All language subtitles for Almost.Paradise.S01E09.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,136
Settle down. Settle down.
2
00:00:06,136 --> 00:00:09,139
Something big
has come down from Manila.
3
00:00:09,139 --> 00:00:11,141
Tommy "The Scorpion" Chow.
4
00:00:11,141 --> 00:00:13,361
He"s the boss
of the Qin Xiong Di,
5
00:00:13,361 --> 00:00:15,015
Hong Kong"s most brutal Triad.
6
00:00:18,670 --> 00:00:21,760
They control the drugs,
arms, prostitution,
7
00:00:21,760 --> 00:00:24,502
and murders-for-hire
throughout much of Asia.
8
00:00:24,502 --> 00:00:28,158
But The Scorpion remains
untouched.
9
00:00:28,158 --> 00:00:29,899
He is rarely seen.
10
00:00:29,899 --> 00:00:32,815
His whereabouts
are shrouded in secrecy.
11
00:00:32,815 --> 00:00:36,166
Yesterday, we learned
that the elusive Mr. Chow
12
00:00:36,166 --> 00:00:37,907
is heading
to the Hindoe Resort
13
00:00:37,907 --> 00:00:40,562
here in Mactan for his wedding.
14
00:00:40,562 --> 00:00:42,607
It is a once in
a lifetime opportunity
15
00:00:42,607 --> 00:00:44,261
for us to get intel on him
16
00:00:44,261 --> 00:00:46,176
and his organization"s
inner workings.
17
00:00:46,176 --> 00:00:49,484
We are hoping to identify
the members of his family
18
00:00:49,484 --> 00:00:53,270
and perhaps pick up details
on their crimes.
19
00:00:53,270 --> 00:00:55,707
Now, we have arranged
for an undercover position
at the wedding.
20
00:00:55,707 --> 00:01:00,451
It is an extremely
dangerous assignment.
21
00:01:00,451 --> 00:01:04,107
The Triads enforce their rules
with brutal violence.
22
00:01:04,107 --> 00:01:06,153
That is why
this operation needs someone
23
00:01:06,153 --> 00:01:09,112
with a specific skill set
and particular characteristics.
24
00:01:09,112 --> 00:01:11,506
Detective Mendoza,
please see me at my office
25
00:01:11,506 --> 00:01:12,681
for the confidential briefing.
26
00:01:15,901 --> 00:01:18,817
- Did he just say...
- Detective Mendoza,
are you coming?
27
00:01:18,817 --> 00:01:20,428
Uh, um, yes, sir.
28
00:01:26,042 --> 00:01:26,956
Excuse me.
29
00:01:30,394 --> 00:01:32,004
Yes!
30
00:01:32,004 --> 00:01:33,658
- Enjoy.
- Thank you.
31
00:01:33,658 --> 00:01:35,704
- Come back and see us.
- Okay.
32
00:01:38,489 --> 00:01:41,275
Hey, you.
Can you carry these?
33
00:01:43,451 --> 00:01:45,670
- These bags are heavy.
- It"s clothes.
34
00:01:45,670 --> 00:01:49,892
I think you will
need to give me a necklace
and a T-shirt for this.
35
00:01:49,892 --> 00:01:52,895
No. No. The necklace
is too expensive. Go.
36
00:01:52,895 --> 00:01:55,419
And I don"t think
you"re really allowed to have
37
00:01:55,419 --> 00:01:59,075
the hotel staff
do the laundry for you.
38
00:01:59,075 --> 00:02:00,207
So...
39
00:02:00,207 --> 00:02:02,034
Fine!
40
00:02:02,034 --> 00:02:05,603
You can have the necklace
and the T-shirt. Go!
41
00:02:05,603 --> 00:02:08,084
You"re gonna make
a really good blackmailer
when you get older.
42
00:02:08,084 --> 00:02:09,129
Thank you.
43
00:02:11,653 --> 00:02:13,959
- Ooh!
- Hi.
44
00:02:15,700 --> 00:02:18,138
Kai Mendoza.
Let me guess.
45
00:02:18,138 --> 00:02:20,401
You"re on a case
and you"re in over your head.
46
00:02:20,401 --> 00:02:23,143
You need my expertise,
my assistance.
47
00:02:23,143 --> 00:02:26,058
Wow. How do you get a head
that big through the front door?
48
00:02:26,058 --> 00:02:28,713
Well, it"s a double door.
49
00:02:28,713 --> 00:02:31,673
For your information,
I"m not here asking
for your help.
50
00:02:31,673 --> 00:02:32,978
All right, well,
what do you want?
51
00:02:32,978 --> 00:02:35,198
- Your non-help.
- My non-help?
52
00:02:35,198 --> 00:02:37,461
I"m going undercover tomorrow.
I don"t want you to screw it up.
53
00:02:37,461 --> 00:02:40,029
- Excuse me? Yeah.
- Remember how we met?
54
00:02:40,029 --> 00:02:41,944
That was the last time
Ocampo let me go undercover
55
00:02:41,944 --> 00:02:43,685
because you
screwed it up for me.
56
00:02:43,685 --> 00:02:45,165
I remember it differently.
57
00:02:45,165 --> 00:02:47,297
I remember me
saving your life, but okay.
58
00:02:47,297 --> 00:02:50,648
Look, I"m here to ask you,
to beg you,
59
00:02:50,648 --> 00:02:53,260
please don"t
mess this up for me.
60
00:02:53,260 --> 00:02:55,044
Is the operation happening
here at the gift shop?
61
00:02:55,044 --> 00:02:56,480
- No.
- Well...
62
00:02:56,480 --> 00:02:58,134
I"ll be at a different
resort altogether.
63
00:02:58,134 --> 00:02:59,962
The Hindoe Resort on
the other side of the island.
64
00:02:59,962 --> 00:03:01,659
How am I gonna screw that up?
65
00:03:01,659 --> 00:03:04,880
I don"t know. You find ways.
It"s your superpower.
66
00:03:04,880 --> 00:03:08,753
Look, if you see me,
we don"t know each other.
67
00:03:08,753 --> 00:03:11,191
I"m not Kai.
We don"t interact.
68
00:03:11,191 --> 00:03:13,454
Don"t look at me.
Don"t talk to me.
69
00:03:13,454 --> 00:03:17,022
- Just don"t, okay?
- Fine.
70
00:03:20,069 --> 00:03:22,637
You say fine,
but I know you, Walker.
71
00:03:22,637 --> 00:03:24,856
You can"t help yourself.
72
00:03:24,856 --> 00:03:29,557
Look, this is really
important to me.
73
00:03:29,557 --> 00:03:31,863
Please stay out of it.
74
00:03:31,863 --> 00:03:33,952
Okay.
75
00:03:33,952 --> 00:03:35,476
Okay.
76
00:03:38,043 --> 00:03:39,567
Okay.
77
00:03:45,050 --> 00:03:46,617
So, see you in about a week?
78
00:03:46,617 --> 00:03:47,444
I"ll be here.
79
00:03:54,669 --> 00:03:57,889
My name is Alex Walker.
I"m ex-DEA.
80
00:03:57,889 --> 00:04:00,936
I quit the agency
because my friend and partner
betrayed me.
81
00:04:00,936 --> 00:04:03,199
One of my first assignments
took me to an isolated beach
82
00:04:03,199 --> 00:04:04,679
right here on this island.
83
00:04:04,679 --> 00:04:05,723
I sold what little I had
84
00:04:05,723 --> 00:04:07,595
and bought myself a gift shop.
