All language subtitles for The.walking.dead.dead.city.S01E06.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,262 --> 00:00:14,124 Previously on Dead City... 2 00:00:14,135 --> 00:00:16,115 I help you, and no more of this 3 00:00:16,126 --> 00:00:18,520 dragging me back to New Babylon bullshit. 4 00:00:18,531 --> 00:00:21,131 When this is over, will you look after Ginny for me? 5 00:00:21,142 --> 00:00:22,422 You're trying to go after Negan? 6 00:00:22,491 --> 00:00:23,830 What do you think he's wanted for? 7 00:00:23,840 --> 00:00:25,146 Stealing a loaf of bread? 8 00:00:25,276 --> 00:00:27,017 Go, Ginny, go! 9 00:00:29,019 --> 00:00:30,678 - Hershel! - Mom! 10 00:00:30,689 --> 00:00:32,246 Negan is the key to getting him back. 11 00:00:32,370 --> 00:00:34,720 He's on the island. I saw him. 12 00:00:34,851 --> 00:00:35,927 Where is he? 13 00:00:35,938 --> 00:00:40,437 There is absolutely no way Negan will be getting off this island. 14 00:01:02,753 --> 00:01:04,223 Maggie? 15 00:01:04,599 --> 00:01:06,801 Maggie! 16 00:01:31,089 --> 00:01:33,657 What are you doin' here? How the hell did you get here? 17 00:01:33,995 --> 00:01:36,867 Ginny! Ginny! 18 00:01:41,345 --> 00:01:44,086 - You know about this? - No. 19 00:01:44,217 --> 00:01:46,089 She just turned up at the arena, 20 00:01:46,338 --> 00:01:50,855 - right before the walkers came, and... - You can't be here. 21 00:01:51,724 --> 00:01:55,596 I think she just wanted to be with you. 22 00:02:01,299 --> 00:02:03,823 - The flare. - We gotta go. 23 00:02:03,834 --> 00:02:06,786 You can't be here. You hear me? 24 00:02:06,797 --> 00:02:10,458 I can't protect you and help Maggie. There was a plan. 25 00:02:10,469 --> 00:02:12,683 Her and I, we come here, we get Hershel. 26 00:02:12,694 --> 00:02:14,965 You stay with her people, where you're safe! 27 00:02:14,976 --> 00:02:16,369 That was the whole goddamn point! 28 00:02:16,380 --> 00:02:18,991 That you stay safe. And you know that, Ginny. 29 00:02:19,122 --> 00:02:23,039 - Shit! - I can take her back. 30 00:02:24,612 --> 00:02:26,832 You finish what you started. 31 00:02:26,843 --> 00:02:29,019 I can take her where she needs to go. 32 00:02:39,238 --> 00:02:43,049 Listen to me, you're gonna go with him. 33 00:02:43,060 --> 00:02:47,325 And he'll keep you safe. He is good people. 34 00:02:47,632 --> 00:02:50,436 Ginny, I can't go with you, and you can't stay with me. 35 00:02:50,447 --> 00:02:53,693 Hell, you do not want to stay with me. 36 00:02:54,706 --> 00:02:57,622 You don't know me, kid. 37 00:02:57,867 --> 00:03:01,044 I am not who you think I am. 38 00:03:07,668 --> 00:03:10,653 I... want you to... 39 00:03:10,664 --> 00:03:11,831 No! 40 00:03:13,303 --> 00:03:17,437 All these months and now you want to chat? 41 00:03:27,340 --> 00:03:28,884 I killed your dad. 42 00:03:38,648 --> 00:03:42,913 I'm not wanted for robbing a wagon train. 43 00:03:43,302 --> 00:03:45,826 I killed five men. 44 00:03:45,837 --> 00:03:48,492 And your dad, he was one of them. 45 00:03:48,629 --> 00:03:51,676 It's why I tracked you down to the farm. 46 00:03:51,828 --> 00:03:55,878 Why I let you tag along, 'cause I knew you had no one. 47 00:03:57,697 --> 00:04:02,137 You? You're just a debt that I had to pay. 48 00:04:04,561 --> 00:04:06,737 That's it. 49 00:04:17,704 --> 00:04:20,322 I got you. Come on. Let's go. Come on. 50 00:05:31,516 --> 00:05:36,516 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 51 00:05:50,446 --> 00:05:52,362 Time to go. 52 00:06:28,227 --> 00:06:32,057 You should sleep. I can keep watch. 