All language subtitles for Almost Pyaar With DJ Mohabbat (2023) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,083 --> 00:00:54,958 Love. 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,791 Love has many sides, my friend. 5 00:01:00,208 --> 00:01:01,666 Love doesn't ask for permission. 6 00:01:02,583 --> 00:01:04,500 It just strikes without warning. 7 00:01:05,750 --> 00:01:07,833 And at the worst possible time. 8 00:01:11,000 --> 00:01:13,250 And the problems of love evolve with society. 9 00:01:14,791 --> 00:01:17,500 Society defines the boundaries of love. 10 00:01:19,416 --> 00:01:21,375 And when love is boundless… 11 00:01:23,125 --> 00:01:25,416 we mistake our vulnerability for weakness. 12 00:01:26,791 --> 00:01:29,041 And then we try to suppress it. 13 00:01:29,125 --> 00:01:31,458 We hide our vulnerability. 14 00:01:31,750 --> 00:01:32,625 Why? 15 00:01:33,125 --> 00:01:37,333 Because society shames us for it. 16 00:01:40,083 --> 00:01:42,208 And if a guy acts vulnerable… 17 00:01:43,458 --> 00:01:44,958 then he's simply not man enough. 18 00:01:46,291 --> 00:01:47,833 After all… 19 00:01:48,750 --> 00:01:51,541 we gotta prove our manliness, bro! 20 00:01:52,375 --> 00:01:54,708 Vulnerability is for pussies. 21 00:01:55,416 --> 00:01:56,333 That's what they say, right? 22 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 But you know what? 23 00:01:59,291 --> 00:02:02,583 If you have that vulnerability within you… 24 00:02:04,666 --> 00:02:06,541 it's the most beautiful thing. 25 00:02:08,708 --> 00:02:09,541 Mohabbat! 26 00:02:09,625 --> 00:02:13,000 Its power is humble, just like the winter sun. 27 00:02:14,416 --> 00:02:15,833 It may seem feeble at first… 28 00:02:17,250 --> 00:02:18,333 But when night falls… 29 00:02:18,958 --> 00:02:19,791 That's when you realize… 30 00:02:19,875 --> 00:02:23,125 It was the sun's gentle warmth that kept you alive all day! 31 00:02:30,000 --> 00:02:31,791 It's so nice and sunny today! 32 00:02:31,875 --> 00:02:33,583 -Lovely. -I hope it doesn't rain. 33 00:02:33,666 --> 00:02:37,875 So this Holi, DJ Mohabbat is coming with his "Almost Love" concert 34 00:02:37,958 --> 00:02:41,000 from beachy Goa, straight to the mountains… 35 00:02:41,166 --> 00:02:43,083 At a secret location near Manali. 36 00:02:43,708 --> 00:02:44,625 Why secret, you ask? 37 00:02:44,958 --> 00:02:51,500 Because like every year… We do not have police permission, fellas! 38 00:02:53,333 --> 00:02:55,625 One week to go. Find out and get there. 39 00:02:56,916 --> 00:03:01,000 48 hours, non-stop music. Come, feel the love. 40 00:03:01,916 --> 00:03:02,791 See you there. 41 00:03:06,041 --> 00:03:09,166 There's a bloke 42 00:03:09,416 --> 00:03:12,416 There's a girl 43 00:03:12,833 --> 00:03:15,791 They're deep in love 44 00:03:16,208 --> 00:03:19,375 But flat-out broke 45 00:03:19,541 --> 00:03:26,083 Instant noodle is all they eat 46 00:03:26,625 --> 00:03:31,958 This friendship is oh, so sweet 47 00:03:33,291 --> 00:03:37,875 Two vagabond hearts fall in love and swoon 48 00:03:38,125 --> 00:03:39,750 They're doomed 49 00:03:40,083 --> 00:03:45,583 Two vagabond hearts fall in love and swoon 50 00:03:46,833 --> 00:03:51,458 Two vagabond hearts fall in love and swoon 51 00:03:51,666 --> 00:03:53,333 They're doomed 52 00:03:53,583 --> 00:03:59,708 Two vagabond hearts fall in love and swoon 53 00:04:30,583 --> 00:04:36,958 About the world, no fucks given 54 00:04:37,333 --> 00:04:43,666 Chilling is their religion 55 00:04:44,041 --> 00:04:50,583 Marching to the beat of their own drum 56 00:04:51,208 --> 00:04:56,958 They call themselves the crazy ones 57 00:04:57,750 --> 00:05:02,458 Two vagabond hearts fall in love and swoon 58 00:05:02,666 --> 00:05:04,125 They're doomed 59 00:05:04,541 --> 00:05:09,250 Two vagabond hearts fall in love and swoon 60 00:05:09,416 --> 00:05:11,208 They're doomed 61 00:05:11,333 --> 00:05:16,000 Two vagabond hearts fall in love and swoon 62 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 They're doomed 63 00:05:18,041 --> 00:05:24,291 Two vagabond hearts fall in love and swoon 64 00:05:39,708 --> 00:05:43,291 LONDON 65 00:06:02,625 --> 00:06:03,500 Harmeet! 66 00:06:03,916 --> 00:06:04,791 Yes, sir. 67 00:06:05,875 --> 00:06:06,833 That was sick! 68 00:06:07,875 --> 00:06:10,125 -Thank you. -Very good indeed. Well done! 69 00:06:10,375 --> 00:06:11,291 Thank you, sir. 70 00:06:12,375 --> 00:06:13,291 See you tomorrow. 71 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 See you, sir. 72 00:06:15,083 --> 00:06:15,958 Lentils and rice? 73 00:06:17,541 --> 00:06:19,250 -Goodnight, sir. -Goodnight. 74 00:06:23,708 --> 00:06:24,625 Harmeet! 75 00:06:25,416 --> 00:06:26,291 Come here. 76 00:06:28,791 --> 00:06:30,041 I want to introduce you to someone. 77 00:06:31,750 --> 00:06:33,583 -This is my friend, Ayesha. -Hi! 78 00:06:33,666 --> 00:06:34,583 Ayesha… 79 00:06:36,833 --> 00:06:38,708 -Nice to meet you. -Namaste, miss. 80 00:06:39,458 --> 00:06:42,458 -"Miss"! So cute. -Sorry? 81 00:06:43,791 --> 00:06:45,583 We're having an after-party at my place. 82 00:06:46,750 --> 00:06:47,750 That's great. 83 00:06:49,333 --> 00:06:50,333 Will you come? 84 00:06:50,875 --> 00:06:53,375 No, I need to get home. I have work in the morning, so… 85 00:06:53,708 --> 00:06:55,166 Just one drink. It won't kill you. 86 00:06:56,125 --> 00:06:57,041 I don't really drink. 87 00:07:01,500 --> 00:07:02,500 Can I take a selfie? 88 00:07:04,541 --> 00:07:05,458 Yeah? 89 00:07:12,458 --> 00:07:13,958 I don't have my phone. Do you have your phone? 90 00:07:14,833 --> 00:07:15,833 You left your phone, right? 91 00:07:18,875 --> 00:07:19,791 I did, yes. 92 00:07:21,083 --> 00:07:22,416 Can I use your phone, please? 93 00:07:23,875 --> 00:07:25,708 I'll take the picture and send it to myself. 94 00:07:25,791 --> 00:07:26,625 Yes. 95 00:07:28,500 --> 00:07:29,375 Okay. 96 00:07:37,208 --> 00:07:40,000 Actually, I prefer the other angle. Can I take it from there? 97 00:07:47,333 --> 00:07:48,833 No, that's no good. 98 00:07:48,916 --> 00:07:50,750 Sorry, I'll just take a few more. 99 00:07:53,833 --> 00:07:55,958 Let me take it! Come on. 100 00:07:56,958 --> 00:07:57,833 Thanks. 101 00:07:58,708 --> 00:08:00,541 Is that good? Be careful of my nose. 102 00:08:02,916 --> 00:08:03,833 And we're done! 103 00:08:06,458 --> 00:08:07,416 Yeah, this is good. Can I… 104 00:08:08,375 --> 00:08:10,958 -I'll send it to my number. -Okay? 105 00:08:11,333 --> 00:08:13,125 I've saved my number. Ayesha. 106 00:08:13,208 --> 00:08:14,333 Ayesha Salim Phgura. 107 00:08:14,416 --> 00:08:15,875 -Okay. Bye, Harmeet. -Thank you. 108 00:08:16,875 --> 00:08:20,833 DALHOUSIE 109 00:08:54,875 --> 00:08:55,958 Love! 110 00:08:57,125 --> 00:08:58,250 Love! 111 00:08:59,250 --> 00:09:00,333 Love! 112 00:09:01,500 --> 00:09:02,541 Love! 113 00:09:03,666 --> 00:09:04,750 Love! 114 00:09:05,791 --> 00:09:06,916 Love! 115 00:09:08,291 --> 00:09:10,541 Greetings to all you TingTongians out there 116 00:09:10,625 --> 00:09:12,583 from your beloved Saloni Ammi! 117 00:09:12,791 --> 00:09:14,625 Not by breaths 118 00:09:15,166 --> 00:09:16,916 Not by steps 119 00:09:17,166 --> 00:09:21,208 The world moves because of love 120 00:09:21,750 --> 00:09:23,500 Not by breaths 121 00:09:24,041 --> 00:09:25,708 Not by steps 122 00:09:26,000 --> 00:09:30,125 The world moves because of love 123 00:09:30,500 --> 00:09:34,791 Not because of wealth Not because of strength 124 00:09:34,958 --> 00:09:41,125 The world moves because of love! 125 00:09:45,041 --> 00:09:46,166 Love! 126 00:09:47,291 --> 00:09:48,416 Love! 127 00:09:49,833 --> 00:09:50,708 Brother! 128 00:09:51,666 --> 00:09:52,750 Love! 129 00:09:53,875 --> 00:09:54,916 Love! 130 00:09:56,041 --> 00:09:56,958 Granny. 131 00:09:57,250 --> 00:09:59,541 Greetings to all you TingTongians out there 132 00:09:59,625 --> 00:10:01,500 from your beloved Saloni Ammi! 133 00:10:01,916 --> 00:10:04,625 Tell me something, who is this "Mohabbat"? 134 00:10:04,875 --> 00:10:06,166 And where the hell is he? 135 00:10:06,333 --> 00:10:10,000 I even got a divorce because of him! What is he? 136 00:10:10,583 --> 00:10:12,708 He says, life's all about love. 137 00:10:13,333 --> 00:10:14,958 He raises your hopes. 138 00:10:15,250 --> 00:10:17,083 Then he says, meet me on Holi! 139 00:10:17,541 --> 00:10:19,916 At least give us an address, mister! 140 00:10:21,708 --> 00:10:22,791 What's this rubbish you keep watching?! 141 00:10:25,333 --> 00:10:26,833 Phones have ruined this generation! 142 00:10:27,875 --> 00:10:28,958 This is what they do all day. 143 00:10:29,375 --> 00:10:30,708 That's why we didn't give her a phone. 144 00:10:32,625 --> 00:10:34,083 It must be okay in "their" community… 145 00:10:34,791 --> 00:10:37,541 Begging for a guy's number… In front of the whole world! 146 00:10:40,041 --> 00:10:41,083 Amrita! 147 00:10:50,291 --> 00:10:51,666 You're running late! 148 00:10:52,208 --> 00:10:53,375 Mom, I'm coming! 149 00:10:54,000 --> 00:10:56,458 -Sanju. Drop your sister at the bus stop. -Yes. 150 00:11:02,125 --> 00:11:03,041 Salaam alaikum. 151 00:11:03,541 --> 00:11:04,791 Walaikum salaam. 152 00:11:06,750 --> 00:11:08,500 Dad, how much worth of DVDs do you think I'll sell today? 153 00:11:09,791 --> 00:11:10,666 Four thousand. 154 00:11:12,208 --> 00:11:13,083 Five. 155 00:11:18,833 --> 00:11:20,166 I'll hand you the money by evening. 156 00:11:25,291 --> 00:11:27,208 Junior! Fancy a lollipop? 157 00:11:33,416 --> 00:11:35,125 I'll get DJ Mohabbat's number by evening. 158 00:11:36,291 --> 00:11:37,416 Tell me if you want to go. 159 00:11:39,583 --> 00:11:40,708 We can catch the bus from here. 160 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 Find an excuse to leave home for two days, and that too on Holi. 161 00:11:44,791 --> 00:11:45,708 Hey! 162 00:11:47,916 --> 00:11:48,750 What's up with him? 163 00:11:49,166 --> 00:11:50,708 Must've gone to call my brother. 164 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 Why? 165 00:11:52,416 --> 00:11:53,791 Because you're talking to me. 166 00:11:54,750 --> 00:11:55,833 Is talking to you a crime? 167 00:11:56,083 --> 00:11:57,375 Only my brother can tell you that. 168 00:11:58,291 --> 00:11:59,166 Will he beat me up? 169 00:12:00,375 --> 00:12:01,250 I don't know. 170 00:12:01,833 --> 00:12:04,708 When a guy talks to a girl, what does her brother usually do? 171 00:12:05,333 --> 00:12:06,416 Depends on who the brother is. 172 00:12:06,791 --> 00:12:08,125 All brothers aren't the same, right? 173 00:12:08,416 --> 00:12:11,333 My brother would thrash any guy who talks to me. 174 00:12:12,000 --> 00:12:13,125 How come he hasn't thrashed me? 175 00:12:13,708 --> 00:12:15,000 Because he doesn't know yet. 176 00:12:18,833 --> 00:12:19,750 Lollipop? 177 00:12:27,666 --> 00:12:29,541 -He definitely looks pissed. -Best of luck! 178 00:12:32,291 --> 00:12:33,791 I'll see you on Holi, outside the school. 179 00:12:34,041 --> 00:12:35,708 Holi's still a week away! 180 00:12:36,375 --> 00:12:37,958 -Okay then, bye! -Catch him! 181 00:12:39,250 --> 00:12:40,125 Stop, you rascal! 182 00:12:41,583 --> 00:12:42,500 Catch him! 183 00:12:43,208 --> 00:12:45,166 Get the scoundrel! Get him! 184 00:12:45,583 --> 00:12:46,833 Do not let him get away! Catch him! 185 00:12:47,625 --> 00:12:49,083 Climb up! 186 00:12:49,208 --> 00:12:51,250 How do I catch him, he's like a goddamn monkey! 187 00:12:51,666 --> 00:12:52,666 Over there! 188 00:12:53,208 --> 00:12:54,125 Stop! 189 00:12:54,500 --> 00:12:56,708 Climb up! 190 00:12:57,041 --> 00:12:59,750 -There he goes. -Let's get him! 191 00:12:59,833 --> 00:13:01,375 Stop! 192 00:13:02,666 --> 00:13:03,791 How far will you run?! 193 00:13:04,208 --> 00:13:06,541 -You'll come down sooner or later. -Stop, fucker! 194 00:13:06,666 --> 00:13:07,541 Catch him! 195 00:13:07,875 --> 00:13:09,291 -Stop! -Come down! 196 00:13:09,375 --> 00:13:10,541 Catch him! 197 00:13:11,041 --> 00:13:11,958 Catch. 198 00:13:12,708 --> 00:13:13,625 Come down! 199 00:13:24,333 --> 00:13:26,041 Where's your son? 200 00:13:26,250 --> 00:13:28,333 -What happened, my boy? -Where's your son Yakub? 201 00:13:29,333 --> 00:13:32,958 -You used to call me "Uncle," right? -Those days are long gone! 202 00:13:33,083 --> 00:13:34,666 -Where is he? -But what happened? 203 00:13:35,333 --> 00:13:37,125 -Wait here, I'll check ahead. -What's the matter, my child? 204 00:13:37,208 --> 00:13:39,458 You people better stay within your limits. 205 00:13:39,583 --> 00:13:40,958 Be grateful that we let you live here! 206 00:14:17,791 --> 00:14:22,458 It started as a crush Then we fell in love 207 00:14:22,541 --> 00:14:27,333 Like a sign from above 208 00:14:27,875 --> 00:14:32,125 Show me your Kardashian style… 209 00:14:33,416 --> 00:14:34,333 Kardashian! 