All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,001
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:06,026 --> 00:00:12,026
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
3
00:00:12,467 --> 00:00:16,379
"کوبانی - سوریه"
4
00:00:50,193 --> 00:00:53,893
"پایگاه سیا/نیروهای ویژه پنتاگون"
- فاصله 17 کیلومتر -
5
00:00:55,446 --> 00:00:57,404
چه گهی داره میخوره؟
6
00:00:57,448 --> 00:01:01,843
اون یارو توی موقعیت 11ـم
که 200متر اونورتره رو میبینید؟
7
00:01:01,887 --> 00:01:04,410
شاید روزی که داشتن
آموزش تاکتیک میدادن، این یارو مریض بوده
8
00:01:07,414 --> 00:01:08,459
وایسا ببینم، این چیه؟
9
00:01:10,939 --> 00:01:12,202
ظاهرا داره یه چیزی رو
با خودش میکشه
10
00:01:14,421 --> 00:01:15,379
چی کار میکنه؟
11
00:01:18,860 --> 00:01:21,167
میخوای خودت رو به کشتن بدی؟
12
00:01:21,211 --> 00:01:22,820
جاسوسمه
13
00:01:22,864 --> 00:01:24,301
چی شد؟
14
00:01:24,344 --> 00:01:25,867
لو رفتم
15
00:01:27,433 --> 00:01:29,219
فکر میکنی لو رفتی
یا مطمئنی؟
16
00:01:29,262 --> 00:01:30,481
لو رفتم
17
00:01:31,786 --> 00:01:33,439
چطور؟
18
00:01:33,484 --> 00:01:34,615
صلیبه رو دید
19
00:01:34,659 --> 00:01:36,182
کدوم صلیب؟
20
00:01:36,226 --> 00:01:38,489
...صلیبم، همونی
21
00:01:38,532 --> 00:01:40,230
کدوم صلیب کیری رو میگی؟
22
00:01:40,272 --> 00:01:41,492
همون که تتو زدم
23
00:01:41,534 --> 00:01:42,536
روی دندنمه
24
00:01:44,320 --> 00:01:46,758
مال زمانیه که داداشم مُرد
25
00:01:46,801 --> 00:01:49,326
...اسمش رو تتو زدم و
26
00:01:49,369 --> 00:01:50,195
یه صلیب هم کنارشه
27
00:01:53,417 --> 00:01:54,592
همه خبردار شدن
یا فقط اونه که میدونه؟
28
00:01:54,635 --> 00:01:57,856
.همه خبردار شدن
الان دنبالمن
29
00:01:57,899 --> 00:02:00,467
توی مجتمعی؟
30
00:02:00,511 --> 00:02:01,251
زیرشم
31
00:02:01,294 --> 00:02:02,643
داریم میایم
32
00:02:04,950 --> 00:02:06,647
این یارو چه گهی داره میخوره؟
33
00:02:06,691 --> 00:02:08,474
میشه به این لاشی
شلیک کنیم؟
34
00:02:08,519 --> 00:02:10,825
باباو، اصلا چه گهی داریم میخوریم؟
35
00:02:10,869 --> 00:02:12,392
مسلح نیست
36
00:02:12,436 --> 00:02:15,395
!باید سریع وارد عمل بشیم
لو رفته
37
00:02:15,439 --> 00:02:16,222
رئیس، باید بریم
38
00:02:16,266 --> 00:02:17,745
.بمب کار گذاشته
بهش شلیک کنید
39
00:02:28,582 --> 00:02:30,628
آتش پوششی
40
00:02:30,671 --> 00:02:32,324
از تیربار استفاده کن
41
00:02:47,340 --> 00:02:49,908
هاگ 3-3، آلاباما 7-2 هستم
42
00:02:49,951 --> 00:02:52,476
.درخواست اعزام فوری نیروی هوایی رو دارم
تمام
43
00:02:52,519 --> 00:02:55,479
به گوشم، دارم میفرستم
44
00:02:55,521 --> 00:02:59,439
هاگ 3-3، کنترل نوع دو
45
00:02:59,483 --> 00:03:02,399
سلاحها از ارتفاع بالا
روی هدف متمرکزه
46
00:03:02,442 --> 00:03:03,704
دشمن توی فضای بازه
47
00:03:03,748 --> 00:03:08,709
در موقعیت 270 درجهای
صدمتریمون قرار دارن و دورشون دود زرده
48
00:03:08,753 --> 00:03:10,320
با دستور من حمله کنید
49
00:03:10,363 --> 00:03:11,538
بمب دودزا بزن
50
00:03:15,629 --> 00:03:16,717
دودزا
51
00:03:20,460 --> 00:03:22,027
اجازه حمله داری
52
00:03:35,606 --> 00:03:37,042
تیمت رو آماده رفتن کن
53
00:03:37,085 --> 00:03:40,524
سم! یالا بریم
54
00:03:40,567 --> 00:03:42,526
دارم میام
55
00:03:45,877 --> 00:03:47,705
سمت خودت
56
00:03:47,747 --> 00:03:50,011
ساعت 6ـ -
ساعت 2ـ -
57
00:04:51,812 --> 00:04:53,597
صداشون رو میشنوم
58
00:04:53,640 --> 00:04:55,338
دارن میان
59
00:04:56,469 --> 00:04:57,601
دارن میان
60
00:04:57,644 --> 00:04:59,080
خط ارتباطیت رو میذارم روی بیصدا
61
00:05:01,431 --> 00:05:02,997
بهطور تقریبی چقدر دیگه میرسین؟
62
00:05:03,041 --> 00:05:05,565
.رسیدیم
ولی با مقاومت هوایی شدیدی رو به روییم
63
00:05:05,609 --> 00:05:06,740
طول میکشه
64
00:05:06,784 --> 00:05:08,916
.بابی، کسشعرها رو بذار کنار
میتونی بری سراغش؟
65
00:05:08,960 --> 00:05:11,092
من که هیچوقت "نه" نمیگم
66
00:05:11,136 --> 00:05:13,138
.باید یه تصمیمی بگیرم
متوجهی؟
67
00:05:13,181 --> 00:05:15,575
دریافت شد. میجنگیم تا تو بیای
68
00:05:21,668 --> 00:05:24,628
.قربان یه مشکلی پیش اومده
یکی از جاسوسهامون لو رفته
69
00:05:24,671 --> 00:05:26,412
یه تیم رو فرستادم سمتش
70
00:05:26,456 --> 00:05:27,805
به راهنمایی نیاز دارم
71
00:05:27,848 --> 00:05:29,676
با جاسوس در ارتباطی؟
72
00:05:29,720 --> 00:05:31,635
آره -
الان؟ -
73
00:05:39,773 --> 00:05:41,471
.بیخیال
فهمیدم چی کار کنم
