All language subtitles for Domina S02E04 - Exile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,755 --> 00:00:18,105 [Octavia] We were all wondering 2 00:00:18,148 --> 00:00:20,846 if you poisoned Marcellus. 3 00:00:20,890 --> 00:00:22,413 I'm sorry, what? 4 00:00:22,457 --> 00:00:25,199 Your husband's been seeing a slave. 5 00:00:25,242 --> 00:00:27,723 It's betrayal, the whole secret life. 6 00:00:27,766 --> 00:00:30,291 I think this is payback for Marcellus. 7 00:00:30,334 --> 00:00:32,075 And I didn't see it. 8 00:00:32,119 --> 00:00:34,121 -Do I know you? -I'm Vilbia. 9 00:00:34,164 --> 00:00:35,426 And I'm the daughter of Augustus. 10 00:00:35,470 --> 00:00:36,688 What do you need, Vilbia? 11 00:00:36,732 --> 00:00:38,038 An audience with Livia Drusilla. 12 00:00:38,081 --> 00:00:39,213 And what do you want with her? 13 00:00:39,256 --> 00:00:42,346 My son-- I want Gaius to adopt him. 14 00:00:42,390 --> 00:00:44,044 I need your support. 15 00:00:44,087 --> 00:00:44,870 I'm running for consul this year. 16 00:00:44,914 --> 00:00:46,176 Expensive. 17 00:00:46,220 --> 00:00:47,395 [Tiberius] Domitius-- 18 00:00:47,438 --> 00:00:49,614 he's ruthless, ambitious. 19 00:00:49,658 --> 00:00:51,964 He's the coldest thing I've ever touched. 20 00:00:52,008 --> 00:00:55,272 Domitius is your direct rival for any kind of power. 21 00:00:55,316 --> 00:00:58,014 Iullus has been intimate with Julia, 22 00:00:58,058 --> 00:01:00,538 Iullus and I, this only happens when I'm pregnant, 23 00:01:00,582 --> 00:01:02,192 so I always know my husband's the father. 24 00:01:02,236 --> 00:01:04,977 Well, the party's over, Julia. So is this. 25 00:01:05,021 --> 00:01:06,153 [Tycho] Porcia. 26 00:01:06,196 --> 00:01:07,676 You are my only family, Livia. 27 00:01:07,719 --> 00:01:09,069 I don't know who else to turn to. 28 00:01:09,112 --> 00:01:10,548 But you need to leave Rome. 29 00:01:10,592 --> 00:01:12,420 Look after my daughter. 30 00:01:12,463 --> 00:01:14,465 -Oh! [laughs] -[Livia] Go to Egypt... 31 00:01:14,509 --> 00:01:16,206 Don't forget me. 32 00:01:16,250 --> 00:01:17,947 ...it's there we find out who was behind the famine, 33 00:01:17,990 --> 00:01:20,515 for sure. 34 00:01:20,558 --> 00:01:21,429 I am pregnant... 35 00:01:21,472 --> 00:01:22,691 [screaming] 36 00:01:22,734 --> 00:01:25,389 ...with your husband's son. 37 00:01:25,433 --> 00:01:26,608 [groans] 38 00:01:26,651 --> 00:01:27,696 Find out who did this. 39 00:01:27,739 --> 00:01:29,176 Whatever it takes. 40 00:01:29,219 --> 00:01:31,003 You betrayed me, my love. 41 00:01:31,047 --> 00:01:34,398 [Gaius] I never cared that she killed Marcellus. 42 00:01:34,442 --> 00:01:37,749 I care that she got caught. 43 00:01:37,793 --> 00:01:38,663 I need you to do something for me. 44 00:01:38,707 --> 00:01:39,925 Divorce? 45 00:01:39,969 --> 00:01:41,101 Exile. 46 00:01:41,144 --> 00:01:43,103 [Tiberius] She's been exiled. 47 00:01:43,146 --> 00:01:45,844 Without the marriage connection, 48 00:01:45,888 --> 00:01:48,064 we're meaningless to him. 49 00:01:48,108 --> 00:01:50,936 We'll never avenge our grandfather 50 00:01:50,979 --> 00:01:53,461 and never restore the republic. 51 00:01:53,503 --> 00:01:57,639 [dramatic music plays] 52 00:02:00,990 --> 00:02:04,559 [applause] 53 00:02:13,220 --> 00:02:15,091 The office of Consul 54 00:02:15,135 --> 00:02:18,138 is the greatest honor Rome can bestow. 55 00:02:18,181 --> 00:02:20,357 It is my honor tonight 56 00:02:20,401 --> 00:02:25,014 to introduce the winners of this year's elections. 57 00:02:25,057 --> 00:02:27,451 Publius Cornelius Scipio! 58 00:02:27,495 --> 00:02:30,062 [applause] 59 00:02:30,106 --> 00:02:32,108 And Lucius Domitius Ahenobarbus. 60 00:02:32,152 --> 00:02:35,590 [applause] 61 00:02:39,246 --> 00:02:40,769 [indistinct conversations] 62 00:02:40,812 --> 00:02:43,031 Anything you need. Always. 63 00:02:45,904 --> 00:02:49,821 ♪♪♪ 64 00:02:49,865 --> 00:02:52,737 [indistinct conversations] 65 00:02:58,787 --> 00:03:01,268 Mother used to love these election night parties. 66 00:03:01,311 --> 00:03:04,227 Bitching, backstabbing... 67 00:03:04,271 --> 00:03:06,142 plots. 68 00:03:08,188 --> 00:03:12,017 I never thought I'd say this, but I'm starting to wonder 69 00:03:12,061 --> 00:03:13,845 whether she's coming back from this. 70 00:03:16,370 --> 00:03:19,460 It's up to us now, brother. 71 00:03:25,683 --> 00:03:26,945 Everything. 72 00:03:26,989 --> 00:03:29,687 ♪♪♪ 73 00:03:34,257 --> 00:03:36,999 No point in being envious, my love. 74 00:03:37,042 --> 00:03:40,916 If you'd taken my advice, Domitius might be ash by now. 75 00:03:42,961 --> 00:03:45,399 Agrippa will be out of Rome in the morning. 76 00:03:45,442 --> 00:03:46,878 I'm going to pop any day now. 77 00:03:46,922 --> 00:03:49,403 Might be our last chance for a long time. 78 00:03:54,886 --> 00:03:56,671 [Marcella] Congratulations, Consul. 79 00:03:56,714 --> 00:03:59,456 You said you'd think about it. 80 00:03:59,500 --> 00:04:03,112 Revenge on Livia is your passion, not mine. 81 00:04:03,155 --> 00:04:04,287 There will never be a better time. 82 00:04:04,331 --> 00:04:06,942 She's alone and weak... 83 00:04:06,985 --> 00:04:08,726 and out of Rome. 84 00:04:08,770 --> 00:04:11,468 She's already dead, Marcella. 85 00:04:11,512 --> 00:04:13,340 -You just haven't noticed. -[man] Well done, Domitius. 86 00:04:13,383 --> 00:04:15,298 -Richly deserved. -Thank you. 87 00:04:16,690 --> 00:04:18,082 [knocks] 88 00:04:18,127 --> 00:04:21,303 Augustus and Agrippa won't live forever, 89 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 and sadly, your mother's gone. 90 00:04:23,350 --> 00:04:26,353 We need to plan for what comes next, 91 00:04:26,396 --> 00:04:30,531 unless we want it to be Domitius. 92 00:04:30,574 --> 00:04:32,010 What did you have in mind? 93 00:04:32,054 --> 00:04:34,448 A Triumvirate. 94 00:04:34,491 --> 00:04:37,189 Everything divided equally between the three of us-- 95 00:04:37,233 --> 00:04:38,321 power, 96 00:04:38,365 --> 00:04:40,976 land, and army. 97 00:04:42,586 --> 00:04:44,893 We'd have to liquidate Domitius. 98 00:04:44,936 --> 00:04:47,069 And his supporters. 99 00:04:51,029 --> 00:04:57,079 [indistinct conversation] 100 00:04:57,122 --> 00:05:00,038 [suspenseful music plays] 101 00:05:00,082 --> 00:05:03,128 ♪♪♪ 102 00:05:11,876 --> 00:05:14,966 I hope we don't have to liquidate Iullus, too. 103 00:05:15,010 --> 00:05:18,753 [drums playing rapidly] 104 00:05:18,796 --> 00:05:21,146 [Domitius] My friends, can I offer either of you a dancer? 105 00:05:21,190 --> 00:05:23,888 [Musca] No. You can scrap the regulations 106 00:05:23,932 --> 00:05:26,108 which limit the height of the tenement buildings. 107 00:05:26,151 --> 00:05:28,676 I still need to see Livia. 108 00:05:28,719 --> 00:05:30,504 She's still away. 109 00:05:30,547 --> 00:05:33,028 I don't know where she is. What can I tell you? 110 00:05:33,071 --> 00:05:35,465 Try asking Piso. 111 00:05:35,509 --> 00:05:36,814 [Gaius] Who's that with Domitius? 112 00:05:36,858 --> 00:05:38,990 Vilbia and his brother. 113 00:05:39,034 --> 00:05:42,472 Businessman, sold votes to Domitius. 