Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,557 --> 00:00:16,141
Professor's
lab notes, final entry.
2
00:00:16,142 --> 00:00:20,104
Time has been frozen for
an unknown length of time.
3
00:00:20,105 --> 00:00:21,730
With no time to lose,
4
00:00:21,731 --> 00:00:25,442
I began tunneling through time
in search of Fry and Leela,
5
00:00:25,443 --> 00:00:27,486
only to find them suffering
6
00:00:27,487 --> 00:00:31,198
from a case of extreme old.
7
00:00:31,199 --> 00:00:33,701
Horrified, I offered
to reset the universe
8
00:00:33,702 --> 00:00:36,579
to the instant
before time stopped.
9
00:00:36,580 --> 00:00:38,706
They could be young once more.
10
00:00:38,707 --> 00:00:41,709
Still grotesquely
ugly, but young.
11
00:00:41,710 --> 00:00:44,713
- What do you say?
Wanna go around again?
12
00:00:45,755 --> 00:00:47,131
- I do.
13
00:01:00,145 --> 00:01:03,939
- D-Did someone switch
the universe off and on?
14
00:01:03,940 --> 00:01:06,108
- It feels like we got rebooted!
15
00:01:06,109 --> 00:01:08,527
- Ugh! Why is my beer stale?
16
00:01:10,488 --> 00:01:14,325
Yay! I'm
sharing backwash with friends!
17
00:01:14,326 --> 00:01:15,951
Well, whatever happened
18
00:01:15,952 --> 00:01:18,829
the important thing is it
will never, ever happen...
19
00:01:18,830 --> 00:01:21,498
again.
20
00:01:23,835 --> 00:01:24,793
Robot?
21
00:01:24,794 --> 00:01:26,253
- Nah, I'm just
yankin' your ass.
22
00:01:26,254 --> 00:01:28,380
We're back, baby!
23
00:02:03,792 --> 00:02:06,210
Good
news, everyone!
24
00:02:08,505 --> 00:02:11,299
My new wrinkle
cream has arrived!
25
00:02:12,300 --> 00:02:15,594
Also, we seem to have
survived a massive disruption
26
00:02:15,595 --> 00:02:17,054
in the flow of time.
27
00:02:17,055 --> 00:02:19,348
Did we get older? Younger?
28
00:02:19,349 --> 00:02:22,017
Science holds no answers.
29
00:02:22,018 --> 00:02:23,519
- Does science know
what year it is?
30
00:02:23,520 --> 00:02:25,229
- Science knows everything!
31
00:02:25,230 --> 00:02:27,439
Let's check the atomic calendar.
32
00:02:27,440 --> 00:02:29,275
Hermes,
33
00:02:29,276 --> 00:02:33,153
move that espresso maker out of
the way of the atomic calendar!
34
00:02:36,032 --> 00:02:37,616
Good lord!
35
00:02:37,617 --> 00:02:40,035
It's the year 3023!
36
00:02:42,080 --> 00:02:44,540
- Finally. I thought he'd
never stop yammering.
37
00:02:44,541 --> 00:02:47,668
Oh, I've only
just begun yammering!
38
00:02:47,669 --> 00:02:49,753
I shall now expound
39
00:02:49,754 --> 00:02:52,798
on the science of
explosive botulism.
40
00:02:54,217 --> 00:02:57,970
- Have I really spent
23 years in the future?
41
00:02:57,971 --> 00:03:00,598
- We call it the
present, but spluttever.
42
00:03:00,599 --> 00:03:03,893
- Twenty-three years, and
I've achieved nothing.
43
00:03:03,894 --> 00:03:07,397
Nothing!
- It's really sad, if you think about it.
44
00:03:09,733 --> 00:03:11,275
- Yeah. Laugh all you want,
45
00:03:11,276 --> 00:03:13,235
but I've wasted
enough of my life.
46
00:03:13,236 --> 00:03:16,155
It's time I set myself a goal.
47
00:03:18,825 --> 00:03:20,326
- Stop it!
- Ow!
48
00:03:21,953 --> 00:03:23,705
But he said laugh all you want!
49
00:03:24,748 --> 00:03:28,042
- I don't care. If Fry wants
to set a goal for himself,
50
00:03:28,043 --> 00:03:31,003
we should support him,
not point and laugh.
51
00:03:31,004 --> 00:03:34,465
Oh, right. I forgot to point.
52
00:03:34,466 --> 00:03:35,842
Ow! ZOIDBERG: Ow.
53
00:03:38,887 --> 00:03:42,014
Life's
goal, life's goal...
54
00:03:42,015 --> 00:03:44,892
- Have you considered donating
your legs to the legless?
55
00:03:44,893 --> 00:03:47,144
- Or destroying documents
for the shredder-less?
56
00:03:47,145 --> 00:03:48,520
- Let's leave this up to Fry.
57
00:03:48,521 --> 00:03:50,522
He just needs a little
peace and quiet.
