All language subtitles for The.Venture.Bros.Radiant.Is.the.Blood.of.the.Baboon.Heart.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:15,080 I'm in. We're on site. 2 00:00:15,082 --> 00:00:16,616 Affirmative, Pony Boy. 3 00:00:16,618 --> 00:00:18,216 We've got a lock on the target's cellphone 4 00:00:18,218 --> 00:00:20,586 20 meters northwest of you. 5 00:00:20,588 --> 00:00:21,988 I don't like it. 6 00:00:21,990 --> 00:00:23,288 He's been a ghost for three days, 7 00:00:23,290 --> 00:00:24,924 and suddenly we get a ping? 8 00:00:24,926 --> 00:00:26,826 Maybe he couldn't find his charger. 9 00:00:26,828 --> 00:00:28,393 Alright, team. Eyes open! 10 00:00:28,395 --> 00:00:30,097 This could be a trap. 11 00:00:34,802 --> 00:00:38,905 Ugh. Why do they always have to be "pre-dawn," these raids? 12 00:00:38,907 --> 00:00:41,273 I mean, what's wrong with a nice pre-noon raid? 13 00:00:41,275 --> 00:00:43,709 Like a brunch raid? 14 00:01:04,632 --> 00:01:06,231 Oh, no. 15 00:01:08,770 --> 00:01:10,468 Hank? 16 00:01:10,470 --> 00:01:12,203 Buddy? 17 00:01:12,205 --> 00:01:14,205 Agh! The hell you people doin'?! 18 00:01:14,207 --> 00:01:15,206 Tryin' ta sleep! 19 00:01:15,208 --> 00:01:17,309 Negative. It's not him. 20 00:01:17,311 --> 00:01:19,011 It ain't Hank. 21 00:01:19,013 --> 00:01:20,178 It's not him. It's not him. 22 00:01:20,180 --> 00:01:21,747 Told you this was a waste of time. 23 00:01:21,749 --> 00:01:24,249 Ugh! What would Hank be doing in Queens anyway? 24 00:01:24,251 --> 00:01:25,918 Nobody goes to Queens. 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,753 I-I live in Queens. 26 00:01:27,755 --> 00:01:28,754 My point exactly. 27 00:01:28,756 --> 00:01:30,022 Cut the chatter, you two! 28 00:01:30,024 --> 00:01:31,156 Yeah, dad, shh! 29 00:01:31,158 --> 00:01:32,892 Shush me. 30 00:01:32,894 --> 00:01:35,093 Give. That's mine! 31 00:01:37,297 --> 00:01:38,598 Where'd you get this? 32 00:01:38,600 --> 00:01:41,033 B-Batman gave it to me! Give it! 33 00:01:41,035 --> 00:01:42,802 Where is he? Where is Hank Ven-- 34 00:01:44,973 --> 00:01:48,674 Samson! Something big just went kablooey five blocks south. 35 00:01:48,676 --> 00:01:50,175 Heat signature's off the charts. 36 00:01:50,177 --> 00:01:51,844 Pull your team and check it out! 37 00:01:51,846 --> 00:01:53,311 Alright, you heard the man! 38 00:01:53,313 --> 00:01:56,849 Let's pull out, people! Move, move! 39 00:01:56,851 --> 00:01:59,085 Where are they going? W-what about Hank? 40 00:01:59,087 --> 00:02:00,385 Ugh... 41 00:02:00,387 --> 00:02:02,822 Can't believe I got up early for this. 42 00:02:55,043 --> 00:02:56,909 No! Absolutely not! 43 00:02:56,911 --> 00:02:59,745 You people broke into my home, kidnapped me, 44 00:02:59,747 --> 00:03:02,148 dragged me to your Honeycomb Hideout. 45 00:03:02,150 --> 00:03:04,083 And now you want, what? My blood? 46 00:03:04,085 --> 00:03:05,718 It's just a little cheek swab. 47 00:03:05,720 --> 00:03:07,753 Two seconds and I'll be outta your... 48 00:03:07,755 --> 00:03:08,754 b-business. 49 00:03:08,756 --> 00:03:10,255 Well, you're not getting a swab, 50 00:03:10,257 --> 00:03:11,924 so I guess our business is done here. 51 00:03:11,926 --> 00:03:14,392 Now if you'll excuse me, I've a very important product 52 00:03:14,394 --> 00:03:16,028 launch to prepare for, and my morning's 53 00:03:16,030 --> 00:03:17,195 already been shot to hell. 54 00:03:17,197 --> 00:03:18,463 Don't you understand? 55 00:03:18,465 --> 00:03:20,499 We need to determine conclusively whether you 56 00:03:20,501 --> 00:03:21,867 and The Monarch are related. 57 00:03:21,869 --> 00:03:23,736 What? Are you making your Christmas card list? 58 00:03:23,738 --> 00:03:25,137 Why should I care if your husband 59 00:03:25,139 --> 00:03:27,472 is some fifth cousin thrice removed? 60 00:03:27,474 --> 00:03:29,909 This is a Guild matter, I'm not here as 61 00:03:29,911 --> 00:03:31,010 The Monarch's wife. 62 00:03:31,012 --> 00:03:32,778 Oh, that much is obvious. 63 00:03:32,780 --> 00:03:34,847 I don't see a wedding ring. 64 00:03:34,849 --> 00:03:35,915 I'm wearing gloves. 65 00:03:35,917 --> 00:03:38,918 I think I know what this is really about. 66 00:03:38,920 --> 00:03:42,454 You and I have had a certain unspoken sexual tension 67 00:03:42,456 --> 00:03:44,790 between us for years, meow. 68 00:03:44,792 --> 00:03:45,891 Ugh. No. 69 00:03:45,893 --> 00:03:48,326 And this is where you play your part, 70 00:03:48,328 --> 00:03:51,130 by denying it, because you must. 71 00:03:51,132 --> 00:03:52,531 You're a married woman. 72 00:03:52,533 --> 00:03:54,700 So you come here, wishing on a swab 73 00:03:54,702 --> 00:03:56,635 to find some tiny speck of magic 74 00:03:56,637 --> 00:03:59,805 Rusty dust deep inside that husband of yours. 75 00:03:59,807 --> 00:04:01,406 Oh, I can see by the look on your face 76 00:04:01,408 --> 00:04:02,775 I've struck a nerve. 77 00:04:03,778 --> 00:04:04,643 What was that? 78 00:04:04,645 --> 00:04:05,978 They're calling it off! 79 00:04:05,980 --> 00:04:08,346 They're calling off the search for Hank! 80 00:04:08,348 --> 00:04:11,117 "O.S.I." Office of...Stupid... 81 00:04:11,119 --> 00:04:12,618 Idiots! 82 00:04:12,620 --> 00:04:13,986 Daddy's working, Dean. 83 00:04:13,988 --> 00:04:16,354 Daddy's receptionist should've told you that. 84 00:04:16,356 --> 00:04:18,824 Well, I can see you're very busy, Dr. Venture, 85 00:04:18,826 --> 00:04:20,626 and I'm not getting anywhere with you, 86 00:04:20,628 --> 00:04:23,095 so I won't take up any more of your time. 87 00:04:23,097 --> 00:04:24,663 They said they "don't have the resources" 88 00:04:24,665 --> 00:04:25,998 to keep looking for him 89 00:04:26,000 --> 00:04:27,933 'cuz some frog guy blew up or something. 90 00:04:27,935 --> 00:04:30,368 Plus he isn't really "missing" because he left 91 00:04:30,370 --> 00:04:32,470 on his own recong-- reco-- recka-- 92 00:04:32,472 --> 00:04:33,906 Recognizance. 93 00:04:33,908 --> 00:04:35,107 Well, they have a point- 94 00:04:35,109 --> 00:04:36,909 Wh-? Didn't I have a coffee? 95 00:04:36,911 --> 00:04:38,110 I have to find him! 96 00:04:38,112 --> 00:04:40,311 We have to find him! 97 00:04:40,313 --> 00:04:42,548 He could be laying dead in a ditch somewhere! 98 00:04:42,550 --> 00:04:44,817 Not a lot of ditches in New York, son. 99 00:04:44,819 --> 00:04:46,852 Dead in a gutter, maybe. Pop! 100 00:04:46,854 --> 00:04:49,188 Why aren't you more worried about Hank?! 101 00:04:49,190 --> 00:04:50,890 Because he's Hank. 102 00:04:50,892 --> 00:04:51,924 He does this. 103 00:04:51,926 --> 00:04:53,959 He runs off and does crazy things 104 00:04:53,961 --> 00:04:55,761 and then he comes back home again. 105 00:04:55,763 --> 00:04:57,863 Remember when he tried to run away to the North Pole 106 00:04:57,865 --> 00:04:59,765 because Santa didn't get him a go-kart? 107 00:04:59,767 --> 00:05:01,667 He was gone for three whole days, 108 00:05:01,669 --> 00:05:03,102 until Brock finally found him in a-- 109 00:05:03,104 --> 00:05:05,470 Wait, he actually was dead in a ditch that time. 110 00:05:05,472 --> 00:05:07,072 Anyway, right now, 111 00:05:07,074 --> 00:05:09,508 the best thing you can do for Hank is to go 112 00:05:09,510 --> 00:05:12,410 back to school and live your life. 113 00:05:12,412 --> 00:05:13,746 How will that help? 114 00:05:13,748 --> 00:05:16,447 Because that school is costing me a fortune. 115 00:05:16,449 --> 00:05:19,287 Pop, unbelievable! 116 00:05:20,154 --> 00:05:24,256 Doc, we've got a huge problem with the new product! 117 00:05:24,258 --> 00:05:26,794 Do I even have a receptionist? 118 00:05:27,327 --> 00:05:28,830 Ugh. 119 00:05:36,904 --> 00:05:38,338 Hmm? 120 00:05:53,187 --> 00:05:54,385 Heh. 121 00:05:54,387 --> 00:05:56,454 H-Heyyyyy, honey. 122 00:05:56,456 --> 00:05:59,225 Get in the car. 123 00:05:59,227 --> 00:06:01,293 You, too, Gary. 124 00:06:02,630 --> 00:06:04,495 What are you trying to prove? 125 00:06:04,497 --> 00:06:05,931 Exactly what I'd ask you! 126 00:06:05,933 --> 00:06:07,633 What are you trying to prove? 127 00:06:07,635 --> 00:06:10,169 The answer better be that Dr. Venture isn't related to me! 128 00:06:10,171 --> 00:06:13,839 I just collected better DNA and we'll run proper tests, 129 00:06:13,841 --> 00:06:15,908 then the Guild will redefine your status. 130 00:06:15,910 --> 00:06:19,178 Oh, I have been jerked around for years by your Guild. 131 00:06:19,180 --> 00:06:20,579 They made me a Level Ten! 132 00:06:20,581 --> 00:06:23,749 Now I'm supposed to sit around and wait...again! 133 00:06:23,751 --> 00:06:25,751 There are very specific rules. 134 00:06:25,753 --> 00:06:28,787 No arching Venture till we define his relation to you. 135 00:06:28,789 --> 00:06:30,289 I'm sorry. 136 00:06:30,291 --> 00:06:31,957 You really don't get this. 137 00:06:31,959 --> 00:06:33,025 Get what? 138 00:06:33,027 --> 00:06:35,361 I am a super villain that hates Dr. Venture. 139 00:06:35,363 --> 00:06:39,198 That is the way it is, has been, and will always be. 140 00:06:39,200 --> 00:06:40,699 That's what I do! 141 00:06:40,701 --> 00:06:43,434 Ever since you became a Councilwoman for the Guild, 142 00:06:43,436 --> 00:06:47,172 I've been unable to be -- to be me! 143 00:06:47,174 --> 00:06:49,875 I know. I swear I do. 144 00:06:49,877 --> 00:06:52,378 But you have to just hang on a little longer. 145 00:06:53,681 --> 00:06:55,781 Hold on. You said that years ago. 146 00:06:55,783 --> 00:06:57,049 Yes? 147 00:06:57,051 --> 00:07:01,387 Of course I'm sitting down. Who stands up in a limo? 148 00:07:01,389 --> 00:07:04,390 No! Are you ser-- When? 149 00:07:04,392 --> 00:07:07,326 Call an Emergency session of the Council of Thirteen! 150 00:07:07,328 --> 00:07:08,727 I'll be right there! 151 00:07:08,729 --> 00:07:10,698 Driver! Pull over. 152 00:07:13,968 --> 00:07:15,701 What is this? What's happening? 153 00:07:15,703 --> 00:07:16,969 I'm sorry, sweetie. 154 00:07:16,971 --> 00:07:18,871 I have work in the city, so you're gonna need 155 00:07:18,873 --> 00:07:20,940 to take the PATH Train. 156 00:07:20,942 --> 00:07:22,007 Unreal. 157 00:07:22,009 --> 00:07:23,945 Just unreal. 158 00:07:25,746 --> 00:07:28,914 Uh, thank you for the ride, Mrs. Monarch. 159 00:07:34,454 --> 00:07:36,655 Oh, God. Has it become sentient? 160 00:07:36,657 --> 00:07:38,257 No, no, that's not -- Phew. 161 00:07:38,259 --> 00:07:41,026 And my father's brain isn't trapped inside of it? 162 00:07:41,028 --> 00:07:42,061 What? No. 163 00:07:42,063 --> 00:07:44,697 Well then, what's the big problem? 164 00:07:44,699 --> 00:07:46,765 White, a demonstration? 165 00:07:46,767 --> 00:07:49,601 Turn it up. 166 00:07:52,807 --> 00:07:54,606 Well, it sounds great. 167 00:07:54,608 --> 00:07:56,542 Glad I insisted on upgrading 168 00:07:56,544 --> 00:07:58,510 the superconductors in those speakers. 169 00:07:58,512 --> 00:08:00,579 Wait. 170 00:08:00,581 --> 00:08:02,815 Uh-huh. Alright. 171 00:08:02,817 --> 00:08:05,684 Nothing a few stick'ems can't solve. 172 00:08:05,686 --> 00:08:08,687 Whoa! When did we add that?! 173 00:08:08,689 --> 00:08:10,823 We didn't, Rust! That's the problem! 174 00:08:10,825 --> 00:08:13,892 We need to stop the launch, open this thing up, 175 00:08:13,894 --> 00:08:15,594 re-tool it, and fix whatever the bug is -- 176 00:08:15,596 --> 00:08:19,064 Oh, for the love of Benji, this is what you're panicking about? 177 00:08:19,066 --> 00:08:21,700 This is a feature, not a bug. 178 00:08:21,702 --> 00:08:23,569 Levitating personal assistant! 179 00:08:23,571 --> 00:08:25,037 Who else is doing this? 180 00:08:25,039 --> 00:08:28,173 Stop the music. 181 00:08:29,643 --> 00:08:30,976 Gaaaahhhh! Son of a -- Ngh! 182 00:08:30,978 --> 00:08:32,745 That could've been a baby's head. 183 00:08:32,747 --> 00:08:34,079 Now do you get it?! 184 00:08:34,081 --> 00:08:35,748 Well, we can't stop the launch! 185 00:08:35,750 --> 00:08:37,182 Look around you! 186 00:08:37,184 --> 00:08:39,184 We've got thousands of these things ready to ship. 187 00:08:39,186 --> 00:08:41,153 The fate of the company is literally riding 188 00:08:41,155 --> 00:08:42,254 on this product! 189 00:08:42,256 --> 00:08:44,223 Yeah, about that, Doc. 190 00:08:44,225 --> 00:08:47,159 Since ye insisted on all them modifications 191 00:08:47,161 --> 00:08:49,028 to the original design... Improvements. 192 00:08:49,030 --> 00:08:51,096 ...the bleedin' things cost more to manufacture 193 00:08:51,098 --> 00:08:53,198 than we was gonna sell 'em fer! 194 00:08:53,200 --> 00:08:56,301 VenTech'll actually lose money on every unit she sell! 195 00:08:56,303 --> 00:08:59,671 So, basically you Blue Monday-ed it. 196 00:08:59,673 --> 00:09:02,841 You knows I hates ta say it, I been with this company 197 00:09:02,843 --> 00:09:04,843 since she first set sail, 198 00:09:04,845 --> 00:09:07,646 but it might be time to consider filin' fer-- 199 00:09:07,648 --> 00:09:10,449 Don't even. I am not bankrupt. 200 00:09:10,451 --> 00:09:12,184 Here's what I am going to do: 201 00:09:12,186 --> 00:09:14,787 You're gonna jack up the price and change all the advertising. 202 00:09:14,789 --> 00:09:17,322 And you two are gonna figure out how to... 203 00:09:17,324 --> 00:09:18,891 not crush babies or whatever. 204 00:09:18,893 --> 00:09:21,226 We're launching tomorrow, gentlemen! 205 00:09:21,228 --> 00:09:22,494 Get to work! 206 00:09:24,065 --> 00:09:26,565 Oh, stop it! They're not replacing you. 207 00:09:27,968 --> 00:09:31,136 No, no, no, it's an homage! Helper! 208 00:09:31,138 --> 00:09:32,673 Hey, c'mon. 209 00:09:37,845 --> 00:09:39,478 You owe me $2.75. 210 00:09:39,480 --> 00:09:41,046 Dude... 211 00:09:41,048 --> 00:09:42,081 villain! 212 00:09:42,083 --> 00:09:43,550 Stop pointing. 213 00:09:43,552 --> 00:09:44,850 So what, who cares? 214 00:09:44,852 --> 00:09:46,685 She's in colors! Let's go talk to her. 215 00:09:46,687 --> 00:09:48,353 No, just come on, just leave it. 216 00:09:48,355 --> 00:09:51,824 I've never seen her before, and she's blazing colors. 217 00:09:51,826 --> 00:09:53,459 I'm gonna talk to her! No, just w-- 218 00:09:53,461 --> 00:09:54,760 There he goes. 219 00:09:54,762 --> 00:09:56,297 Colors! 220 00:09:57,164 --> 00:10:00,165 Oh, hi, you're dressed like me, will you be my friend? 221 00:10:00,167 --> 00:10:03,001 Well, of course I will because we have so much in common. 222 00:10:03,003 --> 00:10:05,170 Do you like food? I love food. 223 00:10:05,172 --> 00:10:07,473 Really, me too. Do you like sleep and shelter? 224 00:10:07,475 --> 00:10:11,043 This is amazing, it's like you can read my mind. 225 00:10:11,045 --> 00:10:13,513 Oh, you're kidding me? How did he get her number? 226 00:10:13,515 --> 00:10:15,147 Oh, a thumbs up. Yeah, yeah. 227 00:10:15,149 --> 00:10:17,749 Oh, h-hi, thank you for dragging me in-- 228 00:10:17,751 --> 00:10:19,618 Oh, my God. Debbie?! 229 00:11:10,471 --> 00:11:12,171 Call me! 230 00:11:22,049 --> 00:11:24,883 Did you see that?! That was awesome! 