114 00:05:42,516 --> 00:05:47,216 -[drums continue beating] -Thank you. 115 00:05:47,259 --> 00:05:50,001 You heard from your wife yet? 116 00:05:51,699 --> 00:05:54,571 Last letter I received was from Egypt, 117 00:05:54,615 --> 00:05:57,182 and that was a while ago. 118 00:05:57,226 --> 00:06:00,316 It's been nearly a year, brother. 119 00:06:00,360 --> 00:06:03,058 You must miss her. 120 00:06:03,101 --> 00:06:04,189 I know I do. 121 00:06:08,150 --> 00:06:11,196 I can't bear this ludicrous charade for another moment. 122 00:06:11,240 --> 00:06:13,808 -What? No, Mother-- -Shh! 123 00:06:13,851 --> 00:06:15,244 -Mother! -Quiet. 124 00:06:15,287 --> 00:06:18,116 [closes door] 125 00:06:18,160 --> 00:06:20,641 I know that nobody is supposed to know 126 00:06:20,684 --> 00:06:23,339 what reallyhappened, 127 00:06:23,383 --> 00:06:27,517 and nobody's allowed to mention it. [sighs] 128 00:06:27,561 --> 00:06:30,259 But you can't keep secrets in this family. 129 00:06:30,302 --> 00:06:33,784 Everybody knows what Livia did to that poor girl. 130 00:06:33,828 --> 00:06:37,135 And you were right to exile her. 131 00:06:37,179 --> 00:06:39,921 You know, it's not natural for a man to be alone, 132 00:06:39,964 --> 00:06:43,968 and as your sister, it is my duty to tell you. 133 00:06:44,012 --> 00:06:45,013 [sighs] 134 00:06:45,056 --> 00:06:47,711 You must divorce Livia now. 135 00:06:47,755 --> 00:06:51,280 You deserve to be free, to get married again 136 00:06:51,323 --> 00:06:56,503 to some nice, young... girl from a suitable family... 137 00:06:58,766 --> 00:07:00,942 ...who can give you a son. [sighs] 138 00:07:00,985 --> 00:07:05,468 Not opinions, 139 00:07:05,512 --> 00:07:08,079 endless scandal. 140 00:07:08,123 --> 00:07:08,950 [sighs] 141 00:07:20,614 --> 00:07:21,571 [door opens] 142 00:07:21,615 --> 00:07:23,530 I'll take that as a yes then. 143 00:07:27,925 --> 00:07:31,363 [serene music playing] 144 00:07:31,407 --> 00:07:33,278 [rooster crows] 145 00:07:34,671 --> 00:07:36,717 [exhales] 146 00:07:57,868 --> 00:07:58,869 [man groans] 147 00:08:05,485 --> 00:08:07,704 -[dishes clattering] -[gasps] 148 00:08:07,748 --> 00:08:10,664 ♪♪♪ 149 00:08:23,938 --> 00:08:24,982 [rooster crows] 150 00:08:25,026 --> 00:08:27,115 [sighs] 151 00:08:28,595 --> 00:08:30,858 [clucks] 152 00:08:30,901 --> 00:08:32,554 Fuck. 153 00:08:32,599 --> 00:08:36,080 [theme music playing] 154 00:09:37,272 --> 00:09:38,882 [Piso sighs] 155 00:09:40,449 --> 00:09:43,626 All your life, Livia, 156 00:09:43,670 --> 00:09:48,544 you've lived with that oath you made to your father. 157 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 You were a child when you made it. 158 00:09:51,939 --> 00:09:53,549 [sighs] 159 00:09:53,593 --> 00:09:56,987 Are you giving up on me, Piso, or just the republic? 160 00:09:57,031 --> 00:09:58,815 Neither. 161 00:09:58,859 --> 00:10:03,124 But I know what a weight it is you carry. 162 00:10:03,167 --> 00:10:05,648 And if you're weary of it all, I'd understand, 163 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 and your father would understand. 164 00:10:07,694 --> 00:10:12,046 He'd want you to find something else to live for. 165 00:10:14,701 --> 00:10:17,747 He would release you. 166 00:10:19,793 --> 00:10:20,620 Don't worry about me. 167 00:10:24,232 --> 00:10:27,235 I don't have to wake up... 168 00:10:27,278 --> 00:10:29,803 every morning and look perfect, 169 00:10:29,846 --> 00:10:33,894 and I don't have to clear up some fucker's mess. 170 00:10:33,937 --> 00:10:38,376 I can be just... 171 00:10:38,420 --> 00:10:40,944 me. 172 00:10:40,988 --> 00:10:42,859 I'm happy. 173 00:10:42,903 --> 00:10:45,775 I don't miss it. 174 00:10:45,819 --> 00:10:47,690 [Piso] This may be your life... 175 00:10:47,734 --> 00:10:49,953 from now on. 176 00:10:49,997 --> 00:10:53,435 Forever. 177 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 Are you prepared for that? 178 00:10:57,221 --> 00:10:59,006 [scoffs] Nah. 179 00:10:59,049 --> 00:11:02,879 Gaius will come. 180 00:11:02,923 --> 00:11:05,360 Someone will come in the end, 181 00:11:05,403 --> 00:11:07,623 some fucker with a mess. 182 00:11:07,667 --> 00:11:10,670 They'll come. 183 00:11:11,975 --> 00:11:16,414 That slave you're sleeping with... 184 00:11:16,458 --> 00:11:17,720 he's getting ideas. 185 00:11:23,247 --> 00:11:26,163 [moaning] 186 00:11:34,737 --> 00:11:36,260 Waiting. 187 00:11:36,304 --> 00:11:38,480 [panting] 188 00:11:38,523 --> 00:11:40,700 [chuckles] What? 189 00:11:40,743 --> 00:11:42,614 [exhales] 190 00:11:42,658 --> 00:11:45,226 We're always waiting for something. 191 00:11:45,269 --> 00:11:47,750 Both of us. 192 00:11:47,794 --> 00:11:50,927 Waiting for this baby, waiting for my husband to die. 193 00:11:50,971 --> 00:11:53,930 Waiting for my father to die. 194 00:11:53,974 --> 00:11:58,456 We're just... waiters. 195 00:11:58,500 --> 00:12:00,589 And people like Domitius don't wait, Iullus. 196 00:12:00,632 --> 00:12:02,460 They take what they want. 197 00:12:05,115 --> 00:12:07,814 Oh, don't worry. 198 00:12:07,857 --> 00:12:10,120 I'm taking it. 199 00:12:14,821 --> 00:12:19,651 [Iullus groans softly] 200 00:12:19,695 --> 00:12:22,480 -[moaning] -[gasps] 201 00:12:22,524 --> 00:12:24,352 -Ah! Ah! -Gently. 202 00:12:24,395 --> 00:12:25,614 -[moans] -Iullus, the baby. 203 00:12:25,657 --> 00:12:27,572 It's coming, now! 204 00:12:27,616 --> 00:12:28,791 Get the midwife! 205 00:12:28,835 --> 00:12:30,662 -Get me home! [groans] -Fuck, oh... 206 00:12:30,706 --> 00:12:32,447 Ugh! 207 00:12:32,490 --> 00:12:34,275 Oh, please, let me live! 208 00:12:34,318 --> 00:12:35,755 Let me live! 209 00:12:35,798 --> 00:12:38,496 Ah! Ah! 210 00:12:38,540 --> 00:12:41,456 [dramatic music playing] 211 00:12:41,499 --> 00:12:43,414 ♪♪♪ 212 00:12:43,458 --> 00:12:45,939 [Prima] Dominus! 213 00:12:45,982 --> 00:12:48,332 [speaks indistinctly] 214 00:12:48,376 --> 00:12:54,904 [dramatic music builds] 215 00:12:54,948 --> 00:12:59,474 You are the most beautiful woman in the whole fucking world! 216 00:12:59,517 --> 00:13:01,128 [baby crying] 217 00:13:01,171 --> 00:13:02,956 Fuck off, Agrippa! 218 00:13:02,999 --> 00:13:05,219 [baby crying] 219 00:13:05,262 --> 00:13:07,830 Four hours from start to finish! I couldn't believe it. 220 00:13:07,874 --> 00:13:11,791 I love you, Julia. 221 00:13:11,834 --> 00:13:14,924 -I love you, too. -I just heard! 222 00:13:14,968 --> 00:13:16,926 Another boy... [laughter] 223 00:13:16,970 --> 00:13:18,972 -Time for a drink. -Always is. 224 00:13:19,015 --> 00:13:23,498 -Yes! -[laughs] 225 00:13:23,541 --> 00:13:24,716 [sighs] 226 00:13:24,760 --> 00:13:30,635 [baby cooing] 227 00:13:30,679 --> 00:13:33,116 [Agrippa] You're a grandfather. 228 00:13:33,160 --> 00:13:36,380 Again. 229 00:13:36,424 --> 00:13:38,818 Since it's you, I don't mind. 230 00:13:41,995 --> 00:13:43,735 Ah. 231 00:13:47,783 --> 00:13:50,133 Lucius Vipsanius Agrippa. 232 00:13:50,177 --> 00:13:53,093 Welcome to Rome. 233 00:13:56,052 --> 00:14:00,535 [serene music playing] 234 00:14:00,578 --> 00:14:02,145 -[Lucius gurgling] -And you, little Gaius, 235 00:14:02,189 --> 00:14:05,061 you get some sleep while you can. 236 00:14:05,105 --> 00:14:09,892 In 20 years, you'll be drilling your cohort and... 237 00:14:09,936 --> 00:14:16,899 flogging the stragglers in some camp somewhere. 