All language subtitles for Ancient.Egypt.by.Train.with.Alice.Roberts.S01E02.The.Pyramids.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[eztv.re]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,855 I'm Alice Roberts and I'm on an adventure to look at 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,015 the world's oldest and greatest civilisation. 3 00:00:08,040 --> 00:00:11,175 SHE SPEAKS ARABIC 4 00:00:11,200 --> 00:00:15,535 I'm going to be travelling the length and breadth of Egypt by train 5 00:00:15,560 --> 00:00:17,255 to discover its ancient past. 6 00:00:18,920 --> 00:00:23,735 I want to understand how the tombs, temples and pyramids came to be made 7 00:00:23,760 --> 00:00:27,055 and dig even deeper to understand what life was like 8 00:00:27,080 --> 00:00:30,015 for the ordinary people who made them. 9 00:00:30,040 --> 00:00:33,895 Along the way I'll be meeting archaeologists who are still working 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,335 to uncover the story of ancient Egypt. 11 00:00:38,240 --> 00:00:41,375 I'll be looking at some familiar sights, 12 00:00:41,400 --> 00:00:44,415 but also learning about new discoveries. 13 00:00:44,440 --> 00:00:47,015 I'm now on the railway line that hugs the Nile 14 00:00:47,040 --> 00:00:49,255 all the way to Aswan via Luxor. 15 00:00:50,600 --> 00:00:52,975 In Luxor, I find out why it's known as 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,455 the world's greatest open-air museum. 17 00:00:57,760 --> 00:01:00,855 In Aswan, I visit the land of the temples. 18 00:01:06,760 --> 00:01:10,295 Today I'll be making my base in Cairo. 19 00:01:10,320 --> 00:01:12,895 I'll visit the great Egyptian Museum... 20 00:01:18,760 --> 00:01:20,975 ...get up close with the pyramids... 21 00:01:23,880 --> 00:01:26,095 ...even going inside. 22 00:01:29,920 --> 00:01:32,335 Down in a souk, I find a hidden gem... 23 00:01:36,680 --> 00:01:39,255 ...and off the beaten track, the hillside graveyard 24 00:01:39,280 --> 00:01:41,815 where the elite are buried alongside the commoners... 25 00:01:43,800 --> 00:01:47,055 ...as I travel ancient Egypt by train. 26 00:01:58,320 --> 00:02:01,695 My first stop is the country's capital city. 27 00:02:01,720 --> 00:02:07,335 I started my journey in Alexandria, 140 miles away from Cairo. 28 00:02:07,360 --> 00:02:09,855 After a quick stop in Tanta, 29 00:02:09,880 --> 00:02:13,895 I'm now getting close to the Egyptian capital. 30 00:02:13,920 --> 00:02:17,775 I've been intrigued by ancient Egypt since I was a child, 31 00:02:17,800 --> 00:02:20,335 and it's down to one particular woman. 32 00:02:20,360 --> 00:02:22,695 In my local churchyard was the grave of 33 00:02:22,720 --> 00:02:26,615 the pioneering Egyptologist Amelia Edwards. 34 00:02:26,640 --> 00:02:31,615 Amelia travelled to Luxor and Aswan, starting her journey in Cairo. 35 00:02:38,000 --> 00:02:40,335 I'm sad to be saying goodbye to Alexandria 36 00:02:40,360 --> 00:02:44,975 and the Mediterranean sea, but my journey now lies to the south. 37 00:02:45,000 --> 00:02:47,655 I'm also leaving behind that more recent history, 38 00:02:47,680 --> 00:02:51,415 the Mamluk rulers, the Greeks, the Romans, 39 00:02:51,440 --> 00:02:53,895 and I'm going in search of the pharaohs. 40 00:02:53,920 --> 00:02:56,375 I'm heading towards the pyramids. 41 00:03:03,040 --> 00:03:07,335 This is the book that Amelia penned as she made her journey up the Nile. 42 00:03:11,680 --> 00:03:15,255 Amelia Edwards wrote that the first glimpse that many travellers would 43 00:03:15,280 --> 00:03:20,095 have of the pyramids was on this train ride from Alexandria to Cairo, 44 00:03:20,120 --> 00:03:23,655 so I'm hoping I might see them myself. 45 00:03:23,680 --> 00:03:26,815 And of course, they're the most famous landmarks in Egypt 46 00:03:26,840 --> 00:03:29,895 and surrounded in myth and mystery still. 47 00:03:29,920 --> 00:03:32,455 Some people say that they are the relics of 48 00:03:32,480 --> 00:03:35,215 an ancient technologically-advanced civilisation, 49 00:03:35,240 --> 00:03:38,375 others that they were built by aliens. 50 00:03:38,400 --> 00:03:41,415 But the archaeological truth is much more interesting, 51 00:03:41,440 --> 00:03:46,375 and I'm going to meet the experts who are delving into those secrets. 52 00:03:46,400 --> 00:03:50,015 I'm also hoping to uncover the origins 53 00:03:50,040 --> 00:03:52,295 of the great city of Cairo itself. 54 00:03:55,960 --> 00:03:58,335 As I pass through the city, it becomes clear 55 00:03:58,360 --> 00:04:01,175 that the pyramids can't be seen from the train any more. 56 00:04:03,760 --> 00:04:08,135 Cairo has grown dramatically since Amelia was here over 100 years ago. 57 00:04:10,240 --> 00:04:12,815 Egypt was the second country in the world, 58 00:04:12,840 --> 00:04:15,335 after Britain, to have a railway. 59 00:04:15,360 --> 00:04:19,095 It was built by British pioneer and designer Robert Stephenson. 60 00:04:20,560 --> 00:04:23,615 Stephenson was also contracted to make the trains. 61 00:04:30,160 --> 00:04:34,535 Cairo is the hub of the whole rail network, 62 00:04:34,560 --> 00:04:37,495 with hundreds of trains passing through it every day. 63 00:04:51,320 --> 00:04:56,295 Cairo station was renovated in 2014 and it is splendid. 64 00:04:59,600 --> 00:05:04,415 As the nation's main station, this was a no-expense-spared revamp, 65 00:05:04,440 --> 00:05:08,735 demonstrating just how proud the Egyptians are of their railways. 66 00:05:11,000 --> 00:05:13,935 The station also has its own museum 67 00:05:13,960 --> 00:05:16,575 dedicated to the nation's railway history. 68 00:05:19,120 --> 00:05:21,415 Oh, look, there's the plate. 69 00:05:21,440 --> 00:05:24,615 Robert Stephenson, Newcastle on Tyne. 70 00:05:27,400 --> 00:05:31,935 And just when I thought I'd finished with trains today, 71 00:05:31,960 --> 00:05:34,895 along comes Dianne from the museum to distract me. 72 00:05:34,920 --> 00:05:37,375 This to make it move. 73 00:05:37,400 --> 00:05:38,695 There it is. 74 00:05:42,040 --> 00:05:44,895 Dianne, when did the railways first open in Egypt? 75 00:05:44,920 --> 00:05:46,895 And where did it travel from and to? 76 00:05:46,920 --> 00:05:51,815 It started from Alexandria in 1852. 77 00:05:51,840 --> 00:05:58,735 From Alexandria, it reached Cairo, in stages, in 1856. 78 00:05:58,760 --> 00:06:01,495 With an engine built by Robert Stephenson? 79 00:06:01,520 --> 00:06:02,855 Yes. 80 00:06:05,440 --> 00:06:09,375 Today the Egyptian railway spans over 4,000 miles 81 00:06:09,400 --> 00:06:14,535 and every year more than 270 million journeys are taken by passengers. 82 00:06:19,360 --> 00:06:21,775 Cairo and its sister city Giza, 83 00:06:21,800 --> 00:06:24,935 directly across the Nile, form Greater Cairo. 84 00:06:26,160 --> 00:06:29,215 With a population of around 21 million, 85 00:06:29,240 --> 00:06:31,655 this isn't just the biggest city in Egypt, 86 00:06:31,680 --> 00:06:34,735 it's the biggest city in Africa. 87 00:06:34,760 --> 00:06:38,575 And yet, it's not big enough. 88 00:06:38,600 --> 00:06:42,215 The city's traffic is congested 24/7, 89 00:06:42,240 --> 00:06:45,775 making travelling anywhere quickly impossible. 