Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,190 --> 00:00:27,735
[ Police sirens wailing ]
2
00:00:46,755 --> 00:00:49,131
Get back in here, now!
Come on!
3
00:00:49,299 --> 00:00:51,633
Leave me alone, Momma!
4
00:01:08,526 --> 00:01:11,320
They told me it was in the water.
It's in the water!
5
00:01:24,584 --> 00:01:25,834
[ Police sirens wailing ]
6
00:01:26,044 --> 00:01:28,212
It's in the water!
7
00:01:30,632 --> 00:01:32,382
Kids, it's in the water!
8
00:01:37,931 --> 00:01:41,350
No! It's in the water!
9
00:02:59,762 --> 00:03:00,762
Alice!
10
00:03:02,974 --> 00:03:04,892
Al!
11
00:03:05,059 --> 00:03:06,310
Come inside, honey.
12
00:03:33,379 --> 00:03:35,339
Ah!
13
00:03:35,340 --> 00:03:37,674
-Did you finish your chores?
-Uh-huh.
14
00:03:37,842 --> 00:03:40,427
Good. Go wash up and tell the boys
to come in for breakfast.
15
00:03:40,595 --> 00:03:42,471
Okie-dokey.
16
00:03:58,529 --> 00:03:59,988
[ Groans ]
17
00:03:59,989 --> 00:04:02,908
[ Laughter ]
18
00:04:11,501 --> 00:04:13,210
Ooh, baby!
19
00:04:14,921 --> 00:04:18,507
You dumb son of a bitch!
20
00:04:18,675 --> 00:04:21,301
Ah, ow!
21
00:04:21,469 --> 00:04:22,886
Come on. Say, "Uncle."
22
00:04:23,054 --> 00:04:24,763
Say, "Uncle," baby. Come on.
23
00:04:24,931 --> 00:04:26,556
Say, "Uncle!" Say it.
24
00:04:26,724 --> 00:04:29,476
Cyrus! Zack!
That's enough!
25
00:04:33,106 --> 00:04:36,066
You heard me! Stop it!
26
00:04:41,030 --> 00:04:42,698
Now...
27
00:04:45,076 --> 00:04:47,911
-What happened here?
-He slipped.
28
00:04:48,413 --> 00:04:50,956
That's a goddamn lie!
29
00:04:51,124 --> 00:04:53,792
Do not blaspheme the Lord.
30
00:04:53,960 --> 00:04:56,628
I don't care how it started,
but it's stopping now.
31
00:04:58,047 --> 00:05:02,134
Be kindly affectional one to another
with brotherly love.
32
00:05:02,343 --> 00:05:05,887
Romans, chapter 12, verse 10.
33
00:05:06,055 --> 00:05:11,560
Now, let's shake hands
and be as brothers.
34
00:05:12,770 --> 00:05:14,855
He's not my brother.
35
00:05:14,856 --> 00:05:17,024
And you're not my father!
36
00:05:18,526 --> 00:05:22,029
Get out of those clothes
and come to breakfast.
37
00:05:22,196 --> 00:05:25,073
You can finish this up later.
38
00:05:25,283 --> 00:05:27,784
[ Cows lowing ]
39
00:05:27,952 --> 00:05:30,787
You dumb creep,
can't even take a joke.
40
00:05:56,856 --> 00:06:02,986
Oh, Lord, we thank Thee
for the food we are about to receive.
41
00:06:03,988 --> 00:06:10,494
We know that we stand in the danger
of damnation and hellfire,
42
00:06:10,661 --> 00:06:14,164
and that the Lord hates a sinner.
43
00:06:14,332 --> 00:06:19,961
But with Your grace, we will become
as pure as the driven snow.
44
00:06:20,129 --> 00:06:21,838
Amen.
45
00:06:22,006 --> 00:06:23,590
Where's Zachary?
46
00:06:23,758 --> 00:06:25,801
He'll be around.
47
00:06:27,887 --> 00:06:30,722
He was stinking up the whole house.
48
00:06:42,360 --> 00:06:43,193
How's the well coming?
49
00:06:43,403 --> 00:06:46,613
Well, I'm hoping to hook up
sometime tomorrow.
50
00:06:48,699 --> 00:06:51,785
Biscuit's a little dry this morning,
Frances.
51
00:06:51,953 --> 00:06:53,870
You forgot to add something?
52
00:07:04,966 --> 00:07:05,590
[ Car horn ]
53
00:07:05,758 --> 00:07:07,551
I'll get it.
54
00:07:08,678 --> 00:07:10,720
[ Dog barking ]
55
00:07:12,098 --> 00:07:14,474
[ Car horn, dogs barking ]
56
00:07:14,642 --> 00:07:17,394
Stay there! Shit!
57
00:07:17,562 --> 00:07:19,020
Get out of here!
58
00:07:19,021 --> 00:07:22,774
Frances! Frances!
Shoo! Get away! Get away!
59
00:07:22,942 --> 00:07:24,860
Frances! Dogs, Frances!
60
00:07:25,027 --> 00:07:27,612
Shoo! Get, get!
Shoo, shoo!
61
00:07:27,780 --> 00:07:31,575
Frances!
Shoo! Shoo, shoo!
62
00:07:39,041 --> 00:07:42,961
Shoo, shoo, shoo, shoo!
63
00:07:43,129 --> 00:07:46,089
Shoo! Frances! Shoo!
64
00:07:50,136 --> 00:07:52,512
-Good morning, Frances.
-Charlie.
65
00:07:52,680 --> 00:07:53,763
I was on my way to the office,
66
00:07:53,931 --> 00:07:55,974
and I got the hankering
for some of Nathan's apples,
67
00:07:56,142 --> 00:07:57,893
so, I, uh -- I took a detour.
68
00:07:58,060 --> 00:07:59,019
[ Charlie chuckling ]
69
00:07:59,020 --> 00:08:01,271
Apples ain't ready yet, Charlie.
Another week, maybe.
70
00:08:01,481 --> 00:08:02,981
Oh, no.
71
00:08:03,149 --> 00:08:05,484
Well, uh --
Well, that squash looks nice.
72
00:08:05,651 --> 00:08:07,152
[ Charlie chuckling ]
73
00:08:07,153 --> 00:08:09,029
Is, uh, Nathan around?
74
00:08:09,197 --> 00:08:10,780
He's having his breakfast,
75
00:08:10,948 --> 00:08:13,408
and he doesn't wanna talk to you,
Charlie Davidson.
76
00:08:13,576 --> 00:08:16,453
Things are bad enough right now
without you on his back all the time,
77
00:08:16,621 --> 00:08:17,621
hounding him to sell.
78
00:08:17,788 --> 00:08:22,459
Well, I ain't hounding him, Frances.
I'm trying to do the guy a favor.
79
00:08:22,627 --> 00:08:26,588
Look, sweetheart, just between
you and me and the lamppost,
80
00:08:26,589 --> 00:08:29,424
I'm offering him a chance to get out
while he's ahead.
81
00:08:30,009 --> 00:08:33,345
I mean, the family farm
ain't exactly coming back.
82
00:08:33,554 --> 00:08:36,473
You don't want this place
to end up on an auction block.
83
00:08:36,641 --> 00:08:38,058
That's his business, Charlie.
84
00:08:38,226 --> 00:08:41,645
And if Nathan says he'll get by,
he'll get by.
85
00:08:41,812 --> 00:08:43,313
[ Grunts ]
86
00:08:59,497 --> 00:09:01,164
Five...
87
00:09:01,332 --> 00:09:02,582
How we doing?
88
00:09:02,750 --> 00:09:06,044
[ Nathan mumbling ]
89
00:09:08,130 --> 00:09:10,340
Where's Zack?
90
00:09:12,510 --> 00:09:14,469
He upstairs?
91
00:09:15,888 --> 00:09:17,347
Is he okay?
92
00:09:17,557 --> 00:09:21,810
The boy will be just fine
if you just stop babying him.
93
00:09:22,687 --> 00:09:26,314
Button yourself up
in front of the children.