231 00:11:24,885 --> 00:11:26,185 Never saw that coming. 232 00:11:26,187 --> 00:11:28,086 Hey, hey, here's crazy: that was my ex. 233 00:11:28,088 --> 00:11:30,590 Look at that hole. No debris. 234 00:11:30,592 --> 00:11:32,024 Mapped trajectory heat laser. 235 00:11:32,026 --> 00:11:33,859 That's state of the art shit right there. 236 00:11:33,861 --> 00:11:36,261 How did she get that? The Guild doesn't have that. 237 00:11:36,263 --> 00:11:38,730 The Guild has a giant boxing glove 238 00:11:38,732 --> 00:11:40,667 on the end of a big rusty spring. 239 00:11:40,669 --> 00:11:41,900 Well, Mantilla's not Guild! 240 00:11:41,902 --> 00:11:43,802 She's from ARCH. She gave me her card. 241 00:11:43,804 --> 00:11:45,938 And she knew who you were, which was weird. 242 00:11:45,940 --> 00:11:47,072 Dude, not weird! 243 00:11:47,074 --> 00:11:49,474 For one, I am the Mighty Monarch. 244 00:11:49,476 --> 00:11:51,476 And for two, that's my ex! 245 00:11:51,478 --> 00:11:54,179 That was your ex? You dated Mantilla? 246 00:11:54,181 --> 00:11:58,784 Yes! She wasn't Mantilla then. 247 00:11:58,786 --> 00:12:00,219 You should've asked her for a ride 248 00:12:00,221 --> 00:12:03,824 because there's no way the train's coming after all that. 249 00:12:20,474 --> 00:12:22,007 There were casualties. 250 00:12:22,009 --> 00:12:25,645 Is it me or is every new show about super heroes? 251 00:12:25,647 --> 00:12:26,945 I can't keep up! 252 00:12:26,947 --> 00:12:29,481 It's like a job trying to follow this nonsense. 253 00:12:29,483 --> 00:12:30,882 "Inhumans?" 254 00:12:30,884 --> 00:12:32,951 Did I have to watch fake X-Men on the moon 255 00:12:32,953 --> 00:12:34,353 to understand the movies? 256 00:12:34,355 --> 00:12:36,989 Gentlemen, this isn't a TV show. 257 00:12:36,991 --> 00:12:38,423 This just happened. 258 00:12:38,425 --> 00:12:40,926 This is a real, unlicensed arching. 259 00:12:40,928 --> 00:12:44,731 And does anyone recognize the primary antagonist? 260 00:12:44,733 --> 00:12:46,131 He's not one of ours. 261 00:12:46,133 --> 00:12:48,000 I don't recognize him. 262 00:12:48,002 --> 00:12:50,168 Well, how about now? 263 00:12:50,170 --> 00:12:53,038 You mean to tell me that extra-cool lizard guy 264 00:12:53,040 --> 00:12:56,775 and H.R. Pufnstuf there are the same antagonist? 265 00:12:56,777 --> 00:12:58,678 This is Brickfrog. 266 00:12:58,680 --> 00:13:01,748 EMA Level One, powers include holding a brick 267 00:13:01,750 --> 00:13:03,115 and shouting his name. 268 00:13:03,117 --> 00:13:04,717 Pays his dues, keeps low. 269 00:13:04,719 --> 00:13:07,754 Then last week he suddenly quits with a note stating 270 00:13:07,756 --> 00:13:10,355 "Later losers," signed Brick Frog 271 00:13:10,357 --> 00:13:12,525 with like 10 exclamation points. 272 00:13:12,527 --> 00:13:15,260 Oh, right: "Brickfrog!" 273 00:13:15,262 --> 00:13:18,230 Brickfrog! Yes, yes, Brickfrog! 274 00:13:18,232 --> 00:13:20,032 Brickfrog! Brickfrog! 275 00:13:20,034 --> 00:13:22,635 He was jovial chap. 276 00:13:22,637 --> 00:13:24,537 Okay, fine! So what? 277 00:13:24,539 --> 00:13:27,139 Someone had a rich aunt die and went out on their own. 278 00:13:27,141 --> 00:13:29,676 How does this warrant an emergency Council Meeting? 279 00:13:29,678 --> 00:13:31,544 This isn't an isolated case! 280 00:13:31,546 --> 00:13:35,480 In the past week we've received several of these notices. 281 00:13:35,482 --> 00:13:36,616 Yes, Red Mantle? 282 00:13:36,618 --> 00:13:40,385 I need answers to this age old question. 283 00:13:40,387 --> 00:13:42,020 How many is several? 284 00:13:42,022 --> 00:13:44,456 "A few" is not unlike "some." 285 00:13:44,458 --> 00:13:46,892 While "several" is more than "a couple," 286 00:13:46,894 --> 00:13:48,427 but less than "many." 287 00:13:48,429 --> 00:13:50,630 Wait. How many is "many?" 288 00:13:50,632 --> 00:13:53,332 This is a threat against our very foundation. 289 00:13:53,334 --> 00:13:56,803 This body has guided organized villainy for a century, 290 00:13:56,805 --> 00:13:58,805 and we must protect our collective 291 00:13:58,807 --> 00:14:00,640 from this clear commination! 292 00:14:00,642 --> 00:14:03,041 Oh, great. What does commination mean? 293 00:14:03,043 --> 00:14:04,476 Oh, my God! 294 00:14:04,478 --> 00:14:06,011 Commination means threat, 295 00:14:06,013 --> 00:14:09,615 several means about four, and I agree with Red Death. 296 00:14:09,617 --> 00:14:12,050 Then you shall head up the subcommittee 297 00:14:12,052 --> 00:14:14,721 to investigate this alleged commination. 298 00:14:14,723 --> 00:14:16,021 Oh, come now. 299 00:14:16,023 --> 00:14:18,558 You just learned that word when we did. 300 00:14:28,001 --> 00:14:29,901 Hello? 301 00:14:30,938 --> 00:14:32,237 Hello?! 302 00:14:34,576 --> 00:14:37,777 Dr. Orpheus? 303 00:14:37,779 --> 00:14:39,978 Anybody? 304 00:14:39,980 --> 00:14:42,447 Oh, my God! 305 00:14:42,449 --> 00:14:45,016 Oh, greetings, Dean Venture! 306 00:14:45,018 --> 00:14:46,885 Mind not the Golem. He, uh -- 307 00:14:46,887 --> 00:14:48,186 he came with the place. 308 00:14:48,188 --> 00:14:49,589 He's made outta pants! 309 00:14:49,591 --> 00:14:51,890 Schmatte Golem! Wouldja believe? 310 00:14:51,892 --> 00:14:53,258 Found him in the attic. 311 00:14:53,260 --> 00:14:55,862 Then Al was all "Hey, I know a little Hebrew." 312 00:14:55,864 --> 00:14:57,896 Hey, I am a little Hebrew! 313 00:14:57,898 --> 00:14:59,498 Whoa! Easy, boy! 314 00:14:59,500 --> 00:15:02,000 Easyyyyy! Next thing you know: walkin' pants monster. 315 00:15:03,971 --> 00:15:06,037 No, that's not gonna work.! 316 00:15:06,039 --> 00:15:08,608 Come, young Dean, and pardon the mess. 317 00:15:08,610 --> 00:15:11,476 We are still moving in. What's a shem?! 318 00:15:11,478 --> 00:15:14,179 Wow, looks like you've already finished. 319 00:15:14,181 --> 00:15:18,350 Merely an illusion of the well-appointed study yet to be. 320 00:15:18,352 --> 00:15:20,753 The chair is real, however. 321 00:15:20,755 --> 00:15:25,223 So, you have come to seek my aid in locating your brother. 322 00:15:25,225 --> 00:15:27,025 Y-Yes! How did you know that? 323 00:15:27,027 --> 00:15:29,729 Oh, you know, "Magic Guy." 324 00:15:29,731 --> 00:15:30,929 Oh, thank God. 325 00:15:30,931 --> 00:15:32,197 I just knew you could help me. 326 00:15:32,199 --> 00:15:34,099 H-here. This belonged to Hank. 327 00:15:34,101 --> 00:15:35,501 That is how this works, right? 328 00:15:35,503 --> 00:15:37,436 You are confusing me with a bloodhound. 329 00:15:37,438 --> 00:15:39,872 And quite unnecessarily so, 330 00:15:39,874 --> 00:15:42,708 for I already know where Hank is. 331 00:15:42,710 --> 00:15:43,743 You do? 332 00:15:43,745 --> 00:15:44,976 Of course. 333 00:15:44,978 --> 00:15:47,112 He's right here. 334 00:15:47,114 --> 00:15:48,980 Oh, come on! What're you, E.T.? 335 00:15:48,982 --> 00:15:50,750 Mistake not my words for mawkish 336 00:15:50,752 --> 00:15:52,284 Spielbergian sentiment! 337 00:15:52,286 --> 00:15:54,486 You carry Hank within your heart, 338 00:15:54,488 --> 00:15:59,725 yet it is far heavier than his 160 pounds. 339 00:15:59,727 --> 00:16:01,594 What are you hiding? 340 00:16:01,596 --> 00:16:03,464 W-- N-Nothing. 341 00:16:05,466 --> 00:16:06,833 Ah-hah! 342 00:16:06,835 --> 00:16:08,601 This is news I can use. 343 00:16:08,603 --> 00:16:10,335 But no! Hey, hey, that's personal. 344 00:16:10,337 --> 00:16:14,406 Precisely! Your remorse is a direct conduit to your brother. 345 00:16:14,408 --> 00:16:19,978 I shall ride this info-emotional superhighway to his whereabouts! 346 00:16:23,751 --> 00:16:25,618 Oh, oh, dear. 347 00:16:25,620 --> 00:16:27,486 Oh. The horror! 348 00:16:30,090 --> 00:16:31,323 I have seen him! 349 00:16:31,325 --> 00:16:32,991 Hank? You saw him?! Where? 350 00:16:32,993 --> 00:16:35,895 The images were...distorted. Fleeting. 351 00:16:35,897 --> 00:16:39,599 Past, present and yet-to-be, all swirling together! 352 00:16:39,601 --> 00:16:41,032 Yeah, yeah. Okay, but where? 353 00:16:41,034 --> 00:16:42,969 He is oscillating between worlds. 354 00:16:42,971 --> 00:16:44,169 Betwixt selves. 355 00:16:44,171 --> 00:16:46,371 I fear his very soul may be in peril! 356 00:16:46,373 --> 00:16:48,508 We must go to him at once! 357 00:16:48,510 --> 00:16:49,976 Jeffersonnnn! 358 00:16:49,978 --> 00:16:51,978 Ah, we found the off button! 359 00:16:51,980 --> 00:16:53,245 Super. Jefferson? 360 00:16:53,247 --> 00:16:54,947 May we borrow your vehicle? 361 00:16:54,949 --> 00:16:56,181 Nah-ah. 362 00:16:56,183 --> 00:16:58,316 Nobody drives the Blood Vessel but me! 363 00:16:58,318 --> 00:17:00,385 I see. Dr. Orpheus. Dr. Orpheus. 364 00:17:00,387 --> 00:17:03,054 Are you busy this evening? Dr. Orpheus! 365 00:17:03,056 --> 00:17:05,492 Where is Hank?! 366 00:17:08,061 --> 00:17:09,829 Where am I? 367 00:17:09,831 --> 00:17:11,229 Neither here nor there. 368 00:17:12,567 --> 00:17:15,701 The real question is: who am I? 369 00:17:15,703 --> 00:17:18,470 A week ago, I was just a happy-go-Hanky kid 370 00:17:18,472 --> 00:17:21,674 living the high life, with a girlfriend and everything. 371 00:17:21,676 --> 00:17:25,143 Then a blizzard of betrayal blew through my world 372 00:17:25,145 --> 00:17:27,980 and knocked me flat on my heiney. 373 00:17:27,982 --> 00:17:29,749 Metaphorically. 374 00:17:29,751 --> 00:17:32,852 I woke up with a sore head and a busted heart. 375 00:17:32,854 --> 00:17:34,386 I just had to get out of there, 376 00:17:34,388 --> 00:17:36,822 but I had no life to go back to. 377 00:17:36,824 --> 00:17:38,524 The old Hank was dead. 378 00:17:38,526 --> 00:17:41,393 Something else was driving me now. 379 00:17:41,395 --> 00:17:43,128 I knew they 'd come looking for me. 380 00:17:43,130 --> 00:17:46,164 And how could I find myself if someone else found me first? 381 00:17:46,166 --> 00:17:50,036 I had to shed my skin, slough off all the old Hank. 382 00:17:50,038 --> 00:17:51,604 And old Hank's stuff. 383 00:17:51,606 --> 00:17:54,239 T-Take it all, I don't care anymore. 384 00:17:54,241 --> 00:17:57,309 I'm going off the grid! 385 00:17:57,311 --> 00:18:02,180 Yeah, I'm takin' a break from social media myself. 386 00:18:02,182 --> 00:18:04,016 Godspeed, Batman. 387 00:18:04,018 --> 00:18:06,686 I hopped the first tramp steamer headed out of town. 388 00:18:06,688 --> 00:18:08,654 I didn't know where it would take me- 389 00:18:08,656 --> 00:18:09,855 Zanzibar? 390 00:18:09,857 --> 00:18:12,090 The South China seas? Disko Island? 391 00:18:12,092 --> 00:18:14,125 That's a real place. Did you know that? 392 00:18:14,127 --> 00:18:16,629 Welcome aboard, everyone! 393 00:18:16,631 --> 00:18:19,230 I'm Carter, and for the next three hours, 394 00:18:19,232 --> 00:18:21,366 it's my absolute pleasure to show you 395 00:18:21,368 --> 00:18:26,438 all the sights of New York City by water. 396 00:18:26,440 --> 00:18:30,141 My life just seemed to keep going around in circles. 397 00:18:30,143 --> 00:18:31,944 But it did give me time to think: 398 00:18:31,946 --> 00:18:34,780 Why does this keep happening to me? 399 00:18:34,782 --> 00:18:37,850 Why do I lose all the women in my life? 400 00:18:37,852 --> 00:18:39,319 Why -- 401 00:18:40,755 --> 00:18:42,555 No! Don't think about her! 402 00:18:42,557 --> 00:18:44,155 Stick to the mission! 403 00:18:44,157 --> 00:18:45,524 The train, then! 404 00:18:45,526 --> 00:18:47,560 Yeah, those go in a straight line. 405 00:18:47,562 --> 00:18:50,128 I'll ride the rails, hobo-style! 406 00:18:50,130 --> 00:18:51,831 Roughing it! 407 00:18:51,833 --> 00:18:54,700 This was the way to truly find myself. 408 00:18:54,702 --> 00:18:57,670 Stripped of everything. Surviving on my wits alone. 409 00:18:57,672 --> 00:18:59,371 See what I'm really made of. 410 00:18:59,373 --> 00:19:02,808 ♪ Run away, turn away, run away, turn away ♪ 411 00:19:02,810 --> 00:19:04,110 ♪ Run away ♪ 412 00:19:04,112 --> 00:19:07,713 And then I remembered: I'm, like, totally rich. 413 00:19:07,715 --> 00:19:09,815 I mean, Bruce Wayne is rich. 414 00:19:09,817 --> 00:19:12,051 The Shadow is rich. James Bond is -- wait? 415 00:19:12,053 --> 00:19:13,218 Is he rich? 416 00:19:13,220 --> 00:19:14,219 I dunno, he gets to have 417 00:19:14,221 --> 00:19:15,487 nice things anyway. 418 00:19:15,489 --> 00:19:16,889 Whenever you're ready, sir. 419 00:19:16,891 --> 00:19:21,459 Ah, I'll take care of that right now, my good man. 420 00:19:21,461 --> 00:19:24,697 Anyway, Pop always says "if you lost something, 421 00:19:24,699 --> 00:19:26,532 look in the last place you had it." 422 00:19:26,534 --> 00:19:30,368 Well, I lost myself, so I'm headed to the last place 423 00:19:30,370 --> 00:19:32,505 I had...me. 424 00:19:32,507 --> 00:19:35,608 Before New York, before the penthouse, before -- 425 00:19:36,443 --> 00:19:38,744 Ngh! W-Whyyyy?! 426 00:19:38,746 --> 00:19:40,579 You should look up alla you old-a flames 427 00:19:40,581 --> 00:19:42,014 while you're in-a town. 428 00:19:42,016 --> 00:19:43,616 Ask a them why they leave Hank. 429 00:19:43,618 --> 00:19:46,484 Like-a John Cusack in-sa the "High Fidelity," eh? 430 00:19:46,486 --> 00:19:48,253 Or like Zoe Kravitzes, 431 00:19:48,255 --> 00:19:49,755 in ze "High Fidelities." 432 00:19:49,757 --> 00:19:51,724 You're asking the wrong questions, boychik. 433 00:19:51,726 --> 00:19:54,359 There's really only one dame who left ya. 434 00:19:54,361 --> 00:19:55,828 The dame. 435 00:19:55,830 --> 00:19:57,963 W-Who do you mean? 436 00:19:57,965 --> 00:19:59,297 Don't confuse him! 437 00:19:59,299 --> 00:20:00,933 Stick to the mission! 438 00:20:00,935 --> 00:20:02,233 Okay, okay! 439 00:20:02,235 --> 00:20:03,468 Can I have my pen back? 440 00:20:04,706 --> 00:20:07,740 Next stop: Denver, Colorado! 441 00:20:15,116 --> 00:20:17,116 Arch. It's simple. 442 00:20:17,118 --> 00:20:18,416 Almost elegant. 443 00:20:18,418 --> 00:20:19,819 Her name's not even on this thing. 444 00:20:19,821 --> 00:20:22,387 Just the single worst logo I've ever seen. 445 00:20:22,389 --> 00:20:25,423 That's a QR code. You scan it with your phone. 446 00:20:25,425 --> 00:20:26,458 Should we do it? 447 00:20:26,460 --> 00:20:27,793 Should we do it? 448 00:20:27,795 --> 00:20:29,962 What allegiance do we have to the Guild? 449 00:20:29,964 --> 00:20:31,597 They made us a Level 10, then they handed me 450 00:20:31,599 --> 00:20:34,299 some horse shit about Venture being related to me. 451 00:20:34,301 --> 00:20:36,334 Yeah, nah, I'm tired of their crap. 452 00:20:36,336 --> 00:20:38,604 Yeah, but, dude, that was your ex! 453 00:20:38,606 --> 00:20:40,371 Your wife is gonna flip out. 454 00:20:40,373 --> 00:20:41,841 Relax. It's nothing. 455 00:20:41,843 --> 00:20:44,409 I dated her right before I met my wife. 456 00:20:44,411 --> 00:20:46,045 She dumped me! 457 00:20:46,047 --> 00:20:48,714 Yeah, she dumped me because she was screwing that ass-hat 458 00:20:48,716 --> 00:20:50,348 Venture while we were together. 