90 00:06:45,800 --> 00:06:50,975 So the Egyptian solution is build a brand-new capital, 91 00:06:51,000 --> 00:06:54,855 New Cairo, just 30 miles away. 92 00:06:54,880 --> 00:06:58,655 This is a nation that isn't afraid to think big. 93 00:07:00,960 --> 00:07:04,735 I start this new chapter of my journey into the deep past 94 00:07:04,760 --> 00:07:07,735 in the Egyptian Museum, 95 00:07:07,760 --> 00:07:10,495 right in the heart of Cairo city centre. 96 00:07:24,680 --> 00:07:26,975 I'm meeting Yossra Ibrahim... 97 00:07:27,000 --> 00:07:29,375 Pleased to meet you. Very, very nice to meet you. 98 00:07:29,400 --> 00:07:31,375 ...an Egyptologist from the city 99 00:07:31,400 --> 00:07:34,775 who now works at the University of Mainz in Germany. 100 00:07:34,800 --> 00:07:36,615 INAUDIBLE 101 00:07:36,640 --> 00:07:38,975 So, tell me about this, then. I mean, this is extraordinary. 102 00:07:39,000 --> 00:07:40,695 When does it date to? 103 00:07:40,720 --> 00:07:43,015 It dates from about Dynasty I. 104 00:07:43,040 --> 00:07:46,855 It marks the unification of Upper and Lower Egypt. 105 00:07:46,880 --> 00:07:49,895 So this is the very beginning of that Pharaonic period? 106 00:07:49,920 --> 00:07:53,015 Yes, it's the beginning of a unified kingdom. Yeah. 107 00:07:53,040 --> 00:07:55,655 We have the pharaoh Narmer or the pharaoh Menes. 108 00:07:55,680 --> 00:07:58,695 He's the tallest one? Yes, he's the biggest character 109 00:07:58,720 --> 00:08:02,415 to denote his importance and his power as well. 110 00:08:02,440 --> 00:08:04,775 And who are these headless bodies over here? 111 00:08:04,800 --> 00:08:07,135 Yeah, so these people are supposed to be 112 00:08:07,160 --> 00:08:10,815 the enemies who were against Narmer or were against unification. 113 00:08:10,840 --> 00:08:12,735 When are we talking about, fourth millennium? 114 00:08:12,760 --> 00:08:14,535 Yes, possibly. BCE? Possibly, yes. 115 00:08:14,560 --> 00:08:16,295 Yeah, yeah. 116 00:08:16,320 --> 00:08:20,095 A very interesting detail - in the middle here, you see the circle? 117 00:08:20,120 --> 00:08:22,775 This is where the make-up pot would be prepared. 118 00:08:22,800 --> 00:08:25,295 It's a make-up pallet? It's supposed to be, 119 00:08:25,320 --> 00:08:27,575 but we're not sure if it was used or not. 120 00:08:29,560 --> 00:08:33,575 I'm drawn towards a face I'm familiar with. 121 00:08:33,600 --> 00:08:38,375 It bears a striking resemblance to the bust of Queen Nefertiti 122 00:08:38,400 --> 00:08:41,935 which resides in the Neues Museum in Berlin. 123 00:08:41,960 --> 00:08:45,575 She's one of the most copied works of ancient Egyptian art. 124 00:08:47,080 --> 00:08:48,615 This is Nefertiti, is it? 125 00:08:48,640 --> 00:08:51,135 This is an unfinished bust of Nefertiti. 126 00:08:52,280 --> 00:08:56,855 So the famous bust of Nefertiti currently in the Berlin museum... 127 00:08:56,880 --> 00:08:59,535 It's recognisably the same face. Yes, yes. Yeah. 128 00:08:59,560 --> 00:09:03,895 It's the same technique. The facial features are prominent. 129 00:09:03,920 --> 00:09:06,175 And she is, you know, she's... Yeah. 130 00:09:06,200 --> 00:09:09,255 ...chin up, yeah, looking out. 131 00:09:09,280 --> 00:09:11,095 Now that's really naturalistic. 132 00:09:11,120 --> 00:09:12,575 It's very naturalistic. 133 00:09:12,600 --> 00:09:16,535 Compared with these statues, which are quite bizarre. 134 00:09:16,560 --> 00:09:21,455 They are quite unique with reference to the Egyptian art 135 00:09:21,480 --> 00:09:25,415 because it's quite strange to see the pharaoh depicted in this manner. 136 00:09:28,120 --> 00:09:31,575 The museum's collection is spellbinding. 137 00:09:31,600 --> 00:09:35,375 They have artefacts from ancient Egypt spanning thousands of years. 138 00:09:36,960 --> 00:09:39,375 Both large... 139 00:09:39,400 --> 00:09:42,335 ...and small. 140 00:09:42,360 --> 00:09:45,175 But the treasures of one pharaoh in particular 141 00:09:45,200 --> 00:09:49,495 draw in visitors in their millions - Tutankhamun. 142 00:09:53,520 --> 00:09:56,135 Here we have the mummy mask. 143 00:09:56,160 --> 00:09:59,975 Ah... Do you know, I've seen so many pictures of this, 144 00:10:00,000 --> 00:10:03,495 but nothing quite prepares you for the real thing. 145 00:10:03,520 --> 00:10:05,295 It's exquisite. 146 00:10:05,320 --> 00:10:08,375 It's absolutely beautiful. 147 00:10:08,400 --> 00:10:11,935 It's made of gold, and you can see a lot of details. 148 00:10:13,120 --> 00:10:17,855 You can see a fake beard denoting the death of the pharaoh. Right. 149 00:10:17,880 --> 00:10:21,455 You can also see the cobra and vulture at the top 150 00:10:21,480 --> 00:10:24,375 or at the head in order to protect it. 151 00:10:24,400 --> 00:10:27,015 Just layers and layers of symbolism. Yes. 152 00:10:27,040 --> 00:10:30,615 And, you know, the symbolism of the wealth 153 00:10:30,640 --> 00:10:34,055 that is poured into this tomb and almost saying, 154 00:10:34,080 --> 00:10:35,775 "We can afford to just lose this, 155 00:10:35,800 --> 00:10:39,255 "we can afford to put all this gold away..." 156 00:10:39,280 --> 00:10:40,855 Yeah. "..and we're still rich 157 00:10:40,880 --> 00:10:44,255 "and we're still powerful and this dynasty will continue." Exactly. 158 00:10:44,280 --> 00:10:47,015 Now, can we see his name anywhere here? I really want to see the name. 159 00:10:47,040 --> 00:10:50,375 You can. You can see it on a number of objects. 160 00:10:50,400 --> 00:10:54,335 So this is a mummy case belonging to Tutankhamun, 161 00:10:54,360 --> 00:10:56,215 and here you can find his name, 162 00:10:56,240 --> 00:10:59,815 Twt-ankh-imn or Tutankhamun. 163 00:10:59,840 --> 00:11:02,695 This is the meaning of his name. And what's giving you the sound of "Tut"? 164 00:11:02,720 --> 00:11:07,415 So Tut is composed of these two semicircles, of the sound "T". Yeah. 165 00:11:07,440 --> 00:11:11,815 And then the "W" - the quail, that's the "W" so "Twt". 166 00:11:11,840 --> 00:11:14,335 The top one is the sound for the "M". Mm. 167 00:11:14,360 --> 00:11:16,655 And the zigzag is the "N", 168 00:11:16,680 --> 00:11:19,415 and the one on the right is the "E" or the "I", "Imn". 169 00:11:19,440 --> 00:11:20,695 That's a feather? 170 00:11:20,720 --> 00:11:22,495 That's a feather, yes. 171 00:11:22,520 --> 00:11:24,455 Oh, it's just... Isn't it incredible? 172 00:11:24,480 --> 00:11:27,295 Yes. You're making it a living language again. Ah, yeah. 173 00:11:27,320 --> 00:11:29,655 I'm so... Honestly, it's wonderful. 174 00:11:29,680 --> 00:11:32,135 Would you like to see the sarcophagus of Tutankhamun? 175 00:11:32,160 --> 00:11:34,495 Yes, I would like to see the sarcophagus. Of course. Please. 176 00:11:38,280 --> 00:11:40,335 Is this his sarcophagus as well? 177 00:11:40,360 --> 00:11:42,935 Yes, this one was placed inside this. 178 00:11:42,960 --> 00:11:45,615 How many sarcophagi, how many cases were there? 179 00:11:45,640 --> 00:11:47,895 Well, these were several cases. 180 00:11:47,920 --> 00:11:50,455 There were about four on the inside, 181 00:11:50,480 --> 00:11:52,815 and then there are two surrounding, 182 00:11:52,840 --> 00:11:56,735 or two emboxing the coffins. 