Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:07,300 --> 00:13:09,860
It's Father Giulio with the holy oil.
2
00:13:09,940 --> 00:13:15,500
Tell him to wait,
I've had it twice already.
3
00:13:34,540 --> 00:13:36,380
What am I?
4
00:13:37,900 --> 00:13:40,500
- A Chinese.
- And now?
5
00:13:40,540 --> 00:13:43,820
- A sad Chinese.
- I dreamt of someone like that...
6
00:13:43,860 --> 00:13:45,620
...who brought me a telegram.
7
00:13:45,660 --> 00:13:46,780
I was too scared to open it,
8
00:13:46,820 --> 00:13:50,100
then I opened it
but nothing was written inside.
9
00:14:02,060 --> 00:14:04,460
I want to be alone.
10
00:14:04,540 --> 00:14:06,580
And all those people waiting outside?
11
00:14:06,620 --> 00:14:11,820
They can come in later,
they can all come in later...
12
00:21:17,860 --> 00:21:21,180
Feel the tension in your hair.
13
00:21:23,380 --> 00:21:25,140
Relax.
14
00:21:30,020 --> 00:21:32,980
He talked about this simile:
15
00:21:35,220 --> 00:21:41,260
A man had a fig tree
planted in his vineyard.
16
00:21:44,380 --> 00:21:49,020
He went to look for fruit,
but didn't find any.
17
00:21:50,940 --> 00:21:53,180
Force the tension
into the bottom of your eyes,
18
00:21:53,220 --> 00:21:55,700
force the tension
into the bottom of your ears,
19
00:21:55,740 --> 00:21:57,980
force the tension
down into the nape of the neck,
20
00:21:58,020 --> 00:22:00,900
feel the difference between
a relaxed head...
21
00:22:00,900 --> 00:22:03,900
and the tension you had in your eyes,
22
00:22:04,340 --> 00:22:07,020
in your ears and
in the nape of your neck.
23
00:22:10,300 --> 00:22:14,940
So the man said to the vine-dresser
who was with him:
24
00:22:16,100 --> 00:22:21,660
"I've been coming here for three years
25
00:22:23,740 --> 00:22:28,780
to harvest the fruit of this fig,
26
00:22:30,300 --> 00:22:33,300
there's never any fruit.
27
00:22:33,340 --> 00:22:36,140
See to it that it's cut down.
28
00:22:36,500 --> 00:22:41,340
Why should it occupy the land?"
29
00:22:44,860 --> 00:22:48,060
Let the tension leave
through your scalp,
30
00:22:48,100 --> 00:22:53,420
the nerves and blood
under the scalp.
31
00:22:55,420 --> 00:22:57,500
And he replies:
32
00:22:57,780 --> 00:23:04,180
"Master, let it live this year.
33
00:23:05,020 --> 00:23:09,140
I'll hoe the ground all around it,
34
00:23:09,740 --> 00:23:12,140
and I'll use manure as fertilizer,
35
00:23:12,580 --> 00:23:15,780
and if it then produces fruit, good.
36
00:23:15,820 --> 00:23:19,620
If not, we'll cut it down."
37
00:37:29,660 --> 00:37:32,740
- Have you got a light please?
- Yeah, sure.
38
00:37:34,500 --> 00:37:36,020
Here...
39
00:37:36,140 --> 00:37:37,660
Thanks.
40
00:37:42,980 --> 00:37:46,420
- What are these holes for?
- To get by...
41
00:39:07,220 --> 00:39:10,060
- What a nice smell!
- I'm meeting my girlfriend.
42
00:39:10,100 --> 00:39:13,700
Oh, that's why.
Good idea... and the flowers?
43
00:39:14,620 --> 00:39:16,380
My girlfriend is bringing them to me...
44
00:39:53,420 --> 00:39:55,180
How come you're working
when you're so old?
45
00:39:55,220 --> 00:39:57,420
You want me
to come to eat at your place?
46
00:39:57,460 --> 00:39:59,700
Talking of which,
I'm hungry granddad.
47
00:39:59,740 --> 00:40:02,260
It seems like only yesterday
that I was like you.
48
00:41:58,300 --> 00:42:00,780
Riccetto, Riccetto listen to me...
49
00:42:00,820 --> 00:42:03,620
Can you hear me?
Can you hear me?
50
00:42:03,660 --> 00:42:07,940
Listen, Riccetto,
this is God talking, God, God!
51
00:42:08,300 --> 00:42:12,220
Don't you understand Riccetto,
God's talking to you.
52
00:42:12,260 --> 00:42:14,180
Will you listen to me now?
53
00:42:15,140 --> 00:42:16,780
No.
54
00:42:17,500 --> 00:42:19,660
But I'm speaking simply...
55
00:42:19,820 --> 00:42:21,940
Give me a sign, just one sign,
56
00:42:21,980 --> 00:42:24,380
and I'll understand
that you want to listen to me.
57
00:42:24,420 --> 00:42:28,180
Can't you hear me? Are you deaf?
Don't you have ears?
58
00:42:32,860 --> 00:42:36,340
- Hey, let me get in.
- Alright, be careful, get in.
59
00:42:38,020 --> 00:42:41,020
- Are you working?
- Yes, you have to...
60
00:42:41,100 --> 00:42:44,380
I don't know...
I don't know about these things.
61
00:42:44,420 --> 00:42:47,700
You're right,
but I've got a wife and son.
62
00:42:47,740 --> 00:42:50,020
He was born three days ago,
did you know?
63
00:42:50,060 --> 00:42:51,780
I'll talk to you anyway, Riccetto,
64
00:42:51,780 --> 00:42:54,420
even if you don't want
to give me a sign.
65
00:42:54,460 --> 00:42:56,460
Anyway your son
drinks his mother's milk...
66
00:42:56,500 --> 00:42:58,260
But you've got to work anyway...
67
00:42:58,300 --> 00:43:01,820
Bloody hell,
I haven't got a job, damn it!
68
00:43:03,180 --> 00:43:05,260
The nice thing
about work's the satisfaction.
69
00:43:05,300 --> 00:43:07,380
- Yeah, sure...
- At 5 past 5 there's nothing as nice...
70
00:43:07,420 --> 00:43:11,020
...as finishing work.
- I'm off at 8!
71
00:43:32,260 --> 00:43:35,020
72
00:43:35,340 --> 00:43:36,900
73
00:43:41,180 --> 00:43:43,300
You're happy, aren't you?
74
00:43:44,540 --> 00:43:46,300
This is what I want from you...
75
00:43:46,340 --> 00:43:49,660
From you I want your fruits,
your first fruits.
76
00:43:50,060 --> 00:43:52,060
What are these fruits?
77
00:43:53,220 --> 00:43:55,900
The fruits of your knowledge
and your will...
78
00:43:55,940 --> 00:43:59,060
What do you know, Riccetto?
What do you want, Riccetto?
79
00:43:59,220 --> 00:44:01,220
- Hello, Mr. Street-cleaner.
- Hey, Riccetto...
80
00:44:01,260 --> 00:44:02,980
They told me you were dying,
is it true?
81
00:44:03,020 --> 00:44:04,580
What are you saying, kid?
82
00:44:04,620 --> 00:44:06,300
I've still got lots of
sweeping to do...
83
00:44:06,340 --> 00:44:07,940
I've got to sweep
the whole of Via Nazionale.
84
00:44:07,980 --> 00:44:09,700
You're innocent, it's true.
85
00:44:09,740 --> 00:44:11,540
And those who are innocent
have no knowledge.
86
00:44:11,580 --> 00:44:13,540
And those who have no knowledge
have no will.
87
00:44:13,580 --> 00:44:17,580
But I who am your God,
order you to know and to want.
88
00:44:35,060 --> 00:44:39,540
I know it's a contradiction,
perhaps without a solution,
89
00:44:39,580 --> 00:44:43,220
because if you are an innocent,
you cannot be otherwise.
90
00:44:43,260 --> 00:44:44,420
And if you are innocent,
91
00:44:44,460 --> 00:44:46,460
you cannot have conscience and will.
92
00:44:46,500 --> 00:44:49,180
Tell me, to whom did Christ,
my son,
93
00:44:49,220 --> 00:44:51,220
spoke, if not to the innocents?
94
00:44:51,260 --> 00:44:53,820
And why?
Because he wanted them to know.
95
00:44:53,860 --> 00:44:56,340
...you, like the fig tree,
might say it's too early,
96
00:44:56,540 --> 00:44:58,260
that it's only March,
97
00:44:58,300 --> 00:45:00,300
that you can't give of your fruits,
98
00:45:00,380 --> 00:45:02,620
that you'll give them in September.
99
00:45:02,660 --> 00:45:05,740
Nonsense...
'March', 'September'...
100
00:45:05,780 --> 00:45:09,060
For me, God,
they are nothing but empty words.
101
00:45:09,340 --> 00:45:11,300
If faith can move mountains,
just think
102
00:45:11,340 --> 00:45:15,060
how unimportant it is
if it's March or September...
103
00:45:15,100 --> 00:45:17,460
Listen to me, Riccetto, listen to me.
104
00:45:17,500 --> 00:45:19,460
I'd be satisfied with a nod of your head
105
00:45:19,500 --> 00:45:21,060
or a glance towards the sky.
106
00:45:21,100 --> 00:45:23,580
Listen to me if you don't want
to lose yourself.
107
00:45:27,860 --> 00:45:31,740
Innocence is a fault,
innocence is a fault, understand?
108
00:45:31,780 --> 00:45:33,980
The innocents will be condemned
109
00:45:34,020 --> 00:45:36,140
because they will no longer have
the right to be innocent.
110
00:45:36,180 --> 00:45:40,460
I cannot pardon those who go
through injustice and wars,
111
00:45:40,500 --> 00:45:45,140
through horrors and blood,
with the happy air of innocents.
112
00:45:45,340 --> 00:45:48,220
There are millions of innocents
like you in the world
113
00:45:48,260 --> 00:45:50,460
who would rather disappear from history
114
00:45:50,500 --> 00:45:53,420
than lose their innocence.
115
00:45:53,500 --> 00:45:55,380
And I have to make them die...
116
00:45:56,060 --> 00:45:58,980
Even though I know
they have no choice...
117
00:45:59,020 --> 00:46:00,780
I have to damn them
like the fig tree,
118
00:46:00,820 --> 00:46:05,580
...and make them die, die, die.
- What?
119
00:47:11,300 --> 00:47:13,580
There's no time without time.
120
00:47:17,300 --> 00:47:19,900
And I've been waiting
a long time for you.
121
00:47:28,060 --> 00:47:30,580
Time has all the time.
122
00:47:33,860 --> 00:47:35,660
They loved each other, and time
123
00:47:35,700 --> 00:47:37,860
didn't change their love at all.
124
00:47:45,100 --> 00:47:48,740
The old time fairy tales
enter his life today...
125
00:47:54,260 --> 00:47:58,940
Because...
there's no time without time.
126
00:48:02,340 --> 00:48:04,900
I've been waiting
a long time for you.
127
00:48:13,860 --> 00:48:15,220
Time has all the...