238 00:14:16,943 --> 00:14:18,901 And you'll be married, Julila, 239 00:14:18,945 --> 00:14:21,469 with kids of your own, 240 00:14:21,512 --> 00:14:23,210 and your husband stumbling round, 241 00:14:23,253 --> 00:14:24,733 pissed in the nursery. 242 00:14:24,776 --> 00:14:27,605 ♪♪♪ 243 00:14:27,649 --> 00:14:29,172 Hmm. 244 00:14:31,827 --> 00:14:33,437 And... 245 00:14:33,481 --> 00:14:35,700 If Drusus has any boys, 246 00:14:35,744 --> 00:14:37,877 [groans] 247 00:14:37,920 --> 00:14:40,227 I'll set you up with one of them. 248 00:14:42,446 --> 00:14:45,449 [Lucius gurgling] 249 00:14:45,493 --> 00:14:47,799 Magic. 250 00:14:49,149 --> 00:14:51,325 -[indistinct conversation] -[Julia] Let's get out of here. 251 00:14:51,368 --> 00:14:53,066 I want to go shopping so badly. 252 00:14:53,109 --> 00:14:54,458 [Antonia] Were you actually having sex 253 00:14:54,502 --> 00:14:57,026 when the contractions started? 254 00:14:57,070 --> 00:14:58,332 -[Julia] Yes. -[Antonia laughs] 255 00:14:58,375 --> 00:14:59,899 [Julia] I was just about to come. 256 00:14:59,942 --> 00:15:01,813 It was so annoying. I couldn't believe it. 257 00:15:01,857 --> 00:15:03,250 [Antonia laughs] 258 00:15:03,293 --> 00:15:04,555 And where was Agrippa? 259 00:15:04,599 --> 00:15:07,210 He was out of Rome all morning. 260 00:15:07,254 --> 00:15:09,125 We knew it might be our last chance to be together, 261 00:15:09,169 --> 00:15:12,346 before I gave birth. 262 00:15:12,389 --> 00:15:14,652 -Ooh, the gods, I feel faint. -Oh, no. 263 00:15:14,696 --> 00:15:17,568 [suspenseful music playing] 264 00:15:17,612 --> 00:15:20,528 ♪♪♪ 265 00:15:26,360 --> 00:15:27,970 Marcella. 266 00:15:28,014 --> 00:15:29,450 Have you seen the baby? 267 00:15:29,493 --> 00:15:31,800 [door opens] 268 00:15:31,843 --> 00:15:34,585 Uncle? 269 00:15:34,629 --> 00:15:36,674 [door opens] 270 00:15:38,981 --> 00:15:40,156 Uncle. 271 00:15:40,200 --> 00:15:44,682 [door opens] 272 00:15:44,726 --> 00:15:46,510 [door closes] 273 00:15:46,554 --> 00:15:48,251 Can I speak to you? 274 00:15:48,295 --> 00:15:50,732 Now. It's really important. 275 00:15:50,775 --> 00:15:53,430 ♪♪♪ 276 00:15:53,474 --> 00:15:55,824 [sighs] 277 00:16:02,265 --> 00:16:04,833 I hate to be the one to have to tell you this, 278 00:16:04,876 --> 00:16:08,663 but sometimes one has to do unpleasant things, 279 00:16:08,706 --> 00:16:11,013 and I consider it nothing less than my duty 280 00:16:11,057 --> 00:16:13,624 to you and the family. 281 00:16:13,668 --> 00:16:15,583 Is this about your husband? 282 00:16:15,626 --> 00:16:17,150 No, Uncle, It's not about Iullus. 283 00:16:19,979 --> 00:16:21,632 It's about Julia. 284 00:16:21,676 --> 00:16:25,985 ♪♪♪ 285 00:16:29,205 --> 00:16:33,862 [panting] 286 00:16:33,905 --> 00:16:36,256 Capria! Where's the Domina? 287 00:16:36,299 --> 00:16:40,869 [indistinct conversations, horse whinnies] 288 00:16:40,912 --> 00:16:43,785 Julia! 289 00:16:43,828 --> 00:16:46,701 Julia! He knows... Uncle. 290 00:16:46,744 --> 00:16:49,573 -He knows. Marcella told him. -Told him what? 291 00:16:49,617 --> 00:16:51,575 She overheard you and Antonia talking. 292 00:16:51,619 --> 00:16:53,403 She was outside your bedroom. 293 00:16:53,447 --> 00:16:55,362 What? 294 00:16:55,405 --> 00:16:57,973 About your affair with... you know. 295 00:16:58,017 --> 00:17:00,671 I knew the minute I saw her face that she was up to something. 296 00:17:00,715 --> 00:17:02,978 She was always such a sneak! 297 00:17:03,022 --> 00:17:05,589 -Did we mention his name? -No. 298 00:17:05,633 --> 00:17:08,375 Uncle wanted to know, but Marcella couldn't tell him. 299 00:17:08,417 --> 00:17:10,855 Agrippa will kill me. 300 00:17:10,898 --> 00:17:12,727 And Iullus and the children! 301 00:17:12,770 --> 00:17:15,208 -But they're all his! -He won't believe that. 302 00:17:15,251 --> 00:17:16,599 Tell Antonia and Iullus I have to go. 303 00:17:16,644 --> 00:17:18,819 No! You can't just run away! 304 00:17:18,863 --> 00:17:20,300 Not forever! 305 00:17:20,343 --> 00:17:22,388 Protect my children. Swear on all the gods. 306 00:17:22,432 --> 00:17:24,826 I swear. 307 00:17:24,868 --> 00:17:28,786 [dramatic music playing] 308 00:17:28,830 --> 00:17:31,224 ♪♪♪ 309 00:17:36,794 --> 00:17:39,101 Livia! Livia! 310 00:17:39,145 --> 00:17:42,452 Piso says to tell you, someone's come! 311 00:17:44,454 --> 00:17:46,021 So, these are dangerous people, 312 00:17:46,065 --> 00:17:47,979 connected in Rome at a certain level, 313 00:17:48,023 --> 00:17:49,285 and very unpleasant. 314 00:17:49,329 --> 00:17:51,548 Even you need to be careful, 315 00:17:51,592 --> 00:17:54,812 especially now, you're, er, unprotected. 316 00:17:54,856 --> 00:17:57,772 This is Livia Drusilla. 317 00:18:02,168 --> 00:18:04,083 Lady, my name is Vilbia, 318 00:18:04,126 --> 00:18:06,041 and I come humbly to ask for your help. 319 00:18:14,049 --> 00:18:17,487 My grandfather came here on a fishing boat. 320 00:18:17,531 --> 00:18:20,360 Rome, the city of opportunity. 321 00:18:20,403 --> 00:18:21,839 He couldn't read or write 322 00:18:21,883 --> 00:18:23,493 or speak Latin... 323 00:18:23,537 --> 00:18:28,019 but he was smart. He knew how to work. 324 00:18:28,063 --> 00:18:30,413 And now my brother and I have land and businesses 325 00:18:30,457 --> 00:18:32,850 and slaves. 326 00:18:32,894 --> 00:18:35,810 But, of course, it's considered vulgar 327 00:18:35,853 --> 00:18:38,378 to make money through hard work and talent, 328 00:18:38,421 --> 00:18:44,862 and I'll never be accepted, politically or socially, 329 00:18:44,906 --> 00:18:46,212 without the right wife. 330 00:18:49,258 --> 00:18:52,653 Yours is one of the five great families of Rome. 331 00:18:52,696 --> 00:18:56,047 With your influence and personal connections, 332 00:18:56,091 --> 00:18:58,049 I was hoping you would arrange my marriage 333 00:18:58,093 --> 00:19:01,009 to a woman of your class... 334 00:19:01,052 --> 00:19:03,664 in return for my silence. 335 00:19:06,710 --> 00:19:11,585 Everyone knows Augustus has brought in legislation 336 00:19:11,628 --> 00:19:14,065 promoting traditional family values. 337 00:19:14,109 --> 00:19:17,504 How disappointed he would be to find out his stepson, 338 00:19:17,547 --> 00:19:20,289 Tiberius, once drunkenly murdered a teenage girl 339 00:19:20,333 --> 00:19:22,639 in one of my brother's brothels. 340 00:19:22,683 --> 00:19:25,729 Or that his other stepson, Drusus, 341 00:19:25,773 --> 00:19:30,038 owes me hundreds of thousands in gambling debts. 342 00:19:30,081 --> 00:19:32,823 And, yes, I have his signed markers. 343 00:19:32,867 --> 00:19:38,612 As a woman, of course, you might not know 344 00:19:38,655 --> 00:19:41,571 that gambling with dice is illegal in Rome... 345 00:19:41,615 --> 00:19:42,964 by Augustus's own laws. 346 00:19:46,620 --> 00:19:49,449 I'll find you a wife. 347 00:19:49,492 --> 00:19:50,624 Don't make me come back. 348 00:19:50,667 --> 00:19:54,018 [dramatic music playing] 349 00:19:54,062 --> 00:19:57,239 [whispers] Blackmailed by a pimp. 350 00:19:57,283 --> 00:20:01,809 Me, daughter of Marcus Livius Drusus. 351 00:20:01,852 --> 00:20:03,027 Get my sons! 352 00:20:03,071 --> 00:20:05,247 Whoa, whoa, whoa. Is that wise? 353 00:20:05,291 --> 00:20:07,162 All this time you've had no contact, 354 00:20:07,206 --> 00:20:09,120 for their sake, and obviously you're still 355 00:20:09,164 --> 00:20:11,079 toxic, politically and socially. 