183 00:11:56,760 --> 00:11:59,055 And again, you've got these ornate patterns, 184 00:11:59,080 --> 00:12:01,015 but you've also got hieroglyphs, 185 00:12:01,040 --> 00:12:03,975 and these hieroglyphs are inlaid. Yes. 186 00:12:04,000 --> 00:12:08,375 And even at his feet you've got that extraordinary detail. 187 00:12:08,400 --> 00:12:11,655 This is the goddess Isis stretching her wings 188 00:12:11,680 --> 00:12:16,775 in order to aid the protection of the deceased, of Tutankhamun. 189 00:12:16,800 --> 00:12:19,815 And in the pantheon of Egyptian gods and goddesses, 190 00:12:19,840 --> 00:12:21,415 what was the division of power? 191 00:12:21,440 --> 00:12:24,935 How important were the goddesses compared with the gods? 192 00:12:24,960 --> 00:12:28,295 I would say they assumed equal importance 193 00:12:28,320 --> 00:12:30,775 because you have several female deities 194 00:12:30,800 --> 00:12:33,215 and several male deities as well, 195 00:12:33,240 --> 00:12:37,855 and Isis is a very important and a powerful figure 196 00:12:37,880 --> 00:12:40,535 who doesn't just represent motherhood. 197 00:12:40,560 --> 00:12:44,055 I just think that's such a wonderful image with those beautiful wings. 198 00:12:45,760 --> 00:12:49,455 Isis was the goddess of fertility and motherhood, 199 00:12:49,480 --> 00:12:52,375 death and rebirth, and this image of her 200 00:12:52,400 --> 00:12:56,255 at the feet of Tutankhamun's sarcophagus is so beautiful. 201 00:13:01,040 --> 00:13:05,415 It's night-time when the city really comes to life. 202 00:13:05,440 --> 00:13:08,535 Cairo's souk is at least 600 years old. 203 00:13:10,320 --> 00:13:13,655 A kilometre of shops and street traders. 204 00:13:13,680 --> 00:13:15,975 And you couldn't ask for more of a contrast 205 00:13:16,000 --> 00:13:18,215 from the tranquillity of the museum. 206 00:13:20,680 --> 00:13:22,935 I love that one. 207 00:13:22,960 --> 00:13:25,255 That's gorgeous. 208 00:13:25,280 --> 00:13:27,935 And it's the perfect place for the weary traveller 209 00:13:27,960 --> 00:13:30,815 to part with some money at the end of a long day. 210 00:13:30,840 --> 00:13:33,775 That's 50? What about... 211 00:13:33,800 --> 00:13:36,055 .. 2577 212 00:13:36,080 --> 00:13:37,135 307 Yeah. 213 00:13:37,160 --> 00:13:38,615 Thank you. 214 00:13:38,640 --> 00:13:43,295 There's so much to be tempted by, but one craftsman caught my eye. 215 00:13:47,720 --> 00:13:50,535 Ah, isn't that lovely? 216 00:13:50,560 --> 00:13:53,215 I've seen a design. I don't know... I don't know if you have it, 217 00:13:53,240 --> 00:13:57,615 but it is on Tutankhamun's sarcophagus... 218 00:13:57,640 --> 00:14:01,135 ...Isis with her wings out. Can you do a plate with that on? 219 00:14:01,160 --> 00:14:03,455 Yeah, OK. You can do that for me? 220 00:14:03,480 --> 00:14:04,735 Yeah. Mumkin? 221 00:14:04,760 --> 00:14:07,055 Ah, mumkin! Mumkin. Yeah. 222 00:14:07,080 --> 00:14:11,455 "Mumkin" is a little bit of Arabic I picked up meaning "if possible". 223 00:14:11,480 --> 00:14:13,775 Welcome. Thank you. Have a nice time. Thank you. See you later. 224 00:14:13,800 --> 00:14:16,095 CALL TO PRAYER ECHOES 225 00:14:21,760 --> 00:14:24,455 Beside the souk is a huge mosque 226 00:14:24,480 --> 00:14:26,735 and I want to see if I can have a look around. 227 00:14:29,280 --> 00:14:31,895 Is this the Qalawun mosque? 228 00:14:31,920 --> 00:14:34,495 Yeah, this is the Qalawun complex. 229 00:14:34,520 --> 00:14:39,455 So, it's the tomb of Qalawun himself? Yeah. And he built it? 230 00:14:39,480 --> 00:14:42,575 He built this, yes, in 1285. Yeah. 231 00:14:42,600 --> 00:14:44,655 He was a slave, but he became king. 232 00:14:44,680 --> 00:14:47,415 He was a Mamluk? He was a slave soldier? Mamluk, yeah. 233 00:14:47,440 --> 00:14:48,935 Yeah. He built this? 234 00:14:48,960 --> 00:14:50,855 Yeah, the tomb. 235 00:14:50,880 --> 00:14:52,095 The tomb over here. 236 00:14:52,120 --> 00:14:54,455 Mm-hm. Here is the mosque and school. On that side. 237 00:14:54,480 --> 00:14:57,295 And front, this is a hospital. You want to have a look? 238 00:14:57,320 --> 00:14:59,335 I'd love to. Can I go and explore? 239 00:14:59,360 --> 00:15:01,775 It's OK. Thank you. HE SPEAKS ARABIC 240 00:15:05,320 --> 00:15:10,175 Built in the 13th century, this is a mosque with a school attached. 241 00:15:10,200 --> 00:15:13,215 The student accommodation was arranged around this courtyard. 242 00:15:16,320 --> 00:15:20,135 This is absolutely stunning, right in the centre of Cairo. 243 00:15:20,160 --> 00:15:23,535 You can hear the traffic outside, you can hear the souk, 244 00:15:23,560 --> 00:15:25,815 and then you come into this sacred space. 245 00:15:27,440 --> 00:15:30,215 And this is all part of this complex 246 00:15:30,240 --> 00:15:33,655 which includes the school, but it's also a mosque, 247 00:15:33,680 --> 00:15:36,375 a place for learning about Islam. 248 00:15:36,400 --> 00:15:38,735 And the architecture's so beautiful. 249 00:15:40,360 --> 00:15:46,295 This really is a jewel of Islamic Mamluk architecture. 250 00:15:49,280 --> 00:15:52,975 Another important part of this complex was a hospital, 251 00:15:53,000 --> 00:15:55,695 which also functioned as a medical school. 252 00:16:00,880 --> 00:16:04,175 And these buildings capture what has been going on in Egypt 253 00:16:04,200 --> 00:16:10,255 for thousands of years - recycling and reusing features from the past. 254 00:16:10,280 --> 00:16:14,895 This is such stunning medieval architecture. 255 00:16:16,680 --> 00:16:19,455 But there are also more ancient elements here as well. 256 00:16:20,800 --> 00:16:25,375 These pillars are Roman. They come from Alexandria. 257 00:16:27,320 --> 00:16:33,695 And these huge columns here are Pharaonic, from Luxor. 258 00:16:38,320 --> 00:16:43,175 The most elaborate architecture and decoration is seen in the mausoleum. 259 00:16:49,680 --> 00:16:53,575 When Qalawun died, his body was kept nearby for two months 260 00:16:53,600 --> 00:16:55,535 while they completed this tomb for him. 261 00:16:57,000 --> 00:16:59,895 And later, his family members would be added. 262 00:17:04,040 --> 00:17:08,055 So this is the tomb of Qalawun lying in the centre 263 00:17:08,080 --> 00:17:10,495 of this complex that bears his name. 264 00:17:11,960 --> 00:17:15,695 Just like the pharaohs in their pyramids, 265 00:17:15,720 --> 00:17:17,975 he made sure that he'd be remembered. 266 00:17:21,680 --> 00:17:25,615 The Qalawun mosque complex is a hidden gem, 267 00:17:25,640 --> 00:17:29,015 a wonderful piece of history that is still functioning 268 00:17:29,040 --> 00:17:31,735 in a contemporary world, 269 00:17:31,760 --> 00:17:35,775 buried deep in a city that not only embraces change, 270 00:17:35,800 --> 00:17:37,415 it thrives on it. 271 00:17:39,960 --> 00:17:42,735 Before the night is done, there's just enough time for me 272 00:17:42,760 --> 00:17:45,055 to check on my Tutankhamun plate design. 273 00:17:46,240 --> 00:17:47,895 Is it nearly done? Oh, welcome back! 274 00:17:47,920 --> 00:17:50,935 Oh, wow, look at that! You like it? 275 00:17:50,960 --> 00:17:54,255 ... I think it's absolutely beautiful. She's fantastic. 