94
00:09:26,524 --> 00:09:29,484
[ Nathan mumbling ]
95
00:09:29,652 --> 00:09:31,528
I'll check on Alex, then.
96
00:09:31,696 --> 00:09:33,113
[ Nathan mumbling ]
97
00:09:33,281 --> 00:09:36,992
CYRUS: Go, James! Go, go! Go!
98
00:09:38,828 --> 00:09:40,745
Yeah, come on!
99
00:09:44,000 --> 00:09:47,127
That's it, James! Go!
Move, move! Do it!
100
00:09:47,295 --> 00:09:49,713
[ Football commentary in background ]
101
00:09:49,714 --> 00:09:52,173
Yeah!
102
00:09:52,341 --> 00:09:54,926
Cyrus, turn that TV off.
103
00:09:55,094 --> 00:09:56,678
Oh, but, Dad, we just got ahead!
104
00:09:56,846 --> 00:09:58,555
You heard me.
105
00:10:36,135 --> 00:10:37,844
[ Knocking on door ]
106
00:10:43,059 --> 00:10:44,768
Come in.
107
00:10:49,231 --> 00:10:50,857
Hi.
108
00:10:51,025 --> 00:10:52,776
What are you doing?
109
00:10:52,943 --> 00:10:54,861
Reading.
110
00:10:55,029 --> 00:10:57,864
You'll ruin your eyes in this light.
111
00:11:04,955 --> 00:11:06,373
Your fa--
112
00:11:08,167 --> 00:11:10,752
Nathan told me
what happened this morning.
113
00:11:10,753 --> 00:11:13,797
Yeah. Yeah, I'm sure he took
Cyrus' side, too.
114
00:11:14,006 --> 00:11:15,840
He's not taking any sides, Zack.
115
00:11:15,841 --> 00:11:18,051
He just wants it
to all work out together,
116
00:11:18,219 --> 00:11:18,927
like we all do.
117
00:11:19,095 --> 00:11:21,179
Why does he have to be so strict?
118
00:11:21,347 --> 00:11:23,139
He's always running around
with his Bible in his hand,
119
00:11:23,307 --> 00:11:24,724
screaming like some preacher.
120
00:11:24,892 --> 00:11:27,894
Now, don't you go being disrespectful,
young man.
121
00:11:28,062 --> 00:11:33,024
Look, I know he's not
like your father was,
122
00:11:33,192 --> 00:11:35,527
but he's a good man, Zack.
123
00:11:35,736 --> 00:11:39,531
He came to us
when we really, really needed him.
124
00:11:39,532 --> 00:11:40,865
Put a roof over our heads,
125
00:11:41,033 --> 00:11:43,159
and he gave us a chance
to be a family again.
126
00:11:44,078 --> 00:11:46,371
And we all need that.
127
00:11:46,539 --> 00:11:48,915
You, and me, and Alice...
128
00:11:49,083 --> 00:11:50,750
we got to really try.
129
00:11:55,131 --> 00:11:57,465
Please try to work it out, Zachary.
130
00:12:39,592 --> 00:12:41,342
No.
131
00:12:42,303 --> 00:12:43,970
Ain't proper.
132
00:12:44,805 --> 00:12:48,391
Man should be making advances,
not the woman.
133
00:12:49,435 --> 00:12:55,106
Abstain from fleshly lusts
that war against the soul.
134
00:13:35,940 --> 00:13:37,106
You startled me.
135
00:13:45,115 --> 00:13:46,950
Let go of me.
136
00:13:48,911 --> 00:13:51,162
I'll scream.
137
00:13:54,166 --> 00:13:56,459
[ Thunder crashing ]
138
00:13:59,004 --> 00:14:00,964
I swear, I'll scream.
139
00:14:00,965 --> 00:14:04,092
[ Wind howling ]
140
00:14:27,241 --> 00:14:30,493
[ Thunder crashing ]
141
00:14:32,496 --> 00:14:36,499
[ Moaning, heavy breathing ]
142
00:14:46,093 --> 00:14:52,849
[ Thunder crashing ]
143
00:14:53,017 --> 00:14:55,602
[ Lightning and thunder ]
144
00:15:06,697 --> 00:15:09,157
[ Moaning ]
145
00:15:10,868 --> 00:15:21,586
[ Lightning and thunder ]
146
00:15:21,754 --> 00:15:23,296
[ Moaning ]
147
00:16:45,838 --> 00:16:49,424
Holy shit!
148
00:17:16,994 --> 00:17:17,994
Is Doc Forbes around?
149
00:17:18,162 --> 00:17:19,495
Yeah, Zack, honey.
What was that noise?
150
00:17:19,663 --> 00:17:21,122
I heard an explosion.
Is everybody all right?
151
00:17:21,290 --> 00:17:25,043
Something came out of the sky.
A meteor or something.
152
00:17:43,145 --> 00:17:45,229
[ Panting, gasps ]
153
00:17:47,566 --> 00:17:49,192
Oh.
154
00:18:11,590 --> 00:18:13,382
Woah.
155
00:18:32,945 --> 00:18:34,904
FORBES: When I was
a graduate assistant at UT,
156
00:18:35,114 --> 00:18:38,032
they brought in this meteorite
for us to take a look at.
157
00:18:38,200 --> 00:18:41,077
Basically, it's just this big rock.
158
00:18:41,245 --> 00:18:43,037
It's not like this thing outside.
159
00:18:43,038 --> 00:18:44,914
No, thanks, I'm fine.
160
00:18:46,083 --> 00:18:49,794
Nathan, I don't think there's anything
to worry about health-risk-wise.
161
00:18:49,962 --> 00:18:51,921
I think it'd be a good idea
just to keep away from the thing
162
00:18:52,131 --> 00:18:55,383
until we get the experts
to give an all-clear, okay?
163
00:18:55,384 --> 00:18:57,385
You think it came from outer space?
164
00:18:57,553 --> 00:18:58,886
[ Chuckles ]
Could be.
165
00:18:59,096 --> 00:19:02,056
He's a dork.
166
00:19:02,933 --> 00:19:05,601
Daddy, he gave me the bird again!
167
00:19:05,602 --> 00:19:07,770
-Cyrus, go to bed.
-Aw, daddy.
168
00:19:07,938 --> 00:19:09,772
Now.
169
00:19:12,359 --> 00:19:14,861
-Good night.
-Good night, Zack.
170
00:19:24,246 --> 00:19:26,455
Gosh, it's nearly 2:30.
171
00:19:26,623 --> 00:19:28,291
I guess we better
get some sleep ourselves.
172
00:19:28,458 --> 00:19:30,543
Thanks for the pie, Frances.
173
00:19:30,711 --> 00:19:32,920
-Good night.
-Good night.
174
00:20:26,308 --> 00:20:28,726
[ Coughing ]
175
00:20:28,894 --> 00:20:30,561
[ Door closes ]
176
00:20:31,313 --> 00:20:33,940
-Charlie, I've got a patient here.
-Alan, we've got to talk.
177
00:20:34,107 --> 00:20:37,193
Morning, Arthur, how are you?
Feeling all right?
178
00:20:37,361 --> 00:20:38,861
Well, that don't sound too bad to me.
179
00:20:39,029 --> 00:20:42,490
Listen, you don't mind if I borrow
the doctor for a few minutes, do you?
180
00:20:42,658 --> 00:20:43,616
Good.
181
00:20:43,784 --> 00:20:46,035
[ Coughing continues ]
182
00:20:46,536 --> 00:20:48,871
I, uh, had looked that thing
183
00:20:49,039 --> 00:20:51,332
that landed in Nathan's backyard
last night.
184
00:20:51,500 --> 00:20:54,460
Nathan tells me you're planning
on calling in the EPA.
185
00:20:54,628 --> 00:20:57,004
Well, somebody should check it out.
I think they'd be interested in it.
186
00:20:57,214 --> 00:20:59,423
Alan, Alan, Alan.
187
00:20:59,424 --> 00:21:01,926
You've got to employ
some common sense here.
