:12,860 --> 00:49:14,950 ♪ That seems clear 842 00:49:16,340 --> 00:49:21,210 ♪ Well, still someone said she's sincere 843 00:49:21,260 --> 00:49:26,130 ♪ And I'm here... ♪ 844 00:49:26,180 --> 00:49:28,400 Might wanna close your mouth there, bubs. 845 00:49:28,440 --> 00:49:31,010 Wind up catching flies in that smelly thing. 846 00:49:32,360 --> 00:49:34,440 She's like an angel. 847 00:49:34,490 --> 00:49:36,140 ♪ Top billing one day... ♪ 848 00:49:36,190 --> 00:49:38,360 She's also my girlfriend. 849 00:49:41,100 --> 00:49:43,320 [CHUCKLES] 850 00:49:43,370 --> 00:49:45,760 Oh, she's way out of your league. 851 00:49:47,330 --> 00:49:52,030 Well, to me, one's league is a state of mind. 852 00:49:53,550 --> 00:49:54,810 But it's not. 853 00:49:54,860 --> 00:49:58,120 And she is way out of yours. 854 00:49:58,160 --> 00:50:00,560 Ah, so you think that she's in your league then, huh? 855 00:50:02,040 --> 00:50:03,650 I mean, do you even own a mirror? 856 00:50:06,350 --> 00:50:07,520 Asshat. 857 00:50:19,100 --> 00:50:20,840 [BIRDS CAWING] 858 00:50:25,020 --> 00:50:26,800 [HORSE WHINNYING][JOE GRUNTS] 859 00:50:28,410 --> 00:50:30,070 [ARROWS WHIZZING] 860 00:50:37,810 --> 00:50:39,160 Lizzie, easy. 861 00:50:40,210 --> 00:50:41,950 [JOE GRUNTING] 862 00:50:42,820 --> 00:50:45,340 Hey! [GRUNTS] Lizzie! 863 00:50:45,390 --> 00:50:47,080 Whoa, whoa, easy! 864 00:50:47,130 --> 00:50:49,260 [WHINNYING] 865 00:50:49,300 --> 00:50:50,650 Easy. 866 00:50:50,690 --> 00:50:53,220 Lizzie. Ah...[CONTINUES WHINNYING] 867 00:50:55,740 --> 00:50:57,660 Oh, God, Lizzie. 868 00:50:57,700 --> 00:50:59,050 Hey. I'm going to... 869 00:50:59,090 --> 00:51:00,700 I'm going to help you out, okay? 870 00:51:00,750 --> 00:51:02,360 We're gonna be okay. 871 00:51:02,400 --> 00:51:03,580 We're gonna be okay. 872 00:51:06,360 --> 00:51:08,630 [JOE GRUNTING] 873 00:51:11,630 --> 00:51:13,670 [GROANS] 874 00:51:19,380 --> 00:51:20,860 [LIZZIE WHINNIES][JOE GRUNTS] 875 00:51:20,900 --> 00:51:22,550 Easy, easy. 875 00:51:23,305 --> 00:52:23,612 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.