Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:08,717
EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,596 --> 00:00:19,102
{\an8}Välkomna Melissa Villaseñor!
3
00:00:32,615 --> 00:00:33,992
Jösses.
4
00:00:37,495 --> 00:00:38,955
Okej. Det är…
5
00:00:41,958 --> 00:00:43,877
Det är jättesnällt.
6
00:00:43,960 --> 00:00:45,211
Tack.
7
00:00:46,296 --> 00:00:48,631
Det fick mig att må bra. Tack.
8
00:00:49,215 --> 00:00:51,384
Så kul att se era vackra ansikten.
9
00:00:54,387 --> 00:00:56,097
Så jag heter Melissa.
10
00:00:58,224 --> 00:01:02,437
Jag är nån som gör bekräftelser varje dag
för min självkänsla.
11
00:01:02,520 --> 00:01:04,522
Det är ett positivt självprat.
12
00:01:04,606 --> 00:01:06,232
Jag säger saker som
13
00:01:06,316 --> 00:01:09,360
"Jag är rolig. Jag är en bra författare."
14
00:01:09,986 --> 00:01:14,157
Men jag inser att min röst låter
så sarkastisk att jag inte tror mig själv.
15
00:01:15,742 --> 00:01:17,285
"Jag är väldigt smart."
16
00:01:19,704 --> 00:01:24,292
Men tack och lov gör jag imitationer.
Jag har en Dolly Parton-imitation, och…
17
00:01:25,960 --> 00:01:28,713
Det är den mest upplyftande röst
som finns.
18
00:01:28,797 --> 00:01:32,717
Nu har jag sagt mina bekräftelser
som Dolly, och det fungerar bättre.
19
00:01:33,218 --> 00:01:34,928
"Jag är så smart."
20
00:01:35,011 --> 00:01:35,845
"Jag är...
21
00:01:37,514 --> 00:01:39,682
Jag är bra på det jag gör.
22
00:01:39,766 --> 00:01:42,894
Jag har alltid kreativa idéer.
23
00:01:47,524 --> 00:01:50,401
Jag skrev Jolene."
24
00:01:55,990 --> 00:01:59,244
Jolene, jag ber digTa inte min man
25
00:01:59,327 --> 00:02:00,161
"Ser ni?"
26
00:02:02,997 --> 00:02:04,415
Jag skrev inte Jolene.
27
00:02:06,584 --> 00:02:07,836
Men det funkar bra.
28
00:02:07,919 --> 00:02:09,712
"Jag är så vacker.
29
00:02:09,796 --> 00:02:12,090
Jag är älskvärd. Jag är kapabel."
30
00:02:12,173 --> 00:02:16,469
Jag kommer alltid att älska mig
31
00:02:19,639 --> 00:02:21,683
"Jag jobbar hårt. Jag är fokuserad.
32
00:02:21,766 --> 00:02:24,185
Jag fullborda mina mål lätt."
33
00:02:24,269 --> 00:02:28,857
Jag jobbar nio till femVilket sätt att tjäna pengar
34
00:02:28,940 --> 00:02:33,528
Mer som 10 till 12För det är all tid jag får
35
00:02:34,362 --> 00:02:36,698
"För att standup är på natten.
Förstår ni?"
36
00:02:40,535 --> 00:02:43,580
Jag försöker alltid vara
en bättre Melissa. Okej?
37
00:02:43,663 --> 00:02:46,040
Just nu,
något som går mig på nerverna om mig,
38
00:02:46,124 --> 00:02:50,545
är att jag mumlar när jag måste vara
bestämd eller be om något.
39
00:02:50,628 --> 00:02:53,840
Om jag är på en restaurang och
vill be servitören om något,
40
00:02:53,923 --> 00:02:56,801
vill jag aldrig störa dem,
så mina meningar är alltid baklänges.
41
00:02:56,885 --> 00:03:00,180
Jag säger "Rispudding, har ni den?
42
00:03:01,598 --> 00:03:04,350
Arnold Palmer? Gör ni de här?
43
00:03:05,476 --> 00:03:07,478
Notan. Vi är redo för den."
44
00:03:08,062 --> 00:03:11,316
Det är alltid Yoda när jag är nervös.
Det är baklänges.
45
00:03:11,399 --> 00:03:15,236
"Rispudding. Har du den?"
46
00:03:15,987 --> 00:03:19,073
Vänta. Jag har inte gjort Yoda på ett tag.
Låt mig öva.
47
00:03:20,116 --> 00:03:23,328
"Arnold Palmer. Har ni... Gör ni...?"
48
00:03:23,411 --> 00:03:24,787
Vänta. Attans.
49
00:03:28,917 --> 00:03:32,212
"Notan. Har du...? Vi är redo för den."
50
00:03:34,214 --> 00:03:36,007
Glöm det. Jag vill inte bajsa.
51
00:03:39,969 --> 00:03:41,429
Den måste man knuffa.
52
00:03:42,639 --> 00:03:46,142
Många av de imitationerna jag gör
hjälper mig.
53
00:03:46,226 --> 00:03:49,854
Jag tänkte... Jag gör en Sims-imitation.
Minns ni The Sims?
54
00:03:49,938 --> 00:03:52,482
Eller så spelar ni den fortfarande idag.
55
00:03:52,565 --> 00:03:55,777
Men jag gör ett intryck av en sim
som en försvarsmekanism.
56
00:03:55,860 --> 00:03:58,238
Om jag går ensam
och känner att någon följer efter mig,
57
00:03:58,321 --> 00:04:00,198
låtsas jag vara en sim. Det skrämmer dem.
58
00:04:00,281 --> 00:04:01,157
Jag bara gör...
59
00:04:04,494 --> 00:04:05,328
"Hej.
60
00:04:07,664 --> 00:04:08,873
Hej."