210 00:14:35,000 --> 00:14:37,666 Sir, think about "Kardashian style." 211 00:14:38,000 --> 00:14:39,708 Like, Kim Kardashian! 212 00:14:40,041 --> 00:14:41,250 Huge, sir. Huge! 213 00:14:41,750 --> 00:14:43,208 Sir, take it from me. 214 00:14:43,750 --> 00:14:46,791 This song will be a millennial anthem. 215 00:14:47,416 --> 00:14:49,083 Of the millennials, by a millennial! 216 00:14:49,291 --> 00:14:50,208 Do you have any idea… 217 00:14:50,625 --> 00:14:54,000 what a music producer's credit is worth in the market? 218 00:14:54,666 --> 00:14:55,541 Huge! 219 00:14:56,541 --> 00:14:57,708 Don't think of India. 220 00:14:58,125 --> 00:15:01,625 They may not understand. But here, everyone gets it. 221 00:15:02,958 --> 00:15:06,750 Look. I'll be the music composer. 222 00:15:07,583 --> 00:15:10,375 And you? The music producer! 223 00:15:11,625 --> 00:15:14,208 I'll be the horse… 224 00:15:15,791 --> 00:15:16,916 And you, the jockey! 225 00:15:20,500 --> 00:15:24,041 You'll play derby on my back in the Indian Music Industry! 226 00:15:25,500 --> 00:15:30,250 Plus, I'll give you 10,000 pounds. 227 00:15:31,166 --> 00:15:32,416 I'm offering you a great deal! 228 00:15:33,208 --> 00:15:34,125 Get it? 229 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 I'll mention you in every interview. 230 00:15:37,416 --> 00:15:38,291 Trust me. 231 00:15:38,375 --> 00:15:41,708 "If it wasn't for this boy, this song wouldn't exist!" 232 00:15:42,375 --> 00:15:44,291 I'll make you a sensation! 233 00:15:44,708 --> 00:15:48,208 Everyone will want to know, "Who is Harmeet?" 234 00:15:48,833 --> 00:15:50,041 "Who is Harmeet?" 235 00:15:51,375 --> 00:15:53,833 Look, sell me the song. 236 00:15:54,750 --> 00:15:55,875 You'll be set for life. 237 00:16:00,333 --> 00:16:04,291 If you don't give me the song, it won't feature in the film. 238 00:16:06,000 --> 00:16:07,583 It won't become an anthem. 239 00:16:08,416 --> 00:16:10,958 No one will know who you are. 240 00:16:22,291 --> 00:16:24,875 She screams, what-the-hell 241 00:16:24,958 --> 00:16:26,916 She's always raising hell 242 00:16:27,083 --> 00:16:28,583 This girl's crazy 243 00:16:30,250 --> 00:16:32,958 She's always spinning lies 244 00:16:33,041 --> 00:16:34,916 Her ego's epic-sized 245 00:16:35,000 --> 00:16:37,625 This girl's crazy 246 00:16:39,541 --> 00:16:41,541 -She stings at random -She stings! 247 00:16:41,625 --> 00:16:43,541 -And laughs with abandon -She laughs! 248 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 She reveals new colors 249 00:16:45,041 --> 00:16:47,458 Her many crazy colors 250 00:16:47,541 --> 00:16:51,375 She'll make you dance To her whims and fancies 251 00:16:51,458 --> 00:16:53,916 So let go, let go! 252 00:16:54,000 --> 00:16:55,916 That’s like a Woman Desi! 253 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 That’s like a Woman Desi! 254 00:17:11,208 --> 00:17:12,125 Rosy! 255 00:17:27,041 --> 00:17:30,916 Life's a celebration 256 00:17:31,333 --> 00:17:34,791 Let the party go on 257 00:17:35,041 --> 00:17:39,041 It's the biggest high 258 00:17:39,208 --> 00:17:42,250 If it must, let it rise 259 00:17:42,333 --> 00:17:48,916 Dreaming with open eyes Oh yeah, that's life 260 00:17:50,250 --> 00:17:52,791 Throwing colors at you 261 00:17:52,958 --> 00:17:54,875 Each day a fresh hue 262 00:17:55,000 --> 00:17:56,708 Oh yeah, that's life 263 00:17:59,583 --> 00:18:01,416 She'll give you life lessons 264 00:18:01,541 --> 00:18:03,416 Her swag leaves an impression 265 00:18:03,500 --> 00:18:04,958 Stare you down bit by bit 266 00:18:05,041 --> 00:18:07,458 She'll give you tons of shit 267 00:18:07,541 --> 00:18:09,375 Her temper's always rising 268 00:18:09,500 --> 00:18:11,333 And she ain't apologizing 269 00:18:11,458 --> 00:18:13,958 So let go, let go! 270 00:18:14,041 --> 00:18:16,083 That’s like a Woman Desi! 271 00:18:24,041 --> 00:18:26,000 That’s like a Woman Desi! 272 00:18:27,083 --> 00:18:28,291 Did you record him? 273 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 No, I was recording you. 274 00:18:31,250 --> 00:18:32,250 Don't lie! 275 00:18:33,291 --> 00:18:36,083 -Dude, you're such a freak! -He frigging ignores me! 276 00:18:36,333 --> 00:18:38,375 He didn't even look at me. Not once. 277 00:18:38,791 --> 00:18:40,833 -Babe, he-- -Not once! 278 00:18:41,000 --> 00:18:44,375 -Babe, he ignores everybody. -I straightened my hair for him. 279 00:18:44,500 --> 00:18:46,208 I perform with him and he doesn't even… 280 00:18:46,291 --> 00:18:48,916 No one has ever rejected me. Not once. 281 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 I think he's gay. 282 00:18:51,416 --> 00:18:53,416 Shut up. Just shut up. 283 00:18:53,500 --> 00:18:54,916 Everybody hits on me, okay? 284 00:18:55,041 --> 00:18:57,250 -DJs. Musicians, singers… -He didn't even reply with "Miss." 285 00:18:58,875 --> 00:18:59,791 Nothing! 286 00:19:00,958 --> 00:19:02,291 He didn't even hit on me. 287 00:19:03,000 --> 00:19:05,416 Next time, I'll get you some pickles. 288 00:19:06,250 --> 00:19:08,625 -Mom makes this amazing mango pickle… -Hi! 289 00:19:09,583 --> 00:19:12,291 You didn't reply to me? I'd texted you. 290 00:19:13,291 --> 00:19:16,041 Mind if I eat with you? I haven't had Indian food in ages. 291 00:19:16,125 --> 00:19:18,750 My mom made this, especially for him. 292 00:19:18,833 --> 00:19:20,000 Cool. May I? 293 00:19:21,000 --> 00:19:21,875 Sure. 294 00:19:29,041 --> 00:19:30,375 I am 18, you know? 295 00:19:32,958 --> 00:19:33,875 Should I speak in Hindi? 296 00:19:38,291 --> 00:19:40,000 My name's Ayesha. 297 00:19:40,583 --> 00:19:41,958 I am 18 years old. 298 00:19:42,333 --> 00:19:44,041 I can do whatever I want. 299 00:19:44,708 --> 00:19:47,375 And you can reply to me freely. 300 00:19:47,500 --> 00:19:48,958 So now, can I buy you a drink? 301 00:19:49,875 --> 00:19:50,750 Please. 302 00:19:51,041 --> 00:19:52,083 I don't drink, miss. 303 00:19:52,375 --> 00:19:54,875 Then what do you do? You're not a saint, right? 304 00:19:58,875 --> 00:20:00,166 Do you think I'm pretty? 305 00:20:05,416 --> 00:20:06,666 You can say it aloud. 306 00:20:11,875 --> 00:20:13,291 Why is he like this? 307 00:20:14,291 --> 00:20:15,708 Why are you like this? 308 00:20:15,791 --> 00:20:17,625 Why is he like this? 309 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 I had frigging lentils and rice with him! 310 00:20:20,125 --> 00:20:21,208 Oh, baby… 311 00:20:21,416 --> 00:20:24,500 How can a guy who eats bland lentils and rice digest spicy butter chicken? 312 00:20:25,541 --> 00:20:27,500 He says he's from Germany, but… 313 00:20:27,875 --> 00:20:31,708 When he talks, he sounds like a village bumpkin. 314 00:20:31,958 --> 00:20:33,750 Oh, so first he was gay, and now he's a bumpkin? 315 00:20:36,208 --> 00:20:38,625 Of course! He's gay or he's a bumpkin! 316 00:20:39,041 --> 00:20:40,916 In fact, I think he might have a wife back in his village. 317 00:20:41,000 --> 00:20:42,125 Maybe kids too. 318 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 I'm telling you. 319 00:20:43,375 --> 00:20:45,000 I've dated a lot of Punjabi guys in my time. 320 00:20:45,250 --> 00:20:47,708 Botti is the word. It means wife. Maybe he has a Botti. 321 00:20:47,791 --> 00:20:50,333 But what's his deal? He's not exactly Ranveer Singh, you know! 322 00:20:54,416 --> 00:20:56,125 He's definitely not Ranveer Singh. 323 00:20:56,375 --> 00:20:59,166 Exactly. I have to frigging decode him. 324 00:20:59,708 --> 00:21:00,916 No, nope. 325 00:21:01,958 --> 00:21:03,000 No. Come on. 326 00:21:03,416 --> 00:21:07,000 We're going to find you a nice, straight boy 327 00:21:07,208 --> 00:21:09,166 who loves butter chicken. 328 00:21:10,041 --> 00:21:13,250 We love by choice, not by chance. 329 00:21:15,500 --> 00:21:17,916 But by the time we understand this… 330 00:21:18,666 --> 00:21:20,166 Our entire lives have swept past. 331 00:21:20,250 --> 00:21:21,375 Hey, quickly move. 332 00:21:29,458 --> 00:21:30,375 Salaam alaikum, sir. 333 00:21:31,083 --> 00:21:31,958 What's going on? 334 00:21:32,500 --> 00:21:33,416 Nothing! 335 00:21:33,708 --> 00:21:36,000 Just admiring the park. It's so beautiful. 336 00:21:37,166 --> 00:21:38,291 -What's up? -Hand over your scooter keys. 337 00:21:38,833 --> 00:21:40,208 -What's going on? -Your scooter keys! 338 00:21:45,750 --> 00:21:46,625 Get inside the car. 339 00:21:46,708 --> 00:21:48,166 -Where are you taking me, sir? -Get inside! 340 00:21:49,541 --> 00:21:50,458 Get inside! 341 00:21:51,416 --> 00:21:53,666 That which you want to own like property… 342 00:21:54,625 --> 00:21:56,083 That's not love. 343 00:21:57,458 --> 00:21:59,708 That is self-validation. 344 00:22:02,208 --> 00:22:04,500 This is the root cause of all problems. 345 00:22:05,583 --> 00:22:07,250 Initially, you like someone… 346 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 Whether they know it or not. 347 00:22:11,083 --> 00:22:13,750 And they, our object of affection, 348 00:22:14,500 --> 00:22:17,416 are happy… on their own trip. 349 00:22:18,583 --> 00:22:24,375 Because suddenly it's sunny days after years of stormy seas. 350 00:22:25,875 --> 00:22:30,208 Little does he know that this gentle breeze 351 00:22:30,291 --> 00:22:35,750 is really a deadly shitstorm of gross self-validation. 352 00:22:37,625 --> 00:22:42,208 And he only sees it when he's in the eye of the storm. 353 00:22:43,208 --> 00:22:44,083 So what does he do? 354 00:22:44,958 --> 00:22:47,833 He rejects it because he gets scared. 355 00:22:48,708 --> 00:22:51,166 He was never ready for this emotional cyclone. 356 00:22:52,208 --> 00:22:54,708 What did he want? Simple, easy love. 357 00:22:54,875 --> 00:22:58,083 And what did he get? A complicated math equation. 358 00:22:58,458 --> 00:23:00,625 Where RHS is yes, and LHS is no. 359 00:23:00,708 --> 00:23:02,333 My grandpa used to say, 360 00:23:02,791 --> 00:23:08,958 Son, if you can't take her "no," you're not worthy of her "yes." 361 00:23:10,125 --> 00:23:12,458 Such is the tragedy of love. 362 00:23:13,166 --> 00:23:14,541 It's often unrequited… 363 00:23:15,625 --> 00:23:17,666 and only unrequited love is romantic. 364 00:23:18,375 --> 00:23:21,458 After all, what fun is love if it doesn't make for a great story? 365 00:23:22,208 --> 00:23:25,125 So bringing you stories of romance is DJ Mohabbat playing live tonight 366 00:23:25,333 --> 00:23:28,083 exclusively for the Desis of Sunrise Radio. 367 00:23:28,458 --> 00:23:31,791 Thank you. Cheers! Thank you. 368 00:23:37,625 --> 00:23:38,500 Thank you. 369 00:23:38,583 --> 00:23:39,458 Hello, sir! 370 00:23:41,458 --> 00:23:42,291 Big fan. 371 00:23:43,250 --> 00:23:45,166 I've heard all your podcasts on Notify. 372 00:23:46,083 --> 00:23:47,166 I love your music, sir. 373 00:23:48,333 --> 00:23:49,958 And I also love the way you talk about love. 374 00:23:50,041 --> 00:23:50,958 What do you do? 375 00:23:51,500 --> 00:23:52,500 Sir, I'm a DJ too. 376 00:23:53,166 --> 00:23:55,166 I play music just like you. 377 00:23:55,750 --> 00:23:56,708 Want me to listen to your music? 378 00:23:57,541 --> 00:23:59,750 Yes, sir. If you have the time. 379 00:24:04,708 --> 00:24:05,583 What's your name? 380 00:24:06,291 --> 00:24:07,333 I'm Harmeet. 381 00:24:12,041 --> 00:24:14,416 Have we met before? 382 00:24:15,333 --> 00:24:16,208 No, sir. 383 00:24:16,791 --> 00:24:17,666 Sure? 384 00:24:17,958 --> 00:24:18,875 Yes, sir. 385 00:24:21,791 --> 00:24:23,416 Your face looks really familiar. 386 00:24:24,750 --> 00:24:25,666 Where… 387 00:24:29,833 --> 00:24:30,708 Ting Tong! 388 00:24:31,125 --> 00:24:34,333 That viral Ting Tong video, right? What was it you were saying… 389 00:24:35,583 --> 00:24:37,416 "I couldn't unite my love with hers. 390 00:24:37,500 --> 00:24:40,125 I couldn't make it past the queue." It was you, of course! 391 00:24:40,541 --> 00:24:41,458 Really? 392 00:24:42,500 --> 00:24:43,833 I'm not even on Ting Tong! 393 00:24:44,458 --> 00:24:47,125 Not here, in India. Somewhere in Himachal. 394 00:24:47,625 --> 00:24:49,375 I'm dying to go to India! 395 00:24:53,666 --> 00:24:54,541 Turn that way. 396 00:24:55,166 --> 00:24:56,083 Now this side. 397 00:24:56,875 --> 00:24:57,791 Of course, it's you! 398 00:24:58,375 --> 00:24:59,375 What's your name again? 399 00:25:00,916 --> 00:25:02,125 -Harmeet? -Yaqub! 400 00:25:03,083 --> 00:25:03,916 Yaqub! I remember… 401 00:25:04,000 --> 00:25:05,291 Hold on. I might have the video too. 402 00:25:06,750 --> 00:25:07,666 Here it is. 403 00:25:07,958 --> 00:25:08,833 Put these on. 404 00:25:12,208 --> 00:25:13,083 Watch. 