74
00:05:46,693 --> 00:05:49,087
ارتفاع 500 متری رو حفظ کنید
75
00:05:49,130 --> 00:05:50,436
و درگیر نشید
76
00:05:51,742 --> 00:05:53,526
.دریافت شد
اجرایی میشه
77
00:06:02,709 --> 00:06:04,798
ریپر 4-1، آلاباما 7-2 هستم
78
00:06:04,842 --> 00:06:10,021
وضعیت ویسکی ویسکی آلفا ناینر رو
ایجاد کن
79
00:06:10,064 --> 00:06:11,544
ریپر آمادهست
80
00:06:14,025 --> 00:06:16,027
هدف رو تایید کن
81
00:06:16,070 --> 00:06:18,682
هدف ریپره
82
00:06:20,858 --> 00:06:22,207
اجازه شلیک داری
83
00:06:22,250 --> 00:06:23,730
شلیک کنید
84
00:06:37,788 --> 00:06:39,442
پشمهام
85
00:07:11,210 --> 00:07:22,321
« مترجم: علیرضا نورزاده »
::. @Mr_Lightborn11 توییتر .::
86
00:07:22,471 --> 00:07:27,471
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
87
00:07:27,607 --> 00:07:32,607
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
88
00:08:09,968 --> 00:08:15,705
« لیونس »
89
00:08:31,004 --> 00:08:34,653
"اوکلوهوما سیتی"
- چهار سال پیش -
90
00:08:50,398 --> 00:08:51,574
215
91
00:08:56,796 --> 00:08:59,669
هی کروز، چی برامون آوردی؟
92
00:09:20,603 --> 00:09:22,474
برام شیک آوردی؟
93
00:09:22,517 --> 00:09:23,780
.گفتی همبرگر میخوای
من هم همبرگر آوردم
94
00:09:23,823 --> 00:09:26,652
.اول پیام دادم گفتم برگر بیار
بعدش پیام دادم گفتم شیک هم بگیر
95
00:09:26,696 --> 00:09:28,872
جنده، سواد نداری مگه؟ -
بهم نگو جنده -
96
00:09:28,915 --> 00:09:30,482
جندهای دیگه
97
00:09:30,525 --> 00:09:31,744
جندهی کسخل
98
00:09:31,788 --> 00:09:33,528
واسه ساعتی 7 دلار کار میکنه
99
00:09:33,572 --> 00:09:35,226
امشب چقدر درآوردی؟
100
00:09:35,269 --> 00:09:37,837
پونصد دلار -
من که واسه پول، کونم رو نمیلرزونم -
101
00:09:37,881 --> 00:09:40,753
جنده، من رقاصم
102
00:09:40,797 --> 00:09:42,712
جنده، تو رقاص لختیای
103
00:09:42,755 --> 00:09:44,452
بهم چی گفتی جنده؟
104
00:09:44,496 --> 00:09:46,629
هی، آروم باشید -
فاحشه هم هستی -
105
00:09:46,672 --> 00:09:48,239
کسکش، این جندهت رو ادب کن
106
00:09:48,282 --> 00:09:49,762
چه مرگت شده؟ -
داری طرفِ اون رو میگیری؟ -
107
00:09:49,806 --> 00:09:51,808
چه مرگت شده؟
108
00:10:01,687 --> 00:10:03,254
متاسفم
109
00:10:03,297 --> 00:10:06,300
باید متاسف باشی
110
00:10:06,344 --> 00:10:08,389
برو بخواب
111
00:10:29,933 --> 00:10:31,848
باید این جنده رو عوض کنی
و یه مدل جدید جاش بیاری
112
00:10:33,545 --> 00:10:36,156
یه مدل جدید و صفر کیلومتر
113
00:10:36,200 --> 00:10:37,810
حق گفتی
114
00:11:24,465 --> 00:11:25,815
کجا میری؟
115
00:11:25,858 --> 00:11:26,729
دستشویی
116
00:11:58,282 --> 00:11:59,631
کجا میری؟
117
00:12:00,675 --> 00:12:02,765
نمیدونم
118
00:12:02,808 --> 00:12:04,941
چه مرگت شده تو؟
119
00:12:04,984 --> 00:12:06,420
دیگه کونت رو نمیلرزونی؟
120
00:12:06,464 --> 00:12:08,248
بهخاطر کون لرزوندنهات
ما باهم آشنا شدیم
121
00:12:08,292 --> 00:12:10,598
حالا همبرگر درست میکنی
و فکر میکنی شغل شرافتمندایه؟
122
00:12:10,642 --> 00:12:13,036
نه مشروب میخوری، نه میکشی
نه سکس میکنی
123
00:12:13,079 --> 00:12:14,080
چه مرگت شده؟
124
00:12:19,694 --> 00:12:21,609
میکشمت
125
00:12:23,873 --> 00:12:25,613
کمک
126
00:12:37,364 --> 00:12:39,932
یکی کمکم کنه
127
00:12:42,892 --> 00:12:45,024
یکی کمکم کنه
128
00:12:50,813 --> 00:12:51,857
نه
129
00:12:53,032 --> 00:12:54,817
مشکلی پیش اومده؟
130
00:12:54,860 --> 00:12:55,774
مشکل بین ما دوتاست
131
00:12:55,818 --> 00:12:57,297
دیگه نیست
132
00:12:57,341 --> 00:12:59,299
الان دیگه مشکلتون به تفنگدارهای
نیروی دریایی آمریکا هم مربوط میشه
133
00:13:02,128 --> 00:13:04,652
زندگی توی چندتا تصمیم
خلاصه میشه
134
00:13:04,696 --> 00:13:06,263
الان با اون یکی از تصمیمات
مواجه شدی
135
00:13:11,181 --> 00:13:12,356
حالت خوبه؟
136
00:13:13,574 --> 00:13:14,967
ممنون
137
00:13:15,968 --> 00:13:17,752
تو صورتش رو این شکلی کردی؟
138
00:13:17,796 --> 00:13:20,364
.تقلب کردم
با ماهیتابه زدمش
139
00:13:20,407 --> 00:13:23,541
اگه توی جنگ تقلب نکنی، باختی
140
00:13:23,584 --> 00:13:25,978
کل زندگیم رو توی جنگ بودم
141
00:13:26,022 --> 00:13:28,633
خب، جای درستی اومدی
142
00:14:26,909 --> 00:14:28,606
کافیه دیگه کروز
143
00:14:28,649 --> 00:14:30,086
از این تمیزتر که نمیشه
144
00:14:30,129 --> 00:14:31,957
من تمیزترش هم میکنم
145
00:14:32,001 --> 00:14:32,958
وقتی نو بود هم
...اینقدر تمیز نبود
146
00:14:33,002 --> 00:14:34,046
تمیزترش هم میتونم بکنم
147