188
00:21:02,094 --> 00:21:04,512
Do you have any idea
what an EPA probe
189
00:21:04,513 --> 00:21:06,889
would do to our partnership?
190
00:21:07,057 --> 00:21:10,476
The publicity alone could sway them
towards some other location.
191
00:21:10,644 --> 00:21:13,229
Now, I can't afford to lose
that kind of money. Can you?
192
00:21:13,397 --> 00:21:16,482
Well, what are we supposed to do,
just pretend it's not there?
193
00:21:16,650 --> 00:21:18,734
We don't even know
what the thing's made of.
194
00:21:18,902 --> 00:21:22,822
You're the scientist,
you check it out.
195
00:21:24,116 --> 00:21:25,533
Now, all I'm saying is,
196
00:21:25,701 --> 00:21:28,202
before we go calling in
a bunch of these nosey eggheads,
197
00:21:28,370 --> 00:21:31,539
let's just make sure that we've got
something to worry about.
198
00:21:31,707 --> 00:21:33,374
Okay?
199
00:21:34,543 --> 00:21:37,044
Good. Let's go.
200
00:21:54,271 --> 00:21:55,646
It's not so big.
201
00:21:56,273 --> 00:21:59,525
It's probably made up
of mostly carbon dioxide.
202
00:21:59,693 --> 00:22:01,360
That would explain
the shrinkage overnight.
203
00:22:01,528 --> 00:22:03,529
I saw it glowing last night
from my window.
204
00:22:03,697 --> 00:22:08,284
Last night, it was glowing,
and the trees were moving,
205
00:22:08,452 --> 00:22:09,660
but there wasn't any wind.
206
00:22:09,828 --> 00:22:11,954
[ Charlie laughing ]
207
00:22:12,122 --> 00:22:14,498
That kid's sure got
some imagination, huh, Nathan?
208
00:22:14,666 --> 00:22:18,627
Yeah, he's always talking about stuff
he don't know nothing about.
209
00:22:33,018 --> 00:22:35,144
CHARLIE:
So, what's the problem?
210
00:22:35,354 --> 00:22:40,566
The problem is I don't know what it is
I'm supposed to be looking for.
211
00:22:40,734 --> 00:22:42,693
I ran through every simple test
I could remember
212
00:22:42,861 --> 00:22:45,404
from college chemistry days.
213
00:22:45,572 --> 00:22:47,198
It's not like anything
I've ever come across.
214
00:22:47,407 --> 00:22:51,160
-And?
-And... nothing.
215
00:22:51,370 --> 00:22:53,162
I don't like it, that's all.
216
00:22:54,081 --> 00:22:56,999
I don't have
the right equipment here.
217
00:22:57,167 --> 00:22:59,001
I don't know what I'm doing.
218
00:23:04,966 --> 00:23:07,134
Thank you, sweetheart.
219
00:23:07,969 --> 00:23:09,970
The thing ain't radioactive.
220
00:23:10,138 --> 00:23:12,681
I mean, people's ears ain't
gonna start falling off, are they?
221
00:23:12,849 --> 00:23:13,808
Not as far as I can tell.
222
00:23:13,975 --> 00:23:15,810
And as a matter of fact,
the thing ain't got an edge on it
223
00:23:15,977 --> 00:23:18,354
sharp enough
to cut your little finger.
224
00:23:19,689 --> 00:23:21,440
Can't you do something
with him, Esther?
225
00:23:21,608 --> 00:23:22,733
He's a rock.
226
00:23:22,901 --> 00:23:25,152
Young man's gonna have
a nervous breakdown.
227
00:23:25,362 --> 00:23:28,697
All right, Charlie.
I get your point.
228
00:23:31,910 --> 00:23:33,744
Well, I, uh...
229
00:23:33,912 --> 00:23:36,747
I guess I better be getting on home.
230
00:23:37,833 --> 00:23:40,418
Ain't no sense in fixing things
that ain't broke.
231
00:23:50,178 --> 00:23:51,137
Alan.
232
00:25:05,837 --> 00:25:06,962
[ Knocking on door ]
233
00:25:07,130 --> 00:25:10,549
FORBES:
Nathan, you in there? Nathan?
234
00:25:11,718 --> 00:25:13,594
Oh, I'm sorry.
235
00:25:13,762 --> 00:25:16,138
-Well, I'll come back.
-It's all right, Doc, come on in.
236
00:25:16,306 --> 00:25:17,473
Set a place for Doc Forbes.
237
00:25:17,641 --> 00:25:20,601
No, that's -- that's okay.
I can only stay a second.
238
00:25:20,769 --> 00:25:23,437
Looks like we've put a finger
on your meteorite.
239
00:25:23,605 --> 00:25:29,276
It seems it isn't a meteorite at all,
as it turns out, uh...
240
00:25:29,486 --> 00:25:33,656
I don't quite know
how to say this delicately, uh...
241
00:25:33,823 --> 00:25:37,326
I think what we have there
is some jet airline
242
00:25:37,536 --> 00:25:42,164
that let loose its lavatory
holding tanks right overhead.
243
00:25:44,960 --> 00:25:49,588
And it froze on its way down,
like a big hailstone.
244
00:25:50,340 --> 00:25:53,467
I just went by,
and it's not there anymore.
245
00:25:56,054 --> 00:25:58,556
Holding tanks?
246
00:26:00,016 --> 00:26:02,476
Airplane doo-doo!
247
00:26:08,233 --> 00:26:10,734
[ Laughter ]
248
00:26:21,746 --> 00:26:23,747
[ Turns on motor ]
249
00:28:26,830 --> 00:28:28,997
[ Honking horn ]
250
00:28:38,466 --> 00:28:41,009
CHARLIE: Well, you just tell her
next time you wanna go fishing, Lim,
251
00:28:41,177 --> 00:28:42,761
and you just leave it at that, okay?
252
00:28:42,929 --> 00:28:44,138
Mm-hm.
253
00:28:45,890 --> 00:28:48,142
Mm. Mm-hm.
254
00:28:51,396 --> 00:28:55,065
Uh, Lim, I'll call you later.
255
00:28:57,402 --> 00:28:58,736
Shit.
256
00:29:01,948 --> 00:29:04,491
Sofie, I'm going to lunch.
257
00:29:41,821 --> 00:29:44,364
[ TV newscast playing in background ]
258
00:30:04,344 --> 00:30:06,428
Look, I need a room.
259
00:30:06,596 --> 00:30:08,722
Well...
260
00:31:36,477 --> 00:31:40,147
[ Groaning in disgust ]
261
00:32:32,241 --> 00:32:34,493
[ Yelps in disgust ]
262
00:32:39,374 --> 00:32:41,500
Get me a beer, baby.
263
00:32:45,713 --> 00:32:49,466
Afternoon.
264
00:32:49,634 --> 00:32:52,260
You're from the water.
265
00:32:52,428 --> 00:32:53,679
Excuse me?
266
00:32:53,846 --> 00:32:56,264
The water. The TVA.
267
00:32:56,432 --> 00:33:01,228
The, uh, big reservoir you were
planning on sinking in around here.
268
00:33:01,396 --> 00:33:03,480
Charlie Davidson, Davidson Realty,
269
00:33:03,648 --> 00:33:05,607
Chairman of the Tellico Plains
Chamber of Commerce
270
00:33:05,775 --> 00:33:08,986
and President of the Town Council,
three years running.
271
00:33:09,153 --> 00:33:11,071
Willis, Carl Willis.
272
00:33:11,239 --> 00:33:13,490
How did you hear
about the reservoir?
273
00:33:13,658 --> 00:33:15,826
Oh, you hear things.
274
00:33:16,035 --> 00:33:16,952
[ Chuckles ]
275
00:33:17,120 --> 00:33:20,247
Well, I don't know exactly
what it is you've heard, Mr. --
276
00:33:20,415 --> 00:33:22,708
-Mr., uh...
-Davidson.
277
00:33:22,875 --> 00:33:24,292
Davidson.
