Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:08,508
[ Boat horn blaring ]
2
00:00:08,510 --> 00:00:13,078
♪♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,080
I'm in.
We're on site.
4
00:00:15,082 --> 00:00:16,616
Affirmative, Pony Boy.
5
00:00:16,618 --> 00:00:18,216
We've got a lock
on the target's cellphone
6
00:00:18,218 --> 00:00:20,586
20 meters northwest of you.
7
00:00:20,588 --> 00:00:21,988
I don't like it.
8
00:00:21,990 --> 00:00:23,288
He's been a ghost
for three days,
9
00:00:23,290 --> 00:00:24,924
and suddenly we get a ping?
10
00:00:24,926 --> 00:00:26,826
Hunter: Maybe he couldn'tfind his charger.
11
00:00:26,828 --> 00:00:28,393
Alright, team.
Eyes open!
12
00:00:28,395 --> 00:00:30,097
This could be a trap.
13
00:00:31,398 --> 00:00:33,635
[ Monitor beeping,
keyboard clacking ]
14
00:00:34,802 --> 00:00:38,905
Ugh. Why do they always have to
be "pre-dawn," these raids?
15
00:00:38,907 --> 00:00:41,273
I mean, what's wrong
with a nice pre-noon raid?
16
00:00:41,275 --> 00:00:43,709
Like a brunch raid?
17
00:00:43,711 --> 00:00:45,711
[ Watch beeping ]
18
00:00:45,713 --> 00:00:54,452
♪♪
19
00:00:54,454 --> 00:01:00,026
♪♪
20
00:01:00,028 --> 00:01:01,594
[ Trash can squeaks ]
21
00:01:01,596 --> 00:01:04,630
♪♪
22
00:01:04,632 --> 00:01:06,231
[ Gasps ] Oh, no.
23
00:01:06,233 --> 00:01:08,768
♪♪
24
00:01:08,770 --> 00:01:10,468
Hank?
25
00:01:10,470 --> 00:01:12,203
Buddy?
26
00:01:12,205 --> 00:01:14,205
Agh!
The hell you people doin'?!
27
00:01:14,207 --> 00:01:15,206
Tryin' ta sleep!
28
00:01:15,208 --> 00:01:17,309
Negative.
It's not him.
29
00:01:17,311 --> 00:01:19,011
It ain't Hank.
30
00:01:19,013 --> 00:01:20,178
It's not him.
It's not him.
31
00:01:20,180 --> 00:01:21,747
Told you this was
a waste of time.
32
00:01:21,749 --> 00:01:24,249
Ugh! What would Hank be doing
in Queens anyway?
33
00:01:24,251 --> 00:01:25,918
Nobody goes to Queens.
34
00:01:25,920 --> 00:01:27,753
I-I live in Queens.
35
00:01:27,755 --> 00:01:28,754
My point exactly.
36
00:01:28,756 --> 00:01:30,022
Cut the chatter,
you two!
37
00:01:30,024 --> 00:01:31,156
Yeah, dad, shh!
38
00:01:31,158 --> 00:01:32,892
Shush me.
39
00:01:32,894 --> 00:01:35,093
Give.
That's mine!
40
00:01:35,095 --> 00:01:37,295
[ Snorts,
speaking indistinctly ]
41
00:01:37,297 --> 00:01:38,598
Where'd you get this?
42
00:01:38,600 --> 00:01:41,033
B-Batman gave it to me!
Give it!
43
00:01:41,035 --> 00:01:42,802
Where is he?
Where is Hank Ven--
44
00:01:42,804 --> 00:01:44,971
[ Explosion in distance ]
45
00:01:44,973 --> 00:01:48,674
Samson! Something big just went
kablooey five blocks south.
46
00:01:48,676 --> 00:01:50,175
Heat signature's
off the charts.
47
00:01:50,177 --> 00:01:51,844
Pull your team
and check it out!
48
00:01:51,846 --> 00:01:53,311
Alright, you heard the man!
49
00:01:53,313 --> 00:01:56,849
Let's pull out, people!
Move, move!
50
00:01:56,851 --> 00:01:59,085
Where are they going?
W-what about Hank?
51
00:01:59,087 --> 00:02:00,385
Ugh...
52
00:02:00,387 --> 00:02:02,822
Can't believe I got up
early for this.
53
00:02:02,824 --> 00:02:11,196
♪♪
54
00:02:11,198 --> 00:02:19,939
♪♪
55
00:02:19,941 --> 00:02:29,815
♪♪
56
00:02:29,817 --> 00:02:38,824
♪♪
57
00:02:38,826 --> 00:02:45,665
♪♪
58
00:02:45,667 --> 00:02:55,041
♪♪
59
00:02:55,043 --> 00:02:56,909
Doc: No!
Absolutely not!
60
00:02:56,911 --> 00:02:59,745
You people broke into my home,
kidnapped me,
61
00:02:59,747 --> 00:03:02,148
dragged me to your
Honeycomb Hideout.
62
00:03:02,150 --> 00:03:04,083
And now you want, what?
My blood?
63
00:03:04,085 --> 00:03:05,718
It's just a little
cheek swab.
64
00:03:05,720 --> 00:03:07,753
Two seconds and
I'll be outta your...
65
00:03:07,755 --> 00:03:08,754
b-business.
66
00:03:08,756 --> 00:03:10,255
Well, you're not
getting a swab,
67
00:03:10,257 --> 00:03:11,924
so I guess our business
is done here.
68
00:03:11,926 --> 00:03:14,392
Now if you'll excuse me,
I've a very important product
69
00:03:14,394 --> 00:03:16,028
launch to prepare for,
and my morning's
70
00:03:16,030 --> 00:03:17,195
already been shot
to hell.
71
00:03:17,197 --> 00:03:18,463
Don't you understand?
72
00:03:18,465 --> 00:03:20,499
We need to determine
conclusively whether you
73
00:03:20,501 --> 00:03:21,867
and The Monarch
are related.
74
00:03:21,869 --> 00:03:23,736
What? Are you making
your Christmas card list?
75
00:03:23,738 --> 00:03:25,137
Why should I care
if your husband
76
00:03:25,139 --> 00:03:27,472
is some fifth cousin
thrice removed?
77
00:03:27,474 --> 00:03:29,909
This is a Guild matter,
I'm not here as
78
00:03:29,911 --> 00:03:31,010
The Monarch's wife.
79
00:03:31,012 --> 00:03:32,778
Oh, that much is obvious.
80
00:03:32,780 --> 00:03:34,847
I don't see
a wedding ring.
81
00:03:34,849 --> 00:03:35,915
I'm wearing gloves.
82
00:03:35,917 --> 00:03:38,918
I think I know what this
is really about.
83
00:03:38,920 --> 00:03:42,454
You and I have had a certain
unspoken sexual tension
84
00:03:42,456 --> 00:03:44,790
between us for years,
meow.
85
00:03:44,792 --> 00:03:45,891
Ugh. No.
86
00:03:45,893 --> 00:03:48,326
And this is where
you play your part,
87
00:03:48,328 --> 00:03:51,130
by denying it,
because you must.
88
00:03:51,132 --> 00:03:52,531
You're a married woman.
89
00:03:52,533 --> 00:03:54,700
So you come here,
wishing on a swab
90
00:03:54,702 --> 00:03:56,635
to find
some tiny speck of magic
91
00:03:56,637 --> 00:03:59,805
Rusty dust deep inside
that husband of yours.
92
00:03:59,807 --> 00:04:01,406
Oh, I can see by the look
on your face
93
00:04:01,408 --> 00:04:02,775
I've struck a nerve.
94
00:04:02,777 --> 00:04:03,776
[ Window thuds ]
95
00:04:03,778 --> 00:04:04,643
What was that?
96
00:04:04,645 --> 00:04:05,978
They're calling it off!
97
00:04:05,980 --> 00:04:08,346
They're calling off
the search for Hank!
98
00:04:08,348 --> 00:04:11,117
"O.S.I."
Office of...Stupid...
99
00:04:11,119 --> 00:04:12,618
Idiots!
100
00:04:12,620 --> 00:04:13,986
Daddy's working, Dean.
101
00:04:13,988 --> 00:04:16,354
Daddy's receptionist
should've told you that.
102
00:04:16,356 --> 00:04:18,824
Well, I can see
you're very busy, Dr. Venture,
103
00:04:18,826 --> 00:04:20,626
and I'm not getting
anywhere with you,
104
00:04:20,628 --> 00:04:23,095
so I won't take up
any more of your time.
105
00:04:23,097 --> 00:04:24,663
They said they "don't have
the resources"
106
00:04:24,665 --> 00:04:25,998
to keep looking for him
107
00:04:26,000 --> 00:04:27,933
'cuz some frog guy
blew up or something.
108
00:04:27,935 --> 00:04:30,368
Plus he isn't really "missing"
because he left
109
00:04:30,370 --> 00:04:32,470
on his own recong--
reco-- recka--
110
00:04:32,472 --> 00:04:33,906
Recognizance.
111
00:04:33,908 --> 00:04:35,107
Well, they have a point-
112
00:04:35,109 --> 00:04:36,909
Wh-?
Didn't I have a coffee?
113
00:04:36,911 --> 00:04:38,110
I have to find him!
114
00:04:38,112 --> 00:04:40,311
We have to find him!
115
00:04:40,313 --> 00:04:42,548
He could be laying dead
in a ditch somewhere!
116
00:04:42,550 --> 00:04:44,817
Not a lot of ditches
in New York, son.
117
00:04:44,819 --> 00:04:46,852
Dead in a gutter,
maybe.
Pop!
118
00:04:46,854 --> 00:04:49,188
Why aren't you more worried
about Hank?!
119
00:04:49,190 --> 00:04:50,890
Because he's Hank.
120
00:04:50,892 --> 00:04:51,924
He does this.
121
00:04:51,926 --> 00:04:53,959
He runs off and
does crazy things
122
00:04:53,961 --> 00:04:55,761
and then he comes
back home again.
123
00:04:55,763 --> 00:04:57,863
Remember when he tried to run
away to the North Pole
124
00:04:57,865 --> 00:04:59,765
because Santa
didn't get him a go-kart?
125
00:04:59,767 --> 00:05:01,667
He was gone for three
whole days,
126
00:05:01,669 --> 00:05:03,102
until Brock finally
found him in a--
127
00:05:03,104 --> 00:05:05,470
Wait, he actually was dead
in a ditch that time.
128
00:05:05,472 --> 00:05:07,072
Anyway, right now,
129
00:05:07,074 --> 00:05:09,508
the best thing you can do
for Hank is to go
130
00:05:09,510 --> 00:05:12,410
back to school
and live your life.
131
00:05:12,412 --> 00:05:13,746
How will that help?
132
00:05:13,748 --> 00:05:16,447
Because that school
is costing me a fortune.
133
00:05:16,449 --> 00:05:19,287
Pop, unbelievable!
134
00:05:20,154 --> 00:05:24,256
Doc, we've got a huge problem
with the new product!
135
00:05:24,258 --> 00:05:26,794
Do I even have
a receptionist?
136
00:05:27,327 --> 00:05:28,830
Ugh.
137
00:05:32,733 --> 00:05:36,902
♪♪
138
00:05:36,904 --> 00:05:38,338
Hmm?
139
00:05:40,641 --> 00:05:43,008
[ Indistinct conversations ]
140
00:05:43,010 --> 00:05:50,950
♪♪
141
00:05:50,952 --> 00:05:53,185
[ Brakes squeak ]
142
00:05:53,187 --> 00:05:54,385
Heh.
143
00:05:54,387 --> 00:05:56,454
H-Heyyyyy, honey.
144
00:05:56,456 --> 00:05:59,225
Get in the car.
145
00:05:59,227 --> 00:06:01,293
You, too, Gary.
146
00:06:01,295 --> 00:06:02,628
[ Car door closes ]
147
00:06:02,630 --> 00:06:04,495
What are you trying
to prove?
148
00:06:04,497 --> 00:06:05,931
Exactly what I'd ask you!
149
00:06:05,933 --> 00:06:07,633
What are you trying
to prove?
150
00:06:07,635 --> 00:06:10,169
The answer better be that
Dr. Venture isn't related to me!
151
00:06:10,171 --> 00:06:13,839
I just collected better DNA
and we'll run proper tests,
152
00:06:13,841 --> 00:06:15,908
then the Guild
will redefine your status.
153
00:06:15,910 --> 00:06:19,178
Oh, I have been jerked around
for years by your Guild.
154
00:06:19,180 --> 00:06:20,579
They made me a Level Ten!
155
00:06:20,581 --> 00:06:23,749
Now I'm supposed
to sit around and wait...again!
156
00:06:23,751 --> 00:06:25,751
There are very
specific rules.
157
00:06:25,753 --> 00:06:28,787
No arching Venture till
we define his relation to you.
158
00:06:28,789 --> 00:06:30,289
I'm sorry.
[ Sighs ]
159
00:06:30,291 --> 00:06:31,957
You really don't get this.
160
00:06:31,959 --> 00:06:33,025
Get what?
161
00:06:33,027 --> 00:06:35,361
I am a super villain
that hates Dr. Venture.
162
00:06:35,363 --> 00:06:39,198
That is the way it is, has been,
and will always be.
163
00:06:39,200 --> 00:06:40,699
That's what I do!
164
00:06:40,701 --> 00:06:43,434
Ever since you became
a Councilwoman for the Guild,
165
00:06:43,436 --> 00:06:47,172
I've been unable to be --
to be me!
166
00:06:47,174 --> 00:06:49,875
I know.
I swear I do.
167
00:06:49,877 --> 00:06:52,378
But you have to just hang
on a little longer.
168
00:06:52,380 --> 00:06:53,679
[ Cellphone rings ]
169
00:06:53,681 --> 00:06:55,781
[ Sighs ] Hold on.
You said that years ago.
170
00:06:55,783 --> 00:06:57,049
Yes?
171
00:06:57,051 --> 00:07:01,387
Of course I'm sitting down.
Who stands up in a limo?
172
00:07:01,389 --> 00:07:04,390
No! Are you ser--
When?
173
00:07:04,392 --> 00:07:07,326
Call an Emergency session
of the Council of Thirteen!
174
00:07:07,328 --> 00:07:08,727
I'll be right there!
175
00:07:08,729 --> 00:07:10,698
Driver!
Pull over.
176
00:07:12,600 --> 00:07:13,966
[ Brakes squeal ]
177
00:07:13,968 --> 00:07:15,701
What is this?
What's happening?
178
00:07:15,703 --> 00:07:16,969
I'm sorry, sweetie.
179
00:07:16,971 --> 00:07:18,871
I have work in the city,
so you're gonna need
180
00:07:18,873 --> 00:07:20,940
to take the PATH Train.
181
00:07:20,942 --> 00:07:22,007
Unreal.
182
00:07:22,009 --> 00:07:23,945
Just unreal.
183
00:07:25,746 --> 00:07:28,914
Uh, thank you for the ride,
Mrs. Monarch.
184
00:07:28,916 --> 00:07:34,452
[ Helper playing dance music ]
185
00:07:34,454 --> 00:07:36,655
Oh, God.
Has it become sentient?
186
00:07:36,657 --> 00:07:38,257
No, no, that's not --
Phew.
187
00:07:38,259 --> 00:07:41,026
And my father's brain
isn't trapped inside of it?
188
00:07:41,028 --> 00:07:42,061
What? No.
189
00:07:42,063 --> 00:07:44,697
Well then,
what's the big problem?
190
00:07:44,699 --> 00:07:46,765
White, a demonstration?
191
00:07:46,767 --> 00:07:49,601
[ Clears throat ]
Hey Helper: Turn it up.
192
00:07:49,603 --> 00:07:52,805
[ Music volume rises ]
193
00:07:52,807 --> 00:07:54,606
Well, it sounds great.
194
00:07:54,608 --> 00:07:56,542
Glad I insisted
on upgrading
195
00:07:56,544 --> 00:07:58,510
the superconductors
in those speakers.
196
00:07:58,512 --> 00:08:00,579
Wait.
197
00:08:00,581 --> 00:08:02,815
Uh-huh. Alright.
198
00:08:02,817 --> 00:08:05,684
Nothing a few
stick'ems can't solve.
199
00:08:05,686 --> 00:08:08,687
Whoa!
When did we add that?!
200
00:08:08,689 --> 00:08:10,823
We didn't, Rust!
That's the problem!
201
00:08:10,825 --> 00:08:13,892
We need to stop the launch,
open this thing up,
202
00:08:13,894 --> 00:08:15,594
re-tool it,
and fix whatever the bug is --
203
00:08:15,596 --> 00:08:19,064
Oh, for the love of Benji, this
is what you're panicking about?
204
00:08:19,066 --> 00:08:21,700
This is a feature,
not a bug.
205
00:08:21,702 --> 00:08:23,569
Levitating
personal assistant!
206
00:08:23,571 --> 00:08:25,037
Who else is doing this?
207
00:08:25,039 --> 00:08:28,173
[ Sighs ]
Hey Helper: Stop the music.
208
00:08:28,175 --> 00:08:29,641
[ Music stops ]
209
00:08:29,643 --> 00:08:30,976
Gaaaahhhh!
Son of a -- Ngh!
210
00:08:30,978 --> 00:08:32,745
That could've been
a baby's head.
211
00:08:32,747 --> 00:08:34,079
Now do you get it?!
212
00:08:34,081 --> 00:08:35,748
Well, we can't
stop the launch!
213
00:08:35,750 --> 00:08:37,182
Look around you!
214
00:08:37,184 --> 00:08:39,184
We've got thousands
of these things ready to ship.
215
00:08:39,186 --> 00:08:41,153
The fate of the company
is literally riding
216
00:08:41,155 --> 00:08:42,254
on this product!
217
00:08:42,256 --> 00:08:44,223
Yeah,
about that, Doc.
218
00:08:44,225 --> 00:08:47,159
Since ye insisted on
all them modifications
219
00:08:47,161 --> 00:08:49,028
to the original design...
Improvements.
220
00:08:49,030 --> 00:08:51,096
...the bleedin' things cost more
to manufacture
221
00:08:51,098 --> 00:08:53,198
than we was gonna
sell 'em fer!
222
00:08:53,200 --> 00:08:56,301
VenTech'll actually lose money
on every unit she sell!
223
00:08:56,303 --> 00:08:59,671
So, basically you
Blue Monday-ed it.
224
00:08:59,673 --> 00:09:02,841
[ Groans ]
You knows I hates ta say it,
I been with this company
225
00:09:02,843 --> 00:09:04,843
since she first set sail,
226
00:09:04,845 --> 00:09:07,646
but it might be time
to consider filin' fer--
227
00:09:07,648 --> 00:09:10,449
Don't even.
I am not bankrupt.
228
00:09:10,451 --> 00:09:12,184
Here's what I am going to do:
229
00:09:12,186 --> 00:09:14,787
You're gonna jack up the price
and change all the advertising.
230
00:09:14,789 --> 00:09:17,322
And you two are gonna
figure out how to...
231
00:09:17,324 --> 00:09:18,891
not crush babies or whatever.
232
00:09:18,893 --> 00:09:21,226
We're launching tomorrow,
gentlemen!
233
00:09:21,228 --> 00:09:22,494
Get to work!
234
00:09:22,496 --> 00:09:24,063
[ Angry beeping ]
235
00:09:24,065 --> 00:09:26,565
Oh, stop it!
They're not replacing you.
236
00:09:26,567 --> 00:09:27,966
[ Frantic beeping ]
237
00:09:27,968 --> 00:09:31,136
No, no, no, it's an homage!
Helper!
238
00:09:31,138 --> 00:09:32,673
Hey, c'mon.
239
00:09:37,845 --> 00:09:39,478
You owe me $2.75.
240
00:09:39,480 --> 00:09:41,046
Dude...
241
00:09:41,048 --> 00:09:42,081
villain!
242
00:09:42,083 --> 00:09:43,550
Stop pointing.
243
00:09:43,552 --> 00:09:44,850
So what, who cares?
244
00:09:44,852 --> 00:09:46,685
She's in colors!
Let's go talk to her.
245
00:09:46,687 --> 00:09:48,353
No, just come on,
just leave it.
246
00:09:48,355 --> 00:09:51,824
I've never seen her before,
and she's blazing colors.
247
00:09:51,826 --> 00:09:53,459
I'm gonna talk to her!
No, just w--
248
00:09:53,461 --> 00:09:54,760
[ Sighs ] There he goes.
249
00:09:54,762 --> 00:09:56,297
Colors!
250
00:09:57,164 --> 00:10:00,165
Monarch:
Oh, hi, you're dressed like me,
will you be my friend?
251
00:10:00,167 --> 00:10:03,001
Well, of course I will because
we have so much in common.
252
00:10:03,003 --> 00:10:05,170
Do you like food?
I love food.
253
00:10:05,172 --> 00:10:07,473
Really, me too.
Do you like sleep and shelter?
254
00:10:07,475 --> 00:10:11,043
This is amazing, it's like
you can read my mind.
255
00:10:11,045 --> 00:10:13,513
Oh, you're kidding me?
How did he get her number?
256
00:10:13,515 --> 00:10:15,147
Oh, a thumbs up.
Yeah, yeah.
257
00:10:15,149 --> 00:10:17,749
Oh, h-hi, thank you
for dragging me in--
258
00:10:17,751 --> 00:10:19,618
Oh, my God.
Debbie?!
259
00:10:19,620 --> 00:10:21,353
[ Electricity crackles ]
260
00:10:21,355 --> 00:10:23,357
[ Conversations stop ]
261
00:10:25,560 --> 00:10:27,459
[ Squeaking in distance ]
262
00:10:27,461 --> 00:10:37,236
♪♪
263
00:10:37,238 --> 00:10:45,244
♪♪
264
00:10:45,246 --> 00:10:54,720
♪♪
265
00:10:54,722 --> 00:10:56,523
[ Air hisses ]
266
00:10:56,525 --> 00:11:01,360
♪♪
267
00:11:01,362 --> 00:11:10,469
♪♪
268
00:11:10,471 --> 00:11:12,171
Call me!
269
00:11:12,173 --> 00:11:14,607
♪♪
270
00:11:14,609 --> 00:11:16,842
[ Energy pulses, whirring ]
271
00:11:16,844 --> 00:11:19,311
♪♪
272
00:11:19,313 --> 00:11:22,047
[ Car alarms blaring
in distance ]
273
00:11:22,049 --> 00:11:24,883
Did you see that?!