85
00:04:07,595 --> 00:04:10,424
Just peace.
No stress, no drama.
86
00:04:10,424 --> 00:04:11,468
Boy, was I wrong.
87
00:04:17,953 --> 00:04:19,998
Stems and flutes.
88
00:04:19,998 --> 00:04:22,827
Orchids, three per table.
89
00:04:22,827 --> 00:04:25,961
Grape focaccia, and blue.
90
00:04:25,961 --> 00:04:28,659
But Tiffany aqua, please.
91
00:04:30,966 --> 00:04:32,359
Ernesto, you still with me?
92
00:04:32,359 --> 00:04:33,838
Oh, yeah.
I"m right here.
93
00:04:33,838 --> 00:04:35,318
But I am wondering,
94
00:04:35,318 --> 00:04:37,364
are you sure
about the Tiffany aqua?
95
00:04:37,364 --> 00:04:40,845
This job"s all about being
confident in your choices.
96
00:04:40,845 --> 00:04:42,804
Gotta make it look real.
97
00:04:45,850 --> 00:04:47,852
You"re doing great.
98
00:04:47,852 --> 00:04:50,899
Have you been able to identify
any of these guests yet?
99
00:04:50,899 --> 00:04:53,293
Still setting up
the facial recognition
software.
100
00:05:00,822 --> 00:05:02,432
The Scorpion has landed.
101
00:05:02,432 --> 00:05:05,566
I repeat,
The Scorpion has landed.
102
00:05:08,482 --> 00:05:11,615
Good afternoon.
You must be Mr. Chow
and Miss Adams.
103
00:05:11,615 --> 00:05:13,878
Call me Amber,
at least until tomorrow.
104
00:05:13,878 --> 00:05:16,707
And then Mrs. Chow,
right, angel?
105
00:05:19,144 --> 00:05:20,798
Who are you?
106
00:05:20,798 --> 00:05:23,758
I"m Kimberly Salazar,
the resort"s event planner.
107
00:05:23,758 --> 00:05:26,587
Where is Jacqueline,
our wedding designer?
108
00:05:26,587 --> 00:05:28,850
Unfortunately,
she"s been delayed in Manila.
109
00:05:28,850 --> 00:05:30,765
A problem with her visa,
apparently.
110
00:05:30,765 --> 00:05:33,898
Oh, no.
She was an Aries rising.
111
00:05:33,898 --> 00:05:36,814
She was the perfect balance
to our Libras.
112
00:05:36,814 --> 00:05:39,904
We were both born
in October on the cusp.
113
00:05:39,904 --> 00:05:43,386
But I assure you
I have all her plans.
114
00:05:43,386 --> 00:05:45,562
I"ve been on the phone
with her constantly
115
00:05:45,562 --> 00:05:48,435
so I have everything
under control.
116
00:05:48,435 --> 00:05:50,567
Father, should I call
our people in Manila?
117
00:05:50,567 --> 00:05:52,439
Wait.
118
00:06:04,755 --> 00:06:06,583
Oh.
119
00:06:06,583 --> 00:06:09,194
Oh, you have a bright
yellow aura.
120
00:06:09,194 --> 00:06:12,720
You"re a Virgo, aren't you?
121
00:06:12,720 --> 00:06:14,243
Why, yes, I am.
122
00:06:14,243 --> 00:06:16,114
She"ll be perfect.
123
00:06:16,114 --> 00:06:18,116
An even better match.
124
00:06:18,116 --> 00:06:20,031
- Hmm.
- Right.
125
00:06:20,031 --> 00:06:22,991
So, why don"t we start working
on the guest list for tomorrow?
126
00:06:22,991 --> 00:06:25,994
The guest list
is confidential.
127
00:06:28,388 --> 00:06:31,042
It"s okay.
Just keep trying to get names.
128
00:06:38,920 --> 00:06:41,313
So it"ll be ten tables
of eight.
129
00:06:41,313 --> 00:06:43,272
Do you not want
name placecards on the tables?
130
00:06:43,272 --> 00:06:45,535
Just letters on these tables.
131
00:06:45,535 --> 00:06:48,190
A, B, C, D, and E.
132
00:06:48,190 --> 00:06:50,279
They"ll know which tables
are theirs.
133
00:06:50,279 --> 00:06:53,238
- I see.
- Just make sure there"s
plenty of distance
134
00:06:53,238 --> 00:06:54,892
between table A and table B.
135
00:06:54,892 --> 00:06:56,894
Do they not get along?
136
00:06:56,894 --> 00:06:57,895
No.
137
00:07:03,553 --> 00:07:04,728
You"ll have to excuse me.
138
00:07:09,516 --> 00:07:13,389
- You two make a lovely couple.
139
00:07:13,389 --> 00:07:15,435
How did you
two lovebirds meet?
140
00:07:15,435 --> 00:07:19,395
I was hired to teach yoga
on this private yacht.
141
00:07:19,395 --> 00:07:21,745
I didn"t even know it was his.
142
00:07:21,745 --> 00:07:24,835
I was in tree pose
when he walked on deck
143
00:07:24,835 --> 00:07:27,882
and, pow, it was love.
144
00:07:27,882 --> 00:07:31,799
- Wow.
- Destiny.
145
00:07:31,799 --> 00:07:34,062
So, what kind of work
is your fiancé in?
146
00:07:34,062 --> 00:07:38,632
Some kind of import
export thing.
147
00:07:38,632 --> 00:07:40,938
I"m not really sure,
to be honest.
148
00:07:40,938 --> 00:07:44,115
Despite all these trappings,
I"m not really concerned
149
00:07:44,115 --> 00:07:46,814
with the material things
of this earth, you know?
150
00:07:46,814 --> 00:07:50,557
- Are you okay?
- Uh, ye... yeah.
151
00:07:50,557 --> 00:07:52,646
I"m sorry.
Excuse me a moment.
152
00:08:00,828 --> 00:08:02,656
What the hell are you doing?
153
00:08:02,656 --> 00:08:04,875
Checking out
the competition.
154
00:08:04,875 --> 00:08:06,747
Heard they got
a great gift shop here.
155
00:08:06,747 --> 00:08:09,619
- You can"t be here, Alex.
- The outfit"s on point.
156
00:08:09,619 --> 00:08:12,492
You"ve nailed
the whole anal retentive
party planner thing.
157
00:08:12,492 --> 00:08:14,929
- I taught you well.
- You taught me?
158
00:08:14,929 --> 00:08:18,367
I"ve had several years
making my way to detective
without any of your help.
159
00:08:18,367 --> 00:08:21,979
Yeah, but the thing is
is you"re pushing way too hard
for the guest list, okay?
160
00:08:21,979 --> 00:08:25,287
Listen, you gotta ease
into something like that, okay?
161
00:08:25,287 --> 00:08:27,855
- Sort of...
- Leave. Now.
162
00:08:27,855 --> 00:08:31,336
- I"m not kidding.
- Don"t get excited.
163
00:08:31,336 --> 00:08:33,469
You"ll blow your cover.
164
00:08:33,469 --> 00:08:35,906
Oh, boy.
Kai, don"t let him rattle you.
165
00:08:35,906 --> 00:08:38,866
- Why are you doing this?
- I thought you wanted my help.
166
00:08:38,866 --> 00:08:40,607
What on earth
would make you think that?
