Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:04,170
? MTV...
2
00:00:08,660 --> 00:00:10,480
[music]
3
00:00:20,190 --> 00:00:21,450
[indistinct chatter]
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,150
[men shouting in Arabic]
5
00:00:40,340 --> 00:00:43,470
[panting]
6
00:00:43,520 --> 00:00:45,390
[men shouting in Arabic]
7
00:00:55,400 --> 00:00:57,360
- What in the fuck is he doing?
8
00:00:57,400 --> 00:01:01,800
You see that guy at my 11
o'clock, 200 meters out?
9
00:01:01,840 --> 00:01:04,360
- Maybe he was sick the
day they taught tactics.
10
00:01:04,410 --> 00:01:07,320
- [chuckles]
11
00:01:07,370 --> 00:01:08,410
- Wait. What is that?
12
00:01:10,890 --> 00:01:12,176
[Joe] Looks like he's
dragging something.
13
00:01:12,200 --> 00:01:14,330
[Two Cups] Mm-hm.
14
00:01:14,370 --> 00:01:15,370
- What is this guy doing?
15
00:01:16,720 --> 00:01:18,770
[beeping]
16
00:01:18,810 --> 00:01:21,120
[Bobby] You trying to get shot?
17
00:01:21,160 --> 00:01:22,770
- It's my plant.
18
00:01:22,820 --> 00:01:24,250
What happened?
19
00:01:24,300 --> 00:01:25,820
[Isabel] I'm blown.
20
00:01:27,390 --> 00:01:29,186
- You think you're blown
or you know you're blown?
21
00:01:29,210 --> 00:01:30,430
- I'm blown.
22
00:01:31,740 --> 00:01:33,390
- How?
23
00:01:33,440 --> 00:01:34,570
- She saw the cross.
24
00:01:34,610 --> 00:01:36,130
- The cross. What cross?
25
00:01:36,180 --> 00:01:38,440
- My cross, the...
26
00:01:38,480 --> 00:01:40,180
- What fucking cross?
27
00:01:40,220 --> 00:01:41,440
- On my side.
28
00:01:41,490 --> 00:01:42,490
On my ribs.
29
00:01:44,270 --> 00:01:46,710
From when my brother died.
30
00:01:46,750 --> 00:01:49,280
A tattoo with his name...
31
00:01:49,320 --> 00:01:50,150
- And a cross...
32
00:01:53,370 --> 00:01:54,566
Does everyone know or just her?
33
00:01:54,590 --> 00:01:57,810
- Everyone. They're
hunting me now.
34
00:01:57,850 --> 00:02:00,420
- You in the compound?
35
00:02:00,460 --> 00:02:01,200
- I'm under it.
36
00:02:01,250 --> 00:02:02,600
- We're on our way.
37
00:02:03,510 --> 00:02:04,860
[beep]
38
00:02:04,900 --> 00:02:06,600
[Bobby] What in the
fuck is this guy doing?
39
00:02:06,640 --> 00:02:08,430
[Two Cups] Can we just
shoot this fucker?
40
00:02:08,470 --> 00:02:10,780
I mean, Bob-O, what the
fuck are we doing here?
41
00:02:10,820 --> 00:02:12,340
- He's not armed.
42
00:02:12,390 --> 00:02:15,350
- We move now!
Her cover's blown!
43
00:02:15,390 --> 00:02:16,196
[Joe] Chief, we gotta roll.
44
00:02:16,220 --> 00:02:17,700
It's det cord. Shoot him!
45
00:02:19,260 --> 00:02:21,480
[grunts]
46
00:02:21,530 --> 00:02:23,620
[gunfire]
47
00:02:23,660 --> 00:02:25,620
[men shouting]
48
00:02:28,530 --> 00:02:30,580
[Man] Suppressing fire now!
49
00:02:30,620 --> 00:02:32,280
- Get on that 50!
50
00:02:34,410 --> 00:02:36,670
- [grunts]
51
00:02:36,720 --> 00:02:38,850
- [shouting] [gunfire]
52
00:02:47,290 --> 00:02:49,860
- Hawg 3-3, this is Alabama 2-7
53
00:02:49,900 --> 00:02:52,430
with an immediate
cas request, over.
54
00:02:52,470 --> 00:02:55,430
[Man] Alabama 2-7 this
is Hawg 3-3, send it.
55
00:02:55,470 --> 00:02:59,390
- Hawg 3-3, control type 2.
56
00:02:59,440 --> 00:03:02,350
Guns only on target
from the overhead.
57
00:03:02,390 --> 00:03:03,660
Enemy pax in the open.
58
00:03:03,700 --> 00:03:08,660
270 degrees for 100 meters,
marked by yellow smoke.
59
00:03:08,710 --> 00:03:10,270
Danger close on my command.
60
00:03:10,320 --> 00:03:11,490
Pop smoke!
61
00:03:15,580 --> 00:03:16,670
[Man] Smoke out.
62
00:03:20,410 --> 00:03:21,980
- Cleared hot.
63
00:03:22,020 --> 00:03:23,850
[aircraft approaching]
64
00:03:35,560 --> 00:03:36,990
- Get your team ready to move.
65
00:03:37,040 --> 00:03:40,480
[Bobby] Sam.
Let's go! Come on.
66
00:03:40,520 --> 00:03:42,480
[Man] I'm coming over!
67
00:03:42,520 --> 00:03:45,790
[gunfire]
68
00:03:45,830 --> 00:03:47,660
[Man] Your side! Your side!
69
00:03:47,700 --> 00:03:49,960
[Man 1] Six o'clock. [Man
2] Two o'clock! Two o'clock!
70
00:03:51,790 --> 00:03:53,840
[music]
71
00:04:04,330 --> 00:04:05,940
[indistinct Arabic
chatter] [grunts]
72
00:04:43,580 --> 00:04:44,710
[clamoring]
73
00:04:51,760 --> 00:04:53,550
[Isabel] I can hear them.
74
00:04:53,590 --> 00:04:55,290
They're coming.
75
00:04:56,420 --> 00:04:57,550
They're coming!
76
00:04:57,600 --> 00:04:59,030
- I'm going to mute you.