405 00:25:16,250 --> 00:25:17,875 Greetings from Yaqub to all you TingTongians. 406 00:25:18,875 --> 00:25:23,125 My father says, love as you please and whoever you please. 407 00:25:23,875 --> 00:25:28,833 But to express that love or grasp it, isn't in everyone's destiny. 408 00:25:29,375 --> 00:25:30,291 It is you, right? 409 00:25:34,333 --> 00:25:36,916 Please, sir! At least tell me why you're hitting me? 410 00:25:38,208 --> 00:25:41,916 Unless you tell me what I'm accused of, how will you know if I'm guilty or not? 411 00:25:44,083 --> 00:25:46,791 -Did you harass Mr. Suri's daughter today? -No, sir! 412 00:25:47,041 --> 00:25:48,291 We received a complaint. 413 00:25:48,375 --> 00:25:49,625 It is utterly false, sir! 414 00:25:50,666 --> 00:25:53,583 Yaqub never troubles women. Ask anyone in the hood. 415 00:25:53,875 --> 00:25:56,583 In fact, girls feel safe in the area only because Yaqub lives there. 416 00:25:58,250 --> 00:26:00,333 So, Suri's sons made a false complaint? 417 00:26:02,375 --> 00:26:05,125 Sir, Mr. Suri's daughter loves movies. 418 00:26:05,416 --> 00:26:06,291 I sell DVDs- 419 00:26:07,791 --> 00:26:09,958 I only show their daughter movies… 420 00:26:10,166 --> 00:26:12,500 And because she's cute, I don't charge her money- 421 00:26:16,250 --> 00:26:18,708 What's "cute"? 422 00:26:21,916 --> 00:26:24,083 -It's a word. -What does it mean? 423 00:26:25,666 --> 00:26:29,791 I don't exactly know. But I can tell you what's cute and what's not. 424 00:26:32,041 --> 00:26:34,375 I'm cute because I'm telling you what cute is. 425 00:26:35,125 --> 00:26:38,708 This gentleman is cute because he didn't know for how long he had to hit me. 426 00:26:39,000 --> 00:26:42,166 Stay away from Mr. Suri's daughter from now on. 427 00:26:42,375 --> 00:26:44,916 We plan to attend a music concert on Holi. 428 00:26:46,041 --> 00:26:47,291 No. Forget about it. 429 00:26:48,500 --> 00:26:50,041 Sir, she wants to come. 430 00:26:51,708 --> 00:26:56,500 If I see you within half a kilometer of Mr. Suri's house… 431 00:26:56,583 --> 00:26:58,666 But my house falls within that radius! 432 00:26:59,250 --> 00:27:01,666 -Should I not even go home? -Now scoot! 433 00:27:03,875 --> 00:27:04,750 Yes. 434 00:27:08,875 --> 00:27:09,750 What? 435 00:27:14,166 --> 00:27:15,083 Get your act together. 436 00:27:16,708 --> 00:27:19,833 And I'll personally drop your scooter at your house within a month. 437 00:27:20,541 --> 00:27:21,416 Understood? 438 00:27:21,666 --> 00:27:22,833 Now get going. 439 00:27:26,083 --> 00:27:26,958 Abrar? 440 00:27:27,958 --> 00:27:28,833 Yes, salaam. 441 00:27:30,208 --> 00:27:32,208 You know of Mr. Suri's son, right? 442 00:27:33,458 --> 00:27:35,583 Yeah, the one who organized the temple ceremony. 443 00:27:36,916 --> 00:27:39,958 Yes. Just beware of him. Both you and Yaqub. 444 00:27:40,416 --> 00:27:41,666 Since when have you been talking to him? 445 00:27:41,833 --> 00:27:43,166 Ever since he's been talking to me. 446 00:27:43,500 --> 00:27:44,750 And what do you talk about? 447 00:27:46,333 --> 00:27:49,583 He just talks nonsense. I listen. 448 00:27:50,541 --> 00:27:51,875 His nonsense is fun. 449 00:27:52,208 --> 00:27:55,458 Brother, he's taking her to see Mohammed. 450 00:27:55,625 --> 00:27:56,541 Mohammed? 451 00:27:56,916 --> 00:27:59,083 Not Mohammed, stupid. Mohabbat. 452 00:27:59,500 --> 00:28:02,333 That lowlife wants to take you out? 453 00:28:02,708 --> 00:28:03,875 That is "their" modus operandi. 454 00:28:05,208 --> 00:28:07,875 Seduce you with fairy tales, then lock you in a veil! 455 00:28:08,208 --> 00:28:11,958 Mom, stop being paranoid! Mohabbat is a DJ. He makes music. 456 00:28:12,833 --> 00:28:14,458 All the kids listen to his songs. 457 00:28:14,875 --> 00:28:15,750 DJ Mohabbat? 458 00:28:16,250 --> 00:28:17,125 Yes. 459 00:28:19,041 --> 00:28:20,500 Listening to all these songs has corrupted you. 460 00:28:21,083 --> 00:28:22,375 Brother! Mom! 461 00:28:22,458 --> 00:28:24,291 Don't talk to me! And let go of the curtain! 462 00:28:25,791 --> 00:28:27,083 Do as your brother says. 463 00:28:28,708 --> 00:28:30,333 Have I committed a sin? 464 00:28:31,083 --> 00:28:34,458 He spoke to me, and I responded. What's the big deal? 465 00:28:34,916 --> 00:28:35,958 What did you say? 466 00:28:37,250 --> 00:28:38,125 To what? 467 00:28:39,750 --> 00:28:41,541 When he asked you to come and see Mohabbat with him? 468 00:28:41,916 --> 00:28:44,041 -Nothing. -What did you say? 469 00:28:44,458 --> 00:28:46,583 I said, "Holi is still a week away." 470 00:28:46,791 --> 00:28:47,708 As in? 471 00:28:48,500 --> 00:28:51,583 As in, DJ Mohabbat's concert is on Holi. 472 00:28:52,416 --> 00:28:53,625 So you didn't say no? 473 00:28:56,083 --> 00:28:57,166 I challenged him. 474 00:28:58,000 --> 00:29:00,166 If under your watch, he can whisk me off to the concert… 475 00:29:00,416 --> 00:29:01,875 he must be worth something, right? 476 00:29:03,500 --> 00:29:04,375 Get inside. 477 00:29:04,958 --> 00:29:06,125 Leave the curtain and get inside. 478 00:29:07,000 --> 00:29:08,500 Come on. Inside. 479 00:29:10,083 --> 00:29:11,958 Quickly. Sit here. 480 00:29:13,583 --> 00:29:15,125 No school for you till Holi. 481 00:29:15,750 --> 00:29:16,916 You will stay at home. 482 00:29:17,666 --> 00:29:19,916 Stay here and listen to whatever songs you want. 483 00:29:29,458 --> 00:29:30,333 Brother. 484 00:29:31,958 --> 00:29:34,208 At least give me your phone so that I can play songs. 485 00:29:40,750 --> 00:29:41,625 Nice beats. 486 00:29:42,458 --> 00:29:43,333 Thank you, sir! 487 00:29:49,458 --> 00:29:51,541 The kids must be tripping on this music, right? 488 00:29:53,000 --> 00:29:54,250 Yes, sir. They dance-- 489 00:29:58,375 --> 00:29:59,291 It sounds cool. 490 00:30:00,833 --> 00:30:02,125 But it's missing one thing, you. 491 00:30:04,458 --> 00:30:05,333 As in, sir? 492 00:30:05,750 --> 00:30:07,375 Like love is all about the other. 493 00:30:08,625 --> 00:30:10,375 Music must be all about the self. 494 00:30:12,333 --> 00:30:14,458 Harmeet's music should embody him, right? 495 00:30:16,625 --> 00:30:19,125 Where he came from, where he is, and where he's headed… 496 00:30:19,500 --> 00:30:21,000 Harmeet… Who is he? 497 00:30:22,625 --> 00:30:28,333 The Harmeet I find here is hanging between his childhood and youth. 498 00:30:29,666 --> 00:30:31,375 He's gonna get screwed, dude! 499 00:30:34,416 --> 00:30:35,291 Headphone. 500 00:30:43,166 --> 00:30:44,833 -Where's Amrita? -No clue! 501 00:32:04,875 --> 00:32:06,250 Granny, where's Amrita? 502 00:32:06,750 --> 00:32:08,750 -Who are you, son? -I'm Yaqub. 503 00:32:09,750 --> 00:32:10,708 Yaqub. 504 00:32:11,916 --> 00:32:12,875 Are you Muslim? 505 00:32:12,958 --> 00:32:13,875 Yes, Granny. 506 00:32:14,166 --> 00:32:15,041 Are you Hindu? 507 00:32:16,250 --> 00:32:19,041 Well, I've been one since I was born. 508 00:32:19,416 --> 00:32:21,958 Wow, I've been a Muslim ever since I was born too! 509 00:32:23,208 --> 00:32:24,375 It would be so cool 510 00:32:24,833 --> 00:32:26,875 if after we grew up, 511 00:32:27,125 --> 00:32:29,750 we could go to a shop, and buy the religion of our choice. 512 00:32:30,666 --> 00:32:32,458 If you had the choice, would you… 513 00:32:32,750 --> 00:32:34,125 I'd probably never visit the shop. 514 00:32:35,291 --> 00:32:36,958 By the way, where's Amrita? 515 00:32:38,041 --> 00:32:39,166 Are you Amrita's friend? 516 00:32:40,333 --> 00:32:42,333 I don't know yet. I'll ask her and tell you. 517 00:32:43,791 --> 00:32:44,708 She's upstairs. 518 00:33:05,958 --> 00:33:06,875 Hello, miss! 519 00:33:07,000 --> 00:33:07,875 Amrita. 520 00:33:09,166 --> 00:33:10,000 You? 521 00:33:14,250 --> 00:33:15,333 What are you doing here? 522 00:33:15,458 --> 00:33:18,541 The school van left without you, so I figured something was wrong. 523 00:33:18,750 --> 00:33:19,625 This is our chance. 524 00:33:20,041 --> 00:33:21,833 Everyone's asleep right now. 525 00:33:22,750 --> 00:33:24,208 -So? -So… 526 00:33:25,041 --> 00:33:26,833 So many people dream of running from home… 527 00:33:27,291 --> 00:33:28,416 But not everyone gets the chance. 528 00:33:29,000 --> 00:33:31,125 We'll return after Holi. What do you say? 529 00:33:34,083 --> 00:33:35,125 Check the right side. 530 00:33:35,708 --> 00:33:36,666 The keys must be there. 531 00:33:38,833 --> 00:33:39,750 Is it there? 532 00:34:15,041 --> 00:34:16,916 Hey! Noodles! 533 00:34:20,083 --> 00:34:22,458 Forget the old school 534 00:34:22,708 --> 00:34:25,000 These are the new rules 535 00:34:25,083 --> 00:34:29,041 Smartphones get bills paid And get you laid 536 00:34:30,208 --> 00:34:31,208 Hey, yo! 537 00:34:31,375 --> 00:34:32,625 One shot of tequila, please. 538 00:34:32,708 --> 00:34:35,041 The vibe's sick and grungy 539 00:34:35,291 --> 00:34:39,208 It gives me thrills like PUBG 540 00:34:39,708 --> 00:34:44,291 Come on, come over 541 00:34:44,750 --> 00:34:49,458 Come on, come over 542 00:34:49,791 --> 00:34:53,583 Leave the crowd and wait for me until 543 00:34:54,166 --> 00:34:55,833 Netflix and chill! 544 00:34:57,375 --> 00:34:58,250 Baby! 545 00:34:59,250 --> 00:35:00,875 Netflix and chill! 546 00:35:02,458 --> 00:35:03,375 Baby! 547 00:35:04,333 --> 00:35:06,041 Netflix and chill! 548 00:35:07,500 --> 00:35:08,416 Baby! 549 00:35:09,375 --> 00:35:11,166 Netflix and chill! 550 00:35:12,541 --> 00:35:13,458 Baby! 551 00:35:14,125 --> 00:35:15,000 One more. 552 00:35:15,083 --> 00:35:20,083 On either side or all around She sits, lies down, or stretches out 553 00:35:20,166 --> 00:35:22,583 Like bright sunlight or dark as night 554 00:35:22,666 --> 00:35:23,583 Come on 555 00:35:25,083 --> 00:35:25,958 Put a status on WhatsApp… 556 00:35:26,041 --> 00:35:27,125 Where are you? 557 00:35:27,750 --> 00:35:30,333 Everyone stop bothering me! 558 00:35:31,250 --> 00:35:33,000 I've told you so many times not to park here! 559 00:35:35,000 --> 00:35:37,583 Mr. Happy, you please go home. 560 00:35:39,083 --> 00:35:40,791 And take the car with you. 561 00:35:41,625 --> 00:35:43,541 I don't want the car to be seen here. Please. 562 00:35:45,291 --> 00:35:46,708 I'll get home, don't worry about me. 563 00:35:54,791 --> 00:35:57,166 The Love-mobile drives on 564 00:35:57,375 --> 00:35:59,666 Often wonky or straight on 565 00:35:59,916 --> 00:36:04,083 It runs on its own will 566 00:36:05,000 --> 00:36:07,375 Let the beer foam rise up 567 00:36:07,500 --> 00:36:09,791 Let your touch fire me up 568 00:36:10,041 --> 00:36:14,333 The night is getting better still 569 00:36:14,458 --> 00:36:18,833 Go on, why don't you order? 570 00:36:19,500 --> 00:36:24,083 Go on, why don't you order? 571 00:36:24,541 --> 00:36:28,333 Some momos and munchies Via the app, pay the bill 572 00:36:28,958 --> 00:36:30,541 Netflix and chill! 573 00:36:32,125 --> 00:36:33,000 Baby! 574 00:36:34,041 --> 00:36:35,666 Netflix and chill! 575 00:36:37,166 --> 00:36:38,083 Baby! 576 00:36:39,083 --> 00:36:40,625 Netflix and chill! 577 00:36:42,250 --> 00:36:43,916 Baby! 578 00:36:44,125 --> 00:36:45,875 Netflix and chill! 579 00:36:47,291 --> 00:36:50,416 Netflix! Netflix! Netflix and chill! 580 00:37:08,875 --> 00:37:11,000 Sorry guys, excuse me. Coming through. 581 00:37:13,958 --> 00:37:14,875 Excuse me, ladies. 582 00:37:15,750 --> 00:37:17,958 -Is she okay? -I don't think so. 583 00:37:18,666 --> 00:37:21,125 -Can someone call Sapna, please? -Sir, I'm trying to reach her. 584 00:37:21,833 --> 00:37:24,000 Maybe her phone died. 585 00:37:24,083 --> 00:37:26,541 -Did you text her? -Yes, it's undelivered. 586 00:37:27,583 --> 00:37:29,333 She saw her throwing up, right? 587 00:37:30,083 --> 00:37:31,666 -Yes, sir. -And still, she's disappeared? 588 00:37:38,291 --> 00:37:39,166 Harmeet… 589 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Yes, sir? 590 00:37:44,125 --> 00:37:45,916 Is something on between the two of you? 591 00:37:48,041 --> 00:37:50,083 I mean, you can tell me if there is. 592 00:37:52,083 --> 00:37:53,375 No, sir. There's nothing like that. 593 00:37:58,333 --> 00:38:00,416 Just focus on your music right now. 594 00:38:01,416 --> 00:38:02,291 Okay? 595 00:38:05,875 --> 00:38:08,500 -These spoilt girls with rich daddies… -What's your problem? 596 00:38:09,833 --> 00:38:11,041 Do you have an issue with me? 597 00:38:13,208 --> 00:38:14,958 Just because I threw up 598 00:38:15,041 --> 00:38:17,875 and passed out in your car, do you think you can say anything? 599 00:38:19,750 --> 00:38:21,333 You're manipulating him. 600 00:38:22,583 --> 00:38:25,416 Whatever we have between us, that's none of your business. 601 00:38:34,750 --> 00:38:37,125 Hey, that's my brother's wallet! 