128
00:48:15,260 --> 00:48:18,780
MADE IN CUBA
129
00:48:21,460 --> 00:48:23,100
What's that?
130
00:48:25,620 --> 00:48:27,460
I don't know what it is.
131
00:48:28,740 --> 00:48:30,740
You don't know what that is?
132
00:48:34,620 --> 00:48:37,060
Perhaps they were
the first images of a film.
133
00:48:37,220 --> 00:48:39,420
The first images of a film...
134
00:48:39,580 --> 00:48:41,500
Oh, yeah, maybe...
135
00:48:41,860 --> 00:48:44,220
But I don't know which film.
136
00:48:45,380 --> 00:48:47,100
What kind of film?
137
00:48:47,860 --> 00:48:50,260
Maybe it's an Evgeniy Onegin film.
138
00:48:53,980 --> 00:48:56,420
Maybe it's an Albert Norisseau film.
139
00:48:57,180 --> 00:48:59,980
Or maybe, it's a J.L. Godard film.
140
00:49:03,820 --> 00:49:06,420
Maybe it's a Christian Dior film.
141
00:49:06,740 --> 00:49:11,500
In any case it's in
Techniscope and Eastmancolor.
142
00:49:11,700 --> 00:49:14,660
Yeah, it's in 'scope', and in color.
143
00:49:14,700 --> 00:49:16,420
Are there any actors?
144
00:49:16,460 --> 00:49:18,460
Yes, there are actors...
145
00:49:19,500 --> 00:49:21,300
And who are they?
146
00:49:21,700 --> 00:49:24,860
Nino Castelnuovo and Christine Guého.
147
00:49:25,860 --> 00:49:27,940
And what role do they play?
148
00:49:28,380 --> 00:49:32,420
He's Italian and she's French.
149
00:49:32,460 --> 00:49:34,980
The French girl leaves her family for him?
150
00:49:35,020 --> 00:49:38,180
Yes, and he also leaves
his family for her...
151
00:49:38,620 --> 00:49:40,540
And he leaves his family for her.
152
00:49:40,620 --> 00:49:41,980
Yes, they love each other,
153
00:49:42,020 --> 00:49:45,540
so they do
the same thing for each other.
154
00:49:46,620 --> 00:49:48,420
Good, they want to marry
155
00:49:48,460 --> 00:49:50,300
because they love each other.
156
00:49:50,620 --> 00:49:52,380
Yes, they want to get married.
157
00:49:53,820 --> 00:49:55,460
And what about us?
158
00:49:55,500 --> 00:49:57,220
We'll wait and see.
159
00:49:59,060 --> 00:50:00,940
We'll wait for what?
160
00:50:01,020 --> 00:50:04,900
Because we've got to be
the witnesses at their wedding.
161
00:50:06,420 --> 00:50:07,860
We are the witnesses.
162
00:50:07,900 --> 00:50:09,940
What's the title of this film?
163
00:50:10,340 --> 00:50:12,300
I've forgotten the title...
164
00:50:12,700 --> 00:50:14,860
...it's something about "Children".
165
00:50:16,540 --> 00:50:18,180
"The Children"?
166
00:50:22,260 --> 00:50:24,380
"Les enfants terribles".
["The terrible children"]
167
00:50:24,460 --> 00:50:27,020
No... not 'terrible'.
168
00:50:29,900 --> 00:50:31,740
The humiliated children.
169
00:50:31,780 --> 00:50:34,580
No, not ‘humiliated' either.
170
00:50:35,380 --> 00:50:37,580
It's crazy that you forgot the title.
171
00:50:38,180 --> 00:50:39,980
Yes, it's a shame...
172
00:50:40,140 --> 00:50:42,700
They told me,
but I don't remember it anymore.
173
00:50:43,980 --> 00:50:45,740
Didn't they give you a script?
174
00:50:45,780 --> 00:50:47,660
There isn't any script.
175
00:50:50,940 --> 00:50:52,900
So, how do you know what's going on?
176
00:50:52,940 --> 00:50:56,980
To know what's going on
you just have to watch.
177
00:50:58,060 --> 00:51:02,300
If we're witnesses,
we're observers too.
178
00:51:06,460 --> 00:51:08,060
Yes, it's true...
179
00:51:08,180 --> 00:51:10,700
...to be a witness is to be an observer.
180
00:51:12,020 --> 00:51:13,700
We must watch.
181
00:51:15,260 --> 00:51:17,100
Let's watch.
182
00:51:27,060 --> 00:51:29,660
When... the world...
183
00:51:30,140 --> 00:51:33,260
Will be... will be reduced...
184
00:51:34,300 --> 00:51:36,020
To a black forest...
185
00:51:36,060 --> 00:51:38,580
The world is reduced to a black forest.
186
00:51:38,660 --> 00:51:41,540
For four astonished eyes...
187
00:51:41,580 --> 00:51:43,220
Four astonished eyes.
188
00:51:43,260 --> 00:51:48,020
A beach for a faithful couple.
189
00:51:48,060 --> 00:51:49,940
A beach for a faithful couple.
190
00:51:49,940 --> 00:51:51,300
We'll meet again.
191
00:51:51,340 --> 00:51:52,900
We'll meet again.
192
00:51:52,940 --> 00:51:55,660
The war that China will wage...
193
00:51:55,700 --> 00:51:58,820
Yes. The war that China will wage...
194
00:51:59,140 --> 00:52:01,100
...against the rest of humanity...
195
00:52:01,140 --> 00:52:03,180
...against the rest of humanity...
196
00:52:03,980 --> 00:52:07,900
...will be a bridge to a new age
in the history of humanity.
197
00:52:07,940 --> 00:52:08,980
...will be a bridge to a new age
198
00:52:09,020 --> 00:52:10,940
in the history of humanity.
199
00:52:11,740 --> 00:52:14,500
Listen... it's here and now...
200
00:52:14,540 --> 00:52:16,420
that our voyages start and end.
201
00:52:16,460 --> 00:52:20,660
It's here and now
that our journeys start and end.
202
00:52:21,140 --> 00:52:24,140
It's here that we'll defend our lives...
203
00:52:24,340 --> 00:52:26,740
It's here that we'll defend our lives...
204
00:52:27,500 --> 00:52:29,300
...and look for the world.
205
00:52:29,580 --> 00:52:31,780
...and look for the world.
206
00:52:33,220 --> 00:52:36,020
Yes, this summer is violent.
207
00:52:36,100 --> 00:52:37,260
It's an hot summer.
208
00:52:37,300 --> 00:52:38,420
All the world's peoples are revolting
209
00:52:38,420 --> 00:52:39,780
against the exploiters.
210
00:52:39,820 --> 00:52:41,260
All the world's peoples are revolting...
211
00:52:41,300 --> 00:52:42,580
In Aden, South Yemen,
212
00:52:42,620 --> 00:52:45,580
the revolutionary forces
are increasing the pressure.
213
00:52:46,420 --> 00:52:48,500
Yeah, sure...
Yeah...
214
00:52:50,300 --> 00:52:51,940
Quiet and nude...
215
00:52:51,980 --> 00:52:53,660
Quiet and nude...
216
00:52:54,060 --> 00:52:56,140
We pass among our peers...
217
00:52:56,180 --> 00:52:58,260
We pass among our peers...
218
00:52:58,300 --> 00:52:59,700
Without losing ourselves.
219
00:52:59,740 --> 00:53:01,660
Without losing ourselves.
220
00:53:04,060 --> 00:53:07,340
In Bolivia, in Venezuela,
the guerrillas checkmate...
221
00:53:07,980 --> 00:53:10,580
they checkmate
the powerful repressive forces
222
00:53:11,020 --> 00:53:13,580
organized by American technicians.
223
00:53:17,340 --> 00:53:19,860
We must be actively
and solidly behind their struggle.
224
00:53:19,900 --> 00:53:21,820
We must be actively and solidly
225
00:53:21,820 --> 00:53:23,380
behind their struggle.
226
00:53:28,300 --> 00:53:30,940
Plains, snow-covered roofs,
227
00:53:31,060 --> 00:53:32,780
the luxuriant tropics.
228
00:53:32,860 --> 00:53:36,820
Plains, snow-covered roofs,
the luxuriant tropics.
229
00:53:37,020 --> 00:53:39,220
The sky that changes.
230
00:53:39,260 --> 00:53:41,100
The sky that changes.
231
00:53:41,700 --> 00:53:44,780
A single couple united by a single garment.
232
00:53:44,820 --> 00:53:47,660
A single couple, a single garment.
233
00:53:47,700 --> 00:53:49,060
By the same desire.
234
00:53:49,100 --> 00:53:50,700
The same desire.
235
00:53:51,180 --> 00:53:53,220
Laid down at the feet of their own image.
236
00:53:53,260 --> 00:53:55,540
Laid down at the feet of their own image.
237
00:53:55,580 --> 00:53:57,340
An infinite couple.
238
00:53:57,380 --> 00:53:59,140
An infinite couple.
239
00:54:00,300 --> 00:54:01,540
There is no other way
240
00:54:01,580 --> 00:54:05,220
that will lead us to the radiant society
heralded by Marx...
241
00:54:08,340 --> 00:54:12,940
...when he said it would offer everyone...
242
00:54:14,900 --> 00:54:17,580
...bread and roses.
243
00:54:20,900 --> 00:54:22,580
Socialism.
244
00:54:23,460 --> 00:54:25,060
MADE IN CUBA
245
00:54:25,100 --> 00:54:27,020
All I want... is to love you.
246
00:54:27,340 --> 00:54:30,780
All I want... is to love you.
247
00:54:31,340 --> 00:54:33,300
To look in your eyes and see only...
248
00:54:33,660 --> 00:54:37,540
To look in your eyes
and see only...
249
00:54:38,500 --> 00:54:40,420
...what I think of you.
250
00:54:40,780 --> 00:54:42,940
...what I think of you.
251
00:54:43,940 --> 00:54:45,100
The days and nights
252
00:54:45,140 --> 00:54:46,660
are measured by your eyelids.
253
00:54:46,740 --> 00:54:51,100
The days and nights
are measured by your eyelids.
254
00:54:51,140 --> 00:54:53,260
Or to laugh together on the streets.
255
00:54:53,300 --> 00:54:57,340
Or... to laugh together on the streets.
256
00:55:04,540 --> 00:55:06,460
What time is the marriage?
257
00:55:06,500 --> 00:55:10,660
The wedding? At 11.
258
00:55:10,820 --> 00:55:13,220
I'm sure they will be late...
259
00:55:13,300 --> 00:55:15,660
Why should they be late?
260
00:55:15,780 --> 00:55:19,380
The couple is embracing.
261
00:55:19,420 --> 00:55:21,780
It's normal that they embrace.
262
00:55:22,340 --> 00:55:24,260
Did you understand what they said?
263
00:55:24,740 --> 00:55:28,100
No, I haven't heard what they said.
264
00:55:28,180 --> 00:55:29,860
What did they say?
265
00:55:30,020 --> 00:55:33,420
Eternity started and will end in a bed.