58
00:03:50,523 --> 00:03:52,233
Not on my watch!
59
00:03:54,236 --> 00:03:56,987
- That's it! I've got my goal!
60
00:03:56,988 --> 00:03:58,949
- And so quickly! What is it?
61
00:03:59,449 --> 00:04:01,492
- J, Philip I. Fry.
62
00:04:01,493 --> 00:04:03,953
I-I mean, I, Philip J. Fry,
63
00:04:03,954 --> 00:04:05,663
hereby pledge to watch
64
00:04:05,664 --> 00:04:08,667
every TV show ever made!
65
00:04:10,460 --> 00:04:12,086
I don't know, meatbag.
66
00:04:12,087 --> 00:04:14,547
There's a mighty deep
diaper of content out there.
67
00:04:14,548 --> 00:04:17,467
- I eat diapers for breakfast.
68
00:04:17,926 --> 00:04:19,635
It'll take a lot of sitting,
69
00:04:19,636 --> 00:04:22,388
but with the world's fourth-most
popular streaming service,
70
00:04:22,389 --> 00:04:23,681
I can do it.
71
00:04:23,682 --> 00:04:25,391
I'm subscribing to...
72
00:04:25,392 --> 00:04:26,392
Fulu!
73
00:04:32,107 --> 00:04:34,650
- Leela, aren't you
gonna stop this?
74
00:04:34,651 --> 00:04:37,945
- I should, but I don't
wanna crush his dreams.
75
00:04:37,946 --> 00:04:40,239
Hermes, can you
crush his dreams?
76
00:04:40,240 --> 00:04:44,118
- Oh, no. You're not fobbing
that girlfriend duty off on me.
77
00:04:44,119 --> 00:04:47,371
- A lifetime of laziness
gives me a huge head start.
78
00:04:47,372 --> 00:04:49,999
Watched
it. Watched it.
79
00:04:50,000 --> 00:04:52,459
Hate-watched it.
Hate-watched it twice.
80
00:04:52,460 --> 00:04:55,546
- Kif has a single
friend. His name is Zapp.
81
00:04:55,547 --> 00:04:58,632
- Stop. I said I would
support Fry's dumb goal,
82
00:04:58,633 --> 00:04:59,885
and I will.
83
00:05:00,594 --> 00:05:02,094
I say go for it.
84
00:05:02,095 --> 00:05:03,804
- Thanks, Leela. Ooh!
85
00:05:03,805 --> 00:05:06,557
The Scary Mirror!
That sounds scary.
86
00:05:08,018 --> 00:05:10,436
You're entering
a show that is slightly different
87
00:05:10,437 --> 00:05:13,355
from previous, very
similar shows.
88
00:05:13,356 --> 00:05:15,649
What was once a creepy
story about a book
89
00:05:15,650 --> 00:05:19,111
is now about an E-reader
that's too greasy to hold.
90
00:05:19,112 --> 00:05:21,989
And that one with the
phone call from the devil?
91
00:05:21,990 --> 00:05:24,199
Now, it's a FaceTime
call from the devil.
92
00:05:24,200 --> 00:05:26,785
The devil part didn't
change.
93
00:05:26,786 --> 00:05:30,080
Prepare to see your
unflattering reflection in...
94
00:05:30,081 --> 00:05:32,791
The Scary Mirror.
95
00:05:36,379 --> 00:05:38,547
- Hey, Sniri! Get
off your fat squiggle
96
00:05:38,548 --> 00:05:41,175
and make me a dinner reservation
at Impassable Burger!
97
00:05:41,176 --> 00:05:44,845
And check the price of my NFTs
'cause I'm an important tech guy!
98
00:05:44,846 --> 00:05:48,474
Reservation
confirmed. NFTs worthless.
99
00:05:48,475 --> 00:05:52,436
- What?! You shoulda told me to sell
them! Any idiot could do your job!
100
00:05:55,523 --> 00:05:56,899
What the hell, Sniri?
101
00:05:56,900 --> 00:06:00,778
From now on, I'll be
asking the stupid questions.
102
00:06:00,779 --> 00:06:04,740
Such as, "What's the weather
right outside my damn window?"
103
00:06:04,741 --> 00:06:07,409
And, um, "How does a
steering wheel work?"
104
00:06:13,083 --> 00:06:16,293
- Wow. Whatever just happened
really makes you think.
105
00:06:16,294 --> 00:06:18,045
- It sure do.
106
00:06:18,046 --> 00:06:20,047
TV, dumb it down for me.
107
00:06:22,759 --> 00:06:24,009
- Bam!
108
00:06:24,010 --> 00:06:25,511
- Aw...
109
00:06:28,890 --> 00:06:32,560
What is the
deal with non-binary robots?
110
00:06:34,145 --> 00:06:36,480
Wow. PC Crowd.