602 00:38:37,416 --> 00:38:38,875 Yeah, I mean the motorcycle's his too. 603 00:38:40,833 --> 00:38:42,291 He carries my photo with him. 604 00:38:42,958 --> 00:38:44,833 Well, brothers are meant to protect their sisters, right? 605 00:38:46,791 --> 00:38:47,666 Here, take this. 606 00:38:49,333 --> 00:38:50,208 Come. 607 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 How's it going, citizens of Ting Tong? 608 00:39:10,333 --> 00:39:11,708 All good? 609 00:39:12,375 --> 00:39:14,333 Greetings from your beloved Saloni Ammi! 610 00:39:15,833 --> 00:39:17,791 Tell me something, TingTongians… 611 00:39:18,625 --> 00:39:20,000 What's your scene? 612 00:39:21,458 --> 00:39:24,083 Do you have any spirit of adventure in you? 613 00:39:26,083 --> 00:39:29,166 While you all sat talking and twiddling your thumbs… 614 00:39:30,333 --> 00:39:33,125 This boy here pulled off what none of you could. 615 00:39:35,041 --> 00:39:35,875 Come here, boy! 616 00:39:35,958 --> 00:39:37,000 Love! 617 00:39:38,125 --> 00:39:39,208 Love! 618 00:39:40,333 --> 00:39:41,416 Love! 619 00:39:42,541 --> 00:39:43,583 Love! 620 00:39:44,416 --> 00:39:45,833 -Tell me something… -Isn't she the same girl? 621 00:39:45,916 --> 00:39:47,791 -What's your scene? -The one I keep seeing everywhere. 622 00:39:48,666 --> 00:39:51,500 -Do you have any spirit of adventure… -Totally shameless. Disgusting. 623 00:39:52,083 --> 00:39:54,875 This burkha-clad girl you're calling shameless… 624 00:39:55,333 --> 00:39:56,541 -It's Amrita. -…twiddling your thumbs. 625 00:39:57,375 --> 00:39:58,791 -See? -This boy here pulled off 626 00:39:58,875 --> 00:40:00,375 -We didn't give her a phone. -what none of you could. 627 00:40:00,458 --> 00:40:02,333 So she's making Ting Tong videos with that boy's phone. 628 00:40:03,208 --> 00:40:04,791 -What? -Look! 629 00:40:30,708 --> 00:40:34,000 I don't need a girlfriend. As it is, I don't fit in. 630 00:40:35,625 --> 00:40:38,208 I don't know how to perform when I play music. 631 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 I'm still so self-conscious. 632 00:40:45,500 --> 00:40:47,833 Find a woman and see how she changes your confidence. 633 00:40:47,916 --> 00:40:49,208 I don't need a girl to change my life. 634 00:40:55,333 --> 00:40:56,291 Hey… 635 00:40:58,166 --> 00:41:00,291 -Get the stand out. -What's a stand? 636 00:41:00,708 --> 00:41:01,625 Move. 637 00:41:04,875 --> 00:41:05,791 Oh. 638 00:41:10,750 --> 00:41:11,875 Make it a full tank, please. 639 00:41:13,291 --> 00:41:14,583 -Want some cola? -Yeah. 640 00:41:17,125 --> 00:41:18,458 Two colas, please. 641 00:41:22,875 --> 00:41:24,125 -Here you go. -How much? 642 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 50 rupees. 643 00:41:36,000 --> 00:41:37,791 -Hold on, I'll get my wallet. -Alright. 644 00:41:40,291 --> 00:41:42,166 What happened? Why do you look so shaken? 645 00:41:42,666 --> 00:41:43,666 The wallet's missing. 646 00:41:45,000 --> 00:41:45,875 What do you mean? 647 00:41:46,291 --> 00:41:48,000 I mean your brother's wallet isn't in my pocket! 648 00:41:48,916 --> 00:41:51,208 -What about yours? -I never have any cash. 649 00:41:51,416 --> 00:41:52,958 Whatever I earn, I hand it over to my father. 650 00:42:02,125 --> 00:42:03,041 Now? 651 00:42:09,291 --> 00:42:11,416 Sir, I seem to have lost my wallet… 652 00:42:11,875 --> 00:42:14,583 Can we make some arrangements? 653 00:42:20,875 --> 00:42:23,125 -Can I take these colas? -Yeah, sure. 654 00:42:25,333 --> 00:42:26,208 What happened? 655 00:42:26,666 --> 00:42:27,750 I mortgaged the bike. 656 00:42:28,625 --> 00:42:30,083 Hey! Take the motorcycle inside. 657 00:42:30,166 --> 00:42:31,583 We'll get it back when we have money. 658 00:42:32,708 --> 00:42:34,083 But how will we reach now? 659 00:42:34,666 --> 00:42:36,041 There's still a week left for Holi. 660 00:42:36,166 --> 00:42:38,125 Even if we go crawling, we'll make it well in time. 661 00:42:39,625 --> 00:42:41,291 Come on. Take this. 662 00:42:43,083 --> 00:42:45,291 Hey, look. Looks like a hotel. 663 00:42:51,791 --> 00:42:52,875 Sir, can we get a room? 664 00:42:53,375 --> 00:42:55,541 -Do you have your ID card? -Yes. 665 00:43:07,000 --> 00:43:07,916 And hers? 666 00:43:08,833 --> 00:43:09,791 She doesn't have one. 667 00:43:10,541 --> 00:43:12,458 -How old is she? -23. 668 00:43:12,875 --> 00:43:15,583 We have a kid. She just looks like a teenager. 669 00:43:16,916 --> 00:43:19,666 So you left your kid with her mom or what? 670 00:43:22,541 --> 00:43:23,458 Let's go. 671 00:43:32,375 --> 00:43:34,041 My followers have shot up like crazy! 672 00:43:34,333 --> 00:43:35,708 Yaqub is famous! 673 00:43:38,416 --> 00:43:40,041 But not more than Ammi! 674 00:43:59,333 --> 00:44:00,375 Hey, the sun is out. 675 00:44:06,333 --> 00:44:07,208 Wake up. 676 00:44:08,458 --> 00:44:09,500 Wake up, it's morning! 677 00:44:09,583 --> 00:44:12,166 Mom, I don't want to go to school, please! 678 00:44:12,250 --> 00:44:13,333 I'm not your mom. 679 00:44:13,958 --> 00:44:14,875 Now get up! 680 00:44:16,291 --> 00:44:17,166 You? 681 00:44:18,000 --> 00:44:18,916 What are you doing here? 682 00:44:22,166 --> 00:44:23,041 Mom! 683 00:44:23,791 --> 00:44:26,166 Come on. Let's leave. Pick up your stuff. 684 00:44:40,250 --> 00:44:42,000 But where are we going? 685 00:44:45,708 --> 00:44:48,250 Well, there's a road, it must lead somewhere. 686 00:45:00,750 --> 00:45:01,666 Shit! 687 00:45:13,416 --> 00:45:14,833 I have a headache. 688 00:45:21,041 --> 00:45:22,166 I need to go to work. 689 00:45:24,250 --> 00:45:25,416 Who got me here? 690 00:45:27,041 --> 00:45:29,208 We didn't do anything, right? 691 00:45:35,625 --> 00:45:38,208 Can I sleep here a bit longer, please? 692 00:45:41,291 --> 00:45:42,666 Please call your driver. 693 00:45:43,000 --> 00:45:44,125 We couldn't find him last night. 694 00:45:45,375 --> 00:45:46,791 Shut the door on your way out. 695 00:46:06,125 --> 00:46:08,416 To enter the house of love, 696 00:46:09,208 --> 00:46:11,875 or to break into it 697 00:46:12,625 --> 00:46:14,625 are two very different things. 698 00:46:15,791 --> 00:46:19,125 The first is legitimized with a ceremony. 699 00:46:20,333 --> 00:46:21,958 Your love has a stamp of approval. 700 00:46:22,791 --> 00:46:25,041 Then it depends on the couple if they want to spend their lives 701 00:46:25,291 --> 00:46:27,750 looking into each other's eyes 702 00:46:28,250 --> 00:46:29,458 or into the distance. 703 00:46:30,125 --> 00:46:32,666 Now the second option, of breaking in… 704 00:46:33,708 --> 00:46:37,750 requires you to brush up on the law. 705 00:46:38,791 --> 00:46:41,541 Since what you're trying to steal isn't yours. 706 00:46:42,125 --> 00:46:44,208 If it were, you wouldn't have to steal it. 707 00:46:45,125 --> 00:46:47,708 Even if we assume you're a master thief. 708 00:46:49,125 --> 00:46:52,750 Love is your weakness and breaking in, is your compulsion. 709 00:46:53,291 --> 00:46:54,541 If you're getting restless 710 00:46:54,625 --> 00:46:56,833 and are unable to accept the indifference of your beloved, 711 00:46:58,083 --> 00:46:59,375 then be warned… 712 00:47:00,500 --> 00:47:05,750 Those who start with breaking locks end up breaking entire walls. 713 00:47:06,958 --> 00:47:09,666 And then that broken-down ruin becomes your home… 714 00:47:11,208 --> 00:47:13,041 And even if you're okay with it, 715 00:47:13,416 --> 00:47:17,333 take a glance at your passport and check… 716 00:47:17,416 --> 00:47:20,166 If age were a ladder, which step are you on? 717 00:47:21,125 --> 00:47:24,500 Do you have the time to scale these solid walls? 718 00:47:25,083 --> 00:47:27,041 Because, my friends… 719 00:47:28,291 --> 00:47:30,541 love's a lot of work, 720 00:47:31,750 --> 00:47:32,916 and it comes at a price. 721 00:47:33,666 --> 00:47:37,458 Because love takes a whole lot of maintenance! 722 00:47:48,916 --> 00:47:50,416 -Hi! -Hello! 723 00:47:50,875 --> 00:47:52,875 -I'm Ayesha. -Hi. 724 00:47:53,041 --> 00:47:54,666 -Harmeet's girlfriend. -Okay. 725 00:47:55,000 --> 00:48:00,666 Her Highness' whims cannot be stopped 726 00:48:00,750 --> 00:48:07,666 A million hearts have been robbed 727 00:48:09,041 --> 00:48:11,041 They've all been denied 728 00:48:11,333 --> 00:48:12,875 So many victimized 729 00:48:12,958 --> 00:48:16,458 Fellas who tried to make an impression 730 00:48:16,708 --> 00:48:20,500 Long queues everywhere, all around 731 00:48:20,583 --> 00:48:24,541 Their demands of love give me tension 732 00:48:31,583 --> 00:48:35,416 I'm a big city girl Small towns won't cut it 733 00:48:35,500 --> 00:48:39,416 Take me to Vegas or forget it 734 00:48:39,791 --> 00:48:43,083 Lunch in Shanghai And dinner in Dubai 735 00:48:43,166 --> 00:48:46,916 I keep flying high chasing action 736 00:48:47,000 --> 00:48:49,750 I go to LA for shopping 737 00:48:50,708 --> 00:48:53,500 My nightlife is rocking 738 00:48:54,583 --> 00:48:56,416 I go to LA for shopping 739 00:48:56,500 --> 00:48:58,583 My nightlife is rocking 740 00:48:58,791 --> 00:49:02,583 Go boy, go on, buzz off! 741 00:49:02,875 --> 00:49:06,583 Maintenance, my maintenance 742 00:49:06,666 --> 00:49:10,458 -My super grand hi-fi maintenance -Rosy! 743 00:49:10,541 --> 00:49:14,250 Maintenance, my maintenance 744 00:49:14,333 --> 00:49:18,375 My super grand hi-fi maintenance 745 00:49:25,916 --> 00:49:27,666 Take my gold, take all my money 746 00:49:27,750 --> 00:49:29,625 Take a flight to the stars, my honey 747 00:49:29,708 --> 00:49:33,166 Take a lifetime's worth of maintenance 748 00:49:34,291 --> 00:49:36,750 Mr. Happy, get all this stuff into the house. 749 00:49:36,833 --> 00:49:40,791 I'll pay it in dollars, your maintenance! 750 00:49:41,166 --> 00:49:42,083 Harmeet! 751 00:49:42,708 --> 00:49:43,625 Harmeet! 752 00:49:46,833 --> 00:49:47,708 Yes, sir. 753 00:49:47,916 --> 00:49:48,833 How are you? 754 00:49:49,333 --> 00:49:50,250 I'm fine. 755 00:49:51,875 --> 00:49:53,583 And your friend, Ayesha? 756 00:49:54,500 --> 00:49:56,666 She's fine, she's sleeping. 757 00:49:56,791 --> 00:49:59,208 -She's still at your home? -She had a headache. 758 00:49:59,625 --> 00:50:00,500 Oh. 759 00:50:02,208 --> 00:50:03,125 A headache, I see. 760 00:50:04,416 --> 00:50:05,291 Yes. 761 00:50:05,625 --> 00:50:06,583 Can I get you a drink? 762 00:50:07,708 --> 00:50:09,291 When Chamba used to fall under Punjab, 763 00:50:10,083 --> 00:50:12,750 people from the plains would build summer homes up here. 764 00:50:13,625 --> 00:50:16,083 And leave them open in the winter for people here to take shelter in. 765 00:50:18,833 --> 00:50:20,458 Chamba used to fall under Punjab? 766 00:50:21,125 --> 00:50:23,416 -Well, even India fell under England once! -Shut up! 767 00:50:23,708 --> 00:50:25,125 Talking such nonsense all the time. 768 00:50:36,333 --> 00:50:37,666 There's a big lock. 769 00:50:45,208 --> 00:50:46,583 What are you doing? 770 00:50:46,750 --> 00:50:48,333 Do you want a house to stay in till Holi or not? 771 00:51:08,750 --> 00:51:10,041 You turned out to be quite the crook! 772 00:51:10,791 --> 00:51:12,166 I don't have Amrita Shergil's talent, 773 00:51:12,541 --> 00:51:13,708 but I have her rebellious spirit! 774 00:51:14,250 --> 00:51:15,125 Meaning? 775 00:51:18,875 --> 00:51:24,583 Meaning Mr. Yaqub, Raziya commands you to get in! 776 00:51:45,333 --> 00:51:46,333 Are you hungry? 777 00:51:47,000 --> 00:51:49,625 Extremely! I'm starving. 778 00:51:50,375 --> 00:51:51,333 Noodles? 779 00:51:51,625 --> 00:51:52,583 Yeah. 780 00:51:54,833 --> 00:51:57,250 Hey "Shergill," come here. I'll show you some magic. 781 00:52:02,250 --> 00:52:06,000 Look here! A remote without a TV! 782 00:52:06,833 --> 00:52:07,791 And look there! 783 00:52:08,333 --> 00:52:10,750 A TV without a remote! 784 00:52:12,125 --> 00:52:13,000 Why? 785 00:52:13,166 --> 00:52:14,416 Why, oh why? 786 00:52:15,500 --> 00:52:19,541 Because there's a lock in between! 787 00:52:22,541 --> 00:52:23,416 Noodles. 788 00:52:26,208 --> 00:52:27,791 Look, my followers have increased so much! 789 00:52:28,083 --> 00:52:29,791 I'm sure no one else gets this many likes! 790 00:52:30,041 --> 00:52:31,083 10,000,000! 791 00:52:31,500 --> 00:52:34,416 -One crore? -Yeah, it says 1K. 792 00:52:34,875 --> 00:52:36,500 K-A-R-O-D, crore! 793 00:52:36,583 --> 00:52:37,666 1K means one thousand, silly. 794 00:52:38,083 --> 00:52:39,833 It might be a thousand to you, 795 00:52:40,000 --> 00:52:41,333 but to me, it's one crore! 796 00:52:41,833 --> 00:52:43,250 We were all sleeping at home. 797 00:52:43,791 --> 00:52:46,583 When we woke up in the morning, my son's motorcycle was missing. 798 00:52:47,333 --> 00:52:50,916 Then we realized our daughter wasn't home either. 