266
00:55:34,500 --> 00:55:38,860
Eternity...
started and will end in a bed.
267
00:55:38,900 --> 00:55:39,940
Did they say that?
268
00:55:39,980 --> 00:55:41,860
Yes, yes, that's what they said.
269
00:55:42,020 --> 00:55:46,540
The film might last an eternity,
if they said that...
270
00:55:46,620 --> 00:55:49,020
So, this film will last an eternity?
271
00:55:50,980 --> 00:55:53,580
I hope they will argue and break up...
272
00:55:53,940 --> 00:55:57,340
Should they argue and break up?
Why?
273
00:55:57,780 --> 00:55:59,940
That way, the film will end quickly...
274
00:55:59,980 --> 00:56:02,380
Yes, obviously.
275
00:56:02,660 --> 00:56:05,820
That way the film will finish early,
276
00:56:06,100 --> 00:56:08,460
and there won't be a wedding.
277
00:56:08,780 --> 00:56:11,420
No, there won't be a wedding.
278
00:56:11,820 --> 00:56:14,180
In fact, I'm amazed by this wedding...
279
00:56:14,260 --> 00:56:16,060
They will break up...
280
00:56:16,940 --> 00:56:19,780
Why are you amazed
about the wedding?
281
00:56:20,300 --> 00:56:22,860
I don't think they'll separate.
282
00:56:23,660 --> 00:56:27,460
At the end of the day
they're not Tito and Berenice.
283
00:56:27,500 --> 00:56:29,940
Yes, right, they're not Tito and Berenice.
284
00:56:29,980 --> 00:56:32,740
They're neither Arabs, nor Jewish.
285
00:56:32,780 --> 00:56:34,340
They will surely break up...
286
00:56:34,540 --> 00:56:39,580
No... his father was of Arabian origin,
but not him.
287
00:56:40,820 --> 00:56:45,940
And her mother was completely Jewish,
but she isn't.
288
00:56:46,540 --> 00:56:48,140
They won't separate.
289
00:56:48,180 --> 00:56:49,620
Wanna bet?
290
00:56:49,660 --> 00:56:51,660
Alright... let's bet on it.
291
00:56:51,700 --> 00:56:53,500
Ok, let's watch.
292
00:56:53,540 --> 00:56:56,340
Alright, let's watch.
293
00:57:03,580 --> 00:57:05,620
It's a way of saying the opposite.
294
00:57:05,660 --> 00:57:09,020
Yes, I said the opposite, so what?
295
00:57:09,060 --> 00:57:10,660
So they were just lies...
296
00:57:10,700 --> 00:57:13,020
No, they were not lies.
297
00:57:13,060 --> 00:57:15,140
But it wasn't the truth...
298
00:57:15,700 --> 00:57:19,820
Yes... it was already
a part of the truth.
299
00:57:21,500 --> 00:57:22,980
Oh, yeah...
300
00:57:23,020 --> 00:57:25,740
So, it's the truth born of contradictions?
301
00:57:26,220 --> 00:57:27,820
Exactly.
302
00:57:28,300 --> 00:57:32,580
The truth is born of the justification
of the contradictions
303
00:57:32,660 --> 00:57:35,180
in the hearts of the people.
304
00:57:40,780 --> 00:57:43,900
It's the solution of people's contradictions.
305
00:57:43,940 --> 00:57:47,180
Yes...
that's where you find the truth.
306
00:57:47,220 --> 00:57:49,020
So it's alright for us?
307
00:57:49,060 --> 00:57:50,740
I'm afraid not.
308
00:57:51,100 --> 00:57:53,340
Everything's going wrong for us.
309
00:57:53,380 --> 00:57:55,300
Why? We're opposite types.
310
00:57:55,380 --> 00:57:58,100
I'm part of the people, and so are you...
311
00:57:58,620 --> 00:58:04,620
Because between us there's no contrast,
just antagonism.
312
00:58:07,300 --> 00:58:10,100
We're antagonists, and not opposites?
313
00:58:10,540 --> 00:58:15,220
You aren't the people,
you're the middle class.
314
00:58:15,260 --> 00:58:20,180
Yes, I'm not the people, I'm the middle class.
315
00:58:21,260 --> 00:58:26,380
I'd like to stay with you...
but I'd like to leave you.
316
00:58:26,420 --> 00:58:29,340
Yes, stay with me, I don't want to leave you.
317
00:58:29,380 --> 00:58:31,540
Yes, but you see,
we've already separated,
318
00:58:31,580 --> 00:58:33,660
you're not a revolutionary.
319
00:58:33,860 --> 00:58:37,180
It's true, I'm not a revolutionary.
320
00:58:37,660 --> 00:58:39,780
And we've already separated.
321
00:58:39,820 --> 00:58:41,100
When are you leaving?
322
00:58:41,140 --> 00:58:42,780
Soon.
323
00:58:43,860 --> 00:58:46,340
I'm catching a plane for Mexico City at 5.
324
00:58:46,380 --> 00:58:49,260
And a plane from Mexico to Cuba?
325
00:58:49,460 --> 00:58:54,220
Cuba's surrounded...
you have to go via Mexico.
326
00:58:54,980 --> 00:58:56,740
I thought there was a direct flight.
327
00:58:56,780 --> 00:58:59,100
I didn't know Cuba was surrounded.
328
00:59:33,580 --> 00:59:37,220
The old time fairy tales
enter his life today.
329
00:59:42,620 --> 00:59:47,300
Because there's no time without time.
330
00:59:50,700 --> 00:59:53,100
And I've been waiting
a long time for you.
331
01:00:02,060 --> 01:00:04,500
Time has all the time.
332
01:00:07,580 --> 01:00:11,180
Your hand comes towards me...
333
01:00:16,420 --> 01:00:18,980
The love of these moments
334
01:00:24,300 --> 01:00:26,740
You know you only live once.
335
01:00:29,540 --> 01:00:33,500
Because...
there's no time without time.
336
01:00:37,460 --> 01:00:39,860
And I've been waiting
a long time for you.
337
01:00:47,780 --> 01:00:50,500
Time has all the time.
338
01:00:51,540 --> 01:00:53,260
Time.
339
01:00:53,860 --> 01:00:55,620
Time.
340
01:00:58,700 --> 01:01:00,380
So, what are you doing?
341
01:01:00,420 --> 01:01:02,460
Yes, what are you doing?
342
01:01:02,500 --> 01:01:04,180
Can't you see we're talking?
343
01:01:04,220 --> 01:01:07,140
What are they talking about?
344
01:01:08,340 --> 01:01:12,060
Considering the images, probably love.
345
01:01:13,060 --> 01:01:15,300
But sometimes, images lie.
346
01:01:15,340 --> 01:01:19,260
No, images never lie.
347
01:01:21,020 --> 01:01:24,300
Yes, images often lie.
348
01:01:24,860 --> 01:01:26,780
In fact, cinema is a world of lies...
349
01:01:26,820 --> 01:01:28,540
Why are you laughing?
350
01:01:29,180 --> 01:01:31,180
I've got the right to laugh.
351
01:01:31,220 --> 01:01:33,020
Yes, but why?
352
01:01:33,420 --> 01:01:35,780
I'm laughing because of what you said...
353
01:01:36,180 --> 01:01:39,940
that cinema is the art of lying.
354
01:01:39,980 --> 01:01:42,180
So, why is that funny?
355
01:01:42,620 --> 01:01:44,900
Why's that funny?
356
01:01:45,020 --> 01:01:48,300
Because you're of a certain age...
357
01:01:48,580 --> 01:01:51,380
but you're speaking about something
that's very young.
358
01:01:51,420 --> 01:01:54,180
I'm not that old, I'm just 20.
359
01:01:54,260 --> 01:01:56,300
But Cinema is not so young...
360
01:01:56,780 --> 01:01:59,700
It has the age of Roosevelt, Churchill...
361
01:01:59,780 --> 01:02:01,780
...Stalin after the war...
362
01:02:02,340 --> 01:02:05,660
Yes... Cinema has
the same age as Stalin,
363
01:02:05,700 --> 01:02:10,500
Churchill and Roosevelt,
but they were old...
364
01:02:12,100 --> 01:02:16,100
...and that's why everything's
going wrong today.
365
01:02:17,140 --> 01:02:19,420
Is everything wrong 'cause they were old?
366
01:02:20,220 --> 01:02:22,140
Why?
367
01:02:22,580 --> 01:02:26,780
Because they were old people
who lead a new world
368
01:02:26,860 --> 01:02:29,100
without knowing it was new.
369
01:02:29,220 --> 01:02:30,700
Oh, yes, I see.
370
01:02:30,740 --> 01:02:33,380
Like Kosygin, de Gaulle or Johnson today.
371
01:02:33,420 --> 01:02:34,500
Old men who don't know
372
01:02:34,540 --> 01:02:36,300
They're leading a new world.
373
01:02:36,340 --> 01:02:44,220
Yes, like Kosygin,
de Gaulle or Johnson today.
374
01:02:46,060 --> 01:02:48,180
Yeah, alright, but...
375
01:02:48,220 --> 01:02:50,740
What's the relationship between cinema and me?
376
01:02:51,980 --> 01:02:54,860
What's the relationship
between you and cinema?
377
01:02:55,100 --> 01:02:59,460
It's that you talk about
something you don't know.
378
01:02:59,900 --> 01:03:01,860
I talk about things I don't know?
379
01:03:01,900 --> 01:03:04,340
It's not true, I go to the cinema very often.
380
01:03:04,500 --> 01:03:07,260
Perhaps you often go to the cinema,
381
01:03:07,620 --> 01:03:09,820
but you see very few films...
382
01:03:09,860 --> 01:03:11,380
or, on the contrary,
383
01:03:11,420 --> 01:03:16,420
you see lots of films,
but you see little Cinema.
384
01:03:17,100 --> 01:03:18,500
How can you say I see little cinema...
385
01:03:18,540 --> 01:03:20,420
if I watch lots of films...
386
01:03:20,580 --> 01:03:26,540
Because Cinema doesn't exist yet,
or films either.
387
01:03:26,700 --> 01:03:29,060
Cinema doesn't exist yet?
388
01:03:29,260 --> 01:03:31,660
So it's like mathematics before Euclides...
389
01:03:31,660 --> 01:03:33,460
And before Einstein...
390
01:03:33,500 --> 01:03:36,420
It's a stuttering... it's clumsy.
391
01:03:36,740 --> 01:03:42,060
It's like mathematics
before Euclides and Einstein,
392
01:03:42,740 --> 01:03:47,780
it's a stuttering, clumsy science.
393
01:03:47,820 --> 01:03:50,620
And the things we see, what are they?
394
01:03:50,660 --> 01:03:51,820
Nothing.
395
01:03:51,860 --> 01:03:53,740
Really nothing?
396
01:03:53,860 --> 01:03:55,980
Sometimes...
397
01:03:56,340 --> 01:04:02,980
in an old Murnau film,
or... a young Bertolucci film...
398
01:04:03,260 --> 01:04:05,780
you see something happening.
399
01:04:06,420 --> 01:04:07,940
Yes, it's true...