278
00:33:24,460 --> 00:33:27,421
But my business here in Tellico Plains
is strictly confidential,
279
00:33:27,588 --> 00:33:32,300
and if the TVA hears of anyone
profiteering with this project,
280
00:33:32,468 --> 00:33:35,971
they'll pull out of here quicker
than you can say "Jack Robinson".
281
00:33:36,139 --> 00:33:39,474
Quite frankly, I'm not sure that
this is where the reservoir is going.
282
00:33:41,394 --> 00:33:45,105
Jesus, no need to get
so bent out of shape.
283
00:33:45,273 --> 00:33:48,275
I mean, I just stopped by to give you
an official Tellico Plains welcome
284
00:33:48,443 --> 00:33:52,070
and tell you that if there's
anything you need, that I'm here.
285
00:33:53,990 --> 00:33:54,948
[ Chuckles ]
286
00:33:55,116 --> 00:33:59,578
Listen, I'm sorry, I'm --
I'm a little new at this job, okay?
287
00:33:59,746 --> 00:34:01,955
These things, they happen.
288
00:34:02,123 --> 00:34:03,832
I understand.
289
00:34:04,000 --> 00:34:05,542
My lips are sealed.
290
00:34:05,710 --> 00:34:06,668
[ Laughs ]
291
00:34:06,836 --> 00:34:10,088
-Well, all right, I'd appreciate it.
-Yeah.
292
00:34:11,883 --> 00:34:12,883
[ Clears throat ]
293
00:34:13,092 --> 00:34:14,301
Hey, uh, listen.
294
00:34:14,469 --> 00:34:15,844
You know, if you don't want anybody
295
00:34:16,054 --> 00:34:17,304
asking you a whole bunch
of questions,
296
00:34:17,472 --> 00:34:19,097
you shouldn't be riding around
in a car
297
00:34:19,265 --> 00:34:23,143
with all them official decals
plastered all over the doors.
298
00:34:23,311 --> 00:34:24,770
Listen, I got a great idea.
299
00:34:24,937 --> 00:34:26,980
Why don't you let me
drive you around
300
00:34:27,148 --> 00:34:29,191
to wherever it is
that you got to go, huh?
301
00:34:29,358 --> 00:34:30,734
Yeah. Hey! Check.
302
00:34:30,902 --> 00:34:33,612
[ Radio plays ]
303
00:34:35,907 --> 00:34:37,824
CARL: Hey!
304
00:34:38,576 --> 00:34:40,869
[ Charlie singing along with radio ]
305
00:34:48,669 --> 00:34:51,129
Hey, where do you want
to start at, huh?
306
00:34:52,090 --> 00:34:56,051
I need to see lots one through twelve,
right here.
307
00:34:56,219 --> 00:34:57,594
Uh, no, no, no, no, no.
308
00:34:57,762 --> 00:35:00,180
-You don't want to start there.
-Why?
309
00:35:00,348 --> 00:35:01,848
No, that's the Crane place.
310
00:35:02,058 --> 00:35:04,142
You got to start
at the south end of the valley.
311
00:35:04,310 --> 00:35:06,019
No, the Crane's wouldn't appreciate
no strangers
312
00:35:06,187 --> 00:35:07,771
wandering around on their property.
313
00:35:07,939 --> 00:35:11,733
[ Charlie singing along with radio ]
314
00:35:17,406 --> 00:35:19,324
Hold the wheel.
This is my favorite part. Hold on.
315
00:35:19,492 --> 00:35:21,201
Hold on.
316
00:35:23,246 --> 00:35:26,748
-You sing?
-You?
317
00:35:26,916 --> 00:35:29,292
Yeah. Hold on.
318
00:35:31,254 --> 00:35:33,880
[ Charlie singing ]
319
00:35:47,895 --> 00:35:51,940
FORBES: I just don't want to do
anything reckless, that's all.
320
00:35:54,986 --> 00:35:57,529
I have a responsibility
to the community.
321
00:35:57,697 --> 00:36:01,825
I have a responsibility myself.
322
00:36:03,536 --> 00:36:06,997
You understand that,
don't you, honey?
323
00:36:36,485 --> 00:36:38,653
Of course I do, sugar.
324
00:36:51,459 --> 00:36:54,419
We got to think of ourselves, too.
325
00:36:56,380 --> 00:36:59,841
All the things we plan to do
with the money.
326
00:37:01,344 --> 00:37:04,304
Moving back to the city.
327
00:37:06,182 --> 00:37:10,435
Building up a nice
new practice for you.
328
00:37:12,605 --> 00:37:18,026
Making friends who want to talk
about something other than fertilizer.
329
00:37:18,236 --> 00:37:21,279
I mean, Charlie's a sleaze.
330
00:37:21,447 --> 00:37:23,657
We both know that.
331
00:37:25,409 --> 00:37:27,702
But he does make a point.
332
00:37:30,456 --> 00:37:35,877
We don't wanna go around
fixing things that ain't broke.
333
00:37:40,841 --> 00:37:43,468
Now, then, baby boy.
334
00:37:44,929 --> 00:37:51,434
Speaking of things...
that ain't broke.
335
00:38:24,051 --> 00:38:26,094
-What's the matter?
-It tastes funny.
336
00:38:26,304 --> 00:38:29,306
-What tastes funny?
-The water.
337
00:38:29,473 --> 00:38:31,766
It's just the minerals in it.
It's good for you.
338
00:38:31,934 --> 00:38:35,937
It makes vegetables taste weird.
339
00:38:37,773 --> 00:38:39,566
FRANCES: There's nothing wrong
with the water, honey.
340
00:38:39,734 --> 00:38:42,694
It's the same water
we've been drinking for days.
341
00:38:42,862 --> 00:38:44,404
It's from the new well.
342
00:38:44,572 --> 00:38:45,864
It's tasted weird for days.
343
00:38:50,161 --> 00:38:52,037
Now, there's nothing wrong
with the food,
344
00:38:52,204 --> 00:38:54,372
and there's nothing wrong
with the water.
345
00:38:54,540 --> 00:38:56,041
Neither one of you
are going to leave this table
346
00:38:56,208 --> 00:38:59,377
until your plates are clean
and your glasses are empty,
347
00:38:59,378 --> 00:39:01,296
understand?
348
00:39:02,298 --> 00:39:03,840
Understand?
349
00:39:04,008 --> 00:39:07,260
-Yes, sir.
-Yes, sir.
350
00:39:51,680 --> 00:39:52,972
Praise the Lord.
351
00:39:53,140 --> 00:39:54,432
[ Cows lowing ]
352
00:39:54,600 --> 00:39:56,976
CYRUS: Daddy! Help me!
353
00:39:57,144 --> 00:39:59,354
Daddy!
354
00:40:01,107 --> 00:40:04,442
[ Horse neighing ]
355
00:40:08,948 --> 00:40:11,699
Somebody, help me!
356
00:40:15,621 --> 00:40:16,996
Daddy!
357
00:40:17,832 --> 00:40:20,250
Get me out of here!
358
00:40:21,669 --> 00:40:24,421
All right, come on!
359
00:40:26,048 --> 00:40:29,843
[ Cyrus screaming ]
360
00:40:30,052 --> 00:40:32,679
[ Cyrus wincing in pain ]
361
00:40:33,389 --> 00:40:35,849
You must have provoked him, Cyrus.
That's all there is to it.
362
00:40:36,016 --> 00:40:39,894
I didn't do nothing.
He just turned on me all of a sudden.
363
00:40:39,895 --> 00:40:41,729
Like he was crazy.
364
00:40:41,897 --> 00:40:44,399
What are you doing back there?
365
00:40:44,567 --> 00:40:47,777
Connect the dots.
366
00:40:57,079 --> 00:40:59,581
Are you going crazy?
367
00:41:02,126 --> 00:41:05,170
Oh, God.
368
00:41:06,964 --> 00:41:08,840
Pull up your pants, Cyrus.
369
00:41:12,511 --> 00:41:16,848
Sofie, print me up
one of my standard contracts.
370
00:41:16,849 --> 00:41:19,476
The Nathan Crane place.
371
00:41:22,605 --> 00:41:26,816
[ Bird chirping, chickens clucking ]
372
00:43:15,009 --> 00:43:16,884
Morning, Nathan.