799 00:53:01,083 --> 00:53:02,000 Is this your wallet? 800 00:53:04,916 --> 00:53:05,791 It's mine. 801 00:53:07,333 --> 00:53:08,250 They dropped it here. 802 00:53:09,208 --> 00:53:13,166 From here, they could only go towards Chamba or Pathankot. 803 00:53:21,708 --> 00:53:22,750 So, Mr. Abrar? 804 00:53:24,750 --> 00:53:25,833 Brother Abrar, salaam! 805 00:53:26,916 --> 00:53:28,041 Walaikum salaam. 806 00:53:29,833 --> 00:53:30,708 How are you? 807 00:53:31,250 --> 00:53:32,125 I'm fine. 808 00:53:35,041 --> 00:53:36,875 -You tell me. -Where's Yaqub? 809 00:53:37,291 --> 00:53:38,166 Yaqub? 810 00:53:38,625 --> 00:53:39,500 He's nowhere to be seen. 811 00:53:40,291 --> 00:53:41,333 What did he do now? 812 00:53:42,416 --> 00:53:44,083 Harmeet, what is it you want? 813 00:53:46,583 --> 00:53:47,458 As in? 814 00:53:48,291 --> 00:53:50,208 As in, what do you want in life? 815 00:53:52,375 --> 00:53:55,125 -Music. -Then you should focus only on music! 816 00:53:56,083 --> 00:53:57,375 -I am, sir. -Then why… 817 00:54:02,583 --> 00:54:03,458 Thank you. 818 00:54:03,708 --> 00:54:04,750 Can you excuse us, please? 819 00:54:08,000 --> 00:54:09,083 Then why this girl? 820 00:54:09,666 --> 00:54:10,583 This… 821 00:54:11,250 --> 00:54:12,083 Ayesha. 822 00:54:13,208 --> 00:54:14,083 I don't know. 823 00:54:14,750 --> 00:54:15,958 She is Sapna's friend. 824 00:54:16,166 --> 00:54:17,125 She's been fired. 825 00:54:17,500 --> 00:54:18,416 -What? -Sapna. 826 00:54:19,625 --> 00:54:20,500 Why? 827 00:54:20,583 --> 00:54:23,041 She asked for too much money. That doesn't matter. 828 00:54:24,083 --> 00:54:24,958 Harmeet… 829 00:54:26,500 --> 00:54:28,458 you're my star. 830 00:54:30,791 --> 00:54:31,708 Not Sapna. 831 00:54:36,875 --> 00:54:37,875 Do you ever think of… 832 00:54:39,791 --> 00:54:42,708 what you want, what you don't want? 833 00:54:43,583 --> 00:54:45,916 It's been six months since you're playing music here. 834 00:54:46,541 --> 00:54:49,583 Look, you can pay your rent. That's fantastic. 835 00:54:49,666 --> 00:54:52,333 But do you have any ambitions? 836 00:54:53,708 --> 00:54:56,083 Or do you want to stay at an artist residency your whole life? 837 00:54:57,541 --> 00:54:59,250 I want to play music in India. 838 00:55:00,750 --> 00:55:01,666 For Desis. 839 00:55:03,916 --> 00:55:05,666 -But I feel like… -What? 840 00:55:09,875 --> 00:55:11,583 That they won't accept me. 841 00:55:11,708 --> 00:55:12,666 Why? 842 00:55:13,416 --> 00:55:14,916 People call me a fake Desi. 843 00:55:15,208 --> 00:55:16,375 That's just here. 844 00:55:17,583 --> 00:55:18,583 That won't happen there! 845 00:55:20,500 --> 00:55:21,666 I'll take you to India. 846 00:55:24,875 --> 00:55:26,333 But I can't go there now. 847 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 Why? 848 00:55:28,666 --> 00:55:29,625 There's a family issue. 849 00:55:30,791 --> 00:55:34,875 Once someone picks up my songs and they become hits… 850 00:55:36,708 --> 00:55:37,958 Going to India will become easier. 851 00:55:38,041 --> 00:55:38,958 What's the issue? 852 00:55:40,208 --> 00:55:42,458 I just created a song for a music composer. 853 00:55:45,166 --> 00:55:46,416 But no one wants to give credit. 854 00:55:46,500 --> 00:55:49,000 You'll get credit. Sooner or later, you will. 855 00:55:49,416 --> 00:55:50,375 What's the issue? 856 00:55:55,166 --> 00:55:56,041 Harmeet. 857 00:55:56,333 --> 00:56:00,375 You can talk to me about anything. 858 00:56:01,583 --> 00:56:02,500 Anything. 859 00:56:08,375 --> 00:56:09,833 You can share it with me. 860 00:56:10,833 --> 00:56:15,416 You just concentrate on your music. 861 00:56:15,750 --> 00:56:17,000 And come stay at my place. 862 00:56:18,166 --> 00:56:22,125 My mother will be so happy. She'll make lentils and rice for you every day. 863 00:56:22,541 --> 00:56:23,833 And you won't even have to pay rent. 864 00:56:24,208 --> 00:56:25,583 How can we tolerate this? 865 00:56:26,750 --> 00:56:28,666 She's our only daughter. She's our life! 866 00:56:28,875 --> 00:56:30,208 He's taken her away from us. 867 00:56:30,291 --> 00:56:32,541 But did she go of her own accord? Or has she been abducted? 868 00:56:32,625 --> 00:56:35,041 What do you mean, of her own accord? 869 00:56:35,541 --> 00:56:38,291 Do you think you know our daughter better than us? 870 00:56:40,416 --> 00:56:42,041 I'm her father, after all. 871 00:56:42,125 --> 00:56:44,833 We never stopped her from doing anything. She always takes our permission. 872 00:56:45,583 --> 00:56:49,541 Amrita Suri is a student at a school in Dalhousie, and is still a minor. 873 00:56:49,625 --> 00:56:50,541 Is everything okay? 874 00:56:50,791 --> 00:56:53,333 -Yakub Siddiqui, a local resident… -Yeah. 875 00:56:53,541 --> 00:56:55,083 is a 21-year-old man… 876 00:56:55,166 --> 00:56:56,666 -Want to go back? -and has abducted this girl. 877 00:56:57,250 --> 00:56:58,458 -No. -Has "Love Jihad" struck again? 878 00:56:58,791 --> 00:57:00,625 -Or is it something else? -We'll only go back after Holi now. 879 00:57:00,708 --> 00:57:02,583 Text us on the number below. 880 00:57:02,916 --> 00:57:06,041 With cameraman Inderjeet, this is Apoorva Mahajan reporting. 881 00:57:09,041 --> 00:57:10,750 What do we do for five days now? 882 00:57:22,833 --> 00:57:24,041 No one drinks in our house. 883 00:57:26,500 --> 00:57:27,791 It's considered a sin in ours. 884 00:57:28,541 --> 00:57:33,250 But outside the house, my brother drinks every day along with his friends. 885 00:57:34,000 --> 00:57:35,583 My father also drinks occasionally, 886 00:57:36,416 --> 00:57:37,791 and prays for repentance the next day. 887 00:57:38,500 --> 00:57:40,916 -Well, even Ghalib used to drink! -Who's that? 888 00:57:41,750 --> 00:57:44,041 What kind of Muslim are you? You don't know Ghalib! 889 00:57:44,541 --> 00:57:46,625 So what, will you crucify me now? 890 00:57:46,958 --> 00:57:50,083 "Let me drink in the mosque," says Ghalib… 891 00:57:50,708 --> 00:57:53,416 "Or tell me the place where there is no God." 892 00:57:53,791 --> 00:57:55,958 Oh! That's a WhatsApp forward! 893 00:57:57,625 --> 00:57:58,791 Then what does it mean? 894 00:58:12,375 --> 00:58:13,333 How does one open it? 895 00:58:33,291 --> 00:58:34,625 This is why girls shouldn't drink. 896 00:58:45,083 --> 00:58:46,166 How do people drink this stuff? 897 00:58:46,458 --> 00:58:48,166 Forget how! Why do they drink it? 898 00:58:50,625 --> 00:58:52,000 -Want more? -No. 899 00:58:58,416 --> 00:59:03,375 Your eyes tell me secrets uninhibited 900 00:59:03,750 --> 00:59:08,416 Your love has given me glory unlimited 901 00:59:08,625 --> 00:59:14,291 Since you came into my life 902 00:59:17,041 --> 00:59:22,125 My status updates have everyone psyched 903 00:59:22,416 --> 00:59:27,208 My Instagram gets millions of likes 904 00:59:27,291 --> 00:59:33,000 Since you came into my life 905 00:59:33,708 --> 00:59:35,541 World 906 00:59:35,625 --> 00:59:39,000 My world! 907 00:59:39,083 --> 00:59:44,208 You've become my whole world 908 00:59:44,375 --> 00:59:49,625 A rainbow-colored dream world 909 00:59:49,791 --> 00:59:54,000 It's all thanks to you 910 00:59:54,083 --> 00:59:56,750 Yes, it's true 911 00:59:57,041 --> 01:00:00,333 My world! 912 01:00:00,416 --> 01:00:04,458 This world of eternal springs 913 01:00:05,708 --> 01:00:10,958 Of infinite stars and galaxies 914 01:00:11,041 --> 01:00:14,708 Is this real life or just a fantasy? 915 01:00:15,083 --> 01:00:18,083 A fantasy 916 01:01:01,000 --> 01:01:03,750 …my whole world 917 01:01:03,875 --> 01:01:09,166 A rainbow-colored dream world 918 01:01:09,250 --> 01:01:13,250 It's all thanks to you 919 01:01:13,375 --> 01:01:16,458 Yes, it's true 920 01:01:16,583 --> 01:01:19,750 My world! 921 01:01:19,875 --> 01:01:23,250 This world of eternal springs 922 01:01:23,333 --> 01:01:24,208 Brother. 923 01:01:27,041 --> 01:01:29,208 They mortgaged the bike for five thousand rupees. 924 01:01:30,250 --> 01:01:31,458 And left your name too. 925 01:01:32,458 --> 01:01:34,541 Said you'll come and pick it up. 926 01:01:41,166 --> 01:01:42,041 They're in Chamba. 927 01:02:57,250 --> 01:02:58,166 Hey, Harmeet. 928 01:02:59,833 --> 01:03:00,791 Hey, Zito. 929 01:03:01,791 --> 01:03:03,083 Did you put the curtains? 930 01:03:03,750 --> 01:03:04,916 Your girlfriend. 931 01:03:08,083 --> 01:03:09,916 -My girlfriend? -Your girlfriend. 932 01:03:18,000 --> 01:03:19,291 What did you do to my room? 933 01:03:20,208 --> 01:03:21,500 And where's my mom's quilt? 934 01:03:23,875 --> 01:03:24,916 My hand's bleeding. 935 01:03:31,625 --> 01:03:32,916 I was making a sandwich. 936 01:03:35,666 --> 01:03:37,500 I can't make anything else. 937 01:03:49,583 --> 01:03:50,875 I was hungry. 938 01:03:51,625 --> 01:03:53,000 Haven't eaten anything all day. 939 01:03:57,125 --> 01:04:00,458 You didn't like what I did? 940 01:04:08,000 --> 01:04:10,625 Now take your stuff, and leave. 941 01:04:21,625 --> 01:04:22,541 Need help? 942 01:04:34,916 --> 01:04:36,000 I'm sorry. 943 01:04:36,375 --> 01:04:38,291 I just thought, who lives like this? 944 01:04:40,500 --> 01:04:42,166 Just wanted to make you feel like home. 945 01:04:47,791 --> 01:04:48,666 Ready, madam? 946 01:04:48,916 --> 01:04:51,208 -Just go! -And all this stuff? 947 01:04:52,833 --> 01:04:53,958 Give it to your wife. 948 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 What do you want? 949 01:05:23,625 --> 01:05:24,500 You. 950 01:05:26,958 --> 01:05:28,000 How do you know? 951 01:05:30,166 --> 01:05:31,041 What? 952 01:05:33,791 --> 01:05:35,083 How do you know you want me? 953 01:05:35,875 --> 01:05:38,375 I… I just know. 954 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 I've known for a while. 955 01:05:44,250 --> 01:05:45,291 What do you want? 956 01:05:48,541 --> 01:05:50,166 Why are you so mad at me? 957 01:05:50,958 --> 01:05:52,208 I feel scared of you. 958 01:05:54,250 --> 01:05:55,166 Why? 959 01:05:56,500 --> 01:05:57,791 It's the way you look at me. 960 01:06:01,333 --> 01:06:02,291 I'm sorry. 961 01:06:05,166 --> 01:06:07,333 I'm just stupid. 962 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 I don't know what to do. 963 01:06:24,250 --> 01:06:25,875 I don't know what this is! 964 01:06:28,625 --> 01:06:31,458 I just know I haven't felt this way before. 965 01:06:32,791 --> 01:06:36,958 I've been with many boys, but it's never been like this. 966 01:06:38,541 --> 01:06:40,500 I don't know what kind of connection this is… 967 01:06:43,458 --> 01:06:45,250 You tell me, what should I do? 968 01:06:46,000 --> 01:06:50,208 How do I deal with this feeling, or should I just ignore it? 969 01:06:51,291 --> 01:06:53,208 I'll do whatever you say. 970 01:06:55,333 --> 01:06:56,958 I just wanna be close to you. 971 01:06:58,625 --> 01:06:59,625 Please. 972 01:07:12,000 --> 01:07:13,708 These people are corrupting our sisters. 973 01:07:14,041 --> 01:07:16,083 They should be sent back to their country. 974 01:07:16,875 --> 01:07:18,458 Don't you think this is their country too? 975 01:07:18,833 --> 01:07:22,458 How? You were given a place, go stay there. 976 01:07:22,666 --> 01:07:23,625 What are you doing here? 977 01:07:26,666 --> 01:07:27,791 Your father's calling. 978 01:07:38,666 --> 01:07:39,541 Hello. 979 01:07:41,666 --> 01:07:42,708 Dad, salaam alaikum. 980 01:07:45,791 --> 01:07:46,750 Dad, no… 981 01:07:47,125 --> 01:07:48,458 I just made a Ting Tong video, 982 01:07:51,125 --> 01:07:52,625 See how much my followers have increased. 983 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 Dad, no. 984 01:07:56,500 --> 01:07:58,375 We're just going to attend a music concert. 985 01:07:59,333 --> 01:08:00,625 We'll both come back after that. 986 01:08:04,041 --> 01:08:04,916 Son, where are you? 987 01:08:11,041 --> 01:08:11,916 Son? 988 01:08:12,041 --> 01:08:13,083 He's lying. 989 01:08:13,208 --> 01:08:16,833 These days you can trace a person's location through their phone, right? 990 01:08:17,416 --> 01:08:18,458 See where he is. 991 01:08:20,000 --> 01:08:20,958 Come on, find out quickly. 992 01:08:31,416 --> 01:08:33,875 -Hello. -Hello, Mom. Amrita. 993 01:08:34,333 --> 01:08:35,250 Where are you? 994 01:08:36,208 --> 01:08:37,375 You've brought us such shame. 995 01:08:38,000 --> 01:08:39,416 Your father, brother… Everyone's worried. 996 01:08:40,666 --> 01:08:42,041 People are saying all kinds of things… 997 01:08:45,583 --> 01:08:46,458 Hello? 998 01:08:47,833 --> 01:08:48,708 Hello? 999 01:09:00,250 --> 01:09:01,958 If you shout, I'll hang up again. 1000 01:09:02,041 --> 01:09:02,958 Where are you? 1001 01:09:03,041 --> 01:09:03,958 Let me talk to Dad. 1002 01:09:04,541 --> 01:09:06,791 If you want to speak to him, call on his phone. 