167
00:08:40,607 --> 00:08:42,086
Because you came
to the gift shop
168
00:08:42,086 --> 00:08:43,479
and said
you don"t want my help.
169
00:08:43,479 --> 00:08:45,742
- What are you? Opposite man?
- Wha...
170
00:08:45,742 --> 00:08:48,963
Let me be clear.
I don"t need your help.
171
00:08:48,963 --> 00:08:51,139
I just want you
to leave, okay?
172
00:08:51,139 --> 00:08:55,186
But... wha...
I walked all the way here.
173
00:09:21,517 --> 00:09:23,650
Hey. How are you?
174
00:09:23,650 --> 00:09:26,914
Alex Walker.
I work over at the Paradise.
175
00:09:26,914 --> 00:09:28,785
Got a little gift shop there.
176
00:09:44,584 --> 00:09:46,977
- I love that resort.
- You should stop by sometime.
177
00:09:46,977 --> 00:09:49,806
- Give you a free snow globe.
- Yeah, sure. We"d love that.
178
00:10:03,907 --> 00:10:06,562
See you.
179
00:10:06,562 --> 00:10:10,000
And finally,
at the end of the evening,
180
00:10:10,000 --> 00:10:13,177
your guests will form two lines
for a sparkler send off.
181
00:10:13,177 --> 00:10:15,745
And you"ll board the boat,
and you"ll be escorted
182
00:10:15,745 --> 00:10:18,748
to our private island
honeymoon suite.
183
00:10:18,748 --> 00:10:22,578
Instead if sparklers,
how about butterflies
184
00:10:22,578 --> 00:10:24,319
or fertile doves?
185
00:10:24,319 --> 00:10:27,191
Yeah. We can look into that.
186
00:10:50,214 --> 00:10:51,868
Do I have to
have you arrested?
187
00:10:51,868 --> 00:10:53,870
Listen, I just saw two SUVs
pull up to the hotel.
188
00:10:53,870 --> 00:10:55,872
No, no, no.
I"m not doing this right now.
189
00:10:55,872 --> 00:10:58,832
Listen to me.
This is more than just
the Qin Xiong Di.
190
00:10:58,832 --> 00:11:02,749
I saw markings on men outside
that represent two of the top
rival Triads to them,
191
00:11:02,749 --> 00:11:05,229
and they"re all here
gathering for this wedding.
192
00:11:05,229 --> 00:11:07,188
- Are you sure?
- Yeah, I"m sure, all right?
193
00:11:07,188 --> 00:11:09,190
I know the tattoos from
when I worked in Hong Kong.
194
00:11:09,190 --> 00:11:13,281
This is fantastic.
We can get intel on all
the major crime families.
195
00:11:13,281 --> 00:11:16,850
- No. No, this is bad, okay?
- At once.
196
00:11:16,850 --> 00:11:19,679
These guys make
the Italian mafia look like
the Backstreet Boys.
197
00:11:19,679 --> 00:11:22,769
They"re demented.
Charles Manson/Joker demented.
198
00:11:22,769 --> 00:11:25,249
This is a once
in a lifetime opportunity.
199
00:11:25,249 --> 00:11:27,121
- We need to make sure...
- We ain"t doing anything.
200
00:11:27,121 --> 00:11:29,210
I don"t want any part of this,
and neither should you.
201
00:11:29,210 --> 00:11:32,692
Don"t move. Who are you?
202
00:11:32,692 --> 00:11:34,476
Buddy, I"m just saying hi
to an old friend.
203
00:11:34,476 --> 00:11:39,655
- Believe me, I"m leaving.
- You are not going anywhere.
204
00:11:39,655 --> 00:11:42,092
What"s all this?
Who is this guy?
205
00:11:42,092 --> 00:11:46,314
- Is he following us?
- Are you with the Shayu Yachi?
206
00:11:46,314 --> 00:11:49,056
Following us? Yes.
Yes, he is.
207
00:11:49,056 --> 00:11:52,799
Amber, meet your personal
wedding stylist.
208
00:11:52,799 --> 00:11:57,194
- Negative.
- Sebastian Black.
209
00:11:57,194 --> 00:11:58,326
Wedding stylist?
210
00:12:00,676 --> 00:12:02,809
Yeah. We"re so lucky
to get Sebastian.
211
00:12:02,809 --> 00:12:05,725
He"s the hottest stylist
in Los Angeles.
212
00:12:05,725 --> 00:12:07,074
He"ll be in charge
of your final look.
213
00:12:07,074 --> 00:12:09,337
Hair, makeup, the works.
214
00:12:09,337 --> 00:12:11,861
- How much is this costing me?
- No extra charge.
215
00:12:11,861 --> 00:12:13,950
It"s all part
of the wedding package.
216
00:12:16,823 --> 00:12:21,697
You are going to look amazing.
217
00:12:21,697 --> 00:12:22,785
Huh?
218
00:12:24,569 --> 00:12:26,789
Oh, honey, no.
Come, we"ll fix it.
219
00:12:26,789 --> 00:12:29,792
- Ooh, we"ll fix it.
220
00:12:58,952 --> 00:13:01,171
What the hell is this?
Damn mosquito net.
221
00:13:01,171 --> 00:13:02,869
Is my train in there?
222
00:13:02,869 --> 00:13:05,872
Ah, yes. Your train.
223
00:13:08,222 --> 00:13:12,574
And it"s fabulous.
224
00:13:12,574 --> 00:13:16,143
I see you, Sebastian.
I see right through you.
225
00:13:16,143 --> 00:13:18,667
You"re such a young soul.
226
00:13:18,667 --> 00:13:21,104
- Well, that is very kind.
- It"s true.
227
00:13:21,104 --> 00:13:23,193
Now me, on the other hand,
228
00:13:23,193 --> 00:13:27,894
my guru says I"m on my
352nd incarnation on Earth.
229
00:13:27,894 --> 00:13:30,331
Well, your family
must be very proud.
230
00:13:30,331 --> 00:13:33,160
I don"t have any family.
231
00:13:33,160 --> 00:13:35,945
- They"re all dead.
- Oh, I"m so sorry.
232
00:13:35,945 --> 00:13:37,294
Was it some sort
of an accident?
233
00:13:37,294 --> 00:13:40,689
No, no.
234
00:13:40,689 --> 00:13:41,690
Spiritually dead.
235
00:13:43,561 --> 00:13:46,129
- Just as bad.
- Worse.
236
00:13:46,129 --> 00:13:49,393
Well, what about
your fiancé"s family?
237
00:13:49,393 --> 00:13:52,614
- What are they like?
- They hate me.
238
00:13:52,614 --> 00:13:54,529
They can"t get over my age.
239
00:13:54,529 --> 00:13:56,618
I try to tell them
how old my soul is,
240
00:13:56,618 --> 00:13:58,446
but it just makes
things worse.
241
00:13:58,446 --> 00:14:01,101
Well, you can"t please
everybody.
242
00:14:01,101 --> 00:14:03,755
Can"t you?
243
00:14:03,755 --> 00:14:06,976
You"re not strictly gay,
are you, Sebastian?
244
00:14:06,976 --> 00:14:08,848
I see the way
you look at me.
245
00:14:08,848 --> 00:14:11,459
What are your pronouns?
246
00:14:11,459 --> 00:14:16,246
- What are my pronouns?
- Yeah. You like both sweet
and sour, don"t you?
247
00:14:18,858 --> 00:14:19,902
- Oh.
248
00:14:21,121 --> 00:14:22,862
It"s time.