400
01:04:07,980 --> 01:04:10,460
Sometimes in a young Dreyer film...
401
01:04:10,500 --> 01:04:12,500
Or in an old Rouch film...
402
01:04:12,540 --> 01:04:14,660
You can see something different...
403
01:04:14,700 --> 01:04:18,740
Like a flash... that is the truth of Cinema.
404
01:04:19,140 --> 01:04:23,180
Like a bolt of lightning,
that represents the truth of cinema.
405
01:04:23,220 --> 01:04:25,420
Let's watch.
406
01:04:25,820 --> 01:04:28,660
Yes... let's watch.
407
01:04:33,300 --> 01:04:35,180
Down there, the withered flowers
408
01:04:35,220 --> 01:04:37,140
of other people's holidays.
409
01:04:37,180 --> 01:04:42,420
Down there, the withered flowers
of other people's holidays.
410
01:04:42,460 --> 01:04:44,940
Even when we are...
411
01:04:45,500 --> 01:04:47,580
Far from one another...
412
01:04:47,660 --> 01:04:50,540
Even when we're separated...
413
01:04:51,460 --> 01:04:53,340
...everything brings us together.
414
01:04:53,420 --> 01:04:55,100
...everything brings us together.
415
01:04:55,140 --> 01:04:57,940
The prisons of freedom are falling.
416
01:04:58,700 --> 01:05:01,380
The prisons of freedom are falling.
417
01:05:01,500 --> 01:05:04,140
A hint of the view was enough.
418
01:05:04,500 --> 01:05:08,220
A fragment of a view was enough.
419
01:05:08,260 --> 01:05:11,380
The sun's eyelid falls on your face.
420
01:05:11,620 --> 01:05:16,180
The sun's eyelid covers your face.
421
01:05:18,580 --> 01:05:21,300
Our unmovable weight digs our path.
422
01:05:22,060 --> 01:05:24,700
Our unmovable weight digs our path.
423
01:05:24,740 --> 01:05:26,100
A woman’s nudity is wiser
424
01:05:26,140 --> 01:05:28,300
Than a philosopher's teachings.
425
01:05:30,460 --> 01:05:34,980
A woman's nudity is wiser
than a philosopher's teachings.
426
01:05:36,380 --> 01:05:39,180
Is it your hand, a dazzling souvenir in the sun?
427
01:05:39,220 --> 01:05:42,500
Is it my hand, this dazzling souvenir
in the sun?
428
01:05:43,300 --> 01:05:44,500
That sacrifices time
429
01:05:44,540 --> 01:05:46,500
To the eternal youth of the perfect flame.
430
01:05:46,540 --> 01:05:50,500
Yes, I sacrifice time
to the eternal youth of the perfect flame.
431
01:05:52,140 --> 01:05:55,180
Poor is your hand, to be so indifferent
432
01:05:55,220 --> 01:05:58,900
How poor your hand is,
to be so indifferent...
433
01:05:59,020 --> 01:06:01,020
To the twilight, who let everything go.
434
01:06:01,060 --> 01:06:04,380
To the twilight, who let everything go.
435
01:06:04,380 --> 01:06:05,460
Your hand, that will never be able
436
01:06:05,500 --> 01:06:07,500
To distance me from you.
437
01:06:07,580 --> 01:06:11,260
Your hand, that will never be able
to distance me from you.
438
01:06:11,900 --> 01:06:13,260
I am the mirror...
439
01:06:13,300 --> 01:06:14,940
I think about what they said...
440
01:06:14,980 --> 01:06:17,340
...so I am the observer,
441
01:06:17,380 --> 01:06:19,020
I am a witness...
442
01:06:19,060 --> 01:06:21,580
So I am the image.
443
01:06:21,620 --> 01:06:23,260
And I say what they think...
444
01:06:23,300 --> 01:06:26,740
And I say what they think...
445
01:06:26,780 --> 01:06:28,660
So I am the observer.
446
01:06:28,700 --> 01:06:30,460
I am the witness.
447
01:06:30,500 --> 01:06:32,060
I am the mirror.
448
01:06:32,100 --> 01:06:34,620
I think about what they said.
449
01:06:34,660 --> 01:06:36,220
So I am the reflection.
450
01:06:36,260 --> 01:06:41,500
If existence is not free,
it becomes empty, or neutral.
451
01:06:42,620 --> 01:06:46,420
If it's free, it's nothing but a game.
452
01:06:46,780 --> 01:06:51,020
There's a tragic reality... Vietnam.
453
01:06:51,660 --> 01:06:54,180
This country who embodies the ambitions
454
01:06:54,220 --> 01:06:56,860
And the hopes of a forgotten world...
455
01:06:56,900 --> 01:06:58,860
...tragically alone.
456
01:06:59,220 --> 01:07:07,380
The earth...
until it gave birth to just trees or birds,
457
01:07:08,180 --> 01:07:10,260
was a free universe.
458
01:07:10,300 --> 01:07:13,020
If we analyze Vietnam's loneliness,
459
01:07:13,380 --> 01:07:15,580
We fall into distress
460
01:07:16,580 --> 01:07:19,020
Because of this illogic moment of mankind.
461
01:07:19,060 --> 01:07:21,420
The charm of freedom...
462
01:07:22,380 --> 01:07:25,980
lost its splendor...
463
01:07:26,580 --> 01:07:28,460
when the earth...
464
01:07:28,580 --> 01:07:31,460
produced for the first time...
465
01:07:31,500 --> 01:07:34,620
a being who demanded...
466
01:07:35,780 --> 01:07:42,220
freedom as if it were
a law set above the universe.
467
01:07:42,260 --> 01:07:45,740
If it's not free, existence becomes empty.
468
01:07:46,180 --> 01:07:47,820
Or neutral.
469
01:07:48,900 --> 01:07:52,100
If it's free, it's a game.
470
01:07:52,140 --> 01:07:57,220
There is a tragic situation... Vietnam.
471
01:07:58,020 --> 01:08:00,820
A nation that embodies...
472
01:08:02,060 --> 01:08:07,220
the aspirations and hopes for victory...
473
01:08:09,220 --> 01:08:11,940
of a whole forgotten world.
474
01:08:11,980 --> 01:08:15,740
Vietnam is tragically alone.
475
01:08:15,860 --> 01:08:17,340
The earth... until it gave birth
476
01:08:17,380 --> 01:08:19,340
To just trees or birds,
477
01:08:19,700 --> 01:08:21,580
Was a free universe.
478
01:08:21,620 --> 01:08:25,500
If we analyze Vietnam's loneliness,
479
01:08:26,540 --> 01:08:30,500
we fall into distress
because of this illogic moment...
480
01:08:31,260 --> 01:08:33,140
that mankind is going through.
481
01:08:33,180 --> 01:08:34,980
The charm of freedom lost its splendor
482
01:08:35,020 --> 01:08:36,420
when the earth produced for the first time
483
01:08:36,460 --> 01:08:37,820
a being who demanded freedom
484
01:08:37,860 --> 01:08:40,020
as if it were a law
set above the universe.
485
01:08:40,060 --> 01:08:41,980
Beyond what I am...
486
01:08:42,020 --> 01:08:43,420
We have long believed that...
487
01:08:43,460 --> 01:08:45,220
Which fills me with anxiety.
488
01:08:45,220 --> 01:08:47,340
...America will be the theatre of great wars...
489
01:08:47,380 --> 01:08:48,860
I meet a being...
490
01:08:48,900 --> 01:08:50,020
...fought by all humanity.
491
01:08:50,060 --> 01:08:53,780
And to live only for what fascinates us.
492
01:08:53,820 --> 01:08:54,980
The struggle in America...
493
01:08:55,020 --> 01:08:56,900
Will happen when the time is right,
494
01:08:56,940 --> 01:08:58,100
Because it's a question of innocence
495
01:08:58,140 --> 01:09:00,060
Of size of the continent
496
01:09:00,100 --> 01:09:01,980
And of crimes committed for its liberation.
497
01:09:02,020 --> 01:09:03,620
You have to refuse boredom.
498
01:09:03,660 --> 01:09:04,820
Beyond what I am...
499
01:09:04,860 --> 01:09:08,700
We...
have long believed that...
500
01:09:08,780 --> 01:09:10,140
Which fills me with anxiety.
501
01:09:10,180 --> 01:09:15,380
...America will be the theatre...
502
01:09:17,100 --> 01:09:19,060
...of great wars...
503
01:09:19,100 --> 01:09:21,900
I meet a being...
504
01:09:21,940 --> 01:09:24,780
...fought... by all humanity.
505
01:09:24,820 --> 01:09:26,740
...and to live only for what fascinates us.
506
01:09:26,780 --> 01:09:30,140
The struggle in America...
507
01:09:31,820 --> 01:09:36,180
will happen when the time is right,
because...
508
01:09:36,500 --> 01:09:38,020
it's a question of innocence...
509
01:09:38,060 --> 01:09:40,060
of size of the continent...
510
01:09:40,100 --> 01:09:42,380
and of crimes committed for its liberation.
511
01:09:42,420 --> 01:09:45,220
You have to refuse boredom.
512
01:09:45,260 --> 01:09:48,020
Because the enemy is there,
always present.
513
01:09:49,060 --> 01:09:52,620
The enemy strikes every day,
514
01:09:52,940 --> 01:09:57,740
and threatens us
with new attacks every day.
515
01:09:58,820 --> 01:10:02,860
These attacks will unite us today,
516
01:10:02,900 --> 01:10:05,700
tomorrow, the day after tomorrow...
517
01:10:05,740 --> 01:10:07,140
Because the enemy is there,
518
01:10:07,180 --> 01:10:08,300
He strikes every day,
519
01:10:08,340 --> 01:10:10,340
And threatens us with new attacks.
520
01:10:10,380 --> 01:10:12,020
These attacks will unite us today,
521
01:10:12,060 --> 01:10:13,900
Tomorrow, the day after tomorrow...
522
01:10:13,900 --> 01:10:18,420
To be nude means making the effort...
523
01:10:18,620 --> 01:10:22,780
to climb beyond the first words
524
01:10:22,860 --> 01:10:25,540
in the dark sex of silence.
525
01:10:25,580 --> 01:10:26,700
To be nude means making the effort...
526
01:10:26,740 --> 01:10:28,740
To climb beyond the first words
527
01:10:28,780 --> 01:10:31,020
In the dark sex of silence.
528
01:10:31,060 --> 01:10:36,100
The nude then becomes
the black and white,
529
01:10:36,140 --> 01:10:38,940
it becomes something that
530
01:10:38,980 --> 01:10:42,540
is no longer a subject
and has no substance...
531
01:10:42,740 --> 01:10:49,260
It is the mortal... silent monster.
532
01:10:49,300 --> 01:10:50,500
The nude then becomes
533
01:10:50,540 --> 01:10:52,140
The black and white...
534
01:10:52,620 --> 01:10:53,700
It becomes something that
535
01:10:53,740 --> 01:10:54,900
Is no longer a subject
536
01:10:54,940 --> 01:10:56,380
And has no substance...
537
01:10:56,420 --> 01:11:00,660
It is the mortal silent monster.