276 00:17:54,280 --> 00:17:56,295 Thank you. You're welcome. Have a nice time. 277 00:17:56,320 --> 00:17:58,935 Thank you so much for doing that. I really... That's lovely. 278 00:17:58,960 --> 00:18:01,415 Nice to meet you. Bye. Thank you. Nice to meet you too. Bye-bye. 279 00:18:09,600 --> 00:18:14,535 Today is the big day. It's all about the pyramids and the pharaohs, 280 00:18:14,560 --> 00:18:17,095 and I'm heading for Saqqara to find out 281 00:18:17,120 --> 00:18:19,775 where the idea of the pyramids came from. 282 00:18:21,480 --> 00:18:25,015 But I also want to find out what was here in Cairo 283 00:18:25,040 --> 00:18:27,015 before it was called Cairo. 284 00:18:28,400 --> 00:18:30,935 The expansion of modern day Cairo 285 00:18:30,960 --> 00:18:34,375 has consumed legendary cities from ancient times. 286 00:18:36,240 --> 00:18:40,055 In the north of the city are the remnants of Heliopolis, 287 00:18:40,080 --> 00:18:44,375 one of the oldest cities In ancient Egypt and a former capital. 288 00:18:45,360 --> 00:18:49,735 This last remaining obelisk was one of many in Egypt. 289 00:18:49,760 --> 00:18:53,455 A few were taken by the Romans to adorn other cities, 290 00:18:53,480 --> 00:18:56,895 and one can even be seen on the Victoria Embankment in London. 291 00:19:00,720 --> 00:19:04,695 Heliopolis is in what's now a small suburb of Cairo, 292 00:19:04,720 --> 00:19:08,215 and from here it's a 40-minute drive to Saqqara, 293 00:19:08,240 --> 00:19:10,615 right on the edge of the city limits. 294 00:19:13,640 --> 00:19:18,495 Saqqara is a site of around 40,000 acres. 295 00:19:18,520 --> 00:19:20,735 It has hundreds to tombs... 296 00:19:22,360 --> 00:19:25,135 ...and the very first pyramid ever. 297 00:19:30,840 --> 00:19:32,775 Known as the Step Pyramid, 298 00:19:32,800 --> 00:19:38,255 it was built almost 4,700 years ago for the pharaoh Djoser. 299 00:19:41,960 --> 00:19:45,055 Look here. These niches, they had statues in here. 300 00:19:45,080 --> 00:19:46,695 Yeah. All this. 301 00:19:46,720 --> 00:19:49,815 I'm meeting Yomna Salama, an Egyptologist, 302 00:19:49,840 --> 00:19:52,975 tour guide and university lecturer with a focus on 303 00:19:53,000 --> 00:19:55,895 the role of women throughout Egyptian history. 304 00:19:55,920 --> 00:19:58,895 They say sometimes it's older than Stonehenge. 305 00:19:58,920 --> 00:20:01,215 Yeah, it is older than Stonehenge, and it's also... Yeah. 306 00:20:01,240 --> 00:20:03,815 It's also more nicely made. 307 00:20:03,840 --> 00:20:05,775 And this is a pharaoh's tomb? 308 00:20:05,800 --> 00:20:09,735 Yes, that's King Djoser, the founder of the third dynasty 309 00:20:09,760 --> 00:20:13,695 so we're talking about 2700 BC. 310 00:20:13,720 --> 00:20:15,055 It's astonishing, isn't it? 311 00:20:15,080 --> 00:20:16,735 I mean, it's absolutely enormous. 312 00:20:16,760 --> 00:20:19,935 I mean, that took a lot of work to create. 313 00:20:19,960 --> 00:20:24,335 We actually consider the building of Djoser's pyramid 314 00:20:24,360 --> 00:20:27,055 as a revolution in architecture in Egypt, 315 00:20:27,080 --> 00:20:32,215 because before the time of Djoser, it was mainly mud brick 316 00:20:32,240 --> 00:20:35,935 and wood used in the construction and building. Right. 317 00:20:35,960 --> 00:20:40,575 So, actually, the first time to construct something in stone, 318 00:20:40,600 --> 00:20:44,135 limestone, was here. 319 00:20:44,160 --> 00:20:46,775 This is the first pyramid? 320 00:20:46,800 --> 00:20:49,895 Yes, that's the first pyramid in the world. 321 00:20:49,920 --> 00:20:54,735 This idea of the pyramid. Do we have any idea where it comes from? 322 00:20:54,760 --> 00:20:57,935 It actually started with a pit under the ground 323 00:20:57,960 --> 00:21:00,495 and then a shaft leading to this pit 324 00:21:00,520 --> 00:21:04,495 and then a mastaba, which is a rectangular superstructure... Right. 325 00:21:04,520 --> 00:21:07,055 ...on top of this shaft and the burial pit. 326 00:21:07,080 --> 00:21:09,935 And it's interesting cos it's quite steep-sided, isn't it, 327 00:21:09,960 --> 00:21:12,255 when you look at each layer? Mm. 328 00:21:12,280 --> 00:21:14,975 If you look, it's nothing but six mastabas, 329 00:21:15,000 --> 00:21:18,095 six rectangular superstructures above each other. 330 00:21:18,120 --> 00:21:20,535 There is all solid stone. 331 00:21:20,560 --> 00:21:22,255 The burial chamber is underneath. 332 00:21:23,600 --> 00:21:28,775 Here in Saqqara, also it's not just a necropolis for people. 333 00:21:28,800 --> 00:21:32,615 We have burial shafts for birds and animals, 334 00:21:32,640 --> 00:21:36,975 and last year we discovered a mummified small lion, 335 00:21:37,000 --> 00:21:38,575 baby lion. Really? 336 00:21:38,600 --> 00:21:42,255 Yes, so it's birds, animals, cats and falcons, 337 00:21:42,280 --> 00:21:44,935 hundreds of mummified animals. 338 00:21:44,960 --> 00:21:47,975 Do we have literature from ancient Egypt telling us... Yes. 339 00:21:48,000 --> 00:21:51,815 ...you know, why these animals are being given very similar treatment? 340 00:21:51,840 --> 00:21:54,855 The Egyptians, for the soul of the dead person, 341 00:21:54,880 --> 00:21:59,455 they made sacrificial gifts and the mummified cats and falcons, 342 00:21:59,480 --> 00:22:02,975 those were actually sacred animals. 343 00:22:03,000 --> 00:22:05,935 But to mummify falcons and cats, 344 00:22:05,960 --> 00:22:09,135 this is something very unusual and very Egyptian. 345 00:22:09,160 --> 00:22:11,495 Yes. I like that, very Egyptian. 346 00:22:11,520 --> 00:22:15,415 Everything in ancient Egypt is related to one concept, 347 00:22:15,440 --> 00:22:17,975 life after death and the circle of life. 348 00:22:18,000 --> 00:22:19,535 And it's incredible to come here, 349 00:22:19,560 --> 00:22:21,335 actually, and realise that it isn't... 350 00:22:21,360 --> 00:22:22,855 I mean, I say "just the pyramid." 351 00:22:22,880 --> 00:22:25,295 The pyramid's really impressive, but this is... wWell, yeah. 352 00:22:25,320 --> 00:22:27,895 This is all fantastic as well, this archaeology. 353 00:22:27,920 --> 00:22:30,935 You need to stay at least one month with me here to see everything. 354 00:22:30,960 --> 00:22:34,535 That sounds great! But we'll try to cover the highlights. Yeah, we'll do that, then! Yeah! 355 00:22:37,040 --> 00:22:39,735 Coming here to Saqqara, there's so much. 356 00:22:39,760 --> 00:22:42,455 What is all this around the pyramid? 357 00:22:42,480 --> 00:22:45,335 Well, this is very important, actually, what you mention. 358 00:22:45,360 --> 00:22:49,815 Pyramids are one architectural component of what we call a burial 359 00:22:49,840 --> 00:22:52,255 or a funeral complex of the pharaoh. 360 00:22:52,280 --> 00:22:55,535 So here, for example, in Saqqgara, you see the open court, 361 00:22:55,560 --> 00:22:59,135 you see a temple, you see gates leading to the complex. 362 00:23:01,080 --> 00:23:03,935 This is a funerary complex that has all kinds 363 00:23:03,960 --> 00:23:06,535 of wonderful architectural features. 364 00:23:06,560 --> 00:23:10,215 This gateway leads into a narrow colonnaded room. 365 00:23:10,240 --> 00:23:12,775 This is the door or entrance, 366 00:23:12,800 --> 00:23:16,695 the only true entrance of the 14 gates. 