249
00:14:24,428 --> 00:14:27,214
My better angels
brought me this far.
250
00:14:27,214 --> 00:14:28,041
My soulmate awaits.
251
00:14:30,217 --> 00:14:32,872
- Easy.
- Thank you.
252
00:14:39,008 --> 00:14:40,705
Yes.
253
00:14:46,059 --> 00:14:47,495
I"ll take it.
254
00:14:50,150 --> 00:14:52,369
Kai, are you there?
255
00:14:52,369 --> 00:14:55,068
Yeah. The ceremony"s
about to begin.
256
00:14:55,068 --> 00:14:56,896
We"ve ID'd nearly half of them,
257
00:14:56,896 --> 00:14:58,462
but I think a lot of them
aren"t registered
258
00:14:58,462 --> 00:15:01,117
in the face
recognition software.
259
00:15:01,117 --> 00:15:02,989
Maybe Alex will know.
260
00:15:02,989 --> 00:15:04,381
Knows what?
261
00:15:07,210 --> 00:15:09,169
Unh-uh.
262
00:15:09,169 --> 00:15:10,692
Did you get to talk to Amber?
263
00:15:10,692 --> 00:15:13,390
- She tell you anything useful?
- Nope.
264
00:15:13,390 --> 00:15:14,870
She thinks
that The Scorpion"s
265
00:15:14,870 --> 00:15:16,916
a reincarnation
of the Dalai Lama
266
00:15:16,916 --> 00:15:18,918
and the Triad"s
some type of scooter.
267
00:15:23,009 --> 00:15:25,011
So do you
recognize any of them?
268
00:15:25,011 --> 00:15:27,404
It"s hard to tell from here.
269
00:15:27,404 --> 00:15:29,537
We bugged every table
in the banquet hall.
270
00:15:29,537 --> 00:15:31,060
He should be able
to get a better look
271
00:15:31,060 --> 00:15:32,801
once the reception starts.
272
00:15:35,978 --> 00:15:38,676
I do know her.
273
00:15:38,676 --> 00:15:40,113
That"s big sister Ling.
274
00:15:40,113 --> 00:15:43,246
She"s the head
of the Shayu Yachi.
275
00:15:43,246 --> 00:15:47,337
Legend has it she killed
50 men to get that seat
at the top of the clan.
276
00:15:47,337 --> 00:15:49,557
There"s never been
a photograph of her.
277
00:15:49,557 --> 00:15:52,690
No one knows what
she looks like.
Is he sure it"s her?
278
00:15:54,344 --> 00:15:56,738
Ernesto"s wondering
if you"re certain.
279
00:15:56,738 --> 00:16:01,743
Yeah, I"m certain.
I saw her in Shanghai
ten years ago on a case.
280
00:16:01,743 --> 00:16:03,397
I knew it would be useful
having you on this.
281
00:16:03,397 --> 00:16:05,965
Well, I mean... wait, what?
282
00:16:07,575 --> 00:16:10,708
You manipulated me
into joining this case?
283
00:16:10,708 --> 00:16:11,971
Sorta.
284
00:16:15,104 --> 00:16:18,760
You got me with
double reverse psychology.
285
00:16:18,760 --> 00:16:22,111
- That"s impressive.
- I had a good teacher.
286
00:16:22,111 --> 00:16:24,331
You may now kiss the bride.
287
00:16:24,331 --> 00:16:27,769
Ladies and gentlemen,
Mr. and Mrs. Chow.
288
00:16:44,960 --> 00:16:46,005
Thank you.
289
00:16:51,010 --> 00:16:53,795
So, this is the seating chart.
290
00:16:53,795 --> 00:16:56,450
The tables marked
with a letter are family.
291
00:16:56,450 --> 00:16:59,322
- All right, perfect.
- Thanks, Alex.
292
00:16:59,322 --> 00:17:04,675
- Ernesto says thanks.
- Listen, the biggest
Triad presence we know here
293
00:17:04,675 --> 00:17:06,155
are the Qin Xiong Di.
294
00:17:06,155 --> 00:17:08,592
That"s tables eight
and table ten,
295
00:17:08,592 --> 00:17:11,639
and table eight is just
a bunch of foot soldiers.
296
00:17:11,639 --> 00:17:14,816
But you see Scorpion Junior
over there holding court
at table ten?
297
00:17:14,816 --> 00:17:16,426
He"s your typical gangster kid.
298
00:17:16,426 --> 00:17:20,256
He"s mean, he's loud,
and he ain"t that smart.
299
00:17:20,256 --> 00:17:24,739
And table three,
that"s the Shayu Yachi
300
00:17:24,739 --> 00:17:27,263
and they"re out of Shanghai.
301
00:17:27,263 --> 00:17:33,139
Table six, it looks like
the NgeaTriad out of Bangkok.
302
00:17:33,139 --> 00:17:35,706
It"s the all-star weekend
of Triad gangsters.
303
00:17:35,706 --> 00:17:40,450
These are the dragon heads.
These are the bosses of bosses.
304
00:17:41,625 --> 00:17:43,801
Well, glad I dressed.
305
00:17:46,021 --> 00:17:47,414
Ladies and gentlemen,
306
00:17:47,414 --> 00:17:50,025
please welcome
to the dance floor
307
00:17:50,025 --> 00:17:53,637
for the first time,
Mrs. Chow!
308
00:18:13,353 --> 00:18:16,791
Is she flirting with Alex
on her wedding day?
309
00:18:45,646 --> 00:18:46,908
Ladies and gentlemen,
310
00:18:46,908 --> 00:18:50,912
please welcome on stage,
Mr. Thomas Chow.
311
00:18:50,912 --> 00:18:53,915
Scorpion! Scorpion! Scorpion!
312
00:18:53,915 --> 00:18:56,700
Scorpion!
Scorpion! Scorpion!
313
00:18:56,700 --> 00:18:59,181
- Scorpion!
- Yeah!
314
00:19:10,018 --> 00:19:12,107
Lau dau.
315
00:19:12,107 --> 00:19:14,457
Lau dau! Lau dau!
316
00:19:14,457 --> 00:19:17,330
Lau dau.
317
00:19:17,330 --> 00:19:19,114
He"s dead.
318
00:19:23,945 --> 00:19:28,079
No!
319
00:19:29,472 --> 00:19:31,431
No!
320
00:19:35,870 --> 00:19:38,873
Lau dau. Lau dau!
321
00:19:38,873 --> 00:19:40,048
No.
322
00:19:43,269 --> 00:19:44,792
Boss, I found this.
323
00:19:48,926 --> 00:19:51,059
He was poisoned!
324
00:19:51,059 --> 00:19:52,365
No one leaves this room!
325
00:19:57,935 --> 00:19:59,633
Surely you"re not accusing us.
326
00:19:59,633 --> 00:20:01,243
I suspect everyone.
327
00:20:01,243 --> 00:20:03,941
This will turn into
a bloodbath any second.
328
00:20:03,941 --> 00:20:05,116
I"m calling in
a tactical response.
329
00:20:05,116 --> 00:20:06,553
Stand down.
330
00:20:06,553 --> 00:20:08,772
This may be exactly
what we"re looking for.
331
00:20:08,772 --> 00:20:10,165
Keep our ears in here hot.
332
00:20:11,862 --> 00:20:14,256
And record everything.
333
00:20:14,256 --> 00:20:17,999
Who did this? Did you?