538
01:11:00,700 --> 01:11:04,980
Those who prepare
for this necessary union
539
01:11:05,580 --> 01:11:09,900
will be the object
of the people's gratitude.
540
01:11:15,380 --> 01:11:17,700
Those who prepare for this union
541
01:11:18,020 --> 01:11:20,900
Will receive the people's gratitude.
542
01:11:28,740 --> 01:11:32,460
Without an armed struggle
there is no definite avant garde.
543
01:11:32,580 --> 01:11:33,820
There is not a definite avant garde...
544
01:11:33,860 --> 01:11:35,100
Without an armed struggle?
545
01:11:35,140 --> 01:11:36,460
So what?
546
01:11:36,500 --> 01:11:40,340
Today the Marines are shooting
everything that moves.
547
01:11:40,500 --> 01:11:42,620
The Marines are shooting everything that moves?
548
01:11:42,660 --> 01:11:43,860
So what?
549
01:11:43,860 --> 01:11:46,540
After the Cuban revolution...
550
01:11:46,620 --> 01:11:49,860
...after Santo Domingo,
after Greece,
551
01:11:49,900 --> 01:11:52,140
after the Arab-Israeli war,
552
01:11:52,780 --> 01:11:54,980
after the resistance in Hanoi,
553
01:11:55,380 --> 01:11:57,420
after the mercenaries in the Congo,
554
01:11:57,940 --> 01:11:59,820
there's a state of urgency.
555
01:12:00,020 --> 01:12:01,860
Is there a state of urgency?
556
01:12:01,900 --> 01:12:03,140
So what?
557
01:12:03,180 --> 01:12:06,540
So there are urgent,
principled reasons,
558
01:12:06,620 --> 01:12:10,100
that entail armed revolutionary
front lines everywhere,
559
01:12:10,140 --> 01:12:12,420
which are disowned
by the European left.
560
01:12:12,860 --> 01:12:16,340
What are these revolutionary front lines?
561
01:12:18,940 --> 01:12:20,980
It's my family...
562
01:12:22,500 --> 01:12:24,460
It's revolution.
563
01:12:25,940 --> 01:12:29,620
Your family... is democracy.
564
01:12:29,660 --> 01:12:32,460
Yes, revolution is your family.
565
01:12:32,500 --> 01:12:34,980
Democracy is my family. Right.
566
01:12:35,020 --> 01:12:36,660
So what?
567
01:12:37,340 --> 01:12:40,540
So, these two things
can't live together.
568
01:12:41,180 --> 01:12:44,060
They can't live together, even if they're alone?
569
01:12:44,100 --> 01:12:48,340
No...
not even if they love each other.
570
01:12:50,100 --> 01:12:51,900
What are they doing?!
571
01:12:52,140 --> 01:12:54,260
They're still, they don't move.
572
01:12:54,740 --> 01:12:58,420
If they're not moving,
it means it's the end of the film.
573
01:12:58,460 --> 01:12:59,540
Is this the end of the film?
574
01:12:59,580 --> 01:13:01,140
Yes.
575
01:13:02,780 --> 01:13:04,940
Did you remember the title?
576
01:13:05,940 --> 01:13:08,180
I remember the title now.
577
01:13:08,540 --> 01:13:12,740
It's "The Departure and Return
of the Prodigal Children".
578
01:13:12,780 --> 01:13:14,820
The Departure and Return of the Prodigal Children?
579
01:13:14,860 --> 01:13:16,820
What does it mean?
580
01:13:18,580 --> 01:13:19,900
Sounds like a biblical title.
581
01:13:19,940 --> 01:13:21,940
It is a biblical title.
582
01:13:22,460 --> 01:13:26,380
It means that each of the prodigal children
583
01:13:26,420 --> 01:13:28,220
returns to their own families.
584
01:13:28,260 --> 01:13:30,100
I was right, they will break up
585
01:13:30,140 --> 01:13:31,740
And return to their homes.
586
01:13:31,740 --> 01:13:34,620
Let's watch the images
for the last time...
587
01:13:35,140 --> 01:13:37,460
We're gonna watch the images again?
588
01:13:38,420 --> 01:13:40,580
We can't, the door is closed...
589
01:13:41,180 --> 01:13:43,540
Well, let's listen to the images...
590
01:13:43,580 --> 01:13:47,020
Yes... let's listen to the images...
591
01:13:49,900 --> 01:13:52,100
It was the first and only dream.
592
01:13:52,140 --> 01:13:53,820
The first...
593
01:13:54,420 --> 01:13:56,260
...the only dream.
594
01:13:57,740 --> 01:13:59,620
Well, goodbye...
595
01:13:59,620 --> 01:14:01,780
No goodbyes...
596
01:14:17,860 --> 01:14:21,820
featuring a group of students
from the University of Rome
597
01:14:37,300 --> 01:14:41,060
- How is it?
- Fine!
598
01:14:42,460 --> 01:14:44,580
Well now...
599
01:14:45,860 --> 01:14:50,420
'Poetry resembles a sun's ray
that shines on this darkness,
600
01:14:50,460 --> 01:14:52,580
covers it with its light
601
01:14:52,580 --> 01:14:57,380
and illuminates
the hidden countenance of things'.
602
01:14:57,420 --> 01:15:02,220
So it's not a work
of empty souls and dull minds.
603
01:15:02,260 --> 01:15:04,580
So artists who,
604
01:15:04,620 --> 01:15:08,580
in the false name of “pure art"
or "art for art's sake",
605
01:15:08,620 --> 01:15:10,940
close themselves off
from the commotion of life
606
01:15:10,980 --> 01:15:13,100
and the anxiety of thought...
607
01:15:13,140 --> 01:15:18,500
Ho Chi Minh, cha-cha!
608
01:15:18,540 --> 01:15:22,660
- Get out, you reds!
- Enough, go away!
609
01:15:25,740 --> 01:15:27,980
Don't forget your good manners!
610
01:15:28,020 --> 01:15:30,660
Take your hat off and
your hands out of your pockets!
611
01:15:30,700 --> 01:15:32,260
The students' assembly has decided
612
01:15:32,300 --> 01:15:34,900
that all of today's didactic activities
must be suspended.
613
01:15:34,940 --> 01:15:37,420
What assembly?
We don't recognize any assembly!
614
01:15:37,460 --> 01:15:39,900
All today's professorial lectures
must be suspended.
615
01:15:39,940 --> 01:15:41,980
After my lecture!
616
01:15:42,420 --> 01:15:43,620
Listen, if you want to talk to me
617
01:15:43,660 --> 01:15:44,820
take your hands out of your pockets...
618
01:15:44,860 --> 01:15:47,700
We don't want to talk to you
but to our comrades!
619
01:15:47,740 --> 01:15:50,740
Listen comrades,
I think the most useful thing now,
620
01:15:50,780 --> 01:15:53,700
especially for those
who weren't part of the assembly,
621
01:15:53,740 --> 01:15:55,300
would be to ask us questions.
622
01:15:55,340 --> 01:15:59,820
We want to listen to the lecture!
It's much more interesting!
623
01:15:59,860 --> 01:16:02,700
- You're desperadoes!
- Hooligans!
624
01:16:02,780 --> 01:16:04,620
We've all got the same problems...
625
01:16:04,660 --> 01:16:07,340
Why don't we talk it over together?
626
01:16:09,500 --> 01:16:13,780
Listen,
this isn't the time or place to talk.
627
01:16:13,820 --> 01:16:15,700
According to the timetable
628
01:16:15,740 --> 01:16:17,940
at this time I've got to give a lesson
629
01:16:17,980 --> 01:16:20,580
and no-one will stop me from doing so.
630
01:16:24,500 --> 01:16:26,700
We don't want
to argue with you, professor...
631
01:16:26,740 --> 01:16:28,940
...it would be a waste of time!
- Why?
632
01:16:28,940 --> 01:16:31,500
Do you want to stop me
giving my lesson?
633
01:16:31,740 --> 01:16:34,500
Be honest, have the courage to...
634
01:16:35,780 --> 01:16:38,180
Look, you should change your tone.
635
01:16:38,220 --> 01:16:41,500
Perhaps you don't know
that you're talking to a professor
636
01:16:41,540 --> 01:16:44,580
who's been in a concentration camp
for two years,
637
01:16:44,620 --> 01:16:46,900
I've been in Dachau!
638
01:16:46,940 --> 01:16:51,900
You've been in Dachau,
and now you're talking crap!
639
01:16:53,420 --> 01:16:57,260
Why did you wipe it all off?!
Rewrite everything!
640
01:17:01,140 --> 01:17:02,260
Anyway kids,
641
01:17:02,300 --> 01:17:05,340
why don't we talk about
occupying the university
642
01:17:05,380 --> 01:17:06,980
and about academic authoritarianism?
643
01:17:07,020 --> 01:17:09,300
- Get out, go away!
- No!
644
01:17:12,140 --> 01:17:14,180
Is this the only answer you've got?
645
01:17:14,220 --> 01:17:16,180
And I know why, because university
646
01:17:16,220 --> 01:17:19,700
doesn't teach you to be
an individual with ideas...
647
01:17:19,740 --> 01:17:22,220
but just how to repeat,
to repeat by rote.
648
01:17:22,260 --> 01:17:23,860
It teaches you
how to stay in your place,
649
01:17:23,900 --> 01:17:25,740
to respect the hierarchy...
650
01:17:25,780 --> 01:17:28,820
It teaches you how to command,
but not in a real way
651
01:17:28,860 --> 01:17:30,620
because it's about executing commands
652
01:17:30,660 --> 01:17:33,020
like we obey orders today...
653
01:17:36,020 --> 01:17:38,300
...it's not occupying the university,
bivouacking inside it
654
01:17:38,340 --> 01:17:40,500
or scribbling on the walls
that you will resolve anything.
655
01:17:40,500 --> 01:17:42,540
Given the current crisis
in the representative bodies,
656
01:17:42,580 --> 01:17:46,740
the occupation for us constitutes
the only means of rebellion
657
01:17:46,740 --> 01:17:51,140
able to challenge the abuse of power
of the academic body...
658
01:17:51,180 --> 01:17:54,580
Secondly, the occupation
has meant the discovery
659
01:17:54,620 --> 01:17:57,980
of a common way of working,
breaking the solitude,
660
01:17:58,020 --> 01:18:01,140
the division and individualism
which are the best weapons
661
01:18:01,180 --> 01:18:04,300
of those who wish to keep us
in a passive state.
662
01:18:04,340 --> 01:18:06,700
The university organizes consensus
663
01:18:06,740 --> 01:18:09,220
with the system
whereas we want to organize dissent.
664
01:18:09,260 --> 01:18:11,660
So the occupation
has constituted an effective tool
665
01:18:11,740 --> 01:18:14,220
for all the student movement...
666
01:18:14,260 --> 01:18:17,820
...and for each one of us
was a time of individual growth.
667
01:18:17,860 --> 01:18:20,460
- Leave alone the university!
- Look at that ignorant!