00:14:43,142 --> 00:14:44,448
اومدن سراغِ تو؟
148
00:14:46,276 --> 00:14:48,452
آره
149
00:14:56,721 --> 00:14:59,028
.میگه تو بهش حمله کردی
درسته؟
150
00:15:00,681 --> 00:15:02,422
من مقابله به مثل کردم
151
00:15:02,466 --> 00:15:03,728
منصفانهست
152
00:15:03,771 --> 00:15:04,598
پیشنهاد میکنم
153
00:15:04,642 --> 00:15:06,078
صبح زود، درخواستِ
قرار منع تعقیب بدی
154
00:15:06,122 --> 00:15:08,776
بعدش اگه بهت نزدیک بشه
میتونیم باهاش برخورد کنیم
155
00:15:08,820 --> 00:15:09,952
امشب چی؟
156
00:15:09,995 --> 00:15:11,605
میبرمت سرپناه
157
00:15:11,649 --> 00:15:13,172
شانسم رو با همون خوابیدنِ
توی پارک، امتحان میکنم
158
00:15:13,216 --> 00:15:15,218
میدونم شانست رو با پارک
امتحان کنی، چی میشه
159
00:15:15,261 --> 00:15:16,741
بهدرد خوابیدن نمیخورن
160
00:16:12,144 --> 00:16:15,191
آقایون، استاندارد حداقلی
سهتا بارفیکسه
161
00:16:15,234 --> 00:16:16,061
استاندارد پیشنهادی 15تاست
162
00:16:16,105 --> 00:16:18,150
خانمها
163
00:16:18,194 --> 00:16:20,196
استاندارد حداقلی، بارفیکس ثابتِ
پونزده ثانیهایه
164
00:16:20,239 --> 00:16:23,982
استاندارد پیشنهادی، سهتا بارفیکسِ سادهست
165
00:16:24,026 --> 00:16:24,983
میخوام توی اون صف باشم
166
00:16:25,027 --> 00:16:26,158
چرا؟
167
00:16:26,202 --> 00:16:27,681
چون میتونم همین الان
پونزدهتا بزنم
168
00:16:27,725 --> 00:16:28,856
پونزده؟
169
00:16:28,900 --> 00:16:30,336
بله قربان -
گروهبانم -
170
00:16:30,380 --> 00:16:31,163
دارم از کارم پول درمیارم
171
00:16:31,207 --> 00:16:32,860
من هم همینطور گروهبان
172
00:16:32,904 --> 00:16:35,646
و میگم همین الان
میتونم پونزدهتا بارفیکس بزنم
173
00:16:35,689 --> 00:16:36,734
ثابت کن
174
00:17:02,368 --> 00:17:04,631
شد 19تا، داوطلب
175
00:17:04,675 --> 00:17:05,676
میخوای رکورد شکنی کنی؟
176
00:17:05,718 --> 00:17:06,719
بله قربان
177
00:17:06,764 --> 00:17:07,765
اینقدر به من نگو قربان
178
00:17:07,808 --> 00:17:09,636
بله گروهبان
179
00:17:09,680 --> 00:17:11,681
یالا
180
00:17:19,098 --> 00:17:19,969
نگاهم کن
181
00:17:20,012 --> 00:17:21,883
صاف وایسا
182
00:17:24,190 --> 00:17:26,758
صاف وایسا، نیومدی ساحل که
183
00:17:28,978 --> 00:17:32,024
به هرچیزی که سد راهت بشه
اینجوری حمله کنی
184
00:17:32,068 --> 00:17:33,939
هیچی جلودارت نمیشه
185
00:17:36,942 --> 00:17:38,988
لابد دارم اشتباه میخونمش
186
00:17:39,031 --> 00:17:40,641
اشتباه نمیخونید قربان
187
00:17:40,685 --> 00:17:42,905
توی آزمون اواسب
امتیاز 99درصدی گرفته؟
188
00:17:42,948 --> 00:17:44,080
توی آزمون جسمانیِ مقیاس مردانه
189
00:17:44,123 --> 00:17:45,908
امتیاز 99درصد گرفت
190
00:17:50,129 --> 00:17:51,435
میخوام باهاش صحبت کنم
191
00:18:06,798 --> 00:18:08,104
هنوز نامنویسی نشدی
192
00:18:08,147 --> 00:18:09,583
نیازی به احترام نظامی نیست
193
00:18:09,627 --> 00:18:10,933
متاسفم قربان
194
00:18:10,976 --> 00:18:12,412
متاسف نباش، بشین
195
00:18:15,241 --> 00:18:18,027
جوابِ آزمونهات غیرمعموله
196
00:18:18,070 --> 00:18:20,638
هر پنج سال یهبار
یکی مثل تو میبینیم
197
00:18:20,681 --> 00:18:24,990
میخواستم بفرستمت
...بخش عملیات روانی، ولی نتیجه آزمون جسمانیت
198
00:18:25,034 --> 00:18:27,166
از یه زن برنمیاد
199
00:18:27,210 --> 00:18:28,515
از اکثر مردها هم برنمیاد
200
00:18:28,559 --> 00:18:30,735
بیست و دوتا بارفیکس و 114تا شنا
توی سه دقیقه زدی
201
00:18:30,778 --> 00:18:33,607
و توی هشت دقیقه 2.5 کیلومتر دویدی
202
00:18:33,651 --> 00:18:35,131
استانداردش 15ست
203
00:18:35,174 --> 00:18:37,611
توی دبیرستان، توی رشتهی
دو میدانی بودم
204
00:18:37,655 --> 00:18:39,787
.ورزش پرتاب نیزه هم شرکت کردم
توی جفت رشتهها، مقام ایالتی آوردم
205
00:18:39,831 --> 00:18:41,920
.خودم خبر دارم
دربارهت تحقیق کردم
206
00:18:41,964 --> 00:18:44,140
فقط نمیدونم چرا نرفتی دانشگاه
207
00:18:44,183 --> 00:18:46,229
چرا به جای کسب دستآوردهایی
که آزمونت میگه باید کسب کنی
208
00:18:46,272 --> 00:18:48,187
الان اینجایی؟
209
00:18:51,277 --> 00:18:54,019
مادرم سال اول دبیرستان مُرد
210
00:18:54,063 --> 00:18:55,064
من هم دیگه اهمیت ندادم
211
00:18:57,196 --> 00:19:01,113
از خودم و دنیا متنفر شدم
212
00:19:01,157 --> 00:19:02,506
و با تنفر با خودم رفتار کردم
213
00:19:04,029 --> 00:19:06,423
پدرت چی؟ -
کسی چه میدونه؟ من که نمیشناسمش -
214
00:19:07,511 --> 00:19:09,469
پس خانوادهای نداری؟
215
00:19:09,513 --> 00:19:10,993
یکی از برادرهام مُرده
و یکیشون هم زندانه
216
00:19:11,036 --> 00:19:13,473