That was awesome!
274
00:11:24,885 --> 00:11:26,185
Never saw that coming.
275
00:11:26,187 --> 00:11:28,086
Hey, hey, here's crazy:
that was my ex.
276
00:11:28,088 --> 00:11:30,590
Look at that hole.
No debris.
277
00:11:30,592 --> 00:11:32,024
Mapped trajectory
heat laser.
278
00:11:32,026 --> 00:11:33,859
That's state of the art shit
right there.
279
00:11:33,861 --> 00:11:36,261
How did she get that?
The Guild doesn't have that.
280
00:11:36,263 --> 00:11:38,730
The Guild has a giant
boxing glove
281
00:11:38,732 --> 00:11:40,667
on the end
of a big rusty spring.
282
00:11:40,669 --> 00:11:41,900
Well, Mantilla's not Guild!
283
00:11:41,902 --> 00:11:43,802
She's from ARCH.
She gave me her card.
284
00:11:43,804 --> 00:11:45,938
And she knew who you were,
which was weird.
285
00:11:45,940 --> 00:11:47,072
Dude, not weird!
286
00:11:47,074 --> 00:11:49,474
For one,
I am the Mighty Monarch.
287
00:11:49,476 --> 00:11:51,476
And for two, that's my ex!
288
00:11:51,478 --> 00:11:54,179
That was your ex?
You dated Mantilla?
289
00:11:54,181 --> 00:11:58,784
Yes!
She wasn't Mantilla then.
290
00:11:58,786 --> 00:12:00,219
You should've asked her
for a ride
291
00:12:00,221 --> 00:12:03,824
because there's no way the
train's coming after all that.
292
00:12:05,359 --> 00:12:09,795
♪♪
293
00:12:09,797 --> 00:12:11,296
[ Static ]
294
00:12:11,298 --> 00:12:12,967
[ Glass shatters ]
295
00:12:15,903 --> 00:12:17,503
[ People screaming ]
296
00:12:17,505 --> 00:12:20,472
♪♪
297
00:12:20,474 --> 00:12:22,007
There were casualties.
298
00:12:22,009 --> 00:12:25,645
Is it me or is every new show
about super heroes?
299
00:12:25,647 --> 00:12:26,945
I can't keep up!
300
00:12:26,947 --> 00:12:29,481
It's like a job trying
to follow this nonsense.
301
00:12:29,483 --> 00:12:30,882
"Inhumans?"
302
00:12:30,884 --> 00:12:32,951
Did I have to watch fake
X-Men on the moon
303
00:12:32,953 --> 00:12:34,353
to understand the movies?
304
00:12:34,355 --> 00:12:36,989
Gentlemen,
this isn't a TV show.
305
00:12:36,991 --> 00:12:38,423
This just happened.
306
00:12:38,425 --> 00:12:40,926
This is a real,
unlicensed arching.
307
00:12:40,928 --> 00:12:44,731
And does anyone recognize
the primary antagonist?
308
00:12:44,733 --> 00:12:46,131
He's not one of ours.
309
00:12:46,133 --> 00:12:48,000
I don't recognize him.
310
00:12:48,002 --> 00:12:50,168
Well, how about now?
311
00:12:50,170 --> 00:12:53,038
You mean to tell me that
extra-cool lizard guy
312
00:12:53,040 --> 00:12:56,775
and H.R. Pufnstuf there are
the same antagonist?
313
00:12:56,777 --> 00:12:58,678
This is Brickfrog.
314
00:12:58,680 --> 00:13:01,748
EMA Level One, powers include
holding a brick
315
00:13:01,750 --> 00:13:03,115
and shouting his name.
316
00:13:03,117 --> 00:13:04,717
Pays his dues, keeps low.
317
00:13:04,719 --> 00:13:07,754
Then last week he suddenly quits
with a note stating
318
00:13:07,756 --> 00:13:10,355
"Later losers,"
signed Brick Frog
319
00:13:10,357 --> 00:13:12,525
with like
10 exclamation points.
320
00:13:12,527 --> 00:13:15,260
Oh, right: "Brickfrog!"
321
00:13:15,262 --> 00:13:18,230
Brickfrog!
Yes, yes, Brickfrog!
322
00:13:18,232 --> 00:13:20,032
Brickfrog!
Brickfrog!
323
00:13:20,034 --> 00:13:22,635
He was jovial chap.
324
00:13:22,637 --> 00:13:24,537
Okay, fine!
So what?
325
00:13:24,539 --> 00:13:27,139
Someone had a rich aunt die
and went out on their own.
326
00:13:27,141 --> 00:13:29,676
How does this warrant
an emergency Council Meeting?
327
00:13:29,678 --> 00:13:31,544
This isn't an isolated case!
328
00:13:31,546 --> 00:13:35,480
In the past week we've received
several of these notices.
329
00:13:35,482 --> 00:13:36,616
Yes, Red Mantle?
330
00:13:36,618 --> 00:13:40,385
I need answers to this
age old question.
331
00:13:40,387 --> 00:13:42,020
How many is several?
332
00:13:42,022 --> 00:13:44,456
"A few"
is not unlike "some."
333
00:13:44,458 --> 00:13:46,892
While "several" is more than
"a couple,"
334
00:13:46,894 --> 00:13:48,427
but less than "many."
335
00:13:48,429 --> 00:13:50,630
Wait. How many is "many?"
[ Bangs table ]
336
00:13:50,632 --> 00:13:53,332
This is a threat
against our very foundation.
337
00:13:53,334 --> 00:13:56,803
This body has guided organized
villainy for a century,
338
00:13:56,805 --> 00:13:58,805
and we must
protect our collective
339
00:13:58,807 --> 00:14:00,640
from this clear commination!
340
00:14:00,642 --> 00:14:03,041
Oh, great.
What does commination mean?
341
00:14:03,043 --> 00:14:04,476
Oh, my God!
342
00:14:04,478 --> 00:14:06,011
Commination means threat,
343
00:14:06,013 --> 00:14:09,615
several means about four,
and I agree with Red Death.
344
00:14:09,617 --> 00:14:12,050
Then you shall head up
the subcommittee
345
00:14:12,052 --> 00:14:14,721
to investigate
this alleged commination.
346
00:14:14,723 --> 00:14:16,021
Oh, come now.
347
00:14:16,023 --> 00:14:18,558
You just learned that word
when we did.
348
00:14:18,560 --> 00:14:20,027
[ Air hisses ]
349
00:14:22,262 --> 00:14:27,999
♪♪
350
00:14:28,001 --> 00:14:29,901
Hello?
351
00:14:29,903 --> 00:14:30,936
[ Door closes ]
352
00:14:30,938 --> 00:14:32,237
Hello?!
353
00:14:32,239 --> 00:14:34,574
[ Indistinct shouting ]
354
00:14:34,576 --> 00:14:37,777
Dr. Orpheus?
355
00:14:37,779 --> 00:14:39,978
Anybody?
[ Roaring ]
356
00:14:39,980 --> 00:14:42,447
[ Screams ]
Oh, my God!
357
00:14:42,449 --> 00:14:45,016
Oh, greetings,
Dean Venture!
358
00:14:45,018 --> 00:14:46,885
Mind not the Golem.
He, uh --
359
00:14:46,887 --> 00:14:48,186
he came with the place.
360
00:14:48,188 --> 00:14:49,589
He's made outta pants!
361
00:14:49,591 --> 00:14:51,890
Schmatte Golem!
Wouldja believe?
362
00:14:51,892 --> 00:14:53,258
Found him in the attic.
363
00:14:53,260 --> 00:14:55,862
Then Al was all "Hey, I know
a little Hebrew."
364
00:14:55,864 --> 00:14:57,896
Hey,
I am a little Hebrew!
365
00:14:57,898 --> 00:14:59,498
Whoa! Easy, boy!
[ Roaring ]
366
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
Easyyyyy!
Next thing you know:
walkin' pants monster.
367
00:15:02,002 --> 00:15:03,969
[ Grunts ]
[ Roaring ]
368
00:15:03,971 --> 00:15:06,037
No, that's not
gonna work.!
369
00:15:06,039 --> 00:15:08,608
Come, young Dean,
and pardon the mess.
370
00:15:08,610 --> 00:15:11,476
We are still moving in.
What's a shem?!
371
00:15:11,478 --> 00:15:14,179
Wow, looks like you've already
finished.
372
00:15:14,181 --> 00:15:18,350
Merely an illusion of the
well-appointed study yet to be.
373
00:15:18,352 --> 00:15:20,753
The chair is real, however.
374
00:15:20,755 --> 00:15:25,223
So, you have come to seek my aid
in locating your brother.
375
00:15:25,225 --> 00:15:27,025
Y-Yes!
How did you know that?
376
00:15:27,027 --> 00:15:29,729
Oh, you know,
"Magic Guy."
377
00:15:29,731 --> 00:15:30,929
Oh, thank God.
378
00:15:30,931 --> 00:15:32,197
I just knew
you could help me.
379
00:15:32,199 --> 00:15:34,099
H-here.
This belonged to Hank.
380
00:15:34,101 --> 00:15:35,501
That is how this works,
right?
381
00:15:35,503 --> 00:15:37,436
You are confusing me
with a bloodhound.
382
00:15:37,438 --> 00:15:39,872
And quite
unnecessarily so,
383
00:15:39,874 --> 00:15:42,708
for I already know
where Hank is.
384
00:15:42,710 --> 00:15:43,743
You do?
385
00:15:43,745 --> 00:15:44,976
Of course.
386
00:15:44,978 --> 00:15:47,112
He's right here.
387
00:15:47,114 --> 00:15:48,980
Oh, come on!
What're you, E.T.?
388
00:15:48,982 --> 00:15:50,750
Mistake not my words
for mawkish
389
00:15:50,752 --> 00:15:52,284
Spielbergian sentiment!
390
00:15:52,286 --> 00:15:54,486
You carry
Hank within your heart,
391
00:15:54,488 --> 00:15:59,725
yet it is far heavier than
his 160 pounds.
392
00:15:59,727 --> 00:16:01,594
What are you hiding?
393
00:16:01,596 --> 00:16:03,464
W-- N-Nothing.
394
00:16:05,466 --> 00:16:06,833
Ah-hah!
395
00:16:06,835 --> 00:16:08,601
This is news I can use.
396
00:16:08,603 --> 00:16:10,335
But no!
Hey, hey, that's personal.
397
00:16:10,337 --> 00:16:14,406
Precisely! Your remorse is a
direct conduit to your brother.
398
00:16:14,408 --> 00:16:19,978
I shall ride this info-emotional
superhighway to his whereabouts!
399
00:16:19,980 --> 00:16:23,749
♪♪
400
00:16:23,751 --> 00:16:25,618
Oh, oh, dear.
401
00:16:25,620 --> 00:16:27,486
Oh. The horror!
402
00:16:27,488 --> 00:16:28,821
[ Whimpers ]
403
00:16:28,823 --> 00:16:30,088
[ Screams ]
404
00:16:30,090 --> 00:16:31,323
I have seen him!
405
00:16:31,325 --> 00:16:32,991
Hank? You saw him?!
Where?
406
00:16:32,993 --> 00:16:35,895
The images were...distorted.
Fleeting.
407
00:16:35,897 --> 00:16:39,599
Past, present and yet-to-be,
all swirling together!
408
00:16:39,601 --> 00:16:41,032
Yeah, yeah.
Okay, but where?
409
00:16:41,034 --> 00:16:42,969
He is oscillating
between worlds.
410
00:16:42,971 --> 00:16:44,169
Betwixt selves.
411
00:16:44,171 --> 00:16:46,371
I fear his very soul
may be in peril!
412
00:16:46,373 --> 00:16:48,508
We must go
to him at once!
413
00:16:48,510 --> 00:16:49,976
Jeffersonnnn!
414
00:16:49,978 --> 00:16:51,978
Ah, we found
the off button!
415
00:16:51,980 --> 00:16:53,245
Super.
Jefferson?
416
00:16:53,247 --> 00:16:54,947
May we borrow your vehicle?
417
00:16:54,949 --> 00:16:56,181
Nah-ah.
418
00:16:56,183 --> 00:16:58,316
Nobody drives the Blood Vessel
but me!
419
00:16:58,318 --> 00:17:00,385
I see.
Dr. Orpheus. Dr. Orpheus.
420
00:17:00,387 --> 00:17:03,054
Are you busy this evening?
Dr. Orpheus!
421
00:17:03,056 --> 00:17:05,492
Where is Hank?!
422
00:17:08,061 --> 00:17:09,829
Hank: Where am I?
423
00:17:09,831 --> 00:17:11,229
Neither here nor there.
424
00:17:11,231 --> 00:17:12,565
[ Train horn blowing ]
425
00:17:12,567 --> 00:17:15,701
The real question is:who am I?
426
00:17:15,703 --> 00:17:18,470
A week ago, I wasjust a happy-go-Hanky kid
427
00:17:18,472 --> 00:17:21,674
living the high life, with agirlfriend and everything.
428
00:17:21,676 --> 00:17:25,143
Then a blizzard of betrayalblew through my world
429
00:17:25,145 --> 00:17:27,980
and knocked me flaton my heiney.
430
00:17:27,982 --> 00:17:29,749
Metaphorically.
[ Gasps ]
431
00:17:29,751 --> 00:17:32,852
I woke up with a sore headand a busted heart.
432
00:17:32,854 --> 00:17:34,386
I just hadto get out of there,
433
00:17:34,388 --> 00:17:36,822
but I had no lifeto go back to.
434
00:17:36,824 --> 00:17:38,524
The old Hank was dead.
435
00:17:38,526 --> 00:17:41,393
Something elsewas driving me now.
436
00:17:41,395 --> 00:17:43,128
[ As The Bat ] I knewthey 'd come looking for me.
437
00:17:43,130 --> 00:17:46,164
And how could I find myselfif someone else found me first?
438
00:17:46,166 --> 00:17:50,036
I had to shed my skin,slough off all the old Hank.
439
00:17:50,038 --> 00:17:51,604
And old Hank's stuff.
440
00:17:51,606 --> 00:17:54,239
T-Take it all,
I don't care anymore.
441
00:17:54,241 --> 00:17:57,309
I'm going off the grid!
[ Horn blares in distance ]
442
00:17:57,311 --> 00:18:02,180
Yeah, I'm takin' a break
from social media myself.
443
00:18:02,182 --> 00:18:04,016
Godspeed, Batman.
444
00:18:04,018 --> 00:18:06,686
I hopped the first trampsteamer headed out of town.
445
00:18:06,688 --> 00:18:08,654
I didn't know whereit would take me-
446
00:18:08,656 --> 00:18:09,855
Zanzibar?
447
00:18:09,857 --> 00:18:12,090
The South China seas?Disko Island?
448
00:18:12,092 --> 00:18:14,125
[ Normal voice ] That's a realplace. Did you know that?
449
00:18:14,127 --> 00:18:16,629
Welcome aboard, everyone!
450
00:18:16,631 --> 00:18:19,230
I'm Carter, and for
the next three hours,
451
00:18:19,232 --> 00:18:21,366
it's my absolute pleasure
to show you
452
00:18:21,368 --> 00:18:26,438
all the sights
of New York City by water.
453
00:18:26,440 --> 00:18:30,141
My life just seemed to keepgoing around in circles.
454
00:18:30,143 --> 00:18:31,944
But it did give me timeto think:
455
00:18:31,946 --> 00:18:34,780
Why does thiskeep happening to me?
456
00:18:34,782 --> 00:18:37,850
Why do I lose all the womenin my life?
457
00:18:37,852 --> 00:18:39,319
Why --
458
00:18:40,755 --> 00:18:42,555
[ As The Bat ] No!Don't think about her!
459
00:18:42,557 --> 00:18:44,155
Stick to the mission!
460
00:18:44,157 --> 00:18:45,524
[ Normal voice ]
The train, then!
461
00:18:45,526 --> 00:18:47,560
Yeah, those goin a straight line.
462
00:18:47,562 --> 00:18:50,128
I'll ride the rails,hobo-style!
463
00:18:50,130 --> 00:18:51,831
Roughing it!
464
00:18:51,833 --> 00:18:54,700
This was the wayto truly find myself.
465
00:18:54,702 --> 00:18:57,670
Stripped of everything.Surviving on my wits alone.
466
00:18:57,672 --> 00:18:59,371
See what I'm reallymade of.
467
00:18:59,373 --> 00:19:02,808
♪ Run away, turn away,
run away, turn away ♪
468
00:19:02,810 --> 00:19:04,110
♪ Run away ♪
469
00:19:04,112 --> 00:19:07,713
And then I remembered:I'm, like, totally rich.
470
00:19:07,715 --> 00:19:09,815
I mean,Bruce Wayne is rich.
471
00:19:09,817 --> 00:19:12,051
The Shadow is rich.James Bond is -- wait?
472
00:19:12,053 --> 00:19:13,218
Is he rich?
473
00:19:13,220 --> 00:19:14,219
I dunno, he gets to have
474
00:19:14,221 --> 00:19:15,487
nice things anyway.
475
00:19:15,489 --> 00:19:16,889
Whenever you're ready,
sir.
476
00:19:16,891 --> 00:19:21,459
Ah, I'll take care of that
right now, my good man.
477
00:19:21,461 --> 00:19:24,697
Anyway, Pop always says"if you lost something,
478
00:19:24,699 --> 00:19:26,532
look in the last placeyou had it."
479
00:19:26,534 --> 00:19:30,368
Well, I lost myself,so I'm headed to the last place
480
00:19:30,370 --> 00:19:32,505
I had...me.
481
00:19:32,507 --> 00:19:35,608
Before New York,before the penthouse, before --
482
00:19:35,610 --> 00:19:36,441
[ Moans ]
483
00:19:36,443 --> 00:19:38,744
Ngh!
W-Whyyyy?!
484
00:19:38,746 --> 00:19:40,579
[ Italian accent ] You should
look up alla you old-a flames
485
00:19:40,581 --> 00:19:42,014
while you're in-a town.
486
00:19:42,016 --> 00:19:43,616
Ask a them why
they leave Hank.
487
00:19:43,618 --> 00:19:46,484
Like-a John Cusack in-sa
the "High Fidelity," eh?
488
00:19:46,486 --> 00:19:48,253
[ Russian accent ]
Or like Zoe Kravitzes,
489
00:19:48,255 --> 00:19:49,755
in ze "High Fidelities."
490
00:19:49,757 --> 00:19:51,724
You're asking the wrong
questions, boychik.
491
00:19:51,726 --> 00:19:54,359
There's really only one dame
who left ya.
492
00:19:54,361 --> 00:19:55,828
The dame.
[ Sniffles ]
493
00:19:55,830 --> 00:19:57,963
W-Who do you mean?
494
00:19:57,965 --> 00:19:59,297
Don't confuse him!
495
00:19:59,299 --> 00:20:00,933
Stick to the mission!
496
00:20:00,935 --> 00:20:02,233
Okay, okay!
497
00:20:02,235 --> 00:20:03,468
Can I have my pen back?
498
00:20:03,470 --> 00:20:04,704
[ Knock on door ]
499
00:20:04,706 --> 00:20:07,740
Next stop:
Denver, Colorado!
500
00:20:07,742 --> 00:20:15,114
♪♪
501
00:20:15,116 --> 00:20:17,116
21: Arch.
It's simple.
502
00:20:17,118 --> 00:20:18,416
Almost elegant.
503
00:20:18,418 --> 00:20:19,819
Monarch: Her name's not even
on this thing.
504
00:20:19,821 --> 00:20:22,387
Just the single worst logo
I've ever seen.
505
00:20:22,389 --> 00:20:25,423
That's a QR code.
You scan it with your phone.
506
00:20:25,425 --> 00:20:26,458
Should we do it?
507
00:20:26,460 --> 00:20:27,793
Should we do it?
508
00:20:27,795 --> 00:20:29,962
What allegiance do we have
to the Guild?
509
00:20:29,964 --> 00:20:31,597
They made us a Level 10,
then they handed me
510
00:20:31,599 --> 00:20:34,299
some horse shit about
Venture being related to me.
511
00:20:34,301 --> 00:20:36,334
Yeah, nah,
I'm tired of their crap.
512
00:20:36,336 --> 00:20:38,604
Yeah, but,
dude, that was your ex!
513
00:20:38,606 --> 00:20:40,371
Your wife
is gonna flip out.
514
00:20:40,373 --> 00:20:41,841
Relax.
It's nothing.
515
00:20:41,843 --> 00:20:44,409
I dated her right before
I met my wife.
516
00:20:44,411 --> 00:20:46,045
She dumped me!
517
00:20:46,047 --> 00:20:48,714
Yeah, she dumped me because
she was screwing that ass-hat
518
00:20:48,716 --> 00:20:50,348
Venture
while we were together.
519
00:20:50,350 --> 00:20:51,751
Oh, my God!
520
00:20:51,753 --> 00:20:54,252
That's like origin
myth stuff!
521
00:20:54,254 --> 00:20:55,755
The truth
has been revealed.
522
00:20:55,757 --> 00:20:58,591
Dude, that's like reason 100
I hate Venture.
523
00:20:58,593 --> 00:21:00,593
That's not the reason
I hate Venture.
524
00:21:00,595 --> 00:21:02,895
You're making way too big
a deal out of this.
525
00:21:02,897 --> 00:21:04,496
Well, then if it's not
a big deal
526
00:21:04,498 --> 00:21:06,264
we should see what
ARCH is all about.
527
00:21:06,266 --> 00:21:08,466
Not a big deal.
Little deal.
528
00:21:08,468 --> 00:21:11,302
Just scan it or whatever.
529
00:21:11,304 --> 00:21:12,774
[ Camera shutter clicks ]
530
00:21:14,742 --> 00:21:17,408
Crap.
It's loading tons of data.
531
00:21:17,410 --> 00:21:18,811
It's downloading my data!
532
00:21:18,813 --> 00:21:20,646
Oh, if they get
into my porn!
533
00:21:20,648 --> 00:21:23,015
My spank bank
is super specific.
534
00:21:23,017 --> 00:21:24,950
It's very hard to explain.