668
01:18:20,500 --> 01:18:24,300
Don't you understand that
while we continue to live
669
01:18:24,380 --> 01:18:28,620
in the professors' pockets
our dissent is impossible...
670
01:18:32,140 --> 01:18:33,900
Stand up!
671
01:18:34,540 --> 01:18:36,500
Hail the "Duce"!
672
01:18:37,100 --> 01:18:40,660
- Buffoons!
- Ruffians!
673
01:18:40,700 --> 01:18:42,900
As the President of this faculty,
I have to say...
674
01:18:42,940 --> 01:18:44,860
that this is lesson time,
675
01:18:44,860 --> 01:18:47,820
so you are obstructing
the execution of a right.
676
01:18:49,740 --> 01:18:52,980
Whether you like it or not,
we're in a democratic country
677
01:18:53,020 --> 01:18:56,140
where there's a parliament
that legislates in harmony
678
01:18:56,180 --> 01:19:00,860
with a constitution that sanctions
equality for all its citizens.
679
01:19:00,900 --> 01:19:03,460
The state is the totality
of the institutions...
680
01:19:03,500 --> 01:19:06,020
...destined to defend the interests
of the rich...
681
01:19:06,060 --> 01:19:07,140
against those of the poor,
682
01:19:07,180 --> 01:19:10,020
maintaining the exploitation
of the workforce.
683
01:19:10,060 --> 01:19:13,340
The law is always enacted by the rich
against the poor...
684
01:19:13,380 --> 01:19:15,860
...and is administered by magistrates
685
01:19:15,900 --> 01:19:19,420
recruited from the ruling class,
who apply it...
686
01:19:19,460 --> 01:19:21,340
with precise class-consciousness.
687
01:19:21,340 --> 01:19:24,180
This coercion is the systematic exercise
688
01:19:24,220 --> 01:19:26,940
of legalized violence
against the exploited.
689
01:19:27,260 --> 01:19:30,820
In every country,
the workers' movements
690
01:19:30,860 --> 01:19:33,020
have had to conquer
the right to be recognized
691
01:19:33,020 --> 01:19:34,780
and to strike through battles...
692
01:19:34,820 --> 01:19:38,020
How dare you insult the professor,
you piece of shit!
693
01:19:38,060 --> 01:19:40,060
...in the conflicts between
capital and work...
694
01:19:40,100 --> 01:19:43,580
the army never intervened
against capital
695
01:19:43,620 --> 01:19:45,340
and always against work...
696
01:19:45,380 --> 01:19:49,500
...to respect this legality means
letting them deceive you.
697
01:19:49,540 --> 01:19:53,220
Think about what you're all doing
before it's too late.
698
01:19:53,260 --> 01:19:55,660
What you're doing is illegal and
I have the duty to tell you that.
699
01:19:55,700 --> 01:19:57,820
We know what we're doing's illegal,
700
01:19:57,860 --> 01:20:00,820
if it was legal
it wouldn't change anything.
701
01:20:03,940 --> 01:20:05,740
That's enough.
702
01:20:05,780 --> 01:20:08,420
I also believe
the university needs some reform,
703
01:20:08,460 --> 01:20:11,700
but I don't think a lot's
needed to make it work well...
704
01:20:11,740 --> 01:20:14,900
more rooms,
the right teaching staff...
705
01:20:16,580 --> 01:20:21,020
No to the masters' schools!
No to the masters' schools!
706
01:20:21,940 --> 01:20:25,340
If you stop this agitation,
I'm ready to negotiate with you all
707
01:20:25,380 --> 01:20:29,180
and to organize a schedule of meetings
with the professors...
708
01:20:29,220 --> 01:20:31,180
The problem needs to be faced globally
709
01:20:31,220 --> 01:20:33,660
without stopping this agitation!
710
01:20:33,700 --> 01:20:35,980
You're like a slippery eel!
711
01:20:36,020 --> 01:20:38,380
I'm neither an eel nor a buffoon.
712
01:20:38,420 --> 01:20:42,620
You're buffoons because
you don't know what you want.
713
01:20:42,900 --> 01:20:47,180
Mr. President, I continue to insist
on doing the lesson!
714
01:20:47,220 --> 01:20:49,700
Afterwards I can talk until midnight
715
01:20:49,740 --> 01:20:52,380
standing on my feet here in front of you...
716
01:20:52,420 --> 01:20:56,620
the Germans also kept me
standing up for hours.
717
01:20:59,940 --> 01:21:03,420
I declare, Mr. President,
that I was violently stopped
718
01:21:03,460 --> 01:21:06,900
from giving my lesson,
which was a crime to which
719
01:21:06,940 --> 01:21:08,940
you are all witnesses!
720
01:21:10,860 --> 01:21:13,820
Like the North Vietnamese
are ready to negotiate
721
01:21:13,860 --> 01:21:16,100
as long as the Americans
stop the bombing,
722
01:21:16,140 --> 01:21:18,540
we professors are ready to negotiate
723
01:21:18,580 --> 01:21:21,380
as long as you stop this agitation.
724
01:21:21,500 --> 01:21:24,420
You are the B-52's
who bomb our brains...
725
01:21:24,460 --> 01:21:26,820
...with your stupid stories!
726
01:21:27,300 --> 01:21:30,220
I don't give way to violence,
Mr. President!
727
01:21:32,260 --> 01:21:36,820
You don't need reforms,
you need a reformatory!
728
01:21:40,140 --> 01:21:43,180
Violence has never given good results.
729
01:21:43,220 --> 01:21:46,660
Remember Victor Hugo,
"There's nothing as stupid as winning...
730
01:21:46,700 --> 01:21:48,780
The real glory is in convincing".
731
01:21:48,820 --> 01:21:51,460
You have all my understanding,
believe me kids,
732
01:21:51,500 --> 01:21:53,380
but I can't place myself
outside the law.
733
01:21:53,420 --> 01:21:55,420
- Slave!
- Who said "slave"?!
734
01:21:55,460 --> 01:21:59,020
Slave! Slave! Slave!
735
01:21:59,180 --> 01:22:03,820
Mr. President, just give me the order
and I'll sweep this trash!
736
01:22:05,260 --> 01:22:07,980
Listen Mr. President,
since primary school
737
01:22:08,020 --> 01:22:11,420
they told us to shut up
and obey with no arguments.
738
01:22:11,460 --> 01:22:12,780
We want to free ourselves from
739
01:22:12,820 --> 01:22:16,420
this inferiority complex towards
teachers behind their desks.
740
01:22:16,460 --> 01:22:18,780
If you want me to come out
from behind my desk
741
01:22:18,820 --> 01:22:20,420
during my lessons,
you just have to ask.
742
01:22:20,460 --> 01:22:23,140
There shouldn't be any more desks,
lessons or exams.
743
01:22:23,180 --> 01:22:24,900
Lessons are natural events.
744
01:22:24,940 --> 01:22:29,580
As oysters produce pearls,
so teachers give lessons.
745
01:22:29,620 --> 01:22:33,500
Let's not go too far,
I learned something in university.
746
01:22:33,540 --> 01:22:35,740
What's taught at university
is how to obey
747
01:22:35,780 --> 01:22:37,300
and hence to command,
748
01:22:37,340 --> 01:22:39,580
because what's learned
with authoritarianism
749
01:22:39,620 --> 01:22:41,860
can be taught only
with authoritarianism.
750
01:22:41,900 --> 01:22:44,060
But if there's no exam,
how can you tell
751
01:22:44,100 --> 01:22:46,220
whether or not
the student has learned?
752
01:22:46,260 --> 01:22:48,100
It's not right that
a person who's studied is treated
753
01:22:48,140 --> 01:22:49,540
in the same way
as someone who hasn't studied.
754
01:22:49,580 --> 01:22:51,820
There have always been
the clever and the stupid,
755
01:22:51,820 --> 01:22:54,300
...people of merit or not.
- Racist!
756
01:22:54,340 --> 01:22:57,100
No, it's completely natural.
I think it's our precise duty
757
01:22:57,140 --> 01:22:59,620
to verify who is the cleverest
because it's on them
758
01:22:59,660 --> 01:23:01,580
that the future of our country depends.
759
01:23:01,620 --> 01:23:03,620
The sole merit of your "clever people"
760
01:23:03,700 --> 01:23:06,100
is to have been born into
a rich or cultured family,
761
01:23:06,140 --> 01:23:08,740
while those you call stupid
come from poor families!
762
01:23:08,780 --> 01:23:11,340
You give good votes to those
who can speak well...
763
01:23:11,380 --> 01:23:13,020
...to those who can come here,
764
01:23:13,060 --> 01:23:17,620
to those who can live and breathe
your middle-class culture.
765
01:23:17,660 --> 01:23:20,820
Your discrimination is based
on class, not merit!
766
01:23:20,860 --> 01:23:22,540
That's not true, there are children
767
01:23:22,580 --> 01:23:24,140
of country people and workers here.
768
01:23:24,180 --> 01:23:31,260
Yes, but only 7%, and of those
just 1% manage to graduate.
769
01:23:31,300 --> 01:23:36,340
The middle-class forms
10% of the Italian population
770
01:23:36,380 --> 01:23:39,380
but supplies 90% of the graduates
771
01:23:39,420 --> 01:23:42,580
which will form the future ruling class.
772
01:23:42,620 --> 01:23:45,340
The remaining 10% are supplied
773
01:23:45,380 --> 01:23:48,500
by 90% of the Italian population.
774
01:23:48,780 --> 01:23:51,060
Assuming that you're not so racist
775
01:23:51,060 --> 01:23:55,500
to believe that the stupidity
of the working class is innate,
776
01:23:55,540 --> 01:23:58,260
you can't avoid recognizing
that Italian universities
777
01:23:58,260 --> 01:24:00,260
are universities of class.
778
01:24:00,300 --> 01:24:02,700
Yes, but I can't resolve those problems.
779
01:24:02,740 --> 01:24:06,580
I do my best to understand students
from any class,
780
01:24:06,620 --> 01:24:08,260
and no-one can deny that
781
01:24:08,300 --> 01:24:10,580
when I examine a student I always say:
782
01:24:10,620 --> 01:24:13,300
"Use your own words,
use your own words".
783
01:24:13,300 --> 01:24:14,860
Paternalist!
784
01:24:14,900 --> 01:24:17,900
Paternalism's the mirror image
of authoritarianism,
785
01:24:17,940 --> 01:24:20,180
two sides of the same coin.
786
01:24:20,260 --> 01:24:21,740
Let's speak openly...
787
01:24:21,780 --> 01:24:26,860
Even though I should have power,
I feel I have none.
788
01:24:26,900 --> 01:24:29,620
You don't know this,
but people have been bad
789
01:24:29,660 --> 01:24:32,220
ever since the Twelve Tables.
The strongest survive...
790
01:24:32,260 --> 01:24:34,820
It's pointless to object...
"Homo homini lupus".
791
01:24:34,860 --> 01:24:37,380
You'll understand when
you'll have a family,
792
01:24:37,420 --> 01:24:39,300
a job and children...
793
01:24:39,340 --> 01:24:41,460
You're young now and it's normal.