459 00:20:50,350 --> 00:20:51,751 Oh, my God! 460 00:20:51,753 --> 00:20:54,252 That's like origin myth stuff! 461 00:20:54,254 --> 00:20:55,755 The truth has been revealed. 462 00:20:55,757 --> 00:20:58,591 Dude, that's like reason 100 I hate Venture. 463 00:20:58,593 --> 00:21:00,593 That's not the reason I hate Venture. 464 00:21:00,595 --> 00:21:02,895 You're making way too big a deal out of this. 465 00:21:02,897 --> 00:21:04,496 Well, then if it's not a big deal 466 00:21:04,498 --> 00:21:06,264 we should see what ARCH is all about. 467 00:21:06,266 --> 00:21:08,466 Not a big deal. Little deal. 468 00:21:08,468 --> 00:21:11,302 Just scan it or whatever. 469 00:21:14,742 --> 00:21:17,408 Crap. It's loading tons of data. 470 00:21:17,410 --> 00:21:18,811 It's downloading my data! 471 00:21:18,813 --> 00:21:20,646 Oh, if they get into my porn! 472 00:21:20,648 --> 00:21:23,015 My spank bank is super specific. 473 00:21:23,017 --> 00:21:24,950 It's very hard to explain. 474 00:21:24,952 --> 00:21:26,317 Shh. Shhh. 475 00:21:26,319 --> 00:21:29,188 Do you hear a car or something? 476 00:21:32,693 --> 00:21:35,728 Minions! Battle stations! 477 00:21:35,730 --> 00:21:37,596 Ready the! Pfff. 478 00:21:37,598 --> 00:21:38,664 Ready the -- ready... 479 00:21:38,666 --> 00:21:40,431 We have nothing to ready. 480 00:21:40,433 --> 00:21:43,002 We don't really have battle stations anymore. 481 00:21:54,615 --> 00:21:59,151 Gentlemen, nice to see you again so soon. 482 00:21:59,153 --> 00:22:02,621 What can ARCH do for you? 483 00:22:02,623 --> 00:22:03,889 Alright, everybody. 484 00:22:03,891 --> 00:22:06,158 Bag 'em up, and tag 'em up, people. 485 00:22:06,160 --> 00:22:09,895 Antagonists go in that pile, scientists get the body-bags. 486 00:22:09,897 --> 00:22:13,199 We ran out of body-bags so we're using tarps. 487 00:22:13,201 --> 00:22:16,669 Eh, if Fort Brocks says tarps then it's tarps. 488 00:22:16,671 --> 00:22:18,637 Let's get 'em out of here. 489 00:22:18,639 --> 00:22:20,471 And you should be wearing gloves. 490 00:22:20,473 --> 00:22:23,809 This is a crime scene, formal attire only! 491 00:22:23,811 --> 00:22:26,579 Sir! Unbidden counter agents on premises! 492 00:22:26,581 --> 00:22:28,180 Oo, Guten tag, Frau Schmetterling. 493 00:22:28,182 --> 00:22:31,382 I figured you'd show up to our little barbecue. 494 00:22:31,384 --> 00:22:32,685 It's not one of ours. 495 00:22:32,687 --> 00:22:34,887 Yeah, when we didn't see any anvils 496 00:22:34,889 --> 00:22:37,556 or guys with pianos on their heads we figured 497 00:22:37,558 --> 00:22:40,192 this was a little too upscale for the Guild. 498 00:22:40,194 --> 00:22:41,794 You, uh, know anything? 499 00:22:41,796 --> 00:22:43,629 The antagonist is Brickfrog. 500 00:22:43,631 --> 00:22:45,396 He was a Guild Willy Loman 501 00:22:45,398 --> 00:22:47,800 punching the clock till a couple days ago. 502 00:22:47,802 --> 00:22:49,668 I don't know how he pulled this off. 503 00:22:49,670 --> 00:22:51,103 Who's the protagonist? 504 00:22:51,105 --> 00:22:52,671 Professor Vigo Dale. 505 00:22:52,673 --> 00:22:54,472 He was working on a building material 506 00:22:54,474 --> 00:22:57,076 that's supposed to be indestructible. 507 00:22:57,078 --> 00:22:59,912 Clearly he didn't use it to build his lab. 508 00:22:59,914 --> 00:23:01,614 Because...hole. 509 00:23:01,616 --> 00:23:03,616 Whoa! Whoa! Whoa! You can't do that! 510 00:23:03,618 --> 00:23:06,685 Evidence. We need to analyze this. 511 00:23:06,687 --> 00:23:09,288 I'll save you some time. They're dead people. 512 00:23:09,290 --> 00:23:10,589 Analyzed. 513 00:23:10,591 --> 00:23:13,559 Now put 'em down before I put you down. 514 00:23:13,561 --> 00:23:15,227 Where's your money on that? 515 00:23:15,229 --> 00:23:17,096 Oh, Brock, all the way. 516 00:23:17,098 --> 00:23:19,131 I'll go 20 bucks on it. 517 00:23:19,133 --> 00:23:20,633 Eh, can't call it. 518 00:23:20,635 --> 00:23:22,134 So, you wanna share intel on this? 519 00:23:22,136 --> 00:23:25,137 Uh, yeah, sure but we gotta keep it soft. 520 00:23:25,139 --> 00:23:26,372 Off the wire. 521 00:23:26,374 --> 00:23:28,007 Too much -- Red tape. Yeah, same here. 522 00:23:28,009 --> 00:23:31,911 Okay, why don't you take him back to his haunted castle 523 00:23:31,913 --> 00:23:34,414 and let us get back to work? 524 00:23:37,450 --> 00:23:38,617 Eh, could you take him? 525 00:23:38,619 --> 00:23:40,686 What, Red Death? He's like 73. 526 00:23:40,688 --> 00:23:43,789 Are you joking? He scares the crap out of me. 527 00:23:43,791 --> 00:23:46,325 Alright, fine, yeah he's a little -- 528 00:23:46,327 --> 00:23:49,895 just a little bit scary. 529 00:23:49,897 --> 00:23:51,832 Pretty sure I could take him. 530 00:23:53,935 --> 00:23:55,834 Red, what was all that about? 531 00:23:55,836 --> 00:23:57,736 Ah, simply a distraction. 532 00:23:57,738 --> 00:23:59,738 I found this phone on one of the henchmen. 533 00:23:59,740 --> 00:24:01,540 That poor guy's hand was blown off. 534 00:24:01,542 --> 00:24:02,908 No, of course not. 535 00:24:02,910 --> 00:24:05,511 I ripped it off his corpse just in case he had 536 00:24:05,513 --> 00:24:08,247 a fingerprint lock on his phone. 537 00:24:11,819 --> 00:24:14,553 Hibiscus tea with lemon and acai berry? 538 00:24:14,555 --> 00:24:16,588 Oh, uh, thank you. 539 00:24:16,590 --> 00:24:18,390 Ah, Hench... 540 00:24:18,392 --> 00:24:20,059 You call them Acolytes. 541 00:24:20,061 --> 00:24:22,127 Thousands of them are at your disposal. 542 00:24:22,129 --> 00:24:25,164 Just bring up the ARCH app on your phone and enter an amount. 543 00:24:25,166 --> 00:24:27,066 Voila, instant army. 544 00:24:27,068 --> 00:24:30,336 Watch this: Acolyte, Kill! 545 00:24:31,439 --> 00:24:32,972 Oh, my God! What the fuck! 546 00:24:32,974 --> 00:24:34,540 Acolyte, stop! 547 00:24:34,542 --> 00:24:36,075 Go ahead and give her a kick. 548 00:24:36,077 --> 00:24:38,777 Just go ahead and kick her right in the throat meat. 549 00:24:38,779 --> 00:24:40,312 Hard as you want. What? No. 550 00:24:40,314 --> 00:24:43,315 I-I don't want to kick anyone in the...throat meat. 551 00:24:43,317 --> 00:24:45,684 Your loss. 552 00:24:45,686 --> 00:24:47,786 Can I get a refresh! 553 00:24:49,590 --> 00:24:52,825 100,000 vanquished! 554 00:24:52,827 --> 00:24:54,360 Great job, team. Now let's get back work. 555 00:24:54,362 --> 00:24:55,794 Our clients need us. 556 00:24:55,796 --> 00:24:58,364 There are one 100,000 rivalries in this city? 557 00:24:58,366 --> 00:25:00,199 City? 558 00:25:00,201 --> 00:25:01,433 ARCH is global. 559 00:25:01,435 --> 00:25:03,802 Seven continents, seven seas, and five oceans. 560 00:25:03,804 --> 00:25:05,537 ARCH is the largest and most effective 561 00:25:05,539 --> 00:25:07,206 antagonist solution resource known. 562 00:25:07,208 --> 00:25:10,275 By who? I've never even heard of ARCH. 563 00:25:10,277 --> 00:25:12,344 Because we're perfect. 564 00:25:12,346 --> 00:25:14,980 Quiet, efficient, deadly. 565 00:25:14,982 --> 00:25:16,815 We work behind the scenes for you. 566 00:25:16,817 --> 00:25:20,586 You get all the glory, and we do all the dirty work. 567 00:25:20,588 --> 00:25:22,588 Let me show you around. 568 00:25:22,590 --> 00:25:24,656 So, what do you need? 569 00:25:24,658 --> 00:25:27,059 This isn't the Guild of Calamitous Intent, 570 00:25:27,061 --> 00:25:29,395 this is ARCH. We're here to help you. 571 00:25:29,397 --> 00:25:30,596 You need a grapple gun? 572 00:25:30,598 --> 00:25:32,398 Voila, grapple gun brought to you 573 00:25:32,400 --> 00:25:33,832 by focused beam teleportation 574 00:25:33,834 --> 00:25:36,402 exacted by thought accessed inventory request. 575 00:25:36,404 --> 00:25:40,406 In short, if you can think of it, we can get it for you. 576 00:25:40,408 --> 00:25:41,607 It's an ARCH exclusive. 577 00:25:41,609 --> 00:25:43,842 Totally want that grapple gun. 578 00:25:43,844 --> 00:25:45,544 So, what do you need? 579 00:25:45,546 --> 00:25:47,780 Or did life already give you everything. 580 00:25:47,782 --> 00:25:49,782 Never made a misstep or a bad choice. 581 00:25:49,784 --> 00:25:53,385 Perfect life. Or do you want more? 582 00:25:53,387 --> 00:25:56,789 You deserve everything and I want to give it to you. 583 00:25:56,791 --> 00:26:00,392 This is your moment to finally have it all. 584 00:26:00,394 --> 00:26:02,194 What do you need? 585 00:26:02,196 --> 00:26:03,695 Malcolm. 586 00:26:03,697 --> 00:26:05,264 Debra. 587 00:26:05,266 --> 00:26:06,732 Name it, Malcolm. 588 00:26:06,734 --> 00:26:08,734 What do you need? 589 00:26:08,736 --> 00:26:10,636 Well, for starters, new costumes, 590 00:26:10,638 --> 00:26:12,337 and two of those sliding poles! 591 00:26:12,339 --> 00:26:14,673 Like, for firemen, you know, in batmen. 592 00:26:14,675 --> 00:26:16,241 All yours. 593 00:26:16,243 --> 00:26:18,844 Just pull out your porn-stuffed phone and hit accept. 594 00:26:18,846 --> 00:26:20,345 It'll load everything you need. 595 00:26:20,347 --> 00:26:23,282 We've done all the intel, we've done all the research. 596 00:26:23,284 --> 00:26:24,883 We know what you want... 597 00:26:24,885 --> 00:26:26,919 even if you don't. 598 00:26:26,921 --> 00:26:29,054 Give me your phone. 599 00:26:29,056 --> 00:26:30,189 Don't go into the gallery. 600 00:26:30,191 --> 00:26:32,057 I'm not gonna look at your porn. 601 00:26:32,059 --> 00:26:34,226 Oh, you have no idea how much you don't wanna see his porn. 602 00:26:34,228 --> 00:26:36,829 Just scroll down to the bottom and hit accept. 603 00:26:39,867 --> 00:26:42,601 Done. 604 00:26:42,603 --> 00:26:45,505 Alright, Chicago! 605 00:26:45,507 --> 00:26:46,805 Makin' good time. 606 00:26:46,807 --> 00:26:48,040 We get an early start tomorrow, 607 00:26:48,042 --> 00:26:49,341 we'll there by mid-day. 608 00:26:49,343 --> 00:26:50,676 W-wait, we're gonna stop? 609 00:26:50,678 --> 00:26:52,545 We can't stop! What about Hank? 610 00:26:52,547 --> 00:26:54,613 Shoulda thought of that before you poached the pooty. 611 00:26:54,615 --> 00:26:56,014 "Poached the p-poo-?" 612 00:26:56,016 --> 00:26:57,683 Stealing your own brother's girlfriend, man. 613 00:26:57,685 --> 00:27:00,085 That's lowdown. You told?! 614 00:27:00,087 --> 00:27:02,054 Don't you have a vow of secrecy or something? 615 00:27:02,056 --> 00:27:04,189 I am not your Catholic priest. 616 00:27:04,191 --> 00:27:05,791 Know what kinda people do that? 617 00:27:05,793 --> 00:27:07,793 Take other folks' lives for their own? 618 00:27:07,795 --> 00:27:09,094 Vampire people. 619 00:27:09,096 --> 00:27:11,897 Oh, don't be so hard on the boy, Jefferson. 620 00:27:11,899 --> 00:27:13,365 He's tormented enough. 621 00:27:13,367 --> 00:27:15,367 Alright, sorry. 622 00:27:15,369 --> 00:27:17,736 Ugh, I'm just beat. 623 00:27:17,738 --> 00:27:19,974 I got a place we can crash nearby. 624 00:27:27,815 --> 00:27:30,415 This does not look like a motel. 625 00:27:30,417 --> 00:27:33,352 You want to work pro-bono, we can't afford one. 626 00:27:33,354 --> 00:27:36,221 This was my old base of operations back in the day. 627 00:27:36,223 --> 00:27:39,391 Uh, I like your new place better. 628 00:27:39,393 --> 00:27:40,792 Jefferson Twilight! 629 00:27:40,794 --> 00:27:42,060 Ah! 630 00:27:42,062 --> 00:27:43,862 What're you doing here? 631 00:27:46,535 --> 00:27:47,933 Clayton! 632 00:27:47,935 --> 00:27:49,768 Just passing though on our way to Colorado. 633 00:27:49,770 --> 00:27:51,703 Got any room for some overnight guests? 634 00:27:51,705 --> 00:27:53,238 We've still got your room. 635 00:27:53,240 --> 00:27:57,242 C'mon the heck up, fellas. 636 00:27:57,244 --> 00:28:01,648 So, you two must be the rest of the famous Order of the Triad. 637 00:28:01,650 --> 00:28:03,282 Only myself. 638 00:28:03,284 --> 00:28:07,152 Our tertiary member is back at our New York headquarters. 639 00:28:07,154 --> 00:28:09,488 Oooo. The boy here is our... 640 00:28:09,490 --> 00:28:10,856 client. 641 00:28:10,858 --> 00:28:12,291 Ah! 642 00:28:12,293 --> 00:28:14,459 Heya, Seth. S'up? 643 00:28:14,461 --> 00:28:16,596 Oh, hey, Jefferson! 644 00:28:16,598 --> 00:28:18,598 Long time. 645 00:28:18,600 --> 00:28:20,098 Aw, shit. 646 00:28:20,100 --> 00:28:22,834 Guys! We have roaches! 647 00:28:22,836 --> 00:28:26,038 So are you guys, like, Mr. Jefferson's old team? 648 00:28:26,040 --> 00:28:27,472 Nah, no, no, no, we were never a team. 649 00:28:27,474 --> 00:28:28,874 Oh, we're not a team. 650 00:28:28,876 --> 00:28:31,443 It's more of a shared live work space deal. 651 00:28:31,445 --> 00:28:34,880 We're all obsessive loners who need the space and privacy 652 00:28:34,882 --> 00:28:36,048 of an abandoned factory. 653 00:28:36,050 --> 00:28:38,283 But like to keep expenses down. 654 00:28:38,285 --> 00:28:39,952 Aaaaand here you are. 655 00:28:39,954 --> 00:28:41,053 Just like you left it. 656 00:28:41,055 --> 00:28:42,487 Ah, thanks, again, man. 657 00:28:42,489 --> 00:28:44,823 Hey, you wanna grab a nightcap before we turn in? 658 00:28:44,825 --> 00:28:46,758 Nah, you know me. 659 00:28:46,760 --> 00:28:48,427 Night's my busy time. 660 00:28:51,065 --> 00:28:54,066 Think you packed enough stuff? 661 00:28:54,068 --> 00:28:56,569 One must be prepared for anything. 662 00:28:56,571 --> 00:28:59,572 And my cloak gets all wrinkly if I wear it in the car. 663 00:28:59,574 --> 00:29:01,006 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 664 00:29:01,008 --> 00:29:02,908 I'll take the couch. You two can share the bed. 665 00:29:02,910 --> 00:29:04,309 We're leavin' at first light. 666 00:29:05,446 --> 00:29:06,745 Hey. 667 00:29:06,747 --> 00:29:09,183 You blocked my battle van in. 668 00:29:18,492 --> 00:29:21,661 Gracias, señor! 669 00:29:21,663 --> 00:29:23,328 Okay, Hank. 670 00:29:23,330 --> 00:29:24,830 Ready for this? 671 00:29:24,832 --> 00:29:27,065 Huh, well that's new. 672 00:29:27,067 --> 00:29:29,868 Hmmm. Didn't plan for this contingency. 673 00:29:29,870 --> 00:29:31,136 If only I'd packed my grapple gun. 674 00:29:31,138 --> 00:29:32,538 Dammit! We should turn back. 675 00:29:32,540 --> 00:29:34,873 He-eh -- I got this one. 676 00:29:39,780 --> 00:29:41,780 What the...? 677 00:29:41,782 --> 00:29:44,349 W-what happened to it all? 678 00:29:44,351 --> 00:29:46,885 A-all those memories, my whole life! 679 00:29:46,887 --> 00:29:49,421 And it's just one big... 680 00:29:49,423 --> 00:29:51,056 nothing-hole?! 681 00:29:51,058 --> 00:29:53,425 All the answers are right in front of you. 682 00:29:53,427 --> 00:29:55,327 You just gotta look. 683 00:29:58,932 --> 00:30:00,265 Scamp! 684 00:30:00,267 --> 00:30:03,068 Here, boy! Here, Scamp! 685 00:30:03,070 --> 00:30:04,604 Alright, you really gotta pound that hip in there. 686 00:30:04,606 --> 00:30:07,039 Break his balance. You can't just pull the guy over. 687 00:30:07,041 --> 00:30:09,007 You have to roll him over your hip. 688 00:30:09,009 --> 00:30:10,710 Mecha-Shiva! Mecha-Shiva! 689 00:30:10,712 --> 00:30:12,811 You are an Immortal. 