111
00:06:39,317 --> 00:06:40,901
- Without Fry's interruptions,
112
00:06:40,902 --> 00:06:43,779
efficiency is up
32 perc... Mm...
113
00:06:43,780 --> 00:06:46,448
- Well, my butt's numb,
and my remote hand is dead,
114
00:06:46,449 --> 00:06:49,451
but all I have left is the
final season of All My Circuits.
115
00:06:49,452 --> 00:06:52,746
- Which final season? They got
canceled, like, three or four times.
116
00:06:52,747 --> 00:06:54,623
- Pfft! Loserama!
117
00:06:54,624 --> 00:06:57,877
- The final final season,
from 10 years ago.
118
00:06:57,878 --> 00:06:59,920
I wonder how many
episodes were in it?
119
00:06:59,921 --> 00:07:02,214
- Mm, twelve... No. Thirteen...
120
00:07:02,215 --> 00:07:03,299
thousand and twenty.
121
00:07:03,300 --> 00:07:06,719
- 13,020? But... But...
122
00:07:06,720 --> 00:07:09,847
I'll never make it!
I'm sorry, Leela.
123
00:07:09,848 --> 00:07:13,392
I'll never be able to watch
enough TV to make you proud of me.
124
00:07:16,646 --> 00:07:19,899
It might
actually be possible.
125
00:07:19,900 --> 00:07:22,276
But... No.
- What? What is it?
126
00:07:22,277 --> 00:07:24,820
- It's risky, but we
have a technology now
127
00:07:24,821 --> 00:07:27,072
that allows you to
watch all the episodes
128
00:07:27,073 --> 00:07:29,158
in one continuous stretch.
129
00:07:29,159 --> 00:07:31,327
We call it... bingeing.
130
00:07:31,328 --> 00:07:33,412
No, no! [gasps] What?
131
00:07:33,413 --> 00:07:35,039
- Sounds great! I'll do it!
132
00:07:35,040 --> 00:07:36,624
- You don't understand, Fry!
133
00:07:36,625 --> 00:07:39,501
Bingeing doesn't mean
what it did in your day!
134
00:07:39,502 --> 00:07:43,088
- Drinking two six-packs and
barfing in my mom's jewelry box?
135
00:07:43,089 --> 00:07:46,967
- Ew! No! It means strapping
into these bingeing goggles
136
00:07:46,968 --> 00:07:49,053
that drill directly
into your brain.
137
00:07:50,263 --> 00:07:52,973
- Fry, don't be
the idiot you are.
138
00:07:52,974 --> 00:07:55,976
Before you go jabbing
into your visual cortex,
139
00:07:55,977 --> 00:07:57,686
I implore you to...
140
00:07:57,687 --> 00:08:00,523
Ow! My cortex!
141
00:08:04,694 --> 00:08:06,237
- I maintain that this is
142
00:08:06,238 --> 00:08:09,114
a catastrophically
boneheaded idea.
143
00:08:09,115 --> 00:08:11,993
But, if you're going to binge,
you'll need a still suit.
144
00:08:13,453 --> 00:08:15,162
- Why is it called a still suit?
145
00:08:15,163 --> 00:08:17,665
- Because you'll be
sitting perfectly still.
146
00:08:17,666 --> 00:08:20,834
And I can't have you
soiling my binge-a-lounger.
147
00:08:20,835 --> 00:08:22,378
- Engage hoses!
148
00:08:23,755 --> 00:08:25,965
- I'm not entirely sure
which is the air hose
149
00:08:25,966 --> 00:08:27,675
and which is the waste hose.
150
00:08:27,676 --> 00:08:30,010
But, live and
learn.
151
00:08:30,011 --> 00:08:32,638
- Farewell, Leela.
And always remember...
152
00:08:36,643 --> 00:08:38,769
♪ All My Circuits
organ theme playing ♪
153
00:08:38,770 --> 00:08:41,313
All My Circuits
is brought to you by...
154
00:08:41,314 --> 00:08:43,274
Honey Bunches of Springs.
155
00:08:43,275 --> 00:08:45,901
Everybody loves Honey
Bunches of Springs!
156
00:08:45,902 --> 00:08:47,778
Except humans.
Fatal for humans.
157
00:08:52,576 --> 00:08:56,620
- Calculon! But you weren't due back
from the time travel convention until...
158
00:08:56,621 --> 00:08:57,955
- Yesterday?!
159
00:09:13,972 --> 00:09:17,349
- He's been streaming for
months without a single break.
160
00:09:17,350 --> 00:09:20,060
- No wonder you find
him so attractive.
161
00:09:20,061 --> 00:09:23,480
- The waste buckets indicate
strong bowel function.
162
00:09:23,481 --> 00:09:26,108
Now, let's see how his
brain is holding up
163
00:09:26,109 --> 00:09:27,776
to this sensory assault.
164
00:09:29,195 --> 00:09:30,404
Oh, dear.