373
00:43:17,595 --> 00:43:19,429
Morning, Charles.
374
00:43:20,097 --> 00:43:21,889
You just in the neighborhood?
375
00:43:22,057 --> 00:43:24,183
No, it's a special trip.
376
00:43:24,351 --> 00:43:28,021
Just figured I'd stop by and pick up
some apples for the little woman.
377
00:43:29,607 --> 00:43:32,609
The bank foreclosed
on Bob Doctorie's place.
378
00:43:33,611 --> 00:43:36,362
We are all tested, Charles.
379
00:43:36,572 --> 00:43:39,616
Yeah, but I sure as hell
hate to see a thing like that happen.
380
00:43:39,783 --> 00:43:41,826
What are you planning, Charles?
381
00:43:41,994 --> 00:43:44,746
Condominium, bowling alley,
or something?
382
00:43:44,913 --> 00:43:47,206
I hear rumors that
that fellow from Knoxville
383
00:43:47,374 --> 00:43:50,251
that you've been palling around with
is with the TVA.
384
00:43:50,419 --> 00:43:51,336
Oh, Willis?
385
00:43:51,503 --> 00:43:53,755
No, no. He's just --
386
00:43:53,922 --> 00:43:56,841
just a good old friend of mine
doing some survey work for me.
387
00:43:57,009 --> 00:43:57,634
[ Chuckles ]
388
00:43:57,801 --> 00:43:59,427
-Really?
-Yeah.
389
00:43:59,637 --> 00:44:03,348
I hear he's looking over the valley
for a dam site.
390
00:44:04,099 --> 00:44:06,893
Wouldn't be why you're hounding
the farmers to sell,
391
00:44:07,061 --> 00:44:08,144
would it, Charles?
392
00:44:08,312 --> 00:44:10,980
I'm just doing
a little honest speculating.
393
00:44:11,148 --> 00:44:12,649
Trying like hell
to do you folks a favor.
394
00:44:12,816 --> 00:44:17,028
I appreciate that, I really do.
395
00:44:17,196 --> 00:44:20,031
But I got a harvest of apples
that's gonna make me flush
396
00:44:20,199 --> 00:44:22,408
and keep me that way
for about six months.
397
00:44:22,618 --> 00:44:24,702
Now what happens after then,
who knows,
398
00:44:24,870 --> 00:44:26,579
but in the meantime,
399
00:44:26,747 --> 00:44:29,374
the good Lord blessed Delta Airlines.
400
00:44:29,541 --> 00:44:31,876
[ Laughs ]
401
00:44:32,044 --> 00:44:34,212
Family farm's a dying breed, Nathan.
402
00:44:35,506 --> 00:44:36,464
Fighting big business,
403
00:44:36,674 --> 00:44:38,424
they're out to wipe
each one of you out.
404
00:44:38,634 --> 00:44:43,179
I'm just offering you a chance
to get out while you're ahead.
405
00:44:43,347 --> 00:44:46,224
I'm not interested, Charles.
406
00:44:48,477 --> 00:44:51,020
Hear, have a ripe one.
407
00:44:51,188 --> 00:44:53,398
First of the season.
408
00:44:56,151 --> 00:44:59,278
You're making a big mistake, Nathan.
409
00:45:08,580 --> 00:45:12,667
Hey, what the hell you trying to do,
poison me?
410
00:45:26,849 --> 00:45:28,933
[ Alice screaming ]
411
00:45:35,816 --> 00:45:38,067
[ Alice continues screaming,
chickens clucking ]
412
00:45:43,115 --> 00:45:45,783
Alice! Alice!
413
00:45:45,951 --> 00:45:47,994
Alice!
414
00:45:49,079 --> 00:45:52,123
[ Alice continues screaming ]
415
00:46:33,540 --> 00:46:36,375
I gave her a sedative
so she'll sleep through the night.
416
00:46:36,543 --> 00:46:38,211
I think she'll feel a lot better
in the morning,
417
00:46:38,378 --> 00:46:40,713
but I'd keep her in bed
for the next three or four days.
418
00:46:40,881 --> 00:46:44,383
Oh, I got some fresh coffee
on the stove.
419
00:46:44,551 --> 00:46:45,551
No, thank you.
420
00:46:45,761 --> 00:46:48,471
Something cold.
Some ice water, maybe?
421
00:46:48,639 --> 00:46:50,556
Nathan, what is wrong
with your chickens?
422
00:46:51,391 --> 00:46:52,642
Some kind of mange, I figure.
423
00:46:52,851 --> 00:46:54,727
I've got them
on a heavy dose of antibiotics.
424
00:46:54,895 --> 00:46:57,396
It's probably why they're so skittish.
425
00:46:57,397 --> 00:46:58,314
I wouldn't think so.
426
00:46:58,482 --> 00:47:01,734
Well, the girl probably
got them riled up. I don't know.
427
00:47:02,569 --> 00:47:05,988
Anyway, it's all over now. I just soon
forget the whole thing happened.
428
00:47:06,156 --> 00:47:08,616
-What about the horse?
-FORBES: The horse?
429
00:47:09,618 --> 00:47:12,995
Yesterday, out in the pasture,
a horse attacked Cyrus.
430
00:47:13,705 --> 00:47:16,040
Wasn't nothing like that.
431
00:47:16,208 --> 00:47:19,085
Don't be talking about things
you don't know nothing about.
432
00:47:19,253 --> 00:47:23,422
Horses just get spooked sometimes.
It's nothing more than that.
433
00:47:29,054 --> 00:47:30,680
Frances, are you all right?
434
00:47:30,889 --> 00:47:34,475
Just fine, why'd you ask?
435
00:47:34,643 --> 00:47:37,979
Well, you sure seem pinked.
Why don't you...?
436
00:47:38,146 --> 00:47:41,023
Why don't you stop by my office
tomorrow morning?
437
00:47:53,495 --> 00:47:57,999
Well, if you folks need anything,
be sure to let me know.
438
00:48:02,963 --> 00:48:04,505
All right.
439
00:48:05,841 --> 00:48:09,051
[ TV song ]
440
00:48:16,184 --> 00:48:17,894
I'll sue him.
441
00:48:18,061 --> 00:48:19,395
The airlines did this to me.
442
00:48:19,396 --> 00:48:23,482
They killed my whole apple crop
with their damn toilet water.
443
00:48:27,863 --> 00:48:30,823
"You've got nothing to worry about,
Frances.
444
00:48:30,991 --> 00:48:33,701
Daddy's going to protect you."
445
00:48:33,869 --> 00:48:36,370
Sure thing.
446
00:48:36,538 --> 00:48:39,415
Hail Mary full of grace.
447
00:48:39,583 --> 00:48:42,251
Has your garden grown?
448
00:48:48,383 --> 00:48:50,509
[ Laughs ]
449
00:48:52,679 --> 00:48:57,016
[ Groaning in pain ]
450
00:49:05,609 --> 00:49:07,443
[ Laughs ]
451
00:49:09,613 --> 00:49:12,114
[ Mumbling ]
452
00:49:12,282 --> 00:49:14,116
Mom!
453
00:49:14,284 --> 00:49:16,452
[ Frances crying ]
454
00:49:22,751 --> 00:49:25,461
[ Frances screaming ]
455
00:49:51,697 --> 00:49:54,573
[ Charlie reciting a prayer ]
456
00:50:27,315 --> 00:50:29,984
Hurry, please!
457
00:50:41,747 --> 00:50:44,206
Evening, Doc.
Somebody sick?
458
00:50:45,584 --> 00:50:49,628
I don't know. I heard you had
a bit of excitement tonight.
459
00:50:49,796 --> 00:50:51,505
With Frances?
Is she all right?
460
00:50:51,673 --> 00:50:54,842
-Zachary just overreacted a bit.
-But --
461
00:50:55,052 --> 00:50:57,970
Frances just been feeling a little
under the weather, that's all.
462
00:50:59,181 --> 00:51:00,848
Well, as long as I'm here,
maybe I better have a look.