77
00:05:01,380 --> 00:05:02,950
I need a fucking ETA.
78
00:05:02,990 --> 00:05:05,520
- We're here.
Heavy resistance.
79
00:05:05,560 --> 00:05:06,690
This won't be quick.
80
00:05:06,740 --> 00:05:08,870
- Bobby, no bullshit,
can you get her?
81
00:05:08,910 --> 00:05:11,040
- I'll never say no.
82
00:05:11,090 --> 00:05:13,090
- I have to make a decision.
You understand that?
83
00:05:13,130 --> 00:05:15,530
- Roger that. We're gonna
fight 'till you make it.
84
00:05:20,050 --> 00:05:21,580
[ringing]
85
00:05:21,620 --> 00:05:24,580
- Sir, I have a problem.
An HV asset is compromised.
86
00:05:24,620 --> 00:05:26,360
I have a team
approaching the location.
87
00:05:26,410 --> 00:05:27,760
Please advise.
88
00:05:27,800 --> 00:05:29,630
[Man] Are you in
contact with the asset?
89
00:05:29,670 --> 00:05:31,590
- I am.
- Now?
90
00:05:31,630 --> 00:05:32,890
[phone beeps, Isabel screaming]
91
00:05:32,940 --> 00:05:34,590
[men shouting in Arabic]
92
00:05:36,460 --> 00:05:37,680
[Isabel screams] [ends call]
93
00:05:39,730 --> 00:05:41,420
Nevermind. I know what to do.
94
00:05:42,510 --> 00:05:43,600
[beep]
95
00:05:46,650 --> 00:05:49,040
Maintain altitude at 500 meters.
96
00:05:49,080 --> 00:05:50,390
Do not engage.
97
00:05:51,690 --> 00:05:53,480
- Roger that.
Holding in place.
98
00:05:55,520 --> 00:05:56,480
[screaming]
99
00:06:02,660 --> 00:06:04,750
[Joe] Reaper 1-4,
this is Alabama 2-7,
100
00:06:04,790 --> 00:06:09,970
set position for
whiskey-whiskey-alpha-niner.
101
00:06:10,020 --> 00:06:11,500
[Woman] Reaper's ready.
102
00:06:13,980 --> 00:06:15,980
- Confirm tally target.
103
00:06:16,020 --> 00:06:18,630
- Reaper is tally target.
104
00:06:18,680 --> 00:06:20,770
[explosions,
gunshots in distance]
105
00:06:20,810 --> 00:06:22,160
- Cleared hot.
106
00:06:22,200 --> 00:06:23,680
- Weapon away.
107
00:06:25,510 --> 00:06:28,860
[screaming]
108
00:06:37,740 --> 00:06:39,390
- Holy shit.
109
00:06:47,530 --> 00:06:48,530
[explosion in distance]
110
00:06:50,670 --> 00:06:52,620
[music]
111
00:07:00,680 --> 00:07:03,160
[panting]
112
00:07:22,700 --> 00:07:24,920
[music]
113
00:08:27,370 --> 00:08:28,500
[chattering]
114
00:08:50,350 --> 00:08:51,530
- 215!
115
00:08:53,750 --> 00:08:55,310
["Workin' Me" by Quavo playing]
116
00:08:56,750 --> 00:08:59,620
- Yo, Cruz, whatchu got?
117
00:09:01,270 --> 00:09:02,490
[chuckles]
118
00:09:04,760 --> 00:09:05,980
[gunfire on TV]
119
00:09:20,560 --> 00:09:22,430
- You get me a shake?
120
00:09:22,470 --> 00:09:23,756
- You said burger.
That's what I got.
121
00:09:23,780 --> 00:09:26,600
- I texted you burger.
Then I texted you shake.
122
00:09:26,650 --> 00:09:28,820
- Bitch, can't you read?
- Don't call me bitch.
123
00:09:28,870 --> 00:09:30,430
- But you are.
124
00:09:30,480 --> 00:09:31,700
Dumb fucking bitch.
125
00:09:31,740 --> 00:09:33,480
Working for seven
dollars an hour.
126
00:09:33,520 --> 00:09:35,180
Hey, how much you make tonight?
127
00:09:35,220 --> 00:09:37,790
- 500.
- I won't shake my ass for money.
128
00:09:37,830 --> 00:09:40,710
- Bitch, I'm a dancer.
129
00:09:40,750 --> 00:09:42,660
- Bitch, you're a
fucking stripper.
130
00:09:42,710 --> 00:09:44,400
- What the fuck
you call me, bitch?
131
00:09:44,450 --> 00:09:46,580
- Yo, chill!
- And a fucking ho!
132
00:09:46,620 --> 00:09:48,190
- Train your bitch,
motherfucker.
133
00:09:48,230 --> 00:09:49,736
- Fuck's wrong with you?
- Oh, you taking her side now?
134
00:09:49,760 --> 00:09:51,760
- What the fuck
is wrong with you?
135
00:09:51,800 --> 00:09:54,150
? Attractin' all the
dogs But work for me ?
136
00:09:54,200 --> 00:09:55,500
? Workin' me She workin' me ?
137
00:09:55,550 --> 00:09:57,110
[panting]
138
00:09:57,160 --> 00:09:59,510
? Urgently It be urgin' me ?
139
00:09:59,550 --> 00:10:01,616
? Just let up the top And
close the curtain, please ?
140
00:10:01,640 --> 00:10:03,210
- I'm sorry.
141
00:10:03,250 --> 00:10:06,250
- Goddam right you sorry.
142
00:10:06,300 --> 00:10:08,340
Go to fucking bed.
143
00:10:08,390 --> 00:10:10,870
? She just popped the Perky
Say I hurt her knees ?
144
00:10:10,910 --> 00:10:12,536
? She hurtin' me, Wrist
strong, Hercules ?
145
00:10:12,560 --> 00:10:15,910
? She hurtin' me, Wrist
strong, Hercules ?
146
00:10:15,960 --> 00:10:17,830
[music]
147
00:10:29,890 --> 00:10:31,800
- Need to trade that
bitch for a new model.
148
00:10:31,840 --> 00:10:33,450
[chuckles]
149
00:10:33,500 --> 00:10:36,110
- New model and less miles.