1003 01:09:07,125 --> 01:09:08,208 He's not home. 1004 01:09:10,000 --> 01:09:12,041 Did she say anything? Where is she? 1005 01:09:13,708 --> 01:09:15,583 Come on, there must be something you found out? 1006 01:09:16,500 --> 01:09:17,958 Did you hear any sounds in the background? 1007 01:09:18,458 --> 01:09:20,458 Whether she was calling from a highway with traffic, 1008 01:09:20,541 --> 01:09:23,375 or from near a river or canal, 1009 01:09:23,541 --> 01:09:24,625 or in the mountains? 1010 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 Didn't you hear anything? 1011 01:09:27,291 --> 01:09:29,375 Don't you think your family's making too big a deal of this? 1012 01:09:32,458 --> 01:09:35,333 Maybe it really has become a very big deal. 1013 01:09:39,875 --> 01:09:40,833 As in? 1014 01:09:41,708 --> 01:09:44,875 I mean, my family's reputation is getting tainted… 1015 01:09:46,041 --> 01:09:48,708 because I ran away from home, that too with a Muslim boy. 1016 01:09:48,916 --> 01:09:51,166 We're committing "Love Jihad" and bringing "dishonor" to my family… 1017 01:09:53,041 --> 01:09:54,583 Come on. Let's get a drink. 1018 01:10:02,041 --> 01:10:07,958 Open up your heart and say something 1019 01:10:08,041 --> 01:10:12,041 Your silences are killing me 1020 01:10:12,541 --> 01:10:18,500 Come closer a little With a smile or a giggle 1021 01:10:18,708 --> 01:10:22,833 Don't hold back, let yourself go 1022 01:10:23,041 --> 01:10:26,500 Bit by bit 1023 01:10:28,375 --> 01:10:32,916 Step by step 1024 01:10:33,083 --> 01:10:34,375 You know what our problem is? 1025 01:10:37,041 --> 01:10:41,458 We approach love like a blind man in a dark room 1026 01:10:41,541 --> 01:10:44,583 chasing after a black cat that isn't even there. 1027 01:10:47,833 --> 01:10:51,000 Mr. Gulzar has said this about love, 1028 01:10:52,000 --> 01:10:54,041 "It's like a delicate, elusive scent 1029 01:10:54,666 --> 01:10:58,000 don't try to grab it with your hands or taint it with labels." 1030 01:11:00,416 --> 01:11:04,666 But the jean-jacket, love-locket, 1031 01:11:04,750 --> 01:11:08,041 comb-in-the-back-pocket greasers aren't gonna get it! 1032 01:11:10,250 --> 01:11:12,875 There once lived an old woman… 1033 01:11:14,583 --> 01:11:16,958 She used to stitch and mend torn clothes. 1034 01:11:18,125 --> 01:11:20,458 One day, she was looking for something outside her house. 1035 01:11:21,500 --> 01:11:25,500 People asked her, "Lady, what are you looking for?" 1036 01:11:26,875 --> 01:11:30,208 She said, "I seem to have lost my needle." 1037 01:11:31,958 --> 01:11:33,583 "Where did you drop it?", they asked. 1038 01:11:34,541 --> 01:11:36,500 "Inside the house," said she. 1039 01:11:38,458 --> 01:11:43,291 People were surprised. They asked, "If the needle has fallen inside, 1040 01:11:43,375 --> 01:11:45,000 why are you looking for it outside?" 1041 01:11:46,416 --> 01:11:48,958 The old woman faced the crowd and said, 1042 01:11:49,750 --> 01:11:52,708 "You rascals! You're also just searching outside. 1043 01:11:53,041 --> 01:11:54,375 No one takes a look inside. 1044 01:11:54,458 --> 01:11:57,333 That's why you bring your tattered selves for me to mend." 1045 01:11:59,458 --> 01:12:01,958 So coming back to Mr. Gulzar, 1046 01:12:02,583 --> 01:12:04,333 "Love is just a feeling, 1047 01:12:05,291 --> 01:12:06,708 feel it in your soul. 1048 01:12:07,375 --> 01:12:10,416 Don't label it, let love be love alone." 1049 01:12:11,708 --> 01:12:15,375 Finally! You do something that normal people do. 1050 01:12:15,583 --> 01:12:17,416 You don't need to be so perfect, you know. 1051 01:12:17,916 --> 01:12:19,166 One beer won't kill you. 1052 01:12:21,750 --> 01:12:25,083 What language were you talking in on that day, on Skype? 1053 01:12:25,541 --> 01:12:26,458 You heard? 1054 01:12:28,708 --> 01:12:29,541 German. 1055 01:12:30,875 --> 01:12:32,666 You know, I thought you were from an Indian village. 1056 01:12:33,625 --> 01:12:34,833 The way you speak in Hindi… 1057 01:12:35,583 --> 01:12:37,375 Sapna thinks you're a bumpkin. 1058 01:12:41,000 --> 01:12:42,500 That's how we speak Hindi in our native place. 1059 01:12:43,666 --> 01:12:44,916 You should hear my dad speak. 1060 01:12:45,583 --> 01:12:47,083 Your ears will bleed. 1061 01:12:48,208 --> 01:12:49,375 What does your dad do? 1062 01:12:58,875 --> 01:13:00,250 You don't want to know. 1063 01:13:00,666 --> 01:13:01,625 Why? 1064 01:13:03,833 --> 01:13:05,000 He works… 1065 01:13:06,333 --> 01:13:09,500 He just works all the time. 1066 01:13:12,250 --> 01:13:15,458 He bangs his secretary, he bangs CFOs. 1067 01:13:17,000 --> 01:13:18,666 He bangs supermodels, 1068 01:13:19,041 --> 01:13:22,166 he bangs actresses, wannabe actresses! 1069 01:13:23,000 --> 01:13:25,500 My mother bangs her gym trainer. 1070 01:13:25,958 --> 01:13:28,083 And my mother used to be his gym trainer 1071 01:13:28,416 --> 01:13:29,916 While he was married to his first wife. 1072 01:13:30,166 --> 01:13:33,500 And we're just the Great English Banging Family! 1073 01:13:33,958 --> 01:13:35,166 So, cheers to that! 1074 01:13:52,291 --> 01:13:53,166 Wake up. 1075 01:13:54,791 --> 01:13:55,750 It's morning. 1076 01:13:57,958 --> 01:13:58,833 Will you have tea? 1077 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 Shall I make some? 1078 01:14:01,750 --> 01:14:02,750 In a while. 1079 01:14:05,166 --> 01:14:06,250 Son, are you up? 1080 01:14:07,416 --> 01:14:08,666 Want breakfast? 1081 01:14:14,166 --> 01:14:15,750 Aunty, I can barely boil water! 1082 01:14:16,625 --> 01:14:19,083 My father makes amazing mince parathas. 1083 01:14:19,875 --> 01:14:24,708 He adds ginger, green chilies, and egg to it. It's delicious! 1084 01:14:24,791 --> 01:14:26,375 I bet you've never had parathas like that. 1085 01:14:26,958 --> 01:14:29,000 Oh, you don't eat meat. 1086 01:14:31,041 --> 01:14:32,000 Oh, she's here. 1087 01:14:35,125 --> 01:14:36,458 Sweetheart, will you have breakfast? 1088 01:14:37,000 --> 01:14:39,625 The noodles we had that day were expired! 1089 01:14:40,583 --> 01:14:41,583 Come, sit. 1090 01:14:41,875 --> 01:14:44,541 Sorry, we mistook this to be our house. 1091 01:14:48,583 --> 01:14:49,791 Brush your teeth, child. 1092 01:14:50,125 --> 01:14:52,458 Have some piping hot aloo parathas. 1093 01:14:52,791 --> 01:14:55,833 I told them all about DJ Mohabbat! Have some parathas. 1094 01:14:56,166 --> 01:14:57,375 Don't you think we should leave? 1095 01:14:59,083 --> 01:15:00,000 Where will we go? 1096 01:15:03,541 --> 01:15:07,083 There are still four days until Holi, and besides, what are our options? 1097 01:15:07,875 --> 01:15:10,000 Why did we have to run away so much in advance? 1098 01:15:10,500 --> 01:15:11,583 I wasn't thinking then. 1099 01:15:12,166 --> 01:15:13,875 What if they call my father? 1100 01:15:14,958 --> 01:15:16,291 They are very cute. 1101 01:15:16,833 --> 01:15:19,875 You know, they have a son in Germany. A grandson too. 1102 01:15:20,541 --> 01:15:23,041 Aunty says he looks just like me. 1103 01:15:23,166 --> 01:15:25,208 Do you have anything other than lentils and rice? 1104 01:15:25,291 --> 01:15:26,708 Yeah, doner kebab. 1105 01:15:28,625 --> 01:15:30,083 I love Turkish food. 1106 01:15:31,458 --> 01:15:34,958 Doner kebab is German. In fact, it was first made in Berlin. 1107 01:15:35,416 --> 01:15:38,666 Before that, in Germany, you'd only get sausages, 1108 01:15:38,750 --> 01:15:41,541 curried sausages, and sauerkraut. 1109 01:15:42,041 --> 01:15:43,875 Nothing other than cabbage grew there. 1110 01:15:44,500 --> 01:15:49,000 When I was a kid there, my father went home to Punjab only once in two years. 1111 01:15:49,958 --> 01:15:51,750 And I loved to eat there whenever I visited. 1112 01:15:52,250 --> 01:15:55,208 Lentils and rice, roti, sabzi, flatbread with chickpeas. 1113 01:15:55,750 --> 01:15:56,666 Then he came out 1114 01:15:57,166 --> 01:15:58,583 and his family disowned him. 1115 01:15:58,875 --> 01:16:02,333 Now if he goes back to Punjab his own family might kill him. 1116 01:16:02,916 --> 01:16:03,916 When did he come out? 1117 01:16:04,041 --> 01:16:05,000 I was eight then. 1118 01:16:06,625 --> 01:16:08,333 Must've been so hard for your mom. 1119 01:16:08,625 --> 01:16:09,708 How did she-- 1120 01:16:09,791 --> 01:16:11,333 He's a very cool dad. 1121 01:16:12,916 --> 01:16:14,583 -And your mom? -She's cool too. 1122 01:16:15,791 --> 01:16:16,958 Do they still talk? 1123 01:16:17,958 --> 01:16:18,916 They love each other. 1124 01:16:21,916 --> 01:16:22,833 Very hot, yeah. 1125 01:16:23,000 --> 01:16:26,250 Hello, my love, you seem happy! 1126 01:16:26,458 --> 01:16:27,375 Yeah, Mom. 1127 01:16:27,500 --> 01:16:29,041 Have you met someone? 1128 01:16:46,291 --> 01:16:48,000 Son, he looks just like you. 1129 01:16:50,083 --> 01:16:51,541 Must be as old as you. 1130 01:16:52,416 --> 01:16:56,583 We had big paddy fields and the kids were fond of studies. 1131 01:16:58,875 --> 01:17:03,500 We sent Harminder to Germany, to study engineering. 1132 01:17:03,875 --> 01:17:06,291 He was fond of building cars. 1133 01:17:07,833 --> 01:17:10,333 Then God knows what happened to him. 1134 01:17:11,625 --> 01:17:15,291 Son, he married a Nazi! 1135 01:17:17,000 --> 01:17:20,000 She poisoned his mind so badly… 1136 01:17:20,875 --> 01:17:21,833 He never returned. 1137 01:17:22,208 --> 01:17:24,416 He left his home. 1138 01:17:25,291 --> 01:17:26,958 Even his child! 1139 01:17:29,541 --> 01:17:33,250 And went and married a man! 1140 01:17:33,583 --> 01:17:37,750 Ever heard of such a thing? How can a man marry a man? 1141 01:17:38,125 --> 01:17:39,375 And his wife… 1142 01:17:40,833 --> 01:17:42,458 was very clever. 1143 01:17:43,208 --> 01:17:45,875 She spoke Punjabi. She learned it. 1144 01:17:46,166 --> 01:17:47,416 She even spoke Hindi. 1145 01:17:48,708 --> 01:17:50,583 But she was a Nazi, after all. 1146 01:17:51,000 --> 01:17:56,875 It made no difference to her that our son was marrying another man. 1147 01:17:57,333 --> 01:17:59,250 All she cares about is money. 1148 01:17:59,333 --> 01:18:02,416 We were humiliated. The kids fell out. 1149 01:18:04,083 --> 01:18:05,375 They fought amongst themselves. 1150 01:18:05,583 --> 01:18:08,708 The land and property all got divided. 1151 01:18:08,833 --> 01:18:10,708 Then what would we oldies do there? 1152 01:18:11,708 --> 01:18:12,666 So we came here. 1153 01:18:13,208 --> 01:18:16,875 Our grandkids visit sometimes. 1154 01:18:16,958 --> 01:18:17,875 But… 1155 01:18:20,125 --> 01:18:21,958 Harmeet never comes. 1156 01:18:24,583 --> 01:18:25,708 He never came. 1157 01:18:30,708 --> 01:18:31,583 Child. 1158 01:18:33,791 --> 01:18:36,208 When I saw you sleeping in bed… 1159 01:18:37,166 --> 01:18:38,458 I was reminded of him. 1160 01:18:40,041 --> 01:18:44,416 Look, his nose is exactly like yours. 1161 01:18:47,916 --> 01:18:49,666 All we wish for now… 1162 01:18:51,875 --> 01:18:54,583 is to meet Harmeet once. 1163 01:18:59,875 --> 01:19:05,458 What… What do you think two men do with each other? 1164 01:19:05,750 --> 01:19:06,666 Love. 1165 01:19:11,208 --> 01:19:13,166 My father must be really worried. 1166 01:19:14,708 --> 01:19:16,916 I don't care what he thinks. 1167 01:19:18,791 --> 01:19:20,208 He doesn't know the truth… 1168 01:19:21,958 --> 01:19:23,625 But he must be missing me. 1169 01:19:25,958 --> 01:19:27,166 He loves me, after all. 1170 01:19:28,916 --> 01:19:29,833 Should we go back? 1171 01:19:32,000 --> 01:19:33,333 Just because I'm thinking out loud, 1172 01:19:34,166 --> 01:19:36,000 doesn't mean I want to go back. 1173 01:19:36,666 --> 01:19:37,541 Sorry. 1174 01:19:37,750 --> 01:19:38,666 Look at them. 1175 01:19:40,500 --> 01:19:43,791 They're upset because their son didn't turn out the way they wanted. 1176 01:19:44,125 --> 01:19:45,875 But at least he's happy. 1177 01:19:47,583 --> 01:19:50,416 Wherever he is, even if he's married a guy. 1178 01:19:50,791 --> 01:19:51,875 What matters is that he's happy. 1179 01:19:53,208 --> 01:19:55,500 I also wonder what two men do with each other. 1180 01:19:55,583 --> 01:19:56,875 Who cares? 1181 01:19:57,375 --> 01:20:00,791 Whether they hang upside-down like bats or eat lying down. 1182 01:20:00,875 --> 01:20:02,333 -Yes. -At least they're happy. 1183 01:20:03,708 --> 01:20:04,791 What are you trying to say? 1184 01:20:05,875 --> 01:20:07,875 I don't know anymore. I just feel like crying. 1185 01:20:12,791 --> 01:20:13,750 Lend me your shoulder. 1186 01:20:14,708 --> 01:20:16,166 I'm not asking you to lift a corpse. 1187 01:20:17,541 --> 01:20:18,458 Your shoulder. 1188 01:20:32,583 --> 01:20:34,583 Why is this world like this? 1189 01:20:38,416 --> 01:20:39,333 Why? 1190 01:20:40,125 --> 01:20:42,083 Why can't people just be happy? 