690 00:30:12,813 --> 00:30:14,547 Like, the Highlander? 691 00:30:14,549 --> 00:30:18,383 Yes, like the Highlander. 692 00:30:18,385 --> 00:30:21,019 We are clones, Hank. 693 00:30:21,021 --> 00:30:23,355 Dean, that is...awesome! 694 00:30:23,357 --> 00:30:26,659 Dance! Dance, little man! 695 00:30:26,661 --> 00:30:28,460 -I think we're being shut down! -Jacketttt! 696 00:30:28,462 --> 00:30:30,996 Employee Dean, isn't that your make-believe girlfriend? 697 00:30:30,998 --> 00:30:32,230 Oh, crap! Where? 698 00:30:32,232 --> 00:30:35,300 Ma Venture didn't raise no fools. 699 00:30:35,302 --> 00:30:39,004 W-We don't have a mom, Hank. 700 00:30:39,006 --> 00:30:41,106 We don't have a mom, Hank. 701 00:30:43,545 --> 00:30:45,578 We don't have a mom. 702 00:30:45,580 --> 00:30:47,814 Mom. 703 00:30:51,018 --> 00:30:52,552 Are you talking about my mom? 704 00:30:52,554 --> 00:30:54,554 Yeah. Dammit, Hank, you're missing my point! 705 00:30:54,556 --> 00:30:55,854 What was my mom's name?! 706 00:30:55,856 --> 00:30:57,489 It's Bobbi St. Simone! 707 00:30:57,491 --> 00:30:59,858 H-huh, B-Bobbi? 708 00:30:59,860 --> 00:31:02,094 Bobbi St. Simone! That's a dumb name! 709 00:31:02,096 --> 00:31:03,895 She was an actress! 710 00:31:03,897 --> 00:31:06,431 She was an actress... 711 00:31:06,433 --> 00:31:10,435 Halt! In the name of the Office of Secret Intelligence! 712 00:31:10,437 --> 00:31:13,438 Bobbi St. Simone. She was an actress. 713 00:31:13,440 --> 00:31:16,007 Hank?! Dude, what're you, high? 714 00:31:16,009 --> 00:31:17,976 D-Dermott? Dude, what're you doing here? 715 00:31:17,978 --> 00:31:19,512 I totally coulda shot you. 716 00:31:19,514 --> 00:31:20,979 W-With a super-soaker? 717 00:31:20,981 --> 00:31:24,116 It's not a -- I haven't got my lethal firearms rating yet! 718 00:31:24,118 --> 00:31:25,884 Friggin' red tape and shit. 719 00:31:25,886 --> 00:31:29,254 But it is filled with pee and I am authorized to -- 720 00:31:29,256 --> 00:31:33,325 Dermott! Listen: I need your help! 721 00:31:33,327 --> 00:31:36,230 Fuck yeah, we're gettin' the band back together! 722 00:31:37,164 --> 00:31:40,465 Ahem. Testing, one, two. 723 00:31:40,467 --> 00:31:42,067 One, two, three. 724 00:31:42,069 --> 00:31:44,837 Ladies and gentlemen, members of the press, 725 00:31:44,839 --> 00:31:47,305 VenTech is proud to present 726 00:31:47,307 --> 00:31:51,811 its revolutionary new product -- the Helper Pod! 727 00:31:51,813 --> 00:31:53,311 The cutting edge of... 728 00:31:53,313 --> 00:31:54,680 Are we in still love with that name? 729 00:31:54,682 --> 00:31:56,148 "Helper Pod?" 730 00:31:56,150 --> 00:31:57,517 The name stays. 731 00:31:57,519 --> 00:31:59,619 Ain't changin' all these slides again. 732 00:31:59,621 --> 00:32:02,287 Maybe we shorten it to, uhh, Help Pod?" 733 00:32:02,289 --> 00:32:03,488 That's catchier, right? 734 00:32:03,490 --> 00:32:06,291 Nah, nah, sounds like "Hell Pod." 735 00:32:06,293 --> 00:32:07,492 Wasn't asking you, Hatred. 736 00:32:07,494 --> 00:32:09,294 Aren't you done down there yet? 737 00:32:09,296 --> 00:32:12,364 It'd go a heckuva lot faster if I had get a li'l help here... 738 00:32:12,366 --> 00:32:13,365 fellas. 739 00:32:13,367 --> 00:32:14,801 Where do you two think you're going? 740 00:32:14,803 --> 00:32:17,235 My mom made chicken piccata! 741 00:32:17,237 --> 00:32:18,905 And if you want this thing ready by tomorrow 742 00:32:18,907 --> 00:32:20,372 morning, which is impossible, 743 00:32:20,374 --> 00:32:22,542 by the way, we're gonna need to fuel up 744 00:32:22,544 --> 00:32:23,576 for an all-nighter. 745 00:32:23,578 --> 00:32:25,010 Well, hide that thing under your coat. 746 00:32:25,012 --> 00:32:27,914 There might be paparazzi outside! 747 00:32:27,916 --> 00:32:30,550 And make your mother sign an NDA! 748 00:33:02,382 --> 00:33:04,216 Ahh... What? What's the problem? 749 00:33:04,218 --> 00:33:07,587 Dude, our suits have giant outie belly buttons! 750 00:33:07,589 --> 00:33:11,524 Ew! They're worse than the nipple suit in "Batman Forever!" 751 00:33:11,526 --> 00:33:14,727 Ah, and they catch the light when you gyrate! 752 00:33:14,729 --> 00:33:16,363 Ugh, it's a horror show! 753 00:33:20,768 --> 00:33:23,368 Ah! Yes! Yes! 754 00:33:23,370 --> 00:33:24,670 Whoo! 755 00:33:29,076 --> 00:33:30,910 Zing! 756 00:33:30,912 --> 00:33:32,446 Swimming. 757 00:33:34,047 --> 00:33:35,113 Garçon! 758 00:33:35,115 --> 00:33:36,849 What's on tonight's menu? 759 00:33:36,851 --> 00:33:39,251 For the main course, our chef recommends stealing 760 00:33:39,253 --> 00:33:41,219 Dr. Venture's latest invention. 761 00:33:41,221 --> 00:33:43,488 Mmmm. That sounds tasty. 762 00:33:43,490 --> 00:33:45,725 Oh, that comes with one battle-tank garnished 763 00:33:45,727 --> 00:33:48,561 with a top mounted laser that shoots your logo. 764 00:33:48,563 --> 00:33:51,329 And it's served with a side of five armed henchmen. 765 00:33:51,331 --> 00:33:52,965 Mm, how about 10? 766 00:33:52,967 --> 00:33:54,567 I've worked up quite an appetite. 767 00:33:54,569 --> 00:33:57,302 Excellent choice, sir. 10. 768 00:33:57,304 --> 00:33:59,271 Shall I put your order in? 769 00:33:59,273 --> 00:34:01,239 Oh, absolutely. 770 00:34:01,241 --> 00:34:03,545 I am famished. 771 00:34:20,260 --> 00:34:23,996 ♪ You gotta follow that bikini ♪ 772 00:34:26,534 --> 00:34:29,535 ♪ Follow that bikini ♪ 773 00:34:32,272 --> 00:34:35,641 Dude, for real? Shhh! 774 00:34:44,752 --> 00:34:46,652 That's her! 775 00:34:46,654 --> 00:34:47,887 Whoa, she's hot! 776 00:34:47,889 --> 00:34:49,220 I'd do her. Dude! 777 00:34:49,222 --> 00:34:50,523 That's my mom! Pfft. 778 00:34:50,525 --> 00:34:53,391 Why, cuz Chewbacca told you in a dream? 779 00:34:53,393 --> 00:34:55,260 He wasn't Chewbacca, he was Mark Hand 780 00:34:55,262 --> 00:34:57,395 the Catchman, as played by The Action Man. 781 00:34:57,397 --> 00:34:59,264 And it wasn't a dream. 782 00:34:59,266 --> 00:35:00,800 It was Coma Town. 783 00:35:00,802 --> 00:35:01,801 Whoa, wait a minute. 784 00:35:01,803 --> 00:35:04,402 Wait a minute. I know this chick! 785 00:35:04,404 --> 00:35:06,271 What? You do?! 786 00:35:06,273 --> 00:35:08,106 Yeah, yeah. 787 00:35:08,108 --> 00:35:09,407 Hold on here. 788 00:35:09,409 --> 00:35:11,877 Yep. Yeah, fuckin' knew it! 789 00:35:11,879 --> 00:35:12,979 Check it out. 790 00:35:12,981 --> 00:35:15,246 Ah, this proves it! 791 00:35:15,248 --> 00:35:17,349 They totally XO'ed each other! 792 00:35:17,351 --> 00:35:18,951 Wait, why do you have this? 793 00:35:18,953 --> 00:35:22,054 Hey, Fictel! Fictel! 794 00:35:22,056 --> 00:35:23,321 Who the heck is that? 795 00:35:23,323 --> 00:35:25,423 Nuthin', he's just a crazy old hippie 796 00:35:25,425 --> 00:35:27,693 who's always trespassing on the compound. 797 00:35:27,695 --> 00:35:31,496 You're the trespasser, ya sticky-fingered little fascist! 798 00:35:31,498 --> 00:35:33,699 Hey, it's Old Man Potter. 799 00:35:33,701 --> 00:35:36,669 He lives in that haunted house on the edge of the compound. 800 00:35:36,671 --> 00:35:38,136 Hi, Mr. Potter! 801 00:35:38,138 --> 00:35:41,439 Ben. M'name's Ben. Not Potter. 802 00:35:41,441 --> 00:35:43,009 How many times I gotta -- Dude, we're busy! 803 00:35:43,011 --> 00:35:46,712 Whaddya need? Uh...polyphase Venturilium converter? 804 00:35:46,714 --> 00:35:48,881 Blue, kinda looks like a car battery 805 00:35:48,883 --> 00:35:50,116 with a funnel on one end? 806 00:35:50,118 --> 00:35:51,817 'Bout yay big? Ah, fine. 807 00:35:51,819 --> 00:35:53,554 One sec'. 808 00:36:00,962 --> 00:36:02,193 Think fast, old man. 809 00:36:02,195 --> 00:36:05,031 Who, wah! Dammit! How much? 810 00:36:05,033 --> 00:36:06,331 Dugh, I dunno, like $200? 811 00:36:06,333 --> 00:36:09,735 $200. Why, you greedy little... 812 00:36:09,737 --> 00:36:12,337 Fine. Put it ah... 813 00:36:12,339 --> 00:36:14,807 put it on my tab. 814 00:36:14,809 --> 00:36:16,776 Minus the beer! 815 00:36:16,778 --> 00:36:20,345 Dermott, did you steal all this stuff from our compound? 816 00:36:20,347 --> 00:36:22,213 Uh, excuse me? I secured it. 817 00:36:22,215 --> 00:36:23,516 For the O.S.I.! 818 00:36:23,518 --> 00:36:24,717 They don't want your dad's old tech 819 00:36:24,719 --> 00:36:26,719 falling into the wrong hands. 820 00:36:26,721 --> 00:36:29,755 Sure. Can we get back to my Mommy Quest? 821 00:36:29,757 --> 00:36:33,193 Maybe one of these videos'll tell me where she is now. 822 00:36:37,899 --> 00:36:41,701 We all know animals make wonderful companions. 823 00:36:41,703 --> 00:36:44,637 But far too many of them are being turned into 824 00:36:44,639 --> 00:36:48,874 sidekicks and hench-beasts every day, 825 00:36:48,876 --> 00:36:51,342 and they need your help. 826 00:36:51,344 --> 00:36:53,979 Hello, I'm Bobbi St. Simone. 827 00:37:01,622 --> 00:37:02,888 Hmmm... 828 00:37:02,890 --> 00:37:04,222 I saw him again! 829 00:37:04,224 --> 00:37:05,791 With the awful Fictel boy. 830 00:37:05,793 --> 00:37:07,793 He's inching closer to his fate! 831 00:37:07,795 --> 00:37:08,694 We must stop him! 832 00:37:08,696 --> 00:37:10,361 We haven't a moment to lose! 833 00:37:21,008 --> 00:37:22,440 Ow. Ow. 834 00:37:22,442 --> 00:37:24,910 Gimme a second. I think I pulled something. 835 00:37:24,912 --> 00:37:26,812 Shouldn'a come back here, Hunter. 836 00:37:26,814 --> 00:37:30,182 Chi-Town belongs to the Blood Brothers now! 837 00:37:33,353 --> 00:37:34,820 Get in the Blood Vessel! 838 00:37:34,822 --> 00:37:36,021 Yes, sir! 839 00:37:36,023 --> 00:37:37,388 Uh, you, too, O'. 840 00:37:37,390 --> 00:37:40,126 Nay, we shall fight them together! 841 00:37:40,128 --> 00:37:41,963 Magic cloak, I thee invoke! 842 00:37:44,832 --> 00:37:46,799 Your magic don't work on us, fool! 843 00:37:46,801 --> 00:37:48,701 Is that true? 'Fraid so. 844 00:37:48,703 --> 00:37:50,435 You might wanna... 845 00:37:50,437 --> 00:37:51,837 Off I go! 846 00:38:03,618 --> 00:38:05,184 No! Lock everything! 847 00:38:05,186 --> 00:38:06,519 Can they turn into smoke? 848 00:38:06,521 --> 00:38:08,220 Can they get in through the air conditioner? 849 00:38:08,222 --> 00:38:09,622 Oh, no! 850 00:38:09,624 --> 00:38:12,792 Orpheus, clean that bug off my windshield! 851 00:38:12,794 --> 00:38:14,059 Clean what... 852 00:38:14,061 --> 00:38:15,460 Oh, yes. 853 00:38:18,232 --> 00:38:19,799 Holy water. 854 00:38:19,801 --> 00:38:21,133 Whoa, now! 855 00:38:22,270 --> 00:38:24,402 No, no, no, no. 856 00:38:37,018 --> 00:38:38,316 No, no, no, no, no, no! 857 00:38:42,156 --> 00:38:43,889 The Hunter's mine! 858 00:38:43,891 --> 00:38:46,926 But first we make him watch while we turn his friends 859 00:38:46,928 --> 00:38:48,961 into that which he hates the most. 860 00:38:48,963 --> 00:38:50,229 Oh, you can try. 861 00:38:50,231 --> 00:38:52,698 But I don't think they can pull off that New Jack style. 862 00:38:55,468 --> 00:38:57,335 Hey, no fair! 863 00:38:57,337 --> 00:38:59,305 Did that sumbitch just bail on us? 864 00:39:02,409 --> 00:39:05,644 Unhand my friends, blood-suckers! 865 00:39:05,646 --> 00:39:08,180 Nah, you don't get to do that. 866 00:39:12,119 --> 00:39:13,285 W-what the hell is that? 867 00:39:13,287 --> 00:39:15,554 Wh-what the fuck is that shit? 868 00:39:15,556 --> 00:39:16,956 An' you all are getting killed by this? 869 00:39:16,958 --> 00:39:19,625 You're really gonna let that thing kick your ass. 870 00:39:19,627 --> 00:39:21,392 Move, move, move! You wanna get bit? Let's go! 871 00:39:21,394 --> 00:39:23,128 I knew it. I knew. You all are punks! Move your narrow ass! 872 00:39:23,130 --> 00:39:24,930 Everybody is getting -- You getting fucked up, too? 873 00:39:24,932 --> 00:39:26,999 Oh, now you gettin' fucked up, now you gettin' fucked up. 874 00:39:27,001 --> 00:39:28,366 Oh, wait a minute. It's comin' over here. 875 00:39:28,368 --> 00:39:29,568 Ahh! Now I'm gettin' fucked up! 876 00:39:32,372 --> 00:39:33,806 That was so close! 877 00:39:33,808 --> 00:39:37,009 So nice of your old team to lend us a hand back there. 878 00:39:37,011 --> 00:39:39,879 I told you, we were never a team! 879 00:39:39,881 --> 00:39:42,413 W-wha... 880 00:39:42,415 --> 00:39:43,549 It's the police! 881 00:39:43,551 --> 00:39:45,284 Oh, my God! It's the police! 882 00:39:45,286 --> 00:39:46,518 It's not the police! 883 00:39:46,520 --> 00:39:47,753 Of course it's the police! 884 00:39:47,755 --> 00:39:49,420 It's so obviously the police! 885 00:39:49,422 --> 00:39:51,357 Toto! It's Toto! 886 00:39:51,359 --> 00:39:52,524 Everyone knows it's Toto! 887 00:39:52,526 --> 00:39:55,027 Toto? Toto did "Rosanna!" 888 00:39:55,029 --> 00:39:57,062 Roxanne is "The Police!" 889 00:39:57,064 --> 00:39:59,565 Ohhhh, right. 890 00:39:59,567 --> 00:40:01,934 Ah, ya see where I got it all mixed up. 891 00:40:01,936 --> 00:40:03,969 Roxanne, Rosanna. I mean... 892 00:40:03,971 --> 00:40:06,171 Alright... 893 00:40:06,173 --> 00:40:08,207 Let's just...siege. 894 00:40:08,209 --> 00:40:10,709 Ya know, they're both really great songs. 895 00:40:10,711 --> 00:40:12,177 Now I'm way off my game. 896 00:40:12,179 --> 00:40:13,444 Yeah, you really dug in there. 897 00:40:13,446 --> 00:40:14,914 I don't know why I dig in like that. 898 00:40:14,916 --> 00:40:17,283 You really dig in. I just dig in. 899 00:40:17,285 --> 00:40:18,751 Alright! Okay! 900 00:40:18,753 --> 00:40:21,020 Shake it off. 901 00:40:21,022 --> 00:40:22,321 Laser cannon ready! 902 00:40:22,323 --> 00:40:25,124 Okay, okay, okay, okay, kay. 903 00:40:25,126 --> 00:40:28,127 No, no, I-I really don't wanna do the speech. 904 00:40:28,129 --> 00:40:31,163 Fire? Yeah, yeah, yeah, fire, whatever. 905 00:40:31,165 --> 00:40:32,231 Dude, come on. 906 00:40:32,233 --> 00:40:33,464 Fiiiiine. 907 00:40:33,466 --> 00:40:35,067 For you. 908 00:40:35,069 --> 00:40:36,368 Fire! 909 00:40:40,541 --> 00:40:41,907 Uh, we can't fit through that. 910 00:40:41,909 --> 00:40:45,077 Oh, great siege! This is great! 911 00:40:45,079 --> 00:40:46,045 Don't blame me! 912 00:40:46,047 --> 00:40:48,280 That's a really delicate logo. 913 00:40:48,282 --> 00:40:51,984 Oh, okay it's my fault we can't fit through our logo? 914 00:40:51,986 --> 00:40:55,486 There is a breach in sector A-11. 915 00:40:55,488 --> 00:40:56,922 Huh, wha... 916 00:40:56,924 --> 00:40:59,191 Oh, come on! 917 00:40:59,193 --> 00:41:00,592 Aghh! 918 00:41:00,594 --> 00:41:02,261 Penthouse Emergency Mode! 919 00:41:02,263 --> 00:41:04,029 Come on, gah! 920 00:41:04,031 --> 00:41:07,266 I gotta take the ding-dong stairs! 921 00:41:09,070 --> 00:41:10,336 Seriously? 922 00:41:10,338 --> 00:41:11,603 It's the middle of the night, 923 00:41:11,605 --> 00:41:13,639 my husband snuck out, now I gotta... 924 00:41:13,641 --> 00:41:15,174 Wh-- What? 925 00:41:15,176 --> 00:41:16,709 Why are you all looking at me weird? 926 00:41:16,711 --> 00:41:18,777 Welcome to ARCH headquarters. 927 00:41:18,779 --> 00:41:20,713 Or what's left of it, at least. 928 00:41:20,715 --> 00:41:22,848 We de-encrypted the data from the phone 929 00:41:22,850 --> 00:41:24,850 we took off that agent. 