334
00:20:17,999 --> 00:20:21,350
- Did you?
- We had nothing to gain
from The Scorpion"s death.
335
00:20:21,350 --> 00:20:24,571
Only one person did.
336
00:20:24,571 --> 00:20:27,922
- You.
337
00:20:27,922 --> 00:20:31,882
Gentlemen, please.
338
00:20:31,882 --> 00:20:34,015
Our tradition demands
339
00:20:34,015 --> 00:20:36,452
that when we attend
a wedding or a funeral,
340
00:20:36,452 --> 00:20:38,324
no violence is permitted.
341
00:20:38,324 --> 00:20:40,369
Now it seems
that this gathering
342
00:20:40,369 --> 00:20:42,284
has turned
from one into another,
343
00:20:42,284 --> 00:20:44,025
but the rule still applies.
344
00:20:44,025 --> 00:20:47,594
To kill a man
on his wedding day
is unforgivable.
345
00:20:47,594 --> 00:20:50,423
I will have my vengeance!
346
00:20:50,423 --> 00:20:53,600
Young Chow,
with the death of your father,
347
00:20:53,600 --> 00:20:56,124
you are now
the Mountain Master,
348
00:20:56,124 --> 00:20:57,952
the Dragon Head
of the Qin Xiong Di.
349
00:20:57,952 --> 00:21:00,824
You can no longer live
with your own desires.
350
00:21:00,824 --> 00:21:02,435
You must be a leader.
351
00:21:02,435 --> 00:21:03,653
But he just...
352
00:21:03,653 --> 00:21:07,048
With any change of leadership,
353
00:21:07,048 --> 00:21:10,181
the conclave
must convene immediately.
354
00:21:10,181 --> 00:21:12,183
We must settle this
and attempt to avoid
355
00:21:12,183 --> 00:21:14,621
an all-out war
within our families.
356
00:21:16,405 --> 00:21:19,582
The only question now is
357
00:21:19,582 --> 00:21:21,889
are you ready to take
your father"s seat
at the table?
358
00:21:26,067 --> 00:21:30,463
Very well.
Let"s have the conclave.
359
00:21:30,463 --> 00:21:34,684
But I will find out
who did this
and they will pay.
360
00:21:34,684 --> 00:21:37,426
As it should be.
361
00:21:41,300 --> 00:21:44,128
I put what was left
in the syringe in this napkin.
362
00:21:44,128 --> 00:21:47,654
It"s burnt almond.
Cyanide.
363
00:21:47,654 --> 00:21:51,484
- There"s another scent.
364
00:21:53,703 --> 00:21:58,012
Stepmother, we have to take
his body before these vultures...
365
00:21:58,012 --> 00:22:00,710
No. Don"t take him.
366
00:22:00,710 --> 00:22:04,845
- No.
- Sir?
367
00:22:04,845 --> 00:22:07,891
Might I suggest
that I take the madam
back to her dressing room?
368
00:22:07,891 --> 00:22:09,719
It might help calm her down
just a little bit.
369
00:22:12,592 --> 00:22:17,248
Okay. Miss Amber?
370
00:22:17,248 --> 00:22:19,686
Miss Amber, come with me.
371
00:22:19,686 --> 00:22:20,600
Come with me, sweetie.
372
00:22:25,300 --> 00:22:27,128
- No.
- I know, I know.
373
00:22:33,177 --> 00:22:35,354
Do you have a meat locker
in the kitchen?
374
00:22:35,354 --> 00:22:36,790
Of course.
375
00:22:36,790 --> 00:22:38,748
We"ll put my father's body
there until we leave.
376
00:22:38,748 --> 00:22:40,533
Get him out of here.
377
00:22:40,533 --> 00:22:43,013
You want to carry a body
through the hallways
of this resort?
378
00:22:44,537 --> 00:22:46,147
Perhaps it"ll be more discreet
379
00:22:46,147 --> 00:22:48,062
if I get a laundry cart
to bring him there.
380
00:22:48,062 --> 00:22:51,152
Yes. Smart.
381
00:22:51,152 --> 00:22:52,545
You"ll show my men
where to go.
382
00:22:59,943 --> 00:23:01,815
I want a team of our men
to go room to room.
383
00:23:01,815 --> 00:23:03,512
Have everything searched.
We"re going to find out
what happened.
384
00:23:03,512 --> 00:23:05,384
Understood.
385
00:23:05,384 --> 00:23:07,298
And after you put the body
in the freezer,
386
00:23:07,298 --> 00:23:08,952
bring the laundry cart
back here.
387
00:23:08,952 --> 00:23:10,389
We"re going to need it
again today.
388
00:23:18,962 --> 00:23:22,052
Uh, this isn"t good, Kai.
The resort isn"t covered.
389
00:23:22,052 --> 00:23:25,404
- I don"t have eyes on you.
- I"m fine.
390
00:23:25,404 --> 00:23:27,667
Just need to find out where
they"re having the conclave.
391
00:23:27,667 --> 00:23:31,410
You just need
to record everything
they"re saying in there,
392
00:23:31,410 --> 00:23:32,759
and we"ll be able
to take "em all down.
393
00:23:50,907 --> 00:23:52,300
Yes, Alamares?
394
00:23:52,300 --> 00:23:54,781
Sir, things have taken a turn.
395
00:23:54,781 --> 00:23:57,566
- What kind of turn?
- The Scorpion is dead.
396
00:23:57,566 --> 00:23:59,829
The Triads are accusing
each other.
397
00:23:59,829 --> 00:24:02,789
- What?
- The heads are trying
to work it out,
398
00:24:02,789 --> 00:24:05,226
and Detective Mendoza"s
on her way to infiltrate.
399
00:24:05,226 --> 00:24:07,794
She"s on her own,
and it"s dangerous, sir.
400
00:24:07,794 --> 00:24:10,100
- Where"s Walker?
- Protecting the bride.
401
00:24:10,100 --> 00:24:12,015
Mendoza"s right.
We need to get eyes
on that meeting.
402
00:24:12,015 --> 00:24:14,365
These are murderous
gangsters, sir.
403
00:24:14,365 --> 00:24:15,802
Kai knows what she"s doing.
404
00:24:15,802 --> 00:24:16,803
I wouldn"t have given her
this assignment
405
00:24:16,803 --> 00:24:17,760
if I didn"t believe in her.
406
00:24:17,760 --> 00:24:19,588
You have to trust in her.
407
00:24:19,588 --> 00:24:22,025
Alamares, you assist
in any way required.
408
00:24:22,025 --> 00:24:24,550
I will have the tactical
response team ready to go.
409
00:24:24,550 --> 00:24:26,029
Thank you, sir.
410
00:24:36,387 --> 00:24:38,172
You can put him in there.
411
00:24:38,172 --> 00:24:39,608
I"ll instruct the staff
that the kitchen
412
00:24:39,608 --> 00:24:40,957
will be closed
for the rest of the night.
413
00:24:40,957 --> 00:24:41,828
Okay.
414
00:25:07,462 --> 00:25:09,769
- What are you doing?
- It"s for the conclave.
415
00:25:09,769 --> 00:25:11,466
They asked for it
to be brought in.
416
00:25:13,642 --> 00:25:17,037
- I will bring it to them.
- Sure.
417
00:25:17,037 --> 00:25:19,866
Whatever you want.
I just think, maybe, um,
418
00:25:19,866 --> 00:25:21,868
- you know...
- What?