535
00:21:24,952 --> 00:21:26,317
Shh. Shhh.
536
00:21:26,319 --> 00:21:29,188
Do you hear a car
or something?
537
00:21:29,190 --> 00:21:32,691
[ Revving in distance ]
538
00:21:32,693 --> 00:21:35,728
[ Gasps ] Minions!
Battle stations!
539
00:21:35,730 --> 00:21:37,596
Ready the!
Pfff.
540
00:21:37,598 --> 00:21:38,664
Ready the -- ready...
541
00:21:38,666 --> 00:21:40,431
We have nothing to ready.
542
00:21:40,433 --> 00:21:43,002
We don't really have
battle stations anymore.
543
00:21:43,004 --> 00:21:44,937
[ Engine whirring ]
544
00:21:44,939 --> 00:21:54,613
♪♪
545
00:21:54,615 --> 00:21:59,151
Gentlemen,
nice to see you again so soon.
546
00:21:59,153 --> 00:22:02,621
What can ARCH do for you?
547
00:22:02,623 --> 00:22:03,889
Shoreleave: Alright, everybody.
548
00:22:03,891 --> 00:22:06,158
Bag 'em up,
and tag 'em up, people.
549
00:22:06,160 --> 00:22:09,895
Antagonists go in that pile,
scientists get the body-bags.
550
00:22:09,897 --> 00:22:13,199
We ran out of body-bags
so we're using tarps.
551
00:22:13,201 --> 00:22:16,669
Eh, if Fort Brocks says
tarps then it's tarps.
552
00:22:16,671 --> 00:22:18,637
Let's get 'em out of here.
553
00:22:18,639 --> 00:22:20,471
And you should be
wearing gloves.
554
00:22:20,473 --> 00:22:23,809
This is a crime scene,
formal attire only!
555
00:22:23,811 --> 00:22:26,579
Man: Sir! Unbidden counter
agents on premises!
556
00:22:26,581 --> 00:22:28,180
Oo, Guten tag,Frau Schmetterling.
557
00:22:28,182 --> 00:22:31,382
I figured you'd show up
to our little barbecue.
558
00:22:31,384 --> 00:22:32,685
It's not one of ours.
559
00:22:32,687 --> 00:22:34,887
Yeah, when we didn't see
any anvils
560
00:22:34,889 --> 00:22:37,556
or guys with pianos
on their heads we figured
561
00:22:37,558 --> 00:22:40,192
this was a little too upscale
for the Guild.
562
00:22:40,194 --> 00:22:41,794
You, uh, know anything?
563
00:22:41,796 --> 00:22:43,629
The antagonist
is Brickfrog.
564
00:22:43,631 --> 00:22:45,396
He was a Guild Willy Loman
565
00:22:45,398 --> 00:22:47,800
punching the clock
till a couple days ago.
566
00:22:47,802 --> 00:22:49,668
I don't know how
he pulled this off.
567
00:22:49,670 --> 00:22:51,103
Who's the protagonist?
568
00:22:51,105 --> 00:22:52,671
Professor Vigo Dale.
569
00:22:52,673 --> 00:22:54,472
He was working on
a building material
570
00:22:54,474 --> 00:22:57,076
that's supposed
to be indestructible.
571
00:22:57,078 --> 00:22:59,912
Clearly he didn't use it
to build his lab.
572
00:22:59,914 --> 00:23:01,614
Because...hole.
573
00:23:01,616 --> 00:23:03,616
Whoa! Whoa! Whoa!
You can't do that!
574
00:23:03,618 --> 00:23:06,685
Evidence.
We need to analyze this.
575
00:23:06,687 --> 00:23:09,288
I'll save you some time.
They're dead people.
576
00:23:09,290 --> 00:23:10,589
Analyzed.
577
00:23:10,591 --> 00:23:13,559
Now put 'em down
before I put you down.
578
00:23:13,561 --> 00:23:15,227
Where's your money
on that?
579
00:23:15,229 --> 00:23:17,096
Oh, Brock, all the way.
580
00:23:17,098 --> 00:23:19,131
I'll go 20 bucks on it.
581
00:23:19,133 --> 00:23:20,633
Eh, can't call it.
582
00:23:20,635 --> 00:23:22,134
So,
you wanna share intel on this?
583
00:23:22,136 --> 00:23:25,137
Uh, yeah, sure but we gotta
keep it soft.
584
00:23:25,139 --> 00:23:26,372
Off the wire.
585
00:23:26,374 --> 00:23:28,007
Too much --
Red tape. Yeah, same here.
586
00:23:28,009 --> 00:23:31,911
Okay, why don't you take him
back to his haunted castle
587
00:23:31,913 --> 00:23:34,414
and let us
get back to work?
588
00:23:37,450 --> 00:23:38,617
Eh, could you take him?
589
00:23:38,619 --> 00:23:40,686
What, Red Death?
He's like 73.
590
00:23:40,688 --> 00:23:43,789
Are you joking?
He scares the crap out of me.
591
00:23:43,791 --> 00:23:46,325
Alright, fine,
yeah he's a little --
592
00:23:46,327 --> 00:23:49,895
just a little bit scary.
593
00:23:49,897 --> 00:23:51,832
Pretty sure
I could take him.
594
00:23:53,935 --> 00:23:55,834
Red,
what was all that about?
595
00:23:55,836 --> 00:23:57,736
Ah, simply a distraction.
596
00:23:57,738 --> 00:23:59,738
I found this phone
on one of the henchmen.
597
00:23:59,740 --> 00:24:01,540
That poor guy's hand
was blown off.
598
00:24:01,542 --> 00:24:02,908
No, of course not.
599
00:24:02,910 --> 00:24:05,511
I ripped it off his corpse
just in case he had
600
00:24:05,513 --> 00:24:08,247
a fingerprint lock
on his phone.
601
00:24:08,249 --> 00:24:09,949
[ Elevator dings ]
602
00:24:09,951 --> 00:24:11,817
[ Indistinct conversations ]
603
00:24:11,819 --> 00:24:14,553
Hibiscus tea with lemon
and acai berry?
604
00:24:14,555 --> 00:24:16,588
Oh, uh, thank you.
605
00:24:16,590 --> 00:24:18,390
Ah, Hench...
606
00:24:18,392 --> 00:24:20,059
You call them Acolytes.
607
00:24:20,061 --> 00:24:22,127
Thousands of them
are at your disposal.
608
00:24:22,129 --> 00:24:25,164
Just bring up the ARCH app on
your phone and enter an amount.
609
00:24:25,166 --> 00:24:27,066
Voila, instant army.
610
00:24:27,068 --> 00:24:30,336
[ Chuckles ] Watch this:
Acolyte, Kill!
611
00:24:30,338 --> 00:24:31,437
[ Screams ]
612
00:24:31,439 --> 00:24:32,972
Oh, my God!
What the fuck!
613
00:24:32,974 --> 00:24:34,540
Acolyte, stop!
614
00:24:34,542 --> 00:24:36,075
Go ahead
and give her a kick.
615
00:24:36,077 --> 00:24:38,777
Just go ahead and kick her
right in the throat meat.
616
00:24:38,779 --> 00:24:40,312
Hard as you want.
What? No.
617
00:24:40,314 --> 00:24:43,315
I-I don't want to kick anyone
in the...throat meat.
618
00:24:43,317 --> 00:24:45,684
Your loss.
619
00:24:45,686 --> 00:24:47,786
Can I get a refresh!
620
00:24:47,788 --> 00:24:49,588
[ Monitor beeps,
cheers and applause ]
621
00:24:49,590 --> 00:24:52,825
100,000 vanquished!
622
00:24:52,827 --> 00:24:54,360
Great job, team.
Now let's get back work.
623
00:24:54,362 --> 00:24:55,794
Our clients need us.
624
00:24:55,796 --> 00:24:58,364
There are one 100,000
rivalries in this city?
625
00:24:58,366 --> 00:25:00,199
[ Chuckles ]
City?
626
00:25:00,201 --> 00:25:01,433
ARCH is global.
627
00:25:01,435 --> 00:25:03,802
Seven continents, seven seas,
and five oceans.
628
00:25:03,804 --> 00:25:05,537
ARCH is the largest
and most effective
629
00:25:05,539 --> 00:25:07,206
antagonist solution
resource known.
630
00:25:07,208 --> 00:25:10,275
By who?
I've never even heard of ARCH.
631
00:25:10,277 --> 00:25:12,344
Because we're perfect.
632
00:25:12,346 --> 00:25:14,980
Quiet, efficient,
deadly.
633
00:25:14,982 --> 00:25:16,815
We work behind the scenes
for you.
634
00:25:16,817 --> 00:25:20,586
You get all the glory,
and we do all the dirty work.
635
00:25:20,588 --> 00:25:22,588
Let me show you around.
636
00:25:22,590 --> 00:25:24,656
So, what do you need?
637
00:25:24,658 --> 00:25:27,059
This isn't the Guild
of Calamitous Intent,
638
00:25:27,061 --> 00:25:29,395
this is ARCH.
We're here to help you.
639
00:25:29,397 --> 00:25:30,596
You need a grapple gun?
640
00:25:30,598 --> 00:25:32,398
Voila, grapple gun
brought to you
641
00:25:32,400 --> 00:25:33,832
by focused
beam teleportation
642
00:25:33,834 --> 00:25:36,402
exacted by thought accessed
inventory request.
643
00:25:36,404 --> 00:25:40,406
In short, if you can think
of it, we can get it for you.
644
00:25:40,408 --> 00:25:41,607
It's an ARCH exclusive.
645
00:25:41,609 --> 00:25:43,842
Totally want
that grapple gun.
646
00:25:43,844 --> 00:25:45,544
So, what do you need?
647
00:25:45,546 --> 00:25:47,780
Or did life already
give you everything.
648
00:25:47,782 --> 00:25:49,782
Never made a misstep
or a bad choice.
649
00:25:49,784 --> 00:25:53,385
Perfect life.
Or do you want more?
650
00:25:53,387 --> 00:25:56,789
You deserve everything
and I want to give it to you.
651
00:25:56,791 --> 00:26:00,392
This is your moment
to finally have it all.
652
00:26:00,394 --> 00:26:02,194
What do you need?
653
00:26:02,196 --> 00:26:03,695
Malcolm.
654
00:26:03,697 --> 00:26:05,264
Debra.
655
00:26:05,266 --> 00:26:06,732
Name it, Malcolm.
656
00:26:06,734 --> 00:26:08,734
What do you need?
657
00:26:08,736 --> 00:26:10,636
Well, for starters,
new costumes,
658
00:26:10,638 --> 00:26:12,337
and two of those
sliding poles!
659
00:26:12,339 --> 00:26:14,673
Like, for firemen,
you know, in batmen.
660
00:26:14,675 --> 00:26:16,241
All yours.
661
00:26:16,243 --> 00:26:18,844
Just pull out your porn-stuffed
phone and hit accept.
662
00:26:18,846 --> 00:26:20,345
It'll load everything
you need.
663
00:26:20,347 --> 00:26:23,282
We've done all the intel,
we've done all the research.
664
00:26:23,284 --> 00:26:24,883
We know what you want...
665
00:26:24,885 --> 00:26:26,919
even if you don't.
666
00:26:26,921 --> 00:26:29,054
Give me your phone.
[ Sighs ]
667
00:26:29,056 --> 00:26:30,189
Don't go
into the gallery.
668
00:26:30,191 --> 00:26:32,057
I'm not gonna
look at your porn.
669
00:26:32,059 --> 00:26:34,226
Oh, you have no idea how much
you don't wanna see his porn.
670
00:26:34,228 --> 00:26:36,829
Just scroll down to the bottom
and hit accept.
671
00:26:36,831 --> 00:26:39,865
[ Cellphone clacking ]
672
00:26:39,867 --> 00:26:42,601
[ Cellphone chimes ]
Done.
673
00:26:42,603 --> 00:26:45,505
Jefferson:
Alright, Chicago!
674
00:26:45,507 --> 00:26:46,805
Makin' good time.
675
00:26:46,807 --> 00:26:48,040
We get an early
start tomorrow,
676
00:26:48,042 --> 00:26:49,341
we'll there by mid-day.
677
00:26:49,343 --> 00:26:50,676
W-wait, we're gonna stop?
678
00:26:50,678 --> 00:26:52,545
We can't stop!
What about Hank?
679
00:26:52,547 --> 00:26:54,613
Shoulda thought of that
before you poached the pooty.
680
00:26:54,615 --> 00:26:56,014
"Poached the p-poo-?"
681
00:26:56,016 --> 00:26:57,683
Stealing your own brother's
girlfriend, man.
682
00:26:57,685 --> 00:27:00,085
That's lowdown.
You told?!
683
00:27:00,087 --> 00:27:02,054
Don't you have a vow of secrecy
or something?
684
00:27:02,056 --> 00:27:04,189
I am not
your Catholic priest.
685
00:27:04,191 --> 00:27:05,791
Know what kinda
people do that?
686
00:27:05,793 --> 00:27:07,793
Take other folks' lives
for their own?
687
00:27:07,795 --> 00:27:09,094
Vampire people.
688
00:27:09,096 --> 00:27:11,897
Oh, don't be so hard on the boy,
Jefferson.
689
00:27:11,899 --> 00:27:13,365
He's tormented enough.
690
00:27:13,367 --> 00:27:15,367
Alright, sorry.
691
00:27:15,369 --> 00:27:17,736
Ugh, I'm just beat.
692
00:27:17,738 --> 00:27:19,974
I got a place
we can crash nearby.
693
00:27:27,815 --> 00:27:30,415
This does not
look like a motel.
694
00:27:30,417 --> 00:27:33,352
You want to work pro-bono,
we can't afford one.
695
00:27:33,354 --> 00:27:36,221
This was my old base
of operations back in the day.
696
00:27:36,223 --> 00:27:39,391
Uh, I like your
new place better.
697
00:27:39,393 --> 00:27:40,792
Man: Jefferson Twilight!
698
00:27:40,794 --> 00:27:42,060
[ Gasps ]
Ah!
699
00:27:42,062 --> 00:27:43,862
What're you doing here?
700
00:27:43,864 --> 00:27:45,197
[ Grunts ]
701
00:27:45,199 --> 00:27:46,533
[ Evil laughs ]
702
00:27:46,535 --> 00:27:47,933
Clayton!
703
00:27:47,935 --> 00:27:49,768
Just passing though
on our way to Colorado.
704
00:27:49,770 --> 00:27:51,703
Got any room
for some overnight guests?
705
00:27:51,705 --> 00:27:53,238
We've still got your room.
706
00:27:53,240 --> 00:27:57,242
C'mon the heck up, fellas.
[ Laughs ]
707
00:27:57,244 --> 00:28:01,648
So, you two must be the rest of
the famous Order of the Triad.
708
00:28:01,650 --> 00:28:03,282
Only myself.
709
00:28:03,284 --> 00:28:07,152
Our tertiary member is back
at our New York headquarters.
710
00:28:07,154 --> 00:28:09,488
Oooo.
The boy here is our...
711
00:28:09,490 --> 00:28:10,856
client.
712
00:28:10,858 --> 00:28:12,291
Ah!
[ Electricity crackles ]
713
00:28:12,293 --> 00:28:14,459
Heya, Seth. S'up?
714
00:28:14,461 --> 00:28:16,596
Oh, hey, Jefferson!
715
00:28:16,598 --> 00:28:18,598
Long time.
716
00:28:18,600 --> 00:28:20,098
Aw, shit.
717
00:28:20,100 --> 00:28:22,834
Guys!
We have roaches!
718
00:28:22,836 --> 00:28:26,038
So are you guys, like,
Mr. Jefferson's old team?
719
00:28:26,040 --> 00:28:27,472
[ Laughs ]
Nah, no, no, no,
we were never a team.
720
00:28:27,474 --> 00:28:28,874
Oh, we're not a team.
721
00:28:28,876 --> 00:28:31,443
It's more of a shared
live work space deal.
722
00:28:31,445 --> 00:28:34,880
We're all obsessive loners
who need the space and privacy
723
00:28:34,882 --> 00:28:36,048
of an abandoned factory.
724
00:28:36,050 --> 00:28:38,283
But like to keep
expenses down.
725
00:28:38,285 --> 00:28:39,952
Aaaaand here you are.
726
00:28:39,954 --> 00:28:41,053
Just like you left it.
727
00:28:41,055 --> 00:28:42,487
Ah, thanks, again, man.
728
00:28:42,489 --> 00:28:44,823
Hey, you wanna grab a nightcap
before we turn in?
729
00:28:44,825 --> 00:28:46,758
Nah, you know me.
730
00:28:46,760 --> 00:28:48,427
Night's my busy time.
731
00:28:48,429 --> 00:28:50,130
[ Laughs ]
732
00:28:51,065 --> 00:28:54,066
[ Grunts ]
Think you packed enough stuff?
733
00:28:54,068 --> 00:28:56,569
One must be prepared
for anything.
734
00:28:56,571 --> 00:28:59,572
And my cloak gets all wrinkly
if I wear it in the car.
735
00:28:59,574 --> 00:29:01,006
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
736
00:29:01,008 --> 00:29:02,908
I'll take the couch.
You two can share the bed.
737
00:29:02,910 --> 00:29:04,309
We're leavin'
at first light.
738
00:29:04,311 --> 00:29:05,444
[ Beads rattle ]
739
00:29:05,446 --> 00:29:06,745
Hey.
740
00:29:06,747 --> 00:29:09,183
You blocked
my battle van in.
741
00:29:18,492 --> 00:29:21,661
Gracias, señor!
742
00:29:21,663 --> 00:29:23,328
Okay, Hank.
743
00:29:23,330 --> 00:29:24,830
Ready for this?
744
00:29:24,832 --> 00:29:27,065
Huh, well that's new.
745
00:29:27,067 --> 00:29:29,868
Hmmm. Didn't plan for this
contingency.
746
00:29:29,870 --> 00:29:31,136
If only I'd packed
my grapple gun.
747
00:29:31,138 --> 00:29:32,538
Dammit!
We should turn back.
748
00:29:32,540 --> 00:29:34,873
He-eh -- I got this one.
749
00:29:34,875 --> 00:29:37,144
[ Fence creaking ]
750
00:29:39,780 --> 00:29:41,780
What the...?
751
00:29:41,782 --> 00:29:44,349
W-what happened to it all?
752
00:29:44,351 --> 00:29:46,885
A-all those memories,
my whole life!
753
00:29:46,887 --> 00:29:49,421
And it's just one big...
754
00:29:49,423 --> 00:29:51,056
nothing-hole?!
755
00:29:51,058 --> 00:29:53,425
All the answers are right
in front of you.
756
00:29:53,427 --> 00:29:55,327
You just gotta look.
757
00:29:55,329 --> 00:29:58,930
♪♪
758
00:29:58,932 --> 00:30:00,265
Scamp!
759
00:30:00,267 --> 00:30:03,068
Here, boy!
Here, Scamp!
760
00:30:03,070 --> 00:30:04,604
Brock: Alright, you really gotta
pound that hip in there.
761
00:30:04,606 --> 00:30:07,039
Break his balance. You can't
just pull the guy over.
762
00:30:07,041 --> 00:30:09,007
You have to roll him
over your hip.
763
00:30:09,009 --> 00:30:10,710
Mecha-Shiva!
Mecha-Shiva!
764
00:30:10,712 --> 00:30:12,811
You are an Immortal.
765
00:30:12,813 --> 00:30:14,547
Like, the Highlander?
766
00:30:14,549 --> 00:30:18,383
Yes, like the Highlander.
767
00:30:18,385 --> 00:30:21,019
We are clones, Hank.
768
00:30:21,021 --> 00:30:23,355
Dean, that is...awesome!
769
00:30:23,357 --> 00:30:26,659
Monarch: [ Laughs ]
Dance! Dance, little man!
770
00:30:26,661 --> 00:30:28,460
-I think we're being shut down!
-Jacketttt!
771
00:30:28,462 --> 00:30:30,996
Employee Dean, isn't that
your make-believe girlfriend?
772
00:30:30,998 --> 00:30:32,230
Oh, crap! Where?
773
00:30:32,232 --> 00:30:35,300
Ma Venture didn't raise
no fools.
774
00:30:35,302 --> 00:30:39,004
W-We don't have a mom,
Hank.
775
00:30:39,006 --> 00:30:41,106
We don't have a mom, Hank.
776
00:30:41,108 --> 00:30:43,543
[ Thunder crashes ]
777
00:30:43,545 --> 00:30:45,578
All: We don't have a mom.
778
00:30:45,580 --> 00:30:47,814
[ Echoing ] Mom.
779
00:30:47,816 --> 00:30:51,016
[ Whimpers ]
780
00:30:51,018 --> 00:30:52,552
Hank: Are you talking
about my mom?
781
00:30:52,554 --> 00:30:54,554
Action Man: Yeah. Dammit, Hank,
you're missing my point!
782
00:30:54,556 --> 00:30:55,854
What was my mom's name?!
783
00:30:55,856 --> 00:30:57,489
It's Bobbi St. Simone!
784
00:30:57,491 --> 00:30:59,858
H-huh, B-Bobbi?
785
00:30:59,860 --> 00:31:02,094
Bobbi St. Simone!
That's a dumb name!
786
00:31:02,096 --> 00:31:03,895
She was an actress!
787
00:31:03,897 --> 00:31:06,431
She was an actress...
788
00:31:06,433 --> 00:31:10,435
Halt! In the name of the Office
of Secret Intelligence!
789
00:31:10,437 --> 00:31:13,438
Bobbi St. Simone.
She was an actress.
790
00:31:13,440 --> 00:31:16,007
Hank?!
Dude, what're you, high?
791
00:31:16,009 --> 00:31:17,976
D-Dermott?
Dude, what're you
doing here?
792
00:31:17,978 --> 00:31:19,512
I totally
coulda shot you.
793
00:31:19,514 --> 00:31:20,979
W-With a super-soaker?
794
00:31:20,981 --> 00:31:24,116
It's not a -- I haven't got
my lethal firearms rating yet!
795
00:31:24,118 --> 00:31:25,884
Friggin' red tape and shit.
796
00:31:25,886 --> 00:31:29,254
But it is filled with pee
and I am authorized to --
797
00:31:29,256 --> 00:31:33,325
Dermott!