61
00:04:17,006 --> 00:04:20,385
Om du inte känner Sims, leta upp det
senare så får du ett gott skratt.
62
00:04:24,722 --> 00:04:28,559
Jag måste säga att
jag inte är den smartaste.
63
00:04:28,643 --> 00:04:30,395
Okej? Jag tänkte...
64
00:04:30,478 --> 00:04:34,065
Ibland kommer jag på saker och tänker,
"Nej. Varför tänkte jag det? "
65
00:04:34,565 --> 00:04:38,278
Nyligen sa jag till min vän.
"Du. Hör på mig.
66
00:04:38,361 --> 00:04:41,239
Jag tror att mina bröst är små
67
00:04:41,322 --> 00:04:44,617
för att jag har sovit på magen
hela mitt liv.
68
00:04:45,535 --> 00:04:46,786
De kunde inte växa.
69
00:04:47,287 --> 00:04:48,538
Jag klämde dem."
70
00:04:49,372 --> 00:04:51,332
Min vän sa, "Så fungerar det inte."
71
00:04:51,416 --> 00:04:52,959
Jag sa, "Okej. Berätta inte för nån."
72
00:04:56,296 --> 00:04:58,006
Jag är väldigt barnslig. Okej?
73
00:04:58,089 --> 00:05:00,717
Jag tänkte på det.
Jag är ett sånt barn.
74
00:05:01,259 --> 00:05:03,136
Mina föräldrar…
75
00:05:03,219 --> 00:05:04,804
Min mamma är min revisor. Okej?
76
00:05:04,887 --> 00:05:07,890
Hon gör alla mina skatter och kontrakt.
Jag läser ingenting.
77
00:05:07,974 --> 00:05:10,059
Jag är så tacksam för mina föräldrar.
78
00:05:10,143 --> 00:05:12,520
De hjälper mig så mycket
med pappersarbete.
79
00:05:12,603 --> 00:05:16,274
Därför har jag bestämt
mig för att hänga med när de kilar vidare.
80
00:05:17,108 --> 00:05:19,319
Jag vill inte hantera pappersarbetet.
81
00:05:19,402 --> 00:05:21,362
Jag skojar. Jag stannar.
82
00:05:22,780 --> 00:05:25,700
Jag är nära min familj.
Jag är från Los Angeles.
83
00:05:25,783 --> 00:05:28,369
Ibland, på mina pauser från SNL,
84
00:05:28,453 --> 00:05:31,247
åker jag hem och bor hos mina föräldrar.
85
00:05:31,331 --> 00:05:33,333
De älskar det. Det gör jag inte.
86
00:05:33,833 --> 00:05:34,834
Jämt.
87
00:05:35,335 --> 00:05:37,879
Nätterna jag inte gillar
att sova hos mina föräldrar
88
00:05:37,962 --> 00:05:40,214
är när jag kommer hem sent från stand-up
89
00:05:40,298 --> 00:05:42,800
eller efter att ha umgåtts
med mina vänner. Klockan är ett.
90
00:05:42,884 --> 00:05:47,305
Min mamma hoppar alltid ur sängen
för att prata och umgås.
91
00:05:47,805 --> 00:05:49,432
För hon älskar mig. Jag fattar.
92
00:05:49,515 --> 00:05:53,061
"Inte nu, mamma.
Vi pratar imorgon bitti. "
93
00:05:53,144 --> 00:05:55,313
Jag hatar att prata med min mamma
klockan ett.
94
00:05:55,396 --> 00:05:58,316
Hon är grinig,
hon är så ärlig, hon halvsover.
95
00:05:58,399 --> 00:06:01,152
Ett öga är öppet. Det skrämmer mig.
96
00:06:02,737 --> 00:06:06,616
Jag borstar tänderna och tänker, "Jag
ser fram emot att träffa kudden."
97
00:06:07,158 --> 00:06:09,243
Sen ser jag henne i spegeln
komma bakom mig.
98
00:06:09,327 --> 00:06:11,996
Hon ser ut som en Disney-häxa. Bara…
99
00:06:17,043 --> 00:06:18,086
"Är du hemma?
100
00:06:20,963 --> 00:06:22,256
Det är så kallt.
101
00:06:23,216 --> 00:06:24,842
Är du inte kall, Melissa?
102
00:06:25,343 --> 00:06:26,177
Jag fryser.
103
00:06:26,260 --> 00:06:28,221
Jag fryser av att titta på dig.
104
00:06:30,264 --> 00:06:32,767
Varför har du
inga strumpor eller tofflor på dig?
105
00:06:32,850 --> 00:06:34,685
Därför blir du alltid sjuk.
106
00:06:34,769 --> 00:06:36,604
Här. Ta mina tofflor.
107
00:06:36,687 --> 00:06:38,398
Nej, mamma. Jag gillar att vara barfota.
108
00:06:38,481 --> 00:06:40,983
Oroa dig inte. Jag har ett extra par
i fickorna.
109
00:06:42,527 --> 00:06:44,695
Ge mig inte den attityden. Okej?
110
00:06:46,030 --> 00:06:47,156
Hursomhelst..."
111
00:06:47,240 --> 00:06:49,033
Och hennes armar går högre.
112
00:06:52,995 --> 00:06:54,372
"Vad har du på dig?
113
00:06:55,206 --> 00:06:57,417
Jag gillar inte hur du klär dig.
Du kan se finare ut.
114
00:06:57,500 --> 00:06:58,876
Du är i en show nu."
115
00:06:59,752 --> 00:07:02,380
Jag svarar,
"Mamma, det här är min stil. Okej.
116
00:07:03,339 --> 00:07:04,465
Jag förstår inte den.
117
00:07:05,716 --> 00:07:07,176
Du kan alltid fråga mig.
118
00:07:07,260 --> 00:07:10,721
Du kan låna mina Burberry-grejer,
eller min Michael Kors.