1191 01:20:42,375 --> 01:20:45,791 And why are people offended and insulted so easily? 1192 01:20:46,875 --> 01:20:49,166 What's this big deal about "honor"? 1193 01:20:50,791 --> 01:20:55,750 And why is honor destroyed only when people fall in love? 1194 01:20:58,250 --> 01:21:00,416 Love ain't a knife 1195 01:21:00,916 --> 01:21:03,291 that can rip apart a family's honor, is it? 1196 01:21:06,000 --> 01:21:09,041 Why are people so ashamed 1197 01:21:09,333 --> 01:21:13,791 when their children fall in love with someone? 1198 01:21:16,166 --> 01:21:17,375 Tell me, TingTongians… 1199 01:21:18,583 --> 01:21:22,291 If we cannot make our own decisions 1200 01:21:22,958 --> 01:21:27,208 and every choice we make requires a familial stamp of approval… 1201 01:21:28,500 --> 01:21:30,458 then how are we humans anymore? 1202 01:21:32,291 --> 01:21:34,958 We're computer-programmed robots! 1203 01:21:35,916 --> 01:21:37,083 Tell me TingTongians, 1204 01:21:38,291 --> 01:21:39,541 am I wrong about this? 1205 01:21:40,625 --> 01:21:42,625 I'm really sad today. 1206 01:21:44,125 --> 01:21:47,750 In a world where people are dying of hunger, 1207 01:21:48,791 --> 01:21:50,541 folks don't have money to survive. 1208 01:21:51,666 --> 01:21:55,125 Where Antarctica is turning hot like Delhi… 1209 01:21:55,625 --> 01:21:57,750 and it's snowing in Baghdad. 1210 01:22:00,208 --> 01:22:04,291 Where there's no guarantee that the Earth will survive or not. 1211 01:22:06,458 --> 01:22:11,083 There the people's biggest problems are love and music. 1212 01:22:12,458 --> 01:22:14,291 Love and music! 1213 01:22:15,541 --> 01:22:17,458 And that goddamn DJ Mohabbat's music. 1214 01:22:19,375 --> 01:22:23,083 That DJ Mohabbat ruined my life. 1215 01:22:24,916 --> 01:22:27,666 I set out to hear his songs, and what a shitstorm it caused! 1216 01:22:31,125 --> 01:22:32,750 Ammi's veil came off. 1217 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Now do what you want to. 1218 01:23:08,916 --> 01:23:11,708 -Are you Harmeet Singh? -Yes. 1219 01:23:11,791 --> 01:23:13,791 Turn around, please. Put your hands behind your back. 1220 01:23:15,250 --> 01:23:16,166 Come on, let's go. 1221 01:23:58,000 --> 01:23:58,958 Where's Harmeet? 1222 01:24:00,666 --> 01:24:01,750 Why are the cops here? 1223 01:24:16,125 --> 01:24:19,416 When I was ten, they gave me Amrita Pritam's books to read. 1224 01:24:20,500 --> 01:24:21,541 They made me like this. 1225 01:24:22,958 --> 01:24:25,666 If they gave her books to you, 1226 01:24:26,291 --> 01:24:27,291 then what did she read? 1227 01:24:27,791 --> 01:24:28,666 Idiot! 1228 01:24:29,375 --> 01:24:32,208 Amrita Pritam was a writer. 1229 01:24:32,500 --> 01:24:33,625 Like you're a clown! 1230 01:24:37,833 --> 01:24:39,458 But then I don't know what happened. 1231 01:24:40,250 --> 01:24:41,500 Suddenly, everything changed. 1232 01:24:42,250 --> 01:24:43,666 They took my phone away. 1233 01:24:44,333 --> 01:24:47,125 The books were all gone, and everyone turned vegetarian. 1234 01:24:48,000 --> 01:24:50,541 And I, who was vegetarian since I was a child, 1235 01:24:50,625 --> 01:24:52,666 was told that I'd gotten out of hand. 1236 01:24:56,250 --> 01:24:58,125 People don't get wiser with age. 1237 01:24:59,041 --> 01:25:01,500 In fact, they become stupider. 1238 01:25:03,333 --> 01:25:05,125 I don't understand anything you say. 1239 01:25:05,791 --> 01:25:10,000 But I know that whatever you say is always awesome. 1240 01:25:10,958 --> 01:25:13,458 No matter what I say, I do miss my dad. 1241 01:25:14,250 --> 01:25:16,291 Then call him from the market. 1242 01:25:16,916 --> 01:25:18,916 Even if they see the number, so what? 1243 01:25:46,750 --> 01:25:47,750 ABDUCTION. 1244 01:25:47,833 --> 01:25:50,500 FORMER MLA BALDEV SURI'S MINOR DAUGHTER, AMRITA SURI IS MISSING. 1245 01:25:50,583 --> 01:25:52,041 THIS IS A CASE OF LOVE JIHAD. 1246 01:25:55,375 --> 01:25:56,333 What happened? 1247 01:25:57,833 --> 01:25:59,083 They've put up our posters everywhere. 1248 01:25:59,791 --> 01:26:02,083 -What do you mean? -Look around. 1249 01:26:30,083 --> 01:26:31,500 Come on, Amrita! Let's go! 1250 01:27:02,791 --> 01:27:07,000 Booked for raping a minor, daughter of a Pakistani billionaire. 1251 01:27:07,875 --> 01:27:11,416 You're famous. You're on every front page. 1252 01:27:14,708 --> 01:27:15,791 I just feel very scared. 1253 01:27:15,958 --> 01:27:18,666 -That man won't die, right? -He'll be fine. Come on. 1254 01:27:22,875 --> 01:27:25,125 Please come back, my child! Please. 1255 01:27:25,208 --> 01:27:27,708 BOY ON THE RUN AFTER ABDUCTING A GIRL. THE CONSPIRACY BEHIND LOVE AND MUHAMMAD. 1256 01:27:27,791 --> 01:27:30,000 Please come back, sweetheart! 1257 01:27:31,125 --> 01:27:35,333 Watch this helpless father, crying tears of blood. 1258 01:27:35,500 --> 01:27:38,458 Yet another victim of "Love Jihad." 1259 01:27:38,791 --> 01:27:41,083 Look at him begging for his daughter's safe return. 1260 01:27:41,333 --> 01:27:45,458 Look at him and tell me, is our religion not under threat?! 1261 01:27:46,875 --> 01:27:48,583 The clothes have dried, and I've picked them up. 1262 01:27:49,583 --> 01:27:50,458 Aunty… 1263 01:27:50,750 --> 01:27:53,083 Son, you shouldn't have lied to us. 1264 01:27:53,583 --> 01:27:57,083 -Aunty, I didn't lie to you. -Shut up! Get outside. 1265 01:27:57,458 --> 01:28:00,250 I know everything. It's been on the TV since morning. 1266 01:28:00,500 --> 01:28:01,833 It's on my WhatsApp as well. 1267 01:28:02,583 --> 01:28:04,416 Aunty, he didn't lie about anything. 1268 01:28:04,958 --> 01:28:06,125 What did you say? 1269 01:28:07,166 --> 01:28:08,125 My child… 1270 01:28:09,125 --> 01:28:13,375 My child, this is that Nazi poison that you're unaware of. 1271 01:28:14,791 --> 01:28:18,666 The poison that took my son away from me. 1272 01:28:18,750 --> 01:28:19,875 What nonsense is this? 1273 01:28:20,083 --> 01:28:22,791 You were okay a minute ago, and now you've turned into a zombie. 1274 01:28:23,375 --> 01:28:24,291 We are leaving. 1275 01:28:24,625 --> 01:28:26,875 Now you can sit at home and stare at TV news and WhatsApp. 1276 01:28:27,208 --> 01:28:28,083 Let's go! 1277 01:28:30,125 --> 01:28:32,208 Think about it carefully, my child. 1278 01:28:32,291 --> 01:28:37,291 Otherwise, your family too will be humiliated like us. 1279 01:28:39,041 --> 01:28:40,208 He's a Muslim. 1280 01:28:40,958 --> 01:28:43,375 He's allowed four marriages! 1281 01:28:43,666 --> 01:28:45,333 -Four marriages… -Let's go! 1282 01:28:49,958 --> 01:28:50,833 Come on! 1283 01:29:41,166 --> 01:29:42,541 We will kill you! 1284 01:29:44,916 --> 01:29:47,166 Hey, motherfucker, you'll die. You'll die so soon! 1285 01:29:47,250 --> 01:29:50,833 -You gonna die! -You gonna die! 1286 01:29:53,125 --> 01:29:55,750 -No… please, no! -Welcome to our club. 1287 01:30:00,416 --> 01:30:02,541 Turn around so that I can see your ass, sweetie! 1288 01:30:03,541 --> 01:30:06,458 You lie still like that. You’re gonna die. 1289 01:30:07,791 --> 01:30:10,291 I am gonna torture you! 1290 01:30:11,625 --> 01:30:13,708 I don't know why she filed a case… 1291 01:30:14,166 --> 01:30:17,000 Mom, please tell Dad. I didn't do anything! 1292 01:30:17,791 --> 01:30:19,666 I just met her at the club. 1293 01:30:19,833 --> 01:30:23,166 I don't even know who she is, or whose daughter she is. 1294 01:30:25,250 --> 01:30:26,208 Mom! 1295 01:30:26,875 --> 01:30:28,375 Dad, please get me out of here! 1296 01:30:29,416 --> 01:30:30,916 Isn't this all becoming a bit much? 1297 01:30:32,958 --> 01:30:35,125 Maybe I should just go to the police station instead? 1298 01:30:36,458 --> 01:30:39,333 My family will calm down and we won't have to keep running anymore. 1299 01:30:40,125 --> 01:30:41,041 What about Mohabbat? 1300 01:30:41,666 --> 01:30:45,750 I'll go another time! I'm sure there will be more concerts. 1301 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 So you'll go back on your words? 1302 01:30:49,500 --> 01:30:50,458 What do you mean? 1303 01:30:50,916 --> 01:30:53,791 You made grand declarations on Ting Tong, ran from home… 1304 01:30:54,250 --> 01:30:55,583 and now you'll give up on everything? 1305 01:30:56,083 --> 01:30:57,541 Ammi said those things. 1306 01:30:57,916 --> 01:31:00,375 I don't think Ammi will be back on Ting Tong again. 1307 01:31:01,000 --> 01:31:02,041 What are you saying? 1308 01:31:03,458 --> 01:31:04,333 This isn't you! 1309 01:31:04,958 --> 01:31:06,833 Man, I'm exhausted. 1310 01:31:08,041 --> 01:31:09,333 What are we doing? 1311 01:31:10,208 --> 01:31:12,333 We're just waiting for Holi to arrive. 1312 01:31:13,333 --> 01:31:16,833 We have no plan, no money, and no purpose. 1313 01:31:18,500 --> 01:31:20,500 You said people get stupider as they get older. 1314 01:31:21,250 --> 01:31:22,666 But you've lost it overnight! 1315 01:31:23,291 --> 01:31:25,375 I can't see my father crying like this! 1316 01:31:25,625 --> 01:31:26,916 He's shedding crocodile tears! 1317 01:31:28,666 --> 01:31:32,541 Is there no one in your life… who you really love? 1318 01:31:33,000 --> 01:31:33,916 Is there? 1319 01:31:36,125 --> 01:31:37,875 No matter how my father is… 1320 01:31:37,958 --> 01:31:41,166 Right, he's still your father! He really loves you! 1321 01:31:43,041 --> 01:31:45,708 He only loves his reputation! His family's reputation. 1322 01:31:45,791 --> 01:31:48,500 There's this "Ammi" on Ting Tong. Do you follow her? 1323 01:31:48,750 --> 01:31:50,875 She posted a video today. Will you see it? 1324 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 You won't understand. Let it be! 1325 01:31:56,833 --> 01:31:59,000 You'll go back, but what about me? 1326 01:31:59,083 --> 01:32:00,333 So come with me! 1327 01:32:01,583 --> 01:32:03,083 I may not be as smart as you, 1328 01:32:03,625 --> 01:32:04,541 or educated… 1329 01:32:05,083 --> 01:32:07,666 But I know something that you'll never understand. 1330 01:32:07,791 --> 01:32:08,750 What, man?! 1331 01:32:08,833 --> 01:32:09,875 That my name is… 1332 01:32:11,458 --> 01:32:12,416 Yaqub! 1333 01:32:17,458 --> 01:32:19,083 Nothing's going to happen to you. 1334 01:32:20,125 --> 01:32:21,750 My father will listen to me. 1335 01:32:29,583 --> 01:32:30,916 You carry on. 1336 01:32:31,708 --> 01:32:34,666 We can't just land up there suddenly. I'll see you later. 1337 01:32:36,166 --> 01:32:37,375 Trust me. 1338 01:32:39,375 --> 01:32:40,250 Goodbye. 1339 01:32:41,708 --> 01:32:43,541 There's nothing to fear. 1340 01:33:06,250 --> 01:33:07,208 Hey. 1341 01:33:20,416 --> 01:33:21,291 Smoke? 1342 01:33:23,458 --> 01:33:24,333 Take it. 1343 01:33:29,416 --> 01:33:31,125 You need to toughen yourself up a bit. 1344 01:33:31,458 --> 01:33:34,833 You're gonna carry on catching a good hiding in here if you carry on like this. 1345 01:33:39,291 --> 01:33:40,250 You want some coffee? 1346 01:33:41,458 --> 01:33:42,416 Drink some coffee. 1347 01:33:57,791 --> 01:33:59,875 You're gonna have to face them all again in the morning. 1348 01:34:27,333 --> 01:34:28,333 Dad, sorry! 1349 01:34:30,958 --> 01:34:32,541 I just went to see a concert. 1350 01:34:33,416 --> 01:34:35,375 But when I saw you crying, I came back. 1351 01:34:35,833 --> 01:34:36,958 Dad, sorry. 1352 01:34:37,833 --> 01:34:39,958 Sorry. 1353 01:35:00,583 --> 01:35:01,666 A plate of noodles, please. 1354 01:35:20,166 --> 01:35:21,791 Salaam to all you TingTongians from Yaqub! 1355 01:35:22,625 --> 01:35:27,083 My father says, love as you please and whoever you please. 1356 01:35:27,541 --> 01:35:32,750 But to express that love or grasp it, isn't in everyone's destiny. 1357 01:35:33,458 --> 01:35:37,375 I couldn't unite my love with hers. 1358 01:35:38,666 --> 01:35:40,083 I never stood a chance. 1359 01:35:41,375 --> 01:35:43,083 I was too far back in the queue. 1360 01:35:45,666 --> 01:35:46,916 -Madam? -Yes? 1361 01:35:47,208 --> 01:35:49,291 -Is there a bus leaving for Chandigarh? -Yes. 1362 01:35:49,708 --> 01:35:52,333 -What time? -In 30 minutes to an hour. 1363 01:36:40,625 --> 01:36:42,791 Look behind the buses. 1364 01:36:44,375 --> 01:36:47,291 Check inside and around the buses. 1365 01:36:48,166 --> 01:36:50,458 What are you waiting for? Go! 1366 01:36:50,583 --> 01:36:52,833 Check the stands! I want him caught in five minutes! 1367 01:36:56,458 --> 01:36:58,500 Hey! Stop, stop! 1368 01:36:59,333 --> 01:37:01,291 Stop! 1369 01:37:01,583 --> 01:37:02,958 Catch him! Now! 1370 01:37:03,875 --> 01:37:04,833 Stop! 1371 01:37:42,500 --> 01:37:48,500 Since you came into my life 1372 01:37:48,875 --> 01:37:50,750 World 1373 01:37:50,833 --> 01:37:54,166 My world! 