356 00:20:11,122 --> 00:20:13,124 Get her sons. 357 00:20:13,168 --> 00:20:18,652 ♪♪♪ 358 00:20:18,695 --> 00:20:21,132 -[glass shatters] -You malicious, 359 00:20:21,176 --> 00:20:23,396 stupid, little bitch! 360 00:20:23,439 --> 00:20:25,398 You have destroyed my daughter and her marriage! 361 00:20:25,441 --> 00:20:26,921 [Marcella] What? 362 00:20:26,964 --> 00:20:30,011 How is it my fault that she's a slut? 363 00:20:30,054 --> 00:20:31,491 She took my husband Agrippa, 364 00:20:31,534 --> 00:20:32,883 and now he isn't good enough and... 365 00:20:32,927 --> 00:20:34,276 [scoffs] 366 00:20:34,320 --> 00:20:36,626 I'm supposed to feel sorry for her. 367 00:20:36,670 --> 00:20:39,194 That spoiled little princess bitch! 368 00:20:39,238 --> 00:20:40,413 It serves her right! 369 00:20:40,456 --> 00:20:42,066 Everybody has to bear their sorrows, 370 00:20:42,110 --> 00:20:43,764 and you bear them like a fucking Roman! 371 00:20:43,807 --> 00:20:46,288 -Fuck off. -You do not turn on your family! 372 00:20:46,332 --> 00:20:48,159 [sighs] 373 00:20:48,203 --> 00:20:51,250 [door opens] 374 00:20:53,513 --> 00:20:55,689 Iullus. 375 00:20:55,732 --> 00:20:57,647 Augustus wants us. 376 00:21:06,613 --> 00:21:09,964 [crying] 377 00:21:10,007 --> 00:21:12,532 Who is it this time? 378 00:21:12,575 --> 00:21:15,056 It's Iullus. 379 00:21:15,099 --> 00:21:17,014 I cannot lose another son. 380 00:21:17,058 --> 00:21:18,494 And I cannot lose my daughter! 381 00:21:18,538 --> 00:21:20,844 She has disgraced the family! 382 00:21:20,888 --> 00:21:23,630 -How dare you blame her! -Because she is to blame! 383 00:21:23,673 --> 00:21:25,675 She has fallen well 384 00:21:25,719 --> 00:21:28,025 beneath the required standard, Scribonia. 385 00:21:28,069 --> 00:21:29,766 You have to go to your brother. 386 00:21:29,810 --> 00:21:32,291 You have to go to Livia. Both of you. 387 00:21:32,334 --> 00:21:34,684 [Scribonia] What can she do? 388 00:21:34,728 --> 00:21:36,469 She's gone, and she's never coming back. 389 00:21:36,512 --> 00:21:38,645 [sobbing] 390 00:21:38,688 --> 00:21:40,168 Gaius hates her. 391 00:21:40,211 --> 00:21:42,039 He won't listen to anything she says, 392 00:21:42,083 --> 00:21:43,519 and what can she say anyway? 393 00:21:43,563 --> 00:21:45,521 They did it! 394 00:21:45,565 --> 00:21:47,393 She's not even allowed to enter the gates of Rome. 395 00:21:47,436 --> 00:21:49,177 It's death if she does. 396 00:21:49,220 --> 00:21:50,613 -I thought you'd like that. -[scoffs] 397 00:21:50,657 --> 00:21:52,528 Nobody even knows where she is. 398 00:21:52,572 --> 00:21:55,357 We know where she is. 399 00:21:55,401 --> 00:21:57,620 She killed your son! 400 00:21:57,664 --> 00:22:02,277 Octavia, she killed Marcellus. 401 00:22:02,321 --> 00:22:04,627 [thunder rumbles] 402 00:22:04,671 --> 00:22:07,543 [suspenseful music playing] 403 00:22:07,587 --> 00:22:11,417 ♪♪♪ 404 00:22:21,557 --> 00:22:25,735 My daughter has dishonored her marriage to Agrippa. 405 00:22:25,779 --> 00:22:28,259 [thunder rumbling] 406 00:22:28,303 --> 00:22:31,741 Julia's run. 407 00:22:31,785 --> 00:22:33,874 But I will find her. 408 00:22:36,964 --> 00:22:40,707 If Agrippa finds out, 409 00:22:40,750 --> 00:22:43,623 he will divorce her. 410 00:22:43,666 --> 00:22:47,017 She will be publicly shamed. 411 00:22:47,061 --> 00:22:53,328 Iwill be publicly shamed. 412 00:22:53,372 --> 00:22:55,939 Our relationship would never recover. 413 00:23:05,079 --> 00:23:09,388 Bring me the head of Julia's lover. 414 00:23:11,477 --> 00:23:13,000 I want him found... 415 00:23:14,610 --> 00:23:16,743 Whoever he is. 416 00:23:16,786 --> 00:23:19,354 Whatever it takes. 417 00:23:22,183 --> 00:23:24,315 Of course. 418 00:23:28,581 --> 00:23:30,800 Does anyone know who it is? 419 00:23:30,844 --> 00:23:32,889 Honestly... 420 00:23:32,933 --> 00:23:33,847 I-I'm just shocked. 421 00:23:33,890 --> 00:23:36,110 [Drusus] It's hard to believe. 422 00:23:36,153 --> 00:23:39,853 We need to work together, find this man. 423 00:23:39,896 --> 00:23:42,464 Our wives are all close to Julia. 424 00:23:42,508 --> 00:23:45,032 One of them will know who he is. 425 00:23:47,774 --> 00:23:51,299 ♪♪♪ 426 00:23:54,302 --> 00:23:57,392 -[door closes] -Hey. 427 00:23:57,436 --> 00:23:59,046 We're with you. 428 00:23:59,089 --> 00:24:00,482 We're Romans. 429 00:24:00,526 --> 00:24:02,484 We hold the fucking line together. 430 00:24:02,528 --> 00:24:04,704 He'll hunt me down like a dog. 431 00:24:04,747 --> 00:24:07,358 Antonia will never betray you. 432 00:24:07,402 --> 00:24:10,536 You should probably get over there right now. 433 00:24:16,019 --> 00:24:18,544 Domitius. 434 00:24:18,587 --> 00:24:21,068 ♪♪♪ 435 00:24:21,111 --> 00:24:24,027 What are you doing here? 436 00:24:24,071 --> 00:24:26,377 Julia's lover--who is he? 437 00:24:26,421 --> 00:24:30,425 I don't know. 438 00:24:33,167 --> 00:24:40,391 You're her best friend. 439 00:24:40,435 --> 00:24:41,741 I know you know. 440 00:24:41,784 --> 00:24:45,832 Give me his name. 441 00:24:45,875 --> 00:24:47,573 We know them. 442 00:24:47,616 --> 00:24:50,837 -It must be someone we know. -Ow! You're hurting me! 443 00:24:50,880 --> 00:24:54,318 -Who is he? -Ow, my finger! No... 444 00:24:54,362 --> 00:24:56,407 No. She was too terrified of anyone finding out, 445 00:24:56,451 --> 00:24:57,800 I swear on all the gods, she wouldn't tell me. 446 00:24:57,844 --> 00:24:59,498 She wouldn't even tell me. 447 00:24:59,541 --> 00:25:01,108 -You're lying! -[bone cracks] 448 00:25:01,151 --> 00:25:02,239 Ow! Aah, aah! 449 00:25:02,283 --> 00:25:03,589 -Who is he? -No... 450 00:25:03,632 --> 00:25:05,112 -Who is he? -[sobbing] 451 00:25:05,155 --> 00:25:06,766 Domitius, please, please. 452 00:25:06,809 --> 00:25:08,028 -Domitius, I'm... -Who is he? 453 00:25:08,071 --> 00:25:09,029 [Antonia] He's... 454 00:25:09,072 --> 00:25:10,552 [Domitius groans] 455 00:25:10,596 --> 00:25:12,293 [panting] 456 00:25:12,336 --> 00:25:14,077 -[Domitius groans] -[thuds] 457 00:25:14,121 --> 00:25:16,558 Iullus, no! Iullus! No. 458 00:25:16,602 --> 00:25:18,560 Brother, no. No! 459 00:25:18,604 --> 00:25:20,910 [gasping] 460 00:25:20,954 --> 00:25:23,347 ♪♪♪ 461 00:25:23,391 --> 00:25:25,611 [Antonina] What's happened? 462 00:25:25,654 --> 00:25:27,395 Fuck, I nearly fucking killed him. 463 00:25:27,438 --> 00:25:29,049 It's okay, it's okay. 464 00:25:29,092 --> 00:25:30,790 Fuck. 465 00:25:30,833 --> 00:25:33,009 It's happening! 466 00:25:33,053 --> 00:25:35,621 -The terrible thing. -[retches] 467 00:25:35,664 --> 00:25:38,319 ♪♪♪ 468 00:25:48,285 --> 00:25:50,418 My wife seems to have disappeared. 469 00:25:59,209 --> 00:26:01,168 I see you knew. 470 00:26:05,651 --> 00:26:07,000 I will deal with it. 471 00:26:07,043 --> 00:26:10,569 With what, brother? 472 00:26:10,612 --> 00:26:13,441 With what will you deal? 473 00:26:13,484 --> 00:26:16,400 ♪♪♪ 474 00:26:21,449 --> 00:26:23,103 Where... 475 00:26:23,146 --> 00:26:24,931 is... 476 00:26:24,974 --> 00:26:26,410 my... 477 00:26:26,454 --> 00:26:27,542 wife? 478 00:26:30,371 --> 00:26:33,417 It is my understanding... 479 00:26:33,461 --> 00:26:35,289 Julia has... 480 00:26:38,814 --> 00:26:40,599 ...dishonored her marriage... 481 00:26:42,426 --> 00:26:44,559 ...and her family. 