794
01:24:41,500 --> 01:24:43,700
No, for us "being young" doesn't mean
795
01:24:43,740 --> 01:24:45,780
"not being adults yet".
796
01:24:45,820 --> 01:24:48,100
There's no difference between
the generations,
797
01:24:48,140 --> 01:24:50,340
there's just
the difference between people
798
01:24:50,380 --> 01:24:52,780
who have a critical,
dialectic position regarding reality
799
01:24:52,860 --> 01:24:55,340
and those who passively submit to it.
800
01:24:55,380 --> 01:24:57,220
The logic behind your arguments
801
01:24:57,260 --> 01:24:59,940
is the logic of the inevitable betrayal
in becoming an adult.
802
01:24:59,980 --> 01:25:02,260
It's the logic you followed
803
01:25:02,300 --> 01:25:05,300
and since you don't want
to assume your responsibility
804
01:25:05,340 --> 01:25:08,300
you're trying to devalue our movement
to a matter of age,
805
01:25:08,340 --> 01:25:10,260
youth or other similar banalities.
806
01:25:10,300 --> 01:25:12,340
I won't permit you
to use that kind of language!
807
01:25:12,380 --> 01:25:14,220
Stop arguing with these stiffs,
808
01:25:14,260 --> 01:25:16,020
it's a waste of time,
don't you understand?
809
01:25:16,060 --> 01:25:19,220
You're a scoundrel, a buffoon.
Show me your card.
810
01:25:19,260 --> 01:25:20,820
I won't show you anything!
811
01:25:20,860 --> 01:25:22,380
You don't scare me, you know!
812
01:25:22,420 --> 01:25:23,900
You ARE scared!
813
01:25:23,940 --> 01:25:28,540
Ho Chi Minh!
Ho Chi Minh!
814
01:25:28,540 --> 01:25:32,940
Ho Chi Minh!
Ho Chi Minh!
815
01:25:35,140 --> 01:25:38,940
Ho Chi Minh!
Ho Chi Minh!
816
01:25:51,660 --> 01:25:53,100
Calm down, calm down!
817
01:25:53,140 --> 01:25:55,820
You won't get anywhere
by hitting each other!
818
01:25:55,860 --> 01:25:58,940
Let's discuss, let's discuss!
819
01:25:59,500 --> 01:26:02,580
That's enough,
return to your places!
820
01:26:04,540 --> 01:26:09,300
Let me give you my thoughts
about this agitation.
821
01:26:10,700 --> 01:26:13,420
You must understand
that the university
822
01:26:13,460 --> 01:26:17,220
is in a disastrous situation
on every level:
823
01:26:17,260 --> 01:26:19,420
Students, professors, structure.
824
01:26:19,460 --> 01:26:23,620
You could genuinely say
that the established order
825
01:26:23,660 --> 01:26:25,860
is in reality organized chaos.
826
01:26:25,900 --> 01:26:27,660
The professorial chair
as baronial fiefdom,
827
01:26:27,700 --> 01:26:30,140
the police-like attendance checks,
828
01:26:30,260 --> 01:26:32,940
are all elements
of a crisis and putrefaction
829
01:26:32,980 --> 01:26:35,580
for which and against which
you've acted.
830
01:26:35,620 --> 01:26:38,740
Obviously one could talk
about all this in more detail,
831
01:26:38,780 --> 01:26:41,140
but in any case...
832
01:26:41,220 --> 01:26:44,060
In my opinion it's necessary to move on
833
01:26:44,100 --> 01:26:45,660
from this nebulous stage
834
01:26:45,700 --> 01:26:49,540
and build the basis of a collective,
democratic organization
835
01:26:49,580 --> 01:26:51,100
which alone makes possible
836
01:26:51,140 --> 01:26:54,900
the new experiments and hypotheses,
that are...
837
01:26:55,340 --> 01:26:57,460
Fire, fire!
838
01:26:58,100 --> 01:27:01,540
Good! Good!
839
01:27:03,460 --> 01:27:05,540
I'm sorry about
your little book, professor,
840
01:27:05,580 --> 01:27:07,140
but we don't care about your fetishes.
841
01:27:07,180 --> 01:27:09,700
But this is a violence
that hides your lack of ideas.
842
01:27:09,740 --> 01:27:11,620
No, it's a provocation.
843
01:27:11,660 --> 01:27:13,780
But you're putting
yourselves at the level
844
01:27:13,820 --> 01:27:15,900
of fascists and Nazis,
they burned books too.
845
01:27:15,940 --> 01:27:18,460
What's your indiscriminate
hatred for culture all about?
846
01:27:18,500 --> 01:27:20,940
What you call 'culture',
with a capital 'C',
847
01:27:20,980 --> 01:27:23,900
is just the bad conscience
of middle-class society.
848
01:27:23,940 --> 01:27:28,100
If you were a true Marxist
you wouldn't be here accusing us.
849
01:27:28,100 --> 01:27:29,860
You've shown
that you haven't understood
850
01:27:29,900 --> 01:27:33,060
that when a middle-class person
condemns political violence
851
01:27:33,100 --> 01:27:36,540
he masks his fear
using skilful moralistic accusations.
852
01:27:36,580 --> 01:27:40,460
"There's no politics here",
says the middle-class person,
853
01:27:40,620 --> 01:27:44,020
but we assert
the political nature of our action.
854
01:27:44,060 --> 01:27:47,700
The system is violent
in dividing society into classes
855
01:27:47,740 --> 01:27:51,100
and maintains itself
through institutions like schools
856
01:27:51,140 --> 01:27:52,740
at the beck and call of capital.
857
01:27:52,780 --> 01:27:55,460
But you all have a great fear,
858
01:27:55,500 --> 01:27:57,660
a middle-class fear of violence,
859
01:27:57,700 --> 01:28:00,180
and you're indignant about police violence
860
01:28:00,220 --> 01:28:03,820
as if it were illogical,
unnatural and irrational.
861
01:28:03,860 --> 01:28:06,620
But it's not true,
it's the necessary violence
862
01:28:06,660 --> 01:28:08,700
of the system defending itself.
863
01:28:08,740 --> 01:28:10,780
Against this violence of the masters
864
01:28:10,820 --> 01:28:14,940
you persist in defending lawfulness,
the masters' lawfulness...
865
01:28:14,980 --> 01:28:16,820
...which is of itself violent.
866
01:28:16,860 --> 01:28:19,220
So, like Brecht, we say:
867
01:28:19,260 --> 01:28:21,460
"Only violence serves,
where violence reigns".
868
01:28:21,500 --> 01:28:24,140
That means theorizing in favor
of insurrection and terrorism.
869
01:28:24,180 --> 01:28:26,780
Don't you realize
that's playing the fascists' game?
870
01:28:26,820 --> 01:28:28,660
But fascism is neither a concept
871
01:28:28,700 --> 01:28:30,140
nor a moment of the spirit,
872
01:28:30,180 --> 01:28:31,500
it's the masters' weapon.
873
01:28:31,540 --> 01:28:33,900
Miss, I agree with you.
But as long as you continue
874
01:28:33,940 --> 01:28:35,300
to theorize in favor of violence...
875
01:28:35,340 --> 01:28:38,820
For us violence isn't a principle,
it doesn't interest us.
876
01:28:38,860 --> 01:28:42,300
If you place obstacles in our path
we'll overcome them,
877
01:28:42,340 --> 01:28:45,820
if violence is necessary we'll use it.
878
01:28:45,860 --> 01:28:47,940
We're for the abolition of war.
879
01:28:47,980 --> 01:28:53,100
We don't want war, but war
can be abolished by war alone.
880
01:28:53,140 --> 01:28:55,140
Until there are no longer arms,
881
01:28:55,180 --> 01:28:56,620
it's necessary to take up arms.
882
01:28:56,660 --> 01:28:59,300
Don't you realize I'm not your enemy?
883
01:28:59,980 --> 01:29:02,060
You keep saying a horizontal line
884
01:29:02,100 --> 01:29:04,300
separates the academics from the students
885
01:29:04,300 --> 01:29:06,740
but in my opinion the line's vertical...
886
01:29:06,780 --> 01:29:09,020
On the one hand there are
academics and students
887
01:29:09,060 --> 01:29:11,180
who think the university's
got to stay as it is and,
888
01:29:11,180 --> 01:29:14,300
on the other hand,
there are those who want to change it.
889
01:29:14,340 --> 01:29:17,500
It's clear which side I'm on.
890
01:29:17,780 --> 01:29:19,780
We agree you're not all the same
891
01:29:19,820 --> 01:29:21,540
but it's pointless
looking at each individual case.
892
01:29:21,580 --> 01:29:24,100
As professors
in our class-conscious university
893
01:29:24,140 --> 01:29:27,020
you're our enemies because
you're tools of a repressive system.
894
01:29:27,060 --> 01:29:29,180
That's absurd!
Students against professors...
895
01:29:29,220 --> 01:29:32,420
If the students and professors
made a united front
896
01:29:32,460 --> 01:29:34,860
then the struggle
for reform would be...
897
01:29:34,900 --> 01:29:37,820
Reform and batons are two means
to reach the same objective:
898
01:29:37,860 --> 01:29:39,860
The consolidation of the system.
899
01:29:39,900 --> 01:29:41,980
That's extremism, stupid extremism!
900
01:29:42,020 --> 01:29:43,540
Why don't you want to understand
901
01:29:43,580 --> 01:29:45,060
that every struggle for progress
902
01:29:45,100 --> 01:29:47,380
is a struggle that moves towards
the socialist objective...
903
01:29:47,420 --> 01:29:50,660
...I say that if you're able
to transform and improve
904
01:29:50,700 --> 01:29:54,460
the structure of universities,
it will be your best contribution
905
01:29:54,500 --> 01:29:58,540
to the struggle for the country's
socialist reform.
906
01:29:58,580 --> 01:30:01,060
You mean for its
capitalist rationalization!
907
01:30:01,100 --> 01:30:04,020
We believe that a struggle
isolated in the universities
908
01:30:04,060 --> 01:30:06,100
would have no revolutionary results.
909
01:30:06,140 --> 01:30:10,220
That's why our movement
rejects making simple demands.
910
01:30:10,260 --> 01:30:12,300
Today, becoming organized
like trade unions
911
01:30:12,340 --> 01:30:14,740
means delegating
your own struggle to the parties
912
01:30:14,780 --> 01:30:17,620
and refusing to be political,
and we reject that.
913
01:30:17,660 --> 01:30:19,020
That's just cheap indifference...
914
01:30:19,060 --> 01:30:20,820
and mistrust of political parties!
915
01:30:20,820 --> 01:30:23,220
No, it's not a general rejection
of every party,
916
01:30:23,260 --> 01:30:26,220
it's a conscious rejection
of a certain kind of struggle
917
01:30:26,260 --> 01:30:28,780
that tries to imprison
every revolutionary drive
918
01:30:28,820 --> 01:30:30,980
in middle-class parliamentarianism.
919
01:30:31,020 --> 01:30:34,260
That's just hot air!
920
01:30:34,300 --> 01:30:36,700
Be concrete, if you can!