150
00:10:36,150 --> 00:10:37,760
- Ain't that the fucking truth.
151
00:10:42,380 --> 00:10:43,860
- [sighs]
152
00:10:50,730 --> 00:10:52,690
[stifled sobs]
153
00:11:00,310 --> 00:11:02,130
[car alarm blares, dog barks]
154
00:11:24,420 --> 00:11:25,770
- Where you goin'?
155
00:11:25,810 --> 00:11:26,680
- Bathroom.
156
00:11:32,690 --> 00:11:36,130
[music]
157
00:11:58,230 --> 00:11:59,580
- Where you goin'?
158
00:12:00,630 --> 00:12:02,720
- I don't know.
159
00:12:02,760 --> 00:12:04,890
- What the fuck happened to you?
160
00:12:04,940 --> 00:12:06,370
You don't shake
your ass no more?
161
00:12:06,420 --> 00:12:08,200
Shaking your ass is
how we fucking met!
162
00:12:08,240 --> 00:12:10,550
Now you sling burgers
and you think it's noble?
163
00:12:10,590 --> 00:12:12,990
Don't drink, won't
smoke, won't fuck.
164
00:12:13,030 --> 00:12:14,056
Like, what the fuck
is wrong with yo...
165
00:12:14,080 --> 00:12:16,730
- [screams]
166
00:12:19,650 --> 00:12:21,560
- I'm gonna fucking kill you!
167
00:12:22,740 --> 00:12:23,780
- [screams]
168
00:12:23,830 --> 00:12:25,570
Help!
169
00:12:27,610 --> 00:12:28,740
[grunts]
170
00:12:33,010 --> 00:12:34,620
[honking]
171
00:12:37,320 --> 00:12:39,880
Somebody fucking
help me! [screams]
172
00:12:42,840 --> 00:12:44,980
Somebody help me!
173
00:12:50,770 --> 00:12:51,810
No! No!
174
00:12:52,980 --> 00:12:54,770
- Is there a problem?
175
00:12:54,810 --> 00:12:55,746
- Problem's between me and her.
176
00:12:55,770 --> 00:12:57,250
- Not anymore.
177
00:12:57,290 --> 00:12:59,290
Now it's between you and
the United States Marines.
178
00:13:02,080 --> 00:13:04,600
Life boils down to
a few decisions.
179
00:13:04,650 --> 00:13:06,220
You are now facing one of them.
180
00:13:09,000 --> 00:13:11,090
- Oh!
181
00:13:11,130 --> 00:13:12,310
- You okay?
182
00:13:13,530 --> 00:13:14,920
- Thanks.
183
00:13:15,920 --> 00:13:17,700
- You do that to his face?
184
00:13:17,750 --> 00:13:20,320
- I cheated. I
used a frying pan.
185
00:13:20,360 --> 00:13:23,490
- In war, if you aren't
cheating you aren't trying.
186
00:13:23,540 --> 00:13:25,930
- I been at war
my whole lifespan.
187
00:13:25,970 --> 00:13:28,590
- Well, you came
to the right place.
188
00:13:31,890 --> 00:13:34,460
[music]
189
00:13:34,500 --> 00:13:36,420
[distant sirens]
190
00:14:26,860 --> 00:14:28,560
- That'll do, Cruz.
191
00:14:28,600 --> 00:14:30,040
It's not gonna get any cleaner.
192
00:14:30,080 --> 00:14:31,910
- I can get it cleaner.
193
00:14:31,950 --> 00:14:32,926
- It wasn't that clean
when it was new...
194
00:14:32,950 --> 00:14:34,000
- I can get it cleaner.
195
00:14:43,090 --> 00:14:44,400
- They here for you?
196
00:14:46,230 --> 00:14:48,400
- Yeah.
197
00:14:48,450 --> 00:14:49,620
- [sigh]
198
00:14:52,630 --> 00:14:54,060
[police radio chatter]
199
00:14:56,670 --> 00:14:58,980
- He's saying you assaulted
him, is that true?
200
00:15:00,630 --> 00:15:02,370
- I assaulted him back.
201
00:15:02,420 --> 00:15:03,680
- Fair enough.
202
00:15:03,720 --> 00:15:04,566
I recommend you file
a restraining order
203
00:15:04,590 --> 00:15:06,030
first thing tomorrow.
204
00:15:06,070 --> 00:15:08,730
Then we have an actionable
response if he comes near you.
205
00:15:08,770 --> 00:15:09,900
- What about tonight?
206
00:15:09,950 --> 00:15:11,560
- I can take you to a shelter.
207
00:15:11,600 --> 00:15:13,120
- I'll take my
chances at the park.
208
00:15:13,170 --> 00:15:15,170
- I know your
chances in the park.
209
00:15:15,210 --> 00:15:16,690
They aren't good.
210
00:15:18,430 --> 00:15:20,350
[music]
211
00:15:25,220 --> 00:15:26,790
[chattering]
212
00:15:29,140 --> 00:15:30,790
[baby crying]
213
00:15:37,450 --> 00:15:42,110
[music]
214
00:16:12,100 --> 00:16:15,140
Men. Your minimum
standards is 3 pull-ups.
215
00:16:15,190 --> 00:16:16,036
Your recommended standard is 15.
216
00:16:16,060 --> 00:16:18,100
Ladies.
217
00:16:18,150 --> 00:16:20,166
Your minimum standard is a
twelve second flexed-arm hang.
218
00:16:20,190 --> 00:16:23,930
Recommended standard is 3
pulls ups. Any questions?
219
00:16:23,980 --> 00:16:24,956
- I want to be in that line.
220
00:16:24,980 --> 00:16:26,110
- Why?
221
00:16:26,150 --> 00:16:27,656
- Because I can give
you fifteen right now.
222
00:16:27,680 --> 00:16:28,810
- Fifteen.
223
00:16:28,850 --> 00:16:30,290
- Yes, sir.
- Sergeant.
224
00:16:30,330 --> 00:16:31,130
I work for a living.
225
00:16:31,160 --> 00:16:32,810
- So do I, sergeant.
226
00:16:32,860 --> 00:16:35,600
And I'm telling you I can
give you fifteen right now.