165
00:09:30,405 --> 00:09:33,532
- Is that the TV signal
or Fry's brainwaves?
166
00:09:33,533 --> 00:09:34,825
- Both!
167
00:09:34,826 --> 00:09:38,329
Fry's feeble mind has been
overpowered by the binge.
168
00:09:38,330 --> 00:09:40,748
He's losing touch with reality!
169
00:09:40,749 --> 00:09:42,249
It's true!
170
00:09:42,250 --> 00:09:45,669
He's not responding to any of
the sounds or smells I'm making.
171
00:09:45,670 --> 00:09:49,548
- As long as Fry doesn't run
out of episodes, he'll be okay.
172
00:09:49,549 --> 00:09:53,093
But if he reaches the end
of the series, God forbid,
173
00:09:53,094 --> 00:09:54,929
his consciousness
will be severed!
174
00:09:55,931 --> 00:09:59,892
Much as this hedge clipper
severs Leela's ponytail.
175
00:09:59,893 --> 00:10:02,061
- Hey!
- Oh, boo-hoo!
176
00:10:02,062 --> 00:10:04,772
It's a metaphor. Don't
take it literally.
177
00:10:04,773 --> 00:10:06,941
- But, Fry will
become a vegetable!
178
00:10:06,942 --> 00:10:09,360
- Yum! I mean sad.
179
00:10:10,528 --> 00:10:12,655
- This is all my fault.
180
00:10:12,656 --> 00:10:14,949
Actually, it's
mostly Fry's fault,
181
00:10:14,950 --> 00:10:16,951
but it's a little my fault!
182
00:10:16,952 --> 00:10:18,661
- We have to find some way
183
00:10:18,662 --> 00:10:21,747
to extricate Fry from
Fulu's iron grip.
184
00:10:21,748 --> 00:10:23,624
I'll put on my thinking cap.
185
00:10:25,710 --> 00:10:27,127
- There's not much time.
186
00:10:27,128 --> 00:10:30,381
He's almost out of episodes
of All My Circuits.
187
00:10:30,382 --> 00:10:32,216
- Maybe they'll
drop a new season.
188
00:10:32,217 --> 00:10:34,009
- Eh, fat chance, sweatpants.
189
00:10:34,010 --> 00:10:35,636
It got canceled 10 years ago.
190
00:10:35,637 --> 00:10:38,764
TV shows don't come
back after that. No way!
191
00:10:38,765 --> 00:10:40,683
Not on broadcast or cable.
192
00:10:40,684 --> 00:10:44,353
- What about Fulu? They'll
bring back any old crap!
193
00:10:44,354 --> 00:10:46,313
Good thinking!
194
00:10:46,314 --> 00:10:49,567
Maybe we can get them to reboot
it as a streaming series.
195
00:10:49,568 --> 00:10:53,487
- We'll start a fan campaign,
with letters and a viral hashtag!
196
00:10:53,488 --> 00:10:57,032
- Pfft. That's a recipe for
failure. Let's go punch somebody.
197
00:11:06,251 --> 00:11:07,710
- Have a good one.
198
00:11:07,711 --> 00:11:10,296
- Tell us why you think
you can punch your way
199
00:11:10,297 --> 00:11:12,298
into the Fulu executive suite.
200
00:11:12,299 --> 00:11:14,217
- And if we can
validate your parking.
201
00:11:15,260 --> 00:11:17,219
- Alright. Here's our pitch.
202
00:11:17,220 --> 00:11:19,388
Remember that show
All My Circuits?
203
00:11:19,389 --> 00:11:21,432
- The one that got
canceled three times?
204
00:11:21,433 --> 00:11:22,933
- Exactly!
205
00:11:22,934 --> 00:11:25,061
New episodes of that!
206
00:11:25,562 --> 00:11:27,688
That's our pitch.
- Conferencing.
207
00:11:31,568 --> 00:11:33,236
I'm going to have to say...
208
00:11:33,862 --> 00:11:35,362
- Hard.
- Pass.
209
00:11:35,363 --> 00:11:38,532
- All My Circus reruns have
a devoted robot fan base,
210
00:11:38,533 --> 00:11:41,411
but they rarely buy anything
from our advertisers.
211
00:11:42,954 --> 00:11:46,206
- Correction. New data
indicates a sudden uptick
212
00:11:46,207 --> 00:11:48,042
in buying by viewers.
213
00:11:48,043 --> 00:11:50,212
- Correction. One viewer.
214
00:11:52,255 --> 00:11:54,757
- Sweet jerk venison
of Turkmenistan!
215
00:11:54,758 --> 00:11:57,176
Fry ordered all this junk?
216
00:11:57,177 --> 00:12:00,054
Robot cereal. Robot noodles.
217
00:12:00,055 --> 00:12:02,348
Robot oil. Oh,
wait. That's mine.
218
00:12:02,349 --> 00:12:03,515
- So, what do you say?