921
01:30:36,740 --> 01:30:40,220
Silly, stupid idiots!
Ignorants!
922
01:30:40,260 --> 01:30:44,100
We believe in
the student movement's potential
923
01:30:44,700 --> 01:30:50,340
that being closely connected
to the university structure
924
01:30:51,220 --> 01:30:53,260
must understand
the relation of this structure
925
01:30:53,300 --> 01:30:55,820
to the whole capitalist
structure of which it's a part.
926
01:30:55,860 --> 01:30:58,580
But you don't see how
the struggle will develop over time.
927
01:30:58,620 --> 01:31:01,020
Out of your struggle will come
a democratic university
928
01:31:01,060 --> 01:31:03,220
no longer aimed at
preparing you for the industry
929
01:31:03,220 --> 01:31:05,500
or subject to capitalist interests.
930
01:31:05,540 --> 01:31:08,780
It won't be just technicians
who come out of this university,
931
01:31:08,820 --> 01:31:12,140
not just the passive executors
of social exploitation.
932
01:31:12,180 --> 01:31:13,940
That's why I'm talking about
933
01:31:13,980 --> 01:31:16,740
the institutionalization
of the results of your struggle...
934
01:31:16,780 --> 01:31:20,740
It would be a great result
against the conservative forces
935
01:31:20,780 --> 01:31:23,340
to undermine them
in a centre of privilege.
936
01:31:23,380 --> 01:31:25,180
Then tomorrow you can
take up the struggle again
937
01:31:25,220 --> 01:31:26,740
from a more advanced position.
938
01:31:26,780 --> 01:31:28,300
So you don't really
want to understand.
939
01:31:28,340 --> 01:31:30,540
We don't believe
in a university that's different
940
01:31:30,580 --> 01:31:33,580
or even legalized
to be against the system.
941
01:31:33,620 --> 01:31:36,700
University can't become
a happy island of socialism
942
01:31:36,740 --> 01:31:38,540
inside a capitalist society.
943
01:31:38,580 --> 01:31:39,700
You speak in bad faith!
944
01:31:39,740 --> 01:31:41,900
The system only tolerates
those reforms
945
01:31:41,940 --> 01:31:44,260
that don't change
current class relationships.
946
01:31:44,300 --> 01:31:46,740
This means that
the system is unassailable
947
01:31:46,780 --> 01:31:49,460
so what are we struggling for?
948
01:31:49,500 --> 01:31:51,860
You might as well just wait
for it to blow itself apart.
949
01:31:51,900 --> 01:31:52,900
There's no need to prove that
950
01:31:52,940 --> 01:31:54,300
you're even stupider than we thought.
951
01:31:54,340 --> 01:31:57,300
You know very well that a new system,
a socialist system,
952
01:31:57,340 --> 01:32:02,260
can't gradually build itself
inside the old capitalist system.
953
01:32:02,300 --> 01:32:05,100
The current ruling class
wouldn't allow itself
954
01:32:05,140 --> 01:32:08,500
to be expropriated bit by bit,
sector by sector.
955
01:32:08,540 --> 01:32:10,700
A global strategy is needed,
956
01:32:10,740 --> 01:32:12,980
the question of power
must be addressed.
957
01:32:13,020 --> 01:32:15,340
- Right, that's what I was just saying...
- "Right" what?!
958
01:32:15,380 --> 01:32:17,820
Listen, I'm ready for
the inevitable wolf-whistles
959
01:32:17,860 --> 01:32:19,700
but I'll say it in any case
since it's what I think.
960
01:32:19,740 --> 01:32:21,300
The problem, in my opinion,
961
01:32:21,340 --> 01:32:24,180
isn't to conduct
a sectional isolated struggle
962
01:32:24,220 --> 01:32:27,700
but to return to the fundamental
political crux of the matter,
963
01:32:27,740 --> 01:32:32,140
to reconnect to those political forces
964
01:32:32,180 --> 01:32:34,580
that have been fighting for decades
965
01:32:34,620 --> 01:32:36,660
for democratic socialist change
in our country.
966
01:32:36,700 --> 01:32:39,220
- That's enough about the CP!
- Revisionist!
967
01:32:39,260 --> 01:32:41,300
- Sell-out!
- Conformist!
968
01:32:41,340 --> 01:32:45,260
Chairman Mao says,
"Some Western capitalist countries
969
01:32:45,300 --> 01:32:48,380
tolerate the legal presence
of communist parties
970
01:32:48,420 --> 01:32:50,300
only to the extent that they
971
01:32:50,340 --> 01:32:53,580
do not damage
fundamental middle-class interests.
972
01:32:53,620 --> 01:32:57,140
Beyond those limits
they are no longer tolerated."
973
01:32:57,180 --> 01:33:00,140
Student power!
Student power!
974
01:33:00,180 --> 01:33:03,980
- That's enough stock phrases!
- You're a stock professor!
975
01:33:04,420 --> 01:33:08,460
Student power means much more
than power to the students.
976
01:33:08,500 --> 01:33:11,580
It means not accepting the role
of the professional in society,
977
01:33:11,620 --> 01:33:14,380
it means overcoming
the isolated condition of the student,
978
01:33:14,420 --> 01:33:16,980
it means mass mobilization.
979
01:33:17,860 --> 01:33:20,020
The whole movement must stem
980
01:33:20,060 --> 01:33:23,860
from a clearly
anti-capitalist conscience.
981
01:33:23,900 --> 01:33:27,140
With this conscience
the students make social actions
982
01:33:27,140 --> 01:33:30,380
and connect
with forces against the system,
983
01:33:30,420 --> 01:33:32,220
and they mature through direct contact
984
01:33:32,260 --> 01:33:36,100
with the needs of the working class
which they try to interpret
985
01:33:36,140 --> 01:33:38,460
in a way that provokes
revolutionary conflict.
986
01:33:38,500 --> 01:33:40,140
That's why "student power"
987
01:33:40,180 --> 01:33:42,100
doesn't mean trade union demands
988
01:33:42,140 --> 01:33:43,940
but fully-involved political work.
989
01:33:43,940 --> 01:33:46,420
For God's sake,
that's not the problem!
990
01:33:46,460 --> 01:33:49,420
The problem is
that you're all intellectuals
991
01:33:49,460 --> 01:33:51,180
so you can only find opportunities
992
01:33:51,220 --> 01:33:53,740
for revolutionary struggle
within the Party!
993
01:33:55,180 --> 01:33:58,140
Why can't you see that if
the students demonstrate today
994
01:33:58,180 --> 01:34:01,020
it's not to have more rooms
or to have the accounts published,
995
01:34:01,060 --> 01:34:02,860
it's because they're fighting
against the system
996
01:34:02,900 --> 01:34:05,220
or at least
they're starting to fight against it!
997
01:34:05,220 --> 01:34:06,940
- Yes, of course!
- 'Of course' what?!
998
01:34:06,980 --> 01:34:09,300
Why do you think they're not doing it
in the traditional way?
999
01:34:09,340 --> 01:34:12,540
Why do you think they no longer pass
through the parties?
1000
01:34:12,580 --> 01:34:15,180
Because they're fed up with
the democratic route to socialism,
1001
01:34:15,220 --> 01:34:17,180
with the appeals for anti-fascist unity.
1002
01:34:17,260 --> 01:34:19,300
You must understand that our power
1003
01:34:19,340 --> 01:34:22,540
comes from the crisis in your strategy.
1004
01:34:22,580 --> 01:34:25,220
What crisis?!
You're making me lose my patience!
1005
01:34:25,260 --> 01:34:28,780
Is it just you
who has the right to lose patience?!
1006
01:34:28,820 --> 01:34:32,300
And why do you always
take it out on the Communist Party?
1007
01:34:32,340 --> 01:34:33,580
Just look at you!
1008
01:34:33,620 --> 01:34:35,700
For aggressive revolutionary politics
1009
01:34:35,740 --> 01:34:37,900
you need a self-discipline
that you can only dream of,
1010
01:34:37,940 --> 01:34:41,060
plus heroic willpower
and a capacity for suffering.
1011
01:34:41,100 --> 01:34:42,580
And let me say that you seem
1012
01:34:42,620 --> 01:34:44,700
to have fun with your revolution,
1013
01:34:44,740 --> 01:34:47,780
but remember a revolution
is not a variety show
1014
01:34:47,820 --> 01:34:49,540
and this is not a stage!
1015
01:34:49,580 --> 01:34:51,700
This is a farce that's teaching us a lot.
1016
01:34:51,740 --> 01:34:55,220
First of all to despise
those who we used to fear.
1017
01:34:55,260 --> 01:34:56,780
Look, if you talk like that
1018
01:34:56,820 --> 01:34:59,940
I'll tell you what I really think
about you and your comrades.
1019
01:34:59,980 --> 01:35:02,180
You're a shoddy
minority of pro-Chinese,
1020
01:35:02,220 --> 01:35:03,740
you're irresponsible and fanatical,
1021
01:35:03,780 --> 01:35:06,180
you want to deceive
the majority of students
1022
01:35:06,220 --> 01:35:07,820
who want to change the university
1023
01:35:07,860 --> 01:35:10,060
and who know the how,
the when and the limits.
1024
01:35:10,100 --> 01:35:11,780
And I must say something else...
1025
01:35:11,820 --> 01:35:14,740
you're ungrateful,
because if the Communist press
1026
01:35:14,780 --> 01:35:17,940
hadn't been on your side,
if our MP's...
1027
01:35:17,980 --> 01:35:21,380
You would have been...
Children!!!
1028
01:35:22,580 --> 01:35:24,260
The police!
1029
01:35:25,860 --> 01:35:29,420
I'm against it in principle,
but these are provocations...
1030
01:35:29,460 --> 01:35:31,660
they're irresponsible provocateurs.
1031
01:35:31,700 --> 01:35:36,020
I'm against it in principle,
but in this case it's necessary.
1032
01:35:37,740 --> 01:35:40,940
We're here to restore order
to this chaos!
1033
01:35:41,460 --> 01:35:44,180
You'll be sorry for what you've done.
1034
01:35:47,660 --> 01:35:49,740
You've overstepped all the limits...
1035
01:35:50,380 --> 01:35:54,540
Every limit...
of reasonableness. Inspector!
1036
01:35:55,260 --> 01:35:58,340
In the name of the law
I order you to leave this room.
1037
01:35:59,500 --> 01:36:01,060
Come on!
1038
01:36:02,180 --> 01:36:04,860
Hit them hard, go on!
1039
01:36:13,460 --> 01:36:16,180
Why don't they feel any pain?
1040
01:36:20,620 --> 01:36:22,740
Give it to me, give it to me!
1041
01:36:22,820 --> 01:36:26,980
Bastards, I know you're
in the service of foreign powers.
1042
01:36:27,020 --> 01:36:30,700
You're crazy,
where do get this courage?
1043
01:36:34,780 --> 01:36:38,900
Rogues! Jailbirds!
Long live the police!
1044
01:36:38,940 --> 01:36:41,140
Long live the police!
1045
01:38:36,260 --> 01:38:38,940
Ripped by:
SkyFury
76340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.