227
00:16:35,640 --> 00:16:36,690
- Prove it.
228
00:16:40,120 --> 00:16:41,780
- [grunting]
229
00:17:02,320 --> 00:17:04,580
- That's nineteen, recruit.
230
00:17:04,630 --> 00:17:05,646
You wanna break a record for me?
231
00:17:05,670 --> 00:17:06,670
- Yes, sir.
232
00:17:06,720 --> 00:17:07,736
- Stop fucking calling me sir.
233
00:17:07,760 --> 00:17:09,590
- Yes, sergeant!
234
00:17:09,630 --> 00:17:11,630
- Come on, come on!
- [groans]
235
00:17:17,250 --> 00:17:19,210
[panting]
236
00:17:19,250 --> 00:17:20,120
- Look at me.
237
00:17:20,160 --> 00:17:22,040
Stand straight.
238
00:17:24,340 --> 00:17:26,910
Tuck that ass, we ain't
at the fucking beach!
239
00:17:29,130 --> 00:17:32,180
Attack everything they
throw at you just like this,
240
00:17:32,220 --> 00:17:34,090
and there's no stopping you.
241
00:17:37,090 --> 00:17:39,140
- I must be reading this wrong.
242
00:17:39,180 --> 00:17:40,790
- You're not, sir.
243
00:17:40,840 --> 00:17:43,060
- 99 percent on her ASVAB score?
244
00:17:43,100 --> 00:17:44,256
- She got 99 percent on her PT.
245
00:17:44,280 --> 00:17:46,060
On the men's scale.
246
00:17:50,280 --> 00:17:51,590
- I want to talk to her.
247
00:17:56,200 --> 00:17:57,550
[door opens]
248
00:18:05,210 --> 00:18:06,910
[chuckles]
249
00:18:06,950 --> 00:18:08,260
You're not enlisted yet.
250
00:18:08,300 --> 00:18:09,740
No need to salute me.
251
00:18:09,780 --> 00:18:11,090
- Sorry, sir.
252
00:18:11,130 --> 00:18:12,560
- Don't be sorry. Have a seat.
253
00:18:15,390 --> 00:18:18,180
Your test scores
are... unusual.
254
00:18:18,220 --> 00:18:20,790
Once every five or
so years unusual.
255
00:18:20,830 --> 00:18:25,140
I'd park you in psy-ops,
but your PT test...
256
00:18:25,190 --> 00:18:27,320
No woman has done this.
257
00:18:27,360 --> 00:18:28,670
Most men don't.
258
00:18:28,710 --> 00:18:30,890
Twenty-two pull
ups, 114 push ups
259
00:18:30,930 --> 00:18:33,760
in 3 minutes, and you ran an
eight minute mile and a half.
260
00:18:33,800 --> 00:18:35,280
The standard is fifteen.
261
00:18:35,330 --> 00:18:37,760
- I ran the 800 in
high school, sir.
262
00:18:37,810 --> 00:18:39,940
Threw the javelin.
Won state in both.
263
00:18:39,980 --> 00:18:42,070
- I'm aware. Did
my homework on you.
264
00:18:42,120 --> 00:18:44,316
What I don't understand is
why you didn't go to college.
265
00:18:44,340 --> 00:18:46,380
Why are you here and not
achieving all the things
266
00:18:46,420 --> 00:18:48,340
that these tests say
you should be achieving?
267
00:18:51,430 --> 00:18:54,170
- Mother died in junior year.
268
00:18:54,220 --> 00:18:55,220
I just Stopped caring.
269
00:18:57,350 --> 00:19:01,270
Hated myself. Hated the world.
270
00:19:01,310 --> 00:19:02,660
And I treated myself like it.
271
00:19:04,180 --> 00:19:06,580
- Father?
- Who knows? I don't.
272
00:19:07,660 --> 00:19:09,620
- So no family.
273
00:19:09,670 --> 00:19:11,150
- One brother dead
and one in prison
274
00:19:11,190 --> 00:19:13,630
if you call that family.
275
00:19:13,670 --> 00:19:15,890
- What does the word
"Marine" mean to you?
276
00:19:18,500 --> 00:19:19,810
- I don't know.
277
00:19:20,980 --> 00:19:22,630
- Then why are we talking?
278
00:19:22,680 --> 00:19:23,810
Why are you here?
279
00:19:25,070 --> 00:19:28,860
[music]
280
00:19:28,900 --> 00:19:32,340
- I was being hunted and I
pushed through these doors
281
00:19:32,380 --> 00:19:36,000
and a Marine was there
and he protected me.
282
00:19:36,040 --> 00:19:37,300
He offered me a chance...
283
00:19:37,350 --> 00:19:39,910
- So you do know what it means.
284
00:19:39,960 --> 00:19:42,180
We are the strong.
We protect the weak.
285
00:19:42,220 --> 00:19:43,326
We are merciless
in that endeavor.
286
00:19:43,350 --> 00:19:45,660
Is that an endeavor
you wish to pursue?
287
00:19:45,700 --> 00:19:47,270
- Yes, sir.
288
00:19:47,310 --> 00:19:49,660
- There's 1.4 Million
active duty personnel
289
00:19:49,710 --> 00:19:51,010
in the armed forces.
290
00:19:51,050 --> 00:19:53,670
They all do their part.
291
00:19:53,710 --> 00:19:55,230
But there's not a
thousand among them
292
00:19:55,280 --> 00:19:57,230
that we can call on
that make a difference.
293
00:19:59,320 --> 00:20:01,370
I think you could
be one of those few.
294
00:20:01,410 --> 00:20:03,330
But it means walking
away from the life
295
00:20:03,370 --> 00:20:07,030
that you lived up to this
point and never looking back.
296
00:20:07,070 --> 00:20:08,250
That life is over.
297
00:20:09,420 --> 00:20:11,900
- I have no life, sir.
298
00:20:14,120 --> 00:20:15,210
- You do now.
299
00:20:16,780 --> 00:20:17,860
[music]
300
00:20:23,130 --> 00:20:26,480
[music]
301
00:20:26,520 --> 00:20:29,050
[Joe] She was compromised.
- Compromised how?