930 00:41:24,852 --> 00:41:27,353 It led us right here. 931 00:41:27,355 --> 00:41:28,721 I'm sorry Madam. 932 00:41:28,723 --> 00:41:31,690 For what? Come on. What's going on? 933 00:41:31,692 --> 00:41:33,258 This is weird. I'll say it. 934 00:41:33,260 --> 00:41:36,829 We've got tons of evidence here that closes this case. 935 00:41:36,831 --> 00:41:39,365 And it all leads to you. 936 00:41:39,367 --> 00:41:41,166 W-What are you talking about? 937 00:41:41,168 --> 00:41:42,634 You're not serious, right? 938 00:41:42,636 --> 00:41:45,337 Oh, we're dead serious. 939 00:41:45,339 --> 00:41:46,605 That's you. 940 00:41:46,607 --> 00:41:48,707 This is a hard one to get out of. 941 00:41:48,709 --> 00:41:53,746 And this video's just one tube of lube in an orgy of evidence. 942 00:41:53,748 --> 00:41:56,815 The Guild and the O.S.I. both have enough on you 943 00:41:56,817 --> 00:41:59,651 to hang you for treason. 944 00:41:59,653 --> 00:42:00,853 This is a set up! 945 00:42:00,855 --> 00:42:03,288 You can't possibly think I did this! 946 00:42:03,290 --> 00:42:05,124 Be fucking reasonable! 947 00:42:05,126 --> 00:42:06,692 It's all right here. 948 00:42:06,694 --> 00:42:08,794 The evidence speaks for itself. 949 00:42:08,796 --> 00:42:10,896 It's too bad that we can't find you. 950 00:42:10,898 --> 00:42:12,664 You're just too clever. 951 00:42:12,666 --> 00:42:14,433 You slipped away. 952 00:42:14,435 --> 00:42:17,302 But we will hunt you down. 953 00:42:17,304 --> 00:42:22,174 I'm sorry, Sheila, but you're gonna have to run away. 954 00:42:22,176 --> 00:42:23,175 What? 955 00:42:23,177 --> 00:42:27,312 Ruuunnnnnnn! 956 00:43:04,251 --> 00:43:07,186 Dude, our ride just left with our troops. 957 00:43:07,188 --> 00:43:09,254 Oh, come on now! 958 00:43:09,256 --> 00:43:11,657 You know, we should just take an L on this crap. 959 00:43:11,659 --> 00:43:12,891 ARCH fuckin' sucks. 960 00:43:12,893 --> 00:43:15,027 We got played. 961 00:43:15,029 --> 00:43:16,295 Nobody... 962 00:43:16,297 --> 00:43:18,531 No-- Nobody move. 963 00:43:19,800 --> 00:43:21,633 So many stairs. 964 00:43:21,635 --> 00:43:23,335 Oh, suck on this, fatty! 965 00:43:23,337 --> 00:43:25,037 Feel the sting of the -- 966 00:43:25,039 --> 00:43:26,539 Oh shi-- 967 00:43:44,391 --> 00:43:46,792 Hey, hey! Hey, time out! 968 00:43:46,794 --> 00:43:49,228 I think it's an Amber alert or a silver alert. 969 00:43:49,230 --> 00:43:51,797 Is no one else getting this? 970 00:43:56,804 --> 00:43:58,203 Right about now... 971 00:43:58,205 --> 00:44:01,406 What did -- What're ya... 972 00:44:01,408 --> 00:44:03,208 What is this now? 973 00:44:03,210 --> 00:44:08,280 Emcee Rob Base and D.J. E-Z Rock. 974 00:44:08,282 --> 00:44:09,448 Hit it! 975 00:44:19,594 --> 00:44:24,096 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 976 00:44:24,098 --> 00:44:27,900 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 977 00:44:27,902 --> 00:44:32,104 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 978 00:44:32,106 --> 00:44:34,641 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 979 00:44:36,611 --> 00:44:38,110 ♪ I wanna rock right now ♪ 980 00:44:38,112 --> 00:44:40,245 ♪ I'm Rob Base and I came to get down ♪ 981 00:44:40,247 --> 00:44:42,381 ♪ I'm not internationally known ♪ 982 00:44:42,383 --> 00:44:44,483 ♪ But I'm known to rock the microphone ♪ 983 00:44:44,485 --> 00:44:46,653 ♪ Because I get stupid, I mean outrageous ♪ 984 00:44:46,655 --> 00:44:48,887 ♪ Stay away from me if you're contagious ♪ 985 00:44:48,889 --> 00:44:50,989 ♪ 'Cause I'm the winner, no, not a loser ♪ 986 00:44:50,991 --> 00:44:52,991 ♪ To be an M.C. is what I choose-a ♪ 987 00:44:52,993 --> 00:44:55,294 ♪ Ladies love me, girls adore me ♪ 988 00:44:55,296 --> 00:44:57,429 ♪ I mean even the ones who never saw me ♪ 989 00:44:57,431 --> 00:44:59,498 ♪ Like the way that I rhyme at a show ♪ 990 00:44:59,500 --> 00:45:01,534 ♪ The reason why, man, I don't know ♪ 991 00:45:01,536 --> 00:45:02,801 ♪ So let's go, 'cause ♪ 992 00:45:04,471 --> 00:45:08,508 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 993 00:45:08,510 --> 00:45:11,109 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 994 00:45:16,116 --> 00:45:19,017 Uh, three o'clock, Brock of Seagulls. 995 00:45:19,019 --> 00:45:21,320 Isn't that your house? 996 00:45:21,322 --> 00:45:22,921 Holy fuck! 997 00:45:22,923 --> 00:45:26,191 Pilot! Follow that... 998 00:45:26,193 --> 00:45:27,795 skyscraper! 999 00:45:32,701 --> 00:45:34,199 Doc! Are you okay?! 1000 00:45:34,201 --> 00:45:36,201 What the hell is going on over there?! 1001 00:45:36,203 --> 00:45:37,169 I'm fine. 1002 00:45:37,171 --> 00:45:39,004 Hatred pulled the alarm or something. 1003 00:45:39,006 --> 00:45:40,439 You know how paranoid he can get. 1004 00:45:40,441 --> 00:45:42,341 Paranoid? Do you not -- What the -- 1005 00:45:42,343 --> 00:45:44,142 Have you looked out a window?! 1006 00:45:44,144 --> 00:45:45,978 No, silly-billy, I'm in the panic room. 1007 00:45:45,980 --> 00:45:49,414 There aren't any win-- Go look out the fucking window! 1008 00:45:49,416 --> 00:45:51,852 Fiiiiiine. 1009 00:45:53,454 --> 00:45:55,655 Second night in a row I'm getting no sleep 1010 00:45:55,657 --> 00:45:56,989 because of you people. 1011 00:45:56,991 --> 00:45:59,157 Okay, what am I supposed to be looking at, 1012 00:45:59,159 --> 00:46:01,493 a double rainbow or something? 1013 00:46:01,495 --> 00:46:03,161 All I see is... 1014 00:46:03,163 --> 00:46:05,230 Oh. 1015 00:46:05,232 --> 00:46:06,465 Oooo... 1016 00:46:06,467 --> 00:46:08,568 ♪ I'm number one, the uno, I like comp ♪ 1017 00:46:08,570 --> 00:46:11,103 ♪ Bring all the suckers 'cause all them I'll stomp ♪ 1018 00:46:11,105 --> 00:46:13,506 Hey Helper! Helper! 1019 00:46:13,508 --> 00:46:14,840 Stop the music! 1020 00:46:14,842 --> 00:46:16,908 It's not working. Hit the power button! 1021 00:46:16,910 --> 00:46:18,678 I'm hitting the power button! Agh! That racket! 1022 00:46:18,680 --> 00:46:21,482 Don't just whack it, you gotta hold it down for three seconds! 1023 00:46:23,817 --> 00:46:25,384 Party's over, laddies. 1024 00:46:25,386 --> 00:46:27,352 I-It's not a party, we're working. 1025 00:46:27,354 --> 00:46:30,055 And that's why we don't bring our super-science 1026 00:46:30,057 --> 00:46:31,256 work home with us! 1027 00:46:31,258 --> 00:46:32,324 Ma, don't clean. 1028 00:46:32,326 --> 00:46:34,359 White'll do it. Oh, just a quick tidy... 1029 00:46:34,361 --> 00:46:38,665 No, Ma, please. 1030 00:46:38,667 --> 00:46:40,332 Doc! I was about to call you. 1031 00:46:40,334 --> 00:46:43,101 We absolutely cannot launch tomorrow! 1032 00:46:43,103 --> 00:46:46,673 Ohhhh, we're way past "launch." 1033 00:46:46,675 --> 00:46:50,208 I apologize for that kerfuffle back there. 1034 00:46:50,210 --> 00:46:53,979 We know you're innocent, so we gave you the chance to prove it. 1035 00:46:53,981 --> 00:46:56,081 And you're a talking horse? Great. 1036 00:46:56,083 --> 00:46:59,384 No, it's me, Red Death, but I'm a horse, too. 1037 00:46:59,386 --> 00:47:02,622 D-Daisy is connected to me by a neurotransmitter. 1038 00:47:02,624 --> 00:47:04,089 We are one. 1039 00:47:04,091 --> 00:47:05,390 I understand -- Wait. 1040 00:47:05,392 --> 00:47:07,492 You named a flaming hell-horse Daisy? 1041 00:47:07,494 --> 00:47:09,995 No, my daughter Lila named me. 1042 00:47:09,997 --> 00:47:13,533 I wanted to call me Lady Disaster. 1043 00:47:13,535 --> 00:47:15,934 But in retrospect it's more of a name for band. 1044 00:47:15,936 --> 00:47:17,969 Well, Daisy, where are we going? 1045 00:47:17,971 --> 00:47:20,372 I've got good news and bad news. 1046 00:47:20,374 --> 00:47:22,608 Which do you want first? I need some good news. 1047 00:47:22,610 --> 00:47:25,110 A rental agreement found at the remains of ARCH 1048 00:47:25,112 --> 00:47:27,613 led to a woman called Mantilla. 1049 00:47:27,615 --> 00:47:30,248 I'm riding you to her apartment now. 1050 00:47:30,250 --> 00:47:32,384 Is it riding? Or am I flying you there? 1051 00:47:32,386 --> 00:47:34,520 Carrying, maybe? Riding's fine. 1052 00:47:34,522 --> 00:47:35,688 What's the bad news? 1053 00:47:35,690 --> 00:47:37,523 Your husband's joined ARCH, and he appears 1054 00:47:37,525 --> 00:47:39,491 to be flying a building to the moon. 1055 00:47:39,493 --> 00:47:43,295 What?! And there is an OSI Interceptor about to shoot us down. 1056 00:47:43,297 --> 00:47:44,463 Hang on! 1057 00:47:53,407 --> 00:47:56,341 Dermott Fictel! We need your help! 1058 00:47:56,343 --> 00:47:59,679 No, you need to learn to use a friggin' door, dude. 1059 00:47:59,681 --> 00:48:00,946 Get outta my room! 1060 00:48:00,948 --> 00:48:02,749 Time is of the essence. 1061 00:48:02,751 --> 00:48:04,916 Where is Hank Venture? 1062 00:48:04,918 --> 00:48:06,786 I ain't seen him. Liar! 1063 00:48:06,788 --> 00:48:08,353 Pants aflame! 1064 00:48:08,355 --> 00:48:11,089 His psychic residue permeates the air about you! 1065 00:48:11,091 --> 00:48:12,424 I sense it still! 1066 00:48:12,426 --> 00:48:14,794 Yeah, I dropped a big deuce before you got here, 1067 00:48:14,796 --> 00:48:16,194 you're probably smellin' that. 1068 00:48:16,196 --> 00:48:18,196 Wh--? Foul boy! 1069 00:48:18,198 --> 00:48:20,932 Master Venture is in grave danger! 1070 00:48:20,934 --> 00:48:23,135 Tell us where he is, Dermott! Pff. 1071 00:48:23,137 --> 00:48:26,938 What is this, the Good Cop, Unabomber routine? 1072 00:48:26,940 --> 00:48:28,541 Well, I ain't no snitch. 1073 00:48:28,543 --> 00:48:29,742 Where is Hank?! 1074 00:48:29,744 --> 00:48:31,443 Whoa! Alright, fine! 1075 00:48:31,445 --> 00:48:32,944 He went to look for your mom. 1076 00:48:32,946 --> 00:48:34,747 Bullpucky! We don't have a mom! 1077 00:48:34,749 --> 00:48:36,481 Woah, woah, woah, woah! W-We Googled her! 1078 00:48:36,483 --> 00:48:39,786 She's down the road in some shitty zoo! 1079 00:48:39,788 --> 00:48:40,887 D-Dean? 1080 00:48:44,826 --> 00:48:46,958 It's starting! 1081 00:48:46,960 --> 00:48:48,728 I can feel it. I'm turning. 1082 00:48:48,730 --> 00:48:51,096 Th-- the change! 1083 00:48:51,098 --> 00:48:54,032 Oh, God! Ughhhh! 1084 00:48:54,034 --> 00:48:56,468 What's eatin' him? 1085 00:48:56,470 --> 00:48:58,003 What shitty zoo? 1086 00:49:04,612 --> 00:49:05,778 This is crazy. 1087 00:49:05,780 --> 00:49:07,479 Your whole life you've wondered about her, 1088 00:49:07,481 --> 00:49:09,381 and she's been right here the whole time? 1089 00:49:09,383 --> 00:49:11,651 Mmm, this was the place in the video. 1090 00:49:11,653 --> 00:49:14,119 Yeah, but how do you know it's her joint? 1091 00:49:14,121 --> 00:49:15,420 She was an actress. 1092 00:49:15,422 --> 00:49:17,590 'Coulda been jobbing on a commercial gig. 1093 00:49:17,592 --> 00:49:18,957 She's here. 1094 00:49:18,959 --> 00:49:21,527 I can just feel it. 1095 00:49:21,529 --> 00:49:24,229 Huh. Looks like it's closed. 1096 00:49:24,231 --> 00:49:26,465 That's-a never stop you before. 1097 00:49:26,467 --> 00:49:28,734 Love can-a open all-a doors. 1098 00:49:28,736 --> 00:49:31,102 Go! Meet-a you mama! 1099 00:49:31,104 --> 00:49:32,337 You sure you want to do that? 1100 00:49:32,339 --> 00:49:34,272 This woman abandoned you! 1101 00:49:34,274 --> 00:49:35,775 Oh, what do you know? 1102 00:49:35,777 --> 00:49:37,478 Batman's mom's dead. 1103 00:49:39,146 --> 00:49:40,947 Hmph. Some mystery. 1104 00:49:40,949 --> 00:49:42,748 I always thought the missing mom'd turn out to be 1105 00:49:42,750 --> 00:49:45,484 the Queen of Atlantis or some other swell. 1106 00:49:45,486 --> 00:49:47,954 Mmm, I had-a my money on-a "she was-a 1107 00:49:47,956 --> 00:49:50,322 trapped in-a the quantum realm." 1108 00:49:50,324 --> 00:49:52,991 I thought she is prostitute. 1109 00:50:04,004 --> 00:50:05,136 Hm? 1110 00:50:05,138 --> 00:50:06,772 M-mom? 1111 00:50:11,211 --> 00:50:12,778 Buddy, no! 1112 00:50:12,780 --> 00:50:14,412 Go play your drums. 1113 00:50:21,088 --> 00:50:24,289 Huh, if it isn't Hank Venture. 1114 00:50:24,291 --> 00:50:26,358 You're younger than I expected. 1115 00:50:26,360 --> 00:50:28,226 Y-you were expecting me? 1116 00:50:28,228 --> 00:50:31,196 I've come to. Is your brother with you? 1117 00:50:31,198 --> 00:50:32,932 We had a...falling out. 1118 00:50:32,934 --> 00:50:35,100 Oh, that's a shame. 1119 00:50:35,102 --> 00:50:36,802 Family is -- 1120 00:50:36,804 --> 00:50:38,136 it's everything really. 1121 00:50:38,138 --> 00:50:40,573 Is that supposed to be a fucking joke? 1122 00:50:40,575 --> 00:50:41,406 Language, Hank. 1123 00:50:41,408 --> 00:50:43,074 Oh, language shmanguage! 1124 00:50:43,076 --> 00:50:46,344 Where have you been all my life? 1125 00:50:46,346 --> 00:50:49,682 Hm. Right. 1126 00:50:49,684 --> 00:50:53,151 'Guess you're gonna want to hear the whole sordid story, huh? 1127 00:50:53,153 --> 00:50:57,523 Alright, Doc, we figured out what's going on. 1128 00:50:57,525 --> 00:50:59,324 The magnets in the Pods' speakers 1129 00:50:59,326 --> 00:51:01,661 are made of cutting edge super-conductors. 1130 00:51:01,663 --> 00:51:04,129 And, thanks to a software glitch -- 1131 00:51:04,131 --> 00:51:06,298 Not my fault. It's your fault. 1132 00:51:06,300 --> 00:51:08,266 When the volume goes up, so do they 1133 00:51:08,268 --> 00:51:11,069 by generating a powerful magnetic field. 1134 00:51:11,071 --> 00:51:12,638 It's actually kind of amazing. 1135 00:51:12,640 --> 00:51:16,876 We accidentally built a miniature anti-gravity engine. 1136 00:51:16,878 --> 00:51:18,511 Go Team Venture. 1137 00:51:18,513 --> 00:51:20,078 So can White fix the glitch? 1138 00:51:20,080 --> 00:51:21,379 Not a problem. 1139 00:51:21,381 --> 00:51:23,181 If I could get into the software that is. 1140 00:51:23,183 --> 00:51:25,952 But someone locked me out of the system, so... 1141 00:51:25,954 --> 00:51:28,521 problem. So what do I do? Cut the power? 1142 00:51:28,523 --> 00:51:29,922 That's the last thing you want to do! 1143 00:51:29,924 --> 00:51:32,592 VenTech would plummet like a bag of hot rocks! 1144 00:51:32,594 --> 00:51:35,828 Or, you know, a 500,000 ton skyscraper. 1145 00:51:35,830 --> 00:51:37,830 Exactly why I'm getting the hell out of here, 1146 00:51:37,832 --> 00:51:40,866 if Hatred would get his fat ass up to the hangar already. 1147 00:51:42,737 --> 00:51:45,671 I...stairs... 1148 00:51:45,673 --> 00:51:47,740 Doc, from that height, if VenTech crashes down 1149 00:51:47,742 --> 00:51:49,742 it'll take out half of Manhattan! 1150 00:51:49,744 --> 00:51:52,078 Well, I definitely don't want to be in it when that happens. 1151 00:51:52,080 --> 00:51:53,546 No, you can't let that happen! 1152 00:51:53,548 --> 00:51:56,549 Y-Y-You just can't bail, you have to fix this! 1153 00:51:56,551 --> 00:51:59,018 You have a responsibility, we all do! 1154 00:51:59,020 --> 00:52:00,485 This is our fault! 1155 00:52:00,487 --> 00:52:02,822 I didn't even want to make these goddamn things! 