219
00:12:03,516 --> 00:12:06,518
How about picking up All My
Circuits for 20 episodes?
220
00:12:06,519 --> 00:12:09,188
- With an option for 20 more!
- Maybe a movie?
221
00:12:09,189 --> 00:12:12,566
- Hm. Against my better
judgment programing,
222
00:12:12,567 --> 00:12:14,860
I'm going to greenlight
the project.
223
00:12:14,861 --> 00:12:17,154
- Woo-hoo!
- Points on the back end!
224
00:12:17,155 --> 00:12:19,615
- Now, there's one teensy hitch.
225
00:12:19,616 --> 00:12:23,244
You know the star of the
show, Calculon? He's dead.
226
00:12:23,245 --> 00:12:25,454
- Everything is negotiable.
227
00:12:28,500 --> 00:12:31,585
- Hell yes, you can
have him! Scale plus 10.
228
00:12:31,586 --> 00:12:34,380
And if he dies
again, no backsies.
229
00:12:34,381 --> 00:12:36,465
Hey, Calculon! CALCULON: Yes?
230
00:12:36,466 --> 00:12:38,342
- You're wanted on set!
231
00:12:38,343 --> 00:12:40,302
- Oh, glorious rapture.
232
00:12:40,303 --> 00:12:43,430
To return to the draped
proscenium once more...
233
00:12:43,431 --> 00:12:46,393
- Will you shut up and get
into the resurrection cannon?
234
00:12:54,734 --> 00:12:58,195
- Alright, it's great to be back.
Truly humbled. All the usual crap.
235
00:12:58,196 --> 00:12:59,906
Places, everyone! Places!
236
00:13:01,950 --> 00:13:03,075
- Ah...
237
00:13:03,076 --> 00:13:05,995
Where is my assistant? I
need help finding my mark.
238
00:13:05,996 --> 00:13:07,997
- Uh, I'm Mark.
239
00:13:07,998 --> 00:13:09,790
More coffee, Mr. Calculon?
240
00:13:09,791 --> 00:13:12,918
- Yes, I do need to
expel more coffee.
241
00:13:17,674 --> 00:13:20,301
Professor
to Hollywood. Come in, Hollywood.
242
00:13:20,302 --> 00:13:23,178
- Talk to me. How many
episodes does Fry have left?
243
00:13:23,179 --> 00:13:25,514
- Two. And one of
them is a clip show.
244
00:13:25,515 --> 00:13:26,557
- But that means...
245
00:13:26,558 --> 00:13:30,102
- Indeed. If you don't crank
out new episodes quickly,
246
00:13:30,103 --> 00:13:32,229
Fry will be dead by lunch.
247
00:13:33,648 --> 00:13:35,232
I'm having ham salad.
248
00:13:35,233 --> 00:13:38,569
- But, this is impossible. To
keep them from running out,
249
00:13:38,570 --> 00:13:41,906
we'll need to produce an
hour-long episode every hour,
250
00:13:41,907 --> 00:13:44,533
nonstop, forever!
251
00:13:44,534 --> 00:13:47,286
- If Law & Order can
do it, so can you.
252
00:13:47,287 --> 00:13:48,830
Professor out!
253
00:13:49,581 --> 00:13:51,582
Futurama is
brought to you by...
254
00:13:52,959 --> 00:13:55,461
- Slurm Zero! None
of the flavor,
255
00:13:55,462 --> 00:13:56,879
all of the addiction!
256
00:13:56,880 --> 00:13:59,381
Whimmy-wham-wham-wozzle!
257
00:14:06,765 --> 00:14:09,225
- Monique, my love.
Will you be my...
258
00:14:09,226 --> 00:14:11,352
- Cut! Next episode! Action!
259
00:14:11,353 --> 00:14:13,688
Plumber?
260
00:14:21,112 --> 00:14:23,572
- Fry better not be
puttin' this robot junk
261
00:14:23,573 --> 00:14:24,990
on the corporate credit card.
262
00:14:24,991 --> 00:14:28,244
That's exclusively for my
one-man business dinners.
263
00:14:28,245 --> 00:14:31,413
- Hermes, quit your low-stakes
embezzling and look at this.
264
00:14:31,414 --> 00:14:34,833
Fry is now streaming
at double speed!
265
00:14:34,834 --> 00:14:37,503
I'll mirror his view on the TV.
266
00:14:37,504 --> 00:14:39,255
Oh, how
I love the illicit thrill
267
00:14:39,256 --> 00:14:41,507
of cheating on my husband with
an actual flesh-and-blood human.
268
00:14:41,508 --> 00:14:44,426
A filthy, filthy human.
So squishy and gooey.
269
00:14:44,427 --> 00:14:46,637
You're like a sexy
water balloon.
270
00:14:46,638 --> 00:14:48,556
The
thrill is all mine, Monique.
271
00:14:48,557 --> 00:14:49,890
I've never been on
a swan boat before.