302
00:20:29,090 --> 00:20:32,360
Her mark walked in on
her bathing and saw...
303
00:20:32,400 --> 00:20:34,490
[sigh]
304
00:20:34,530 --> 00:20:36,800
Saw the tattoo of a
cross beneath her armpit.
305
00:20:38,930 --> 00:20:40,280
- A tattoo?
306
00:20:40,320 --> 00:20:42,060
- Yes, sir.
307
00:20:42,110 --> 00:20:43,776
- You didn't think to check
your operative for tattoos?
308
00:20:43,800 --> 00:20:45,516
- I asked her if she had
tattoos and she said no.
309
00:20:45,540 --> 00:20:47,420
- And you just took
her word for it?
310
00:20:47,460 --> 00:20:48,346
Would you rather I strip
searched her in the barracks?
311
00:20:48,370 --> 00:20:49,770
- That's exactly what I...
312
00:20:49,810 --> 00:20:51,380
- Regulations forbid...
313
00:20:51,420 --> 00:20:53,290
- Fuck's sake, Joe.
314
00:20:53,330 --> 00:20:54,990
Regulations?
315
00:20:55,030 --> 00:20:57,430
Stop acting like this is
your first day on the job.
316
00:20:57,470 --> 00:20:59,690
- Walk us through your decision
to call a drone strike.
317
00:20:59,730 --> 00:21:01,470
- ISIS members had
her in custody.
318
00:21:01,520 --> 00:21:02,950
- You knew this how?
319
00:21:03,000 --> 00:21:04,560
- I heard it through
my sat phone.
320
00:21:04,610 --> 00:21:06,780
- You had a CAG team en route.
- Two. And my team.
321
00:21:06,830 --> 00:21:08,520
- And you still
ordered the strike.
322
00:21:08,570 --> 00:21:09,716
- There were more than
forty ISIS fighters
323
00:21:09,740 --> 00:21:12,310
at that location
prepared for our assault.
324
00:21:12,350 --> 00:21:15,440
At best, it takes my team an
hour to secure the location.
325
00:21:15,490 --> 00:21:17,026
And during that time
I God damn guarantee
326
00:21:17,050 --> 00:21:18,660
they've strip searched her
327
00:21:18,710 --> 00:21:20,800
and made a home movie we
don't want on the internet.
328
00:21:22,580 --> 00:21:24,970
She was dead either way.
329
00:21:25,020 --> 00:21:26,630
I chose to protect my team
330
00:21:26,670 --> 00:21:28,980
and the sanctity
of our operation.
331
00:21:30,720 --> 00:21:32,460
- Check the next
one for tattoos.
332
00:21:33,720 --> 00:21:34,770
Every inch of her.
333
00:21:44,730 --> 00:21:46,470
- Fucking asshole.
334
00:21:46,520 --> 00:21:49,430
- Debriefs are unpleasant
for a reason, Joe.
335
00:21:49,480 --> 00:21:52,090
I can assure you his debrief
will be that and worse.
336
00:21:52,130 --> 00:21:53,520
- Good.
337
00:21:53,570 --> 00:21:54,790
What next?
338
00:21:54,830 --> 00:21:57,010
- Go to Bragg.
Make another one.
339
00:21:58,050 --> 00:21:59,490
- [scoffs]
340
00:22:01,880 --> 00:22:03,400
- It's not your fault, Joe.
341
00:22:03,450 --> 00:22:04,750
She lied to you.
342
00:22:04,800 --> 00:22:06,540
- I trusted her.
343
00:22:06,580 --> 00:22:07,890
I know better than that.
344
00:22:09,710 --> 00:22:11,500
Twenty two years-old.
345
00:22:11,540 --> 00:22:13,630
Her whole life ahead of her
346
00:22:13,680 --> 00:22:15,040
and I just dropped
a missile on it.
347
00:22:16,420 --> 00:22:17,940
[music]
348
00:22:35,260 --> 00:22:36,650
[crickets]
349
00:22:50,280 --> 00:22:53,060
[child laughing]
350
00:22:53,110 --> 00:22:54,736
- You say you don't
like them but I've never
351
00:22:54,760 --> 00:22:55,930
seen you try them.
352
00:22:55,980 --> 00:22:57,550
- I've tried them.
353
00:22:57,590 --> 00:22:59,110
- Honey, grits
don't have a taste.
354
00:22:59,160 --> 00:23:01,640
They taste like
whatever you put in it.
355
00:23:01,680 --> 00:23:04,250
And I put cheese in it
because you like cheese.
356
00:23:04,290 --> 00:23:07,510
- It's not the taste.
It's the texture.
357
00:23:08,860 --> 00:23:10,560
Mom! [laughs]
358
00:23:11,470 --> 00:23:14,260
- Oh! Oh my God...
359
00:23:14,300 --> 00:23:15,690
You're so big.
360
00:23:15,740 --> 00:23:17,570
Let me see you.
361
00:23:20,660 --> 00:23:21,790
- No phone call?
362
00:23:21,830 --> 00:23:25,660
- Thought I'd surprise you.
363
00:23:25,700 --> 00:23:26,940
- Well, you achieved your goal.
364
00:23:29,750 --> 00:23:30,930
You hungry?
365
00:23:31,930 --> 00:23:33,580
- Yeah. Yeah.
366
00:24:05,740 --> 00:24:07,920
[door opens]
367
00:24:07,960 --> 00:24:09,620
[door closes]
368
00:24:09,660 --> 00:24:10,840
- I hate it when she's here.
369
00:24:10,880 --> 00:24:13,320
- Hey. We don't say
that. Finish your meal.
370
00:24:13,360 --> 00:24:15,280
You, finish whatever it
is you're willing to eat.
371
00:24:35,030 --> 00:24:36,510
- When you call first,
372
00:24:36,560 --> 00:24:38,730
I can download you on
what they've been doing.
373
00:24:38,780 --> 00:24:40,016
Then they aren't
ambushed at dinner
374
00:24:40,040 --> 00:24:41,520
and you have something to say.
375
00:24:43,220 --> 00:24:45,650
- I didn't know I
was coming back.
376
00:24:45,700 --> 00:24:47,676
Thought about staying at
Bragg, calling tomorrow, but...