1156 00:52:02,824 --> 00:52:06,291 You people talked me into this "lifestyle products" crap! 1157 00:52:06,293 --> 00:52:08,961 I was happier as a middling super-scientist 1158 00:52:08,963 --> 00:52:10,497 in the middle of nowhere! 1159 00:52:11,566 --> 00:52:13,465 You done feeling sorry for yourself? 1160 00:52:13,467 --> 00:52:16,068 Yeah. What do we do? 1161 00:52:16,070 --> 00:52:19,270 Your only hope is to shut the Helper pods down manually, 1162 00:52:19,272 --> 00:52:22,041 one by one, until you start to level off. 1163 00:52:22,043 --> 00:52:26,144 Then gradually turn more off to control your descent. 1164 00:52:26,146 --> 00:52:28,648 Okay. And how do I do that? 1165 00:52:28,650 --> 00:52:32,685 Uh, we've found shooting them to be pretty effective. 1166 00:52:32,687 --> 00:52:34,987 Yeah, but the thing is, with all that electromagnetic energy -- 1167 00:52:36,289 --> 00:52:38,390 Doc? Doc?! 1168 00:52:38,392 --> 00:52:40,325 Billy? Hello, Billy? 1169 00:52:40,327 --> 00:52:41,794 I lost you. 1170 00:52:41,796 --> 00:52:43,596 Hello? 1171 00:52:43,598 --> 00:52:46,297 Uh, you get all that, Hatred? 1172 00:52:46,299 --> 00:52:48,868 Turn around and head back downstairs. 1173 00:52:48,870 --> 00:52:51,469 I'll meet you by the mezzanine elevator. 1174 00:52:51,471 --> 00:52:53,204 Sgt. Hatred: 1175 00:52:54,542 --> 00:52:55,975 Hey, hey, hey! Help us! 1176 00:52:55,977 --> 00:52:57,242 Help us! Get us outta here! 1177 00:52:57,244 --> 00:52:59,346 Help us, baldy! Please take us with you! 1178 00:53:00,615 --> 00:53:03,616 You're gonna shoot 'em down?! You can't do that! 1179 00:53:03,618 --> 00:53:06,351 If it's between them and millions of citizens 1180 00:53:06,353 --> 00:53:09,055 nestled snuggly in their beds, I can and will. 1181 00:53:09,057 --> 00:53:11,524 The second they tumble into Uncle Sam's airspace. 1182 00:53:11,526 --> 00:53:12,792 Just give me a chance. 1183 00:53:12,794 --> 00:53:14,960 Put me in a shuttle and get me up there! 1184 00:53:14,962 --> 00:53:16,461 No dice, Samson. 1185 00:53:16,463 --> 00:53:19,264 This is one cluster you can't un-fuck with a Bowie knife. 1186 00:53:19,266 --> 00:53:20,900 ARCH ain't playing by the rules. 1187 00:53:20,902 --> 00:53:22,635 We're in uncharted territory here. 1188 00:53:22,637 --> 00:53:24,469 Uh, not entirely true, Sir. 1189 00:53:24,471 --> 00:53:27,439 September 1962, Fantastic Four number six. 1190 00:53:27,441 --> 00:53:29,374 Dr. Doom lifted the Baxter Building 1191 00:53:29,376 --> 00:53:32,111 into space with a device called "The Grabber." 1192 00:53:32,113 --> 00:53:34,113 Really? And how'd ol' Reed and F.F. 1193 00:53:34,115 --> 00:53:35,915 get outta that sticky wicket? 1194 00:53:35,917 --> 00:53:36,882 They had help, sir. 1195 00:53:36,884 --> 00:53:39,350 From Prince Namor, the Sub-Mariner. 1196 00:53:39,352 --> 00:53:41,654 Hmph. Last I checked, Dr. Venture 1197 00:53:41,656 --> 00:53:43,421 doesn't have one of those, does he? 1198 00:53:43,423 --> 00:53:45,658 No. He's only one of the foremost 1199 00:53:45,660 --> 00:53:47,526 super-scientists on the planet, 1200 00:53:47,528 --> 00:53:49,829 with a seasoned super-soldier at his side 1201 00:53:49,831 --> 00:53:52,397 who used to be one of ours. 1202 00:53:52,399 --> 00:53:54,869 That's a team you can bet on. 1203 00:53:58,206 --> 00:53:59,705 Oh, you are adorable. Oh, you guys suck! 1204 00:53:59,707 --> 00:54:01,907 Fine, if you don't trust them to fix this, 1205 00:54:01,909 --> 00:54:04,977 then trust the agent we have working the ARCH angle. 1206 00:54:04,979 --> 00:54:08,883 If ARCH is pulling the strings here, she'll cut 'em. 1207 00:54:17,992 --> 00:54:19,491 Alright, I'm gonna look around. 1208 00:54:19,493 --> 00:54:20,795 Watch your head. 1209 00:54:22,429 --> 00:54:27,566 Eh, looks like an episode of "Intervention" in here. 1210 00:54:27,568 --> 00:54:30,035 Or an episode of "C.S.I." 1211 00:54:30,037 --> 00:54:33,304 Man, someone is obsessed with your husband. 1212 00:54:33,306 --> 00:54:35,440 Oh, my God. How'd she even get these? 1213 00:54:35,442 --> 00:54:37,543 That's a picture of us eating dinner. 1214 00:54:37,545 --> 00:54:39,945 There's one of you both asleep in your bed. 1215 00:54:39,947 --> 00:54:42,047 Ew. It's like she was always there. 1216 00:54:42,049 --> 00:54:44,216 I was. 1217 00:54:44,218 --> 00:54:46,652 I was there for all of it. 1218 00:54:46,654 --> 00:54:49,855 It should have been me. 1219 00:54:49,857 --> 00:54:52,323 You dropped your gun when you landed on me. 1220 00:54:52,325 --> 00:54:53,993 Aw, nice job, you two. 1221 00:54:53,995 --> 00:54:56,394 Now the knife you keep in your boot, please. 1222 00:54:56,396 --> 00:54:57,696 I know you. 1223 00:54:57,698 --> 00:54:59,598 You're that girl that my husband used to date. 1224 00:54:59,600 --> 00:55:01,901 Debbie, right? You're Debbie! 1225 00:55:01,903 --> 00:55:04,402 Ha, trying to erase me and steal my husband? 1226 00:55:04,404 --> 00:55:06,872 Okay, first of all, it's Debra, not Debbie, 1227 00:55:06,874 --> 00:55:08,941 and second of all, you got it all wrong. 1228 00:55:08,943 --> 00:55:11,977 The crime scene cliché here tells a different story. 1229 00:55:11,979 --> 00:55:14,312 Yeah, it started as kind of a checklist, 1230 00:55:14,314 --> 00:55:18,083 then I had all these pictures, then I got some...yarn. 1231 00:55:18,085 --> 00:55:20,152 You never set out to make an "I'm crazy" wall, 1232 00:55:20,154 --> 00:55:21,520 but ya know. 1233 00:55:21,522 --> 00:55:23,155 They happen. It's an organic thing. 1234 00:55:23,157 --> 00:55:26,992 You insinuated yourself into the sanctity of matrimony. 1235 00:55:26,994 --> 00:55:29,728 I took some pictures, go cry about it. 1236 00:55:29,730 --> 00:55:31,964 Who is the talking horse? Daisy. 1237 00:55:31,966 --> 00:55:34,733 Well, Daisy, why don't you sit down and shut up, 1238 00:55:34,735 --> 00:55:36,635 because this has nothing to do with you. 1239 00:55:36,637 --> 00:55:39,004 And I'm not obsessed with The Monarch. Seriously? 1240 00:55:39,006 --> 00:55:41,707 Right now that evil genius and his brilliant arch enemy 1241 00:55:41,709 --> 00:55:44,844 are flying haplessly into space in overpriced real estate. 1242 00:55:44,846 --> 00:55:47,079 No offense to morons, but 1243 00:55:47,081 --> 00:55:49,048 your husband is their king. 1244 00:55:49,050 --> 00:55:51,016 I don't know what you even see in him. 1245 00:55:51,018 --> 00:55:52,785 Of course! 1246 00:55:52,787 --> 00:55:54,352 It's you. 1247 00:55:54,354 --> 00:55:57,223 She's obsessed with you. 1248 00:55:57,225 --> 00:55:59,525 Daisy, seriously, shut your mouth. 1249 00:55:59,527 --> 00:56:02,561 I have no problem shooting a robot horse. 1250 00:56:05,066 --> 00:56:08,834 The year was 19-I'd-rather-not-say, 1251 00:56:08,836 --> 00:56:11,369 and I was shooting "Follow That Bikini" 1252 00:56:11,371 --> 00:56:13,404 on the Isotope lot. 1253 00:56:13,406 --> 00:56:15,174 Your grandfather was consulting 1254 00:56:15,176 --> 00:56:18,277 on some hush-hush project on the next sound stage, 1255 00:56:18,279 --> 00:56:22,615 and I guess our little movie piqued his curiosity. 1256 00:56:22,617 --> 00:56:25,551 He told me he knew a much more convincing way 1257 00:56:25,553 --> 00:56:26,986 to make me look invisible, 1258 00:56:26,988 --> 00:56:30,322 and invited me back to his compound to show me. 1259 00:56:32,693 --> 00:56:35,227 Well, it sure was convincing! 1260 00:56:35,229 --> 00:56:37,563 And so was Jonas. 1261 00:56:37,565 --> 00:56:39,298 I ended up staying the night, 1262 00:56:39,300 --> 00:56:41,934 which is how I met your father. 1263 00:56:41,936 --> 00:56:45,271 And that's when you fell in love and had me and Dean? 1264 00:56:45,273 --> 00:56:46,639 No, cuckoo-pants. 1265 00:56:46,641 --> 00:56:49,308 He was just a little kid at the time. 1266 00:56:49,310 --> 00:56:52,311 Adorable little Rusty. 1267 00:56:52,313 --> 00:56:54,280 Such a sweetie. 1268 00:56:54,282 --> 00:56:55,915 'Little bit sad, too. 1269 00:56:55,917 --> 00:56:59,351 I think he asked if I was his mommy. 1270 00:56:59,353 --> 00:57:03,589 Anyway, "Follow That Bikini" was a certified bomb. 1271 00:57:03,591 --> 00:57:05,423 Talk about a fading star! 1272 00:57:05,425 --> 00:57:08,493 I couldn't even make it through an audition without fading. 1273 00:57:08,495 --> 00:57:12,765 I begged Jonas to fix me, but instead, 1274 00:57:12,767 --> 00:57:16,535 he and his O.S.I. cronies offered me a job. 1275 00:57:16,537 --> 00:57:19,371 And just like that, I went from an actress... 1276 00:57:19,373 --> 00:57:20,506 to a spy. 1277 00:57:20,508 --> 00:57:21,807 Cool! 1278 00:57:21,809 --> 00:57:24,276 It ain't like it is in the movies, kid. 1279 00:57:24,278 --> 00:57:26,712 They threw me to the wolves. 1280 00:57:26,714 --> 00:57:28,948 But I guess they knew their wolves, 1281 00:57:28,950 --> 00:57:33,519 because it wasn't long before I caught the eye of the alpha. 1282 00:57:33,521 --> 00:57:35,688 Force Majeure. 1283 00:57:35,690 --> 00:57:38,891 Number One on the O.S.I.'s Most Wanted List, 1284 00:57:38,893 --> 00:57:41,327 Sovereign of the Guild of Calamitous Intent 1285 00:57:41,329 --> 00:57:45,698 and Jonas Venture's arch enemy. 1286 00:57:45,700 --> 00:57:48,033 Gaining his trust was easy-peasy. 1287 00:57:48,035 --> 00:57:51,870 My "special talent" made me a natural for super-crime. 1288 00:57:51,872 --> 00:57:56,542 And truth is, I was attracted the Guild lifestyle... 1289 00:57:56,544 --> 00:57:58,777 and to him, meow. 1290 00:57:58,779 --> 00:58:01,113 It didn't matter how many dumb names 1291 00:58:01,115 --> 00:58:03,615 I crossed off their Most Wanted list, 1292 00:58:03,617 --> 00:58:06,318 the O.S.I. only wanted Force Majeure. 1293 00:58:06,320 --> 00:58:09,521 But how could I betray the man I'd fallen in love with? 1294 00:58:09,523 --> 00:58:11,256 The father of my child? 1295 00:58:11,258 --> 00:58:13,058 Whoa! 1296 00:58:13,060 --> 00:58:15,527 Force Majeure is my real father?! 1297 00:58:15,529 --> 00:58:18,397 No, Hank. I was talking about my daughter. 1298 00:58:18,399 --> 00:58:20,399 I have a sister?! 1299 00:58:20,401 --> 00:58:22,201 Does my dad know? 1300 00:58:22,203 --> 00:58:24,603 Your father comes later. 1301 00:58:24,605 --> 00:58:26,839 After Force Majeure was usurped, 1302 00:58:26,841 --> 00:58:29,908 I knew I was next on the new Sovereign's hit list. 1303 00:58:29,910 --> 00:58:33,846 So I grabbed little Debbie and got the heck outta Dodge. 1304 00:58:33,848 --> 00:58:35,848 And after a decade on the run, 1305 00:58:35,850 --> 00:58:38,384 I just wanted to live a normal life again. 1306 00:58:38,386 --> 00:58:41,820 Jonas was dead by then, so I found your father 1307 00:58:41,822 --> 00:58:43,622 and asked for his help. 1308 00:58:43,624 --> 00:58:45,057 Aaaand...? 1309 00:58:45,059 --> 00:58:48,060 And...he helped me. That's it. 1310 00:58:48,062 --> 00:58:50,496 That's it?! Nothing else happened 1311 00:58:50,498 --> 00:58:53,298 between your father and me, Hank. 1312 00:58:53,300 --> 00:58:54,767 I'm not your mother. 1313 00:58:54,769 --> 00:58:57,836 And...I've already told you all of this. 1314 00:58:57,838 --> 00:58:59,405 W-What do you mean? 1315 00:58:59,407 --> 00:59:02,574 This ain't the first time you've come looking for me, kid. 1316 00:59:02,576 --> 00:59:04,176 Heck, it isn't even the second. 1317 00:59:04,178 --> 00:59:05,577 Wha... 1318 00:59:15,122 --> 00:59:16,755 Awwwwww sh-- 1319 00:59:16,757 --> 00:59:18,157 Hank? Hank?! 1320 00:59:18,159 --> 00:59:20,092 Buddy, fetch the smelling salts! 1321 00:59:21,429 --> 00:59:23,328 No need, Buddy. 1322 00:59:23,330 --> 00:59:26,698 I shall take it from here. 1323 00:59:26,700 --> 00:59:30,402 I can't believe we stayed for your over-the-hill rent-a-cop. 1324 00:59:30,404 --> 00:59:32,938 Why didn't we just leave him and get the hell out of here? 1325 00:59:32,940 --> 00:59:36,842 We didn't stay for Hatred, we stayed because if we leave, 1326 00:59:36,844 --> 00:59:38,477 the building'll kill a bunch of people. 1327 00:59:38,479 --> 00:59:40,179 So? Dude. 1328 00:59:40,181 --> 00:59:42,549 And that's why I'm always the hero 1329 00:59:42,551 --> 00:59:43,782 and you're always the villain. 1330 00:59:43,784 --> 00:59:45,951 Oh, don't flatter yourself, slick. 1331 00:59:45,953 --> 00:59:47,486 And don't think this is some buddy-buddy 1332 00:59:47,488 --> 00:59:48,887 comic book team-up crap. 1333 00:59:48,889 --> 00:59:50,557 I still hate you. Yeah? 1334 00:59:50,559 --> 00:59:52,091 Well I hate you, too. 1335 00:59:52,093 --> 00:59:54,059 But I don't walk around obsessing about it all day. 1336 00:59:54,061 --> 00:59:56,695 It's not why I put on my speedsuit every morning. 1337 00:59:58,999 --> 01:00:00,666 Why'd you fuck Debbie? Debbie? 1338 01:00:00,668 --> 01:00:02,569 Debbie who? Debbie St. Simone! 1339 01:00:02,571 --> 01:00:04,169 She was my girlfriend. 1340 01:00:04,171 --> 01:00:07,039 Debbie from 20 years ago Debbie? 1341 01:00:07,041 --> 01:00:09,007 We never voh-dee-oh-doh-doh'ed, 1342 01:00:09,009 --> 01:00:11,745 I did some work for her and her mother. 1343 01:00:14,482 --> 01:00:15,747 Fine. 1344 01:00:19,220 --> 01:00:22,154 Hey, uh, you hear this crap about how we might be related? 1345 01:00:22,156 --> 01:00:24,389 Ridiculous. Ridiculous, right? 1346 01:00:24,391 --> 01:00:25,525 Yeah, that's what I said. 1347 01:00:25,527 --> 01:00:26,725 I mean, maybe you go back like 1348 01:00:26,727 --> 01:00:28,227 20 generations or something. 1349 01:00:28,229 --> 01:00:30,229 Sure, sure. Yeah, they say like half the world 1350 01:00:30,231 --> 01:00:32,364 can trace their roots to Genghis Khan. 1351 01:00:32,366 --> 01:00:33,968 Exactly. Exactly. 1352 01:00:35,870 --> 01:00:39,104 Then again, my dad did get around. 1353 01:00:39,106 --> 01:00:41,373 And he did know your mom, so... 1354 01:00:44,011 --> 01:00:45,744 Say it again! 1355 01:00:45,746 --> 01:00:47,079 Say that about my mother one more time! 1356 01:00:47,081 --> 01:00:48,947 I will kick you in your fucking throat meat! 1357 01:00:48,949 --> 01:00:50,816 What the hell?! 1358 01:00:50,818 --> 01:00:52,351 The elevators work?! 1359 01:00:52,353 --> 01:00:54,686 What?! Of course, you just override the -- 1360 01:00:54,688 --> 01:00:56,121 Oh, never mind, get in. 1361 01:00:56,123 --> 01:00:57,356 Ah, geez. 1362 01:01:01,262 --> 01:01:03,795 You've been waiting all day for this, haven't you? 1363 01:01:07,034 --> 01:01:09,001 Okay, it's gonna be loud in there, 1364 01:01:09,003 --> 01:01:10,570 and probably a little disorienting. 1365 01:01:10,572 --> 01:01:12,371 So get in and get out. 1366 01:01:12,373 --> 01:01:14,773 Start in the corners, pick off a few pods, 1367 01:01:14,775 --> 01:01:16,643 then regroup in here to reload. 1368 01:01:16,645 --> 01:01:17,809 We'll work in waves. 1369 01:01:17,811 --> 01:01:18,844 What?! What?! Doc, what?! 1370 01:01:18,846 --> 01:01:21,548 Just follow my lead! 1371 01:01:38,299 --> 01:01:39,666 No! 1372 01:01:50,844 --> 01:01:51,877 Abort! 1373 01:01:51,879 --> 01:01:53,845 Abort the mission! 