Listen: I need your help!
798
00:31:33,327 --> 00:31:36,230
Fuck yeah, we're gettin'
the band back together!
799
00:31:37,164 --> 00:31:40,465
Doc: Ahem.
Testing, one, two.
800
00:31:40,467 --> 00:31:42,067
One, two, three.
801
00:31:42,069 --> 00:31:44,837
Ladies and gentlemen,
members of the press,
802
00:31:44,839 --> 00:31:47,305
VenTech is proud to present
803
00:31:47,307 --> 00:31:51,811
its revolutionary
new product -- the Helper Pod!
804
00:31:51,813 --> 00:31:53,311
The cutting edge of...
805
00:31:53,313 --> 00:31:54,680
Are we in still love
with that name?
806
00:31:54,682 --> 00:31:56,148
"Helper Pod?"
807
00:31:56,150 --> 00:31:57,517
[ Furious beeping ]
The name stays.
808
00:31:57,519 --> 00:31:59,619
Ain't changin'
all these slides again.
809
00:31:59,621 --> 00:32:02,287
Maybe we shorten it to,
uhh, Help Pod?"
810
00:32:02,289 --> 00:32:03,488
That's catchier, right?
811
00:32:03,490 --> 00:32:06,291
Nah, nah, sounds like
"Hell Pod."
812
00:32:06,293 --> 00:32:07,492
Wasn't asking you, Hatred.
813
00:32:07,494 --> 00:32:09,294
Aren't you done
down there yet?
814
00:32:09,296 --> 00:32:12,364
It'd go a heckuva lot faster
if I had get a li'l help here...
815
00:32:12,366 --> 00:32:13,365
fellas.
816
00:32:13,367 --> 00:32:14,801
Where do you two think
you're going?
817
00:32:14,803 --> 00:32:17,235
My mom made
chicken piccata!
818
00:32:17,237 --> 00:32:18,905
And if you want this thing
ready by tomorrow
819
00:32:18,907 --> 00:32:20,372
morning,
which is impossible,
820
00:32:20,374 --> 00:32:22,542
by the way, we're gonna need
to fuel up
821
00:32:22,544 --> 00:32:23,576
for an all-nighter.
822
00:32:23,578 --> 00:32:25,010
Well, hide that thing
under your coat.
823
00:32:25,012 --> 00:32:27,914
There might
be paparazzi outside!
824
00:32:27,916 --> 00:32:30,550
And make your mother sign
an NDA!
825
00:32:30,552 --> 00:32:32,953
[ Insects chirping ]
826
00:32:37,659 --> 00:32:45,964
♪♪
827
00:32:45,966 --> 00:32:51,604
♪♪
828
00:32:51,606 --> 00:32:52,805
[ Handle cranks ]
829
00:32:52,807 --> 00:32:54,406
[ Upbeat music plays ]
830
00:32:54,408 --> 00:33:02,380
♪♪
831
00:33:02,382 --> 00:33:04,216
Ahh...
What?
What's the problem?
832
00:33:04,218 --> 00:33:07,587
Dude, our suits have giant
outie belly buttons!
833
00:33:07,589 --> 00:33:11,524
Ew! They're worse than the
nipple suit in "Batman Forever!"
834
00:33:11,526 --> 00:33:14,727
Ah, and they catch the light
when you gyrate!
835
00:33:14,729 --> 00:33:16,363
Ugh, it's a horror show!
836
00:33:17,632 --> 00:33:18,700
[ Gasps ]
837
00:33:20,768 --> 00:33:23,368
Ah! Yes!
Yes!
838
00:33:23,370 --> 00:33:24,670
Whoo!
839
00:33:24,672 --> 00:33:27,072
♪♪
840
00:33:27,074 --> 00:33:29,074
[ Laughs ]
841
00:33:29,076 --> 00:33:30,910
Zing!
842
00:33:30,912 --> 00:33:32,446
Swimming.
843
00:33:34,047 --> 00:33:35,113
Garçon!
844
00:33:35,115 --> 00:33:36,849
What's on tonight's menu?
845
00:33:36,851 --> 00:33:39,251
For the main course,
our chef recommends stealing
846
00:33:39,253 --> 00:33:41,219
Dr. Venture's
latest invention.
847
00:33:41,221 --> 00:33:43,488
Mmmm.
That sounds tasty.
848
00:33:43,490 --> 00:33:45,725
Oh, that comes with one
battle-tank garnished
849
00:33:45,727 --> 00:33:48,561
with a top mounted laser
that shoots your logo.
850
00:33:48,563 --> 00:33:51,329
And it's served with a side
of five armed henchmen.
851
00:33:51,331 --> 00:33:52,965
Mm, how about 10?
852
00:33:52,967 --> 00:33:54,567
I've worked up
quite an appetite.
853
00:33:54,569 --> 00:33:57,302
Excellent choice, sir.
10.
854
00:33:57,304 --> 00:33:59,271
Shall I put your order in?
855
00:33:59,273 --> 00:34:01,239
Oh, absolutely.
856
00:34:01,241 --> 00:34:03,545
I am famished.
857
00:34:05,680 --> 00:34:06,913
[ Cellphone beeps ]
858
00:34:06,915 --> 00:34:08,948
[ Surf rock music plays ]
859
00:34:08,950 --> 00:34:14,687
♪♪
860
00:34:14,689 --> 00:34:20,258
♪♪
861
00:34:20,260 --> 00:34:23,996
♪ You gotta follow that bikini ♪
862
00:34:23,998 --> 00:34:26,532
♪♪
863
00:34:26,534 --> 00:34:29,535
♪ Follow that bikini ♪
864
00:34:29,537 --> 00:34:32,270
♪♪
865
00:34:32,272 --> 00:34:35,641
Dude, for real?
Shhh!
866
00:34:35,643 --> 00:34:44,750
♪♪
867
00:34:44,752 --> 00:34:46,652
That's her!
868
00:34:46,654 --> 00:34:47,887
Whoa, she's hot!
869
00:34:47,889 --> 00:34:49,220
I'd do her.
Dude!
870
00:34:49,222 --> 00:34:50,523
That's my mom!
Pfft.
871
00:34:50,525 --> 00:34:53,391
Why, cuz Chewbacca told you
in a dream?
872
00:34:53,393 --> 00:34:55,260
He wasn't Chewbacca,
he was Mark Hand
873
00:34:55,262 --> 00:34:57,395
the Catchman, as
played by The Action Man.
874
00:34:57,397 --> 00:34:59,264
And it wasn't a dream.
875
00:34:59,266 --> 00:35:00,800
It was Coma Town.
876
00:35:00,802 --> 00:35:01,801
Whoa, wait a minute.
877
00:35:01,803 --> 00:35:04,402
Wait a minute.
I know this chick!
878
00:35:04,404 --> 00:35:06,271
What?
You do?!
879
00:35:06,273 --> 00:35:08,106
Yeah, yeah.
880
00:35:08,108 --> 00:35:09,407
Hold on here.
881
00:35:09,409 --> 00:35:11,877
Yep.
Yeah, fuckin' knew it!
882
00:35:11,879 --> 00:35:12,979
Check it out.
883
00:35:12,981 --> 00:35:15,246
Ah, this proves it!
884
00:35:15,248 --> 00:35:17,349
They totally XO'ed
each other!
885
00:35:17,351 --> 00:35:18,951
Wait,
why do you have this?
886
00:35:18,953 --> 00:35:22,054
Hey, Fictel!
Fictel!
887
00:35:22,056 --> 00:35:23,321
Who the heck is that?
888
00:35:23,323 --> 00:35:25,423
Nuthin', he's just
a crazy old hippie
889
00:35:25,425 --> 00:35:27,693
who's always trespassing
on the compound.
890
00:35:27,695 --> 00:35:31,496
You're the trespasser, ya
sticky-fingered little fascist!
891
00:35:31,498 --> 00:35:33,699
Hey,
it's Old Man Potter.
892
00:35:33,701 --> 00:35:36,669
He lives in that haunted house
on the edge of the compound.
893
00:35:36,671 --> 00:35:38,136
Hi, Mr. Potter!
894
00:35:38,138 --> 00:35:41,439
Ben. M'name's Ben.
Not Potter.
895
00:35:41,441 --> 00:35:43,009
How many times I gotta --
Dude, we're busy!
896
00:35:43,011 --> 00:35:46,712
Whaddya need?
Uh...polyphase
Venturilium converter?
897
00:35:46,714 --> 00:35:48,881
Blue, kinda looks like
a car battery
898
00:35:48,883 --> 00:35:50,116
with a funnel on one end?
899
00:35:50,118 --> 00:35:51,817
'Bout yay big?
Ah, fine.
900
00:35:51,819 --> 00:35:53,554
One sec'.
901
00:36:00,962 --> 00:36:02,193
Think fast, old man.
902
00:36:02,195 --> 00:36:05,031
Who, wah! Dammit!
How much?
903
00:36:05,033 --> 00:36:06,331
Dugh, I dunno,
like $200?
904
00:36:06,333 --> 00:36:09,735
$200.
Why, you greedy little...
905
00:36:09,737 --> 00:36:12,337
Fine. Put it ah...
906
00:36:12,339 --> 00:36:14,807
put it on my tab.
907
00:36:14,809 --> 00:36:16,776
Minus the beer!
908
00:36:16,778 --> 00:36:20,345
Dermott, did you steal all this
stuff from our compound?
909
00:36:20,347 --> 00:36:22,213
Uh, excuse me?
I secured it.
910
00:36:22,215 --> 00:36:23,516
For the O.S.I.!
911
00:36:23,518 --> 00:36:24,717
They don't want
your dad's old tech
912
00:36:24,719 --> 00:36:26,719
falling into
the wrong hands.
913
00:36:26,721 --> 00:36:29,755
Sure. Can we get back
to my Mommy Quest?
914
00:36:29,757 --> 00:36:33,193
Maybe one of these videos'll
tell me where she is now.
915
00:36:33,995 --> 00:36:35,293
[ Mouse clicks ]
916
00:36:35,295 --> 00:36:37,897
[ Somber music plays ]
917
00:36:37,899 --> 00:36:41,701
We all know animals
make wonderful companions.
918
00:36:41,703 --> 00:36:44,637
But far too many of them
are being turned into
919
00:36:44,639 --> 00:36:48,874
sidekicks and hench-beasts
every day,
920
00:36:48,876 --> 00:36:51,342
and they need your help.
921
00:36:51,344 --> 00:36:53,979
Hello, I'm Bobbi St. Simone.
922
00:36:53,981 --> 00:36:56,749
♪♪
923
00:36:56,751 --> 00:36:58,251
[ Screams ]
924
00:37:00,287 --> 00:37:01,620
[ Snoring ]
925
00:37:01,622 --> 00:37:02,888
Hmmm...
926
00:37:02,890 --> 00:37:04,222
I saw him again!
927
00:37:04,224 --> 00:37:05,791
With the awful Fictel boy.
928
00:37:05,793 --> 00:37:07,793
He's inching
closer to his fate!
929
00:37:07,795 --> 00:37:08,694
We must stop him!
930
00:37:08,696 --> 00:37:10,361
We haven't a moment to lose!
931
00:37:10,363 --> 00:37:11,931
[ Pants ]
932
00:37:11,933 --> 00:37:13,632
[ Sniffs ]
933
00:37:13,634 --> 00:37:15,935
♪♪
934
00:37:15,937 --> 00:37:18,436
[ Hissing ]
935
00:37:18,438 --> 00:37:21,006
[ Screams ]
936
00:37:21,008 --> 00:37:22,440
Ow.
Ow.
937
00:37:22,442 --> 00:37:24,910
Gimme a second.
I think I pulled something.
938
00:37:24,912 --> 00:37:26,812
Shouldn'a come back here,
Hunter.
939
00:37:26,814 --> 00:37:30,182
Chi-Town belongs
to the Blood Brothers now!
940
00:37:30,184 --> 00:37:33,351
[ Laughter ]
941
00:37:33,353 --> 00:37:34,820
Get in the Blood Vessel!
942
00:37:34,822 --> 00:37:36,021
Yes, sir!
943
00:37:36,023 --> 00:37:37,388
Uh, you, too, O'.
944
00:37:37,390 --> 00:37:40,126
Nay, we shall fight them
together!
945
00:37:40,128 --> 00:37:41,963
Magic cloak,
I thee invoke!
946
00:37:42,864 --> 00:37:44,830
[ Laughs ]
947
00:37:44,832 --> 00:37:46,799
Your magic don't work on us,
fool!
948
00:37:46,801 --> 00:37:48,701
Is that true?
'Fraid so.
949
00:37:48,703 --> 00:37:50,435
You might wanna...
[ Clicks tongue ]
950
00:37:50,437 --> 00:37:51,837
Off I go!
951
00:37:51,839 --> 00:37:53,172
[ Grunts ]
952
00:37:53,174 --> 00:37:54,673
[ Blackulas hissing ]
953
00:37:54,675 --> 00:37:56,842
♪♪
954
00:37:56,844 --> 00:37:58,077
[ Chuckles ]
955
00:37:58,079 --> 00:38:03,616
♪♪
956
00:38:03,618 --> 00:38:05,184
No!
Lock everything!
957
00:38:05,186 --> 00:38:06,519
Can they turn into smoke?
958
00:38:06,521 --> 00:38:08,220
Can they get in through
the air conditioner?
959
00:38:08,222 --> 00:38:09,622
[ Hissing ]
Oh, no!
960
00:38:09,624 --> 00:38:12,792
Orpheus, clean that bug off
my windshield!
961
00:38:12,794 --> 00:38:14,059
Clean what...
962
00:38:14,061 --> 00:38:15,460
Oh, yes.
963
00:38:15,462 --> 00:38:18,230
[ Groans ]
964
00:38:18,232 --> 00:38:19,799
Holy water.
[ Tink! ]
965
00:38:19,801 --> 00:38:21,133
Whoa, now!
966
00:38:21,135 --> 00:38:22,268
[ Grunts ]
967
00:38:22,270 --> 00:38:24,402
[ Hissing ]
No, no, no, no.
968
00:38:24,404 --> 00:38:28,541
♪♪
969
00:38:28,543 --> 00:38:29,875
[ Sniffing ]
970
00:38:29,877 --> 00:38:35,181
♪♪
971
00:38:35,183 --> 00:38:37,016
[ Gasps ]
972
00:38:37,018 --> 00:38:38,316
No, no, no, no, no, no!
973
00:38:38,318 --> 00:38:40,252
[ Grunting ]
974
00:38:40,254 --> 00:38:42,154
[ Laughter ]
975
00:38:42,156 --> 00:38:43,889
The Hunter's mine!
976
00:38:43,891 --> 00:38:46,926
But first we make him watch
while we turn his friends
977
00:38:46,928 --> 00:38:48,961
into that
which he hates the most.
978
00:38:48,963 --> 00:38:50,229
Oh, you can try.
979
00:38:50,231 --> 00:38:52,698
But I don't think they can
pull off that New Jack style.
980
00:38:52,700 --> 00:38:55,466
[ Blackulas hissing ]
981
00:38:55,468 --> 00:38:57,335
Hey, no fair!
982
00:38:57,337 --> 00:38:59,305
Did that sumbitch
just bail on us?
983
00:38:59,307 --> 00:39:02,407
♪♪
984
00:39:02,409 --> 00:39:05,644
Unhand my friends,
blood-suckers!
985
00:39:05,646 --> 00:39:08,180
Nah,
you don't get to do that.
986
00:39:08,182 --> 00:39:10,816
♪♪
987
00:39:10,818 --> 00:39:12,117
[ Roaring ]
988
00:39:12,119 --> 00:39:13,285
W-what the hell is that?
989
00:39:13,287 --> 00:39:15,554
Wh-what the fuck
is that shit?
990
00:39:15,556 --> 00:39:16,956
An' you all are getting
killed by this?
991
00:39:16,958 --> 00:39:19,625
You're really gonna let
that thing kick your ass.
992
00:39:19,627 --> 00:39:21,392
Move, move, move!
You wanna get bit? Let's go!
993
00:39:21,394 --> 00:39:23,128
I knew it. I knew.
You all are punks!
Move your narrow ass!
994
00:39:23,130 --> 00:39:24,930
Everybody is getting --
You getting fucked up, too?
995
00:39:24,932 --> 00:39:26,999
Oh, now you gettin' fucked up,
now you gettin' fucked up.
996
00:39:27,001 --> 00:39:28,366
Oh, wait a minute.
It's comin' over here.
997
00:39:28,368 --> 00:39:29,568
Ahh!
Now I'm gettin' fucked up!
998
00:39:29,570 --> 00:39:31,070
[ High-pitched scream ]
999
00:39:31,072 --> 00:39:32,370
[ All panting ]
1000
00:39:32,372 --> 00:39:33,806
That was so close!
1001
00:39:33,808 --> 00:39:37,009
So nice of your old team
to lend us a hand back there.
1002
00:39:37,011 --> 00:39:39,879
I told you,
we were never a team!
1003
00:39:39,881 --> 00:39:42,413
W-wha...
1004
00:39:42,415 --> 00:39:43,549
It's the police!
1005
00:39:43,551 --> 00:39:45,284
Oh, my God!
It's the police!
1006
00:39:45,286 --> 00:39:46,518
It's not the police!
1007
00:39:46,520 --> 00:39:47,753
Of course
it's the police!
1008
00:39:47,755 --> 00:39:49,420
It's so obviously
the police!
1009
00:39:49,422 --> 00:39:51,357
Toto!
It's Toto!
1010
00:39:51,359 --> 00:39:52,524
Everyone knows it's Toto!
1011
00:39:52,526 --> 00:39:55,027
Toto?
Toto did "Rosanna!"
1012
00:39:55,029 --> 00:39:57,062
Roxanne is "The Police!"
1013
00:39:57,064 --> 00:39:59,565
Ohhhh, right.
1014
00:39:59,567 --> 00:40:01,934
Ah, ya see where I got
it all mixed up.
1015
00:40:01,936 --> 00:40:03,969
Roxanne, Rosanna.
I mean...
1016
00:40:03,971 --> 00:40:06,171
[ Sighs ] Alright...
1017
00:40:06,173 --> 00:40:08,207
Let's just...siege.
1018
00:40:08,209 --> 00:40:10,709
Ya know, they're both
really great songs.
1019
00:40:10,711 --> 00:40:12,177
Now I'm way off my game.
1020
00:40:12,179 --> 00:40:13,444
Yeah,
you really dug in there.
1021
00:40:13,446 --> 00:40:14,914
I don't know why
I dig in like that.
1022
00:40:14,916 --> 00:40:17,283
You really dig in.
I just dig in.
1023
00:40:17,285 --> 00:40:18,751
Alright! Okay!
1024
00:40:18,753 --> 00:40:21,020
[ Exhales sharply ]
Shake it off.
1025
00:40:21,022 --> 00:40:22,321
Laser cannon ready!
1026
00:40:22,323 --> 00:40:25,124
Okay, okay, okay,
okay, kay.
1027
00:40:25,126 --> 00:40:28,127
No, no, I-I really don't wanna
do the speech.
1028
00:40:28,129 --> 00:40:31,163
Fire?
Yeah, yeah, yeah,
fire, whatever.
1029
00:40:31,165 --> 00:40:32,231
Dude, come on.
1030
00:40:32,233 --> 00:40:33,464
Fiiiiine.
1031
00:40:33,466 --> 00:40:35,067
For you.
1032
00:40:35,069 --> 00:40:36,368
Fire!
1033
00:40:36,370 --> 00:40:40,539
♪♪
1034
00:40:40,541 --> 00:40:41,907
Uh, we can't
fit through that.
1035
00:40:41,909 --> 00:40:45,077
Oh, great siege!
This is great!
1036
00:40:45,079 --> 00:40:46,045
Don't blame me!
1037
00:40:46,047 --> 00:40:48,280
That's a really
delicate logo.
1038
00:40:48,282 --> 00:40:51,984
Oh, okay it's my fault
we can't fit through our logo?
1039
00:40:51,986 --> 00:40:55,486
[ Alarm blaring ]
There is a breachin sector A-11.
1040
00:40:55,488 --> 00:40:56,922
Huh, wha...
1041
00:40:56,924 --> 00:40:59,191
Oh, come on!
1042
00:40:59,193 --> 00:41:00,592
Aghh!
1043
00:41:00,594 --> 00:41:02,261
Penthouse Emergency Mode!
1044
00:41:02,263 --> 00:41:04,029
Come on, gah!
1045
00:41:04,031 --> 00:41:07,266
I gotta take
the ding-dong stairs!
1046
00:41:07,268 --> 00:41:09,068
[ Elevator dings ]
1047
00:41:09,070 --> 00:41:10,336
Seriously?
1048
00:41:10,338 --> 00:41:11,603
It's the middle of the night,
1049
00:41:11,605 --> 00:41:13,639
my husband snuck out,
now I gotta...
1050
00:41:13,641 --> 00:41:15,174
Wh-- What?
1051
00:41:15,176 --> 00:41:16,709
Why are you all looking
at me weird?
1052
00:41:16,711 --> 00:41:18,777
Welcome to ARCH headquarters.
1053
00:41:18,779 --> 00:41:20,713
Or what's left of it,
at least.
1054
00:41:20,715 --> 00:41:22,848
We de-encrypted the data
from the phone
1055
00:41:22,850 --> 00:41:24,850
we took off that agent.
1056
00:41:24,852 --> 00:41:27,353
It led us right here.
1057
00:41:27,355 --> 00:41:28,721
I'm sorry Madam.
1058
00:41:28,723 --> 00:41:31,690
For what? Come on.
What's going on?
1059
00:41:31,692 --> 00:41:33,258
This is weird.
I'll say it.
1060
00:41:33,260 --> 00:41:36,829
We've got tons of evidence here
that closes this case.
1061
00:41:36,831 --> 00:41:39,365
And it all leads to you.
1062
00:41:39,367 --> 00:41:41,166
W-What are you
talking about?
1063
00:41:41,168 --> 00:41:42,634
You're not serious, right?
1064
00:41:42,636 --> 00:41:45,337
Oh, we're dead serious.
1065
00:41:45,339 --> 00:41:46,605
That's you.
1066
00:41:46,607 --> 00:41:48,707
This is a hard one
to get out of.