482 00:26:47,867 --> 00:26:50,739 "Dishonored"? 483 00:26:50,783 --> 00:26:54,351 And I will deal with it. 484 00:26:59,530 --> 00:27:02,664 With whom... 485 00:27:02,708 --> 00:27:08,409 has she dishonored it? 486 00:27:08,452 --> 00:27:11,630 I will deal with this. 487 00:27:14,197 --> 00:27:17,331 She is not to be touched. 488 00:27:17,374 --> 00:27:18,680 I don't kill women. 489 00:27:20,203 --> 00:27:24,164 Men, though... 490 00:27:24,207 --> 00:27:26,166 different matter. 491 00:27:26,209 --> 00:27:31,519 She is the bond between us that cannot be broken. 492 00:27:32,738 --> 00:27:34,435 There will be no divorce. 493 00:27:34,478 --> 00:27:36,219 It would shame my family. 494 00:27:36,263 --> 00:27:38,047 And what about my family? 495 00:27:41,268 --> 00:27:43,400 I will deal with her. 496 00:27:43,444 --> 00:27:46,229 I want her... 497 00:27:46,273 --> 00:27:47,927 and the man... 498 00:27:47,970 --> 00:27:49,537 by tomorrow night. 499 00:27:51,278 --> 00:27:53,149 After that, it's over. 500 00:27:56,718 --> 00:27:57,806 If you divorce her... 501 00:27:59,765 --> 00:28:01,723 ...we're finished. 502 00:28:01,767 --> 00:28:05,684 I know. 503 00:28:05,727 --> 00:28:08,382 ♪♪♪ 504 00:28:27,096 --> 00:28:30,056 I'm not tired. 505 00:28:30,099 --> 00:28:30,970 Aren't you sleepy? 506 00:28:31,013 --> 00:28:32,798 [Antonia] Agrippa. 507 00:28:32,841 --> 00:28:35,017 -Get out. -No. 508 00:28:35,061 --> 00:28:36,323 We won't. 509 00:28:36,366 --> 00:28:38,194 -We swore we'd protect them. -Get out! 510 00:28:38,238 --> 00:28:41,284 -Out! Get out! -[all clamoring] 511 00:28:41,328 --> 00:28:43,896 Get out! Get out! 512 00:28:43,939 --> 00:28:46,072 [Lucius crying] 513 00:28:46,115 --> 00:28:46,986 [Vipsania] Father... 514 00:28:47,029 --> 00:28:50,946 [Lucius crying] 515 00:28:50,990 --> 00:28:51,947 Give him to me. 516 00:28:51,991 --> 00:28:53,993 -He's my brother. -No. 517 00:28:54,036 --> 00:28:58,693 [crying continues] 518 00:28:58,737 --> 00:29:00,608 He's my brother. 519 00:29:00,651 --> 00:29:01,827 [Octavia] Agrippa! 520 00:29:01,870 --> 00:29:03,742 [crying continues] 521 00:29:10,618 --> 00:29:11,967 Agrippa, please! 522 00:29:12,011 --> 00:29:13,664 [Lucius crying] 523 00:29:13,708 --> 00:29:14,970 [weapon clanks] 524 00:29:15,014 --> 00:29:17,277 [sobbing] 525 00:29:17,320 --> 00:29:20,889 -[Lucius crying] -[whispers] Go, go. 526 00:29:23,544 --> 00:29:24,545 [sobs] 527 00:29:26,155 --> 00:29:27,853 [Piso] Livia. 528 00:29:27,896 --> 00:29:29,942 Someone else has come. 529 00:29:29,985 --> 00:29:33,641 And unless I'm going blind, it's a fucker with a mess. 530 00:29:33,684 --> 00:29:36,644 [thunderclap] 531 00:29:36,687 --> 00:29:37,645 Livia? 532 00:29:40,039 --> 00:29:43,651 [rooster crows] 533 00:29:48,395 --> 00:29:50,484 [sighs] Why are you still here? 534 00:29:50,527 --> 00:29:51,833 I told you I can't help. 535 00:29:51,877 --> 00:29:53,574 Please. I don't care about myself, 536 00:29:53,617 --> 00:29:55,445 but if they find out about Iullus, 537 00:29:55,489 --> 00:29:57,099 he'll have to take his own life. 538 00:29:57,143 --> 00:29:59,362 Well, Agrippa might kill him first. 539 00:29:59,406 --> 00:30:01,147 Livia, I am begging you. 540 00:30:01,190 --> 00:30:03,149 I told you to end it with Iullus years ago. 541 00:30:03,192 --> 00:30:05,368 Now you get caught. What do you want me to do? 542 00:30:10,286 --> 00:30:13,333 You can stay here for now, but that's all. 543 00:30:13,376 --> 00:30:15,030 "That's all"? 544 00:30:15,074 --> 00:30:16,902 -I'll be exiled. -Well, you get used to it. 545 00:30:16,945 --> 00:30:18,599 You owe us, Livia! 546 00:30:18,642 --> 00:30:20,862 When everyone was saying you killed Marcellus, 547 00:30:20,906 --> 00:30:22,385 me and Iullus, we stood up for you! 548 00:30:22,429 --> 00:30:24,039 Livia, she's here. 549 00:30:26,346 --> 00:30:28,565 Well, I have my own problems. 550 00:30:28,609 --> 00:30:30,045 Stay hidden. He'll send soldiers. 551 00:30:39,707 --> 00:30:41,622 I'm not running. 552 00:30:41,665 --> 00:30:43,363 [weapon clanking] 553 00:30:43,406 --> 00:30:44,103 Not from this. 554 00:30:48,585 --> 00:30:51,240 I am going to see Livia. 555 00:30:58,465 --> 00:31:00,902 -Porcia. -Cousin. 556 00:31:00,946 --> 00:31:03,470 I thought you were never gonna speak to me again. 557 00:31:03,513 --> 00:31:05,820 Well, you weren't straight with me. 558 00:31:05,864 --> 00:31:07,909 I was in a difficult position. 559 00:31:07,953 --> 00:31:10,216 Underneath Crassus with your legs open. 560 00:31:12,871 --> 00:31:14,873 I heard you've been traveling. 561 00:31:16,396 --> 00:31:17,919 [scoffs] 562 00:31:17,963 --> 00:31:20,748 How have you been? 563 00:31:20,791 --> 00:31:22,532 You must know that I'm living under the charity 564 00:31:22,576 --> 00:31:26,058 of my great uncle, Junius. 565 00:31:26,101 --> 00:31:28,930 Oh, is it true what they say about him? 566 00:31:28,974 --> 00:31:30,018 Worse. 567 00:31:30,062 --> 00:31:31,715 He's completely impotent 568 00:31:31,759 --> 00:31:33,717 and makes me submit to cunnilingus. 569 00:31:33,761 --> 00:31:37,112 Yep. Debases himself like a slave. 570 00:31:37,156 --> 00:31:39,071 What's it like? 571 00:31:39,114 --> 00:31:40,289 [Porcia] Cunnilingus? 572 00:31:40,333 --> 00:31:44,250 Well, Junius is 82, 573 00:31:44,293 --> 00:31:47,993 but I'm just a poor widow, so there it is. 574 00:31:51,648 --> 00:31:54,477 I got you a husband, if you want. 575 00:31:54,521 --> 00:31:57,219 -Is that why you sent for me? -Your age. 576 00:31:57,263 --> 00:32:00,440 Healthy, good-looking and rich. 577 00:32:00,483 --> 00:32:02,703 But? 578 00:32:02,746 --> 00:32:04,792 He's a businessman. 579 00:32:07,969 --> 00:32:09,753 I will pay you well, 580 00:32:09,797 --> 00:32:12,800 and the marriage will buy me some time. 581 00:32:16,108 --> 00:32:18,545 Will it buy me some forgiveness? 582 00:32:21,287 --> 00:32:23,332 Stay to dinner. Hmm? 583 00:32:23,376 --> 00:32:24,594 [exhales] 584 00:32:26,683 --> 00:32:28,250 [lowered voice] I just want you to kill him. 585 00:32:28,294 --> 00:32:30,861 You're supposed to be the mediator. 586 00:32:30,905 --> 00:32:32,820 Kill him later, then. 587 00:32:38,608 --> 00:32:41,002 Thank you both for coming. 588 00:32:41,046 --> 00:32:43,265 Iullus? 589 00:32:43,309 --> 00:32:45,354 Hmm. 590 00:32:45,398 --> 00:32:48,140 I was wrong to interfere. 591 00:32:48,183 --> 00:32:49,750 Forgive me. 592 00:32:49,793 --> 00:32:52,796 I thought that I could help you talk to my sister. 593 00:32:52,840 --> 00:32:57,366 She'll return to your house this morning. 594 00:32:57,410 --> 00:32:59,803 For what it's worth, 595 00:32:59,847 --> 00:33:03,155 she's the only person in this family incapable of lying. 596 00:33:03,198 --> 00:33:05,853 She doesn't know who Julia was with. 597 00:33:05,896 --> 00:33:08,769 Domitius? 598 00:33:08,812 --> 00:33:10,553 [Domitius] Our fathers were friends. 599 00:33:10,597 --> 00:33:13,469 -They fought together. -And died together. 600 00:33:18,474 --> 00:33:20,215 When all this is over, 601 00:33:20,259 --> 00:33:22,478 we should talk about the future, you and me. 602 00:33:22,522 --> 00:33:24,698 Rome needs leaders. 603 00:33:24,741 --> 00:33:29,268 Let's do that. 604 00:33:29,311 --> 00:33:31,009 Off you go, then. 605 00:33:36,884 --> 00:33:38,059 [sighs] 606 00:33:40,627 --> 00:33:42,020 [Domitius] Nothing yet. 607 00:33:42,063 --> 00:33:44,979 [Iullus] Apologies from Drusus and Tiberius. 