367 00:23:16,720 --> 00:23:20,375 And that's the wall that used to surround the entire complex. 368 00:23:20,400 --> 00:23:22,735 So 13 of these gates are just false entrances? 369 00:23:22,760 --> 00:23:25,495 Yes, just to amaze the tomb robbers and the thieves. 370 00:23:26,960 --> 00:23:29,295 Wow, yeah. And here you can see the columns 371 00:23:29,320 --> 00:23:31,615 on the right and on the left side, 372 00:23:31,640 --> 00:23:34,455 they are imitating a bunch of papyrus reeds tied together. 373 00:23:34,480 --> 00:23:35,855 Yes. 374 00:23:35,880 --> 00:23:38,215 And of course, the gaps here, right and left, 375 00:23:38,240 --> 00:23:41,895 were occupied by statues of the pharaoh sitting on his throne. 376 00:23:43,600 --> 00:23:46,695 The courtyards and walkways would be places for festivals, 377 00:23:46,720 --> 00:23:50,215 but there are also areas for quiet reflection and paying respects. 378 00:23:52,760 --> 00:23:57,135 Look at this. We have here a frieze of cobra snakes. 379 00:23:57,160 --> 00:23:59,975 And it's just a feature along the top of the wall all the way around? 380 00:24:00,000 --> 00:24:03,655 All the way round. Thousands of cobras for protection. 381 00:24:03,680 --> 00:24:07,015 That's why you see cobras on the forehead of the pharaohs, 382 00:24:07,040 --> 00:24:08,615 hey are protective. 383 00:24:11,880 --> 00:24:15,295 At the end of the Saqgara site, pyramids of ancient rulers 384 00:24:15,320 --> 00:24:18,095 can easily be mistaken for mounds of earth. 385 00:24:20,480 --> 00:24:25,655 This is the tomb of King Teti, who died more than 4,000 years ago. 386 00:24:25,680 --> 00:24:28,375 It certainly hasn't stood the test of time. 387 00:24:28,400 --> 00:24:31,855 But Yomna is taking me to a well-preserved tomb 388 00:24:31,880 --> 00:24:34,135 of one of King Teti's employees. 389 00:24:35,800 --> 00:24:37,775 So whose tomb is this? 390 00:24:37,800 --> 00:24:40,695 This is the tomb of the high official Mereruka. 391 00:24:40,720 --> 00:24:42,655 He is the Prime Minister 392 00:24:42,680 --> 00:24:45,655 or the supervisor of all the work of King Teti. 393 00:24:45,680 --> 00:24:47,015 Is this him? 394 00:24:47,040 --> 00:24:49,575 That's him represented in a noble style. 395 00:24:49,600 --> 00:24:53,415 He's wearing a stretched kilt with a walking stick and a sceptre. 396 00:24:53,440 --> 00:24:55,775 And who's this here under his skirt? 397 00:24:55,800 --> 00:24:58,335 This is his wife. Here she's very small. 398 00:24:58,360 --> 00:25:01,175 Here she's small because the tomb belongs to him originally. Yeah. 399 00:25:01,200 --> 00:25:04,295 But inside you will see her as equal. 400 00:25:04,320 --> 00:25:05,655 Can we go in? 401 00:25:05,680 --> 00:25:08,535 Yes, let's go inside the silence of the dead. 402 00:25:10,360 --> 00:25:14,695 And here you will see Mereruka and his wife holding hands. 403 00:25:14,720 --> 00:25:16,655 Oh. They are represented as equal. 404 00:25:16,680 --> 00:25:19,015 Ah, so this time she's the same height as him? 405 00:25:19,040 --> 00:25:22,415 Yes, and they're holding hands, a very loving and caring attitude. 406 00:25:22,440 --> 00:25:24,215 And all the men are in action, 407 00:25:24,240 --> 00:25:27,095 so that shows you the daily life in Egypt. 408 00:25:27,120 --> 00:25:31,455 This man, for example, is giving his master water to drink. 409 00:25:31,480 --> 00:25:33,855 And you can see the lotus flowers 410 00:25:33,880 --> 00:25:36,175 are beautiful here in the River Nile. Yeah, yeah. 411 00:25:36,200 --> 00:25:38,015 Fishing scenes with nets. 412 00:25:38,040 --> 00:25:42,655 It's stylised, but there's also these naturalistic elements to it, 413 00:25:42,680 --> 00:25:45,335 and the fish are brilliant. All the different kinds of fish. 414 00:25:45,360 --> 00:25:47,695 There's a catfish! There is the catfish. 415 00:25:47,720 --> 00:25:50,015 Isn't it wonderful? It tells a story, doesn't it? 416 00:25:50,040 --> 00:25:52,055 Exactly. 417 00:25:52,080 --> 00:25:56,055 So, here we have a big statue of Mereruka right here, 418 00:25:56,080 --> 00:25:58,415 the owner of this tomb, to your right. 419 00:25:58,440 --> 00:26:01,935 And to your left-hand side, you see him represented in a noble style. 420 00:26:03,320 --> 00:26:06,215 He's wearing the panther skin. 421 00:26:06,240 --> 00:26:09,695 Oh, yes. You can see the head of the panther up there. Exactly. 422 00:26:09,720 --> 00:26:13,575 So wearing the panther skin shows his status. 423 00:26:13,600 --> 00:26:16,135 There's all these animals here. I can see some COWS. 424 00:26:16,160 --> 00:26:20,175 Yes, and even you can see they are turning ones upside down 425 00:26:20,200 --> 00:26:23,575 to be slaughtered, to be given as sacrificial gifts. 426 00:26:23,600 --> 00:26:27,255 It's brilliant to have such a detailed record of life 427 00:26:27,280 --> 00:26:31,695 in ancient Egypt, and not just for the elite but the whole economy. 428 00:26:31,720 --> 00:26:33,055 Exactly. 429 00:26:33,080 --> 00:26:36,015 And where was his actual tomb, then? I mean, obviously this whole thing 430 00:26:36,040 --> 00:26:38,695 is his tomb, but where is... Was there a sarcophagus? 431 00:26:38,720 --> 00:26:42,495 Yes, there is a shaft in this tomb, in this room behind us, 432 00:26:42,520 --> 00:26:46,135 and his sarcophagus or coffin should be in this shaft. 433 00:26:46,160 --> 00:26:47,655 It was inserted down into the floor? 434 00:26:47,680 --> 00:26:49,135 Yeah, under the ground. Yeah. 435 00:26:49,160 --> 00:26:51,455 Was it sealed after his death or did people come in? 436 00:26:51,480 --> 00:26:54,455 No, no, no. After the burial, 437 00:26:54,480 --> 00:26:57,295 the tomb will be sealed and shall never be entered again. 438 00:26:57,320 --> 00:27:01,175 They have only 40 to 70 days, the mummification time, 439 00:27:01,200 --> 00:27:04,095 to bring all the furniture and the personal belongings 440 00:27:04,120 --> 00:27:08,095 of the dead person and all the sacrificial gifts, 441 00:27:08,120 --> 00:27:10,775 and then the tomb will be sealed and closed. 442 00:27:10,800 --> 00:27:14,055 I mean... And that sealing of these tombs, 443 00:27:14,080 --> 00:27:16,775 that's why they've been so well preserved 444 00:27:16,800 --> 00:27:19,095 and that's why we get this astonishing insight 445 00:27:19,120 --> 00:27:20,855 into ancient Egypt through them. 446 00:27:20,880 --> 00:27:24,575 That's one of the major reasons and also because of documentation. 447 00:27:24,600 --> 00:27:28,255 They documented everything, so we can tell what's missing. Yeah. 448 00:27:35,720 --> 00:27:38,095 I've been in Cairo for a couple of days now 449 00:27:38,120 --> 00:27:40,415 and I'm already getting a good feel for it. 450 00:27:42,560 --> 00:27:46,295 There's a fascinating old European grandeur to its architecture. 451 00:27:46,320 --> 00:27:49,455 The broad city streets carry a seemingly endless flow 452 00:27:49,480 --> 00:27:51,455 of traffic day and night. 453 00:27:54,720 --> 00:27:58,135 Today I'm heading to the other half of Greater Cairo, 454 00:27:58,160 --> 00:28:01,335 directly across the Nile - the city of Giza. 455 00:28:04,640 --> 00:28:07,815 At the edge of this vast city, where it meets the desert, 456 00:28:07,840 --> 00:28:10,135 it reveals its claim to fame... 457 00:28:21,240 --> 00:28:23,575 ...the Great Pyramids of Giza... 458 00:28:28,240 --> 00:28:29,975 ...as well as the Sphinx. 