377
00:24:47,700 --> 00:24:49,196
- You don't need
permission to come home.
378
00:24:49,220 --> 00:24:51,960
I'm just trying to make
the landing softer.
379
00:24:55,270 --> 00:24:57,360
- Yard looks nice.
380
00:24:57,400 --> 00:25:00,060
- You're staying fit out
there in the desert, I see.
381
00:25:01,060 --> 00:25:03,060
- Who said desert?
382
00:25:03,110 --> 00:25:04,800
- Just a guess.
383
00:25:07,240 --> 00:25:08,630
[music]
384
00:25:13,030 --> 00:25:16,640
[water running]
385
00:25:52,110 --> 00:25:53,290
- You seeing anyone?
386
00:25:55,110 --> 00:25:56,850
- No. Not really.
387
00:25:58,120 --> 00:25:59,160
- You?
388
00:26:01,900 --> 00:26:03,770
Just... You know.
To feel something.
389
00:26:03,820 --> 00:26:05,690
Anything...
390
00:26:05,730 --> 00:26:07,560
- That's what I
meant by not really.
391
00:26:12,390 --> 00:26:14,870
You're right. I
should've called first.
392
00:26:14,920 --> 00:26:16,790
Then everyone knows
how to play their role.
393
00:26:19,360 --> 00:26:20,700
- How long you staying?
394
00:26:25,880 --> 00:26:26,970
- Not long.
395
00:26:28,800 --> 00:26:30,370
- [chuckles]
396
00:26:30,410 --> 00:26:32,190
Well, they say love
is all you need.
397
00:26:32,240 --> 00:26:35,760
- That's not a saying,
baby. That's a song.
398
00:26:52,210 --> 00:26:53,780
- If your theater
is the Middle East,
399
00:26:53,820 --> 00:26:57,220
I have seven that could
work, but this one...
400
00:26:57,260 --> 00:26:58,520
Fucking pipe hitter, this girl.
401
00:26:58,570 --> 00:27:00,660
- She's from Mexico, Jack.
402
00:27:00,700 --> 00:27:02,790
- Father's Syrian,
mother from Jalisco.
403
00:27:02,830 --> 00:27:05,140
- Muslim?
- Catholic.
404
00:27:05,180 --> 00:27:06,580
- How's her Arabic?
405
00:27:06,620 --> 00:27:07,686
- Clean. Done four
language courses.
406
00:27:07,710 --> 00:27:09,230
Keeps up with it good...
407
00:27:09,270 --> 00:27:11,760
- She did a tour in Afghanistan?
- Two.
408
00:27:11,800 --> 00:27:13,840
She was Force Recon
before we got her.
409
00:27:13,890 --> 00:27:15,760
H.A.L.O. jumps in country.
410
00:27:15,800 --> 00:27:17,540
Passed S.E.R.E. school
on her first go.
411
00:27:17,590 --> 00:27:19,200
She's a fucking gangster.
412
00:27:19,240 --> 00:27:20,630
- She's a fucking door kicker.
413
00:27:20,680 --> 00:27:22,176
Fuck am I gonna do with
a door kicker, Jack?
414
00:27:22,200 --> 00:27:25,330
- She's got a brain. She
tested top ten percent
415
00:27:25,380 --> 00:27:26,770
on the officer's scale.
416
00:27:26,810 --> 00:27:29,160
She's been in insertion
training for six months.
417
00:27:29,210 --> 00:27:30,690
I'm telling you.
418
00:27:30,730 --> 00:27:32,690
- I don't like my assets
picked for me, Jack.
419
00:27:34,690 --> 00:27:36,430
- See for yourself.
420
00:27:39,650 --> 00:27:40,830
[grunting]
421
00:27:46,750 --> 00:27:49,920
- Manuelos,
Hastings. In the pit.
422
00:27:53,970 --> 00:27:55,800
Sergeant Hastings.
423
00:27:57,630 --> 00:27:59,850
- Give him a helmet.
- I don't need a helmet.
424
00:27:59,890 --> 00:28:01,460
- You're gonna need a helmet.
425
00:28:01,500 --> 00:28:04,900
- Yeah, we'll see about that.
426
00:28:04,940 --> 00:28:05,900
Oh!
427
00:28:05,940 --> 00:28:07,990
[grunting]
428
00:28:08,030 --> 00:28:11,770
[shouts]
429
00:28:11,820 --> 00:28:12,730
[grunts]
430
00:28:27,960 --> 00:28:29,700
[Hastings] Like fighting
a fucking raccoon!
431
00:28:29,750 --> 00:28:30,766
[Cruz] Told you you
needed a helmet.
432
00:28:30,790 --> 00:28:31,880
- Fuck you!
433
00:28:38,970 --> 00:28:42,450
- At ease, Manuelos.
I'm not an officer.
434
00:28:42,500 --> 00:28:44,460
- Who are you with?
435
00:28:44,500 --> 00:28:45,760
- Special Activities.
436
00:28:45,810 --> 00:28:47,550
You wanted your
chance, so here it is.
437
00:28:47,590 --> 00:28:49,940
- When?
- Classified.
438
00:28:49,980 --> 00:28:51,460
- Where?
- Classified.
439
00:28:51,510 --> 00:28:53,250
I'm not done vetting you yet.
440
00:28:53,290 --> 00:28:54,966
- I was vetted before they
let me in the program.
441
00:28:54,990 --> 00:28:56,470
- Not my program.
442
00:28:58,470 --> 00:29:00,600
When the Lioness team
was first formed,
443
00:29:00,650 --> 00:29:02,740
we just needed female soldiers
444
00:29:02,780 --> 00:29:04,830
to frisk and interrogate
female insurgents.
445
00:29:04,870 --> 00:29:06,440
We can't have a man
running his hand
446
00:29:06,480 --> 00:29:08,790
over some Muslim
teenager's groin.
447
00:29:08,830 --> 00:29:12,790
What it has evolved to...
448
00:29:12,830 --> 00:29:17,840
What we do now is locate the
wives and the girlfriends
449
00:29:17,880 --> 00:29:20,840
and daughters of these
high-value targets,
450
00:29:20,880 --> 00:29:23,280
and we place an
operative close to them.