463
00:51:01,058 --> 00:51:02,308
NATHAN: No need.
464
00:51:04,102 --> 00:51:06,395
She's all right.
465
00:51:06,563 --> 00:51:09,648
She's just been worried
about the girl.
466
00:51:09,816 --> 00:51:11,734
She's resting now.
467
00:51:11,902 --> 00:51:13,986
I'm sorry we called you
out of your house like that.
468
00:51:14,154 --> 00:51:17,073
No, that's all right.
No trouble at all.
469
00:51:17,657 --> 00:51:20,576
Be sure to give our best to Esther.
470
00:51:39,679 --> 00:51:42,431
We don't bring strangers
into our private business
471
00:51:42,432 --> 00:51:44,850
unless I say so, understand?
472
00:51:45,060 --> 00:51:46,560
I thought she needed help.
473
00:52:52,335 --> 00:52:53,794
Hold it right there.
474
00:53:46,848 --> 00:53:48,933
Any water out back?
475
00:53:57,067 --> 00:53:58,859
Hello?
476
00:54:03,240 --> 00:54:05,324
Anybody home?
477
00:54:12,415 --> 00:54:14,416
I'm, uh...
478
00:54:16,711 --> 00:54:18,671
Water.
479
00:54:31,142 --> 00:54:32,518
[ Frances screaming ]
480
00:54:32,686 --> 00:54:34,228
No!
481
00:54:41,444 --> 00:54:43,028
Frances.
482
00:54:43,238 --> 00:54:45,239
Go upstairs.
483
00:54:46,283 --> 00:54:48,492
Pray for salvation.
484
00:54:53,873 --> 00:54:56,875
You always walk
into people's houses uninvited?
485
00:54:57,043 --> 00:55:00,296
-I just -- I just wanted some water.
-Get out!
486
00:55:16,730 --> 00:55:20,941
You can just fill one of these out
and leave it with your sample.
487
00:55:21,776 --> 00:55:23,027
And how long will this take?
488
00:55:23,028 --> 00:55:25,112
Better figure on 24 hours at least.
489
00:55:25,322 --> 00:55:27,239
Could be two days though, um...
490
00:55:27,407 --> 00:55:29,908
You can give us a call
in the morning, or we'll call you.
491
00:55:30,076 --> 00:55:33,162
No, no, no, I'll call you tomorrow.
492
00:55:39,794 --> 00:55:42,546
Eat your eggs, Will.
493
00:55:42,714 --> 00:55:47,343
We want you to grow up
big and strong, don't we?
494
00:55:55,393 --> 00:55:59,688
[ Frances gagging ]
495
00:56:14,788 --> 00:56:17,539
There's a plate of food in the oven.
496
00:56:17,707 --> 00:56:20,751
Take it up to your sister
before you go out.
497
00:56:46,277 --> 00:56:47,945
[ Cows lowing ]
498
00:57:06,923 --> 00:57:09,174
Aw, man.
499
00:57:46,504 --> 00:57:49,006
[ Screaming ]
500
00:57:49,591 --> 00:57:51,550
CYRUS: Get 'em off!
501
00:57:55,013 --> 00:57:56,889
NATHAN:
"And the third angel sounded.
502
00:57:57,056 --> 00:57:59,850
Then there fell a great star
from heaven,
503
00:58:00,018 --> 00:58:02,144
burning as it were a torch.
504
00:58:02,312 --> 00:58:06,106
And it fell upon the third part
of the rivers
505
00:58:06,107 --> 00:58:08,400
and upon the fountains of waters.
506
00:58:08,568 --> 00:58:12,237
And many men died of the waters."
507
00:58:12,238 --> 00:58:15,949
Revelations of Saint John,
Chapter 8.
508
00:58:16,117 --> 00:58:20,954
Our fruit is full of worms,
all my animals are dying,
509
00:58:20,955 --> 00:58:23,749
devoured by this terrible curse.
510
00:58:23,917 --> 00:58:30,130
You, Frances, you've turned all nasty
and ugly almost overnight.
511
00:58:30,298 --> 00:58:33,675
I hardly recognize you.
And you know why, Frances?
512
00:58:33,843 --> 00:58:36,595
Because God is punishing all of us.
513
00:58:36,763 --> 00:58:42,476
Your sins have soiled our own
and instilled their wrath.
514
00:58:42,644 --> 00:58:45,354
"And the third angel sounded.
515
00:58:45,563 --> 00:58:49,191
And there fell a great star
from heaven,
516
00:58:49,192 --> 00:58:51,777
burning as it were a torch.
517
00:58:51,945 --> 00:58:55,531
And it fell upon the third part
of the rivers
518
00:58:55,698 --> 00:58:58,909
and upon the fountains of waters.
519
00:58:59,077 --> 00:59:02,412
And many men died."
520
00:59:03,289 --> 00:59:06,792
[ Frances struggling ]
521
00:59:21,307 --> 00:59:23,100
[ Thud ]
522
00:59:32,777 --> 00:59:34,486
[ Thudding continues ]
523
01:00:03,975 --> 01:00:05,434
[ Glass breaking ]
524
01:00:51,230 --> 01:00:53,774
There's something out there.
525
01:00:53,941 --> 01:00:55,275
Momma?
526
01:00:55,443 --> 01:00:57,361
Get it out of me!
527
01:00:57,528 --> 01:01:00,697
-By God, get it out of me!
-No!
528
01:01:01,616 --> 01:01:02,866
No, Momma!
529
01:01:07,497 --> 01:01:09,164
Frances!
530
01:01:15,004 --> 01:01:17,756
Put it down, Frances.
Put it down.
531
01:01:23,137 --> 01:01:25,305
[ Frances screaming ]
532
01:01:25,473 --> 01:01:26,014
No!
533
01:01:36,734 --> 01:01:38,652
FRANCES: No!
534
01:01:41,072 --> 01:01:43,990
Yeah, kill her, Daddio! Yeah!
535
01:01:47,286 --> 01:01:49,663
Kill her!
536
01:01:50,456 --> 01:01:53,250
[ Alice crying ]
537
01:01:55,545 --> 01:01:56,962
Mommy.
538
01:01:57,130 --> 01:02:01,466
There is no peace, saith the Lord,
539
01:02:01,676 --> 01:02:04,052
unto the wicked.
540
01:02:04,053 --> 01:02:07,139
We are the victims of your hell.
541
01:02:07,306 --> 01:02:07,848
Sinner!
542
01:02:08,015 --> 01:02:09,641
[ Frances groaning ]
543
01:02:38,755 --> 01:02:40,589
[ Indistinct ]
544
01:02:55,313 --> 01:02:58,064
[ Alice crying ]
545
01:03:45,905 --> 01:03:47,489
Momma?
546
01:04:03,673 --> 01:04:05,841
[ Frances snarling ]
547
01:04:19,146 --> 01:04:20,772
Dr. Becker,
I need to see him, please.
548
01:04:20,940 --> 01:04:22,691
I don't know.
Unh-unh.
549
01:04:23,818 --> 01:04:26,945
Dr. Becker,
I need to see... Becker.
550
01:04:33,661 --> 01:04:34,786
Hi, I was in yesterday.
551
01:04:34,954 --> 01:04:36,329
I left some water samples
to be tested.
552
01:04:50,094 --> 01:04:52,137
-Hello, Zack.
-Is Doc Forbes around?
553
01:04:52,305 --> 01:04:53,889
No, he went in to Knoxville
for the day.
554
01:04:54,056 --> 01:04:55,265
Is there something
I can help you with?
555
01:04:55,433 --> 01:04:57,392
No it's -- it's all right.
556
01:04:57,393 --> 01:05:00,395
Well, I expect him back this evening.
557
01:05:00,396 --> 01:05:02,981
Sweetie pie, is everything all right
at home?
558
01:05:03,733 --> 01:05:06,067
If you just tell him
that I was around.
559
01:05:09,405 --> 01:05:11,031
Mr. Lynbacker?
560
01:05:11,198 --> 01:05:13,283
Hi, I'm Doctor Becker.