608 00:33:45,023 --> 00:33:47,634 They left before dawn. 609 00:33:47,677 --> 00:33:50,071 They might have a lead on Julia. 610 00:33:50,115 --> 00:33:52,160 I had to tell Agrippa. 611 00:33:52,204 --> 00:33:56,469 We have until tonight to find Julia. 612 00:33:56,512 --> 00:33:58,514 She will give us the man. We will give him to Agrippa. 613 00:33:58,558 --> 00:34:00,647 It's my only shot at making this right. 614 00:34:00,690 --> 00:34:04,346 Marcella has given us a list of people 615 00:34:04,390 --> 00:34:06,783 who might be hiding Julia. 616 00:34:06,827 --> 00:34:10,091 You two will organize the search with Strabo and the Praetorians, 617 00:34:10,135 --> 00:34:12,092 my authority, 618 00:34:12,137 --> 00:34:14,878 but nobody can know what you're looking for. 619 00:34:14,922 --> 00:34:18,099 Domitius, 620 00:34:18,143 --> 00:34:21,233 there's a house I want you to search personally. 621 00:34:29,154 --> 00:34:30,893 Drusus. 622 00:34:30,938 --> 00:34:33,331 Julia. 623 00:34:35,551 --> 00:34:36,509 [horse whinnies] 624 00:34:36,552 --> 00:34:38,206 How's Iullus? 625 00:34:38,250 --> 00:34:39,164 Well, he's busy looking for himself 626 00:34:39,206 --> 00:34:40,382 so Agrippa can kill him. 627 00:34:40,426 --> 00:34:41,949 Tiberius. 628 00:34:41,992 --> 00:34:43,820 -Well, how does she think he is? -[Julia] Well, fuck you! 629 00:34:43,864 --> 00:34:45,648 I'm glad we killed your stupid, fucking terrapin! 630 00:34:46,996 --> 00:34:48,085 Fuck! 631 00:34:56,355 --> 00:34:57,573 [Drusus] We got your message, Mother. 632 00:34:57,617 --> 00:35:01,447 Piso told us about Vilbia. 633 00:35:01,490 --> 00:35:02,970 We're both very sorry. 634 00:35:03,013 --> 00:35:05,668 [chuckles] 635 00:35:05,712 --> 00:35:07,931 Sorry? 636 00:35:09,324 --> 00:35:10,238 [Livia sighs] 637 00:35:17,027 --> 00:35:20,205 Oh. I missed you. 638 00:35:20,248 --> 00:35:22,990 I missed you. 639 00:35:26,515 --> 00:35:30,215 Oh, fuck it. You know, I was no kind of mother. 640 00:35:30,258 --> 00:35:32,869 Babies are boring. So are children. 641 00:35:34,523 --> 00:35:37,178 And I loved... [sighs] parties and politics, 642 00:35:37,222 --> 00:35:39,006 but I mean, who doesn't? 643 00:35:41,400 --> 00:35:44,098 And I hated housework, too. 644 00:35:44,142 --> 00:35:48,407 All that...Roman matron shit. 645 00:35:48,450 --> 00:35:50,060 Is that so bad? 646 00:35:50,104 --> 00:35:52,715 Livia! Soldiers! 647 00:35:52,759 --> 00:35:55,370 They're searching the house. 648 00:35:55,414 --> 00:35:58,025 Stay here, out of sight, all of you. 649 00:35:58,068 --> 00:36:00,158 [cup clatters] 650 00:36:05,424 --> 00:36:06,860 [Domitius] Livia. 651 00:36:06,903 --> 00:36:09,341 I'm glad to see you well. 652 00:36:09,384 --> 00:36:11,299 [Livia] Domitius. 653 00:36:11,343 --> 00:36:12,996 -What's going on? -[Domitius laughs] 654 00:36:13,040 --> 00:36:15,085 Looking for Julia, apparently. 655 00:36:15,129 --> 00:36:18,045 Caesar wishes his daughter returned to him today 656 00:36:18,088 --> 00:36:21,004 to avert a severe political difficulty. 657 00:36:21,048 --> 00:36:24,573 If she's not back by nightfall, 658 00:36:24,617 --> 00:36:26,227 her personal slaves 659 00:36:26,271 --> 00:36:30,188 will be interrogated under torture. 660 00:36:30,231 --> 00:36:33,669 They will give him the name of Julia's lover. 661 00:36:33,713 --> 00:36:36,194 Wow. 662 00:36:36,237 --> 00:36:37,891 But why are you telling me this? 663 00:36:37,934 --> 00:36:41,199 Honestly, I have no idea. 664 00:36:41,242 --> 00:36:44,202 But Augustus asked me to mention it 665 00:36:44,245 --> 00:36:45,899 if I happened to bump into you. 666 00:36:45,942 --> 00:36:48,249 [suspenseful music plays 667 00:36:48,293 --> 00:36:50,947 How's your wife? 668 00:36:50,991 --> 00:36:53,776 Antonia's well, thank you. 669 00:36:56,083 --> 00:36:57,911 And I'm sure we both look forward 670 00:36:57,954 --> 00:37:01,088 to seeing you back in Rome... soon. 671 00:37:01,131 --> 00:37:04,831 Hmm. As do I. 672 00:37:09,836 --> 00:37:12,142 Well, send her my love. 673 00:37:12,186 --> 00:37:15,102 ♪♪♪ 674 00:37:21,151 --> 00:37:23,502 -[footsteps retreat] -[under breath] Fuck. 675 00:37:23,545 --> 00:37:26,200 [Marcella] Wait here. 676 00:37:26,244 --> 00:37:27,897 How could you do this? 677 00:37:27,941 --> 00:37:29,986 Well, I didn't ask her to betray her husband. 678 00:37:31,553 --> 00:37:34,426 [Soldier] Take it all off. 679 00:37:34,469 --> 00:37:36,689 Everything off. 680 00:37:36,732 --> 00:37:39,561 [Antonina] What's going on? We wait for the Dominus. 681 00:37:39,605 --> 00:37:42,564 There's no need for that. 682 00:37:42,608 --> 00:37:45,132 Their clothes will remain on. 683 00:37:45,175 --> 00:37:47,917 Analysis. 684 00:37:47,961 --> 00:37:51,443 Julia's slaves will give up Iullus. 685 00:37:51,486 --> 00:37:55,316 There's now no scenario in which he survives, 686 00:37:55,360 --> 00:37:58,711 which simplifies your plans for the succession. 687 00:37:58,754 --> 00:38:00,669 It might have to come to that in the end, anyway. 688 00:38:00,713 --> 00:38:04,107 -[sighs] -What? 689 00:38:04,151 --> 00:38:08,155 Iullus thinks he's going to share power with me and Drusus. 690 00:38:08,198 --> 00:38:10,679 What? 691 00:38:10,723 --> 00:38:15,336 He certainly won't like us handing it back to the Senate. 692 00:38:15,380 --> 00:38:17,860 Otherwise, the beneficiary of this mess is Domitius. 693 00:38:17,904 --> 00:38:19,122 [scoffs] Of course. 694 00:38:19,166 --> 00:38:21,777 With you in exile and Agrippa estranged, 695 00:38:21,821 --> 00:38:24,345 a space opens up right next to Augustus. 696 00:38:24,389 --> 00:38:27,217 And we don't want that, do we? Mother? 697 00:38:28,915 --> 00:38:33,223 If anyone can get Agrippa to back off, it's you. 698 00:38:33,267 --> 00:38:34,703 [Piso] Am I missing something? 699 00:38:34,747 --> 00:38:37,227 Is Julia not the fucker with the mess 700 00:38:37,271 --> 00:38:39,969 that we were hoping for that gets you back in the game, 701 00:38:40,013 --> 00:38:41,841 remind your husband that you're still alive? 702 00:38:41,884 --> 00:38:44,452 Why should I? Why should I help Julia? 703 00:38:44,496 --> 00:38:47,455 Hmm? Her mother put me here. 704 00:38:47,499 --> 00:38:48,587 You helped with that yourself. 705 00:38:48,630 --> 00:38:51,154 [Drusus] And Iullus is one of us! 706 00:38:51,198 --> 00:38:52,765 -[rapid footsteps approach] -[Ursa] Livia. 707 00:38:57,552 --> 00:39:00,425 [chickens clucking] 708 00:39:03,253 --> 00:39:04,298 [horse blustering] 709 00:39:18,399 --> 00:39:20,053 So, you're aware of the situation? 710 00:39:22,316 --> 00:39:23,665 Yeah. 711 00:39:27,365 --> 00:39:30,803 Iullus was a beautiful little boy. 712 00:39:30,846 --> 00:39:32,848 Image of his father. 713 00:39:32,892 --> 00:39:36,243 Sometimes even now, I feel like I'm seeing a ghost. 714 00:39:40,769 --> 00:39:43,381 He is just my stepson. 715 00:39:43,424 --> 00:39:48,124 But he is... 716 00:39:48,168 --> 00:39:50,910 He's the only son I have now. 717 00:39:50,953 --> 00:39:58,439 [mournful music playing] 718 00:39:58,483 --> 00:40:03,096 You are the only one that can move my brother 719 00:40:03,139 --> 00:40:05,141 and control Agrippa. 