نمیدونم خانواده به حساب میاد یا نه
217
00:19:13,517 --> 00:19:15,736
کلمه "تفنگدار دریایی" برات چه معنایی داره؟
218
00:19:18,348 --> 00:19:19,653
نمیدونم
219
00:19:20,828 --> 00:19:22,482
پس چرا داریم صحبت میکنیم؟
220
00:19:22,526 --> 00:19:23,657
چرا اینجایی؟
221
00:19:28,749 --> 00:19:32,188
یکی دنبالم بود و زورکی
وارد یه جایی شدم
222
00:19:32,231 --> 00:19:35,843
و یه تفنگدار نیروی دریایی
اونجا بود و ازم محافظت کرد
223
00:19:35,887 --> 00:19:37,149
...بهم پیشنهاد داد که
224
00:19:37,193 --> 00:19:39,760
پس میدونی چه معنایی داره
225
00:19:39,804 --> 00:19:42,024
.ما قوی هستیم
از ضعیفها، محافظت میکنیم
226
00:19:42,067 --> 00:19:43,155
در این راه هم بیرحمیم
227
00:19:43,199 --> 00:19:45,505
میخوای همچین راهی رو
انتخاب کنی؟
228
00:19:45,549 --> 00:19:47,116
بله قربان
229
00:19:47,159 --> 00:19:49,509
توی نیروهای مسلح، 1.4 میلیون
230
00:19:49,553 --> 00:19:50,858
نیروی فعال داریم
231
00:19:50,902 --> 00:19:53,513
همه نقششون رو اجرا میکنن
232
00:19:53,557 --> 00:19:55,080
ولی هزارتا آدمِ فوق اثربخش
233
00:19:55,124 --> 00:19:57,082
بین شون نیست
234
00:19:59,171 --> 00:20:01,217
بهنظرم میتونی یکی
از اون چندتا فوق اثربخش باشی
235
00:20:01,260 --> 00:20:03,175
ولی لازمهش ترک کردنِ زندگیایه
236
00:20:03,219 --> 00:20:06,874
.که تا الان داشتی
اون هم برای همیشه
237
00:20:06,918 --> 00:20:08,093
اون زندگی تموم شدهست
238
00:20:09,268 --> 00:20:11,749
زندگیای ندارم، قربان
239
00:20:13,968 --> 00:20:15,057
الان دیگه داری
240
00:20:24,435 --> 00:20:26,347
"ستاد فرماندهی سیا"
- لنگلی، ویرجینیا -
241
00:20:26,372 --> 00:20:28,896
لو رفته بود -
چطور لو رفت؟ -
242
00:20:28,940 --> 00:20:32,204
یکیشون موقع حموم کردنش
...وارد شده بود
243
00:20:34,380 --> 00:20:36,643
و تتوی صلیبِ پایینِ زیربغلش رو
دیده بود
244
00:20:38,776 --> 00:20:40,125
تتو؟
245
00:20:40,169 --> 00:20:41,909
بله قربان
246
00:20:41,953 --> 00:20:43,607
مامورت رو چک نکردی
که ببینی تتو داره یا نه؟
247
00:20:43,650 --> 00:20:45,348
ازش پرسیدم و گفت نداره
248
00:20:45,391 --> 00:20:47,263
تو هم حرفش رو قبول کردی؟
249
00:20:47,306 --> 00:20:48,177
...انتظار داشتی لختش کنم
250
00:20:48,220 --> 00:20:49,613
...دقیقا همین انتظار رو دار
251
00:20:49,656 --> 00:20:51,223
قوانین این کار رو منع کردن
252
00:20:51,267 --> 00:20:53,138
محض رضای خدا جو
253
00:20:53,182 --> 00:20:54,835
قوانین؟
254
00:20:54,879 --> 00:20:57,273
جوری رفتار نکن که انگار
روز اولِ کاریته
255
00:20:57,316 --> 00:20:59,536
بگو که چرا درخواستِ
حملهی پهبادی دادی
256
00:20:59,579 --> 00:21:01,320
اعضای داعش، دستگیرش کرده بودن
257
00:21:01,364 --> 00:21:02,800
از کجا میدونی؟
258
00:21:02,843 --> 00:21:04,410
از طریق بیسیم فهمیدم
259
00:21:04,454 --> 00:21:06,630
یه تیم نیروی کمکی داشت میاومد -
دوتا. تیم خودم هم بود -
260
00:21:06,673 --> 00:21:08,371
باز با اینحال دستور حمله دادی
261
00:21:08,414 --> 00:21:09,546
بیش از 40 داعشی
262
00:21:09,589 --> 00:21:12,157
اونجا منتظر حملهمون بودن
263
00:21:12,201 --> 00:21:15,291
در بهترین حالت، یک ساعت طول میکشید
تا تیمم پاکسازیشون کنه
264
00:21:15,334 --> 00:21:16,857
و بهتون قول میدم ظرف این یک ساعت
265
00:21:16,901 --> 00:21:18,511
لختش میکردن و میگشتنش
266
00:21:18,555 --> 00:21:20,644
و یه فیلم خونگی ازش میساختن
که اصلا دلمون نمیخواد توی اینترنت پخش بشه
267
00:21:22,428 --> 00:21:24,822
درهرصورت میمُرد
268
00:21:24,865 --> 00:21:26,476
تصمیم گرفتم از تیمم
269
00:21:26,519 --> 00:21:28,826
و قداست ماموریتمون
محافظت کنم
270
00:21:30,567 --> 00:21:32,308
از این به بعد چک کن
ببین مامورهات تتو دارن یا نه
271
00:21:33,570 --> 00:21:35,007
همهجای بدنشون رو بگرد
272
00:21:44,581 --> 00:21:46,322
لاشیِ کسکش
273
00:21:46,365 --> 00:21:49,281
جو، یه دلیلی داره که جلسات
شرح وقایع نچسبن
274
00:21:49,325 --> 00:21:51,936
بهت قول میدم جلسه شرح وقایع خودش
خیلی بدتر از اینه
275
00:21:51,979 --> 00:21:53,372
خوبه
276
00:21:53,416 --> 00:21:54,634
حالا چی کار کنیم؟
277
00:21:54,678 --> 00:21:56,854
.برو سراغ برگ
یکی دیگه درست کن
278
00:22:01,728 --> 00:22:03,252
تقصیر تو نیست، جو
279
00:22:03,295 --> 00:22:04,601
بهت دروغ گفت دیگه
280
00:22:04,644 --> 00:22:06,385
بهش اعتماد داشتم
281
00:22:06,429 --> 00:22:07,734
بایستی بهتر عمل میکردم
282
00:22:09,562 --> 00:22:11,347
کلا 22 سالش بود
283
00:22:11,390 --> 00:22:13,479
یه زندگی طولانی
...پیش روش بود