119
00:07:10,805 --> 00:07:12,098
Jag hatar Michael Kors, mamma.
120
00:07:12,181 --> 00:07:14,183
Alla gillar Michael Kors.
121
00:07:14,892 --> 00:07:16,269
De respekterar honom.
122
00:07:17,854 --> 00:07:18,855
Hur som helst...
123
00:07:22,817 --> 00:07:24,861
Din mustasch kommer in.
124
00:07:24,944 --> 00:07:27,447
Ta hand om den. Du är i en show nu.
125
00:07:29,532 --> 00:07:31,451
Ser du min nya stol jag köpte?
126
00:07:31,951 --> 00:07:32,869
HomeGoods.
127
00:07:33,411 --> 00:07:36,330
Rör den inte. Dina händer luktar illa.
128
00:07:38,207 --> 00:07:39,333
Hursomhelst...
129
00:07:41,085 --> 00:07:43,129
Vill du följa med mig till Costco imorgon?
130
00:07:43,212 --> 00:07:44,589
Nej. Jag hatar Costco.
131
00:07:44,672 --> 00:07:47,508
Gud. Jag köper en pizza åt dig.
132
00:07:47,592 --> 00:07:48,426
Okej."
133
00:07:53,264 --> 00:07:54,348
Tack.
134
00:07:56,559 --> 00:07:59,312
Jag gillar att äta lunch med mamma.
Det är vår grej.
135
00:07:59,395 --> 00:08:00,271
Okej? Lunch.
136
00:08:00,813 --> 00:08:04,734
Men när vi åker
får hon köra bilen varje gång.
137
00:08:04,817 --> 00:08:08,070
Jag vill inte köra
för mamma är en baksätesförare.
138
00:08:08,154 --> 00:08:11,157
Hon kommenterar min körning och
hon vet att det gör mig förbannad.
139
00:08:11,240 --> 00:08:13,367
Så hon viskar allt om min körning.
140
00:08:13,451 --> 00:08:16,245
Vilket är värre
för jag hör henne fortfarande,
141
00:08:16,329 --> 00:08:20,041
och allt hon säger låter så smutsigt
för mina oskyldiga öron.
142
00:08:20,541 --> 00:08:24,003
Med viskningen
hör jag henne bara säga "Sakta ner.
143
00:08:26,130 --> 00:08:27,340
För fort."
144
00:08:28,424 --> 00:08:31,052
Hon sitter i passagerarsätet
och håller fast vid skenan.
145
00:08:31,636 --> 00:08:34,722
Och hon trycker...
146
00:08:35,223 --> 00:08:38,643
bromspedalen jag inte kände till,
för hon trycker.
147
00:08:42,188 --> 00:08:43,064
"Långsamt!
148
00:08:43,147 --> 00:08:44,398
Vi är fortfarande parkerade.
149
00:08:47,735 --> 00:08:49,487
Sakta ner.
150
00:08:49,570 --> 00:08:51,906
Stanna.
151
00:08:55,034 --> 00:08:56,619
Ta det lugnt.
152
00:08:57,286 --> 00:08:58,621
Ta det lugnt.
153
00:08:59,497 --> 00:09:00,581
Det är så kallt.
154
00:09:05,378 --> 00:09:06,963
Vi har inte bråttom.
155
00:09:09,465 --> 00:09:10,424
Min rygg!
156
00:09:14,887 --> 00:09:18,057
Det finns en plats. Precis där.
157
00:09:19,392 --> 00:09:20,768
"Du missade den.
158
00:09:21,686 --> 00:09:24,272
Nu måste vi parkera där bak. Hemskt!"
159
00:09:29,819 --> 00:09:30,987
Allt är sant.
160
00:09:35,533 --> 00:09:37,577
Min pappa är också rolig.
161
00:09:37,660 --> 00:09:39,120
Han är motsatsen till min mamma.
162
00:09:39,203 --> 00:09:43,207
Min mamma är så brutal, ärlig.
Det gör ont, men det är roligt.
163
00:09:44,041 --> 00:09:47,086
Min pappa är motsatsen.
Han är så känslig. Han vill behaga folk.
164
00:09:47,169 --> 00:09:50,089
Han är glad. Han vill få alla att le.
165
00:09:50,172 --> 00:09:52,049
Han älskar musikaler.
166
00:09:52,133 --> 00:09:54,218
Min mamma hatar musikaler.
167
00:09:54,302 --> 00:09:56,345
Jag har varit i pappas bil när han kör
168
00:09:56,429 --> 00:09:58,389
och låten från Grease kommer på radion.
169
00:09:58,472 --> 00:10:00,641
Men nu finns ingenstans…
170
00:10:00,725 --> 00:10:02,643
Och min pappa säger "Ja."
171
00:10:03,394 --> 00:10:05,104
Mamma är här borta och...
172
00:10:06,856 --> 00:10:08,232
"Jag hatar Grease."
173
00:10:08,899 --> 00:10:10,526
"Jag hatar Danny Zuko."
174
00:10:12,987 --> 00:10:16,407
En av de sömniga nätterna
kom mamma fram till mig och sa
175
00:10:16,490 --> 00:10:19,910
"Jag drömde precis
att din pappa blev gay."
176
00:10:20,786 --> 00:10:21,787
Det är...
177
00:10:22,538 --> 00:10:26,208
Hon tror det nog för varje år
på hans födelsedag i september
178
00:10:26,292 --> 00:10:29,295
sätter han på Singing in the Rain.
Det är hans favoritfilm. Okej?
179
00:10:29,378 --> 00:10:31,130
Han sätter på den och dansar,
180
00:10:31,213 --> 00:10:33,424
Jag sjunger i regnet
181
00:10:33,507 --> 00:10:36,594
Och hon tittar nog dit och säger,
"Jag visste det."