53 00:06:32,550 --> 00:06:35,248 It's all right, I'm good. 54 00:06:35,311 --> 00:06:39,228 Besides, he shows up, two sets of eyes are better than one. 55 00:06:44,514 --> 00:06:49,412 What you did back there, that couldn't have been easy. 56 00:06:57,571 --> 00:06:59,138 You think the plan's gonna work? 57 00:06:59,149 --> 00:07:03,066 I'll say this, he was surprisingly glad to see my ass. 58 00:07:03,443 --> 00:07:06,272 Water under the bridge, he said. 59 00:07:06,283 --> 00:07:09,373 It's not like our reunion went off without a hitch, but, 60 00:07:09,384 --> 00:07:12,561 with all our history, that brotherly bullshit, 61 00:07:12,797 --> 00:07:16,714 I have a feelin' he and I may be able to work something out. 62 00:07:35,626 --> 00:07:37,932 For me, it wasn't the Statue of Liberty. 63 00:07:41,015 --> 00:07:43,322 It was Macy's. 64 00:07:49,219 --> 00:07:54,702 When I was little, after my mom got sick, 65 00:07:55,020 --> 00:07:58,058 I'd crawl into bed with her and she'd tell me stories. 66 00:08:00,510 --> 00:08:02,258 About Santa. 67 00:08:03,117 --> 00:08:05,250 The real Santa. 68 00:08:08,528 --> 00:08:12,619 Sometimes he'd come down from the North Pole 69 00:08:12,630 --> 00:08:16,329 to the Macy's store in Manhattan and visit all the kids. 70 00:08:18,756 --> 00:08:23,021 And I used to daydream that one day I'd go to New York, 71 00:08:23,085 --> 00:08:25,301 walk into that Macy's, 72 00:08:26,507 --> 00:08:29,597 become best friends with the real Santa. 73 00:08:30,942 --> 00:08:33,813 He'd take all my toys that I'd lost 74 00:08:33,979 --> 00:08:36,412 or that had been broken, 75 00:08:36,951 --> 00:08:40,345 and he'd find a way to replace them. 76 00:08:52,890 --> 00:08:55,240 And there it is. 77 00:10:36,666 --> 00:10:38,972 Where there's smoke, huh? 78 00:10:44,223 --> 00:10:46,878 Guess you were right all along. 79 00:10:49,736 --> 00:10:50,738 Let's go. 80 00:11:03,598 --> 00:11:04,965 Hey. 81 00:11:05,369 --> 00:11:07,696 You were inside the sewers with Ginny. 82 00:11:07,707 --> 00:11:10,449 What do you think she was trying to tell me? 83 00:11:12,208 --> 00:11:14,248 I don't know, maybe she knew that you'd be mad at her 84 00:11:14,259 --> 00:11:18,481 for coming and just wanted to explain herself. 85 00:12:52,221 --> 00:12:55,354 Goddamnit, Maggie. We don't have to do this. 86 00:13:16,033 --> 00:13:17,883 Stop. 87 00:13:18,447 --> 00:13:20,155 Stop! 88 00:13:52,288 --> 00:13:53,854 Drop it. 89 00:14:08,139 --> 00:14:10,315 Here's what I'm thinking. 90 00:14:10,439 --> 00:14:13,733 The Croat never took your grain, just your kid. 91 00:14:15,680 --> 00:14:16,885 For collateral, sure, 92 00:14:16,896 --> 00:14:19,986 but he was never coming back for no harvest. 93 00:14:21,280 --> 00:14:23,225 He wanted me. 94 00:14:23,536 --> 00:14:26,974 And for what? Who the hell knows. 95 00:14:27,385 --> 00:14:31,432 But whatever that crazy son of a bitch wants with me, 96 00:14:31,443 --> 00:14:33,967 I sure as shit ain't gonna like it. 97 00:14:34,610 --> 00:14:37,613 You and I both know that much. 98 00:14:38,483 --> 00:14:41,399 The shit thing is, Maggie, 99 00:14:41,484 --> 00:14:43,573 we could have done it. 100 00:14:43,749 --> 00:14:46,273 We could have saved Hershel. 101 00:14:47,327 --> 00:14:51,940 Because you and I together, we made one hell of a badass team. 102 00:14:52,423 --> 00:14:55,600 But you know that, don't you? 103 00:14:55,956 --> 00:15:00,091 Maybe some part of you always wanted it to end this way. 104 00:15:05,722 --> 00:15:10,722 The fact is, Maggie, it doesn't matter what excuses I give you 105 00:15:10,733 --> 00:15:13,636 or how many apologies I offer, 106 00:15:16,341 --> 00:15:18,474 you can't get over it. 107 00:15:23,457 --> 00:15:25,721 And you shouldn't. 108 00:16:37,664 --> 00:16:39,318 Hey! 109 00:16:45,991 --> 00:16:47,602 Welcome home. 110 00:17:02,249 --> 00:17:06,471 We first looked for you at the Sanctuary. 111 00:17:06,968 --> 00:17:12,016 It was a husk abandoned long ago, 112 00:17:12,027 --> 00:17:14,841 which was depressing. 113 00:17:14,858 --> 00:17:17,929 And after searching up and down the mainland for God knows 114 00:17:17,940 --> 00:17:19,632 how many months, 115 00:17:19,763 --> 00:17:22,723 I learned of your status. 116 00:17:22,734 --> 00:17:26,390 Four men and a magistrate. 