1067
00:41:48,709 --> 00:41:53,746
And this video's just one tube
of lube in an orgy of evidence.
1068
00:41:53,748 --> 00:41:56,815
The Guild and the O.S.I.
both have enough on you
1069
00:41:56,817 --> 00:41:59,651
to hang you for treason.
1070
00:41:59,653 --> 00:42:00,853
This is a set up!
1071
00:42:00,855 --> 00:42:03,288
You can't possibly think
I did this!
1072
00:42:03,290 --> 00:42:05,124
Be fucking reasonable!
1073
00:42:05,126 --> 00:42:06,692
It's all right here.
1074
00:42:06,694 --> 00:42:08,794
The evidence speaks
for itself.
1075
00:42:08,796 --> 00:42:10,896
It's too bad
that we can't find you.
1076
00:42:10,898 --> 00:42:12,664
You're just too clever.
1077
00:42:12,666 --> 00:42:14,433
You slipped away.
1078
00:42:14,435 --> 00:42:17,302
But we will hunt you down.
1079
00:42:17,304 --> 00:42:22,174
I'm sorry, Sheila, but you're
gonna have to run away.
1080
00:42:22,176 --> 00:42:23,175
What?
1081
00:42:23,177 --> 00:42:27,312
Ruuunnnnnnn!
1082
00:42:27,314 --> 00:42:34,486
♪♪
1083
00:42:34,488 --> 00:42:36,321
[ Screaming ]
1084
00:42:36,323 --> 00:42:37,623
[ Horse whinnies ]
1085
00:42:37,625 --> 00:42:44,296
♪♪
1086
00:42:44,298 --> 00:42:53,739
♪♪
1087
00:42:53,741 --> 00:42:57,476
♪♪
1088
00:42:57,478 --> 00:43:04,249
♪♪
1089
00:43:04,251 --> 00:43:07,186
Dude, our ride
just left with our troops.
1090
00:43:07,188 --> 00:43:09,254
Oh, come on now!
1091
00:43:09,256 --> 00:43:11,657
You know, we should just take
an L on this crap.
1092
00:43:11,659 --> 00:43:12,891
ARCH fuckin' sucks.
1093
00:43:12,893 --> 00:43:15,027
We got played.
[ Alarm blares ]
1094
00:43:15,029 --> 00:43:16,295
Nobody...
1095
00:43:16,297 --> 00:43:18,531
No-- Nobody move.
1096
00:43:18,533 --> 00:43:19,798
[ Coughing ]
1097
00:43:19,800 --> 00:43:21,633
So many stairs.
1098
00:43:21,635 --> 00:43:23,335
Oh, suck on
this, fatty!
1099
00:43:23,337 --> 00:43:25,037
Feel the sting of the --
1100
00:43:25,039 --> 00:43:26,539
Oh shi--
1101
00:43:26,541 --> 00:43:28,307
[ Both screaming ]
1102
00:43:28,309 --> 00:43:30,175
[ Gunshots continue ]
1103
00:43:30,177 --> 00:43:39,051
♪♪
1104
00:43:39,053 --> 00:43:42,955
♪♪
1105
00:43:42,957 --> 00:43:44,389
[ Cellphone alarm blaring ]
1106
00:43:44,391 --> 00:43:46,792
Hey, hey!
Hey, time out!
1107
00:43:46,794 --> 00:43:49,228
I think it's an Amber alert
or a silver alert.
1108
00:43:49,230 --> 00:43:51,797
Is no one else
getting this?
1109
00:43:51,799 --> 00:43:54,199
[ Blaring continues ]
1110
00:43:54,201 --> 00:43:56,802
♪♪
1111
00:43:56,804 --> 00:43:58,203
Right about now...
1112
00:43:58,205 --> 00:44:01,406
What did --
What're ya...
1113
00:44:01,408 --> 00:44:03,208
What is this now?
1114
00:44:03,210 --> 00:44:08,280
Emcee Rob Baseand D.J. E-Z Rock.
1115
00:44:08,282 --> 00:44:09,448
Hit it!
1116
00:44:09,450 --> 00:44:15,154
♪♪
1117
00:44:15,156 --> 00:44:19,592
♪♪
1118
00:44:19,594 --> 00:44:24,096
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1119
00:44:24,098 --> 00:44:27,900
♪ It takes two
to make it outta sight ♪
1120
00:44:27,902 --> 00:44:32,104
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1121
00:44:32,106 --> 00:44:34,641
♪ It takes two to make
it outta sight ♪
1122
00:44:34,643 --> 00:44:36,609
[ Ground rumbling ]
1123
00:44:36,611 --> 00:44:38,110
♪ I wanna rock right now ♪
1124
00:44:38,112 --> 00:44:40,245
♪ I'm Rob Base
and I came to get down ♪
1125
00:44:40,247 --> 00:44:42,381
♪ I'm not internationally
known ♪
1126
00:44:42,383 --> 00:44:44,483
♪ But I'm known to rock
the microphone ♪
1127
00:44:44,485 --> 00:44:46,653
♪ Because I get stupid,
I mean outrageous ♪
1128
00:44:46,655 --> 00:44:48,887
♪ Stay away from me
if you're contagious ♪
1129
00:44:48,889 --> 00:44:50,989
♪ 'Cause I'm the winner,
no, not a loser ♪
1130
00:44:50,991 --> 00:44:52,991
♪ To be an M.C.
is what I choose-a ♪
1131
00:44:52,993 --> 00:44:55,294
♪ Ladies love me,
girls adore me ♪
1132
00:44:55,296 --> 00:44:57,429
♪ I mean even the ones
who never saw me ♪
1133
00:44:57,431 --> 00:44:59,498
♪ Like the way
that I rhyme at a show ♪
1134
00:44:59,500 --> 00:45:01,534
♪ The reason why, man,
I don't know ♪
[ Horns honking ]
1135
00:45:01,536 --> 00:45:02,801
♪ So let's go, 'cause ♪
1136
00:45:02,803 --> 00:45:04,469
♪♪
1137
00:45:04,471 --> 00:45:08,508
♪ It takes two to make
a thing go right ♪
1138
00:45:08,510 --> 00:45:11,109
♪ It takes two to make it
outta sight ♪
1139
00:45:11,111 --> 00:45:16,114
♪♪
1140
00:45:16,116 --> 00:45:19,017
Uh, three o'clock,
Brock of Seagulls.
1141
00:45:19,019 --> 00:45:21,320
Isn't that your house?
1142
00:45:21,322 --> 00:45:22,921
Holy fuck!
1143
00:45:22,923 --> 00:45:26,191
Pilot!
Follow that...
1144
00:45:26,193 --> 00:45:27,795
skyscraper!
1145
00:45:28,829 --> 00:45:32,699
[ Watch phone ringing ]
1146
00:45:32,701 --> 00:45:34,199
Doc! Are you okay?!
1147
00:45:34,201 --> 00:45:36,201
What the hell is goingon over there?!
1148
00:45:36,203 --> 00:45:37,169
I'm fine.
1149
00:45:37,171 --> 00:45:39,004
Hatred pulled the alarm
or something.
1150
00:45:39,006 --> 00:45:40,439
You know how paranoid
he can get.
1151
00:45:40,441 --> 00:45:42,341
Paranoid?Do you not -- What the --
1152
00:45:42,343 --> 00:45:44,142
Have you looked outa window?!
1153
00:45:44,144 --> 00:45:45,978
No, silly-billy,
I'm in the panic room.
1154
00:45:45,980 --> 00:45:49,414
There aren't any win--
Go look outthe fucking window!
1155
00:45:49,416 --> 00:45:51,852
Fiiiiiine.
1156
00:45:53,454 --> 00:45:55,655
Second night in a row
I'm getting no sleep
1157
00:45:55,657 --> 00:45:56,989
because of you people.
1158
00:45:56,991 --> 00:45:59,157
Okay, what am I supposed
to be looking at,
1159
00:45:59,159 --> 00:46:01,493
a double rainbow
or something?
1160
00:46:01,495 --> 00:46:03,161
All I see is...
1161
00:46:03,163 --> 00:46:05,230
Oh.
1162
00:46:05,232 --> 00:46:06,465
Oooo...
1163
00:46:06,467 --> 00:46:08,568
♪ I'm number one, the uno,
I like comp ♪
1164
00:46:08,570 --> 00:46:11,103
♪ Bring all the suckers
'cause all them I'll stomp ♪
1165
00:46:11,105 --> 00:46:13,506
Hey Helper!
Helper!
1166
00:46:13,508 --> 00:46:14,840
Stop the music!
1167
00:46:14,842 --> 00:46:16,908
It's not working.
Hit the power button!
1168
00:46:16,910 --> 00:46:18,678
I'm hitting
the power button!
Agh!
That racket!
1169
00:46:18,680 --> 00:46:21,482
Don't just whack it, you gotta
hold it down for three seconds!
1170
00:46:23,817 --> 00:46:25,384
Party's over, laddies.
1171
00:46:25,386 --> 00:46:27,352
I-It's not a party,
we're working.
1172
00:46:27,354 --> 00:46:30,055
And that's why we don't bring
our super-science
1173
00:46:30,057 --> 00:46:31,256
work home with us!
1174
00:46:31,258 --> 00:46:32,324
Ma, don't clean.
1175
00:46:32,326 --> 00:46:34,359
White'll do it.
Oh, just a quick tidy...
1176
00:46:34,361 --> 00:46:38,665
No, Ma, please.
[ Cellphone ringing ]
1177
00:46:38,667 --> 00:46:40,332
Doc!
I was about to call you.
1178
00:46:40,334 --> 00:46:43,101
We absolutely cannot
launch tomorrow!
1179
00:46:43,103 --> 00:46:46,673
Ohhhh,we're way past "launch."
1180
00:46:46,675 --> 00:46:50,208
Horse: I apologize for that
kerfuffle back there.
1181
00:46:50,210 --> 00:46:53,979
We know you're innocent, so we
gave you the chance to prove it.
1182
00:46:53,981 --> 00:46:56,081
And you're a talking horse?
Great.
1183
00:46:56,083 --> 00:46:59,384
No, it's me, Red Death,
but I'm a horse, too.
1184
00:46:59,386 --> 00:47:02,622
D-Daisy is connected to me
by a neurotransmitter.
1185
00:47:02,624 --> 00:47:04,089
We are one.
1186
00:47:04,091 --> 00:47:05,390
I understand -- Wait.
1187
00:47:05,392 --> 00:47:07,492
You named a flaming
hell-horse Daisy?
1188
00:47:07,494 --> 00:47:09,995
No, my daughter
Lila named me.
1189
00:47:09,997 --> 00:47:13,533
I wanted to call me
Lady Disaster.
1190
00:47:13,535 --> 00:47:15,934
But in retrospect
it's more of a name for band.
1191
00:47:15,936 --> 00:47:17,969
Well, Daisy,
where are we going?
1192
00:47:17,971 --> 00:47:20,372
I've got good news
and bad news.
1193
00:47:20,374 --> 00:47:22,608
Which do you want first?
I need some good news.
1194
00:47:22,610 --> 00:47:25,110
A rental agreement found
at the remains of ARCH
1195
00:47:25,112 --> 00:47:27,613
led to a woman
called Mantilla.
1196
00:47:27,615 --> 00:47:30,248
I'm riding you
to her apartment now.
1197
00:47:30,250 --> 00:47:32,384
Is it riding?
Or am I flying you there?
1198
00:47:32,386 --> 00:47:34,520
Carrying, maybe?
Riding's fine.
1199
00:47:34,522 --> 00:47:35,688
What's the bad news?
1200
00:47:35,690 --> 00:47:37,523
Your husband's joined ARCH,
and he appears
1201
00:47:37,525 --> 00:47:39,491
to be flying
a building to the moon.
1202
00:47:39,493 --> 00:47:43,295
What?!
And there is an OSI Interceptor
about to shoot us down.
1203
00:47:43,297 --> 00:47:44,463
Hang on!
1204
00:47:44,465 --> 00:47:48,033
♪♪
1205
00:47:48,035 --> 00:47:49,669
[ Snoring ]
1206
00:47:49,671 --> 00:47:51,504
[ Vehicle approaching ]
1207
00:47:51,506 --> 00:47:53,405
[ Tires squeal ]
1208
00:47:53,407 --> 00:47:56,341
Dermott Fictel!
We need your help!
1209
00:47:56,343 --> 00:47:59,679
No, you need to learn to use
a friggin' door, dude.
1210
00:47:59,681 --> 00:48:00,946
Get outta my room!
1211
00:48:00,948 --> 00:48:02,749
Time is of the essence.
1212
00:48:02,751 --> 00:48:04,916
Where is Hank Venture?
1213
00:48:04,918 --> 00:48:06,786
I ain't seen him.
Liar!
1214
00:48:06,788 --> 00:48:08,353
Pants aflame!
1215
00:48:08,355 --> 00:48:11,089
His psychic residue
permeates the air about you!
1216
00:48:11,091 --> 00:48:12,424
I sense it still!
1217
00:48:12,426 --> 00:48:14,794
Yeah, I dropped a big deuce
before you got here,
1218
00:48:14,796 --> 00:48:16,194
you're probably
smellin' that.
1219
00:48:16,196 --> 00:48:18,196
Wh--?
Foul boy!
1220
00:48:18,198 --> 00:48:20,932
Master Venture is
in grave danger!
1221
00:48:20,934 --> 00:48:23,135
Tell us where he is, Dermott!
Pff.
1222
00:48:23,137 --> 00:48:26,938
What is this, the Good Cop,
Unabomber routine?
1223
00:48:26,940 --> 00:48:28,541
Well, I ain't no snitch.
1224
00:48:28,543 --> 00:48:29,742
Where is Hank?!
1225
00:48:29,744 --> 00:48:31,443
Whoa!
Alright, fine!
1226
00:48:31,445 --> 00:48:32,944
He went to look
for your mom.
1227
00:48:32,946 --> 00:48:34,747
Bullpucky!
We don't have a mom!
1228
00:48:34,749 --> 00:48:36,481
Woah, woah, woah, woah!
W-We Googled her!
1229
00:48:36,483 --> 00:48:39,786
She's down the road
in some shitty zoo!
1230
00:48:39,788 --> 00:48:40,887
D-Dean?
1231
00:48:40,889 --> 00:48:42,320
[ Hisses ]
1232
00:48:42,322 --> 00:48:43,424
[ Gasps ]
1233
00:48:44,826 --> 00:48:46,958
[ Whimpers ]
It's starting!
1234
00:48:46,960 --> 00:48:48,728
I can feel it.
I'm turning.
1235
00:48:48,730 --> 00:48:51,096
Th-- the change!
1236
00:48:51,098 --> 00:48:54,032
Oh, God! Ughhhh!
1237
00:48:54,034 --> 00:48:56,468
What's eatin' him?
1238
00:48:56,470 --> 00:48:58,003
What shitty zoo?
1239
00:48:58,005 --> 00:49:04,610
♪♪
1240
00:49:04,612 --> 00:49:05,778
This is crazy.
1241
00:49:05,780 --> 00:49:07,479
Your whole life you've wondered
about her,
1242
00:49:07,481 --> 00:49:09,381
and she's been right here
the whole time?
1243
00:49:09,383 --> 00:49:11,651
[ Normal voice ] Mmm, this was
the place in the video.
1244
00:49:11,653 --> 00:49:14,119
Yeah, but how do you know
it's her joint?
1245
00:49:14,121 --> 00:49:15,420
She was an actress.
1246
00:49:15,422 --> 00:49:17,590
'Coulda been jobbing on
a commercial gig.
1247
00:49:17,592 --> 00:49:18,957
She's here.
1248
00:49:18,959 --> 00:49:21,527
I can just feel it.
1249
00:49:21,529 --> 00:49:24,229
Huh.
Looks like it's closed.
1250
00:49:24,231 --> 00:49:26,465
That's-a never
stop you before.
1251
00:49:26,467 --> 00:49:28,734
Love can-a open
all-a doors.
1252
00:49:28,736 --> 00:49:31,102
Go!
Meet-a you mama!
1253
00:49:31,104 --> 00:49:32,337
You sure you want
to do that?
1254
00:49:32,339 --> 00:49:34,272
This woman abandoned you!
1255
00:49:34,274 --> 00:49:35,775
Oh, what do you know?
1256
00:49:35,777 --> 00:49:37,478
Batman's mom's dead.
1257
00:49:39,146 --> 00:49:40,947
Hmph.
Some mystery.
1258
00:49:40,949 --> 00:49:42,748
I always thought the missing
mom'd turn out to be
1259
00:49:42,750 --> 00:49:45,484
the Queen of Atlantis
or some other swell.
1260
00:49:45,486 --> 00:49:47,954
Mmm, I had-a my money
on-a "she was-a
1261
00:49:47,956 --> 00:49:50,322
trapped in-a
the quantum realm."
1262
00:49:50,324 --> 00:49:52,991
I thought
she is prostitute.
1263
00:49:52,993 --> 00:49:53,992
[ Grunts ]
1264
00:49:53,994 --> 00:50:01,901
♪♪
1265
00:50:01,903 --> 00:50:04,002
[ Leaves rustling ]
1266
00:50:04,004 --> 00:50:05,136
Hm?
1267
00:50:05,138 --> 00:50:06,772
M-mom?
1268
00:50:06,774 --> 00:50:08,039
[ Roars ]
[ Screams ]
1269
00:50:08,041 --> 00:50:11,209
[ Roaring ]
[ Whimpering ]
1270
00:50:11,211 --> 00:50:12,778
Woman: Buddy, no!
1271
00:50:12,780 --> 00:50:14,412
Go play your drums.
1272
00:50:14,414 --> 00:50:21,086
♪♪
1273
00:50:21,088 --> 00:50:24,289
Huh, if it isn't
Hank Venture.
1274
00:50:24,291 --> 00:50:26,358
You're younger
than I expected.
1275
00:50:26,360 --> 00:50:28,226
Y-you were expecting me?
1276
00:50:28,228 --> 00:50:31,196
I've come to.
Is your brother with you?
1277
00:50:31,198 --> 00:50:32,932
We had a...falling out.
1278
00:50:32,934 --> 00:50:35,100
Oh, that's a shame.
1279
00:50:35,102 --> 00:50:36,802
Family is --
1280
00:50:36,804 --> 00:50:38,136
it's everything really.
1281
00:50:38,138 --> 00:50:40,573
Is that supposed
to be a fucking joke?
1282
00:50:40,575 --> 00:50:41,406
Language, Hank.
1283
00:50:41,408 --> 00:50:43,074
Oh, language shmanguage!
1284
00:50:43,076 --> 00:50:46,344
Where have you been
all my life?
1285
00:50:46,346 --> 00:50:49,682
Hm. Right.
[ Exhales sharply ]
1286
00:50:49,684 --> 00:50:53,151
'Guess you're gonna want to hear
the whole sordid story, huh?
1287
00:50:53,153 --> 00:50:57,523
Billy: Alright, Doc, we figuredout what's going on.
[ Dance music blaring ]
1288
00:50:57,525 --> 00:50:59,324
The magnets inthe Pods' speakers
1289
00:50:59,326 --> 00:51:01,661
are made of cutting edgesuper-conductors.
1290
00:51:01,663 --> 00:51:04,129
And, thanksto a software glitch --
1291
00:51:04,131 --> 00:51:06,298
White: Not my fault.It's your fault.
1292
00:51:06,300 --> 00:51:08,266
When the volume goes up,so do they
1293
00:51:08,268 --> 00:51:11,069
by generatinga powerful magnetic field.
1294
00:51:11,071 --> 00:51:12,638
It's actually
kind of amazing.
1295
00:51:12,640 --> 00:51:16,876
We accidentally built a
miniature anti-gravity engine.
1296
00:51:16,878 --> 00:51:18,511
Go Team Venture.
1297
00:51:18,513 --> 00:51:20,078
So can Whitefix the glitch?
1298
00:51:20,080 --> 00:51:21,379
Not a problem.
1299
00:51:21,381 --> 00:51:23,181
If I could get into
the software that is.
1300
00:51:23,183 --> 00:51:25,952
But someone locked me
out of the system, so...
1301
00:51:25,954 --> 00:51:28,521
problem.
So what do I do?Cut the power?
1302
00:51:28,523 --> 00:51:29,922
That's the last thing
you want to do!
1303
00:51:29,924 --> 00:51:32,592
VenTech would plummet
like a bag of hot rocks!
1304
00:51:32,594 --> 00:51:35,828
Or, you know,
a 500,000 ton skyscraper.
1305
00:51:35,830 --> 00:51:37,830
Exactly why I'm getting
the hell out of here,
1306
00:51:37,832 --> 00:51:40,866
if Hatred would get his fat ass
up to the hangar already.
1307
00:51:40,868 --> 00:51:42,735
[ Panting ]
1308
00:51:42,737 --> 00:51:45,671
I...stairs...
1309
00:51:45,673 --> 00:51:47,740
Doc, from that height,
if VenTech crashes down
1310
00:51:47,742 --> 00:51:49,742
it'll take out
half of Manhattan!
1311
00:51:49,744 --> 00:51:52,078
Well, I definitely don't wantto be in it when that happens.
1312
00:51:52,080 --> 00:51:53,546
No, you can't
let that happen!
1313
00:51:53,548 --> 00:51:56,549
Y-Y-You just can't bail,
you have to fix this!
1314
00:51:56,551 --> 00:51:59,018
You have a responsibility,
we all do!
1315
00:51:59,020 --> 00:52:00,485
This is our fault!
1316
00:52:00,487 --> 00:52:02,822
I didn't even want to make
these goddamn things!
1317
00:52:02,824 --> 00:52:06,291
You people talked me into this
"lifestyle products" crap!
1318
00:52:06,293 --> 00:52:08,961
I was happier as a middling
super-scientist
1319
00:52:08,963 --> 00:52:10,497
in the middle of nowhere!
1320
00:52:11,566 --> 00:52:13,465
You done feeling sorryfor yourself?
1321
00:52:13,467 --> 00:52:16,068
[ Sighs ] Yeah.
What do we do?
1322
00:52:16,070 --> 00:52:19,270
Your only hope is to shut
the Helper pods down manually,
1323
00:52:19,272 --> 00:52:22,041
one by one,
until you start to level off.