182
00:10:39,096 --> 00:10:39,930
Stackars pappa.
183
00:10:41,349 --> 00:10:44,977
Deras dynamik
är precis som John Candy och Steve Martin
184
00:10:45,061 --> 00:10:46,562
i Raka spåret till Chicago.
185
00:10:46,646 --> 00:10:47,647
Minns ni den?
186
00:10:48,147 --> 00:10:50,149
De bråkar som i den filmen.
187
00:10:50,232 --> 00:10:52,818
Jag hör mina föräldrar i rummet.
Jag hör min mamma säga,
188
00:10:52,902 --> 00:10:54,403
"Du, Mike.
189
00:10:54,487 --> 00:10:57,239
Alla behöver inte gilla dig. Okej?
190
00:10:57,323 --> 00:10:59,241
Du behöver inte att alla gillar dig.
191
00:10:59,325 --> 00:11:00,951
Folk gillar mig inte. Jag är okej.
192
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
Du ser mig inte gråta.
193
00:11:02,953 --> 00:11:03,913
Det struntar jag i."
194
00:11:03,996 --> 00:11:05,581
Min pappa säger, "Sluta, Lupe.
195
00:11:05,665 --> 00:11:08,751
Jag försökte få barnen att skratta.
De hade en tuff vecka.
196
00:11:09,335 --> 00:11:10,836
De gillar dig inte, Mike.
197
00:11:11,337 --> 00:11:12,630
Ingen gillar dig."
198
00:11:13,422 --> 00:11:15,424
Och jag gick in och sa,
"Mamma, pappa, är ni okej?
199
00:11:15,508 --> 00:11:16,425
Jag mår bra.
200
00:11:17,677 --> 00:11:18,886
Din pappa gråter.
201
00:11:19,428 --> 00:11:20,805
Ingen gillar honom."
202
00:11:25,059 --> 00:11:28,104
Hon är en mobbare.
Han är också lite töntig.
203
00:11:28,187 --> 00:11:30,981
När han dansar dansar han så här. Okej?
204
00:11:32,149 --> 00:11:34,235
Ibland tittar mamma på honom och säger,
205
00:11:34,318 --> 00:11:36,737
"Om jag hade känt dig i skolan
hade jag slagit dig."
206
00:11:36,821 --> 00:11:37,655
Fasen.
207
00:11:40,199 --> 00:11:41,992
Jag kommer från en mexikansk familj.
208
00:11:42,076 --> 00:11:43,369
Jag måste dela det.
209
00:11:44,245 --> 00:11:46,247
Några mexikaner? Ja.
210
00:11:48,040 --> 00:11:49,291
Det är inte många som tror mig.
211
00:11:49,375 --> 00:11:52,753
Många säger "Du ser inte mexikansk ut."
212
00:11:52,837 --> 00:11:54,255
Och jag blir så ursäktande.
213
00:11:54,338 --> 00:11:57,174
Jag säger, "Förlåt.
Jag glömde min sombrero.
214
00:11:57,675 --> 00:12:00,010
Rullade jag inte mina R
tillräckligt mycket?
215
00:12:00,094 --> 00:12:03,139
Förlåt." Och jag måste bara salsa bort.
216
00:12:04,014 --> 00:12:05,141
"Förlåt."
217
00:12:07,268 --> 00:12:10,479
Men jag är väldigt amerikaniserad.
Okej? Andra generationen.
218
00:12:10,563 --> 00:12:14,525
Jag höll inte min spanska igång som barn.
219
00:12:15,109 --> 00:12:16,902
Men jag lär mig det nu. Okej?
220
00:12:17,528 --> 00:12:19,029
Jag lär mig det för jag… Ja.
221
00:12:19,113 --> 00:12:21,782
Många av mina släktingar
talar bara spanska.
222
00:12:21,866 --> 00:12:24,326
Som min farmor, min abuelita.
223
00:12:24,410 --> 00:12:27,705
Jag vet inte vem hon är,
och det är inte rätt.
224
00:12:27,788 --> 00:12:31,041
Det är inte rätt att jag bara nickar
och ler när jag ser henne.
225
00:12:31,542 --> 00:12:33,461
"Hej, abuelita. Hur går det?"
226
00:12:33,961 --> 00:12:36,297
Hon bryr sig inte.
Hon kan sitta där och stirra på mig.
227
00:12:36,380 --> 00:12:37,673
Hon är så stolt. Bara…
228
00:12:56,358 --> 00:12:58,652
"Tack. Du är också bonita.
229
00:13:00,112 --> 00:13:01,405
Glöm inte."
230
00:13:06,452 --> 00:13:08,579
Sen pratar hon med andra på spanska.
231
00:13:24,970 --> 00:13:27,389
"Jag vet att jag är loca. Du också, va?
232
00:13:27,473 --> 00:13:28,766
Nej. Jag, nej."
233
00:13:45,157 --> 00:13:48,661
Vad? Tonen förändrades. Vad säger
du där borta? Jag gillar inte det här.
234
00:13:53,666 --> 00:13:55,042
Vad i helsike?
235
00:14:00,965 --> 00:14:02,216
Okej."
236
00:14:04,426 --> 00:14:06,053
Så det är min farfarsmors röst.
237
00:14:06,136 --> 00:14:09,890
Jag måste berätta. Bli inte ledsna.
Hon dog nyligen. Okej?
238
00:14:09,974 --> 00:14:11,684
Men hon var 105.
239
00:14:11,767 --> 00:14:14,812
Vilken värsting. Hon var bäst.
240
00:14:17,356 --> 00:14:20,860
Jag tänkte att ett av mina favoritminnen
från min abuelita var när…
241
00:14:22,069 --> 00:14:23,946
På en julaftonsfest
242
00:14:24,530 --> 00:14:26,490
kissade hon på vår soffa och…
243
00:14:26,574 --> 00:14:28,951
Lyssna. Då har du förtjänat det i livet.