117 00:17:27,080 --> 00:17:29,300 You, you, you. 118 00:17:29,610 --> 00:17:32,091 And then I found Jerome. 119 00:17:32,102 --> 00:17:37,586 He was not much interested in reminiscing, but 120 00:17:38,030 --> 00:17:41,060 he was alone and weak. 121 00:17:41,071 --> 00:17:46,120 And I convinced him to talk. And he told me a story 122 00:17:46,540 --> 00:17:50,544 that excited my curiosity. 123 00:17:50,775 --> 00:17:53,909 The story of the widow. 124 00:17:54,058 --> 00:17:58,846 Either way, I saw that you could help. 125 00:17:58,957 --> 00:18:02,831 Strong, smart. 126 00:18:02,842 --> 00:18:08,195 Vulnerabilities to be exploited. 127 00:18:08,318 --> 00:18:10,886 And most of all, 128 00:18:11,043 --> 00:18:15,613 you needed a little push, yes, but... 129 00:18:15,980 --> 00:18:18,922 you had your own incentives. 130 00:18:18,933 --> 00:18:23,121 Still, I never expected you to pull it off. 131 00:18:23,132 --> 00:18:27,076 But you did. You found him. 132 00:18:27,725 --> 00:18:30,423 And brought him home. 133 00:18:33,071 --> 00:18:35,334 Doma smo, eh? 134 00:18:38,375 --> 00:18:41,682 You know, for a moment when I saw you on the catwalk 135 00:18:41,706 --> 00:18:45,754 all alone, I thought to myself, lucky me. 136 00:18:45,991 --> 00:18:50,561 I get to have Negan and the child. 137 00:18:54,685 --> 00:18:57,166 Nah, it's okay. 138 00:19:01,852 --> 00:19:04,376 He's enough. 139 00:19:47,069 --> 00:19:48,569 Hey. 140 00:19:50,887 --> 00:19:54,005 Just look after Ginny, will you? 141 00:19:54,121 --> 00:19:56,645 That's all I ask. 142 00:20:24,804 --> 00:20:25,826 How do we do this? 143 00:20:25,837 --> 00:20:29,493 Well, we both want the same thing, no? 144 00:21:11,696 --> 00:21:13,715 It's good to see you, kid. 145 00:22:44,796 --> 00:22:47,656 It was like a maze full of sculptures 146 00:22:47,707 --> 00:22:51,537 made up of whatever they could find, I guess. 147 00:22:51,628 --> 00:22:54,848 But, uh, I tracked him down, 148 00:22:55,219 --> 00:22:57,308 got him up against a wall, 149 00:22:57,319 --> 00:22:59,625 had a gun on him. 150 00:22:59,683 --> 00:23:02,990 He made a move to get away, and... 151 00:23:03,001 --> 00:23:06,257 I shot him, killed him. 152 00:23:06,623 --> 00:23:08,397 Got him! Got the son of a bitch... 153 00:23:08,427 --> 00:23:11,039 Let him finish! 154 00:23:11,510 --> 00:23:12,833 I want to hear the rest. 155 00:23:12,844 --> 00:23:14,324 Not much more to tell. 156 00:23:14,387 --> 00:23:18,609 Got back to my boat. Car was where I left it. 157 00:23:18,872 --> 00:23:21,875 Enough ethanol to get me home in one straight shot. 158 00:23:21,886 --> 00:23:24,976 Shame you had to shoot him, though. 159 00:23:26,559 --> 00:23:28,334 As a marshal, I'm licensed to administer justice... 160 00:23:28,345 --> 00:23:31,304 No, I know all about that. 161 00:23:31,315 --> 00:23:34,492 Just saying it would have been nice to put him on display. 162 00:23:35,034 --> 00:23:37,428 Make a statement. 163 00:23:43,797 --> 00:23:45,843 No thank you, ma'am. 164 00:23:46,121 --> 00:23:48,862 How are your girls, by the way? 165 00:23:48,946 --> 00:23:51,973 Marjorie, Bea and... Dessie? 166 00:23:52,911 --> 00:23:56,175 Don't worry, we looked out for them while you were gone. 167 00:23:56,492 --> 00:23:58,842 I should pay them a visit. 168 00:23:58,853 --> 00:24:02,292 Let 'em know all about their daddy's heroics. 169 00:24:02,495 --> 00:24:06,673 How hard he works to protect our body politic. 170 00:24:20,282 --> 00:24:23,241 I knew you couldn't help yourself. 171 00:24:30,059 --> 00:24:32,583 You know what went into making that cigar? 172 00:24:32,946 --> 00:24:35,732 You see, the thing is, gotta cure the leaves 173 00:24:35,862 --> 00:24:38,803 at a temperature of 100 degrees. 174 00:24:39,678 --> 00:24:41,972 And a temperature like that, 175 00:24:42,913 --> 00:24:45,002 an exact temperature. 176 00:24:45,013 --> 00:24:48,016 What's the optimal way to keep that going? 