720 00:40:07,317 --> 00:40:09,189 Yeah, I know. 721 00:40:09,232 --> 00:40:10,712 -I know. -Hmm. 722 00:40:12,148 --> 00:40:15,282 You owe me, Livia. 723 00:40:15,325 --> 00:40:17,023 You owe me this. 724 00:40:21,636 --> 00:40:24,160 I don't know how. 725 00:40:24,204 --> 00:40:27,642 I don't. 726 00:40:27,686 --> 00:40:30,210 I'm sorry, I'm sorry. 727 00:40:31,820 --> 00:40:37,260 [dramatic music plays] 728 00:40:37,304 --> 00:40:44,485 [panting] 729 00:40:44,529 --> 00:40:48,097 ♪♪♪ 730 00:40:58,325 --> 00:41:00,196 Oh. 731 00:41:02,851 --> 00:41:04,679 Oh, right. 732 00:41:07,334 --> 00:41:08,161 Right. 733 00:41:10,729 --> 00:41:15,821 [door creaks open] 734 00:41:15,864 --> 00:41:16,735 What? 735 00:41:16,778 --> 00:41:18,519 [Iullus] Nothing. 736 00:41:18,563 --> 00:41:19,868 We've been out looking for Julia. 737 00:41:19,912 --> 00:41:21,870 Oh, stop it. 738 00:41:21,914 --> 00:41:22,958 It's not fair. 739 00:41:27,354 --> 00:41:28,964 I don't know why I did it. 740 00:41:29,008 --> 00:41:32,838 I didn't think. I just did it. 741 00:41:32,881 --> 00:41:33,795 Now everyone hates me. 742 00:41:37,843 --> 00:41:39,540 Yes. 743 00:41:47,069 --> 00:41:48,549 [Livia] Are you ready? 744 00:41:48,593 --> 00:41:52,074 [Livia sighs] 745 00:41:52,118 --> 00:41:53,859 There's no other way. 746 00:41:53,902 --> 00:41:55,643 You must go to your father and confess. 747 00:41:55,687 --> 00:41:58,385 You must tell him everything. 748 00:41:58,428 --> 00:42:01,649 If you don't, your slaves will betray Iullus anyway. 749 00:42:01,693 --> 00:42:04,173 There must be blood. 750 00:42:04,217 --> 00:42:06,393 The men will have it, Agrippa will have it. 751 00:42:06,436 --> 00:42:09,918 You can still save yourself and your marriage. 752 00:42:09,962 --> 00:42:12,573 Your father will forgive you because he has to. 753 00:42:12,617 --> 00:42:16,142 He cannot allow a divorce with Agrippa. 754 00:42:16,185 --> 00:42:18,927 So, you just go and tell them exactly what I told you. 755 00:42:18,971 --> 00:42:20,668 Tiberius will go with you. 756 00:42:20,712 --> 00:42:22,844 Can't it be Drusus? 757 00:42:22,888 --> 00:42:25,760 Oh, he has his own mess to clear up. 758 00:42:27,893 --> 00:42:29,895 Don't worry. 759 00:42:29,938 --> 00:42:31,766 [horse blusters] 760 00:42:33,463 --> 00:42:35,074 Right. 761 00:42:35,117 --> 00:42:38,773 You, um... 762 00:42:38,817 --> 00:42:42,603 Porcia--she has agreed to marry Vilbia for the family. 763 00:42:42,647 --> 00:42:45,171 You will take her back to Rome and arrange it. 764 00:42:45,214 --> 00:42:48,740 -Now? -Right now. 765 00:42:48,783 --> 00:42:52,352 ♪♪♪ 766 00:42:54,267 --> 00:42:55,616 Yes. 767 00:42:55,660 --> 00:42:59,359 [dog barking] 768 00:42:59,402 --> 00:43:01,274 [gate opens] 769 00:43:03,972 --> 00:43:06,148 No sign of Julia. 770 00:43:06,192 --> 00:43:08,586 -Livia? -[doors close] 771 00:43:08,629 --> 00:43:09,935 She was there, yes. 772 00:43:09,978 --> 00:43:13,199 What did she say? 773 00:43:13,242 --> 00:43:16,376 She asked after my wife. 774 00:43:16,419 --> 00:43:19,205 [exhales deeply] 775 00:43:19,248 --> 00:43:26,604 We're waiting for Agrippa. 776 00:43:28,518 --> 00:43:30,651 -[woman whimpers] -[exhales deeply] 777 00:43:30,695 --> 00:43:33,611 [serene music playing] 778 00:43:33,654 --> 00:43:41,749 ♪♪♪ 779 00:43:50,149 --> 00:43:52,760 Will they make it back by nightfall? 780 00:43:58,723 --> 00:44:01,247 Just about. 781 00:44:01,290 --> 00:44:04,206 [indistinct conversations] 782 00:44:04,250 --> 00:44:05,512 That should be it. Write it down. 783 00:44:05,555 --> 00:44:06,818 [Drusus] Vilbia! 784 00:44:06,861 --> 00:44:08,820 Drusus! 785 00:44:08,863 --> 00:44:11,561 -My mother sends you a wife. -That was fast. 786 00:44:11,605 --> 00:44:15,174 My mother's very efficient, and she always keeps her word. 787 00:44:15,217 --> 00:44:17,480 This is Porcia, 788 00:44:17,524 --> 00:44:19,004 daughter of the Senator Marcus Porcius Cato, 789 00:44:19,047 --> 00:44:22,834 and a close relative of ours. 790 00:44:22,877 --> 00:44:24,139 She's a widow, 791 00:44:24,183 --> 00:44:25,488 and desperate to get away from her guardian 792 00:44:25,532 --> 00:44:27,012 who always treats her badly. 793 00:44:27,055 --> 00:44:28,535 My mother will pay the dowry. 794 00:44:28,578 --> 00:44:30,015 Can she have children? 795 00:44:30,058 --> 00:44:32,844 I gave my first husband two sons. 796 00:44:32,887 --> 00:44:34,149 They both died young. 797 00:44:34,193 --> 00:44:35,585 And you will marry me? 798 00:44:35,629 --> 00:44:39,415 I will. 799 00:44:39,459 --> 00:44:40,590 Her guardian's in Rome expecting you now. 800 00:44:40,634 --> 00:44:43,550 Now? 801 00:44:43,593 --> 00:44:45,508 My mother wants the terms of the marriage contract 802 00:44:45,552 --> 00:44:47,685 agreed in principle tonight, 803 00:44:47,728 --> 00:44:49,425 so there's no further misunderstandings 804 00:44:49,469 --> 00:44:51,166 between our families. 805 00:44:51,210 --> 00:44:54,474 I'll take care of everything. 806 00:44:54,517 --> 00:45:00,436 [indistinct conversations] 807 00:45:00,480 --> 00:45:03,526 We're going to be relatives, you and I. 808 00:45:03,570 --> 00:45:06,529 [Drusus] I might pay you back one day. 809 00:45:06,573 --> 00:45:08,706 [laughter] 810 00:45:16,670 --> 00:45:20,326 [suspenseful music playing] 811 00:45:20,369 --> 00:45:23,416 ♪♪♪ 812 00:45:30,553 --> 00:45:32,294 Well, if you're going to do it, do it. 813 00:45:32,338 --> 00:45:34,732 [slaves whimpering] 814 00:45:34,775 --> 00:45:36,690 [woman] No, no. Please, no. 815 00:45:36,734 --> 00:45:38,605 [woman crying] 816 00:45:38,648 --> 00:45:40,041 [woman] No! 817 00:45:40,085 --> 00:45:42,304 -[woman] Help me. -That won't be necessary. 818 00:45:45,394 --> 00:45:46,221 [Tiberius] Stepfather. 819 00:45:46,265 --> 00:45:49,747 Agrippa. 820 00:45:49,790 --> 00:45:53,402 Julia's back, of her own free will, 821 00:45:53,446 --> 00:45:55,448 and asks humbly for your forgiveness. 822 00:45:57,406 --> 00:46:00,888 She swears before the gods... her children are Agrippa's. 823 00:46:00,932 --> 00:46:04,283 Her brief and only disgrace 824 00:46:04,326 --> 00:46:08,026 began during her most recent pregnancy. 825 00:46:15,990 --> 00:46:17,557 I want his name. 826 00:46:17,600 --> 00:46:20,908 ♪♪♪ 827 00:46:20,952 --> 00:46:23,041 Please... 828 00:46:23,084 --> 00:46:26,609 ♪♪♪ 829 00:46:33,878 --> 00:46:36,445 [crying] 830 00:46:40,101 --> 00:46:41,624 Who is it? 831 00:46:41,668 --> 00:46:46,455 [crying] 832 00:46:48,066 --> 00:46:49,545 Tell him. 833 00:46:49,589 --> 00:46:55,595 [sobbing] 834 00:46:55,638 --> 00:46:58,511 [suspenseful music builds] 835 00:46:58,554 --> 00:47:00,469 ♪♪♪ 836 00:47:02,602 --> 00:47:03,908 [door opens] 837 00:47:06,649 --> 00:47:08,260 [Drusus] ...towards the dowry. 838 00:47:13,787 --> 00:47:15,571 [groans] 839 00:47:24,145 --> 00:47:26,321 -[body thuds] -[Porcia] Fuck. 840 00:47:29,759 --> 00:47:31,805 Wedding's off. 841 00:47:34,503 --> 00:47:36,897 Excuse me. 842 00:47:36,941 --> 00:47:40,118 [panting] 843 00:47:40,161 --> 00:47:43,077 I'll send someone to clear up. 844 00:47:49,779 --> 00:47:52,347 [Domitius] I had no idea it was Vilbia. 845 00:47:52,391 --> 00:47:56,656 I barely know the man. I don't know what to say. 846 00:47:56,699 --> 00:47:58,266 You could always say sorry for bringing someone like that 847 00:47:58,310 --> 00:48:02,009 into our house, given the consequences. 