419
00:25:21,868 --> 00:25:24,261
I don"t think Mr. Chow
would want his toughest men
420
00:25:24,261 --> 00:25:27,526
to be seen as waiters
serving his rivals.
421
00:25:27,526 --> 00:25:28,614
I don"t know.
What do you think?
422
00:25:29,963 --> 00:25:31,747
Okay, fine.
You bring it to them.
423
00:25:31,747 --> 00:25:33,749
They"re in the conference room
near the spa.
424
00:25:55,945 --> 00:25:58,034
There we go.
425
00:25:58,034 --> 00:26:00,646
Is there anything else
I can get you?
426
00:26:00,646 --> 00:26:02,125
My essential oils.
427
00:26:07,609 --> 00:26:11,091
I just don"t understand
428
00:26:11,091 --> 00:26:14,007
why anyone would want
to hurt my Tommy.
429
00:26:14,007 --> 00:26:16,792
He was such a sweetheart.
430
00:26:16,792 --> 00:26:21,101
You still haven"t
fully grasped the situation
you"re in, have you?
431
00:26:21,101 --> 00:26:26,106
- What do you mean?
- Well, Tommy "The Scorpion"
432
00:26:26,106 --> 00:26:28,021
was not an import/export guy,
433
00:26:28,021 --> 00:26:30,458
and those families down there
434
00:26:30,458 --> 00:26:32,025
are not actually
families at all.
435
00:26:32,025 --> 00:26:35,768
Yeah, all the guns
pointed everywhere
436
00:26:35,768 --> 00:26:37,944
was kind of a giveaway.
437
00:26:37,944 --> 00:26:41,251
Amber, when you and Tommy Chow
decided to get married,
438
00:26:41,251 --> 00:26:42,992
did he have you sign
a prenuptial agreement?
439
00:26:42,992 --> 00:26:47,083
Oh, he tried, but it wasn"t
going to work for me.
440
00:26:47,083 --> 00:26:51,131
You can"t start a love affair
planning on how it will end.
441
00:26:51,131 --> 00:26:52,567
The negative energy
will make it
442
00:26:52,567 --> 00:26:53,873
a self-fulfilling prophecy.
443
00:26:53,873 --> 00:26:56,789
Mm-hmm. Well, that"s too bad.
444
00:26:56,789 --> 00:26:59,748
- Why?
- Because if you had,
445
00:26:59,748 --> 00:27:02,055
your stepson
wouldn"t be planning on
killing you right now.
446
00:27:02,055 --> 00:27:03,839
Oh, Sebastian.
447
00:27:09,323 --> 00:27:10,454
What are we going to do?
448
00:27:27,080 --> 00:27:30,300
We checked her out.
She"s clean.
449
00:27:30,300 --> 00:27:33,956
Amber... I"m sorry,
uh, Mrs. Chow wanted me
450
00:27:33,956 --> 00:27:35,044
to give you some refreshments.
451
00:27:35,044 --> 00:27:36,611
Leave it. You may go.
452
00:27:55,021 --> 00:27:58,154
- I found the conclave.
- Can we get a bug in the room?
453
00:27:58,154 --> 00:27:59,155
I"m in the adjoining room.
454
00:27:59,155 --> 00:28:00,243
It shares an air vent.
455
00:28:07,642 --> 00:28:09,775
The only way out
is through the banquet hall.
456
00:28:09,775 --> 00:28:11,602
Guards everywhere.
457
00:28:11,602 --> 00:28:13,213
Okay, I"m ready.
458
00:28:18,697 --> 00:28:21,221
Amber, I need you
to help me with something.
459
00:28:21,221 --> 00:28:24,833
I need to know
if you can take this
460
00:28:24,833 --> 00:28:28,010
and hit a man really hard
in the head with it.
461
00:28:28,010 --> 00:28:29,316
Right here on the cerebellum.
462
00:28:29,316 --> 00:28:31,927
You"re not really
a stylist, are you?
463
00:28:31,927 --> 00:28:34,364
- No.
- Is Sebastian even your name?
464
00:28:34,364 --> 00:28:38,629
No, but I need you to trust me
that I"m here to help you.
465
00:28:38,629 --> 00:28:41,502
And if I"m going to
get us out of here
without getting killed,
466
00:28:41,502 --> 00:28:43,243
we"re both going to
have to do some things
467
00:28:43,243 --> 00:28:45,811
that strongly
go against your beliefs.
468
00:28:45,811 --> 00:28:47,682
But I have to know
if you"re up for it.
469
00:28:51,033 --> 00:28:52,861
Maybe I should use
this instead.
470
00:29:02,262 --> 00:29:05,395
I think I need some...
some more bubbly.
471
00:29:05,395 --> 00:29:06,396
Where"s the dress guy?
472
00:29:06,396 --> 00:29:09,356
Right here! Ooh, hello.
473
00:29:17,712 --> 00:29:21,150
- Nice work.
- What"s that for?
474
00:29:21,150 --> 00:29:22,282
This is what
they were going to roll
475
00:29:22,282 --> 00:29:24,501
your dead body
out of here with.
476
00:29:24,501 --> 00:29:25,676
- Oh, my God.
- And we"re going to use it
for the same thing.
477
00:29:25,676 --> 00:29:28,636
- Get in.
- I need my bag.
478
00:29:28,636 --> 00:29:30,290
You need your...
479
00:29:33,815 --> 00:29:35,817
- You got everything?
- Yeah.
480
00:29:42,737 --> 00:29:46,088
The refreshments
were very considerate
of your stepmother.
481
00:29:46,088 --> 00:29:48,612
Will we be expecting her
to join the family business?
482
00:29:50,701 --> 00:29:52,834
Hardly.
Her ambitions revolve
483
00:29:52,834 --> 00:29:54,880
around astrology
and her aromatherapy.
484
00:29:58,622 --> 00:30:00,320
Aromatherapy?
485
00:30:00,320 --> 00:30:01,451
Ernesto,
you hearing all this?
486
00:30:01,451 --> 00:30:03,758
Loud and clear. Great job.
487
00:30:03,758 --> 00:30:06,456
Something they
just said about Amber...
488
00:30:06,456 --> 00:30:07,544
I got to go
check something out.
489
00:30:07,544 --> 00:30:09,546
We need to keep recording this.
490
00:30:09,546 --> 00:30:11,113
I know.
I"ll leave my headset here.
491
00:30:11,113 --> 00:30:12,723
But then I can"t
communicate with you.
492
00:30:12,723 --> 00:30:14,769
I won"t know where you are.
493
00:30:16,118 --> 00:30:18,599
Kai? Kai?
494
00:30:26,563 --> 00:30:28,914
- No one leaves.
- You don"t have to
tell me twice, okay?
495
00:30:28,914 --> 00:30:30,524
But you need to talk
to your man Tongo
496
00:30:30,524 --> 00:30:32,178
because I don"t want
to do this.
497
00:30:32,178 --> 00:30:34,963
- Do what?
- He said that he didn"t
want to get caught
498
00:30:34,963 --> 00:30:37,574
taking the boss"
dead wife"s body
to the meat locker,
499
00:30:37,574 --> 00:30:40,012
so he ordered me to do it. Me.
500
00:30:41,927 --> 00:30:43,015
I"ll leave it here
and you guys can take it.
501
00:30:43,015 --> 00:30:44,407
Go. Just go.
502
00:30:56,332 --> 00:30:58,987
Let"s go. Come on.
503
00:30:58,987 --> 00:31:01,207
We need to get you
as far away from here
as possible.