177 00:24:51,954 --> 00:24:54,061 Central heating. 178 00:24:54,219 --> 00:24:56,381 But ethanol comes from corn, 179 00:24:56,392 --> 00:24:59,537 which takes up thousands of acres of fields. 180 00:25:03,716 --> 00:25:06,468 So what I'd like you to do, Marshal, 181 00:25:07,764 --> 00:25:10,351 I'd like you to tell me your story again. 182 00:25:11,959 --> 00:25:13,615 And this time, 183 00:25:14,145 --> 00:25:17,670 I want you to tell me all about the methane. 184 00:25:33,462 --> 00:25:36,813 I can't begin to imagine what you went through. 185 00:25:38,254 --> 00:25:40,908 - I hope that you know I... - I was fine. 186 00:25:44,951 --> 00:25:47,186 - That's because you're brave... - All I ever do back home is wait for 187 00:25:47,197 --> 00:25:49,199 the next bad thing to happen. 188 00:25:49,632 --> 00:25:52,206 If anything, I felt safer back there. 189 00:26:01,677 --> 00:26:03,031 You should eat something. 190 00:26:03,042 --> 00:26:04,435 Not hungry. 191 00:26:04,446 --> 00:26:06,028 It's not about being hungry, it's about... 192 00:26:06,039 --> 00:26:07,706 If I say I'm not hungry, it means that I'm not hungry. 193 00:26:07,717 --> 00:26:09,318 I can only guess what they were feeding you. 194 00:26:09,329 --> 00:26:11,251 So what? You gonna force me to eat? 195 00:26:11,262 --> 00:26:12,512 No, I'm not gonna force you to eat. 196 00:26:12,523 --> 00:26:15,091 Whatever. Just... forget it. 197 00:26:21,279 --> 00:26:24,698 What's this? Is it for me? 198 00:26:29,751 --> 00:26:31,143 It was a gift. 199 00:26:31,361 --> 00:26:32,442 Wow. 200 00:26:34,067 --> 00:26:36,578 Got me a souvenir for being kidnapped. 201 00:26:37,928 --> 00:26:39,364 Thanks. 202 00:26:39,501 --> 00:26:41,716 It's like the one you used to wear. 203 00:26:48,424 --> 00:26:50,730 You do what you want with it. 204 00:26:54,546 --> 00:26:56,507 Having you back, 205 00:26:57,252 --> 00:27:00,256 there are not words I can use to express how glad I am. 206 00:27:00,267 --> 00:27:02,357 - Glad? - Of course. 207 00:27:02,368 --> 00:27:04,387 Seemed like you cared more about, 208 00:27:04,955 --> 00:27:06,435 I don't know, 209 00:27:06,665 --> 00:27:08,134 revenge or whatever. 210 00:27:08,145 --> 00:27:09,755 What are you talking about? 211 00:27:09,766 --> 00:27:11,340 It's like you're obsessed with him. 212 00:27:11,351 --> 00:27:15,195 With Negan. With what he did. 213 00:27:15,246 --> 00:27:16,621 Getting him back. You've always... 214 00:27:16,632 --> 00:27:18,047 Hershel. I came for you. 215 00:27:18,058 --> 00:27:21,013 And I'm right here. But you don't see me. 216 00:27:21,024 --> 00:27:24,157 It's like my whole life you've been looking over my shoulder, 217 00:27:24,242 --> 00:27:26,371 watching for him, waiting for him. 218 00:27:26,382 --> 00:27:28,926 - That is not true! - But you never see me. 219 00:27:34,391 --> 00:27:37,504 Whatever. Doesn't matter. 220 00:28:24,724 --> 00:28:28,094 Do you remember 221 00:28:28,105 --> 00:28:31,717 our second visit to the River People? 222 00:28:31,968 --> 00:28:37,082 The first visit was friendly, welcoming. 223 00:28:38,190 --> 00:28:41,122 You told them what they had to provide, 224 00:28:41,503 --> 00:28:45,246 and then you told them what will happen if they didn't. 225 00:28:45,663 --> 00:28:48,898 Hence, the second visit. 226 00:28:51,433 --> 00:28:55,785 You breezed right up to their leader 227 00:28:55,796 --> 00:29:01,672 like an actor commanding the stage. Like a rock star. 228 00:29:01,801 --> 00:29:06,589 But what is a rock star without his microphone? 229 00:29:07,092 --> 00:29:12,445 So, out came Lucille. 230 00:29:13,618 --> 00:29:15,664 Then you turned, 231 00:29:15,700 --> 00:29:19,008 and you offered her to me. 232 00:29:19,232 --> 00:29:22,932 I didn't understand. 233 00:29:23,062 --> 00:29:25,253 I'd only just arrived at the Sanctuary. 234 00:29:25,264 --> 00:29:28,267 I was nothing. I was broken. 