244
00:14:29,034 --> 00:14:31,120
Kissa överallt. Det är en ära.
245
00:14:31,203 --> 00:14:32,788
Men jag minns den julaftonen.
246
00:14:32,872 --> 00:14:34,373
Alla hade gått. Det var midnatt.
247
00:14:34,456 --> 00:14:36,750
Vi såg en liten pöl på kudden, soffan.
248
00:14:36,834 --> 00:14:39,086
Vi visste inte om det var vin eller piss.
249
00:14:39,169 --> 00:14:40,754
Och vi är dumma på den tiden.
250
00:14:40,838 --> 00:14:43,340
Min mamma tog tag i kudden och sa,
251
00:14:43,966 --> 00:14:44,842
"Lukta."
252
00:14:46,385 --> 00:14:49,346
Jag älskar att sniffa saker.
Så jag gjorde det.
253
00:14:49,430 --> 00:14:51,140
Och nu talar jag spanska.
254
00:14:51,849 --> 00:14:52,683
Jag sa…
255
00:15:01,358 --> 00:15:05,446
Jag älskar min kultur, men som barn var
jag en snorunge. Jag uppskattade den inte.
256
00:15:05,529 --> 00:15:06,780
Jag var en liten snorunge.
257
00:15:06,864 --> 00:15:10,826
Vi hade mexikansk mat hela tiden.
Mycket bönor i vårt hus. Okej?
258
00:15:10,910 --> 00:15:14,163
Och jag brukade klaga till min mamma.
"Jag vill inte ha fler bönor.
259
00:15:14,246 --> 00:15:15,873
Inga fler bönor.
260
00:15:15,956 --> 00:15:17,958
Jag vill ha Fettuccine Alfredo."
261
00:15:19,668 --> 00:15:21,170
Jag fick ingen Alfredo.
262
00:15:21,253 --> 00:15:23,505
Den enda Alfredo jag fick
var min tio Alfredo
263
00:15:23,589 --> 00:15:25,424
och han tog med fler bönor.
264
00:15:30,846 --> 00:15:34,934
Jag tror att min mormor skulle vara
glad att veta att jag har en novio.
265
00:15:35,017 --> 00:15:36,644
Okej? Jag har en pojkvän.
266
00:15:41,023 --> 00:15:43,984
Det har jag. Och vet ni vad?
Jag är verkligen tacksam.
267
00:15:44,068 --> 00:15:46,236
Jag hatar verkligen att dejta.
268
00:15:46,320 --> 00:15:48,614
Jag hatar det för... Varför?
Varje dejt...?
269
00:15:49,990 --> 00:15:53,327
Jag hatar att dejta för jag är rolig.
270
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
Och de flesta...
271
00:15:56,413 --> 00:15:57,373
Lyssna, jag...
272
00:16:01,001 --> 00:16:04,922
De flesta dejterna jag har gått på
så sitter jag och garvar ensam.
273
00:16:05,005 --> 00:16:06,548
Är jätterolig.
274
00:16:06,632 --> 00:16:08,050
Och killen förstår inte mig
275
00:16:08,133 --> 00:16:10,970
och jag tänker, "Jag längtar tills
jag kommer hem för att umgås med mig.
276
00:16:11,470 --> 00:16:12,763
Jag är rolig."
277
00:16:15,015 --> 00:16:16,976
Jag gillar inte att flörta.
278
00:16:17,059 --> 00:16:19,478
Det funkar inte för mig.
279
00:16:19,561 --> 00:16:21,647
Med min röst? Flörtar?
280
00:16:23,273 --> 00:16:26,777
Jag insåg att när jag flörtar
låter jag som en stolt pappa.
281
00:16:26,860 --> 00:16:28,320
Det är min energi.
282
00:16:28,821 --> 00:16:32,408
När jag flörtade med killar sa jag
"Hej. Du är jättefin i kväll.
283
00:16:32,491 --> 00:16:34,368
Jag gillar din jacka.
284
00:16:34,868 --> 00:16:36,620
Ja. Du ser väldigt vass ut, min pojke.
285
00:16:37,830 --> 00:16:40,666
Fan. Glöm att jag sa min pojke.
286
00:16:41,625 --> 00:16:44,461
Hur som helst, gör klart läxan."
287
00:16:49,466 --> 00:16:53,053
Min pojkvän. Jag måste skryta.
Han är en violinist.
288
00:16:53,137 --> 00:16:54,972
En duktig en. Inte en dålig.
289
00:16:55,055 --> 00:16:57,725
Ja. Det är han verkligen.
290
00:16:57,808 --> 00:17:01,020
Hur många violinister träffar du?
Hur många fioler träffar du?
291
00:17:01,687 --> 00:17:02,855
Inte många.
292
00:17:04,440 --> 00:17:06,525
Ibland hör jag honom spela fiol.
293
00:17:07,109 --> 00:17:08,569
I ett rum, bara…
294
00:17:12,197 --> 00:17:14,241
Och det är läskigt.
295
00:17:14,324 --> 00:17:16,910
Jag blir orolig.
Jag börjar känna mig som på Titanic.
296
00:17:16,994 --> 00:17:19,455
Ni vet när det sjunker
så kommer fiolfolket ut…
297
00:17:20,456 --> 00:17:22,416
Så jag börjar ta mina värdesaker.
298
00:17:22,499 --> 00:17:26,253
"Snabbt. Ta lite havregrynsgröt.
Hämta min hund. Hämta en träplatta."
299
00:17:26,336 --> 00:17:28,338
Han säger, "Vad gör du med min dörr?
300
00:17:28,422 --> 00:17:30,591
Kvinnor och barn först, bitch."
301
00:17:36,013 --> 00:17:37,097
Han är raring.