1324
00:52:22,043 --> 00:52:26,144
Then gradually turn more off
to control your descent.
1325
00:52:26,146 --> 00:52:28,648
Okay.And how do I do that?
1326
00:52:28,650 --> 00:52:32,685
Uh, we've found shooting them
to be pretty effective.
1327
00:52:32,687 --> 00:52:34,987
Yeah, but the thing is, with all
that electromagnetic energy --
1328
00:52:34,989 --> 00:52:36,287
[ Static plays ]
1329
00:52:36,289 --> 00:52:38,390
Doc? Doc?!
1330
00:52:38,392 --> 00:52:40,325
Billy?
Hello, Billy?
1331
00:52:40,327 --> 00:52:41,794
I lost you.
1332
00:52:41,796 --> 00:52:43,596
Hello? [ Grunts ]
1333
00:52:43,598 --> 00:52:46,297
Uh, you get all that,
Hatred?
1334
00:52:46,299 --> 00:52:48,868
Turn around and headback downstairs.
1335
00:52:48,870 --> 00:52:51,469
I'll meet you bythe mezzanine elevator.
1336
00:52:51,471 --> 00:52:53,204
Sgt. Hatred: [ Panting ]
1337
00:52:53,206 --> 00:52:54,540
[ Banging on window ]
1338
00:52:54,542 --> 00:52:55,975
Hey, hey, hey!
Help us!
1339
00:52:55,977 --> 00:52:57,242
Help us!
Get us outta here!
1340
00:52:57,244 --> 00:52:59,346
Help us, baldy!
Please take us with you!
1341
00:53:00,615 --> 00:53:03,616
You're gonna shoot 'em down?!
You can't do that!
1342
00:53:03,618 --> 00:53:06,351
If it's between them
and millions of citizens
1343
00:53:06,353 --> 00:53:09,055
nestled snuggly in their beds,
I can and will.
1344
00:53:09,057 --> 00:53:11,524
The second they tumble
into Uncle Sam's airspace.
1345
00:53:11,526 --> 00:53:12,792
Just give me a chance.
1346
00:53:12,794 --> 00:53:14,960
Put me in a shuttle
and get me up there!
1347
00:53:14,962 --> 00:53:16,461
No dice, Samson.
1348
00:53:16,463 --> 00:53:19,264
This is one cluster you can't
un-fuck with a Bowie knife.
1349
00:53:19,266 --> 00:53:20,900
ARCH ain't playing
by the rules.
1350
00:53:20,902 --> 00:53:22,635
We're in uncharted
territory here.
1351
00:53:22,637 --> 00:53:24,469
Uh, not entirely true,
Sir.
1352
00:53:24,471 --> 00:53:27,439
September 1962,
Fantastic Four number six.
1353
00:53:27,441 --> 00:53:29,374
Dr. Doom lifted
the Baxter Building
1354
00:53:29,376 --> 00:53:32,111
into space with a device
called "The Grabber."
1355
00:53:32,113 --> 00:53:34,113
Really? And how'd ol' Reed
and F.F.
1356
00:53:34,115 --> 00:53:35,915
get outta
that sticky wicket?
1357
00:53:35,917 --> 00:53:36,882
They had help, sir.
1358
00:53:36,884 --> 00:53:39,350
From Prince Namor,
the Sub-Mariner.
1359
00:53:39,352 --> 00:53:41,654
Hmph. Last I checked,
Dr. Venture
1360
00:53:41,656 --> 00:53:43,421
doesn't have
one of those, does he?
1361
00:53:43,423 --> 00:53:45,658
No. He's only one of the
foremost
1362
00:53:45,660 --> 00:53:47,526
super-scientists
on the planet,
1363
00:53:47,528 --> 00:53:49,829
with a seasoned super-soldier
at his side
1364
00:53:49,831 --> 00:53:52,397
who used to be one
of ours.
1365
00:53:52,399 --> 00:53:54,869
That's a team
you can bet on.
1366
00:53:56,003 --> 00:53:58,204
[ Laughter ]
1367
00:53:58,206 --> 00:53:59,705
Oh, you are adorable.
Oh, you guys suck!
1368
00:53:59,707 --> 00:54:01,907
Fine, if you don't trust them
to fix this,
1369
00:54:01,909 --> 00:54:04,977
then trust the agent
we have working the ARCH angle.
1370
00:54:04,979 --> 00:54:08,883
If ARCH is pulling the strings
here, she'll cut 'em.
1371
00:54:10,118 --> 00:54:12,419
[ Laser whirring ]
1372
00:54:17,992 --> 00:54:19,491
[ Whispering ] Alright,
I'm gonna look around.
1373
00:54:19,493 --> 00:54:20,795
Watch your head.
1374
00:54:22,429 --> 00:54:27,566
Eh, looks like an episode
of "Intervention" in here.
1375
00:54:27,568 --> 00:54:30,035
Or an episode of "C.S.I."
1376
00:54:30,037 --> 00:54:33,304
Man, someone is obsessed
with your husband. [ Chuckles ]
1377
00:54:33,306 --> 00:54:35,440
Oh, my God.
How'd she even get these?
1378
00:54:35,442 --> 00:54:37,543
That's a picture of us
eating dinner.
1379
00:54:37,545 --> 00:54:39,945
There's one of you
both asleep in your bed.
1380
00:54:39,947 --> 00:54:42,047
Ew. It's like she
was always there.
1381
00:54:42,049 --> 00:54:44,216
I was.
1382
00:54:44,218 --> 00:54:46,652
I was there for all of it.
1383
00:54:46,654 --> 00:54:49,855
It should have been me.
1384
00:54:49,857 --> 00:54:52,323
You dropped your gun
when you landed on me.
1385
00:54:52,325 --> 00:54:53,993
Aw, nice job, you two.
1386
00:54:53,995 --> 00:54:56,394
Now the knife you keep
in your boot, please.
1387
00:54:56,396 --> 00:54:57,696
I know you.
1388
00:54:57,698 --> 00:54:59,598
You're that girl that my husband
used to date.
1389
00:54:59,600 --> 00:55:01,901
Debbie, right?
You're Debbie!
1390
00:55:01,903 --> 00:55:04,402
Ha, trying to erase me
and steal my husband?
1391
00:55:04,404 --> 00:55:06,872
Okay, first of all, it's Debra,
not Debbie,
1392
00:55:06,874 --> 00:55:08,941
and second of all,
you got it all wrong.
1393
00:55:08,943 --> 00:55:11,977
The crime scene cliché here
tells a different story.
1394
00:55:11,979 --> 00:55:14,312
Yeah, it started as
kind of a checklist,
1395
00:55:14,314 --> 00:55:18,083
then I had all these pictures,
then I got some...yarn.
1396
00:55:18,085 --> 00:55:20,152
You never set out to make
an "I'm crazy" wall,
1397
00:55:20,154 --> 00:55:21,520
but ya know.
1398
00:55:21,522 --> 00:55:23,155
They happen.
It's an organic thing.
1399
00:55:23,157 --> 00:55:26,992
You insinuated yourself
into the sanctity of matrimony.
1400
00:55:26,994 --> 00:55:29,728
I took some pictures,
go cry about it.
1401
00:55:29,730 --> 00:55:31,964
Who is the talking horse?
Daisy.
1402
00:55:31,966 --> 00:55:34,733
Well, Daisy, why don't you
sit down and shut up,
1403
00:55:34,735 --> 00:55:36,635
because this has
nothing to do with you.
1404
00:55:36,637 --> 00:55:39,004
And I'm not obsessed
with The Monarch. Seriously?
1405
00:55:39,006 --> 00:55:41,707
Right now that evil genius
and his brilliant arch enemy
1406
00:55:41,709 --> 00:55:44,844
are flying haplessly into space
in overpriced real estate.
1407
00:55:44,846 --> 00:55:47,079
No offense to morons,
but [snorts]
1408
00:55:47,081 --> 00:55:49,048
your husband is their king.
1409
00:55:49,050 --> 00:55:51,016
I don't know what you
even see in him.
1410
00:55:51,018 --> 00:55:52,785
Daisy: Of course!
1411
00:55:52,787 --> 00:55:54,352
It's you.
1412
00:55:54,354 --> 00:55:57,223
She's obsessed with you.
1413
00:55:57,225 --> 00:55:59,525
Daisy, seriously,
shut your mouth.
1414
00:55:59,527 --> 00:56:02,561
I have no problem
shooting a robot horse.
1415
00:56:02,563 --> 00:56:03,965
[ Gun cocks ]
1416
00:56:05,066 --> 00:56:08,834
Bobbi: The year
was 19-I'd-rather-not-say,
1417
00:56:08,836 --> 00:56:11,369
and I was shooting
"Follow That Bikini"
1418
00:56:11,371 --> 00:56:13,404
on the Isotope lot.
1419
00:56:13,406 --> 00:56:15,174
Your grandfather was consulting
1420
00:56:15,176 --> 00:56:18,277
on some hush-hush project
on the next sound stage,
1421
00:56:18,279 --> 00:56:22,615
and I guess our little movie
piqued his curiosity.
1422
00:56:22,617 --> 00:56:25,551
He told me he knew a much
more convincing way
1423
00:56:25,553 --> 00:56:26,986
to make me look invisible,
1424
00:56:26,988 --> 00:56:30,322
and invited me back to
his compound to show me.
1425
00:56:30,324 --> 00:56:32,691
[ Electricity crackles ]
1426
00:56:32,693 --> 00:56:35,227
Well, it sure was convincing!
1427
00:56:35,229 --> 00:56:37,563
And so was Jonas.
1428
00:56:37,565 --> 00:56:39,298
I ended up staying the night,
1429
00:56:39,300 --> 00:56:41,934
which is how I met
your father.
1430
00:56:41,936 --> 00:56:45,271
And that's when you fell in love
and had me and Dean?
1431
00:56:45,273 --> 00:56:46,639
No, cuckoo-pants.
1432
00:56:46,641 --> 00:56:49,308
He was just a little kid
at the time.
1433
00:56:49,310 --> 00:56:52,311
Adorable little Rusty.
1434
00:56:52,313 --> 00:56:54,280
Such a sweetie.
1435
00:56:54,282 --> 00:56:55,915
'Little bit sad, too.
1436
00:56:55,917 --> 00:56:59,351
I think he asked
if I was his mommy.
1437
00:56:59,353 --> 00:57:03,589
Anyway, "Follow That Bikini"
was a certified bomb.
1438
00:57:03,591 --> 00:57:05,423
Talk about a fading star!
1439
00:57:05,425 --> 00:57:08,493
I couldn't even make it through
an audition without fading.
1440
00:57:08,495 --> 00:57:12,765
I begged Jonas to fix me,
but instead,
1441
00:57:12,767 --> 00:57:16,535
he and his O.S.I.
cronies offered me a job.
1442
00:57:16,537 --> 00:57:19,371
And just like that,
I went from an actress...
1443
00:57:19,373 --> 00:57:20,506
to a spy.
1444
00:57:20,508 --> 00:57:21,807
Cool!
1445
00:57:21,809 --> 00:57:24,276
It ain't like it
is in the movies, kid.
1446
00:57:24,278 --> 00:57:26,712
They threw me
to the wolves.
1447
00:57:26,714 --> 00:57:28,948
But I guess they knew
their wolves,
1448
00:57:28,950 --> 00:57:33,519
because it wasn't long before
I caught the eye of the alpha.
1449
00:57:33,521 --> 00:57:35,688
Force Majeure.
1450
00:57:35,690 --> 00:57:38,891
Number One on the O.S.I.'s
Most Wanted List,
1451
00:57:38,893 --> 00:57:41,327
Sovereign of the Guild
of Calamitous Intent
1452
00:57:41,329 --> 00:57:45,698
and Jonas Venture's arch enemy.
1453
00:57:45,700 --> 00:57:48,033
Gaining his trust
was easy-peasy.
1454
00:57:48,035 --> 00:57:51,870
My "special talent" made me
a natural for super-crime.
1455
00:57:51,872 --> 00:57:56,542
And truth is, I was attracted
the Guild lifestyle...
1456
00:57:56,544 --> 00:57:58,777
and to him, meow.
1457
00:57:58,779 --> 00:58:01,113
It didn't matter how many
dumb names
1458
00:58:01,115 --> 00:58:03,615
I crossed off their
Most Wanted list,
1459
00:58:03,617 --> 00:58:06,318
the O.S.I.
only wanted Force Majeure.
1460
00:58:06,320 --> 00:58:09,521
But how could I betray the man
I'd fallen in love with?
1461
00:58:09,523 --> 00:58:11,256
The father of my child?
1462
00:58:11,258 --> 00:58:13,058
[ Spits ] Whoa!
1463
00:58:13,060 --> 00:58:15,527
Force Majeure
is my real father?!
1464
00:58:15,529 --> 00:58:18,397
No, Hank.
I was talking about my daughter.
1465
00:58:18,399 --> 00:58:20,399
I have a sister?!
1466
00:58:20,401 --> 00:58:22,201
Does my dad know?
1467
00:58:22,203 --> 00:58:24,603
Your father comes later.
1468
00:58:24,605 --> 00:58:26,839
After Force Majeure
was usurped,
1469
00:58:26,841 --> 00:58:29,908
I knew I was next on
the new Sovereign's hit list.
1470
00:58:29,910 --> 00:58:33,846
So I grabbed little Debbie
and got the heck outta Dodge.
1471
00:58:33,848 --> 00:58:35,848
And after a decade on the run,
1472
00:58:35,850 --> 00:58:38,384
I just wanted to live
a normal life again.
1473
00:58:38,386 --> 00:58:41,820
Jonas was dead by then,
so I found your father
1474
00:58:41,822 --> 00:58:43,622
and asked for his help.
1475
00:58:43,624 --> 00:58:45,057
Aaaand...?
1476
00:58:45,059 --> 00:58:48,060
And...he helped me.
That's it.
1477
00:58:48,062 --> 00:58:50,496
That's it?!
Nothing else happened
1478
00:58:50,498 --> 00:58:53,298
between your father
and me, Hank.
1479
00:58:53,300 --> 00:58:54,767
I'm not your mother.
1480
00:58:54,769 --> 00:58:57,836
And...I've already told you
all of this.
1481
00:58:57,838 --> 00:58:59,405
W-What do you mean?
1482
00:58:59,407 --> 00:59:02,574
This ain't the first time
you've come looking for me, kid.
1483
00:59:02,576 --> 00:59:04,176
Heck,
it isn't even the second.
1484
00:59:04,178 --> 00:59:05,577
Wha...
1485
00:59:05,579 --> 00:59:08,380
[ Mumbling ]
1486
00:59:08,382 --> 00:59:11,583
♪♪
1487
00:59:11,585 --> 00:59:13,087
[ Gasps ]
1488
00:59:15,122 --> 00:59:16,755
Awwwwww sh--
1489
00:59:16,757 --> 00:59:18,157
Hank? Hank?!
1490
00:59:18,159 --> 00:59:20,092
Buddy,
fetch the smelling salts!
1491
00:59:20,094 --> 00:59:21,427
[ Grunts ]
1492
00:59:21,429 --> 00:59:23,328
No need, Buddy.
1493
00:59:23,330 --> 00:59:26,698
I shall take it from here.
1494
00:59:26,700 --> 00:59:30,402
Monarch:
I can't believe we stayed for
your over-the-hill rent-a-cop.
1495
00:59:30,404 --> 00:59:32,938
Why didn't we just leave him
and get the hell out of here?
1496
00:59:32,940 --> 00:59:36,842
We didn't stay for Hatred,
we stayed because if we leave,
1497
00:59:36,844 --> 00:59:38,477
the building'll kill
a bunch of people.
1498
00:59:38,479 --> 00:59:40,179
[ Scoffs ] So?
Dude.
1499
00:59:40,181 --> 00:59:42,549
And that's why
I'm always the hero
1500
00:59:42,551 --> 00:59:43,782
and you're always
the villain.
1501
00:59:43,784 --> 00:59:45,951
Oh, don't flatter yourself,
slick.
1502
00:59:45,953 --> 00:59:47,486
And don't think this is
some buddy-buddy
1503
00:59:47,488 --> 00:59:48,887
comic book
team-up crap.
1504
00:59:48,889 --> 00:59:50,557
I still hate you.
Yeah?
1505
00:59:50,559 --> 00:59:52,091
Well I hate you, too.
1506
00:59:52,093 --> 00:59:54,059
But I don't walk around
obsessing about it all day.
1507
00:59:54,061 --> 00:59:56,695
It's not why I put on my
speedsuit every morning.
1508
00:59:56,697 --> 00:59:57,965
[ Inhales sharply ]
1509
00:59:58,999 --> 01:00:00,666
Why'd you fuck Debbie?
Debbie?
1510
01:00:00,668 --> 01:00:02,569
Debbie who?
Debbie St. Simone!
1511
01:00:02,571 --> 01:00:04,169
She was my girlfriend.
1512
01:00:04,171 --> 01:00:07,039
Debbie from 20 years
ago Debbie?
1513
01:00:07,041 --> 01:00:09,007
We never
voh-dee-oh-doh-doh'ed,
1514
01:00:09,009 --> 01:00:11,745
I did some work for her
and her mother.
1515
01:00:12,646 --> 01:00:14,480
[ Inhales sharply ]
1516
01:00:14,482 --> 01:00:15,747
Fine.
1517
01:00:15,749 --> 01:00:17,251
[ Elevator whirring ]
1518
01:00:19,220 --> 01:00:22,154
Hey, uh, you hear this crap
about how we might be related?
1519
01:00:22,156 --> 01:00:24,389
[ Scoffs ] Ridiculous.
Ridiculous, right?
1520
01:00:24,391 --> 01:00:25,525
Yeah, that's what I said.
1521
01:00:25,527 --> 01:00:26,725
I mean, maybe you go back like
1522
01:00:26,727 --> 01:00:28,227
20 generations
or something.
1523
01:00:28,229 --> 01:00:30,229
Sure, sure.
Yeah, they say like
half the world
1524
01:00:30,231 --> 01:00:32,364
can trace their roots
to Genghis Khan.
1525
01:00:32,366 --> 01:00:33,968
Exactly.
Exactly.
1526
01:00:35,870 --> 01:00:39,104
Then again, my dad
did get around.
1527
01:00:39,106 --> 01:00:41,373
And he did know your mom,
so...
1528
01:00:41,375 --> 01:00:44,009
[ Music blaring ]
1529
01:00:44,011 --> 01:00:45,744
[ Elevator dings ]
Say it again!
1530
01:00:45,746 --> 01:00:47,079
Say that about my mother
one more time!
1531
01:00:47,081 --> 01:00:48,947
I will kick you in your fucking
throat meat!
1532
01:00:48,949 --> 01:00:50,816
What the hell?!
1533
01:00:50,818 --> 01:00:52,351
The elevators work?!
1534
01:00:52,353 --> 01:00:54,686
What?! Of course,
you just override the --
1535
01:00:54,688 --> 01:00:56,121
Oh, never mind, get in.
1536
01:00:56,123 --> 01:00:57,356
Ah, geez.
1537
01:00:57,358 --> 01:00:58,893
[ Rapid beeps ]
1538
01:01:01,262 --> 01:01:03,795
You've been waiting all day
for this, haven't you?
1539
01:01:03,797 --> 01:01:05,199
[ Gun cocks ]
1540
01:01:07,034 --> 01:01:09,001
Okay, it's gonna be loud
in there,
1541
01:01:09,003 --> 01:01:10,570
and probably
a little disorienting.
1542
01:01:10,572 --> 01:01:12,371
So get in and get out.
1543
01:01:12,373 --> 01:01:14,773
Start in the corners,
pick off a few pods,
1544
01:01:14,775 --> 01:01:16,643
then regroup in here
to reload.
1545
01:01:16,645 --> 01:01:17,809
We'll work in waves.
1546
01:01:17,811 --> 01:01:18,844
What?!
What?!
Doc, what?!
1547
01:01:18,846 --> 01:01:21,548
Just follow my lead!
1548
01:01:21,550 --> 01:01:25,284
[ Music blaring ]
1549
01:01:25,286 --> 01:01:26,754
[ Screams ]
1550
01:01:27,721 --> 01:01:29,190
[ Screaming ]
1551
01:01:30,691 --> 01:01:32,291
[ All screaming ]
1552
01:01:32,293 --> 01:01:38,297
♪♪
1553
01:01:38,299 --> 01:01:39,666
No! [ Screams ]
1554
01:01:39,668 --> 01:01:41,166
[ Screaming ]
1555
01:01:41,168 --> 01:01:48,740
♪♪
1556
01:01:48,742 --> 01:01:50,842
[ Grunting ]
1557
01:01:50,844 --> 01:01:51,877
Abort!
1558
01:01:51,879 --> 01:01:53,845
Abort the mission!
1559
01:01:53,847 --> 01:01:57,650
♪♪
1560
01:01:57,652 --> 01:01:59,284
Grab him!
1561
01:01:59,286 --> 01:02:01,353
Come on now!
Pull!
1562
01:02:01,355 --> 01:02:02,689
Pull!
1563
01:02:02,691 --> 01:02:03,789
Ggggrrr!
1564
01:02:03,791 --> 01:02:05,757
[ Screams ]
1565
01:02:05,759 --> 01:02:07,960
[ Panting ]
1566
01:02:07,962 --> 01:02:09,261
-Come on.
-Dammit.
1567
01:02:09,263 --> 01:02:10,762
-Aaahh!
-Get far away.
1568
01:02:10,764 --> 01:02:13,600
♪♪
1569
01:02:13,602 --> 01:02:16,536
You'll never take-a me alive,
Bat-a fool!
1570
01:02:16,538 --> 01:02:17,670
Hyah!
1571
01:02:17,672 --> 01:02:19,271
Ow!
[ Laughs ]
1572
01:02:19,273 --> 01:02:20,172
No fair!
1573
01:02:20,174 --> 01:02:22,441
Aw, it's all in my eye
slits now...
1574
01:02:22,443 --> 01:02:25,010
No, no, no.
Clients like petite girl.
1575
01:02:25,012 --> 01:02:26,478
You make good money,
you do this.
1576
01:02:26,480 --> 01:02:29,047
I only keep 50 percent.
Think about.