284
00:22:13,523 --> 00:22:14,654
و من موشکبارونش کردم
285
00:22:52,953 --> 00:22:54,564
میگی ازش خوشت نمیاد
286
00:22:54,607 --> 00:22:55,782
ولی تاحالا ندیدم بخوری
287
00:22:55,826 --> 00:22:57,393
قبلا خوردم
288
00:22:57,436 --> 00:22:58,959
عزیزم، بلغور جو مزه نداره
289
00:22:59,003 --> 00:23:01,484
هرچی بریزی توش، مزه همون رو میده
290
00:23:01,527 --> 00:23:04,095
و توش پنیر ریختم
چون پنیر دوست داری
291
00:23:04,138 --> 00:23:07,359
بحث مزهش نیست
بحث شکلشه
292
00:23:08,708 --> 00:23:10,406
مامان
293
00:23:11,320 --> 00:23:14,105
وای خدا
294
00:23:14,148 --> 00:23:15,541
چه بزرگ شدی
295
00:23:15,585 --> 00:23:17,413
بذار ببینمت
296
00:23:20,503 --> 00:23:21,634
چرا قبلش زنگ نزدی؟
297
00:23:21,678 --> 00:23:25,508
گفتم غافلگیرتون کنم
298
00:23:25,551 --> 00:23:26,683
خب، موفق شدی
299
00:23:29,599 --> 00:23:30,774
گرسنهای؟
300
00:23:31,775 --> 00:23:33,429
آره
301
00:24:09,308 --> 00:24:10,483
از مواقعی که برمیگرده خیلی بدم میاد
302
00:24:10,527 --> 00:24:12,964
.هی، از این حرفها نزن
غذات رو بخور
303
00:24:13,007 --> 00:24:14,922
تو هرچی میلت کشید رو
تا آخر بخور
304
00:24:34,681 --> 00:24:36,161
اگه قبل اومدن زنگ بزنی
305
00:24:36,205 --> 00:24:38,381
میتونم بهت بگم که این مدت
چی کارها کردن
306
00:24:38,424 --> 00:24:39,643
بعدش سر میز شام
غافلگیر نمیشن
307
00:24:39,686 --> 00:24:41,166
و تو هم یه حرفی واسه گفتن
خواهی داشت
308
00:24:42,863 --> 00:24:45,301
خودم هم خبر نداشتم
که قراره برگردم
309
00:24:45,344 --> 00:24:47,303
میخواستم توی برگ بمونم
...و فردا زنگ بزنم، ولی
310
00:24:47,346 --> 00:24:48,826
واسه برگشتن به خونه
لازم نیست اجازه بگیری
311
00:24:48,869 --> 00:24:51,611
فقط میخوام اومدنت رو
براشون خوشآیندتر کنم
312
00:24:54,919 --> 00:24:57,008
باغ رو قشنگ کردی
313
00:24:57,051 --> 00:24:59,706
میبینم که توی صحرا
حسابی هیکلت فیت شده
314
00:25:00,707 --> 00:25:02,709
کی گفت توی صحرا بودم؟
315
00:25:02,753 --> 00:25:04,450
خودم حدس زدم
316
00:25:51,758 --> 00:25:52,933
با کسی رابطه داری؟
317
00:25:54,761 --> 00:25:56,502
نه راستش
318
00:25:57,764 --> 00:25:58,809
تو چی؟
319
00:26:01,551 --> 00:26:03,422
فقط واسه اینکه یه چیزی
حس کنم
320
00:26:03,466 --> 00:26:05,337
هرچی
321
00:26:05,381 --> 00:26:07,209
منظورم از "نه راستش" همین بود
322
00:26:12,039 --> 00:26:14,520
.حق با توئه
باید قبلش زنگ میزدم
323
00:26:14,564 --> 00:26:16,435
اونجوری همه میفهمن
چطور نقششون رو اجرا کنن
324
00:26:19,703 --> 00:26:21,052
چند وقت میخوای بمونی؟
325
00:26:26,231 --> 00:26:27,319
خیلی نمیمونم
326
00:26:30,757 --> 00:26:32,542
به قول معروف
عشق دوای هر دردیه
327
00:26:32,585 --> 00:26:36,111
.این که ضربالمثل نیست عزیزم
آهنگه
328
00:26:51,962 --> 00:26:53,529
اگه عملیاتهات توی خاور میانهن
329
00:26:53,572 --> 00:26:56,967
هفتتا رو سراغ دارم
که بهدردت میخورن
330
00:26:57,010 --> 00:26:58,272
ولی این دختره حرف نداره
331
00:26:58,316 --> 00:27:00,405
اهل مکزیکهها، جک
332
00:27:00,449 --> 00:27:02,538
پدرش اهل سوریهست
و مادرش اهل خالیسکو
333
00:27:02,581 --> 00:27:04,888
مسلمانه؟ -
کاتولیکه -
334
00:27:04,931 --> 00:27:06,324
زبان عربیش چطوره؟
335
00:27:06,368 --> 00:27:07,412
خوبه. چهارتا دوره زبان خارجی
شرکت کرده
336
00:27:07,456 --> 00:27:08,979
...خوب هم داره پیش میره
337
00:27:09,022 --> 00:27:11,503
تور افغانستان رفته؟ -
دو بار -
338
00:27:11,547 --> 00:27:13,592
قبل از اینکه به ما بپیونده
عضو نیروی شناسایی سپاه تفنگداران دریایی بود
339
00:27:13,636 --> 00:27:15,507
چتربازی بلده
340
00:27:15,551 --> 00:27:17,291
برنامه آموزشی سیری رو
توی اولین جلسهش، پاس کرد
341
00:27:17,335 --> 00:27:18,945
گنگستریه برای خودش
342
00:27:18,989 --> 00:27:20,382
طرف خر زوره
343
00:27:20,425 --> 00:27:21,905
خر زور به چه دردم میخوره، جک؟
344
00:27:21,948 --> 00:27:25,082
.دختره باهوشه
توی آزمون افسری
345
00:27:25,125 --> 00:27:26,518
جزء ده نفر اول بود
346
00:27:26,562 --> 00:27:28,912
شیش ماهه که تحتِ
تعلیماتِ ویژهست
347
00:27:28,955 --> 00:27:30,435
باور کن خوبه
348
00:27:30,479 --> 00:27:32,437
دوست ندارم کسی
مامورهام رو برام انتخاب کنه، جک
349
00:27:34,439 --> 00:27:36,180
خودت بیا عملکردش رو ببین
350
00:27:46,495 --> 00:27:49,672
مانوئلوس و هاستینگز، برید توی چاله
351
00:27:53,719 --> 00:27:55,547
گروهبان هاستینگز
352
00:27:57,375 --> 00:27:59,595
بهش کلاه بدید -
نیازی نیست -
353
00:27:59,638 --> 00:28:01,205
نیازت میشه