1374 01:37:54,250 --> 01:37:59,416 You've become my whole world 1375 01:37:59,500 --> 01:38:04,833 A rainbow-colored dream world 1376 01:38:04,916 --> 01:38:08,875 It's all thanks to you 1377 01:38:09,166 --> 01:38:12,000 Yes, it's true 1378 01:38:12,083 --> 01:38:15,500 My world! 1379 01:38:15,583 --> 01:38:19,583 This world of eternal springs 1380 01:38:20,833 --> 01:38:25,166 Of infinite stars and galaxies 1381 01:38:42,958 --> 01:38:44,250 Got me wrecked 1382 01:38:44,750 --> 01:38:46,541 This love got me wrecked 1383 01:38:47,125 --> 01:38:48,875 It had me deceived 1384 01:38:49,458 --> 01:38:52,500 This love's a disease 1385 01:38:52,583 --> 01:38:53,666 Got me wrecked 1386 01:38:54,375 --> 01:38:56,083 This love got me wrecked 1387 01:38:56,791 --> 01:38:57,875 It had me deceived 1388 01:38:57,958 --> 01:38:59,166 THREE YEARS LATER 1389 01:38:59,250 --> 01:39:02,166 This love's a disease 1390 01:39:11,750 --> 01:39:13,541 This love's a scorpion 1391 01:39:13,625 --> 01:39:16,375 It dug its claws in me 1392 01:39:16,583 --> 01:39:18,291 Had me ensnared 1393 01:39:18,375 --> 01:39:20,875 Stung me without mercy 1394 01:39:21,375 --> 01:39:23,750 Thumped its chest, then ran away 1395 01:39:23,833 --> 01:39:25,958 This nasty, nasty bug 1396 01:39:26,208 --> 01:39:28,500 Slyly bit and slinked away 1397 01:39:28,583 --> 01:39:30,583 It hid under the rug 1398 01:39:30,958 --> 01:39:34,750 My pain has seen this mourning come 1399 01:39:34,833 --> 01:39:35,708 What to do? 1400 01:39:37,333 --> 01:39:39,416 No prayer can make it come undone 1401 01:39:39,500 --> 01:39:40,583 What to do? 1402 01:39:40,666 --> 01:39:42,708 I cut them off, I broke away 1403 01:39:42,791 --> 01:39:45,958 From all my bonds and ties 1404 01:39:46,958 --> 01:39:48,416 I broke away 1405 01:39:49,875 --> 01:39:52,166 Left behind this rotten world 1406 01:39:52,250 --> 01:39:55,541 Of false dreams and lies 1407 01:39:56,583 --> 01:39:58,041 I broke away 1408 01:39:59,750 --> 01:40:00,958 Got me wrecked 1409 01:40:01,541 --> 01:40:03,333 This love got me wrecked 1410 01:40:03,916 --> 01:40:05,708 It had me deceived 1411 01:40:06,250 --> 01:40:09,541 This love's a disease 1412 01:40:16,833 --> 01:40:18,500 You want it? You gotta earn it! 1413 01:40:28,708 --> 01:40:31,041 There is no sleep 1414 01:40:31,291 --> 01:40:33,458 The pain goes deep 1415 01:40:33,625 --> 01:40:38,083 There is no sleep 1416 01:40:38,500 --> 01:40:40,625 Tears have run dry 1417 01:40:40,875 --> 01:40:42,000 Smiles have gone awry 1418 01:40:42,083 --> 01:40:42,958 Step back. 1419 01:40:43,291 --> 01:40:47,333 Tears have run dry 1420 01:40:48,000 --> 01:40:50,208 Lightning has struck 1421 01:40:50,333 --> 01:40:52,166 My world is stuck 1422 01:40:52,541 --> 01:40:56,416 I'm unafraid of fear itself It trails me like a shadow 1423 01:40:56,500 --> 01:40:57,375 What to do? 1424 01:40:57,458 --> 01:41:01,250 I'm drenched in darkness This stain will never go 1425 01:41:01,333 --> 01:41:02,166 What to do? 1426 01:41:02,250 --> 01:41:04,125 I cut them off, I broke away 1427 01:41:04,208 --> 01:41:07,500 From all my bonds and ties 1428 01:41:08,541 --> 01:41:10,041 I broke away 1429 01:41:11,458 --> 01:41:13,875 Left behind this rotten world 1430 01:41:13,958 --> 01:41:17,291 Of false dreams and lies 1431 01:41:18,083 --> 01:41:19,541 Some good news. 1432 01:41:20,041 --> 01:41:22,500 That girl. She's an adult now. 1433 01:41:22,875 --> 01:41:26,125 She's actually put out a statement to say that you were innocent. 1434 01:41:26,208 --> 01:41:28,666 She was drunk, and you… 1435 01:41:34,375 --> 01:41:37,541 -The pain goes deep -It had me deceived 1436 01:41:37,625 --> 01:41:40,833 Love got me messed 1437 01:41:40,916 --> 01:41:45,416 Tears have run dry 1438 01:41:50,125 --> 01:41:51,291 Got me wrecked 1439 01:41:54,000 --> 01:41:56,916 Dad, you carry on. 1440 01:41:57,000 --> 01:41:58,291 I'll come back in a few days. 1441 01:41:59,916 --> 01:42:01,125 Why do you want to stay here? 1442 01:42:01,833 --> 01:42:02,708 Not here. 1443 01:42:03,583 --> 01:42:06,083 I want to go somewhere. Alone. 1444 01:42:27,791 --> 01:42:28,666 Harmeet! 1445 01:42:31,833 --> 01:42:32,750 Harmeet! 1446 01:42:48,208 --> 01:42:49,083 Harmeet! 1447 01:42:58,208 --> 01:42:59,125 Harmeet? 1448 01:43:05,583 --> 01:43:06,500 Harmeet! 1449 01:43:07,208 --> 01:43:08,291 Sorry. 1450 01:43:12,958 --> 01:43:14,333 -I've come to explain! -Get out! 1451 01:43:14,458 --> 01:43:15,916 -Please let me explain! -I don't need it. 1452 01:43:16,000 --> 01:43:19,125 Just once, please! Just hear me once. Please, let me talk! 1453 01:43:30,208 --> 01:43:33,458 Harmeet, my dad called the cops. I didn't know anything. 1454 01:43:33,583 --> 01:43:37,000 My driver told them where I was. And he just assumed things. 1455 01:43:38,625 --> 01:43:41,750 Harmeet, I never lied to you. Nothing I said or did was a lie. 1456 01:43:42,125 --> 01:43:43,291 You were underage! 1457 01:43:43,708 --> 01:43:46,541 You lied the moment you entered the club with your fake ID card. 1458 01:43:47,000 --> 01:43:48,166 Do not screw with my head! 1459 01:43:49,125 --> 01:43:50,291 I've come to apologize. 1460 01:43:52,291 --> 01:43:54,500 I did whatever I could! 1461 01:43:55,666 --> 01:43:59,333 Hired my own lawyer. Withdrew the case and told the truth. 1462 01:44:00,416 --> 01:44:01,291 I did it. 1463 01:44:02,291 --> 01:44:04,416 They even forced me to sign the documents. 1464 01:44:04,500 --> 01:44:06,041 I couldn't do anything about it. 1465 01:44:06,125 --> 01:44:08,416 Do you have any idea what I've gone through in the last three years? 1466 01:44:10,541 --> 01:44:12,041 I just wanted to play my music. 1467 01:44:13,458 --> 01:44:15,250 And now, I can't even hear it. 1468 01:44:16,291 --> 01:44:18,166 You snatched my whole life away from me! 1469 01:44:19,416 --> 01:44:20,333 I didn't mean to! 1470 01:44:21,250 --> 01:44:22,125 You didn't mean to? 1471 01:44:23,541 --> 01:44:25,708 Then what did you mean, you privileged brat?! 1472 01:44:26,375 --> 01:44:27,625 I wasn't your toy! 1473 01:44:28,375 --> 01:44:30,250 No matter who did it, the damage is done now! 1474 01:44:33,125 --> 01:44:35,750 Now get lost from here, before I kill and bury you. 1475 01:44:36,291 --> 01:44:38,416 If you think it'll make you feel better, then just do it! 1476 01:44:38,500 --> 01:44:40,166 -Just leave! -I won't! 1477 01:44:40,666 --> 01:44:41,583 Just leave! 1478 01:44:41,750 --> 01:44:43,583 Not until I make this right, I won't go! 1479 01:44:44,833 --> 01:44:45,791 You wanna make things right? 1480 01:44:46,583 --> 01:44:47,958 Cool, come. Let's make them right! 1481 01:45:08,833 --> 01:45:10,416 Now it feels right. Get out! 1482 01:45:11,291 --> 01:45:12,875 Just like my father! 1483 01:45:14,750 --> 01:45:17,333 Who do you think you are? I'm saying sorry, am I not? 1484 01:45:18,166 --> 01:45:21,041 -You think I can't hit you back? -Come, hit me. 1485 01:45:22,083 --> 01:45:24,041 Please, I'm saying sorry. 1486 01:45:24,208 --> 01:45:25,250 I can't hear it. 1487 01:45:25,458 --> 01:45:28,416 Should I just kill myself? Will that satisfy you? 1488 01:45:28,500 --> 01:45:29,958 -I think that would be a blessing! -Please. 1489 01:45:30,041 --> 01:45:31,166 -You should do that! -No, please! 1490 01:45:31,250 --> 01:45:34,416 Take your expensive car and go bang it up somewhere! 1491 01:45:34,833 --> 01:45:37,375 So hard that your fancy airbags worth millions can't save you. 1492 01:45:37,875 --> 01:45:40,791 You'll do your father and me a really big favor. 1493 01:46:24,625 --> 01:46:28,958 Such is my situation 1494 01:46:29,500 --> 01:46:34,041 I follow you in every direction 1495 01:46:34,875 --> 01:46:39,416 It's too goddamn intense 1496 01:46:39,791 --> 01:46:43,958 Our crazy star-crossed connection 1497 01:46:49,958 --> 01:46:54,708 You started by laying conditions 1498 01:46:55,000 --> 01:46:59,875 I saw you and gave into emotion 1499 01:47:00,291 --> 01:47:05,041 It's so damn sick 1500 01:47:05,500 --> 01:47:10,000 Our crazy star-crossed connection 1501 01:47:10,750 --> 01:47:14,625 Connection 1502 01:47:15,041 --> 01:47:19,250 Listen to me now 1503 01:47:20,416 --> 01:47:23,541 You gotta hear me out 1504 01:47:26,333 --> 01:47:28,708 The heart wants a solution 1505 01:47:28,875 --> 01:47:31,208 This heart demands a solution 1506 01:47:31,291 --> 01:47:35,375 To our crazy star-crossed connection 1507 01:47:36,500 --> 01:47:41,166 Connection 1508 01:48:12,625 --> 01:48:17,333 It started as a crush Then we fell in love 1509 01:48:17,416 --> 01:48:22,000 Like a sign from above 1510 01:48:22,625 --> 01:48:26,833 Show me your Kardashian style 1511 01:48:27,958 --> 01:48:31,833 And all that cool stuff 1512 01:48:32,791 --> 01:48:37,958 How long do I clear the debris 1513 01:48:38,083 --> 01:48:42,458 Of the tsunami you unleashed 1514 01:48:43,541 --> 01:48:47,666 My road to love grew toxic 1515 01:48:48,208 --> 01:48:52,375 Chasing your elusive blue tick 1516 01:48:53,166 --> 01:48:58,041 I altered the whole constitution 1517 01:48:58,541 --> 01:49:03,125 To attain you I got rid of two sections 1518 01:49:03,958 --> 01:49:08,541 It is a lot more than I bargained for 1519 01:49:08,916 --> 01:49:13,333 Our crazy star-crossed connection 1520 01:49:13,500 --> 01:49:14,791 Connection… 1521 01:49:14,875 --> 01:49:18,500 I was in my car, I saw her coming very fast and… 1522 01:49:18,583 --> 01:49:20,250 She got very badly injured. 1523 01:49:21,208 --> 01:49:23,875 I came to help… 1524 01:49:23,958 --> 01:49:25,875 What were you doing when the accident took place? 1525 01:49:25,958 --> 01:49:28,041 -I was sleeping in my car. -Sleeping in your car? 1526 01:49:28,291 --> 01:49:30,541 She was going really fast and she got really badly… 1527 01:49:34,375 --> 01:49:35,791 Did you get any injuries? 1528 01:50:05,458 --> 01:50:07,083 Oh my, so much love! 1529 01:50:09,208 --> 01:50:11,583 Well, your "love" reminds me of a story. Want to hear it? 1530 01:50:11,708 --> 01:50:15,000 -Yes! -Yes, please! 1531 01:50:15,125 --> 01:50:17,583 Once upon a time, a Lover stood on Love's door. 1532 01:50:20,208 --> 01:50:22,458 -Who was at Love's door? -A Lover! 1533 01:50:22,541 --> 01:50:23,541 A Lover! 1534 01:50:24,791 --> 01:50:27,125 He stood knocking on the door, ringing the bell. 1535 01:50:27,625 --> 01:50:28,833 A voice rang out, 1536 01:50:29,333 --> 01:50:30,291 "Who is it?" 1537 01:50:31,666 --> 01:50:32,666 The Lover said, "It's me." 1538 01:50:34,375 --> 01:50:35,916 But Love didn't answer. 1539 01:50:38,250 --> 01:50:39,166 The Lover stood, persistent. 1540 01:50:40,416 --> 01:50:43,333 The door didn't open, no voice beckoned… 1541 01:50:44,250 --> 01:50:47,000 Bereft of hope, he walked out of the alley of Love. 1542 01:50:47,333 --> 01:50:48,291 And reached the bazaar. 1543 01:50:48,833 --> 01:50:53,458 It was chock-a-block with lovers till his eyes could see. 1544 01:50:53,916 --> 01:50:56,375 And each of them was drunk in love. 1545 01:50:58,958 --> 01:51:03,125 But love eluded them. 1546 01:51:06,333 --> 01:51:08,083 The bazaar offers all forms of relief. 1547 01:51:08,750 --> 01:51:10,000 Balms, and medicine for all grief. 1548 01:51:11,375 --> 01:51:13,375 Distraction to your heart's desire! 1549 01:51:14,708 --> 01:51:17,625 But the Lover was seeking something else. 1550 01:51:19,083 --> 01:51:20,000 He was a true lover. 1551 01:51:21,291 --> 01:51:23,291 So he treads up that door again… 1552 01:51:25,000 --> 01:51:26,583 knocking gently. 1553 01:51:28,375 --> 01:51:29,583 And a voice said, 1554 01:51:30,416 --> 01:51:32,041 -Who is it? -Who is it? 1555 01:51:32,125 --> 01:51:33,041 Who is it? 1556 01:51:34,083 --> 01:51:36,458 -This time he said, "It is you." -It is you! 1557 01:51:36,541 --> 01:51:37,500 "Just you." 1558 01:51:38,916 --> 01:51:39,833 Because friends… 1559 01:51:41,083 --> 01:51:44,541 love starts with "you". 1560 01:51:45,916 --> 01:51:46,958 What am I? 1561 01:51:48,166 --> 01:51:52,291 Because "I" is the dead-end of every road, where everything comes to a halt. 1562 01:51:52,375 --> 01:51:54,708 So it is only love when… 1563 01:51:55,375 --> 01:51:57,250 It is you! 1564 01:52:10,375 --> 01:52:16,333 You can't control it with religion 1565 01:52:17,666 --> 01:52:23,750 Nor at gunpoint will it transition 1566 01:52:25,375 --> 01:52:31,500 Love shall bring the revolution 1567 01:52:32,750 --> 01:52:38,791 Love shall bring the revolution 1568 01:53:09,375 --> 01:53:15,875 As long as the heart beats out loud 1569 01:53:16,708 --> 01:53:23,291 Freedom's flame won't be put out 1570 01:53:24,333 --> 01:53:30,125 Love shall bring the revolution 1571 01:53:31,791 --> 01:53:37,541 Love shall bring the revolution 109773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.