302
00:17:37,181 --> 00:17:40,851
Han spelade fiol
på min abuelitas begravning,
303
00:17:40,934 --> 00:17:42,352
vilket var riktigt sött.
304
00:17:43,687 --> 00:17:45,022
Men sen var det konstigt.
305
00:17:45,105 --> 00:17:48,859
Efter mässan kom många av mina mostrar
och sa till honom,
306
00:17:48,942 --> 00:17:50,861
"Du måste också spela på min begravning."
307
00:17:51,361 --> 00:17:52,571
Det är så mörkt.
308
00:17:52,654 --> 00:17:56,033
Det är konstigt
för han spelade Highway to Hell.
309
00:17:56,116 --> 00:17:56,950
Vet ni?
310
00:18:02,998 --> 00:18:05,876
På begravningen hörde
jag en liten bebis gråta.
311
00:18:05,959 --> 00:18:07,002
Jag hörde lite…
312
00:18:09,129 --> 00:18:10,380
Jag vet, det är läskigt.
313
00:18:11,048 --> 00:18:12,132
Jag ska göra det igen.
314
00:18:15,636 --> 00:18:19,264
Jag hörde barnet och jag...
Bebisar gråter alltid i kyrkan.
315
00:18:19,348 --> 00:18:21,183
Och jag tänkte, vet du vad?
316
00:18:21,266 --> 00:18:25,104
Enda gången jag vill hålla ett barn
är i kyrkan.
317
00:18:25,187 --> 00:18:28,565
De gråter alltid
och det är din biljett därifrån.
318
00:18:28,649 --> 00:18:31,860
Håll i barnet... Du säger, "Jag måste gå.
Han får ett utbrott."
319
00:18:31,944 --> 00:18:34,780
Och du går ut och säger,
"Tack så mycket, bebis.
320
00:18:34,863 --> 00:18:36,657
Det var så tråkigt där inne."
321
00:18:42,955 --> 00:18:45,082
Min pojkvän är pappa. Okej?
322
00:18:45,165 --> 00:18:47,042
Han har två små pojkar.
323
00:18:47,126 --> 00:18:49,711
Jag gillar att umgås med dem,
324
00:18:49,795 --> 00:18:52,047
för jag insåg
att allt jag gillar är barnsligt.
325
00:18:52,131 --> 00:18:53,507
Så jag har kul.
326
00:18:54,341 --> 00:18:57,845
Ibland pratar han med sina barn
när han egentligen pratar med mig.
327
00:18:58,345 --> 00:19:01,223
Han tittar på sina barn och säger
"Vem vill titta på Lejonkungen?
328
00:19:04,643 --> 00:19:06,645
Och Rafiki? Ja!
329
00:19:07,896 --> 00:19:10,232
Okej. Vem vill ha mac och ost här?
330
00:19:13,152 --> 00:19:14,820
Okej. Vem kissade i byxorna?
331
00:19:14,903 --> 00:19:15,863
Jag gjorde det.
332
00:19:17,489 --> 00:19:19,199
Jag har fått det efter min farmor."
333
00:19:23,120 --> 00:19:24,997
Ibland gör jag röster för hans barn,
334
00:19:25,080 --> 00:19:28,959
och det ökar min uppskattning,
för de garvar åt alla röster.
335
00:19:29,042 --> 00:19:31,336
Jag gjorde en Musse Pigg, jag sa,
336
00:19:31,420 --> 00:19:34,381
"Hej, killar.
Ni är väldigt speciella. Pluto!"
337
00:19:34,464 --> 00:19:35,799
Och de var liksom…
338
00:19:38,343 --> 00:19:41,805
Jag gjorde en Minion för dem en gång.
Jag sa "Banan".
339
00:19:43,473 --> 00:19:46,643
Ash Ketchum från Pokémon.
Den lilla pojken säger,
340
00:19:46,727 --> 00:19:48,896
"Du Pikachu,
säg till dessa killar att de är speciella.
341
00:19:48,979 --> 00:19:50,981
Pika, Pikachu!"
342
00:19:57,070 --> 00:20:00,490
Men om ungarna
inte skrattar åt mina röster,
343
00:20:00,574 --> 00:20:02,910
har jag inget annat val
än att vara Cartman till fullo.
344
00:20:02,993 --> 00:20:05,287
"Ni respekterar inte min auktoritet.
345
00:20:05,370 --> 00:20:08,290
Ni kan suga mina kulor.
Jag ska gå hem."
346
00:20:09,499 --> 00:20:10,542
De förtjänar det.
347
00:20:13,712 --> 00:20:15,589
Ibland när jag umgås med dem
348
00:20:15,672 --> 00:20:20,093
lär min pojkvän dem roliga fakta
som jag lär mig för första gången.
349
00:20:20,177 --> 00:20:23,513
Ja. Vi gick på trottoaren. Okej?
350
00:20:23,597 --> 00:20:27,059
Och han pekade ut för dem,
"Titta. Det är ett snigelspår.
351
00:20:27,142 --> 00:20:30,103
Det glittrande spåret bakom snigeln."
352
00:20:30,187 --> 00:20:35,192
De brydde sig inte. Men jag? "Allvarligt?
Gör snigeln det?
353
00:20:36,109 --> 00:20:38,570
Det visste jag inte. 33."
354
00:20:39,321 --> 00:20:41,490
Jag blev så uppspelt, jag åkte hem...
355
00:20:42,908 --> 00:20:44,534
och googlade "snigelspår".
356
00:20:44,618 --> 00:20:46,453
Googla inte "snigelspår".
357
00:20:47,371 --> 00:20:50,249
Såvida du du inte gillar vidriga saker.
Kör på.
358
00:20:51,667 --> 00:20:54,962
Jag älskar
att lära mig roliga fakta. Okej?