451
00:29:23,320 --> 00:29:25,890
The operative makes
friends with them.
452
00:29:25,930 --> 00:29:27,800
Earns their trust.
453
00:29:27,850 --> 00:29:31,590
Leads us to the target,
and we kill the target.
454
00:29:33,110 --> 00:29:34,940
Some might consider that cruel
455
00:29:34,990 --> 00:29:38,510
and outside the
lines of what's just.
456
00:29:38,550 --> 00:29:41,300
What do you think?
457
00:29:41,340 --> 00:29:44,430
- I think if you ain't cheatin'
you ain't tryin', ma'am.
458
00:29:44,470 --> 00:29:45,600
- You got any tattoos?
459
00:29:45,650 --> 00:29:46,690
- No, ma'am.
460
00:29:52,570 --> 00:29:53,610
- Prove it.
461
00:30:16,110 --> 00:30:17,420
All of it.
462
00:30:35,000 --> 00:30:36,480
[music]
463
00:30:38,090 --> 00:30:39,400
Lift your arms.
464
00:30:43,880 --> 00:30:45,800
What are those?
465
00:30:45,840 --> 00:30:47,360
- From cigarettes.
466
00:30:48,620 --> 00:30:49,800
Turn around.
467
00:30:57,980 --> 00:31:00,160
Those are from an
extension cord.
468
00:31:00,200 --> 00:31:02,520
Should answer your question
about how much pain I can take.
469
00:31:05,080 --> 00:31:07,430
And this should tell
you how much indignity.
470
00:31:07,470 --> 00:31:09,820
This is how you get off?
471
00:31:09,860 --> 00:31:12,910
Knock yourself out, lady, I
can stand here all fucking day.
472
00:31:22,790 --> 00:31:25,970
- You'll do. Get packed.
473
00:31:26,010 --> 00:31:28,100
We leave 0600.
474
00:31:28,140 --> 00:31:30,060
[music]
475
00:31:38,940 --> 00:31:41,070
Asmar Ali Amrohi.
476
00:31:41,110 --> 00:31:43,136
One of the leaders of the
Iranian backed militia in Iraq.
477
00:31:43,160 --> 00:31:45,510
- He's a target?
- He isthe target.
478
00:31:45,550 --> 00:31:47,470
- Who's my mark?
- Daughter.
479
00:31:49,550 --> 00:31:51,030
- They have money.
480
00:31:51,080 --> 00:31:54,040
She's young so she
likes to spend it.
481
00:31:54,080 --> 00:31:55,056
Where can you spend
it in Baghdad?
482
00:31:55,080 --> 00:31:56,910
- You can't. You
spend it in Kuwait.
483
00:31:56,950 --> 00:31:58,130
- Is that where we're going?
484
00:31:58,170 --> 00:31:59,290
- It's where we're starting.
485
00:32:04,130 --> 00:32:05,610
- You're not married?
486
00:32:05,660 --> 00:32:08,230
- Hey. We don't do that.
487
00:32:08,270 --> 00:32:11,230
- I'm not your friend
and you aren't mine.
488
00:32:11,270 --> 00:32:12,556
- Getting real tired
of you telling me
489
00:32:12,580 --> 00:32:14,100
what we are and aren't gonna do.
490
00:32:14,140 --> 00:32:15,726
- Get used to it, because
that's our relationship.
491
00:32:15,750 --> 00:32:18,020
- Then turn the
fucking plane around.
492
00:32:18,060 --> 00:32:19,720
- [sigh]
493
00:32:22,020 --> 00:32:24,110
You'd like to be in
charge, is that it?
494
00:32:24,150 --> 00:32:26,160
With your years of experience?
495
00:32:26,200 --> 00:32:28,070
- I'd like to know you.
496
00:32:28,120 --> 00:32:29,810
I'd like to know the
person responsible
497
00:32:29,860 --> 00:32:32,030
with saving me if
my cover is blown.
498
00:32:32,080 --> 00:32:34,120
- If your cover's blown
there is no saving you.
499
00:32:34,160 --> 00:32:35,690
That's what this
job has taught me.
500
00:32:35,730 --> 00:32:39,040
You have to save yourself,
then we come get you.
501
00:32:41,690 --> 00:32:42,960
You can trust me to do that.
502
00:32:53,530 --> 00:32:55,450
[music]
503
00:33:16,690 --> 00:33:18,210
[MP] IDs all the way around.
504
00:33:18,250 --> 00:33:19,990
- Yeah. You'll get mine.
505
00:33:22,470 --> 00:33:23,520
- Fair enough.
506
00:33:49,810 --> 00:33:52,370
- Just for me?
- Just you.
507
00:33:52,420 --> 00:33:54,380
There's a cantina down the hall.
508
00:33:54,420 --> 00:33:55,916
Rest of the team is
gonna meet us there.
509
00:33:55,940 --> 00:33:57,730
And a cafe in case
you're hungry.
510
00:33:57,770 --> 00:33:59,900
- You have a cafe?
511
00:33:59,950 --> 00:34:01,820
- More importantly,
we have a cantina.
512
00:34:06,300 --> 00:34:07,910
- Do you have a
mirror under there?
513
00:34:07,950 --> 00:34:09,830
I know this Vegas magician
shit you're pulling.
514
00:34:09,870 --> 00:34:11,350
[Bobby] I'm just good.
515
00:34:11,390 --> 00:34:12,366
- Chief, she's cheating
at cards again.
516
00:34:12,390 --> 00:34:14,090
And what am I, 0
for 7, 0 for 18 now?
517
00:34:14,130 --> 00:34:15,090
- Stop cheating, Bobby.
518
00:34:15,130 --> 00:34:17,270
- Cheating?
519
00:34:17,310 --> 00:34:18,636
- Yeah, because next time
I win you're cleaning
520
00:34:18,660 --> 00:34:20,750
the fucking toilet
is what you're doing.
521
00:34:20,790 --> 00:34:24,670
- How do you drink that with
no ice in this fucking desert?
522
00:34:24,710 --> 00:34:27,360
- This is for cooling off.
523
00:34:27,410 --> 00:34:28,370
And this is not.