272
00:14:49,891 --> 00:14:50,933
Calculon!
273
00:14:50,934 --> 00:14:52,726
Monique, how
could you? And with Human Friend,
274
00:14:52,727 --> 00:14:54,270
the very person I've been
cheating on you with.
275
00:14:54,271 --> 00:14:55,729
Calculon, how could you?
276
00:14:55,730 --> 00:14:58,065
And with Human Friend, the very
person I've been cheating on you with.
277
00:14:58,066 --> 00:15:01,402
- Calculon, Monique, how could you?
- Enough. We're stuck in a loop.
278
00:15:01,403 --> 00:15:02,861
- I just hope we can
come to some agreement,
279
00:15:02,862 --> 00:15:04,363
and that this boat can
hold six tons of steel.
280
00:15:08,910 --> 00:15:12,454
- He's streaming at double
speed? Why not just slow it down?
281
00:15:12,455 --> 00:15:16,584
- Because Fry's brain is in a
very precarious binge-state.
282
00:15:16,585 --> 00:15:20,462
Any change, even refilling the
Dorito bowl, could kill him.
283
00:15:20,463 --> 00:15:22,131
Oh, no! PROFESSOR : Oh, yes.
284
00:15:22,132 --> 00:15:25,217
You've got to make
episodes faster. Faster!
285
00:15:25,218 --> 00:15:27,928
- We're already making an
hour-long show every hour.
286
00:15:27,929 --> 00:15:29,930
That's the fastest
it can be done!
287
00:15:29,931 --> 00:15:31,432
Nonsense, Leela.
288
00:15:31,433 --> 00:15:34,518
Why, I am the spokesman
for fast acting.
289
00:15:34,519 --> 00:15:37,521
- You're the spokesman for
fast-acting hemorrhoid cream.
290
00:15:37,522 --> 00:15:39,899
- Your point?
- I have none.
291
00:15:39,900 --> 00:15:43,193
- A robot actor of my
caliber can act at speeds
292
00:15:43,194 --> 00:15:47,072
far beyond what even the greatest
human actors can achieve.
293
00:15:48,074 --> 00:15:51,744
To be or not to be.
That is the question.
294
00:15:51,745 --> 00:15:53,954
Whether 'tis nobler in the
mind to suffer the slings and arrows...
295
00:16:00,378 --> 00:16:02,004
- You missed a line.
296
00:16:02,005 --> 00:16:03,631
- Can you direct
at double speed?
297
00:16:03,632 --> 00:16:05,382
- I don't know. Can you
pay at double scale?
298
00:16:05,383 --> 00:16:08,469
It's not my money. Just
yell action really, really fa...
299
00:16:08,470 --> 00:16:09,512
- Action!
300
00:16:10,347 --> 00:16:12,827
Calculon,
I've come to tell you that...
301
00:16:14,142 --> 00:16:16,143
- Um...
- Cut! What happened?
302
00:16:16,144 --> 00:16:19,898
- The script pages stopped uploading.
- It's those damned lazy writers!
303
00:16:20,899 --> 00:16:23,567
Can't even manage to write an
hour-long episode every 15 minutes.
304
00:16:23,568 --> 00:16:25,737
- I died doing what I hated.
305
00:16:26,988 --> 00:16:28,322
- Can't you just ad lib?
306
00:16:28,323 --> 00:16:31,867
- Asking an actor to ad
lib is like asking a...
307
00:16:31,868 --> 00:16:33,994
guy to... five.
308
00:16:33,995 --> 00:16:35,704
So I'll just
write the scripts.
309
00:16:35,705 --> 00:16:39,041
- Any idiot could be a TV
writer. - Many are.
310
00:16:39,042 --> 00:16:40,459
- How hard can it be?
311
00:16:40,460 --> 00:16:42,127
I love you, Calculon.
312
00:16:42,128 --> 00:16:43,337
Let's do it, baby.
313
00:16:43,338 --> 00:16:44,588
Bender is great.
314
00:16:44,589 --> 00:16:45,965
And fade to black.
315
00:16:45,966 --> 00:16:48,969
- You're hired!
- Hello, Writer's Guild.
316
00:16:57,769 --> 00:16:59,770
I'm afraid
he'll never calculate again.
317
00:16:59,771 --> 00:17:01,564
- Or he'll do so inaccurately.
- Let's do it, baby.
318
00:17:01,565 --> 00:17:02,773
- Bender is great.
- Cut!
319
00:17:02,774 --> 00:17:06,735
Okay, reset for scene 31,652B...
320
00:17:11,116 --> 00:17:13,117
- Was that heart attack
part of the script?
321
00:17:13,118 --> 00:17:15,369
No, but leave it in. It's hilarious.
322
00:17:15,370 --> 00:17:17,162
- Fry's life is on the line.
323
00:17:17,163 --> 00:17:19,790
It's all up to me as
executive producer.