1577
01:02:29,049 --> 01:02:31,250
[ Dolls shriek softly ]
Hmmm, call me daffy,
1578
01:02:31,252 --> 01:02:33,218
but I'd bet dollars
to donuts
1579
01:02:33,220 --> 01:02:35,756
we're not in Colorado
anymore.
1580
01:02:37,559 --> 01:02:39,391
Orpheus: Hank?
1581
01:02:39,393 --> 01:02:41,260
Hank?
1582
01:02:41,262 --> 01:02:43,095
Haaaank?
1583
01:02:43,097 --> 01:02:45,797
Master Venture,
are you here?
1584
01:02:45,799 --> 01:02:47,567
Doctor Orpheus?
1585
01:02:47,569 --> 01:02:48,934
What are you doing here?
1586
01:02:48,936 --> 01:02:50,536
Are you in a coma, too?
1587
01:02:50,538 --> 01:02:51,803
No, young Hank.
1588
01:02:51,805 --> 01:02:54,039
We have come
to rescue you.
1589
01:02:54,041 --> 01:02:56,408
Why're you dressed as Borat?
I know not.
1590
01:02:56,410 --> 01:02:58,578
But I deduce your comatose
delusions
1591
01:02:58,580 --> 01:03:01,413
are somehow drawn
from half-remembered cinema.
1592
01:03:01,415 --> 01:03:04,550
Jefferson: You're Zed, man!
From "Zardoz?"
1593
01:03:04,552 --> 01:03:06,519
Sci-fi classic!
Hrm.
1594
01:03:06,521 --> 01:03:08,320
Be that as it may,
1595
01:03:08,322 --> 01:03:11,557
you must come back with us,
young Hank.
1596
01:03:11,559 --> 01:03:13,626
Back? To what?
1597
01:03:13,628 --> 01:03:15,628
There's nothing
there for me.
1598
01:03:15,630 --> 01:03:17,162
I don't have
a girlfriend anymore.
1599
01:03:17,164 --> 01:03:18,997
My mommy isn't
even my mommy.
1600
01:03:18,999 --> 01:03:21,300
And my own brother stabbed me
in the back.
1601
01:03:21,302 --> 01:03:23,068
Who do you think
brought me here,
1602
01:03:23,070 --> 01:03:26,338
some 1,700 miles
through dark of night
1603
01:03:26,340 --> 01:03:30,375
and threat of desanguination,
just to find you?
1604
01:03:30,377 --> 01:03:31,678
It was Dean.
1605
01:03:31,680 --> 01:03:32,779
I drove!
1606
01:03:32,781 --> 01:03:34,112
Jefferson drove.
1607
01:03:34,114 --> 01:03:36,415
But your brother's love
for you and his deep
1608
01:03:36,417 --> 01:03:39,418
and earnest remorse
were our compass.
1609
01:03:39,420 --> 01:03:41,788
He is waiting out there
to make amends.
1610
01:03:41,790 --> 01:03:44,124
Your whole life is waiting!
1611
01:03:48,262 --> 01:03:51,063
So...am I calling
an ambulance, or...?
1612
01:03:51,065 --> 01:03:52,565
No, no.
They can fix him.
1613
01:03:52,567 --> 01:03:54,767
Mr. Jefferson's kind of
a conduit between realms,
1614
01:03:54,769 --> 01:03:57,869
so he's taking Dr. Orpheus
into Hank's coma world.
1615
01:03:57,871 --> 01:04:02,174
So, that one's a doctor,
Okay.
1616
01:04:02,176 --> 01:04:05,511
I'm, uh, I'm not your mother,
by the way.
1617
01:04:05,513 --> 01:04:06,813
Oh, I know.
1618
01:04:06,815 --> 01:04:08,847
Oh.
So you remember me, then?
1619
01:04:08,849 --> 01:04:11,350
Uh, have we met?
[ Groans ]
1620
01:04:11,352 --> 01:04:13,051
Dr. Girlfriend:
So you ruin my life,
1621
01:04:13,053 --> 01:04:14,654
you launch
my husband into space,
1622
01:04:14,656 --> 01:04:17,557
then suddenly you and I
are listening to Dolly Parton,
1623
01:04:17,559 --> 01:04:20,560
kicking it as "Sheila
and the Invisible Debbie?"
1624
01:04:20,562 --> 01:04:23,629
You chose a ridiculous
20-year revenge plan
1625
01:04:23,631 --> 01:04:25,130
over asking me to team up?
1626
01:04:25,132 --> 01:04:28,166
When?!
Seriously, Sheila, when?
1627
01:04:28,168 --> 01:04:30,168
You went from Truckules,
to Phantom Limb,
1628
01:04:30,170 --> 01:04:31,604
right to The Monarch.
1629
01:04:31,606 --> 01:04:34,172
Always a number two
for some incompetent man.
1630
01:04:34,174 --> 01:04:36,174
I'm saving you
from that system!
1631
01:04:36,176 --> 01:04:38,477
Me! You're welcome!
1632
01:04:38,479 --> 01:04:40,445
Screw you, Debbie.
1633
01:04:40,447 --> 01:04:43,215
I'm not gonna
thank you and join ARCH.
1634
01:04:43,217 --> 01:04:45,551
ARCH?
There is no ARCH.
1635
01:04:45,553 --> 01:04:47,185
But there could be.
1636
01:04:47,187 --> 01:04:49,955
Do you know how easy it was
to poach from the Guild?
1637
01:04:49,957 --> 01:04:51,390
We could have
their entire roster
1638
01:04:51,392 --> 01:04:53,925
if we just gave them
a better insurance package
1639
01:04:53,927 --> 01:04:55,728
and donuts every Friday.
1640
01:04:55,730 --> 01:04:56,928
They're hungry!
1641
01:04:56,930 --> 01:04:58,430
For more than just donuts.
1642
01:04:58,432 --> 01:05:00,399
They want
efficiency donuts!
1643
01:05:00,401 --> 01:05:02,067
Effective
leadership donuts!
1644
01:05:02,069 --> 01:05:03,301
"Sixteen Candles!"
1645
01:05:03,303 --> 01:05:04,903
Horse, What? What now?
What?
1646
01:05:04,905 --> 01:05:06,773
You sitting on that table.
1647
01:05:06,775 --> 01:05:08,940
I was trying to remember
what it reminded me of.
1648
01:05:08,942 --> 01:05:11,910
It's the end
of "Sixteen Candles."
[ Hoof stomps ]
1649
01:05:11,912 --> 01:05:13,011
It was killing me.
1650
01:05:13,013 --> 01:05:14,479
Thanks.
Very helpful.
1651
01:05:14,481 --> 01:05:15,947
Debbie, wake up.
1652
01:05:15,949 --> 01:05:17,182
This is nuts.
1653
01:05:17,184 --> 01:05:18,618
Let's go back to the Guild
and fix it.
1654
01:05:18,620 --> 01:05:20,820
It's not too late.
There should be a cake.
1655
01:05:20,822 --> 01:05:23,188
You're Guild persona
non grata!
1656
01:05:23,190 --> 01:05:24,824
There's no going back
to that mess.
1657
01:05:24,826 --> 01:05:27,794
The Council of Thirteen
is now what, seven old men?
1658
01:05:27,796 --> 01:05:29,094
There's no Sovereign.
1659
01:05:29,096 --> 01:05:31,129
You have no choice
but to start again!
1660
01:05:31,131 --> 01:05:33,098
You and me!
No.
1661
01:05:33,100 --> 01:05:34,634
I have always had a choice.
1662
01:05:34,636 --> 01:05:35,835
You followed me for years,
1663
01:05:35,837 --> 01:05:37,469
and you know my life
isn't perfect,
1664
01:05:37,471 --> 01:05:39,772
but I don't need
to be saved from it.
1665
01:05:39,774 --> 01:05:43,074
Yes, the Guild is a mess, and
we're trying to make it better.
1666
01:05:43,076 --> 01:05:44,610
But I'm not a victim.
1667
01:05:44,612 --> 01:05:45,778
I chose my life.
1668
01:05:45,780 --> 01:05:47,946
I never chose my life.
1669
01:05:47,948 --> 01:05:49,682
My mother chose my life.
1670
01:05:49,684 --> 01:05:51,617
You know why I broke up
with The Monarch?
1671
01:05:51,619 --> 01:05:54,152
He told me it was because
you slept with Dr. Venture.
1672
01:05:54,154 --> 01:05:56,823
Gross, no, ew.
1673
01:05:56,825 --> 01:05:58,825
I never slept --
G-- Ugh!
1674
01:05:58,827 --> 01:06:00,860
Ew!
God, that was business.
1675
01:06:00,862 --> 01:06:03,995
Rusty just took away my mom's
invisibility and gave it to me.
1676
01:06:03,997 --> 01:06:05,497
And I gave him my...
1677
01:06:05,499 --> 01:06:07,567
stuff I wasn't planning
on using.
1678
01:06:07,569 --> 01:06:09,468
I can't believe he told you
I slept with Rusty.
1679
01:06:09,470 --> 01:06:11,002
Well, then why did you
break up with him?
1680
01:06:11,004 --> 01:06:12,505
Please!
1681
01:06:12,507 --> 01:06:14,306
My mom took one look at his
costume and was like,
1682
01:06:14,308 --> 01:06:16,809
"No way! You're not dating
a super villain!
1683
01:06:16,811 --> 01:06:17,976
We gave all that up!"
1684
01:06:17,978 --> 01:06:20,278
Your mom was an antagonist?
Who?
1685
01:06:20,280 --> 01:06:23,215
Honey, my mom was
"The" antagonist!
1686
01:06:23,217 --> 01:06:24,349
Madam Majeure.
1687
01:06:24,351 --> 01:06:26,552
I'm the daughter
of Force Majeure.
1688
01:06:26,554 --> 01:06:28,754
The last true Sovereign
of The Guild!
1689
01:06:28,756 --> 01:06:32,090
And my mom has me
shoveling monkey shit?
1690
01:06:32,092 --> 01:06:33,893
I'm Debra fuck'n Majeure!
1691
01:06:33,895 --> 01:06:35,494
You are the rightful heir
1692
01:06:35,496 --> 01:06:38,898
to the Guild of Calamitous
Intent.
1693
01:06:38,900 --> 01:06:41,299
My Liege.
I'm at your service.
1694
01:06:41,301 --> 01:06:43,335
Rise, humble servant.
1695
01:06:43,337 --> 01:06:45,838
You shall be my steed
and be at my side
1696
01:06:45,840 --> 01:06:46,873
as I take my birthright --
1697
01:06:46,875 --> 01:06:48,774
Shut that noise up!
1698
01:06:48,776 --> 01:06:50,977
That's not how this ends!
1699
01:06:50,979 --> 01:06:52,477
I'm done with your plan,
Debbie.
1700
01:06:52,479 --> 01:06:55,046
Here's my plan.
Non-negotiable.
1701
01:06:55,048 --> 01:06:57,282
I'll save your ass
from the Guild and OSI,
1702
01:06:57,284 --> 01:06:58,985
and make you
a super villain.
1703
01:06:58,987 --> 01:07:02,454
Simply bring down that flying
building my husband's in,
1704
01:07:02,456 --> 01:07:03,523
and untie us.
1705
01:07:03,525 --> 01:07:06,258
Now! Don't fucking listen
to that horse!
1706
01:07:06,260 --> 01:07:08,728
Seriously, I need
to shut my mouth.
1707
01:07:08,730 --> 01:07:10,462
Mm-hmm, I knew that
wasn't gonna fly.
1708
01:07:10,464 --> 01:07:13,633
Yeah, deal.
I'll bring it down.
1709
01:07:13,635 --> 01:07:14,600
I'm not nuts, ya know?
1710
01:07:14,602 --> 01:07:16,769
Despite the, nerh-nerh.
[ Laughs ]
1711
01:07:16,771 --> 01:07:18,470
I just wanted...
[ Clears throat ]
1712
01:07:18,472 --> 01:07:20,238
Or thought maybe we could've --
Rrghh!
1713
01:07:20,240 --> 01:07:22,307
I wanna blame my mom here,
but I gotta --
Oh, my God, whatever!
1714
01:07:22,309 --> 01:07:23,743
Bring the building down!
1715
01:07:23,745 --> 01:07:25,243
Oh shit, yeah, sorry.
1716
01:07:25,245 --> 01:07:27,013
Just gotta turn off the...
1717
01:07:27,015 --> 01:07:28,848
Done.
[ Cellphone chimes ]
1718
01:07:28,850 --> 01:07:30,850
[ Panting ]
1719
01:07:30,852 --> 01:07:34,286
That was --
that was so much wrong...
1720
01:07:34,288 --> 01:07:37,055
New --
Need new plan...
1721
01:07:37,057 --> 01:07:38,658
[ All panting ]
1722
01:07:38,660 --> 01:07:40,960
I think all my organs
are inside out.
1723
01:07:40,962 --> 01:07:43,161
I think...mine
came out my ass.
1724
01:07:43,163 --> 01:07:44,964
Wait, wait.
Shh, shh!
1725
01:07:44,966 --> 01:07:47,165
The music stopped.
Thank fucking God.
1726
01:07:47,167 --> 01:07:49,602
Uh, no.
That's a bad thing.
1727
01:07:49,604 --> 01:07:50,670
That's very ba--
1728
01:07:50,672 --> 01:07:53,238
Ahh! Shit!
I'm weightless!
1729
01:07:53,240 --> 01:07:55,473
Well, duh!
We're in space, right?
1730
01:07:55,475 --> 01:07:57,242
No, we're in free fall.
1731
01:07:57,244 --> 01:07:58,476
We're falling.
1732
01:07:58,478 --> 01:08:01,013
Oh, my God,
the building is falling!
1733
01:08:01,015 --> 01:08:03,749
[ All Screaming ]
1734
01:08:03,751 --> 01:08:07,385
♪♪
1735
01:08:07,387 --> 01:08:09,120
Wait! Wait! Wait!
Think!
1736
01:08:09,122 --> 01:08:10,488
We've still got your plane.
1737
01:08:10,490 --> 01:08:12,992
Can we get back
to the hangar from here?
1738
01:08:12,994 --> 01:08:14,459
I don't know!
1739
01:08:14,461 --> 01:08:15,761
I don't even know what part
of the building this is!
1740
01:08:15,763 --> 01:08:18,030
Well, we know the hangar's up,
right?
1741
01:08:18,032 --> 01:08:19,932
So let's go up!
1742
01:08:19,934 --> 01:08:22,400
[ All grunting ]
1743
01:08:22,402 --> 01:08:24,469
H-How long
have we got?
1744
01:08:24,471 --> 01:08:25,905
Uh, uh, uh,
let's see...
1745
01:08:25,907 --> 01:08:28,406
Felix Baumgartner took
just over four minutes.
1746
01:08:28,408 --> 01:08:30,009
Uh, but he started
in the stratosphere,
1747
01:08:30,011 --> 01:08:31,911
and the air's thinner in the
mesosphere and the thermosphere,
1748
01:08:31,913 --> 01:08:34,346
So terminal velocity --
Sgt. Hatred:
Ballpark it, egghead!
1749
01:08:34,348 --> 01:08:35,748
Uh, less than five minutes!
1750
01:08:35,750 --> 01:08:37,148
[ Clang ]
Ow!
1751
01:08:37,150 --> 01:08:39,417
Can't see a goddamn thing.
Doesn't anybody have a light?
1752
01:08:39,419 --> 01:08:41,152
Monarch: I think my costume
had headlight goggles.
1753
01:08:41,154 --> 01:08:43,388
But your angry robot DJs
ate it.
1754
01:08:43,390 --> 01:08:45,490
Hang on, I think I got
some matches.
1755
01:08:45,492 --> 01:08:47,026
You know,
for my stogies.
1756
01:08:47,028 --> 01:08:48,928
And...
bathroom odors.
1757
01:08:48,930 --> 01:08:50,261
[ Match strikes ]
1758
01:08:50,263 --> 01:08:51,998
[ All scream ]
1759
01:08:52,000 --> 01:08:54,399
21: Gah!
What the fuck was that?!
1760
01:08:54,401 --> 01:08:56,669
Doc: Our way out.
1761
01:08:56,671 --> 01:08:58,403
[ Whooping ]
1762
01:08:58,405 --> 01:09:02,374
I mean, I guess I could give it
another try out there.
1763
01:09:02,376 --> 01:09:05,077
Eh, but I don't think they're
gonna want to go back.
1764
01:09:05,079 --> 01:09:07,145
Look at 'em.
1765
01:09:07,147 --> 01:09:08,814
Then leave them.
1766
01:09:08,816 --> 01:09:10,783
They are the stuff
of fantasy,
1767
01:09:10,785 --> 01:09:12,585
conjured by a hurt
and frightened boy
1768
01:09:12,587 --> 01:09:14,386
who's outgrown
his need for them.
1769
01:09:14,388 --> 01:09:16,122
They belong
in this place.
1770
01:09:16,124 --> 01:09:18,289
But they're...me.
1771
01:09:18,291 --> 01:09:20,158
No more than the Hank
whose diapers
1772
01:09:20,160 --> 01:09:21,527
your father once changed.
1773
01:09:21,529 --> 01:09:23,696
Or the Hank who lost
his first tooth,
1774
01:09:23,698 --> 01:09:27,332
or scanned the December sky
for Santa's sleigh.
1775
01:09:27,334 --> 01:09:30,168
You will carry them
inside you always,
1776
01:09:30,170 --> 01:09:33,005
but their time has passed.
1777
01:09:33,007 --> 01:09:39,145
♪♪
1778
01:09:39,147 --> 01:09:41,346
[ Laughing ] Aw!
He's really cute.
1779
01:09:41,348 --> 01:09:43,348
Aw, he likes you.
1780
01:09:43,350 --> 01:09:45,183
You know, if you ever want
to come visit --
1781
01:09:45,185 --> 01:09:46,919
t-to see the animals --
1782
01:09:46,921 --> 01:09:48,386
you're welcome anytime.
1783
01:09:48,388 --> 01:09:49,755
Your brother, too.
1784
01:09:49,757 --> 01:09:51,924
Well, thanks.
That sounds...nice.
1785
01:09:51,926 --> 01:09:54,325
But we don't really live
around here anymore.
1786
01:09:54,327 --> 01:09:55,895
Ya see, we moved
to the...
1787
01:09:55,897 --> 01:09:57,596
[ Zap ]
1788
01:09:57,598 --> 01:09:59,932
-Goodbye!
-Good-a-bye, Hank-a Venture!
1789
01:09:59,934 --> 01:10:02,269
-Goodbye!
-Arrivederci!
1790
01:10:03,270 --> 01:10:05,673
Aaaaahhhhh!
1791
01:10:08,009 --> 01:10:09,975
Dean?
1792
01:10:09,977 --> 01:10:12,343
All: Deeeeean!
1793
01:10:12,345 --> 01:10:13,879
Here's what's
coming to you!
1794
01:10:13,881 --> 01:10:16,082
-How about a little
chin music, huh?
-Aah! Hanks!
1795
01:10:16,084 --> 01:10:17,516
[ All shouting, grunting ]
1796
01:10:17,518 --> 01:10:20,019
-No, no, no, no, no!
-Guys! Guys, quit it!
1797
01:10:20,021 --> 01:10:21,987
Stop!
Forgive him!
1798
01:10:21,989 --> 01:10:23,288
We forgive him!
1799
01:10:23,290 --> 01:10:24,690
[ Hanks shouting ]
1800
01:10:24,692 --> 01:10:26,257
Jefferson!
1801
01:10:26,259 --> 01:10:28,563
Exeunt, s'il vous plaît!
1802
01:10:29,664 --> 01:10:30,863
Hrmm.
1803
01:10:30,865 --> 01:10:32,531
[ Gasps ]
1804
01:10:32,533 --> 01:10:33,532
Ugh.
1805
01:10:33,534 --> 01:10:35,400
Oh, thank God...
1806
01:10:35,402 --> 01:10:37,268
-Huh!
-Sorry, Deano.
1807
01:10:37,270 --> 01:10:39,605
Guess I had a little
residual anger there, huh?
1808
01:10:39,607 --> 01:10:42,108
No, I...
kinda deserved that.
1809
01:10:42,110 --> 01:10:46,078
Hey, thanks for coming
to rescue me.
1810
01:10:46,080 --> 01:10:47,646
Oh, did Pop come, too?
1811
01:10:47,648 --> 01:10:49,280
Well, he...
y'know...
1812
01:10:49,282 --> 01:10:50,482
he -- he had a thing.
1813
01:10:50,484 --> 01:10:52,752
Brock?
You guys bring Brock?
1814
01:10:52,754 --> 01:10:55,857
[ Siren wailing in distance ]
1815
01:10:59,459 --> 01:11:00,860
W-What is it?
1816
01:11:00,862 --> 01:11:03,095
Is it a missile?
1817
01:11:03,097 --> 01:11:04,397
It's...
1818
01:11:05,233 --> 01:11:06,498
It's coming down!
1819
01:11:06,500 --> 01:11:08,134
We have target lock.
1820
01:11:08,136 --> 01:11:09,434
Awaiting your order, General.
1821
01:11:09,436 --> 01:11:11,170
Sorry, Samson.
1822
01:11:11,172 --> 01:11:12,370
Artillery!
1823
01:11:12,372 --> 01:11:13,975
On my mark...
1824
01:11:17,344 --> 01:11:19,779
Uh...
Something's happening to it.
1825
01:11:19,781 --> 01:11:21,680
[ Whooshing ]
1826
01:11:21,682 --> 01:11:30,488
♪♪
1827
01:11:30,490 --> 01:11:32,658
Ventronic Red is go!
1828
01:11:32,660 --> 01:11:34,660
Ventronic Gold is go!
1829
01:11:34,662 --> 01:11:37,096
Ventronic Blue is go!
1830
01:11:37,098 --> 01:11:39,765
Nuh-uh, not saying that shit.
1831
01:11:39,767 --> 01:11:44,537
♪♪
1832
01:11:44,539 --> 01:11:46,539
I remember
that fucking thing.
1833
01:11:46,541 --> 01:11:49,642
Doc: Sgt. Gold,get us down there!
1834
01:11:49,644 --> 01:11:53,346
Henchman Blue, get readyto grab that building.
1835
01:11:57,417 --> 01:11:59,350
Gah!
Easy, Godzilla!
1836
01:11:59,352 --> 01:12:00,619
That's my house!