235 00:29:32,165 --> 00:29:35,473 But you saw something in me. 236 00:29:37,377 --> 00:29:39,379 Not what I was. 237 00:29:40,501 --> 00:29:43,155 But what I could become. 238 00:29:44,659 --> 00:29:48,053 And you let me have a crack at it. 239 00:29:48,219 --> 00:29:53,995 Of course, I had no idea what I was doing. 240 00:29:55,801 --> 00:29:59,718 My first swing, I completely missed. 241 00:29:59,942 --> 00:30:02,597 The second time, I, I overcompensated. 242 00:30:02,608 --> 00:30:05,964 I pounded him with far too much force. 243 00:30:05,975 --> 00:30:08,566 I was lucky he was still breathing. 244 00:30:08,577 --> 00:30:12,232 But you didn't get upset with me. 245 00:30:12,456 --> 00:30:14,719 No, you took your time. 246 00:30:15,332 --> 00:30:17,689 You had the patience 247 00:30:18,522 --> 00:30:20,397 to show me 248 00:30:20,575 --> 00:30:23,514 how to do it right. 249 00:30:24,155 --> 00:30:28,028 And then once his face was just a puddle on the ground 250 00:30:28,338 --> 00:30:30,704 and I looked around 251 00:30:31,467 --> 00:30:33,613 and I saw 252 00:30:34,147 --> 00:30:37,663 what you told me I'd see. 253 00:30:38,606 --> 00:30:42,622 Complete and total submission. 254 00:30:43,012 --> 00:30:46,668 We were untouchable. 255 00:30:46,679 --> 00:30:51,249 No one could ever take anything from us again. 256 00:30:55,013 --> 00:30:57,564 You remember that? 257 00:31:01,117 --> 00:31:02,764 I do. 258 00:31:03,015 --> 00:31:05,971 It was beautiful, huh? 259 00:31:11,806 --> 00:31:13,434 It was. 260 00:31:16,263 --> 00:31:19,049 You know, it took me a long time... 261 00:31:19,411 --> 00:31:21,431 years... 262 00:31:22,680 --> 00:31:26,487 to finally understand what had happened between us. 263 00:31:28,579 --> 00:31:31,539 I shouldn't have killed the girl. 264 00:31:36,282 --> 00:31:38,937 You told me not to, 265 00:31:38,948 --> 00:31:40,863 and I disobeyed you. 266 00:31:43,534 --> 00:31:48,005 And I became the threat that needed to be handled. 267 00:31:48,251 --> 00:31:50,318 I promise you, 268 00:31:52,516 --> 00:31:55,072 that will never happen again. 269 00:32:59,061 --> 00:33:00,715 Hey. 270 00:33:03,834 --> 00:33:05,233 Hey. 271 00:33:19,192 --> 00:33:21,673 I've been, um... 272 00:33:23,707 --> 00:33:26,405 thinking about what you said. 273 00:33:30,484 --> 00:33:34,531 Y'know, for a long time, for most of my life, 274 00:33:34,809 --> 00:33:37,115 I felt like the world kept taking... 275 00:33:40,189 --> 00:33:43,888 and kept taking and, um, 276 00:33:44,019 --> 00:33:47,109 I think at some point, 277 00:33:47,358 --> 00:33:50,057 I thought that if I could just fight hard enough, 278 00:33:50,068 --> 00:33:52,723 I'd be able to get it back. 279 00:33:52,767 --> 00:33:54,670 A little piece of it at least... 280 00:33:57,859 --> 00:34:00,714 But it doesn't work that way, 281 00:34:02,148 --> 00:34:05,007 because you just end up losing what you got. 282 00:34:06,676 --> 00:34:09,717 And I don't want to keep doing that anymore. 283 00:34:10,872 --> 00:34:12,917 I don't know how, 284 00:34:14,527 --> 00:34:17,151 but this thing with Negan... 285 00:34:19,649 --> 00:34:22,099 I'm gonna finish it. 286 00:34:25,147 --> 00:34:27,311 So that I can just let it go. 287 00:34:39,653 --> 00:34:45,319 My battles with the tribe, the rats I had to exterminate, 288 00:34:45,676 --> 00:34:49,213 that was practice for the war to come. 289 00:34:49,704 --> 00:34:53,141 Once we have full control of the island, 290 00:34:53,152 --> 00:34:57,940 Dama says a clash of civilizations is inevitable. 291 00:34:58,170 --> 00:35:02,450 So when I told her about all the good you had done, 292 00:35:02,461 --> 00:35:05,639 all the people you had saved and protected, 293 00:35:05,883 --> 00:35:10,409 she said you are the missing piece. 