504
00:31:01,207 --> 00:31:02,382
They"ve secured
the entire grounds.
505
00:31:02,382 --> 00:31:03,426
There are guards everywhere.
506
00:31:03,426 --> 00:31:05,254
Follow me and stay close.
507
00:31:11,173 --> 00:31:12,435
So reckless.
508
00:31:12,435 --> 00:31:13,697
How can I help her
if I don"t know
509
00:31:13,697 --> 00:31:15,090
where she is
or what she"s doing?
510
00:31:15,090 --> 00:31:16,396
Like Ocampo said,
you"re just going to
511
00:31:16,396 --> 00:31:17,832
have to trust her.
512
00:31:17,832 --> 00:31:19,442
I"m going to see
if I can find her.
513
00:31:33,717 --> 00:31:35,458
- Damn it.
- What is it?
514
00:31:35,458 --> 00:31:37,025
They"re coming this way.
Hide the equipment, quick.
515
00:31:37,025 --> 00:31:38,374
We have to keep recording.
516
00:31:52,998 --> 00:31:54,695
They"re searching
room to room.
517
00:32:04,487 --> 00:32:06,576
Hey, hey! Get back!
518
00:32:14,323 --> 00:32:15,542
Nice work.
519
00:32:40,871 --> 00:32:43,091
Frankincense. I knew it.
520
00:32:44,484 --> 00:32:45,528
She poisoned him.
521
00:32:55,886 --> 00:32:58,063
In the bedroom.
In the bedroom.
522
00:33:00,891 --> 00:33:03,111
Hotel security.
523
00:33:03,111 --> 00:33:05,070
- Faster.
524
00:33:05,070 --> 00:33:06,767
Follow my lead.
525
00:33:11,772 --> 00:33:13,382
Woohoo!
526
00:33:17,778 --> 00:33:19,519
- Step out of the room, please.
- Are the neighbors complaining?
527
00:33:19,519 --> 00:33:20,824
I"m sorry.
The guy can"t hold his liquor.
528
00:33:20,824 --> 00:33:23,088
- Hey, hey, hey!
529
00:33:23,088 --> 00:33:25,090
All right, take it easy!
Go easy.
530
00:33:25,090 --> 00:33:27,266
He"s drunk. Let's drink!
531
00:33:27,266 --> 00:33:30,356
He"s drunk! Let's drink!
532
00:33:59,559 --> 00:34:02,562
Taser gun?
Well, that"s a time-saver.
533
00:34:02,562 --> 00:34:04,912
- Uh-huh.
- Secure the weapons.
534
00:34:04,912 --> 00:34:06,609
Cuff "em to the sink
in the bathroom.
535
00:34:19,361 --> 00:34:20,406
We"re still up and running.
536
00:34:20,406 --> 00:34:22,364
Now what?
537
00:34:22,364 --> 00:34:23,626
We"re going to get you a cab.
538
00:34:23,626 --> 00:34:25,106
We"re going to
get you a jeepney.
539
00:34:25,106 --> 00:34:26,151
Anything to get you
away from this hotel.
540
00:34:31,939 --> 00:34:35,160
I can"t get past all of them.
541
00:34:35,160 --> 00:34:37,597
- What about the boat?
- What boat?
542
00:34:37,597 --> 00:34:38,902
They were supposed
to take Tommy and I
543
00:34:38,902 --> 00:34:41,383
to the honeymoon suite
after the reception.
544
00:34:41,383 --> 00:34:44,821
Yeah, yeah, yeah.
That"s perfect.
545
00:34:44,821 --> 00:34:46,388
We"ll get you down the coast
a couple of miles.
546
00:34:46,388 --> 00:34:47,824
It"s a short walk
to the police station.
547
00:34:47,824 --> 00:34:49,391
They"ll keep you safe there.
Come on.
548
00:35:28,430 --> 00:35:30,519
- Everything back up?
- Looks good.
549
00:35:30,519 --> 00:35:31,694
And we"re still
recording the conclave?
550
00:35:31,694 --> 00:35:33,566
Yes, sir, we are.
551
00:35:33,566 --> 00:35:37,874
Kai said she needed
to check something out
about Amber.
552
00:35:37,874 --> 00:35:39,659
It must have been important
for her to leave
553
00:35:39,659 --> 00:35:41,617
listening in on the conclave.
554
00:35:41,617 --> 00:35:43,837
Is the face recognition
software back up?
555
00:35:43,837 --> 00:35:46,796
One second.
Yes, got it.
556
00:35:46,796 --> 00:35:49,059
See what you get
when you run Amber"s face.
557
00:36:05,685 --> 00:36:06,947
This is from
the wedding dance.
558
00:36:06,947 --> 00:36:09,123
- Think it"ll work?
- Run it.
559
00:36:16,652 --> 00:36:18,785
What the hell?
560
00:36:21,179 --> 00:36:22,354
She"s on the most wanted list.
561
00:36:22,354 --> 00:36:25,008
Suspect in multiple murders.
562
00:36:25,008 --> 00:36:27,010
Murders by poison.
563
00:36:27,010 --> 00:36:28,403
Believed to have amassed
564
00:36:28,403 --> 00:36:31,493
nearly $30 million
from four husbands.
565
00:36:31,493 --> 00:36:33,278
The victims.
566
00:36:33,278 --> 00:36:35,715
Time to call in the cavalry.
567
00:36:35,715 --> 00:36:39,545
I"m going to get you
out in the channel
and down the coast.
568
00:36:39,545 --> 00:36:42,504
Or we could take it
to the island honeymoon suite.
569
00:36:49,119 --> 00:36:50,338
The boat.
570
00:36:54,255 --> 00:36:56,170
Amber, you"re still
not out of danger.
571
00:36:56,170 --> 00:36:58,303
I"m getting to like danger.
572
00:36:58,303 --> 00:37:01,001
And I"m getting to like you.
573
00:37:01,001 --> 00:37:03,090
You don"t even know my name.
574
00:37:03,090 --> 00:37:06,224
Mm, yeah.
Kind of makes it hotter.
575
00:37:07,747 --> 00:37:09,139
What"s that scent?
576
00:37:09,139 --> 00:37:11,968
- Frankincense.
- Hmm.
577
00:37:11,968 --> 00:37:14,754
It"s an essential
aromatherapy oil.
578
00:37:14,754 --> 00:37:17,539
- Do you like it?
- I do.
579
00:37:17,539 --> 00:37:21,151
But you shouldn"t keep
your cyanide in an old vial.
580
00:37:21,151 --> 00:37:22,979
It"s a big giveaway.
581
00:37:22,979 --> 00:37:25,939
Having your heartbeat rise
when I pressed against you
582
00:37:25,939 --> 00:37:27,114
was a giveaway, too.
583
00:37:32,554 --> 00:37:34,339
I"m sure I got enough
poison in you,
584
00:37:34,339 --> 00:37:37,080
but I can"t take any chances.
585
00:37:39,779 --> 00:37:43,478
I hate to kill with bullets.
It reeks of toxic masculinity.
586
00:37:43,478 --> 00:37:45,611
- Amber.
- I made you right off the bat.
587
00:37:45,611 --> 00:37:47,526
I was just waiting to see
which team you played for.
588
00:37:47,526 --> 00:37:50,703
- Listen, don"t...
- Oh, but I"ve got to.