459 00:28:32,240 --> 00:28:35,535 Giza is a big draw for tourists. 460 00:28:35,560 --> 00:28:38,335 I'm getting there early to avoid the crush. 461 00:28:40,720 --> 00:28:43,375 I'm meeting Ashraf Mohie EL-Din, 462 00:28:43,400 --> 00:28:46,175 the man with the best job title in the world... 463 00:28:47,960 --> 00:28:50,935 ...the Director of the Pyramids. 464 00:28:50,960 --> 00:28:54,335 Ashraf, this is beautiful. And I think...you see the Sphinx, 465 00:28:54,360 --> 00:28:56,655 but actually there's so much more around the Sphinx as well. 466 00:28:56,680 --> 00:28:57,855 Yes. 467 00:28:57,880 --> 00:29:01,535 This was remains of ancient harbour. Oh, really? 468 00:29:01,560 --> 00:29:04,695 So the boat which bring the blocks was parked here. 469 00:29:04,720 --> 00:29:07,535 So there was a river just here? Yes. 470 00:29:07,560 --> 00:29:10,495 On the right-hand side, we have the Sphinx temple. 471 00:29:10,520 --> 00:29:13,695 It is the oldest and the first sun temple 472 00:29:13,720 --> 00:29:18,055 to worship when the sun rises and to worship when the sun sets. 473 00:29:18,080 --> 00:29:19,615 Yeah, yeah. 474 00:29:19,640 --> 00:29:21,535 You have to remember everything started, 475 00:29:21,560 --> 00:29:24,575 created on this land! Right here? 476 00:29:24,600 --> 00:29:26,415 Yes! 477 00:29:26,440 --> 00:29:28,735 It's really a huge temple. 478 00:29:28,760 --> 00:29:31,775 Ashraf, what is this temple, then? What was it for? 479 00:29:31,800 --> 00:29:36,175 This the Valley Temple of the King Kha-ef-ra, 480 00:29:36,200 --> 00:29:38,895 Khafre. Khafre. It's a huge temple. 481 00:29:38,920 --> 00:29:43,455 Dates back to Dynasty IV, 4,600 years. 482 00:29:43,480 --> 00:29:46,375 The temple itself, it was built from limestone 483 00:29:46,400 --> 00:29:49,935 and was cased inside and outside with granite blocks. 484 00:29:49,960 --> 00:29:53,375 Each pillar, it's about 60 tonnes. 485 00:29:53,400 --> 00:29:55,215 If you have a look from here, 486 00:29:55,240 --> 00:29:58,455 you can see all the pillars in one straight line. 487 00:29:58,480 --> 00:30:01,735 That's amazing, isn't it? I mean, that engineering. Yes. 488 00:30:01,760 --> 00:30:03,735 And that degree of precision. 489 00:30:03,760 --> 00:30:06,215 It's exactly one straight line. 490 00:30:06,240 --> 00:30:09,055 Yeah. It's almost like brutalist architecture. 491 00:30:09,080 --> 00:30:12,855 It's very simple and very powerful. 492 00:30:12,880 --> 00:30:14,575 Yes. 493 00:30:14,600 --> 00:30:16,135 This would have been roofed over? 494 00:30:16,160 --> 00:30:18,655 Yes. It would have been a dark, mysterious place. 495 00:30:18,680 --> 00:30:23,055 That's right, but there are some niches in the ceiling over there... 496 00:30:23,080 --> 00:30:27,135 Yeah, yeah. ..to bring the sun rays to the statues, who were shining, 497 00:30:27,160 --> 00:30:31,655 because when the sun rays went to the statues, we get the reflection. 498 00:30:31,680 --> 00:30:34,015 So do you think right at this point, then, 499 00:30:34,040 --> 00:30:36,575 there's that kind of identification of the sun as a deity 500 00:30:36,600 --> 00:30:39,015 and the king as, effectively, that deity? 501 00:30:39,040 --> 00:30:42,415 Of course, yes, because the king, he's the son of the god. 502 00:30:42,440 --> 00:30:45,135 After the death, he became the god himself. Yeah. 503 00:30:45,160 --> 00:30:48,015 So all the people come to worship the god, 504 00:30:48,040 --> 00:30:50,735 bring offerings to the god, to where? In his temple. Mm. 505 00:30:52,640 --> 00:30:55,695 And it's so perfectly fitted. I mean, do you think they were 506 00:30:55,720 --> 00:30:58,095 finishing these blocks once they'd placed them in situ? 507 00:30:58,120 --> 00:31:01,175 We have workshops. We have workshops outside. Yeah. 508 00:31:01,200 --> 00:31:05,135 So they brought the granite, cut it and polish it, 509 00:31:05,160 --> 00:31:07,855 and after they finish it, they brought the block to here. 510 00:31:07,880 --> 00:31:10,215 I mean, it's so neat. I mean, look at these joints 511 00:31:10,240 --> 00:31:13,015 and you just see that precision. Just incredible. 512 00:31:13,040 --> 00:31:14,615 It's really perfect. 513 00:31:16,720 --> 00:31:19,975 This is so beautiful and enormous. 514 00:31:20,000 --> 00:31:21,975 I mean, it's just amazing 515 00:31:22,000 --> 00:31:24,575 to even think about how they started this sculpture. 516 00:31:26,160 --> 00:31:30,655 Sphinx was cut from one single rock, just one piece. 517 00:31:30,680 --> 00:31:33,895 This is literally carved out of the mountain in situ? 518 00:31:33,920 --> 00:31:35,215 Yes. 519 00:31:36,640 --> 00:31:41,695 It represent the King Khafre as the sun god. 520 00:31:41,720 --> 00:31:45,535 It takes the face features of Khafre and the body of a lion. 521 00:31:45,560 --> 00:31:49,015 It's a combination between the wisdom of the human face 522 00:31:49,040 --> 00:31:51,815 and the power, strength of the lion. 523 00:31:51,840 --> 00:31:55,015 It's really complex beliefs, isn't it? Really complex symbolism. 524 00:31:55,040 --> 00:31:57,335 Yes, of course. 525 00:31:57,360 --> 00:31:59,655 Do you get the impression that this religion was something 526 00:31:59,680 --> 00:32:01,695 which inspired fear or joy? 527 00:32:01,720 --> 00:32:04,015 The workers, they have a strong belief in god, 528 00:32:04,040 --> 00:32:05,775 they have a belief in the afterlife, 529 00:32:05,800 --> 00:32:08,135 they believe in rebirth and resurrection, 530 00:32:08,160 --> 00:32:10,855 so they were doing this by their desire. 531 00:32:10,880 --> 00:32:13,215 They were not forced, they were not slaves. 532 00:32:13,240 --> 00:32:17,135 If you have the belief, you will do miracles. 533 00:32:18,720 --> 00:32:21,095 We do many studies, we do many excavations, 534 00:32:21,120 --> 00:32:25,495 and from excavations we found loads of information 535 00:32:25,520 --> 00:32:28,895 telling us about the history. This is what I think is so incredible 536 00:32:28,920 --> 00:32:31,215 about ancient Egyptian archaeology 537 00:32:31,240 --> 00:32:34,615 is that you have this documentary evidence that goes alongside it. 538 00:32:34,640 --> 00:32:36,975 You've got the writing, you've got the written word, 539 00:32:37,000 --> 00:32:39,335 you've got what was in the minds of the makers. 540 00:32:39,360 --> 00:32:43,815 We were lucky, because they were recording everything on papyri, 541 00:32:43,840 --> 00:32:47,895 on the walls of the tombs, so we got loads of information. 542 00:32:47,920 --> 00:32:52,295 From 4,500 years ago. I mean, it's incredible. 543 00:32:52,320 --> 00:32:54,095 And in terms of this miraculous construction, 544 00:32:54,120 --> 00:32:55,855 what kind of tools are they using? 545 00:32:55,880 --> 00:32:57,735 Actually, this is limestone. 546 00:32:57,760 --> 00:33:01,055 Around, you know, we found workshops, 547 00:33:01,080 --> 00:33:04,175 and in the workshops, we found tools from granite, 548 00:33:04,200 --> 00:33:06,895 because granite's harder than limestone. 