1837
01:12:00,621 --> 01:12:02,822
Sorry! Sorry!
I've never driven a...
1838
01:12:02,824 --> 01:12:04,926
giant arm before!
1839
01:12:07,929 --> 01:12:09,494
Hatred, back it up!
1840
01:12:09,496 --> 01:12:12,497
[ Grunts ]
1841
01:12:12,499 --> 01:12:14,033
[ All shout ]
1842
01:12:14,035 --> 01:12:16,602
21: I don't knowif I can hold it!
1843
01:12:16,604 --> 01:12:18,436
Monarch!
Help me out here!
1844
01:12:18,438 --> 01:12:20,706
Help how?!
I'm a fucking clown!
1845
01:12:20,708 --> 01:12:22,407
Sgt. Hatred:
Yeah, ya can say that again.
1846
01:12:22,409 --> 01:12:24,577
"You can say that again."
Fuck you!
1847
01:12:24,579 --> 01:12:26,377
Do these things
even do anything?
1848
01:12:26,379 --> 01:12:27,648
[ Squeak ]
1849
01:12:29,317 --> 01:12:31,416
AAAAAAAAHHHHHHH!
1850
01:12:31,418 --> 01:12:34,088
Uh, General?
Are we firing, or...?
1851
01:12:36,489 --> 01:12:37,790
Belay that order!
1852
01:12:37,792 --> 01:12:40,159
By golly, they have
a fightin' chance!
1853
01:12:40,161 --> 01:12:42,228
Artillery!
Switch to harpoon cannons!
1854
01:12:42,230 --> 01:12:43,494
Snoopy!
1855
01:12:43,496 --> 01:12:45,631
Find somewhere safe
to put her down!
1856
01:12:45,633 --> 01:12:47,533
We're goin' in!
1857
01:12:47,535 --> 01:12:56,942
♪♪
1858
01:12:56,944 --> 01:13:06,151
♪♪
1859
01:13:06,153 --> 01:13:11,323
[ Grunting ]
1860
01:13:11,325 --> 01:13:14,293
♪♪
1861
01:13:14,295 --> 01:13:15,493
[ Rapid beeping ]
1862
01:13:15,495 --> 01:13:16,764
Aahhhh...
1863
01:13:17,865 --> 01:13:19,031
Gah!
1864
01:13:19,033 --> 01:13:21,600
♪♪
1865
01:13:21,602 --> 01:13:22,635
[ Grunts ]
1866
01:13:22,637 --> 01:13:24,672
[ Alarm sounds ]
1867
01:13:25,506 --> 01:13:27,907
[ Grunting ]
1868
01:13:27,909 --> 01:13:29,608
Ugh! Aah!
1869
01:13:29,610 --> 01:13:31,176
[ Alarm continues ]
1870
01:13:31,178 --> 01:13:32,477
[ All shouting ]
1871
01:13:32,479 --> 01:13:39,151
♪♪
1872
01:13:39,153 --> 01:13:45,591
♪♪
1873
01:13:45,593 --> 01:13:48,360
[ Cheers and applause ]
1874
01:13:48,362 --> 01:13:50,965
-Whoo! Yeah!
-Whoo-hoo!
1875
01:13:52,233 --> 01:13:55,668
Whoa!
Is this...real life?
1876
01:13:55,670 --> 01:13:57,772
Are we moving back?
1877
01:13:58,072 --> 01:13:59,674
[ Tires screech ]
1878
01:14:05,012 --> 01:14:07,313
Aah! Ugh!
1879
01:14:07,315 --> 01:14:08,881
We...
[ Coughing ]
1880
01:14:08,883 --> 01:14:10,282
We did it...
[ Panting ]
1881
01:14:10,284 --> 01:14:12,219
[ Metal creaking ]
1882
01:14:14,588 --> 01:14:17,323
[ High-pitched ringing ]
1883
01:14:17,325 --> 01:14:20,592
[ Heartbeat thudding ]
1884
01:14:20,594 --> 01:14:21,994
21: [ Distantly ]
Monarch?
1885
01:14:21,996 --> 01:14:23,195
Monarch?
1886
01:14:23,197 --> 01:14:24,964
Dude, are you awake?
1887
01:14:24,966 --> 01:14:26,765
Oh, my God,
he's really hurt!
1888
01:14:26,767 --> 01:14:28,934
Medic!
We need a medic here!
1889
01:14:28,936 --> 01:14:30,171
Medic!
1890
01:14:30,905 --> 01:14:33,605
No, I'm not that
kind of doctor, but...
1891
01:14:33,607 --> 01:14:35,674
Jesus, look at that!
1892
01:14:35,676 --> 01:14:37,409
My Dad clearly
wants him dead.
1893
01:14:37,411 --> 01:14:39,278
Whoa!
Boys?!
1894
01:14:39,280 --> 01:14:41,613
What are you doing here?
Well, where should we be?
1895
01:14:41,615 --> 01:14:44,051
If we were home right now,
home wouldn't be.
1896
01:14:45,853 --> 01:14:47,853
What're you all
standing around for?
1897
01:14:47,855 --> 01:14:49,421
We gotta get
this thing off him.
1898
01:14:49,423 --> 01:14:52,057
Everybody!
On three...
1899
01:14:52,059 --> 01:14:53,258
One!
1900
01:14:53,260 --> 01:14:54,460
Two!
1901
01:14:54,462 --> 01:14:56,195
Three!
1902
01:14:56,197 --> 01:14:58,132
[ All grunting ]
1903
01:14:59,200 --> 01:15:00,498
[ Gibberish ]
1904
01:15:00,500 --> 01:15:02,668
Whoa, that's
a lotta blood!
1905
01:15:02,670 --> 01:15:04,970
[ Gasps ]
B-B-Blood?
1906
01:15:04,972 --> 01:15:06,271
-Oof!
-No, no, no, no, no!
1907
01:15:06,273 --> 01:15:08,607
I seen a lotta
battlefield injuries.
1908
01:15:08,609 --> 01:15:10,776
That is a ruptured liver
right there!
1909
01:15:10,778 --> 01:15:13,112
Sergeant! I can enter
the inter-dimensional ether
1910
01:15:13,114 --> 01:15:15,180
and procure a liver
from one of Mr. Monarch's
1911
01:15:15,182 --> 01:15:16,815
other dimensional selves,
1912
01:15:16,817 --> 01:15:20,886
returning with the organ before
this event has transpired!
1913
01:15:20,888 --> 01:15:22,521
P-P-Please don't kill me!
1914
01:15:22,523 --> 01:15:23,722
What?!
Now, why would I...
1915
01:15:23,724 --> 01:15:25,557
I got bit.
Back in Chicago.
1916
01:15:25,559 --> 01:15:26,992
I can feel
the change coming.
1917
01:15:26,994 --> 01:15:28,861
[ Sobbing ] I don't wanna
be a vampire!
1918
01:15:28,863 --> 01:15:30,462
Boy, you got nicked
by my necklace
1919
01:15:30,464 --> 01:15:32,031
when I tackled
your ass, is all.
1920
01:15:32,033 --> 01:15:33,032
Hey -- Huh?!
1921
01:15:33,034 --> 01:15:35,434
Always gotta make it
about you.
1922
01:15:35,436 --> 01:15:38,537
All I can smell is blood!
1923
01:15:38,539 --> 01:15:40,973
I have a liver!
I have a liver!
1924
01:15:40,975 --> 01:15:43,342
What the hell is that?
That's disgusting.
1925
01:15:43,344 --> 01:15:44,710
Oh, it has inverted.
1926
01:15:44,712 --> 01:15:46,979
The time shift part
inverts matter.
1927
01:15:46,981 --> 01:15:49,214
My bad.
Oh, my God, you guys!
1928
01:15:49,216 --> 01:15:51,483
He's totally dying!
What do we do?!
1929
01:15:51,485 --> 01:15:53,788
[ Horn honking ]
1930
01:15:58,225 --> 01:15:59,825
I can fix him.
1931
01:15:59,827 --> 01:16:01,326
[ Beeping, whirring ]
1932
01:16:01,328 --> 01:16:03,395
Dr. Girlfriend: Eh, there.
You're vanquished.
1933
01:16:03,397 --> 01:16:05,798
And I guess I'm a hero
for saving the Guild.
1934
01:16:05,800 --> 01:16:08,133
These records will
be intercepted by OSI.
1935
01:16:08,135 --> 01:16:09,301
Case closed.
1936
01:16:09,303 --> 01:16:11,737
Mantilla: And I'm set up
with a sweet villain gig?
1937
01:16:11,739 --> 01:16:13,338
I already have
costume ideas!
1938
01:16:13,340 --> 01:16:15,508
The Peril Partnership
will be expecting you.
1939
01:16:15,510 --> 01:16:17,876
Daisy'll fly you to their
Toronto headquarters.
1940
01:16:17,878 --> 01:16:20,079
It's time you lived up
to your pedigree.
1941
01:16:20,081 --> 01:16:21,647
You make me sound
like a poodle.
1942
01:16:21,649 --> 01:16:23,015
[ Laughs, snorts ]
1943
01:16:23,017 --> 01:16:25,784
Or a -- Or a Petit Basset
Griffon Vendéen!
1944
01:16:25,786 --> 01:16:27,554
[ Chuckles ]
Stupidest dog name.
1945
01:16:27,556 --> 01:16:29,655
Don't drink that!
Watch and Ward pee in bottles.
1946
01:16:29,657 --> 01:16:30,923
That's probably pee.
1947
01:16:30,925 --> 01:16:32,825
Ugh, when guys get
comfortable somewhere,
1948
01:16:32,827 --> 01:16:34,527
they always start peeing
in bottles.
1949
01:16:34,529 --> 01:16:35,661
What is wrong with them?
1950
01:16:35,663 --> 01:16:37,096
Ugh, who the hell knows?
1951
01:16:37,098 --> 01:16:40,165
Hey, how long does your, uh,
invisible blood last?
1952
01:16:40,167 --> 01:16:42,935
Oh, like another day or so?
Why? [ Gasps ]
1953
01:16:42,937 --> 01:16:45,204
Do you wanna go do invisible
stuff and freak people out?
1954
01:16:45,206 --> 01:16:47,973
No, I gotta go
get my husb--
[ Machine beeping ]
1955
01:16:47,975 --> 01:16:49,808
Sorry, just a sec,
these are, uh,
1956
01:16:49,810 --> 01:16:52,146
Venture's DNA results
from the mug.
1957
01:16:53,948 --> 01:16:56,648
Ch-ch-ch-ch--
Oh, my God!
1958
01:16:56,650 --> 01:16:59,351
[ Gasps ]
The Phantom of the Guild!
1959
01:16:59,353 --> 01:17:01,689
The legends are true!
1960
01:17:02,790 --> 01:17:05,657
Doc: My dad...
1961
01:17:05,659 --> 01:17:07,493
What a dick.
1962
01:17:07,495 --> 01:17:08,861
[ Sighs ]
1963
01:17:08,863 --> 01:17:11,330
I mean our dad.
[ Chuckles ]
1964
01:17:11,332 --> 01:17:12,532
Crazy, right?
1965
01:17:12,534 --> 01:17:13,732
Yyyyyep.
[ Smacks lips ]
1966
01:17:13,734 --> 01:17:15,801
It figures.
1967
01:17:15,803 --> 01:17:18,170
I swear, we should've
expected this.
1968
01:17:18,172 --> 01:17:20,239
Yeaaaah, I...
1969
01:17:20,241 --> 01:17:21,775
wasn't expecting this.
1970
01:17:22,109 --> 01:17:25,244
[ Indistinct conversations ]
I had done this before,
when I was younger,
1971
01:17:25,246 --> 01:17:27,179
but it was quite messy
this time.
1972
01:17:27,181 --> 01:17:30,015
Um, I-I didn't have my gloves
with me...
1973
01:17:30,017 --> 01:17:32,317
All stitched up!
He'll be fine.
1974
01:17:32,319 --> 01:17:34,786
They're just finishing up
the blood transfusion.
1975
01:17:34,788 --> 01:17:36,155
I was so worried.
1976
01:17:36,157 --> 01:17:38,423
I'm just glad he had
his brother's blood.
1977
01:17:38,425 --> 01:17:40,893
Brother's blood?
That's what you guys think?
1978
01:17:40,895 --> 01:17:42,794
-Brothers?
-They are not brothers?
1979
01:17:42,796 --> 01:17:44,029
Ben:
They are not brothers.
1980
01:17:44,031 --> 01:17:45,598
They're the same guy.
1981
01:17:45,600 --> 01:17:47,634
Or clones of the same guy,
at least.
1982
01:17:47,636 --> 01:17:51,370
Other than a pinch of baboon DNA
we spliced into R-22
1983
01:17:51,372 --> 01:17:54,541
to counteract the premature
balding, they're identical.
1984
01:17:54,543 --> 01:17:56,543
They're both Rusty clones.
1985
01:17:56,545 --> 01:17:58,877
Monarch has baboon in him?
1986
01:17:58,879 --> 01:18:00,513
-Cool!
-Two percent!
1987
01:18:00,515 --> 01:18:02,848
I told Jonas, "Don't put
that monkey junk in there,
1988
01:18:02,850 --> 01:18:05,284
it'll make him more aggressive,"
but did he listen?
1989
01:18:05,286 --> 01:18:06,451
Noooo.
1990
01:18:06,453 --> 01:18:09,388
Pawned R-22 off
on that Morpho couple.
1991
01:18:09,390 --> 01:18:11,957
Couldn't have kids of their own,
poor bastards.
1992
01:18:11,959 --> 01:18:14,059
Felt sorry for 'em.
1993
01:18:14,061 --> 01:18:15,827
Doc:
Uh, where are the boys?
1994
01:18:15,829 --> 01:18:19,131
I gotta blow their little minds.
1995
01:18:19,133 --> 01:18:20,367
Again.
1996
01:18:21,335 --> 01:18:23,437
[ Monitor beeping ]
1997
01:18:26,273 --> 01:18:27,339
[ Window scrapes ]
1998
01:18:27,341 --> 01:18:29,241
Dr. Girlfriend:
How's my king butterfly?
1999
01:18:29,243 --> 01:18:31,476
S-Sweetie?
W-Where are you?
2000
01:18:31,478 --> 01:18:33,513
I'm, uh, invisible.
2001
01:18:33,515 --> 01:18:34,780
Your ex-girlfriend?
2002
01:18:34,782 --> 01:18:36,014
Yeah, she gave me
some of her blood.
2003
01:18:36,016 --> 01:18:37,316
It should wear off soon.
2004
01:18:37,318 --> 01:18:40,953
Eh, I-I'm so sorry
about all that.
2005
01:18:40,955 --> 01:18:44,323
Every stupid idea I have,
I just -- I just dig in.
2006
01:18:44,325 --> 01:18:46,325
You dig in.
I know who you are, baby.
2007
01:18:46,327 --> 01:18:49,795
Oh, so you know
I'm Dr. Venture plus baboon?
2008
01:18:49,797 --> 01:18:51,531
Fuckin' baboon.
2009
01:18:51,533 --> 01:18:53,165
You are The Monarch.
2010
01:18:53,167 --> 01:18:55,400
That Dr. Venture
makes my skin crawl
2011
01:18:55,402 --> 01:18:58,538
And you make feel like
the luckiest person alive.
2012
01:18:58,540 --> 01:19:00,607
You're not the same.
2013
01:19:00,609 --> 01:19:02,007
So, what now?
2014
01:19:02,009 --> 01:19:04,810
Spent my entire life
arching...me.
2015
01:19:04,812 --> 01:19:06,011
I'm pathetic.
2016
01:19:06,013 --> 01:19:07,746
Honey,
you're a Greek myth.
2017
01:19:07,748 --> 01:19:09,448
You're pitted
in the eternal battle
2018
01:19:09,450 --> 01:19:11,517
against the worst aspects
of yourself.
2019
01:19:11,519 --> 01:19:14,753
The Guild, it can't touch
a rivalry like that.
2020
01:19:14,755 --> 01:19:17,256
He's all yours,
if ya want.
2021
01:19:17,258 --> 01:19:18,790
Or...
2022
01:19:18,792 --> 01:19:20,025
maybe I should just...
2023
01:19:20,027 --> 01:19:21,493
give this all up.
2024
01:19:21,495 --> 01:19:22,861
It's your choice.
2025
01:19:22,863 --> 01:19:25,464
I'll stand by you
either way.
2026
01:19:25,466 --> 01:19:27,234
Tell me what to do.
2027
01:19:30,337 --> 01:19:32,904
Hey, kid,
wanna give you something.
2028
01:19:32,906 --> 01:19:34,439
[ Groans ]
2029
01:19:34,441 --> 01:19:37,409
Your Grandpap gave me this
before your dad was born.
2030
01:19:37,411 --> 01:19:38,944
Is it more dumb news?
2031
01:19:38,946 --> 01:19:40,779
You gonna tell me
who my mom isn't?
2032
01:19:40,781 --> 01:19:42,749
Nah, just a watch.
2033
01:19:42,751 --> 01:19:45,851
GMT Master,
Venture blue dial.
2034
01:19:45,853 --> 01:19:47,620
Tells the time
in two time zones.
2035
01:19:47,622 --> 01:19:49,121
It's heavy.
2036
01:19:49,123 --> 01:19:51,456
Yeah, that fourth hand there?
Little date window?
2037
01:19:51,458 --> 01:19:53,726
Those are called
complications.
2038
01:19:53,728 --> 01:19:56,128
Complications
make a watch special.
2039
01:19:56,130 --> 01:19:59,197
The more complications,
the more valuable.
2040
01:19:59,199 --> 01:20:01,768
Read the engraving
Jonas put on the back there.
2041
01:20:01,770 --> 01:20:03,935
"EE-LIE-GHEE TUA"?
2042
01:20:03,937 --> 01:20:05,337
Eh, close enough.
2043
01:20:05,339 --> 01:20:08,106
It's Latin for
"choose your family."
2044
01:20:08,108 --> 01:20:11,443
Blood doesn't make a family.
Love does.
2045
01:20:11,445 --> 01:20:13,312
Your Grandpap knew that.
2046
01:20:13,314 --> 01:20:14,514
[ Groans ]
2047
01:20:14,516 --> 01:20:16,148
Choose your family.
2048
01:20:16,150 --> 01:20:19,619
And remember that complications
make it special.
2049
01:20:19,621 --> 01:20:23,121
♪♪
2050
01:20:23,123 --> 01:20:26,858
[ Indistinct conversations ]
Well, yeah, surprisingly
uncomfortable, but...
2051
01:20:26,860 --> 01:20:29,027
Okay, so...
who is our mom?
2052
01:20:29,029 --> 01:20:30,228
Seriously, Dean,
haven't we had
2053
01:20:30,230 --> 01:20:31,631
enough family history
for one day?
2054
01:20:31,633 --> 01:20:34,232
I don't even know
who my mom is.
2055
01:20:34,234 --> 01:20:36,034
All you need to know
is that the person
2056
01:20:36,036 --> 01:20:39,137
who gave birth to you
loves you.
2057
01:20:39,139 --> 01:20:40,606
I promise they do.
2058
01:20:40,608 --> 01:20:41,907
I love you, Pop.
2059
01:20:41,909 --> 01:20:44,376
Watch the arm, son.
2060
01:20:44,378 --> 01:20:45,410
Oh, come on!
2061
01:20:45,412 --> 01:20:46,945
Who did that?
2062
01:20:46,947 --> 01:20:48,180
[ Snickers ]
Who's there?
2063
01:20:48,182 --> 01:20:51,450
Feel the sting of
The Mighty Monarch!
2064
01:20:51,452 --> 01:20:52,652
[ Wheezes ]
2065
01:20:52,654 --> 01:20:55,120
Yes!
We are back!
2066
01:20:55,122 --> 01:20:57,757
Mark my words!
2067
01:20:57,759 --> 01:21:00,459
I will get you, Dr. Venture!
2068
01:21:00,461 --> 01:21:02,762
You can't hide from
the villainous wrath
2069
01:21:02,764 --> 01:21:05,163
of your better self!
[ Groans ]
2070
01:21:05,165 --> 01:21:07,567
I am radiant and vitalized
2071
01:21:07,569 --> 01:21:10,270
by the blood
of the ferocious baboon!
2072
01:21:10,904 --> 01:21:12,170
Aah!
2073
01:21:12,172 --> 01:21:14,873
Now somebody call me an Uber!
2074
01:21:14,875 --> 01:21:16,241
[ Sighs ]
2075
01:21:16,243 --> 01:21:17,810
I knew this was coming.
2076
01:21:17,812 --> 01:21:20,278
Brock, aren't you
gonna get him?
2077
01:21:20,280 --> 01:21:22,782
Yeah, I've had enough
for tonight.
2078
01:21:22,784 --> 01:21:25,687
I'ma just get him
an Uber.
2079
01:21:25,754 --> 01:21:27,687
Pwned!
2080
01:21:27,689 --> 01:21:36,027
♪♪
2081
01:21:36,029 --> 01:21:44,537
♪♪
2082
01:21:44,539 --> 01:21:52,879
♪♪
2083
01:21:52,881 --> 01:22:01,386
♪♪
2084
01:22:01,388 --> 01:22:09,729
♪♪
2085
01:22:09,731 --> 01:22:18,036
♪♪
2086
01:22:18,038 --> 01:22:26,579
♪♪
2087
01:22:26,581 --> 01:22:34,887
♪♪
2088
01:22:34,889 --> 01:22:43,428
♪♪
2089
01:22:43,430 --> 01:22:51,671
♪♪
2090
01:22:51,673 --> 01:22:54,105
[ Birds chirping,
fountain burbling ]
2091
01:22:54,107 --> 01:22:57,409
[ Electronic lullaby plays ]
2092
01:22:57,411 --> 01:23:07,052
♪♪
2093
01:23:07,054 --> 01:23:09,120
[ Watch beeps ]
2094
01:23:09,122 --> 01:23:11,724
Well, looks like
they're about done, Helper.
2095
01:23:11,726 --> 01:23:13,024
[ High-pitched tone ]
2096
01:23:13,026 --> 01:23:16,129
Are you ready to meet
The Venture Brothers?
2097
01:23:17,064 --> 01:23:20,568
♪♪
146996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.