589
00:37:50,703 --> 00:37:52,487
You were going to
get in my way, gorgeous,
590
00:37:52,487 --> 00:37:54,881
and no one gets in my way.
591
00:38:08,416 --> 00:38:11,593
At first I assumed
you were working for Chow,
592
00:38:11,593 --> 00:38:13,421
keeping an eye on me.
593
00:38:13,421 --> 00:38:16,685
And then I thought,
he"s a hitter
for a rival Triad.
594
00:38:16,685 --> 00:38:18,992
I never made you
as law enforcement
595
00:38:18,992 --> 00:38:20,820
even though
it"s the most obvious.
596
00:38:20,820 --> 00:38:24,171
I don"t know,
there"s something
messy about you.
597
00:38:26,956 --> 00:38:29,611
- Don"t fight it.
598
00:38:29,611 --> 00:38:31,657
It"ll make it
much more painful.
599
00:38:31,657 --> 00:38:33,441
Just give in. You"ve lost.
600
00:38:36,226 --> 00:38:38,185
Amber, stop!
601
00:39:25,841 --> 00:39:27,321
Nice work, Alex.
602
00:39:27,321 --> 00:39:29,889
Alex?
603
00:39:43,119 --> 00:39:45,470
Ling on recording:
Our new arrangement
604
00:39:45,470 --> 00:39:48,168
will allow us to divide
our operations and territories.
605
00:39:48,168 --> 00:39:51,301
Before we agree, let us lay out who the captains will be
606
00:39:51,301 --> 00:39:52,694
and what responsibilities
607
00:39:52,694 --> 00:39:54,479
each family has
for each business.
608
00:39:54,479 --> 00:39:56,132
The following are our requests
609
00:39:56,132 --> 00:39:59,701
in Hong Kong, Bangkok,
and Shanghai.
610
00:39:59,701 --> 00:40:00,963
You should all be proud.
611
00:40:00,963 --> 00:40:03,705
Thanks to
the information we gathered,
612
00:40:03,705 --> 00:40:06,316
law enforcement agencies
all over the region
613
00:40:06,316 --> 00:40:07,840
are now already in the process
614
00:40:07,840 --> 00:40:10,146
of rolling up
their own local Triads.
615
00:40:10,146 --> 00:40:12,714
None of this would be
possible without Mactan PD.
616
00:40:14,324 --> 00:40:15,587
Captain Ocampo,
617
00:40:15,587 --> 00:40:17,066
we"ve arranged
a press briefing.
618
00:40:17,066 --> 00:40:18,503
Who should attend?
619
00:40:18,503 --> 00:40:20,287
It will just be me.
Great work, everyone.
620
00:40:24,900 --> 00:40:26,249
Mendoza, stay.
621
00:40:31,559 --> 00:40:33,474
There"s a reason
why I"m the one going out there
622
00:40:33,474 --> 00:40:34,780
without bringing you with me.
623
00:40:34,780 --> 00:40:36,782
- Yes, sir.
- You know what it is?
624
00:40:36,782 --> 00:40:39,393
- No, sir.
- It"s because I can't
have my most capable
625
00:40:39,393 --> 00:40:42,527
and most valuable undercover
operative getting famous.
626
00:40:42,527 --> 00:40:44,050
- Understood?
- Understood.
627
00:40:44,050 --> 00:40:46,792
- Well done, Mendoza.
- Thank you, sir.
628
00:40:46,792 --> 00:40:50,230
Now get out of here.
I need to put on my camera face.
629
00:41:12,948 --> 00:41:15,385
Hi, Kai.
Hi, Uncle Ernesto.
630
00:41:15,385 --> 00:41:18,127
Hi, Rita. Alex has you
working here now?
631
00:41:18,127 --> 00:41:21,174
My mom asked me to help him out
while he"s still recovering.
632
00:41:21,174 --> 00:41:22,828
Looks like it"s pretty busy.
633
00:41:22,828 --> 00:41:26,222
I"ve got a half-price sale
going on right now.
634
00:41:26,222 --> 00:41:28,834
- Moving a lot of merch.
- Half-price? Does Alex know?
635
00:41:30,009 --> 00:41:30,879
Shh.
636
00:41:32,011 --> 00:41:33,099
Shh.
637
00:41:34,230 --> 00:41:35,318
Can we see him?
638
00:41:47,505 --> 00:41:48,506
100.
639
00:41:52,031 --> 00:41:54,076
- Hey, man.
- How are you feeling?
640
00:41:54,076 --> 00:41:55,687
I"m feeling much better.
641
00:41:55,687 --> 00:41:57,471
You"re incredibly lucky
to be alive.
642
00:41:57,471 --> 00:42:01,040
Well, fortunately,
that"s not my first
poisoning rodeo.
643
00:42:01,040 --> 00:42:03,303
I"ve got Keith Richards level
tolerance.
644
00:42:07,829 --> 00:42:11,180
I was scared for you,
Alex Walker,
645
00:42:11,180 --> 00:42:12,138
but I"m glad you're okay.
646
00:42:12,138 --> 00:42:13,705
You saved my life.
647
00:42:13,705 --> 00:42:15,315
I"m not going to
regret it, am I?
648
00:42:15,315 --> 00:42:18,666
Mm. Probably at some point.
649
00:42:18,666 --> 00:42:21,495
You know, even though Ocampo
650
00:42:21,495 --> 00:42:23,541
didn"t publicly
acknowledge Kai"s work,
651
00:42:23,541 --> 00:42:25,847
he did issue
a medal of commendation.
652
00:42:25,847 --> 00:42:28,067
That"s fantastic.
653
00:42:28,067 --> 00:42:29,895
I"m glad I could help you guys.
654
00:42:29,895 --> 00:42:32,898
Actually, for once,
you didn"t do that much.
655
00:42:32,898 --> 00:42:35,814
You got to admit,
Kai did all the heavy
lifting on this one.
656
00:42:35,814 --> 00:42:38,077
- Did she?
- Yeah.
657
00:42:38,077 --> 00:42:40,775
- Hmm. Mm-hmm.
- I found the conclave.
658
00:42:40,775 --> 00:42:42,603
I recorded their conversation.
659
00:42:42,603 --> 00:42:45,258
And she figured out Amber
was the actual killer.
660
00:42:45,258 --> 00:42:47,303
You think she did that
all on her own, huh?
661
00:42:47,303 --> 00:42:48,696
- Yeah. Yeah, I did.
- Nope.
662
00:42:48,696 --> 00:42:51,264
- Okay, didn"t. You did.
- What are you saying?
663
00:42:51,264 --> 00:42:53,571
Nothing.
I didn"t say anything.
664
00:42:53,571 --> 00:42:55,485
You"re not going to pull
that you did some whole
665
00:42:55,485 --> 00:42:58,532
double negative
reverse psychology
for me to solve this?
666
00:42:58,532 --> 00:43:00,273
Didn"t I?
667
00:43:00,273 --> 00:43:03,232
Don"t pull this
Jedi mind crap on me.
668
00:43:03,232 --> 00:43:05,887
Methinks thou
dost protest too much.
669
00:43:05,887 --> 00:43:08,107
See?
Already making me regret it.
670
00:43:08,107 --> 00:43:10,326
- What? Regret what?
- Saving your life.
671
00:43:10,326 --> 00:43:11,893
- Kai, let it go.
- No, no, no.
672
00:43:11,893 --> 00:43:13,286
He"s trying to take
credit for this.
673
00:43:13,286 --> 00:43:14,156
Kai...
49996