549 00:33:06,920 --> 00:33:08,655 So they're not using metal tools? 550 00:33:08,680 --> 00:33:11,815 Not, because wasn't invented at this early time yet. 551 00:33:14,120 --> 00:33:17,455 Just across from the Sphinx are the Pyramids. 552 00:33:17,480 --> 00:33:21,415 Their enormous scale is all about the status of the Pharaoh, 553 00:33:21,440 --> 00:33:24,855 whose body is entombed deep inside. 554 00:33:24,880 --> 00:33:29,295 But they also stand as testament to the ancient Egyptians' ability 555 00:33:29,320 --> 00:33:34,135 to construct monumental architecture on a superhuman scale. 556 00:33:34,160 --> 00:33:36,495 They're saying, "Look at us. 557 00:33:36,520 --> 00:33:39,095 "We can make the greatest buildings in the world." 558 00:33:41,600 --> 00:33:44,735 It's really difficult to get a sense of scale, isn't it? 559 00:33:44,760 --> 00:33:46,695 It's really huge. Yeah, yeah. 560 00:33:46,720 --> 00:33:49,775 I mean, I can see there's a little horse-drawn cart 561 00:33:49,800 --> 00:33:51,855 just disappearing over there. Yeah. 562 00:33:51,880 --> 00:33:55,015 And suddenly you actually appreciate the... 563 00:33:55,040 --> 00:33:57,975 ...the immensity. They are huge. 564 00:33:59,400 --> 00:34:02,335 We have three big pyramids of Giza. 565 00:34:02,360 --> 00:34:03,815 Khufu. 566 00:34:03,840 --> 00:34:07,175 And the second one, his son is Khafre, 567 00:34:07,200 --> 00:34:08,895 or Kha-ef-ra. 568 00:34:08,920 --> 00:34:12,735 And the grandson is Menkaure. 569 00:34:12,760 --> 00:34:17,975 And the small pyramids for the queens, the wives of Menkaure. 570 00:34:18,000 --> 00:34:20,335 And this is a family 571 00:34:20,360 --> 00:34:23,975 and their tombs just kind of securing that idea 572 00:34:24,000 --> 00:34:26,255 of a dynasty in the landscape. 573 00:34:26,280 --> 00:34:28,095 Yes, this is one dynasty, 574 00:34:28,120 --> 00:34:32,575 dates back - Dynasty IV - 4,600 years. 575 00:34:32,600 --> 00:34:34,255 Oh, it's just incredible! 576 00:34:36,280 --> 00:34:38,655 Museums here and across the world 577 00:34:38,680 --> 00:34:42,295 are full of artefacts from ancient Egypt, 578 00:34:42,320 --> 00:34:45,855 and yet it's estimated they've only found a tiny fraction 579 00:34:45,880 --> 00:34:49,135 of the archaeological remains under the sands. 580 00:34:49,160 --> 00:34:51,695 There is still so much more to be discovered. 581 00:34:53,800 --> 00:34:58,175 Presumably the pharaoh has to start the work on this 582 00:34:58,200 --> 00:35:00,975 when he comes to the throne? Of course, yes. 583 00:35:01,000 --> 00:35:03,735 Building a pyramid takes about 20 years. 584 00:35:03,760 --> 00:35:08,095 And the Khufu pyramid's about 2.3 million blocks. 585 00:35:08,120 --> 00:35:10,455 It's about 13 acres square. 586 00:35:10,480 --> 00:35:12,135 Yeah. It's really huge. 587 00:35:12,160 --> 00:35:14,175 Do they build the chamber first 588 00:35:14,200 --> 00:35:17,255 and then start accumulating the pyramid around the chamber? OK. 589 00:35:17,280 --> 00:35:18,615 How does it work? 590 00:35:18,640 --> 00:35:21,375 It's a very good question. I will answer to you. 591 00:35:21,400 --> 00:35:24,255 This is the base of the pyramid. 592 00:35:24,280 --> 00:35:26,255 They make a ramp from sand. 593 00:35:28,560 --> 00:35:33,775 So this ramp goes up in a circular way around the pyramid 594 00:35:33,800 --> 00:35:38,335 and start to build the chambers, the tunnels, the passages. Yeah. 595 00:35:38,360 --> 00:35:41,855 And they're going up course by course, level by level. 596 00:35:41,880 --> 00:35:45,055 So it all has to be planned out from the very beginning? Yes. 597 00:35:45,080 --> 00:35:47,415 That's right. And they're going up course by course. 598 00:35:47,440 --> 00:35:52,375 So this ramp goes up in a circular way to be easy for the sledges 599 00:35:52,400 --> 00:35:55,495 which hold, you know, the blocks to go up 600 00:35:55,520 --> 00:35:58,855 until they reach the top of the pyramid. 601 00:35:58,880 --> 00:36:02,335 So they start to case the pyramid from outside 602 00:36:02,360 --> 00:36:04,895 with fine and white limestone 603 00:36:04,920 --> 00:36:10,135 and were removing the ramp from the top to the bottom down there. 604 00:36:10,160 --> 00:36:14,655 Oh! So, if you imagine how the pyramid looked like in ancient time, 605 00:36:14,680 --> 00:36:18,575 it was so smooth, so flat. Yeah, yeah. So white. 606 00:36:18,600 --> 00:36:20,135 So what's happened to the casing? 607 00:36:20,160 --> 00:36:22,895 Because, you know, that middle one has still got some casing. Yes. 608 00:36:22,920 --> 00:36:24,175 But most of it's gone. 609 00:36:24,200 --> 00:36:28,575 They were stripped out to be used in the modern buildings. Right. 610 00:36:28,600 --> 00:36:31,895 They didn't care about the pyramid. They used the pyramid as a quarry. 611 00:36:31,920 --> 00:36:35,175 So what we see of the surface today, that stepped effect, 612 00:36:35,200 --> 00:36:38,015 that wouldn't have been there. It would have been completely smooth. 613 00:36:38,040 --> 00:36:39,975 Smooth and flat. 614 00:36:40,000 --> 00:36:44,415 And you can see remains of the outer casing on the top of Khafre. Yeah. 615 00:36:44,440 --> 00:36:47,775 Because the robbers didn't go to the top of the pyramid. 616 00:36:47,800 --> 00:36:49,335 So we can imagine it. 617 00:36:49,360 --> 00:36:52,095 We can imagine what it would have looked like. Yes. 618 00:36:55,760 --> 00:36:59,695 I'm lucky to have been given half an hour to see the tomb of Khufu 619 00:36:59,720 --> 00:37:03,575 deep inside the Great Pyramid before it opens to the public. 620 00:37:04,680 --> 00:37:07,015 I'm told it's a bit of a steep climb, 621 00:37:07,040 --> 00:37:10,255 around 70 metres and over 400 steps. 622 00:37:14,600 --> 00:37:16,935 And I'm just about to leave all the tourists behind 623 00:37:16,960 --> 00:37:20,295 because thanks to Ashraf, I'm incredibly privileged 624 00:37:20,320 --> 00:37:24,615 to be going inside the Great Pyramid of Khufu on my own. 625 00:37:33,640 --> 00:37:36,255 I'm climbing deep inside the Great Pyramid, 626 00:37:36,280 --> 00:37:38,255 looking for the tomb of Khufu. 627 00:37:43,040 --> 00:37:45,335 I can see a shaft descending down there... 628 00:37:47,000 --> 00:37:49,975 ...to a chamber far below me, but I'm... 629 00:37:51,520 --> 00:37:53,815 ...heading up to the King's Chamber. 630 00:38:02,360 --> 00:38:04,255 This is just incredible. 631 00:38:05,720 --> 00:38:07,575 It's like being in a cave or a mine... 632 00:38:09,680 --> 00:38:13,215 ...but actually, I'm going deep inside a pyramid. 633 00:38:15,480 --> 00:38:17,175 It's opening out. 634 00:38:19,720 --> 00:38:23,095 Oh, my God! Look at this space. 635 00:38:23,120 --> 00:38:25,815 It keeps on going into the heart of the pyramid. 636 00:38:34,840 --> 00:38:38,495 It's getting hotter and hotter the higher I climb. 637 00:38:43,760 --> 00:38:45,495 Phew! 638 00:38:45,520 --> 00:38:47,935 And now a bit of a crawl. 639 00:39:06,600 --> 00:39:08,175 This is it. 640 00:39:08,200 --> 00:39:12,135 This is the central chamber right in the heart of the pyramid. 641 00:39:12,160 --> 00:39:14,895 And this space is... 642 00:39:14,920 --> 00:39:17,175 ...is incredible. It's austere. 