359
00:20:55,045 --> 00:20:57,214
Jag gillar att
dela roliga fakta med mina vänner,
360
00:20:57,297 --> 00:20:58,966
för jag vill bara att de tänker
361
00:20:59,049 --> 00:21:02,135
"Melissa kan smarta saker."
362
00:21:03,553 --> 00:21:06,682
Men vet du vad som stör mig? Så fort
nån ifrågasätter mitt roliga faktum,
363
00:21:06,765 --> 00:21:08,850
tappar jag allt självförtroende.
364
00:21:09,351 --> 00:21:11,645
Jag vandrade med min pojkvän och sa,
365
00:21:11,728 --> 00:21:14,940
"Det är giftig murgröna där borta.
Och vet du hur man vet?
366
00:21:15,023 --> 00:21:17,150
Blad av tre, låt dem vara."
367
00:21:17,985 --> 00:21:19,611
Och han sa, "Verkligen?
368
00:21:20,737 --> 00:21:21,655
Jag vet inte.
369
00:21:22,447 --> 00:21:24,574
Jag vet inte.
Jag har nog läst det nånstans.
370
00:21:24,658 --> 00:21:27,536
Jag vet inte. Citera inte mig.
Berätta inte för alla dina vänner.
371
00:21:27,619 --> 00:21:28,954
Gud. Nu är jag arg.
372
00:21:29,037 --> 00:21:31,581
Vad sägs om att du rullar runt där
och tar reda på det?"
373
00:21:39,214 --> 00:21:41,967
Han har humor.
Jag är tacksam för det.
374
00:21:42,050 --> 00:21:45,470
För jag har gått ut med killar
som inte skrattar åt samma saker som jag,
375
00:21:45,554 --> 00:21:47,764
och det är det värsta.
376
00:21:47,848 --> 00:21:49,516
Man är bara ensam.
377
00:21:50,017 --> 00:21:52,269
Jag dejtade en kille för några år sen.
378
00:21:52,352 --> 00:21:53,270
Vi åkte till Mexiko,
379
00:21:53,353 --> 00:21:56,064
och nåt hände i Mexiko, och jag sa,
380
00:21:56,148 --> 00:21:58,317
"Det funkar inte.
Han skrattade inte åt mig."
381
00:21:58,817 --> 00:22:00,652
Vi var på en liten båt. Okej?
382
00:22:01,570 --> 00:22:03,572
Han satte upp den vid solnedgången.
383
00:22:03,655 --> 00:22:05,782
En av de där färgglada båtarna i Mexiko.
384
00:22:05,866 --> 00:22:07,784
Det är bara jag och han på båten. Bara…
385
00:22:10,412 --> 00:22:14,041
Och jag tittade på hans röv.
Jag fick det. Jag dejtade honom. Okej?
386
00:22:14,541 --> 00:22:17,627
Jag ser att hans byxor är lite låga.
Överdelen av sprickan visar sig.
387
00:22:18,128 --> 00:22:20,881
Vad gör man om man ser lite av sprickan?
388
00:22:20,964 --> 00:22:22,507
Du petar till den lite.
389
00:22:23,925 --> 00:22:27,429
Min hjärna sa
"Ja. Du petar den till så klart."
390
00:22:28,096 --> 00:22:30,891
Håll inte fingret där inne.
Bara en snabb...
391
00:22:31,600 --> 00:22:34,853
Så jag såg sprickan
och sa "Coolt. Jag går in."
392
00:22:36,271 --> 00:22:37,230
Boop.
393
00:22:38,982 --> 00:22:41,568
Han sa, "Gör inte så.
Jag gillar inte det.
394
00:22:43,820 --> 00:22:46,156
Verkligen? Jag gillar det inte."
395
00:22:47,449 --> 00:22:48,992
Så vi kommer till landet.
396
00:22:49,826 --> 00:22:51,953
"Jösses."
397
00:22:52,704 --> 00:22:54,456
Ni vet när nåt är roligt för en själv,
398
00:22:54,539 --> 00:22:57,667
men den andra inte gillar det,
får det dig att skratta mer.
399
00:22:57,751 --> 00:22:59,419
Det var det som hände mig.
400
00:22:59,503 --> 00:23:02,130
Jag tänkte, "Tänk inte på det längre.
Släpp det."
401
00:23:02,214 --> 00:23:04,341
Men nej. Jag hörde det hela tiden.
402
00:23:04,424 --> 00:23:08,428
Jag fortsatte att höra, boop,
"Gör inte så."
403
00:23:08,512 --> 00:23:11,139
Och jag kände mig aldrig mer ensam,
jag bara skrattade.
404
00:23:12,849 --> 00:23:15,060
Resan slutade och jag tänkte,
"Jag måste avsluta det."
405
00:23:15,143 --> 00:23:15,977
Jag ringde honom.
406
00:23:16,061 --> 00:23:20,148
"Det funkar inte. Vi skrattar inte
åt samma saker, och det är okej."
407
00:23:20,232 --> 00:23:23,568
Han säger, "Ge mig ett exempel
på när vi inte skrattade åt samma sak."
408
00:23:27,114 --> 00:23:30,450
"Den gången på båten
när jag petade till dig."
409
00:23:31,034 --> 00:23:32,869
Petade till dig på båten."
410
00:23:32,953 --> 00:23:34,663
Han sa, "Jag gillar inte det.
411
00:23:34,746 --> 00:23:36,540
Pappa gjorde det när jag växte upp."
412
00:23:39,126 --> 00:23:40,168
Varje gång.
413
00:23:41,336 --> 00:23:43,004
Och jag sa "Intressant.
414
00:23:43,505 --> 00:23:45,173
Din pappa låter toppen.
415
00:23:45,924 --> 00:23:49,636
Är han fortfarande ihop med din mamma?