294 00:35:36,250 --> 00:35:38,513 I never imagined 295 00:35:38,524 --> 00:35:42,702 I'd find another home with someone after you. 296 00:35:47,039 --> 00:35:50,913 I can't wait for you to meet her! 297 00:35:50,924 --> 00:35:54,777 Like Mommy and Daddy coming together. You know? 298 00:35:59,498 --> 00:36:01,544 Yes. 299 00:36:13,843 --> 00:36:18,335 Dama, I take great pleasure in introducing you... 300 00:36:18,346 --> 00:36:19,945 Thank you. 301 00:36:28,646 --> 00:36:31,767 Well. Let's begin. Let's get to it. 302 00:36:31,778 --> 00:36:35,943 I think our guest and I should take some time to get acquainted. 303 00:36:36,154 --> 00:36:38,809 But I appreciate the introduction. 304 00:36:45,711 --> 00:36:47,017 Of course. 305 00:36:51,757 --> 00:36:53,326 Of course. 306 00:37:04,828 --> 00:37:09,789 God, he's like a sponge. Sit. 307 00:37:09,827 --> 00:37:13,695 I'm good. I have a funky cramp in my leg, 308 00:37:13,706 --> 00:37:15,404 buggin' the shit outta me. 309 00:37:15,481 --> 00:37:18,615 I hear brandy is good for cramps. 310 00:37:18,865 --> 00:37:19,954 Really? 311 00:37:19,965 --> 00:37:22,315 It's good for everything. 312 00:37:22,326 --> 00:37:25,895 Yeah, I gotta tell you, I'm more of a gin man. 313 00:37:26,848 --> 00:37:29,584 It's a delight to finally meet you. 314 00:37:30,074 --> 00:37:32,429 To find out that you are not, in fact, 315 00:37:32,440 --> 00:37:36,574 the product of someone's psychosis. 316 00:37:37,028 --> 00:37:39,640 I heard about your performance at the bank. 317 00:37:40,161 --> 00:37:42,170 The taunting, the joking, 318 00:37:42,347 --> 00:37:46,395 that extra but absolutely necessary 319 00:37:46,478 --> 00:37:49,394 pinch of gruesomeness. 320 00:37:49,525 --> 00:37:52,963 Shock and awe and all that. 321 00:37:53,434 --> 00:37:55,104 Bravo! 322 00:37:55,817 --> 00:37:57,491 I told you, 323 00:37:57,803 --> 00:37:59,022 I'm a gin man. 324 00:38:21,105 --> 00:38:23,870 Don't tell me you're spooked by the cops. 325 00:38:23,881 --> 00:38:26,536 Oh, it's not the cops I'm worried about. 326 00:38:26,739 --> 00:38:28,641 It's the forces behind them. 327 00:38:28,652 --> 00:38:31,525 Wherever a natural resource abounds, 328 00:38:31,610 --> 00:38:32,961 they'll come for it 329 00:38:32,972 --> 00:38:36,932 like a sneaking, thieving pack of hyenas. 330 00:38:42,795 --> 00:38:46,103 The island needs leadership. Now more than ever. 331 00:38:46,114 --> 00:38:51,119 Someone with confidence, fearlessness, charisma, 332 00:38:51,369 --> 00:38:55,895 that special, shall we say, political talent. 333 00:38:56,026 --> 00:38:59,029 For what is politics if not performance? 334 00:39:06,002 --> 00:39:07,403 Okay. 335 00:39:13,826 --> 00:39:15,425 Tell me, 336 00:39:16,135 --> 00:39:18,058 why would I help you? 337 00:39:18,386 --> 00:39:19,986 There are others. 338 00:39:20,088 --> 00:39:23,961 Settlements as far north as Harlem. 339 00:39:24,152 --> 00:39:28,808 If we can unite them under one rule, we'll be indomitable. 340 00:39:28,972 --> 00:39:33,977 And all of it, that can all be yours again. 341 00:39:42,237 --> 00:39:44,669 The keys to the kingdom. 342 00:39:50,974 --> 00:39:53,345 But how can I be sure? 343 00:39:54,086 --> 00:39:55,683 Maybe you're not the man you used to be. 344 00:39:55,694 --> 00:39:57,769 Maybe you never were. 345 00:39:59,176 --> 00:40:01,083 Maybe. 346 00:40:56,624 --> 00:40:59,061 What the hell is this? 347 00:41:01,710 --> 00:41:05,235 My former guest and I had a lot of talks. 348 00:41:05,578 --> 00:41:09,523 He told me this story of a man who murdered his father 349 00:41:09,534 --> 00:41:13,016 not just in front of his mother, but him, 350 00:41:13,027 --> 00:41:16,201 the unborn baby in her belly. 351 00:41:18,299 --> 00:41:21,867 And I could sense in the rest of this story 352 00:41:22,038 --> 00:41:24,319 what he himself couldn't. 353 00:41:24,449 --> 00:41:27,900 That his father's killer might feel remorseful, 354 00:41:27,911 --> 00:41:32,581 responsible for the boy whose family he destroyed. 