643 00:39:18,920 --> 00:39:20,455 There's nothing on the walls, 644 00:39:20,480 --> 00:39:24,015 no inscriptions, no carving. 645 00:39:25,480 --> 00:39:29,295 But we know that this was the resting place of Khufu 646 00:39:29,320 --> 00:39:32,375 because of graffiti elsewhere. 647 00:39:32,400 --> 00:39:35,575 And this is his great granite sarcophagus 648 00:39:35,600 --> 00:39:37,895 and it would have held his mummy. 649 00:39:37,920 --> 00:39:41,935 But when the chamber was opened just over 200 years ago, 650 00:39:41,960 --> 00:39:47,015 it was like this. It was just as I'm seeing it now, empty. 651 00:39:47,040 --> 00:39:49,735 It had been plundered centuries before. 652 00:39:52,000 --> 00:39:54,615 It's completely awe-inspiring. 653 00:39:56,560 --> 00:39:59,375 But there's also something quite terrifying about it. 654 00:40:01,240 --> 00:40:04,695 I'm getting quite a strong sense that I shouldn't be here. 655 00:40:07,000 --> 00:40:10,895 The Great Pyramid is a monumental piece of history, 656 00:40:10,920 --> 00:40:14,735 a statement from a civilisation whose kings were all-powerful, 657 00:40:14,760 --> 00:40:18,135 whose architects were heroic. 658 00:40:18,160 --> 00:40:21,735 It feels incredibly special to be this close to it, 659 00:40:21,760 --> 00:40:25,175 to be able to touch it. But there are some rules. 660 00:40:26,280 --> 00:40:28,335 That sign definitely wasn't here 661 00:40:28,360 --> 00:40:31,615 when Amelia Edwards came to visit in 1873. 662 00:40:34,760 --> 00:40:39,815 Amelia did her whole journey up the Nile 663 00:40:39,840 --> 00:40:42,535 and then comes back to the Pyramids at Giza, 664 00:40:42,560 --> 00:40:47,575 and she climbs this one, the Great Pyramid of Khufu. 665 00:40:47,600 --> 00:40:50,535 "The view from this place is immense." she writes. 666 00:40:50,560 --> 00:40:52,895 "The country is so flat, the atmosphere is so clear, 667 00:40:52,920 --> 00:40:57,615 "the standpoint so isolated that one really sees more and sees further 668 00:40:57,640 --> 00:41:02,015 “than from many a mountain summit of 10,000 or 12,000 feet. 669 00:41:02,040 --> 00:41:03,895 "The ground lies, as it were, immediately under one, 670 00:41:03,920 --> 00:41:07,375 "and the great necropolis is seen as in a ground plan. 671 00:41:07,400 --> 00:41:09,735 "Without ascending the pyramid, it's certainly not possible 672 00:41:09,760 --> 00:41:11,735 "to form a clear notion of the way in which 673 00:41:11,760 --> 00:41:14,255 “this great burial field is laid out. 674 00:41:14,280 --> 00:41:18,095 "We see from this point how each royal pyramid is surrounded 675 00:41:18,120 --> 00:41:22,935 "by its quadrangle of lesser tombs, some in the form of small pyramids, 676 00:41:22,960 --> 00:41:26,175 "others partly rock-cut, partly built of massive slabs 677 00:41:26,200 --> 00:41:28,855 “like the roofing stones of the temples. 678 00:41:28,880 --> 00:41:35,255 "We see how Khufu and Khafre and Menkaure lay 679 00:41:35,280 --> 00:41:37,575 "each under his mountain of stone 680 00:41:37,600 --> 00:41:40,895 "with his family and his nobles around him. 681 00:41:40,920 --> 00:41:43,935 "They are the grandest graves in all the world." 682 00:41:52,800 --> 00:41:56,455 Back on the train, and this next journey is symbolic. 683 00:41:56,480 --> 00:41:59,735 I'm following the Nile south from Cairo to Min ya. 684 00:42:07,320 --> 00:42:10,095 This is such a beautiful, fertile landscape, 685 00:42:10,120 --> 00:42:14,975 and here on the banks of the Nile are some of the most iconic temples 686 00:42:15,000 --> 00:42:18,535 and the most prestigious tombs in all of ancient Egypt. 687 00:42:21,160 --> 00:42:24,655 The railway crosses from Lower Egypt to Upper Egypt, 688 00:42:24,680 --> 00:42:27,895 and Min ya is a border town that links the two. 689 00:42:33,600 --> 00:42:36,815 I'm not too far now from the land of the temples, 690 00:42:36,840 --> 00:42:40,495 the Valley of the Kings and Queens. They're next. 691 00:42:40,520 --> 00:42:44,295 But now I'm going somewhere well off the main tourist trail. 692 00:42:55,640 --> 00:42:59,295 A short trip from the station brings me to a place called Beni Hasan. 693 00:43:02,040 --> 00:43:04,975 I suspect there's a lot more steps to come. 694 00:43:05,000 --> 00:43:08,175 It's an ancient Egyptian cemetery. 695 00:43:08,200 --> 00:43:10,175 Here the tombs are protected 696 00:43:10,200 --> 00:43:13,295 and well away from the flood plain of the Nile. 697 00:43:13,320 --> 00:43:16,295 The cemetery dates back around 4,000 years 698 00:43:16,320 --> 00:43:19,375 and, in more recent times, some kind person has built 699 00:43:19,400 --> 00:43:21,015 a long set of steps. 700 00:43:23,680 --> 00:43:27,375 Now, the name of Beni Hasan comes from that town over there, 701 00:43:27,400 --> 00:43:29,335 that abandoned Arab town. 702 00:43:37,160 --> 00:43:40,175 I'm down amongst the graves of the lower cemetery here 703 00:43:40,200 --> 00:43:43,215 and these are all shaft graves. 704 00:43:43,240 --> 00:43:47,615 There's about 900 of them across this hillside. 705 00:43:47,640 --> 00:43:50,415 This whole site was excavated by John Garstang 706 00:43:50,440 --> 00:43:54,815 from Blackburn, Lancashire at the beginning of the 20th century. 707 00:43:54,840 --> 00:43:58,135 He discovered two separate areas for burials. 708 00:43:58,160 --> 00:44:01,895 Here, all over the hillside, is for the ordinary people - 709 00:44:01,920 --> 00:44:06,295 small rectangular holes one after the other. 710 00:44:06,320 --> 00:44:09,175 I'm heading up to the upper cemetery, and that's where the elite 711 00:44:09,200 --> 00:44:12,255 were buried in these rock-cut tombs. I can just see the entrances. 712 00:44:16,360 --> 00:44:21,175 At the very top are 39 tombs for the upper echelons of society. 713 00:44:23,080 --> 00:44:24,895 Ah! 714 00:44:24,920 --> 00:44:27,895 Made it to the upper cemetery. 715 00:44:31,040 --> 00:44:35,335 This is the tomb of Amenembhat, a local ruler and priest. 716 00:44:36,920 --> 00:44:40,895 The tomb artwork reflects his interests and hobbies in life. 717 00:44:40,920 --> 00:44:44,815 He seems to have liked music, wine and sport. 718 00:44:44,840 --> 00:44:47,695 There are also some wrestling or fighting scenes. 719 00:44:53,280 --> 00:44:56,295 Khnumhotep Il was buried in this one. 720 00:44:56,320 --> 00:44:58,935 He came from a family of local governors. 721 00:45:00,040 --> 00:45:03,535 The scenes in here tell the story of a group of traders, 722 00:45:03,560 --> 00:45:06,695 perhaps coming from the eastern desert, 723 00:45:06,720 --> 00:45:08,935 bringing pigment for eye paint. 724 00:45:12,760 --> 00:45:15,895 Each tomb also contains a burial shaft 725 00:45:15,920 --> 00:45:18,575 for the sarcophagus of the mummified body. 726 00:45:42,120 --> 00:45:43,335 Thank you so much. 727 00:45:43,360 --> 00:45:46,975 Cairo, Giza and Beni Hasan have given me an incredible insight 728 00:45:47,000 --> 00:45:48,695 into ancient Egypt. 729 00:45:54,480 --> 00:45:59,135 My next location is Luxor, the Valley of the Kings, 730 00:45:59,160 --> 00:46:02,855 the Temple of Karnak, and the Avenue of the Sphinxes. 731 00:46:28,960 --> 00:46:31,935 Subtitles by Red Bee Media 61965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.