324
00:17:19,791 --> 00:17:22,751
Action! I mean, action!
325
00:17:23,962 --> 00:17:26,380
Louder and funnier!
Smile faster!
326
00:17:26,381 --> 00:17:28,299
Act
better! Less nuance!
327
00:17:28,300 --> 00:17:30,718
That was terrible! Next scene!
328
00:17:30,719 --> 00:17:32,928
Action! Cut! Action! I mean,
cut!
329
00:17:32,929 --> 00:17:36,099
Action! And... cut!
330
00:17:42,272 --> 00:17:45,399
- Wow. Great writing,
everyone. That's a wrap!
331
00:17:45,400 --> 00:17:48,235
What exactly happened in that episode?
332
00:17:48,236 --> 00:17:50,696
I won an
Emmy, that's what.
333
00:17:50,697 --> 00:17:54,450
Okay, everyone,
take five... seconds. Next episode!
334
00:17:54,451 --> 00:17:55,534
- Hang on, Leela.
335
00:17:55,535 --> 00:17:58,913
I think the execubots have
some constructive notes.
336
00:18:03,335 --> 00:18:06,921
- This is very hard for me to
say, Leela, so he'll say it.
337
00:18:06,922 --> 00:18:10,299
- We love everything about this
show. It's not working at all.
338
00:18:10,300 --> 00:18:11,800
You're canceled.
339
00:18:12,928 --> 00:18:16,680
- You'll always be an important
part of the Fulu family.
340
00:18:16,681 --> 00:18:17,806
Get out!
341
00:18:17,807 --> 00:18:20,476
- But, our friend Fry...
342
00:18:20,477 --> 00:18:21,894
He's gonna die...
343
00:18:21,895 --> 00:18:23,395
- Strike the set.
344
00:18:34,783 --> 00:18:36,325
How does a
show get canceled
345
00:18:36,326 --> 00:18:38,160
this many times?
346
00:18:38,161 --> 00:18:39,328
By this many networks?!
347
00:18:40,997 --> 00:18:42,414
- Bad news, Professor.
348
00:18:42,415 --> 00:18:44,375
They won't let us make
any more episodes.
349
00:18:44,376 --> 00:18:46,126
- That is bad news.
350
00:18:46,127 --> 00:18:49,004
Especially since I
have... good news!
351
00:18:49,005 --> 00:18:51,882
Kidnap the actors and
get back here at once!
352
00:18:55,262 --> 00:18:57,972
Fry's down to the
very last episode,
353
00:18:57,973 --> 00:19:00,307
but he still has one slim hope.
354
00:19:00,308 --> 00:19:03,018
We've got to gradually
shift his focus
355
00:19:03,019 --> 00:19:06,188
from the streaming world
back to the real world.
356
00:19:06,189 --> 00:19:08,524
- Is that safe?
- God, no!
357
00:19:08,525 --> 00:19:11,235
While he watches
the finale on Fulu,
358
00:19:11,236 --> 00:19:14,947
you'll simultaneously perform
it live in front of him.
359
00:19:14,948 --> 00:19:17,366
- You're asking me to
perform a second take?
360
00:19:17,367 --> 00:19:18,951
- No, no!
361
00:19:18,952 --> 00:19:22,454
Think of it as live theater for
one unconscious audience member.
362
00:19:22,455 --> 00:19:25,040
- Ah, like the Milwaukee
Shakespeare Festival.
363
00:19:25,041 --> 00:19:26,584
- Exactly!
364
00:19:26,585 --> 00:19:28,627
And action.
365
00:19:34,801 --> 00:19:38,304
Easing Fry back
to normal viewing speed.
366
00:19:43,351 --> 00:19:46,020
Now, we'll gradually
decrease the opacity
367
00:19:46,021 --> 00:19:47,980
of his bingeing goggles.
368
00:19:47,981 --> 00:19:51,817
Gently... Gently...
369
00:19:54,779 --> 00:19:56,947
- Monique, Boxy,
370
00:19:56,948 --> 00:20:00,075
the feelings between each
distinct subset of two of us
371
00:20:00,076 --> 00:20:01,952
are too intense to bear.
372
00:20:01,953 --> 00:20:05,915
We find ourselves the vertices
of a classic love triangle.
373
00:20:05,916 --> 00:20:09,585
- It's a three-variable
equation with only one solution.
374
00:20:09,586 --> 00:20:12,004
X equals suicide.
375
00:20:16,843 --> 00:20:20,763
- Does this love triangle
have room for one more vertex?
376
00:20:20,764 --> 00:20:22,139
- Technically, yes,
377
00:20:22,140 --> 00:20:25,226
though it would then
constitute a love tetrahedron.
378
00:20:25,227 --> 00:20:27,102
Allow me to illustrate
with a model.
379
00:20:30,690 --> 00:20:34,652
Bringing Fry back to reality in three...
380
00:20:34,653 --> 00:20:35,778
Two...