561
01:05:13,451 --> 01:05:14,993
Actually, we've been trying
to get in touch with you
562
01:05:15,161 --> 01:05:16,411
several times today.
563
01:05:16,579 --> 01:05:18,496
It seems your phone's out of order.
564
01:05:18,664 --> 01:05:19,789
Well, is there a problem
with the sample?
565
01:05:19,957 --> 01:05:22,042
And the address you gave us
doesn't check out either.
566
01:05:22,209 --> 01:05:25,337
The department understands
your apprehension, Mr. Lynbacker.
567
01:05:25,504 --> 01:05:27,505
These kind of things
can be a financial burden,
568
01:05:27,673 --> 01:05:30,091
but if your chickens are sick,
569
01:05:30,259 --> 01:05:31,217
well, you're going to have
to understand
570
01:05:31,385 --> 01:05:32,510
that we can't let it get out of hand.
571
01:05:32,678 --> 01:05:34,220
Is there a problem, Doctor?
572
01:05:34,388 --> 01:05:37,974
Well, we don't know exactly.
573
01:05:38,142 --> 01:05:41,436
There was an odd reading
on the spectrographic analysis.
574
01:05:41,604 --> 01:05:44,147
Like nothing I ever saw before.
575
01:05:44,315 --> 01:05:46,149
We're gonna have to do
some more testing before we're sure,
576
01:05:46,317 --> 01:05:48,526
but I think we might be talking
577
01:05:48,694 --> 01:05:50,737
about a previously
undiscovered element
578
01:05:50,738 --> 01:05:53,406
that seems to be in great abundance.
579
01:05:53,574 --> 01:05:55,742
Whatever it is, it's very unstable.
580
01:05:55,952 --> 01:06:00,455
It's actually altering
the molecular structure of the water.
581
01:06:01,916 --> 01:06:03,625
You must cooperate with us,
Mr. Lynbacker!
582
01:06:03,793 --> 01:06:05,752
Your life, your family's lives
are in danger!
583
01:06:05,962 --> 01:06:09,381
Mr. Lynbacker, you can't take that!
584
01:06:22,645 --> 01:06:24,604
Tellico Plain.
585
01:06:25,398 --> 01:06:28,024
Willis?
Nope, he's out.
586
01:06:29,485 --> 01:06:30,944
Sure, Doc, go ahead, shoot.
587
01:06:31,112 --> 01:06:34,197
Tell him to meet me
over at Nathan Crane's place.
588
01:06:34,365 --> 01:06:36,241
I should be back in town
by around 9:00.
589
01:06:36,409 --> 01:06:38,201
I got it.
590
01:06:38,369 --> 01:06:40,537
No, Doc, don't worry about it.
It's as good as done.
591
01:06:40,705 --> 01:06:42,038
Okay.
592
01:07:04,145 --> 01:07:05,729
Charlie!
593
01:07:05,896 --> 01:07:08,064
Oh, thank God I saw you drive by.
594
01:07:08,232 --> 01:07:09,607
Alan just called me.
595
01:07:09,775 --> 01:07:11,234
First, he said he was looking for you,
596
01:07:11,402 --> 01:07:14,070
and then he said something
about some water sample.
597
01:07:14,238 --> 01:07:16,239
I'm really worried about him,
Charles.
598
01:07:16,407 --> 01:07:18,783
He's ready to blow this whole thing
wide open.
599
01:07:20,536 --> 01:07:23,538
Come on.
You can help me.
600
01:07:26,125 --> 01:07:28,710
-Help you?
-Well, sure.
601
01:07:28,878 --> 01:07:31,171
Wouldn't you like to drop
this whole thing
602
01:07:31,172 --> 01:07:34,966
all wrapped up nice and pretty
in Alan's lap tonight?
603
01:07:35,134 --> 01:07:38,303
Now, you work on Frances,
and I'll work on the old man.
604
01:07:40,264 --> 01:07:42,348
Or vice versa.
605
01:07:43,809 --> 01:07:44,726
Yeah.
606
01:07:44,894 --> 01:07:45,769
[ Laughs ]
607
01:07:45,936 --> 01:07:47,520
Come on.
608
01:07:48,355 --> 01:07:51,441
[ Fly buzzing ]
609
01:07:51,609 --> 01:07:54,194
[ Telephone rings ]
610
01:07:54,361 --> 01:07:55,862
Davidson's Realty.
611
01:07:56,072 --> 01:07:57,989
FORBES: Is Charlie there?
612
01:07:58,157 --> 01:07:59,532
No, he's not.
613
01:07:59,700 --> 01:08:01,618
Well, this is Dr. Forbes.
Do you know when he'll be back?
614
01:08:01,786 --> 01:08:03,745
Um, I sure don't.
615
01:08:03,913 --> 01:08:07,373
He said something
about a last chance.
616
01:08:07,541 --> 01:08:11,544
I think he was going out
to the Crane place to close a deal.
617
01:08:11,712 --> 01:08:13,213
Track him down
and tell him I'm leaving now.
618
01:08:13,380 --> 01:08:14,422
I'll see him there tonight.
619
01:08:14,590 --> 01:08:16,341
[ Line disconnects ]
620
01:08:16,342 --> 01:08:17,717
Doctor Forbes?
621
01:08:17,885 --> 01:08:19,636
[ Fly buzzing ]
622
01:08:22,515 --> 01:08:24,557
-[ Dog growling ]
-CHARLIE: Okay.
623
01:08:24,725 --> 01:08:28,561
Now, don't let him know you're scared.
They can sense it.
624
01:08:28,562 --> 01:08:34,484
Let's just turn around real slowly
and head back to my car.
625
01:08:36,654 --> 01:08:38,780
[ Dogs growling ]
626
01:08:41,909 --> 01:08:47,038
All right. They ain't gonna let us
go back to the car.
627
01:08:47,915 --> 01:08:49,916
I'm frightened.
628
01:08:50,084 --> 01:08:51,793
Don't panic.
629
01:08:51,961 --> 01:08:54,629
Just take my hand.
630
01:08:54,797 --> 01:08:56,714
Easy, Fido.
631
01:08:56,882 --> 01:08:59,467
I don't mean no harm.
632
01:08:59,635 --> 01:09:02,470
-Run.
-Don't be stupid, Esther.
633
01:09:02,471 --> 01:09:03,847
-I can make it.
-No, Esther --
634
01:09:04,014 --> 01:09:05,932
-I'll go and get help.
-Esther, don't be stupid.
635
01:09:06,142 --> 01:09:07,892
[ Barking ]
636
01:09:09,687 --> 01:09:12,105
[ Screams ]
637
01:09:14,608 --> 01:09:18,153
Help! Help!
638
01:10:09,163 --> 01:10:10,330
[ Snarling ]
639
01:10:32,728 --> 01:10:34,854
Where you've been?
640
01:10:35,022 --> 01:10:36,481
Just out for a walk.
641
01:10:36,815 --> 01:10:39,484
-You missed supper.
-Sorry.
642
01:10:41,320 --> 01:10:45,073
Your ma is not feeling too well.
I made some stew.
643
01:10:45,074 --> 01:10:47,533
Take that up to your sister.
644
01:10:47,701 --> 01:10:49,786
You can have whatever you want.
645
01:11:01,590 --> 01:11:02,465
How you feeling?
646
01:11:02,633 --> 01:11:04,801
ALICE: Okay, I guess.
647
01:11:07,096 --> 01:11:09,764
I got you some water
from Doc Forbes.
648
01:11:19,233 --> 01:11:20,608
I hitched a ride into town.
649
01:11:21,819 --> 01:11:23,903
Brought back some of this stuff.
650
01:11:28,492 --> 01:11:31,202
I can go back in tomorrow
and get some more.
651
01:11:33,455 --> 01:11:36,291
This is store bought.
I guess it's okay.
652
01:11:36,458 --> 01:11:38,710
Is Momma gonna be all right?
653
01:11:42,298 --> 01:11:44,132
Just eat your supper, okay?