355 00:41:39,984 --> 00:41:45,606 Well, of course, he only told me this once he felt safe with me. 356 00:41:52,744 --> 00:41:56,574 And here you are, come all this way to save him. 357 00:41:57,748 --> 00:42:02,622 As you know, I eventually let him go in exchange for you. 358 00:42:02,967 --> 00:42:07,058 But I kept a little piece of him. 359 00:42:08,523 --> 00:42:12,396 And I can always go back for more. 360 00:42:14,746 --> 00:42:16,966 Make it last. 361 00:42:17,096 --> 00:42:19,229 We have a lot to discuss. 362 00:42:21,415 --> 00:42:23,606 A lot to plan for. 363 00:42:49,937 --> 00:42:53,276 Hi, I'm Eli Jorné, EP and showrunner of "Dead City," 364 00:42:53,287 --> 00:42:56,551 and this is episode six, "Doma Smo." 365 00:42:58,400 --> 00:43:01,614 It's a Croatian phrase, and it means "we are home." 366 00:43:02,180 --> 00:43:04,741 You brought them home. 367 00:43:07,699 --> 00:43:10,630 So, when Negan sees Ginny in episode six, 368 00:43:10,641 --> 00:43:14,081 it's, like, the worst thing that he wants to see happen. 369 00:43:14,092 --> 00:43:16,150 You stay with her people where you're safe. 370 00:43:16,161 --> 00:43:17,361 That was the whole damn point! 371 00:43:17,372 --> 00:43:19,407 She's here in this dangerous place 372 00:43:19,418 --> 00:43:22,726 just when they're on the cusp of hopefully, you know, 373 00:43:22,737 --> 00:43:23,955 getting this thing over with. 374 00:43:23,966 --> 00:43:25,823 You know, she hasn't spoken since her dad died. 375 00:43:25,834 --> 00:43:27,975 That's how painful it was for her. 376 00:43:27,997 --> 00:43:31,870 - I want you to... - No. 377 00:43:33,708 --> 00:43:36,580 All these months and now you want to chat? 378 00:43:36,591 --> 00:43:40,418 And then he realizes that if he's gonna stop her 379 00:43:40,429 --> 00:43:41,953 and... and make her go back 380 00:43:41,964 --> 00:43:44,227 and make her get away from him once and for all... 381 00:43:44,238 --> 00:43:45,631 I killed your dad. 382 00:43:45,838 --> 00:43:48,876 ... he has to tell her that, you know, something that he knows 383 00:43:48,887 --> 00:43:52,325 will probably make him lose her forever, 384 00:43:52,466 --> 00:43:54,346 but it'll at least keep her safe. 385 00:43:54,357 --> 00:43:56,838 And I think that's the ultimate sacrifice. 386 00:43:56,849 --> 00:44:00,255 You're just a debt that I had to pay. 387 00:44:00,769 --> 00:44:03,075 I got you. Come on, let's go. 388 00:44:05,533 --> 00:44:08,968 So, eventually, Maggie and Negan get into a fight. 389 00:44:09,604 --> 00:44:12,325 I think it's the fight we've all been waiting for. 390 00:44:12,336 --> 00:44:15,687 You know, we found an amazing location. 391 00:44:15,818 --> 00:44:17,673 That's a weird thing to say, but it was kind of a dream 392 00:44:17,684 --> 00:44:19,582 to see this fight unfold. 393 00:44:19,769 --> 00:44:21,031 Stop! 394 00:44:27,364 --> 00:44:30,361 When Negan has his knife to Maggie's throat 395 00:44:30,372 --> 00:44:32,479 and he drops it and he steps back, 396 00:44:32,490 --> 00:44:34,361 I think that action itself is essentially 397 00:44:34,372 --> 00:44:37,217 starting to say to her, "This is as it should be." 398 00:44:37,228 --> 00:44:39,709 I think he knows that he has to take responsibility. 399 00:44:39,720 --> 00:44:42,505 And beyond that, I think there's something in him 400 00:44:42,516 --> 00:44:44,337 that fears what he is. 401 00:44:44,348 --> 00:44:46,492 It doesn't matter what excuses I give you 402 00:44:46,503 --> 00:44:48,967 or how many apologies I offer. 403 00:44:51,981 --> 00:44:53,722 You can't get over it. 404 00:44:59,154 --> 00:45:00,743 And you shouldn't. 405 00:45:04,796 --> 00:45:06,839 Maggie has tricked Negan. 406 00:45:06,850 --> 00:45:10,723 The Croat demanded that Maggie, you know, bring Negan to her, 407 00:45:10,734 --> 00:45:12,344 only then she would get her son back. 408 00:45:12,355 --> 00:45:13,965 A-And she has the knife to his throat. 