1374 01:01:57,652 --> 01:01:59,284 Grab him! 1375 01:01:59,286 --> 01:02:01,353 Come on now! Pull! 1376 01:02:01,355 --> 01:02:02,689 Pull! 1377 01:02:02,691 --> 01:02:03,789 Ggggrrr! 1378 01:02:07,962 --> 01:02:09,261 -Come on. -Dammit. 1379 01:02:09,263 --> 01:02:10,762 -Aaahh! -Get far away. 1380 01:02:13,602 --> 01:02:16,536 You'll never take-a me alive, Bat-a fool! 1381 01:02:16,538 --> 01:02:17,670 Hyah! 1382 01:02:17,672 --> 01:02:19,271 Ow! 1383 01:02:19,273 --> 01:02:20,172 No fair! 1384 01:02:20,174 --> 01:02:22,441 Aw, it's all in my eye slits now... 1385 01:02:22,443 --> 01:02:25,010 No, no, no. Clients like petite girl. 1386 01:02:25,012 --> 01:02:26,478 You make good money, you do this. 1387 01:02:26,480 --> 01:02:29,047 I only keep 50 percent. Think about. 1388 01:02:29,049 --> 01:02:31,250 Hmmm, call me daffy, 1389 01:02:31,252 --> 01:02:33,218 but I'd bet dollars to donuts 1390 01:02:33,220 --> 01:02:35,756 we're not in Colorado anymore. 1391 01:02:37,559 --> 01:02:39,391 Hank? 1392 01:02:39,393 --> 01:02:41,260 Hank? 1393 01:02:41,262 --> 01:02:43,095 Haaaank? 1394 01:02:43,097 --> 01:02:45,797 Master Venture, are you here? 1395 01:02:45,799 --> 01:02:47,567 Doctor Orpheus? 1396 01:02:47,569 --> 01:02:48,934 What are you doing here? 1397 01:02:48,936 --> 01:02:50,536 Are you in a coma, too? 1398 01:02:50,538 --> 01:02:51,803 No, young Hank. 1399 01:02:51,805 --> 01:02:54,039 We have come to rescue you. 1400 01:02:54,041 --> 01:02:56,408 Why're you dressed as Borat? I know not. 1401 01:02:56,410 --> 01:02:58,578 But I deduce your comatose delusions 1402 01:02:58,580 --> 01:03:01,413 are somehow drawn from half-remembered cinema. 1403 01:03:01,415 --> 01:03:04,550 You're Zed, man! From "Zardoz?" 1404 01:03:04,552 --> 01:03:06,519 Sci-fi classic! Hrm. 1405 01:03:06,521 --> 01:03:08,320 Be that as it may, 1406 01:03:08,322 --> 01:03:11,557 you must come back with us, young Hank. 1407 01:03:11,559 --> 01:03:13,626 Back? To what? 1408 01:03:13,628 --> 01:03:15,628 There's nothing there for me. 1409 01:03:15,630 --> 01:03:17,162 I don't have a girlfriend anymore. 1410 01:03:17,164 --> 01:03:18,997 My mommy isn't even my mommy. 1411 01:03:18,999 --> 01:03:21,300 And my own brother stabbed me in the back. 1412 01:03:21,302 --> 01:03:23,068 Who do you think brought me here, 1413 01:03:23,070 --> 01:03:26,338 some 1,700 miles through dark of night 1414 01:03:26,340 --> 01:03:30,375 and threat of desanguination, just to find you? 1415 01:03:30,377 --> 01:03:31,678 It was Dean. 1416 01:03:31,680 --> 01:03:32,779 I drove! 1417 01:03:32,781 --> 01:03:34,112 Jefferson drove. 1418 01:03:34,114 --> 01:03:36,415 But your brother's love for you and his deep 1419 01:03:36,417 --> 01:03:39,418 and earnest remorse were our compass. 1420 01:03:39,420 --> 01:03:41,788 He is waiting out there to make amends. 1421 01:03:41,790 --> 01:03:44,124 Your whole life is waiting! 1422 01:03:48,262 --> 01:03:51,063 So...am I calling an ambulance, or...? 1423 01:03:51,065 --> 01:03:52,565 No, no. They can fix him. 1424 01:03:52,567 --> 01:03:54,767 Mr. Jefferson's kind of a conduit between realms, 1425 01:03:54,769 --> 01:03:57,869 so he's taking Dr. Orpheus into Hank's coma world. 1426 01:03:57,871 --> 01:04:02,174 So, that one's a doctor, Okay. 1427 01:04:02,176 --> 01:04:05,511 I'm, uh, I'm not your mother, by the way. 1428 01:04:05,513 --> 01:04:06,813 Oh, I know. 1429 01:04:06,815 --> 01:04:08,847 Oh. So you remember me, then? 1430 01:04:08,849 --> 01:04:11,350 Uh, have we met? 1431 01:04:11,352 --> 01:04:13,051 So you ruin my life, 1432 01:04:13,053 --> 01:04:14,654 you launch my husband into space, 1433 01:04:14,656 --> 01:04:17,557 then suddenly you and I are listening to Dolly Parton, 1434 01:04:17,559 --> 01:04:20,560 kicking it as "Sheila and the Invisible Debbie?" 1435 01:04:20,562 --> 01:04:23,629 You chose a ridiculous 20-year revenge plan 1436 01:04:23,631 --> 01:04:25,130 over asking me to team up? 1437 01:04:25,132 --> 01:04:28,166 When?! Seriously, Sheila, when? 1438 01:04:28,168 --> 01:04:30,168 You went from Truckules, to Phantom Limb, 1439 01:04:30,170 --> 01:04:31,604 right to The Monarch. 1440 01:04:31,606 --> 01:04:34,172 Always a number two for some incompetent man. 1441 01:04:34,174 --> 01:04:36,174 I'm saving you from that system! 1442 01:04:36,176 --> 01:04:38,477 Me! You're welcome! 1443 01:04:38,479 --> 01:04:40,445 Screw you, Debbie. 1444 01:04:40,447 --> 01:04:43,215 I'm not gonna thank you and join ARCH. 1445 01:04:43,217 --> 01:04:45,551 ARCH? There is no ARCH. 1446 01:04:45,553 --> 01:04:47,185 But there could be. 1447 01:04:47,187 --> 01:04:49,955 Do you know how easy it was to poach from the Guild? 1448 01:04:49,957 --> 01:04:51,390 We could have their entire roster 1449 01:04:51,392 --> 01:04:53,925 if we just gave them a better insurance package 1450 01:04:53,927 --> 01:04:55,728 and donuts every Friday. 1451 01:04:55,730 --> 01:04:56,928 They're hungry! 1452 01:04:56,930 --> 01:04:58,430 For more than just donuts. 1453 01:04:58,432 --> 01:05:00,399 They want efficiency donuts! 1454 01:05:00,401 --> 01:05:02,067 Effective leadership donuts! 1455 01:05:02,069 --> 01:05:03,301 "Sixteen Candles!" 1456 01:05:03,303 --> 01:05:04,903 Horse, What? What now? What? 1457 01:05:04,905 --> 01:05:06,773 You sitting on that table. 1458 01:05:06,775 --> 01:05:08,940 I was trying to remember what it reminded me of. 1459 01:05:08,942 --> 01:05:11,910 It's the end of "Sixteen Candles." 1460 01:05:11,912 --> 01:05:13,011 It was killing me. 1461 01:05:13,013 --> 01:05:14,479 Thanks. Very helpful. 1462 01:05:14,481 --> 01:05:15,947 Debbie, wake up. 1463 01:05:15,949 --> 01:05:17,182 This is nuts. 1464 01:05:17,184 --> 01:05:18,618 Let's go back to the Guild and fix it. 1465 01:05:18,620 --> 01:05:20,820 It's not too late. There should be a cake. 1466 01:05:20,822 --> 01:05:23,188 You're Guild persona non grata! 1467 01:05:23,190 --> 01:05:24,824 There's no going back to that mess. 1468 01:05:24,826 --> 01:05:27,794 The Council of Thirteen is now what, seven old men? 1469 01:05:27,796 --> 01:05:29,094 There's no Sovereign. 1470 01:05:29,096 --> 01:05:31,129 You have no choice but to start again! 1471 01:05:31,131 --> 01:05:33,098 You and me! No. 1472 01:05:33,100 --> 01:05:34,634 I have always had a choice. 1473 01:05:34,636 --> 01:05:35,835 You followed me for years, 1474 01:05:35,837 --> 01:05:37,469 and you know my life isn't perfect, 1475 01:05:37,471 --> 01:05:39,772 but I don't need to be saved from it. 1476 01:05:39,774 --> 01:05:43,074 Yes, the Guild is a mess, and we're trying to make it better. 1477 01:05:43,076 --> 01:05:44,610 But I'm not a victim. 1478 01:05:44,612 --> 01:05:45,778 I chose my life. 1479 01:05:45,780 --> 01:05:47,946 I never chose my life. 1480 01:05:47,948 --> 01:05:49,682 My mother chose my life. 1481 01:05:49,684 --> 01:05:51,617 You know why I broke up with The Monarch? 1482 01:05:51,619 --> 01:05:54,152 He told me it was because you slept with Dr. Venture. 1483 01:05:54,154 --> 01:05:56,823 Gross, no, ew. 1484 01:05:56,825 --> 01:05:58,825 I never slept -- G-- Ugh! 1485 01:05:58,827 --> 01:06:00,860 Ew! God, that was business. 1486 01:06:00,862 --> 01:06:03,995 Rusty just took away my mom's invisibility and gave it to me. 1487 01:06:03,997 --> 01:06:05,497 And I gave him my... 1488 01:06:05,499 --> 01:06:07,567 stuff I wasn't planning on using. 1489 01:06:07,569 --> 01:06:09,468 I can't believe he told you I slept with Rusty. 1490 01:06:09,470 --> 01:06:11,002 Well, then why did you break up with him? 1491 01:06:11,004 --> 01:06:12,505 Please! 1492 01:06:12,507 --> 01:06:14,306 My mom took one look at his costume and was like, 1493 01:06:14,308 --> 01:06:16,809 "No way! You're not dating a super villain! 1494 01:06:16,811 --> 01:06:17,976 We gave all that up!" 1495 01:06:17,978 --> 01:06:20,278 Your mom was an antagonist? Who? 1496 01:06:20,280 --> 01:06:23,215 Honey, my mom was "The" antagonist! 1497 01:06:23,217 --> 01:06:24,349 Madam Majeure. 1498 01:06:24,351 --> 01:06:26,552 I'm the daughter of Force Majeure. 1499 01:06:26,554 --> 01:06:28,754 The last true Sovereign of The Guild! 1500 01:06:28,756 --> 01:06:32,090 And my mom has me shoveling monkey shit? 1501 01:06:32,092 --> 01:06:33,893 I'm Debra fuck'n Majeure! 1502 01:06:33,895 --> 01:06:35,494 You are the rightful heir 1503 01:06:35,496 --> 01:06:38,898 to the Guild of Calamitous Intent. 1504 01:06:38,900 --> 01:06:41,299 My Liege. I'm at your service. 1505 01:06:41,301 --> 01:06:43,335 Rise, humble servant. 1506 01:06:43,337 --> 01:06:45,838 You shall be my steed and be at my side 1507 01:06:45,840 --> 01:06:46,873 as I take my birthright -- 1508 01:06:46,875 --> 01:06:48,774 Shut that noise up! 1509 01:06:48,776 --> 01:06:50,977 That's not how this ends! 1510 01:06:50,979 --> 01:06:52,477 I'm done with your plan, Debbie. 1511 01:06:52,479 --> 01:06:55,046 Here's my plan. Non-negotiable. 1512 01:06:55,048 --> 01:06:57,282 I'll save your ass from the Guild and OSI, 1513 01:06:57,284 --> 01:06:58,985 and make you a super villain. 1514 01:06:58,987 --> 01:07:02,454 Simply bring down that flying building my husband's in, 1515 01:07:02,456 --> 01:07:03,523 and untie us. 1516 01:07:03,525 --> 01:07:06,258 Now! Don't fucking listen to that horse! 1517 01:07:06,260 --> 01:07:08,728 Seriously, I need to shut my mouth. 1518 01:07:08,730 --> 01:07:10,462 Mm-hmm, I knew that wasn't gonna fly. 1519 01:07:10,464 --> 01:07:13,633 Yeah, deal. I'll bring it down. 1520 01:07:13,635 --> 01:07:14,600 I'm not nuts, ya know? 1521 01:07:14,602 --> 01:07:16,769 Despite the, nerh-nerh. 1522 01:07:16,771 --> 01:07:18,470 I just wanted... 1523 01:07:18,472 --> 01:07:20,238 Or thought maybe we could've -- Rrghh! 1524 01:07:20,240 --> 01:07:22,307 I wanna blame my mom here, but I gotta -- Oh, my God, whatever! 1525 01:07:22,309 --> 01:07:23,743 Bring the building down! 1526 01:07:23,745 --> 01:07:25,243 Oh shit, yeah, sorry. 1527 01:07:25,245 --> 01:07:27,013 Just gotta turn off the... 1528 01:07:27,015 --> 01:07:28,848 Done. 1529 01:07:30,852 --> 01:07:34,286 That was -- that was so much wrong... 1530 01:07:34,288 --> 01:07:37,055 New -- Need new plan... 1531 01:07:38,660 --> 01:07:40,960 I think all my organs are inside out. 1532 01:07:40,962 --> 01:07:43,161 I think...mine came out my ass. 1533 01:07:43,163 --> 01:07:44,964 Wait, wait. Shh, shh! 1534 01:07:44,966 --> 01:07:47,165 The music stopped. Thank fucking God. 1535 01:07:47,167 --> 01:07:49,602 Uh, no. That's a bad thing. 1536 01:07:49,604 --> 01:07:50,670 That's very ba-- 1537 01:07:50,672 --> 01:07:53,238 Ahh! Shit! I'm weightless! 1538 01:07:53,240 --> 01:07:55,473 Well, duh! We're in space, right? 1539 01:07:55,475 --> 01:07:57,242 No, we're in free fall. 1540 01:07:57,244 --> 01:07:58,476 We're falling. 1541 01:07:58,478 --> 01:08:01,013 Oh, my God, the building is falling! 1542 01:08:07,387 --> 01:08:09,120 Wait! Wait! Wait! Think! 1543 01:08:09,122 --> 01:08:10,488 We've still got your plane. 1544 01:08:10,490 --> 01:08:12,992 Can we get back to the hangar from here? 1545 01:08:12,994 --> 01:08:14,459 I don't know! 1546 01:08:14,461 --> 01:08:15,761 I don't even know what part of the building this is! 1547 01:08:15,763 --> 01:08:18,030 Well, we know the hangar's up, right? 1548 01:08:18,032 --> 01:08:19,932 So let's go up! 1549 01:08:22,402 --> 01:08:24,469 H-How long have we got? 1550 01:08:24,471 --> 01:08:25,905 Uh, uh, uh, let's see... 1551 01:08:25,907 --> 01:08:28,406 Felix Baumgartner took just over four minutes. 1552 01:08:28,408 --> 01:08:30,009 Uh, but he started in the stratosphere, 1553 01:08:30,011 --> 01:08:31,911 and the air's thinner in the mesosphere and the thermosphere, 1554 01:08:31,913 --> 01:08:34,346 - So terminal velocity -- - Ballpark it, egghead! 1555 01:08:34,348 --> 01:08:35,748 Uh, less than five minutes! 1556 01:08:35,750 --> 01:08:37,148 Ow! 1557 01:08:37,150 --> 01:08:39,417 Can't see a goddamn thing. Doesn't anybody have a light? 1558 01:08:39,419 --> 01:08:41,152 I think my costume had headlight goggles. 1559 01:08:41,154 --> 01:08:43,388 But your angry robot DJs ate it. 1560 01:08:43,390 --> 01:08:45,490 Hang on, I think I got some matches. 1561 01:08:45,492 --> 01:08:47,026 You know, for my stogies. 1562 01:08:47,028 --> 01:08:48,928 And... bathroom odors. 1563 01:08:52,000 --> 01:08:54,399 Gah! What the fuck was that?! 1564 01:08:54,401 --> 01:08:56,669 Our way out. 1565 01:08:58,405 --> 01:09:02,374 I mean, I guess I could give it another try out there. 1566 01:09:02,376 --> 01:09:05,077 Eh, but I don't think they're gonna want to go back. 1567 01:09:05,079 --> 01:09:07,145 Look at 'em. 1568 01:09:07,147 --> 01:09:08,814 Then leave them. 1569 01:09:08,816 --> 01:09:10,783 They are the stuff of fantasy, 1570 01:09:10,785 --> 01:09:12,585 conjured by a hurt and frightened boy 1571 01:09:12,587 --> 01:09:14,386 who's outgrown his need for them. 1572 01:09:14,388 --> 01:09:16,122 They belong in this place. 1573 01:09:16,124 --> 01:09:18,289 But they're...me. 1574 01:09:18,291 --> 01:09:20,158 No more than the Hank whose diapers 1575 01:09:20,160 --> 01:09:21,527 your father once changed. 1576 01:09:21,529 --> 01:09:23,696 Or the Hank who lost his first tooth, 1577 01:09:23,698 --> 01:09:27,332 or scanned the December sky for Santa's sleigh. 1578 01:09:27,334 --> 01:09:30,168 You will carry them inside you always, 1579 01:09:30,170 --> 01:09:33,005 but their time has passed. 1580 01:09:39,147 --> 01:09:41,346 Aw! He's really cute. 1581 01:09:41,348 --> 01:09:43,348 Aw, he likes you. 1582 01:09:43,350 --> 01:09:45,183 You know, if you ever want to come visit -- 1583 01:09:45,185 --> 01:09:46,919 t-to see the animals -- 1584 01:09:46,921 --> 01:09:48,386 you're welcome anytime. 1585 01:09:48,388 --> 01:09:49,755 Your brother, too. 1586 01:09:49,757 --> 01:09:51,924 Well, thanks. That sounds...nice. 1587 01:09:51,926 --> 01:09:54,325 But we don't really live around here anymore. 1588 01:09:54,327 --> 01:09:55,895 Ya see, we moved to the... 1589 01:09:57,598 --> 01:09:59,932 -Goodbye! -Good-a-bye, Hank-a Venture! 1590 01:09:59,934 --> 01:10:02,269 -Goodbye! -Arrivederci! 1591 01:10:03,270 --> 01:10:05,673 Aaaaahhhhh! 1592 01:10:08,009 --> 01:10:09,975 Dean? 1593 01:10:09,977 --> 01:10:12,343 Deeeeean! 1594 01:10:12,345 --> 01:10:13,879 Here's what's coming to you! 1595 01:10:13,881 --> 01:10:16,082 -How about a little chin music, huh? -Aah! Hanks! 1596 01:10:17,518 --> 01:10:20,019 -No, no, no, no, no! -Guys! Guys, quit it! 1597 01:10:20,021 --> 01:10:21,987 Stop! Forgive him! 1598 01:10:21,989 --> 01:10:23,288 We forgive him! 1599 01:10:24,692 --> 01:10:26,257 Jefferson! 1600 01:10:26,259 --> 01:10:28,563 Exeunt, s'il vous plaît! 1601 01:10:29,664 --> 01:10:30,863 Hrmm. 1602 01:10:32,533 --> 01:10:33,532 Ugh. 1603 01:10:33,534 --> 01:10:35,400 Oh, thank God... 1604 01:10:35,402 --> 01:10:37,268 -Huh! -Sorry, Deano. 