354
00:28:01,248 --> 00:28:04,643
خواهیم دید
355
00:28:27,710 --> 00:28:29,451
انگار دارم با یه راکون کیری
مبارزه میکنم
356
00:28:29,494 --> 00:28:30,495
گفته بودم کلاه لازمت میشه
357
00:28:30,539 --> 00:28:31,627
برو کون لقت
358
00:28:38,721 --> 00:28:42,202
.آزاد باش، مانوئلوس
من افسر نیستم
359
00:28:42,246 --> 00:28:44,204
با کدوم ارگانی؟
360
00:28:44,248 --> 00:28:45,510
مرکز فعالیتهای ویژه
361
00:28:45,554 --> 00:28:47,294
.دنبال فرصت بودی
این هم از فرصت
362
00:28:47,338 --> 00:28:49,688
کِی؟ -
محرمانهست -
363
00:28:49,732 --> 00:28:51,211
کجا؟ -
محرمانهست -
364
00:28:51,255 --> 00:28:52,996
فعلا باید آمارت رو دربیارم
365
00:28:53,039 --> 00:28:54,693
قبل از اینکه بذارن عضو بشم
آمارم رو گرفتن
366
00:28:54,737 --> 00:28:56,216
عضو تیم من که نشدی
367
00:28:58,218 --> 00:29:00,351
اوایلِ تشکیل تیم لیونس
[ به معنای شیر ماده ]
368
00:29:00,394 --> 00:29:02,484
فقط به سربازهای مونث نیاز داشتیم
369
00:29:02,527 --> 00:29:04,573
تا شورشیهای زن رو
تفتیش و ازشون بازجویی کنن
370
00:29:04,616 --> 00:29:06,183
نمیشه بذاریم یه مرد
371
00:29:06,226 --> 00:29:08,533
دست به رونِ یه دختر نوجوونِ مسلمون بزنه
372
00:29:08,577 --> 00:29:12,537
...ولی یه پیشرفتی داشتیم
373
00:29:12,581 --> 00:29:17,586
اون هم اینه که جدیداً
...همسر، دوست دختر
374
00:29:17,629 --> 00:29:20,589
و دخترهای هدفهای مهممون رو
شناسایی و پیدا میکنیم
375
00:29:20,632 --> 00:29:23,026
و یه مامور رو بهشون
نزدیک میکنیم
376
00:29:23,069 --> 00:29:25,637
مامورها باهاشون دوست میشن
377
00:29:25,681 --> 00:29:27,552
اعتمادشون رو جلب میکنن
378
00:29:27,596 --> 00:29:31,338
اینجوری به هدف میرسیم
و هدف رو میکشیم
379
00:29:32,862 --> 00:29:34,690
بهنظر بعضیها ظالمانهست
380
00:29:34,733 --> 00:29:38,258
و عادلانه نیست
381
00:29:38,302 --> 00:29:41,044
نظر تو چیه؟
382
00:29:41,087 --> 00:29:44,177
بهنظرم اگه تقلب نکنی، باختی خانم
383
00:29:44,221 --> 00:29:45,352
تتو داری؟
384
00:29:45,396 --> 00:29:46,440
نه خانم
385
00:29:52,316 --> 00:29:53,360
ثابت کن
386
00:30:15,861 --> 00:30:17,167
لخت مادرزاد
387
00:30:37,840 --> 00:30:39,145
دستها بالا
388
00:30:43,628 --> 00:30:45,543
اینا چین؟
389
00:30:45,587 --> 00:30:47,110
جای سیگارن
390
00:30:48,372 --> 00:30:49,547
بچرخ
391
00:30:57,729 --> 00:30:59,905
اینا جای سیم برقه
392
00:30:59,949 --> 00:31:01,603
همین ثابت میکنه
چقدر میتونم درد رو تحمل کنم
393
00:31:04,823 --> 00:31:07,173
و ثابت میکنه که چقدر بی حیام
394
00:31:07,217 --> 00:31:09,567
اینجوری حشری میشی؟
395
00:31:09,611 --> 00:31:12,657
.راحت باش زنیکه
کل روز رو میتونم لخت بایستم
396
00:31:22,536 --> 00:31:25,714
.ردیفی
وسایلت رو جمع کن
397
00:31:25,757 --> 00:31:27,846
ساعت 6 صبح راه میافتیم
398
00:31:38,683 --> 00:31:40,816
اسمر علی امروحی
399
00:31:40,859 --> 00:31:42,861
رهبر یکی از نیروهای شبهنظامیِ عراقه
که تحت حمایت ایرانه
400
00:31:42,905 --> 00:31:45,255
یکی از اهدافمونه؟ -
طرف خود هدفمونه -
401
00:31:45,298 --> 00:31:47,213
سوژهم کیه؟ -
دخترش -
402
00:31:49,302 --> 00:31:50,782
پولدارن
403
00:31:50,826 --> 00:31:53,785
دخترش جوونه و ولخرج
404
00:31:53,829 --> 00:31:54,786
توی بغداد، کجاها میشه
ولخرجی کرد؟
405
00:31:54,830 --> 00:31:56,658
.توی بغداد نمیشه
کویت بابِ ولخرجیه
406
00:31:56,701 --> 00:31:57,876
قراره بریم کویت؟
407
00:31:57,920 --> 00:31:59,310
قراره از اونجا شروع کنیم
408
00:32:03,882 --> 00:32:05,362
متاهل نیستی؟
409
00:32:05,405 --> 00:32:07,973
هی، سوال شخصی نداریم
410
00:32:08,017 --> 00:32:10,976
نه من دوستتم
نه تو دوست من
411
00:32:11,020 --> 00:32:12,282
حقیقتا از امر و نهی کردنهات
412
00:32:12,325 --> 00:32:13,849
خسته شدم
413
00:32:13,892 --> 00:32:15,459
.عادت کن
چون رابطهمون همینجوریه
414
00:32:15,502 --> 00:32:17,766
پس من رو برگردون
415
00:32:21,770 --> 00:32:23,859
دوست داری رئیسبازی
دربیاری، درسته؟
416
00:32:23,902 --> 00:32:25,904
با این میزان تجربیاتی که داشتی آخه؟
417
00:32:25,948 --> 00:32:27,819
دوست دارم بشناسمت
418
00:32:27,863 --> 00:32:29,560
میخوام کسی که درصورتِ
لو رفتنم
419
00:32:29,603 --> 00:32:31,780
قراره نجاتم بده رو بشناسم
420
00:32:31,823 --> 00:32:33,869
اگه لو بری، نجاتت نمیدیم
421
00:32:33,912 --> 00:32:35,435
این کار، این حقیقت رو
بهم فهمونده
422
00:32:35,479 --> 00:32:38,787
باید خودت، خودت رو نجات بدی
تا ما بعدش بیایم دنبالت
423
00:32:41,941 --> 00:32:43,204
واسه این یه کار