För jag vill peta till hela natten. "
416
00:23:53,181 --> 00:23:55,600
På den resan i Mexiko
ville han gå till kyrkan,
417
00:23:55,684 --> 00:23:58,437
och jag är en liten snorunge på semestrar,
418
00:23:58,520 --> 00:24:01,189
och jag var på en paus från SNL,
och jag sa,
419
00:24:01,273 --> 00:24:03,108
"Jag vill inte gå till kyrkan.
420
00:24:03,191 --> 00:24:05,193
Jag vill inte gå. Nej."
421
00:24:05,694 --> 00:24:10,323
Han tog mig till en kyrka och sa, "Det
är stängt på grund av jordbävningsskador."
422
00:24:10,407 --> 00:24:12,325
Och jag tänkte "Tack gode Gud".
423
00:24:13,160 --> 00:24:14,870
Jag måste hitta ett barn.
424
00:24:18,165 --> 00:24:19,624
Jag vill lära mig spanska
425
00:24:19,708 --> 00:24:22,711
så jag kan ta med den i sovrummet
till min pojkvän. Okej?
426
00:24:23,295 --> 00:24:25,088
Ja, det skulle vara hett.
427
00:24:25,797 --> 00:24:28,300
Jag har dejtat killar. Ta det lugnt.
428
00:24:28,383 --> 00:24:29,217
Jag...
429
00:24:32,554 --> 00:24:34,306
Som om jag skulle göra det i sängen.
430
00:24:42,439 --> 00:24:44,816
Jag kanske borde göra det. Det vore kul.
431
00:24:47,611 --> 00:24:49,863
Nej. Men jag vill lära mig spanska
i sovrummet.
432
00:24:49,946 --> 00:24:53,200
Jag dejtade en kille,
några killar har sagt,
433
00:24:53,283 --> 00:24:55,994
"Du är mexikan, så du kan
prata smutsigt på spanska?"
434
00:24:56,077 --> 00:24:57,496
Och jag bara, "Nej."
435
00:24:59,039 --> 00:24:59,873
"Men
436
00:25:00,582 --> 00:25:02,709
jag kan imitera min döda farmor."
437
00:25:44,084 --> 00:25:45,502
För att hon är död.
438
00:25:53,093 --> 00:25:57,597
Jag vet att ni ser mig garva
åt mina skämt ikväll. Okej?
439
00:25:57,681 --> 00:26:00,684
Det är min plan varje dag i mitt liv. Men…
440
00:26:01,977 --> 00:26:05,105
Jag har tänkt på det,
441
00:26:05,814 --> 00:26:07,357
och när jag blir gammal och dör,
442
00:26:07,440 --> 00:26:11,278
vill jag att mina sista ord är ord
som får mig att garva. Okej?
443
00:26:11,361 --> 00:26:12,904
Jag älskar att få mig själv att garva.
444
00:26:12,988 --> 00:26:16,616
Så det här är planen. Jag hoppas
vara gammal, skör, gemytlig i en säng.
445
00:26:18,034 --> 00:26:19,327
Familjen runtomkring.
446
00:26:20,453 --> 00:26:22,414
"Barnbarn, kom hit.
447
00:26:23,039 --> 00:26:25,667
Kom." Jag ska göra den rösten också.
"Kom hit.
448
00:26:26,459 --> 00:26:28,795
Jag har nåt viktigt att berätta för er.
449
00:26:31,298 --> 00:26:32,340
Ja, mormor?
450
00:26:34,926 --> 00:26:36,094
Jag...
451
00:26:37,137 --> 00:26:37,971
Ja?
452
00:26:39,389 --> 00:26:40,765
Jag...
453
00:26:42,851 --> 00:26:43,685
Säg det.
454
00:26:44,978 --> 00:26:46,354
Jag...
455
00:26:50,900 --> 00:26:53,570
Jag klarade det aldrig som en vis man
456
00:26:54,904 --> 00:26:58,033
Jag kunde inte klara detsom en fattig man som stjäl
457
00:26:58,116 --> 00:27:00,702
Det är allt jag kan sjungaav den här sången
458
00:27:00,785 --> 00:27:03,455
För Netflix har inteRättigheterna till den här låten
459
00:27:03,538 --> 00:27:06,791
Och det här är allt jag kan sjunga
460
00:27:09,044 --> 00:27:14,299
Det här är allt jag kan ta medAv Nickelback-sången
461
00:27:24,517 --> 00:27:27,729
Var det Nickelback? Ja. En del av det.
462
00:27:28,938 --> 00:27:30,065
Vänta lite. Det kommer mer.
463
00:27:31,107 --> 00:27:32,150
Nej.
464
00:27:32,233 --> 00:27:33,526
Jo.
465
00:27:34,027 --> 00:27:35,403
Nej, mormor. Gå bara.
466
00:27:35,487 --> 00:27:37,447
Nej. Så oförskämt. Nej.
467
00:27:38,406 --> 00:27:39,574
Jag bestämmer när.
468
00:27:41,159 --> 00:27:42,035
Jag...
469
00:27:42,118 --> 00:27:43,703
Sluta.
470
00:27:44,245 --> 00:27:45,622
Jag...
471
00:27:45,705 --> 00:27:48,208
Jag är ingen perfekt person…
472
00:27:48,291 --> 00:27:50,669
Hoobastank. De är en
av mormors favoriter.
473
00:27:50,752 --> 00:27:51,586
Gå.
474
00:28:00,470 --> 00:28:01,471
Jag har dig.
475
00:28:03,014 --> 00:28:05,308
Vakna, sätt på lite smink Chop Suey"
476
00:28:05,809 --> 00:28:06,893
Jag avslutar med det.
477
00:28:07,560 --> 00:28:08,645
Tack.
478
00:29:04,659 --> 00:29:06,411
Undertexter: Z.J.
36670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.