381
00:20:35,779 --> 00:20:37,447
- Hey, where'd I put my cigar?
382
00:20:41,409 --> 00:20:42,493
Zounds!
383
00:20:46,748 --> 00:20:49,833
Thank you... Milwaukee.
384
00:20:55,340 --> 00:20:57,299
- Somebody other
than me do something!
385
00:20:57,300 --> 00:20:58,425
- I'll put out the fire!
386
00:20:59,511 --> 00:21:01,513
- No! That's battery acid!
387
00:21:10,689 --> 00:21:13,274
- Oops.
- He's dead!
388
00:21:13,275 --> 00:21:16,819
I killed him by encouraging
his hopes and dreams!
389
00:21:16,820 --> 00:21:19,697
How could I have
been so stupid?!
390
00:21:22,534 --> 00:21:23,534
- What up?
391
00:21:27,581 --> 00:21:29,999
- I'm afraid I
have bad news, Fry.
392
00:21:30,000 --> 00:21:31,542
You're dead.
- I am?
393
00:21:31,543 --> 00:21:34,378
- Fry! You weren't in the suit?
394
00:21:34,379 --> 00:21:35,671
- What? No.
395
00:21:35,672 --> 00:21:37,840
I got out of that thing,
like, two days ago.
396
00:21:37,841 --> 00:21:39,884
I decided to catch
up on my reading.
397
00:21:39,885 --> 00:21:41,594
I'm sorry, Leela.
398
00:21:41,595 --> 00:21:43,888
You must be pretty
disappointed in me.
399
00:21:43,889 --> 00:21:47,349
- No. I'm just glad you're okay.
400
00:21:47,350 --> 00:21:50,644
And I promise I'll never
be supportive again.
401
00:21:50,645 --> 00:21:52,062
- Thanks, Leela.
402
00:21:52,063 --> 00:21:54,732
You know, I really did
try to achieve my goal.
403
00:21:54,733 --> 00:21:57,192
I even turned up the
playback to double speed,
404
00:21:57,193 --> 00:21:59,570
but I just couldn't get
through the last few episodes.
405
00:21:59,571 --> 00:22:01,780
I mean, they were unwatchable.
406
00:22:01,781 --> 00:22:05,743
The writing and the executive producing
really went downhill towards the end.
407
00:22:05,744 --> 00:22:08,120
- Hey, I may not
be a great writer,
408
00:22:08,121 --> 00:22:10,498
but at least I filled
the allotted air time.
409
00:22:10,999 --> 00:22:12,959
To the second. Fade to black.
410
00:22:17,130 --> 00:22:19,256
- We now go live
to the White House
411
00:22:19,257 --> 00:22:22,843
for the presidential summit on the
dangers of streaming television.
412
00:22:22,844 --> 00:22:25,512
- I understand it's
destroying our young people.
413
00:22:25,513 --> 00:22:28,098
That is my job!
414
00:22:29,100 --> 00:22:31,394
- Aroo!
415
00:22:31,895 --> 00:22:34,939
Now, Mr. Fry, I understand
you recently endured
416
00:22:34,940 --> 00:22:37,691
a terrible ordeal while
doing something stupid
417
00:22:37,692 --> 00:22:39,652
involving streaming television.
418
00:22:39,653 --> 00:22:41,320
- That's right, Your Majesty.
419
00:22:41,321 --> 00:22:43,739
- And what lesson, if
any, did you learn?
420
00:22:43,740 --> 00:22:45,449
- Well, first, I guess,
421
00:22:45,450 --> 00:22:48,452
don't reboot a show if the
quality isn't gonna be there.
422
00:22:52,332 --> 00:22:55,084
But, more importantly,
let me say this.
423
00:22:55,085 --> 00:22:57,628
Viewers must binge responsibly.
424
00:22:57,629 --> 00:23:00,673
The same way they smoke
cigarettes or drink bleach.
425
00:23:00,674 --> 00:23:02,591
In my opinion, they must stream
426
00:23:02,592 --> 00:23:05,761
no more than 10
episodes in a row.
427
00:23:05,762 --> 00:23:07,846
And no less.
428
00:23:10,684 --> 00:23:13,185
But it's not just the
viewers' responsibility.
429
00:23:13,186 --> 00:23:16,564
Any TV show that truly
cares about its audience,
430
00:23:16,565 --> 00:23:19,149
that loves and respects
them, should...
431
00:23:19,150 --> 00:23:23,070
no... must be canceled
every few years.
432
00:23:23,071 --> 00:23:25,990
It's simply the
right thing to do.
433
00:23:29,953 --> 00:23:31,871
Thank you.
434
00:23:35,250 --> 00:23:38,335
- Sobering thoughts from
some drug-addled weirdo.
435
00:23:38,336 --> 00:23:40,796
Goodnight, God bless Earth,
436
00:23:40,797 --> 00:23:42,298
and aroo.
32822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.