654
01:12:27,885 --> 01:12:28,676
[ Zack gasps ]
655
01:12:28,844 --> 01:12:29,969
What do you want?
656
01:12:32,723 --> 01:12:34,557
I was just looking for Momma.
657
01:12:34,725 --> 01:12:39,812
She's inside.
We moved her upstairs.
658
01:13:10,386 --> 01:13:12,303
Hey!
659
01:13:13,722 --> 01:13:15,181
What do you got in there?
660
01:13:15,391 --> 01:13:16,849
Nothing.
661
01:13:21,688 --> 01:13:24,023
Where'd you get this?
662
01:13:24,191 --> 01:13:25,566
In town.
663
01:13:33,700 --> 01:13:35,910
You little bastard.
664
01:13:36,078 --> 01:13:38,037
Our food isn't good enough
for you, huh?
665
01:13:38,789 --> 01:13:41,374
You don't like the taste of the water?
666
01:13:46,171 --> 01:13:50,049
You're just as bad as your mother,
that whoring bitch.
667
01:13:50,217 --> 01:13:52,593
We were good enough for you
when you needed us.
668
01:13:52,761 --> 01:13:55,263
It's making you sick!
Can't you see that?
669
01:13:56,765 --> 01:13:59,183
No! No!
670
01:14:15,200 --> 01:14:16,242
[ Screams ]
671
01:14:18,454 --> 01:14:21,414
[ Alice continues screaming ]
672
01:14:33,343 --> 01:14:36,929
[ Cyrus groaning, Alice screaming ]
673
01:14:38,724 --> 01:14:41,476
[ Cyrus grunts ]
674
01:14:44,688 --> 01:14:46,189
[ Crying ]
675
01:14:46,356 --> 01:14:48,399
[ Hammering ]
676
01:15:18,472 --> 01:15:20,723
Come on, in here.
677
01:15:22,017 --> 01:15:23,643
I'll be right back.
I'm gonna go get help.
678
01:15:23,810 --> 01:15:25,770
I'll be back in two minutes.
679
01:15:25,938 --> 01:15:29,148
No, don't leave!
680
01:15:29,149 --> 01:15:31,817
Look, just stay in here.
I'll be right back.
681
01:15:31,985 --> 01:15:34,612
Don't make a sound, okay?
682
01:15:34,780 --> 01:15:37,198
I'll be right back, I promise.
683
01:15:42,788 --> 01:15:44,580
[ Hammering continues ]
684
01:16:56,320 --> 01:16:58,362
[ Thud ]
685
01:17:02,868 --> 01:17:04,201
[ Grunts ]
686
01:17:41,782 --> 01:17:43,199
[ Nathan groans ]
687
01:18:16,274 --> 01:18:17,400
[ Nathan screams ]
688
01:18:21,405 --> 01:18:22,822
WILLIS: Hey!
689
01:18:22,989 --> 01:18:24,949
Hey, kid!
690
01:18:25,117 --> 01:18:26,367
[ Rumbling ]
691
01:18:26,535 --> 01:18:28,077
Come on, we got to get out
of the house.
692
01:18:32,249 --> 01:18:34,709
My sister's still upstairs!
693
01:18:41,133 --> 01:18:43,259
[ Items clanging ]
694
01:19:00,986 --> 01:19:03,779
[ Glass breaking ]
695
01:19:04,364 --> 01:19:05,698
[ Willis screams ]
696
01:19:10,579 --> 01:19:14,582
[ Glass breaking ]
697
01:19:44,988 --> 01:19:46,030
[ Alice screams ]
698
01:19:46,198 --> 01:19:47,698
ZACK: Alice.
699
01:19:50,160 --> 01:19:52,995
It's okay.
It's all right.
700
01:20:01,880 --> 01:20:02,963
Hey, come on!
701
01:20:11,640 --> 01:20:12,640
[ Grunting ]
702
01:20:18,772 --> 01:20:21,106
[ Cyrus screams ]
703
01:20:28,198 --> 01:20:29,740
Come on, hurry up, out!
704
01:20:29,908 --> 01:20:32,743
No, I've got to get my mother!
705
01:20:37,749 --> 01:20:39,959
[ Jangling lock ]
706
01:20:56,142 --> 01:20:58,602
Hey, kid, hurry up!
707
01:21:15,537 --> 01:21:16,996
[ Alice screams ]
708
01:22:42,374 --> 01:22:43,082
[ Grunts ]
709
01:23:01,267 --> 01:23:02,643
Agh!
710
01:23:13,613 --> 01:23:14,571
[ Grunts ]
711
01:23:20,829 --> 01:23:21,996
Aah...
712
01:23:55,697 --> 01:23:57,114
- You Alright?
- Yeah.
713
01:24:11,421 --> 01:24:13,338
Are you okay?
714
01:24:46,873 --> 01:24:48,999
[ TV theme song plays ]
715
01:24:59,135 --> 01:25:04,431
MAN: This is America Today
for Thursday, January 29, 1987.
716
01:25:04,432 --> 01:25:08,060
A final word on the Tellico Plainstragedy where four people died
717
01:25:08,228 --> 01:25:11,772
as a result of drinking waterfrom a contaminated well last fall.
718
01:25:11,940 --> 01:25:13,732
A week ago, Carl Willis,
719
01:25:13,733 --> 01:25:16,527
a water authority officialwho was present at the time,
720
01:25:16,694 --> 01:25:18,904
was taken to the hospitalby the police
721
01:25:18,905 --> 01:25:20,906
while sufferinga violent nervous attack.
722
01:25:21,116 --> 01:25:22,908
A hospital spokesperson says
723
01:25:23,118 --> 01:25:25,244
that Mr. Willis is responding wellto treatment
724
01:25:25,411 --> 01:25:27,663
and is expectedto return home shortly.
725
01:25:27,831 --> 01:25:30,624
And here to speak to usabout this curious phenomenon
726
01:25:30,792 --> 01:25:32,376
is professor George Link.
727
01:25:33,378 --> 01:25:36,213
I've been askedto answer two questions.
728
01:25:36,214 --> 01:25:40,300
First, is there any connectionbetween Mr. Willis' illness
729
01:25:40,468 --> 01:25:42,594
and the Tellico Plains incident?
730
01:25:42,762 --> 01:25:46,473
And second, is there any dangerfor the general public?
731
01:25:46,641 --> 01:25:49,059
To the first, I must answer yes.
732
01:25:49,227 --> 01:25:53,230
He displayed symptoms similarto those of the original victims,
733
01:25:53,398 --> 01:25:57,776
and, of course, he was exposedto the same risks of contamination.
734
01:25:57,944 --> 01:26:00,279
But there the similarity ends.
735
01:26:00,446 --> 01:26:03,949
In his case, the maladytook five months to develop.
736
01:26:04,159 --> 01:26:08,662
But for all practical purposes,he has now been cured.
737
01:26:08,830 --> 01:26:10,414
As for the general public,
738
01:26:10,582 --> 01:26:15,002
I can assure you that there isabsolutely no danger.
739
01:26:15,211 --> 01:26:18,881
The water authority actedwith extreme speed at the time,
740
01:26:19,048 --> 01:26:22,342
sealing off and decontaminatingthe Crane farm
741
01:26:22,510 --> 01:26:26,513
and testing the water to ensurethat there were no further traces
742
01:26:26,514 --> 01:26:28,807
of the contaminating element.
743
01:26:28,975 --> 01:26:34,104
The situation wasand remains fully under control,
744
01:26:34,272 --> 01:26:39,568
and I assure you that there isno danger of a further outbreak.
745
01:26:40,320 --> 01:26:42,738
There, you see?
Nothing to worry about.
746
01:26:42,906 --> 01:26:44,323
Right, Mr. Willis?
747
01:26:48,661 --> 01:26:50,787
The flags are backat full staff today,
748
01:26:50,955 --> 01:26:53,498
one day after the Americans observedthe first anniversary
749
01:26:53,666 --> 01:26:55,542
of the Challengerspace shuttle disaster.
750
01:26:55,710 --> 01:26:57,211
[ Turns off TV ]
53770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.