848 00:48:02,053 --> 00:48:04,533 This... 849 00:48:04,577 --> 00:48:06,492 stays in the family. 850 00:48:08,146 --> 00:48:09,538 Forever. 851 00:48:09,582 --> 00:48:11,018 Of course, Augustus. 852 00:48:11,062 --> 00:48:16,154 Thank you, Tiberius, Iullus. 853 00:48:22,769 --> 00:48:29,384 [suspenseful music playing] 854 00:48:29,428 --> 00:48:31,082 -What the fuck? -[Tiberius] Leave us. 855 00:48:31,125 --> 00:48:32,648 [Julia] Livia. 856 00:48:32,692 --> 00:48:34,912 [Iullus chuckles] Of course. 857 00:48:37,653 --> 00:48:39,394 You didn't deserve it. 858 00:48:43,877 --> 00:48:45,792 [sighs] 859 00:48:45,835 --> 00:48:47,925 I'm really sorry, Iullus. 860 00:48:50,797 --> 00:48:53,713 [lowered voice] I never regret a moment. 861 00:48:56,977 --> 00:48:58,109 [sighs] 862 00:48:58,152 --> 00:49:01,068 ♪♪♪ 863 00:49:04,550 --> 00:49:08,032 You had everything you wanted, and you threw it all away. 864 00:49:08,075 --> 00:49:10,512 I had everything you wanted. 865 00:49:10,556 --> 00:49:12,340 Maybe that's why. 866 00:49:19,869 --> 00:49:25,136 Oh! Oh, my... Oh! 867 00:49:25,179 --> 00:49:27,355 It's all right. Someone's coming to clear up. 868 00:49:27,399 --> 00:49:31,229 [panting] 869 00:49:32,578 --> 00:49:34,449 Oh... 870 00:49:36,538 --> 00:49:39,454 [gentle music playing] 871 00:49:39,498 --> 00:49:42,414 ♪♪♪ 872 00:50:18,580 --> 00:50:22,932 [horse whinnies] 873 00:50:25,065 --> 00:50:27,285 [exhales] 874 00:50:27,328 --> 00:50:28,590 -Go on, then! -[Aelina] Daddy? 875 00:50:28,634 --> 00:50:29,983 [Tycho laughs] Ah! 876 00:50:30,027 --> 00:50:31,376 -[Aelina] Daddy! -[laughter] 877 00:50:31,419 --> 00:50:33,334 [Tycho laughs] 878 00:50:33,378 --> 00:50:35,728 [groans] 879 00:50:35,771 --> 00:50:38,078 Oh, so you hadn't forgotten me. 880 00:50:38,122 --> 00:50:39,601 [sighs] 881 00:50:39,645 --> 00:50:40,472 I had. 882 00:50:40,515 --> 00:50:42,604 [laughter] 883 00:50:42,648 --> 00:50:44,389 What took you so long? 884 00:50:44,432 --> 00:50:46,913 Oh... 885 00:50:46,956 --> 00:50:49,872 [mellow music playing] 886 00:50:49,916 --> 00:50:52,614 ♪♪♪ 887 00:50:58,142 --> 00:51:04,409 [both laugh] 888 00:51:04,452 --> 00:51:07,629 It was Domitius behind the famine. 889 00:51:07,673 --> 00:51:10,415 As you suspected. 890 00:51:10,458 --> 00:51:12,156 Can we prove it? 891 00:51:12,199 --> 00:51:14,723 Well, the proof died while we were talking to him. 892 00:51:14,767 --> 00:51:16,812 [sighs] 893 00:51:16,856 --> 00:51:18,336 Welcome back, Tycho. 894 00:51:18,379 --> 00:51:20,555 [Piso] What do they want? 895 00:51:20,599 --> 00:51:24,255 [horses approaching] 896 00:51:56,722 --> 00:52:00,291 [whinnies and nickers] 897 00:52:10,562 --> 00:52:11,780 Gaius. 898 00:52:22,530 --> 00:52:23,966 I missed you. 899 00:52:28,797 --> 00:52:34,063 Oh... same. 900 00:52:34,107 --> 00:52:36,762 [exhales deeply] 901 00:52:36,805 --> 00:52:40,157 ♪♪♪ 902 00:52:48,034 --> 00:52:50,863 She's fucking done it. 903 00:52:50,906 --> 00:52:52,081 We're back. 904 00:53:01,090 --> 00:53:03,745 [both panting] 905 00:53:03,789 --> 00:53:07,271 [Gaius] Thank you for finding Julia. 906 00:53:07,314 --> 00:53:11,100 Well, Julia's a free spirit. 907 00:53:11,144 --> 00:53:14,408 She hates other people's rules. 908 00:53:14,452 --> 00:53:17,063 She is absolutely your daughter. 909 00:53:17,106 --> 00:53:22,155 It's not her I'm worried about. 910 00:53:22,199 --> 00:53:26,725 It's Agrippa. 911 00:53:26,768 --> 00:53:27,856 [exhales deeply] 912 00:53:30,598 --> 00:53:35,081 Has he ever spoken about adopting his sons? 913 00:53:35,124 --> 00:53:37,518 [panting] 914 00:53:37,562 --> 00:53:40,347 -Agrippa? -Yeah. 915 00:53:40,391 --> 00:53:42,219 No. 916 00:53:42,262 --> 00:53:46,048 Well, he probably thought you might refuse. 917 00:53:46,092 --> 00:53:48,181 He knows it's a lot to ask. 918 00:53:48,225 --> 00:53:51,140 A special honor... 919 00:53:51,184 --> 00:53:53,230 which would bind you together. 920 00:53:53,273 --> 00:53:57,059 [exhales deeply] Again. 921 00:53:57,103 --> 00:53:58,713 [exhales deeply] 922 00:54:02,326 --> 00:54:03,457 [exhales deeply] 923 00:54:08,462 --> 00:54:09,985 [exhales] 924 00:54:16,035 --> 00:54:17,384 [sighs] 925 00:54:17,428 --> 00:54:20,300 [suspenseful music playing] 926 00:54:20,344 --> 00:54:23,260 ♪♪♪ 927 00:54:57,555 --> 00:55:00,471 [indistinct conversation] 928 00:55:04,605 --> 00:55:07,565 [Gaius] Agrippa, Julia. 929 00:55:07,608 --> 00:55:10,437 [laughter, indistinct conversation] 930 00:55:17,444 --> 00:55:22,884 Tonight we celebrate the adoption of my grandsons, 931 00:55:22,928 --> 00:55:26,061 the sons of Agrippa, 932 00:55:26,105 --> 00:55:28,150 Gaius... 933 00:55:28,194 --> 00:55:29,456 and Lucius. 934 00:55:33,547 --> 00:55:37,246 One day they will join Domitius, 935 00:55:37,290 --> 00:55:38,726 Iullus, 936 00:55:38,770 --> 00:55:40,554 Tiberius, 937 00:55:40,598 --> 00:55:42,513 and Drusus... 938 00:55:42,556 --> 00:55:47,953 in shaping the future of Rome. 939 00:55:49,563 --> 00:55:51,870 Family. 940 00:55:51,913 --> 00:55:52,740 -Family. -Family. 941 00:55:52,784 --> 00:55:55,047 -Family. -[all] Family. 942 00:55:55,090 --> 00:55:57,615 [laughter] 943 00:55:57,658 --> 00:55:59,051 [man] Wine's good. 944 00:55:59,094 --> 00:56:02,359 [indistinct conversation] 945 00:56:02,402 --> 00:56:03,490 -[door opens] -Oh, no. 946 00:56:03,534 --> 00:56:15,197 ♪♪♪ 947 00:56:15,241 --> 00:56:17,591 Livia. 948 00:56:19,158 --> 00:56:22,422 [Agrippa] Well, thank fuck for that. 949 00:56:22,466 --> 00:56:23,945 [laughter] 950 00:56:23,989 --> 00:56:27,122 The cockroach you can't squash with your sandal. 951 00:56:27,166 --> 00:56:29,168 [man] We'd cut the role of Senate. 952 00:56:29,211 --> 00:56:34,086 It wasn't Vilbia Julia was sleeping with. 953 00:56:34,129 --> 00:56:36,305 Who was it, then? 954 00:56:36,349 --> 00:56:37,481 Exactly. 955 00:56:37,524 --> 00:56:41,963 [indistinct conversations continue] 956 00:56:48,013 --> 00:56:49,928 It was fun while it lasted. 957 00:56:49,971 --> 00:56:52,452 No, it wasn't. 958 00:56:52,496 --> 00:56:56,761 My Lord, the Chief Vestal is here with your will. 959 00:56:56,804 --> 00:56:59,328 Excuse me. I'll get rid of her. 960 00:56:59,372 --> 00:57:05,117 ♪♪♪ 961 00:57:06,901 --> 00:57:09,077 -Gaius. -Turia. 962 00:57:09,121 --> 00:57:11,253 -Good to see you. -Welcome. 963 00:57:11,297 --> 00:57:13,560 [Turia] We have brought you the will, as requested. 964 00:57:13,604 --> 00:57:16,737 Is he changing his will? 965 00:57:16,781 --> 00:57:22,003 Agrippa's sons are next in line to succeed, suddenly. 966 00:57:22,047 --> 00:57:26,138 A sacrifice I had to make. 967 00:57:26,181 --> 00:57:28,270 We need to talk tomorrow. 968 00:57:32,492 --> 00:57:38,019 [indistinct conversations, laughter] 969 00:57:38,063 --> 00:57:39,630 [lowered voice] It took you long enough 970 00:57:39,673 --> 00:57:42,763 to come through on our deal. -[sighs] 971 00:57:42,807 --> 00:57:45,636 -Nothing in it for me. -[chuckles] 972 00:57:45,679 --> 00:57:49,596 Some people might think you were kidding. 973 00:57:49,640 --> 00:57:54,949 No one who knows me. 974 00:57:57,822 --> 00:58:02,217 [laughs] 975 00:58:06,221 --> 00:58:09,007 [theme music playing] 63831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.