409 00:45:13,976 --> 00:45:15,750 And I think there's just a moment where she's realizing, 410 00:45:15,761 --> 00:45:18,286 "O-Of course I want my son back, but I also... 411 00:45:18,297 --> 00:45:19,860 how do... how do I feel about 412 00:45:19,871 --> 00:45:21,898 turning over this person that I've come to see 413 00:45:21,909 --> 00:45:25,173 is maybe not exactly the person I thought he was." 414 00:45:25,184 --> 00:45:27,839 He helps her put her family back together, 415 00:45:27,850 --> 00:45:31,070 and in turn, he will suffer for what he's done. 416 00:45:35,587 --> 00:45:38,045 I can't begin to imagine what you went through. 417 00:45:38,566 --> 00:45:41,904 There's a moment when Maggie and Hershel are parked out in the car. 418 00:45:41,915 --> 00:45:44,178 Hershel kind of explodes at his mom 419 00:45:44,189 --> 00:45:46,017 a-and calls out the fact that, you know, 420 00:45:46,028 --> 00:45:49,971 "Were you really here for me, or were you really here to punish Negan?" 421 00:45:49,981 --> 00:45:53,207 It's like my whole life, you've been looking over my shoulder, 422 00:45:53,218 --> 00:45:55,245 watching for him, waiting for him. 423 00:45:55,256 --> 00:45:57,476 - That is not true! - But you never see me. 424 00:46:00,450 --> 00:46:02,626 And she's realizing that just things 425 00:46:02,637 --> 00:46:05,237 are not as black and white as she once thought they were. 426 00:46:05,248 --> 00:46:09,016 And she has to wonder if what she's done to Negan is right 427 00:46:09,027 --> 00:46:12,944 and if it's gonna help any of them heal at all. 428 00:46:13,271 --> 00:46:15,089 That's what's going through her mind in that moment 429 00:46:15,100 --> 00:46:18,843 is she's kind of wrestling with what she's done to him. 430 00:46:26,811 --> 00:46:28,596 Well, at the end of, uh, episode six, 431 00:46:28,607 --> 00:46:30,087 which is the end of the season, 432 00:46:30,098 --> 00:46:32,806 The Dama kind of lays out what she what she wants out of Negan. 433 00:46:37,735 --> 00:46:40,656 The Dama has just shown him Hershel's toe 434 00:46:40,667 --> 00:46:42,879 and basically said, 435 00:46:43,224 --> 00:46:45,412 "If you're not the man I need you to be, 436 00:46:45,423 --> 00:46:48,474 you better become that person, you know, or else." 437 00:46:48,605 --> 00:46:51,622 And Negan, his expression kind of falls, 438 00:46:51,633 --> 00:46:53,809 because he realizes that he's trapped. 439 00:46:53,892 --> 00:46:57,061 And this is kind of worse 440 00:46:57,072 --> 00:46:59,118 than any torture he would have expected. 441 00:46:59,129 --> 00:47:00,867 On some level, I think he felt he deserved that. 442 00:47:00,878 --> 00:47:02,967 But the one thing he's not looking forward to 443 00:47:02,978 --> 00:47:04,426 is letting the monster out. 444 00:47:04,437 --> 00:47:06,569 And that's essentially what The Dama is asking of him. 445 00:47:06,580 --> 00:47:11,062 Make it last. We have a lot to discuss. 446 00:47:11,073 --> 00:47:13,100 The end of episode six, 447 00:47:13,111 --> 00:47:15,910 we've got this split screen kind of image 448 00:47:15,921 --> 00:47:19,026 where Maggie and Negan are almost, like, sharing a face. 449 00:47:19,037 --> 00:47:23,890 And, um, to me, that kind of is the larger metaphor 450 00:47:23,901 --> 00:47:25,962 for... for what's happened in this season 451 00:47:25,973 --> 00:47:29,679 is these two people who started out so far apart, 452 00:47:29,690 --> 00:47:30,995 and in coming together, 453 00:47:31,006 --> 00:47:32,507 they've started to understand one another, 454 00:47:32,518 --> 00:47:34,085 and they're starting to see that, 455 00:47:34,096 --> 00:47:35,739 you know, there is this way out. 456 00:47:35,750 --> 00:47:37,534 It's probably a long way off, 457 00:47:37,850 --> 00:47:39,743 but it has to be through each other. 458 00:47:52,136 --> 00:47:57,136 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 33889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.