1605 01:10:37,270 --> 01:10:39,605 Guess I had a little residual anger there, huh? 1606 01:10:39,607 --> 01:10:42,108 No, I... kinda deserved that. 1607 01:10:42,110 --> 01:10:46,078 Hey, thanks for coming to rescue me. 1608 01:10:46,080 --> 01:10:47,646 Oh, did Pop come, too? 1609 01:10:47,648 --> 01:10:49,280 Well, he... y'know... 1610 01:10:49,282 --> 01:10:50,482 he -- he had a thing. 1611 01:10:50,484 --> 01:10:52,752 Brock? You guys bring Brock? 1612 01:10:59,459 --> 01:11:00,860 W-What is it? 1613 01:11:00,862 --> 01:11:03,095 Is it a missile? 1614 01:11:03,097 --> 01:11:04,397 It's... 1615 01:11:05,233 --> 01:11:06,498 It's coming down! 1616 01:11:06,500 --> 01:11:08,134 We have target lock. 1617 01:11:08,136 --> 01:11:09,434 Awaiting your order, General. 1618 01:11:09,436 --> 01:11:11,170 Sorry, Samson. 1619 01:11:11,172 --> 01:11:12,370 Artillery! 1620 01:11:12,372 --> 01:11:13,975 On my mark... 1621 01:11:17,344 --> 01:11:19,779 Uh... Something's happening to it. 1622 01:11:30,490 --> 01:11:32,658 Ventronic Red is go! 1623 01:11:32,660 --> 01:11:34,660 Ventronic Gold is go! 1624 01:11:34,662 --> 01:11:37,096 Ventronic Blue is go! 1625 01:11:37,098 --> 01:11:39,765 Nuh-uh, not saying that shit. 1626 01:11:44,539 --> 01:11:46,539 I remember that fucking thing. 1627 01:11:46,541 --> 01:11:49,642 Sgt. Gold, get us down there! 1628 01:11:49,644 --> 01:11:53,346 Henchman Blue, get ready to grab that building. 1629 01:11:57,417 --> 01:11:59,350 Gah! Easy, Godzilla! 1630 01:11:59,352 --> 01:12:00,619 That's my house! 1631 01:12:00,621 --> 01:12:02,822 Sorry! Sorry! I've never driven a... 1632 01:12:02,824 --> 01:12:04,926 giant arm before! 1633 01:12:07,929 --> 01:12:09,494 Hatred, back it up! 1634 01:12:14,035 --> 01:12:16,602 I don't know if I can hold it! 1635 01:12:16,604 --> 01:12:18,436 Monarch! Help me out here! 1636 01:12:18,438 --> 01:12:20,706 Help how?! I'm a fucking clown! 1637 01:12:20,708 --> 01:12:22,407 Yeah, ya can say that again. 1638 01:12:22,409 --> 01:12:24,577 "You can say that again." Fuck you! 1639 01:12:24,579 --> 01:12:26,377 Do these things even do anything? 1640 01:12:29,317 --> 01:12:31,416 AAAAAAAAHHHHHHH! 1641 01:12:31,418 --> 01:12:34,088 Uh, General? Are we firing, or...? 1642 01:12:36,489 --> 01:12:37,790 Belay that order! 1643 01:12:37,792 --> 01:12:40,159 By golly, they have a fightin' chance! 1644 01:12:40,161 --> 01:12:42,228 Artillery! Switch to harpoon cannons! 1645 01:12:42,230 --> 01:12:43,494 Snoopy! 1646 01:12:43,496 --> 01:12:45,631 Find somewhere safe to put her down! 1647 01:12:45,633 --> 01:12:47,533 We're goin' in! 1648 01:13:15,495 --> 01:13:16,764 Aahhhh... 1649 01:13:17,865 --> 01:13:19,031 Gah! 1650 01:13:27,909 --> 01:13:29,608 Ugh! Aah! 1651 01:13:48,362 --> 01:13:50,965 -Whoo! Yeah! -Whoo-hoo! 1652 01:13:52,233 --> 01:13:55,668 Whoa! Is this...real life? 1653 01:13:55,670 --> 01:13:57,772 Are we moving back? 1654 01:14:05,012 --> 01:14:07,313 Aah! Ugh! 1655 01:14:07,315 --> 01:14:08,881 We... 1656 01:14:08,883 --> 01:14:10,282 We did it... 1657 01:14:20,594 --> 01:14:21,994 Monarch? 1658 01:14:21,996 --> 01:14:23,195 Monarch? 1659 01:14:23,197 --> 01:14:24,964 Dude, are you awake? 1660 01:14:24,966 --> 01:14:26,765 Oh, my God, he's really hurt! 1661 01:14:26,767 --> 01:14:28,934 Medic! We need a medic here! 1662 01:14:28,936 --> 01:14:30,171 Medic! 1663 01:14:30,905 --> 01:14:33,605 No, I'm not that kind of doctor, but... 1664 01:14:33,607 --> 01:14:35,674 Jesus, look at that! 1665 01:14:35,676 --> 01:14:37,409 My Dad clearly wants him dead. 1666 01:14:37,411 --> 01:14:39,278 Whoa! Boys?! 1667 01:14:39,280 --> 01:14:41,613 What are you doing here? Well, where should we be? 1668 01:14:41,615 --> 01:14:44,051 If we were home right now, home wouldn't be. 1669 01:14:45,853 --> 01:14:47,853 What're you all standing around for? 1670 01:14:47,855 --> 01:14:49,421 We gotta get this thing off him. 1671 01:14:49,423 --> 01:14:52,057 Everybody! On three... 1672 01:14:52,059 --> 01:14:53,258 One! 1673 01:14:53,260 --> 01:14:54,460 Two! 1674 01:14:54,462 --> 01:14:56,195 Three! 1675 01:15:00,500 --> 01:15:02,668 Whoa, that's a lotta blood! 1676 01:15:02,670 --> 01:15:04,970 B-B-Blood? 1677 01:15:04,972 --> 01:15:06,271 -Oof! -No, no, no, no, no! 1678 01:15:06,273 --> 01:15:08,607 I seen a lotta battlefield injuries. 1679 01:15:08,609 --> 01:15:10,776 That is a ruptured liver right there! 1680 01:15:10,778 --> 01:15:13,112 Sergeant! I can enter the inter-dimensional ether 1681 01:15:13,114 --> 01:15:15,180 and procure a liver from one of Mr. Monarch's 1682 01:15:15,182 --> 01:15:16,815 other dimensional selves, 1683 01:15:16,817 --> 01:15:20,886 returning with the organ before this event has transpired! 1684 01:15:20,888 --> 01:15:22,521 P-P-Please don't kill me! 1685 01:15:22,523 --> 01:15:23,722 What?! Now, why would I... 1686 01:15:23,724 --> 01:15:25,557 I got bit. Back in Chicago. 1687 01:15:25,559 --> 01:15:26,992 I can feel the change coming. 1688 01:15:26,994 --> 01:15:28,861 I don't wanna be a vampire! 1689 01:15:28,863 --> 01:15:30,462 Boy, you got nicked by my necklace 1690 01:15:30,464 --> 01:15:32,031 when I tackled your ass, is all. 1691 01:15:32,033 --> 01:15:33,032 Hey -- Huh?! 1692 01:15:33,034 --> 01:15:35,434 Always gotta make it about you. 1693 01:15:35,436 --> 01:15:38,537 All I can smell is blood! 1694 01:15:38,539 --> 01:15:40,973 I have a liver! I have a liver! 1695 01:15:40,975 --> 01:15:43,342 What the hell is that? That's disgusting. 1696 01:15:43,344 --> 01:15:44,710 Oh, it has inverted. 1697 01:15:44,712 --> 01:15:46,979 The time shift part inverts matter. 1698 01:15:46,981 --> 01:15:49,214 My bad. Oh, my God, you guys! 1699 01:15:49,216 --> 01:15:51,483 He's totally dying! What do we do?! 1700 01:15:58,225 --> 01:15:59,825 I can fix him. 1701 01:16:01,328 --> 01:16:03,395 Eh, there. You're vanquished. 1702 01:16:03,397 --> 01:16:05,798 And I guess I'm a hero for saving the Guild. 1703 01:16:05,800 --> 01:16:08,133 These records will be intercepted by OSI. 1704 01:16:08,135 --> 01:16:09,301 Case closed. 1705 01:16:09,303 --> 01:16:11,737 And I'm set up with a sweet villain gig? 1706 01:16:11,739 --> 01:16:13,338 I already have costume ideas! 1707 01:16:13,340 --> 01:16:15,508 The Peril Partnership will be expecting you. 1708 01:16:15,510 --> 01:16:17,876 Daisy'll fly you to their Toronto headquarters. 1709 01:16:17,878 --> 01:16:20,079 It's time you lived up to your pedigree. 1710 01:16:20,081 --> 01:16:21,647 You make me sound like a poodle. 1711 01:16:23,017 --> 01:16:25,784 Or a -- Or a Petit Basset Griffon Vendéen! 1712 01:16:25,786 --> 01:16:27,554 Stupidest dog name. 1713 01:16:27,556 --> 01:16:29,655 Don't drink that! Watch and Ward pee in bottles. 1714 01:16:29,657 --> 01:16:30,923 That's probably pee. 1715 01:16:30,925 --> 01:16:32,825 Ugh, when guys get comfortable somewhere, 1716 01:16:32,827 --> 01:16:34,527 they always start peeing in bottles. 1717 01:16:34,529 --> 01:16:35,661 What is wrong with them? 1718 01:16:35,663 --> 01:16:37,096 Ugh, who the hell knows? 1719 01:16:37,098 --> 01:16:40,165 Hey, how long does your, uh, invisible blood last? 1720 01:16:40,167 --> 01:16:42,935 Oh, like another day or so? Why? 1721 01:16:42,937 --> 01:16:45,204 Do you wanna go do invisible stuff and freak people out? 1722 01:16:45,206 --> 01:16:47,973 No, I gotta go get my husb-- 1723 01:16:47,975 --> 01:16:49,808 Sorry, just a sec, these are, uh, 1724 01:16:49,810 --> 01:16:52,146 Venture's DNA results from the mug. 1725 01:16:53,948 --> 01:16:56,648 Ch-ch-ch-ch-- Oh, my God! 1726 01:16:56,650 --> 01:16:59,351 The Phantom of the Guild! 1727 01:16:59,353 --> 01:17:01,689 The legends are true! 1728 01:17:02,790 --> 01:17:05,657 My dad... 1729 01:17:05,659 --> 01:17:07,493 What a dick. 1730 01:17:08,863 --> 01:17:11,330 I mean our dad. 1731 01:17:11,332 --> 01:17:12,532 Crazy, right? 1732 01:17:12,534 --> 01:17:13,732 Yyyyyep. 1733 01:17:13,734 --> 01:17:15,801 It figures. 1734 01:17:15,803 --> 01:17:18,170 I swear, we should've expected this. 1735 01:17:18,172 --> 01:17:20,239 Yeaaaah, I... 1736 01:17:20,241 --> 01:17:21,775 wasn't expecting this. 1737 01:17:22,109 --> 01:17:25,244 I had done this before, when I was younger, 1738 01:17:25,246 --> 01:17:27,179 but it was quite messy this time. 1739 01:17:27,181 --> 01:17:30,015 Um, I-I didn't have my gloves with me... 1740 01:17:30,017 --> 01:17:32,317 All stitched up! He'll be fine. 1741 01:17:32,319 --> 01:17:34,786 They're just finishing up the blood transfusion. 1742 01:17:34,788 --> 01:17:36,155 I was so worried. 1743 01:17:36,157 --> 01:17:38,423 I'm just glad he had his brother's blood. 1744 01:17:38,425 --> 01:17:40,893 Brother's blood? That's what you guys think? 1745 01:17:40,895 --> 01:17:42,794 -Brothers? -They are not brothers? 1746 01:17:42,796 --> 01:17:44,029 They are not brothers. 1747 01:17:44,031 --> 01:17:45,598 They're the same guy. 1748 01:17:45,600 --> 01:17:47,634 Or clones of the same guy, at least. 1749 01:17:47,636 --> 01:17:51,370 Other than a pinch of baboon DNA we spliced into R-22 1750 01:17:51,372 --> 01:17:54,541 to counteract the premature balding, they're identical. 1751 01:17:54,543 --> 01:17:56,543 They're both Rusty clones. 1752 01:17:56,545 --> 01:17:58,877 Monarch has baboon in him? 1753 01:17:58,879 --> 01:18:00,513 -Cool! -Two percent! 1754 01:18:00,515 --> 01:18:02,848 I told Jonas, "Don't put that monkey junk in there, 1755 01:18:02,850 --> 01:18:05,284 it'll make him more aggressive," but did he listen? 1756 01:18:05,286 --> 01:18:06,451 Noooo. 1757 01:18:06,453 --> 01:18:09,388 Pawned R-22 off on that Morpho couple. 1758 01:18:09,390 --> 01:18:11,957 Couldn't have kids of their own, poor bastards. 1759 01:18:11,959 --> 01:18:14,059 Felt sorry for 'em. 1760 01:18:14,061 --> 01:18:15,827 Uh, where are the boys? 1761 01:18:15,829 --> 01:18:19,131 I gotta blow their little minds. 1762 01:18:19,133 --> 01:18:20,367 Again. 1763 01:18:27,341 --> 01:18:29,241 How's my king butterfly? 1764 01:18:29,243 --> 01:18:31,476 S-Sweetie? W-Where are you? 1765 01:18:31,478 --> 01:18:33,513 I'm, uh, invisible. 1766 01:18:33,515 --> 01:18:34,780 Your ex-girlfriend? 1767 01:18:34,782 --> 01:18:36,014 Yeah, she gave me some of her blood. 1768 01:18:36,016 --> 01:18:37,316 It should wear off soon. 1769 01:18:37,318 --> 01:18:40,953 Eh, I-I'm so sorry about all that. 1770 01:18:40,955 --> 01:18:44,323 Every stupid idea I have, I just -- I just dig in. 1771 01:18:44,325 --> 01:18:46,325 You dig in. I know who you are, baby. 1772 01:18:46,327 --> 01:18:49,795 Oh, so you know I'm Dr. Venture plus baboon? 1773 01:18:49,797 --> 01:18:51,531 Fuckin' baboon. 1774 01:18:51,533 --> 01:18:53,165 You are The Monarch. 1775 01:18:53,167 --> 01:18:55,400 That Dr. Venture makes my skin crawl 1776 01:18:55,402 --> 01:18:58,538 And you make feel like the luckiest person alive. 1777 01:18:58,540 --> 01:19:00,607 You're not the same. 1778 01:19:00,609 --> 01:19:02,007 So, what now? 1779 01:19:02,009 --> 01:19:04,810 Spent my entire life arching...me. 1780 01:19:04,812 --> 01:19:06,011 I'm pathetic. 1781 01:19:06,013 --> 01:19:07,746 Honey, you're a Greek myth. 1782 01:19:07,748 --> 01:19:09,448 You're pitted in the eternal battle 1783 01:19:09,450 --> 01:19:11,517 against the worst aspects of yourself. 1784 01:19:11,519 --> 01:19:14,753 The Guild, it can't touch a rivalry like that. 1785 01:19:14,755 --> 01:19:17,256 He's all yours, if ya want. 1786 01:19:17,258 --> 01:19:18,790 Or... 1787 01:19:18,792 --> 01:19:20,025 maybe I should just... 1788 01:19:20,027 --> 01:19:21,493 give this all up. 1789 01:19:21,495 --> 01:19:22,861 It's your choice. 1790 01:19:22,863 --> 01:19:25,464 I'll stand by you either way. 1791 01:19:25,466 --> 01:19:27,234 Tell me what to do. 1792 01:19:30,337 --> 01:19:32,904 Hey, kid, wanna give you something. 1793 01:19:34,441 --> 01:19:37,409 Your Grandpap gave me this before your dad was born. 1794 01:19:37,411 --> 01:19:38,944 Is it more dumb news? 1795 01:19:38,946 --> 01:19:40,779 You gonna tell me who my mom isn't? 1796 01:19:40,781 --> 01:19:42,749 Nah, just a watch. 1797 01:19:42,751 --> 01:19:45,851 GMT Master, Venture blue dial. 1798 01:19:45,853 --> 01:19:47,620 Tells the time in two time zones. 1799 01:19:47,622 --> 01:19:49,121 It's heavy. 1800 01:19:49,123 --> 01:19:51,456 Yeah, that fourth hand there? Little date window? 1801 01:19:51,458 --> 01:19:53,726 Those are called complications. 1802 01:19:53,728 --> 01:19:56,128 Complications make a watch special. 1803 01:19:56,130 --> 01:19:59,197 The more complications, the more valuable. 1804 01:19:59,199 --> 01:20:01,768 Read the engraving Jonas put on the back there. 1805 01:20:01,770 --> 01:20:03,935 "EE-LIE-GHEE TUA"? 1806 01:20:03,937 --> 01:20:05,337 Eh, close enough. 1807 01:20:05,339 --> 01:20:08,106 It's Latin for "choose your family." 1808 01:20:08,108 --> 01:20:11,443 Blood doesn't make a family. Love does. 1809 01:20:11,445 --> 01:20:13,312 Your Grandpap knew that. 1810 01:20:14,516 --> 01:20:16,148 Choose your family. 1811 01:20:16,150 --> 01:20:19,619 And remember that complications make it special. 1812 01:20:23,123 --> 01:20:26,858 Well, yeah, surprisingly uncomfortable, but... 1813 01:20:26,860 --> 01:20:29,027 Okay, so... who is our mom? 1814 01:20:29,029 --> 01:20:30,228 Seriously, Dean, haven't we had 1815 01:20:30,230 --> 01:20:31,631 enough family history for one day? 1816 01:20:31,633 --> 01:20:34,232 I don't even know who my mom is. 1817 01:20:34,234 --> 01:20:36,034 All you need to know is that the person 1818 01:20:36,036 --> 01:20:39,137 who gave birth to you loves you. 1819 01:20:39,139 --> 01:20:40,606 I promise they do. 1820 01:20:40,608 --> 01:20:41,907 I love you, Pop. 1821 01:20:41,909 --> 01:20:44,376 Watch the arm, son. 1822 01:20:44,378 --> 01:20:45,410 Oh, come on! 1823 01:20:45,412 --> 01:20:46,945 Who did that? 1824 01:20:46,947 --> 01:20:48,180 Who's there? 1825 01:20:48,182 --> 01:20:51,450 Feel the sting of The Mighty Monarch! 1826 01:20:52,654 --> 01:20:55,120 Yes! We are back! 1827 01:20:55,122 --> 01:20:57,757 Mark my words! 1828 01:20:57,759 --> 01:21:00,459 I will get you, Dr. Venture! 1829 01:21:00,461 --> 01:21:02,762 You can't hide from the villainous wrath 1830 01:21:02,764 --> 01:21:05,163 of your better self! 1831 01:21:05,165 --> 01:21:07,567 I am radiant and vitalized 1832 01:21:07,569 --> 01:21:10,270 by the blood of the ferocious baboon! 1833 01:21:10,904 --> 01:21:12,170 Aah! 1834 01:21:12,172 --> 01:21:14,873 Now somebody call me an Uber! 1835 01:21:16,243 --> 01:21:17,810 I knew this was coming. 1836 01:21:17,812 --> 01:21:20,278 Brock, aren't you gonna get him? 1837 01:21:20,280 --> 01:21:22,782 Yeah, I've had enough for tonight. 1838 01:21:22,784 --> 01:21:25,687 I'ma just get him an Uber. 1839 01:21:25,754 --> 01:21:27,687 Pwned! 1840 01:23:09,122 --> 01:23:11,724 Well, looks like they're about done, Helper. 1841 01:23:13,026 --> 01:23:16,129 Are you ready to meet The Venture Brothers? 123023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.