میتونی بهم اعتماد کنی
424
00:32:52,303 --> 00:32:55,970
"کمپ عریفجان"
- شهر کویت -
425
00:33:16,433 --> 00:33:17,956
همگی کارت شناساییتون رو
نشون بدید
426
00:33:18,000 --> 00:33:19,741
مال خودم رو ببینی کافیه
427
00:33:22,221 --> 00:33:23,266
باشه
428
00:33:49,553 --> 00:33:52,121
همهش واسه خودمه؟ -
آره -
429
00:33:52,164 --> 00:33:54,123
یه "کانتینا" ته راهرو هست
[ یک نوع بار ]
430
00:33:54,166 --> 00:33:55,646
بقیه تیم رو همونجا میبینیم
431
00:33:55,689 --> 00:33:57,474
اگه گرسنهت شد
کافه هم هست
432
00:33:57,517 --> 00:33:59,650
کافه دارین؟
433
00:33:59,693 --> 00:34:01,565
از همه مهمتر، کانتینا داریم
434
00:34:06,048 --> 00:34:07,658
اون زیر آینه داری؟
435
00:34:07,701 --> 00:34:09,573
میدونم داری حقهبازی میکنی
436
00:34:09,616 --> 00:34:11,096
صرفا بازیم خوبه
437
00:34:11,140 --> 00:34:12,096
رئیس، باز داره تقلب میکنه
438
00:34:12,141 --> 00:34:13,837
هفتبار بُردی یا هجدهبار؟
439
00:34:13,882 --> 00:34:14,839
تقلب نکن، بابی
440
00:34:14,882 --> 00:34:17,015
تقلب؟ شوخیت گرفته؟
441
00:34:17,058 --> 00:34:18,364
آره، چون دفعه بعدی که ببرم
442
00:34:18,408 --> 00:34:20,497
باید مستراح رو تمیز کنی
443
00:34:20,540 --> 00:34:24,413
توی این صحرای تخمی
بدون یخ، چطور میخوریش؟
444
00:34:24,457 --> 00:34:27,112
این واسه خنک شدنه
445
00:34:27,156 --> 00:34:28,113
ولی این نه
446
00:34:28,157 --> 00:34:29,680
مثل خودم آبجو بزن
447
00:34:29,723 --> 00:34:30,986
جفتش رو همزمان برو بالا
448
00:34:31,029 --> 00:34:32,248
بعدش شکلِ تو میشم خب
449
00:34:34,467 --> 00:34:36,165
این همون گنجشک کوچولومونه؟
450
00:34:36,208 --> 00:34:38,123
خودِ خودشه
451
00:34:38,167 --> 00:34:39,908
هی، اگه اومدی
آب رو تصفیه کنی
452
00:34:39,951 --> 00:34:41,344
.باید بری اون ته
ممنون
453
00:34:41,386 --> 00:34:43,302
بابت خدماتت متشکریم
454
00:34:43,346 --> 00:34:44,303
دارم سر به سرش میذارم
455
00:34:44,346 --> 00:34:45,565
معرفیت میکنم
456
00:34:45,609 --> 00:34:47,872
.این رهبر تیمِ واکنش سریعمونه
اسمش بابیه
457
00:34:49,395 --> 00:34:52,572
این "توکاپس"ـه
و اون هم "تکس"ـه
458
00:34:52,616 --> 00:34:55,096
اون رندی، اون هم تاکره
459
00:34:55,140 --> 00:34:56,141
چرا توکاپس؟
[ به معنای دو لیوان هم میشه ]
460
00:34:57,534 --> 00:34:58,970
یه بار رفتیم تایلند
461
00:34:59,014 --> 00:35:01,146
و دو لیوان از یه چیزی خورد
462
00:35:01,190 --> 00:35:02,408
و سعی داشت
همهچیز رو بهگا بده
463
00:35:02,452 --> 00:35:04,106
وحشتناک بود -
به معنای واقعی کلمه، همهچیز -
464
00:35:04,149 --> 00:35:07,457
چند بطری آبجو خوردی؟
میخوام ببینم کجا باید بشینم
465
00:35:09,415 --> 00:35:12,070
اهل تگزاسی، هان؟ -
نیو جرسی -
466
00:35:12,114 --> 00:35:13,680
وقتی ریشش رو میزنه
467
00:35:13,724 --> 00:35:14,725
شبیه مت دیلن میشه
468
00:35:14,768 --> 00:35:15,944
متوجه نشدم
469
00:35:15,987 --> 00:35:17,467
توی فیلم "تکس" بازی کرده بود
470
00:35:17,510 --> 00:35:20,165
باز هم متوجه نشدم
471
00:35:20,209 --> 00:35:21,297
پس اسمت کروزه، هان؟
472
00:35:21,340 --> 00:35:22,559
جریانش چیه؟
473
00:35:22,602 --> 00:35:24,169
اسم مستعار نیست
474
00:35:24,213 --> 00:35:25,431
آبجو میخوری؟
475
00:35:25,475 --> 00:35:26,389
آب لطفا
476
00:35:26,432 --> 00:35:27,477
آب؟
477
00:35:29,218 --> 00:35:30,219
کی شروع میکنیم؟
478
00:35:30,262 --> 00:35:31,481
خانوادهش اینجا یه آپارتمان داره
479
00:35:31,524 --> 00:35:32,482
که تحت نظر داریمش
480
00:35:32,525 --> 00:35:33,570
وقتی دخترش بره
ما هم میریم
481
00:35:33,613 --> 00:35:35,267
خودِ یارو کجا میمونه؟
482
00:35:35,311 --> 00:35:39,706
این سوالِ میلیون دلاریایه
که تو قراره جوابش رو پیدا کنی
483
00:35:39,750 --> 00:35:43,232
بده من ببینم
484
00:35:43,275 --> 00:35:46,191
به کسی که باهام مست نکنه
اعتماد نمیکنم
485
00:35:48,759 --> 00:35:50,326
چه ساعتی بیدار میشیم؟
486
00:35:50,369 --> 00:35:52,806
هروقت که حال کنیم
487
00:35:52,850 --> 00:35:54,765
اون موقع بیدار میشیم
488
00:35:54,808 --> 00:35:57,202
به سیا خوش اومدی -
به تیم خوش اومدی -
489
00:36:01,728 --> 00:36:03,513
خیلیخب
490
00:36:03,556 --> 00:36:05,036
فکر کنم عاشقش شدم
491
00:36:05,080 --> 00:36:06,733
خودت رو زخمی نکنیها
492
00:36:06,777 --> 00:36:09,214
.من تفنگدار نیروی دریاییام
چه انتظاری داشتید؟
493
00:36:09,258 --> 00:36:10,955
خیلیخب پس، میخوای بهمون
ملحق شی؟
494
00:36:10,999 --> 00:36:12,130
گوش کن، موقع پاسور
خیلی تقلب میکنه
495
00:36:12,174 --> 00:36:13,044
خفه شو
496
00:36:13,088 --> 00:36:14,306
.حواست به پشت سرت باشه
جدی میگم
497
00:36:14,350 --> 00:36:16,004
هی تاک، میشه یهکم پول
ازت قرض بگیرم؟
498
00:36:18,093 --> 00:36:20,225
بریم
499
00:36:20,269 --> 00:36:21,531
لباسها توی کمدن
500
00:36:21,574 --> 00:36:25,100
...یه لباس قشنگ و برنده
501
00:36:25,143 --> 00:36:27,232
این کیف آبی شانله رو بردار
502
00:36:27,276 --> 00:36:28,799
تا ربع ساعت دیگه
توی اتاق کنفرانس باش
503
00:36:42,813 --> 00:36:43,857
باشه، دارم میام
504
00:36:43,901 --> 00:36:45,294
.همین الان
دختره داره میره
505
00:36:58,916 --> 00:37:00,265
اسمت چی بود؟
506
00:37:00,309 --> 00:37:01,440
زهرا عدید
507
00:37:01,484 --> 00:37:03,486
اهل کجایی؟
508
00:37:03,929 --> 00:37:05,670
اهل کدوم گوری بودی؟
509
00:37:05,714 --> 00:37:07,933
خودم توی بوستون بهدنیا اومدم
ولی والدینم، توی ابوظبی بهدنیا اومدن
510
00:37:07,977 --> 00:37:09,674
توی کویت چی کار میکنی؟
511
00:37:09,718 --> 00:37:10,632
پسرعموم -
عموت -
512
00:37:10,675 --> 00:37:12,111
عموم. کیر توش
513
00:37:12,155 --> 00:37:14,418
یه ترم مدرسه رو مرخصی گرفتم
و قراره پیش عموم بمونم
514
00:37:14,462 --> 00:37:15,637
شغل عموت چیه؟
515
00:37:15,680 --> 00:37:17,682
یکی از تهیهکنندههای شبکه الجزیرهست
516
00:37:17,726 --> 00:37:19,641
.پیاده شد
رفت فروشگاه سالیا
517
00:37:19,684 --> 00:37:20,772
سیصد متر جلوتره -
میدونی دختره چه شکلیه؟ -
518
00:37:20,816 --> 00:37:22,426
میدونم چه شکلیه
519
00:37:22,470 --> 00:37:24,210
دوباره نگاهش کن -
وایسا، اسمش رو نمیدونم -
520
00:37:24,254 --> 00:37:25,734
قرار نیست اسمش رو بدونی
521
00:37:25,777 --> 00:37:27,257
هنوز باهاش آشنا نشدی -
داریم تند پیش میریم -
522
00:37:27,300 --> 00:37:29,172
باید آرومتر پیش بریم -
واسه این کارها دیره -
523
00:37:29,215 --> 00:37:30,826
نمیدونم باید چی کار کنم
524
00:37:30,869 --> 00:37:31,827
اصلا چیزی ازش نمیدونم
و نمیدونم کی همراهشه
525
00:37:31,870 --> 00:37:32,915
نگاهم کن
526
00:37:32,958 --> 00:37:35,047
نباید هم بدونی
527
00:37:35,091 --> 00:37:37,615
اگه یهویی اسمش رو بگی
528
00:37:37,659 --> 00:37:40,705
یا چیزی ازش بگی که خودش
هنوز بهت نگفته باشه، چی؟
529
00:37:40,749 --> 00:37:42,533
از عمد بهت اطلاعات ندادیم
530
00:37:42,577 --> 00:37:44,579
.مستقیم، سمت راست
آماده شید
531
00:37:44,622 --> 00:37:47,059
.من اول پیاده میشم
دنبالم نیا
532
00:37:47,103 --> 00:37:48,887
.نگاهم هم نکن
فهمیدی؟
533
00:37:50,541 --> 00:37:51,673
بگو
534
00:37:51,716 --> 00:37:52,804
فهمیدم
535
00:37:57,156 --> 00:37:58,897
.وایسا، کیر توش
نمیدونم کجا دارم میرم
536
00:37:58,941 --> 00:38:00,986
.آروم باش. مغازه لوئی وینتون
پنجمین مغازه از سمت چپ
537
00:38:01,030 --> 00:38:03,119
برو
538
00:39:19,630 --> 00:39:20,718
ببخشید
539
00:39:23,721 --> 00:39:27,116
آمریکایی هستی -
آره -
540
00:39:33,426 --> 00:39:37,126
قشنگه
541
00:39:37,169 --> 00:39:39,824
متشکرم
542
00:39:39,868 --> 00:39:42,697
یه زن، نباید برای خودش
جواهر بخره
543
00:39:42,740 --> 00:39:44,307
چرا؟
544
00:39:44,350 --> 00:39:46,875
چون دیگه ارزشی نداره
545
00:39:46,918 --> 00:39:48,877
باید بهت بدنش
546
00:39:48,920 --> 00:39:50,966
اونقدری خوشگل هستی
که این رو بدونی
547
00:39:52,837 --> 00:39:54,360
اگه منتظر مردهای آمریکایی باشی
که برات جواهرهات بخرن
548
00:39:54,404 --> 00:39:56,319
هیچ جواهری گیرت نمیاد
549
00:39:58,843 --> 00:40:00,018
اینجا خانواده داری؟
550
00:40:02,281 --> 00:40:04,849
عموم
551
00:40:04,893 --> 00:40:06,198
اومدی شوهر پیدا کنی؟
552
00:40:08,157 --> 00:40:10,899
با زیباییای که داری
سریع شوهر پیدا میکنی
553
00:40:10,942 --> 00:40:13,249
...ولی کلا شما دخترهای آمریکایی
554
00:40:13,292 --> 00:40:15,947
خیلی بد آرایش میکنین
555
00:40:15,991 --> 00:40:17,862
.طوری نیست
میتونیم بریم آرایشیفروشیِ استه لودر
556
00:40:17,906 --> 00:40:19,385
اونور خیابونه
557
00:40:20,473 --> 00:40:22,040
اسمت چیه؟
558
00:40:28,003 --> 00:40:29,439
اگه کمکم رو نمیخوای
عیبی نداره
559
00:40:29,482 --> 00:40:30,919
صرفا خواستم محبت کنم
560
00:40:30,962 --> 00:40:33,617
زهرا عدید
561
00:40:35,314 --> 00:40:36,881
عالیه امروحی
562
00:40:38,796 --> 00:40:41,451
یالا بریم، خوش میگذره -
باشه -
563
00:41:04,256 --> 00:41:05,388
باهاش جور شد
564
00:41:10,516 --> 00:41:21,627
« مترجم: علیرضا نورزاده »
::. @Mr_Lightborn11 توییتر .::
565
00:41:21,652 --> 00:41:41,652
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
48446