524
00:34:28,410 --> 00:34:29,930
- Just drink beer like me.
525
00:34:29,980 --> 00:34:31,240
Get both at the same time.
526
00:34:31,280 --> 00:34:32,500
- Then I'll look like you.
527
00:34:32,540 --> 00:34:34,680
[laughing]
528
00:34:34,720 --> 00:34:36,420
- That our little sparrow?
529
00:34:36,460 --> 00:34:38,380
- The one and only.
530
00:34:38,420 --> 00:34:40,160
- Hey, if you're here
to purify the water,
531
00:34:40,200 --> 00:34:41,616
it's right around the
corner. Thank you very much.
532
00:34:41,640 --> 00:34:43,550
Thank you for your service.
533
00:34:43,600 --> 00:34:44,560
Just fucking with her.
534
00:34:44,600 --> 00:34:45,820
- I'll introduce you around.
535
00:34:45,860 --> 00:34:48,120
This is our QRF
team leader, Bobby.
536
00:34:49,650 --> 00:34:52,820
This is Two Cups, that
over there is Tex,
537
00:34:52,870 --> 00:34:55,350
- Randy, and that's Tucker.
- [Randy clicks tongue]
538
00:34:55,390 --> 00:34:56,390
Why Two Cups?
539
00:34:56,440 --> 00:34:57,740
[laughing]
540
00:34:57,790 --> 00:34:59,230
[Bobby] We went to
Thailand on leave.
541
00:34:59,270 --> 00:35:01,400
And he drank two cups
of something and tried
542
00:35:01,440 --> 00:35:02,660
to fuck everything.
543
00:35:02,700 --> 00:35:04,376
- It was horrible.
- And we mean everything.
544
00:35:04,400 --> 00:35:07,710
- How many beers is that?
Just so I know where to sit.
545
00:35:07,750 --> 00:35:09,620
[chuckling]
546
00:35:09,670 --> 00:35:12,320
- Texas, huh?
- New Jersey.
547
00:35:12,370 --> 00:35:13,930
- When he shaves
his beard he, uh,
548
00:35:13,980 --> 00:35:14,996
he looks like Matt Dillon.
549
00:35:15,020 --> 00:35:16,200
- Don't get it.
550
00:35:16,240 --> 00:35:17,720
- He starred in
the movie "Tex."
551
00:35:17,760 --> 00:35:20,420
- Still don't get it.
552
00:35:20,460 --> 00:35:21,550
- So your name's Cruz, huh?
553
00:35:21,590 --> 00:35:22,810
What's that from?
554
00:35:22,850 --> 00:35:24,420
- Not a nickname.
555
00:35:24,470 --> 00:35:25,680
- Want a beer?
556
00:35:25,730 --> 00:35:26,640
- Water please.
557
00:35:26,680 --> 00:35:27,730
- Water?
558
00:35:29,470 --> 00:35:30,470
- When do we start?
559
00:35:30,510 --> 00:35:31,756
- His family keeps
an apartment here.
560
00:35:31,780 --> 00:35:32,730
We have eyes on it.
561
00:35:32,780 --> 00:35:33,820
When she moves we move.
562
00:35:33,870 --> 00:35:35,520
- Where does he stay?
563
00:35:35,560 --> 00:35:39,960
That's the million dollar
question you're here to answer.
564
00:35:40,000 --> 00:35:43,480
- Let's see that.
565
00:35:43,530 --> 00:35:46,440
I don't trust anyone who
doesn't get drunk with me.
566
00:35:49,010 --> 00:35:50,580
- When's our wake up?
567
00:35:50,620 --> 00:35:53,060
- Uh, we wake up
when we feel like it.
568
00:35:53,100 --> 00:35:55,020
That's when we wake up.
569
00:35:55,060 --> 00:35:57,450
- Welcome to CIA.
- Welcome to the team.
570
00:36:01,980 --> 00:36:03,770
- Here we go.
571
00:36:03,810 --> 00:36:05,290
- I think I'm in love.
572
00:36:05,330 --> 00:36:06,990
[Randy] Don't hurt yourself.
573
00:36:07,030 --> 00:36:09,470
- I'm a fucking Marine.
What did you expect?
574
00:36:09,510 --> 00:36:11,226
[Bobby] All right, then.
Come on, you want in?
575
00:36:11,250 --> 00:36:12,406
- Hey, listen she
cheats at cards so much.
576
00:36:12,430 --> 00:36:13,300
- Shut the fuck up.
577
00:36:13,340 --> 00:36:14,576
- Watch your six,
I swear to God.
578
00:36:14,600 --> 00:36:16,260
Hey, Tuck, can I
borrow some money?
579
00:36:17,300 --> 00:36:18,300
[knocking, door opens]
580
00:36:18,350 --> 00:36:20,480
- Let's go.
581
00:36:20,520 --> 00:36:21,780
There's clothes in the closet.
582
00:36:21,830 --> 00:36:25,350
Something cute,
stylish... [groans]
583
00:36:25,400 --> 00:36:27,480
Take this blue
purse. The Chanel.
584
00:36:27,530 --> 00:36:29,210
Meet us in the briefing
room in 15 minutes.
585
00:36:30,360 --> 00:36:31,620
[door closes]
586
00:36:37,450 --> 00:36:39,370
[music]
587
00:36:42,020 --> 00:36:43,020
[knocking]
588
00:36:43,070 --> 00:36:44,110
- Yeah, I'm coming.
589
00:36:44,150 --> 00:36:45,550
- Now. She's on the move.
590
00:36:59,170 --> 00:37:00,520
What is your name?
591
00:37:00,560 --> 00:37:01,690
- Zara Adid.
592
00:37:01,740 --> 00:37:03,740
- Where are you from?
593
00:37:03,780 --> 00:37:05,520
Where the fuck are you from?
594
00:37:05,570 --> 00:37:07,806
- I was born in Boston but my
parents were born in Abu Dhabi.
595
00:37:07,830 --> 00:37:09,530
- What are you doing in Kuwait?
596
00:37:09,570 --> 00:37:10,480
- My cousin.
- Uncle.
597
00:37:10,530 --> 00:37:11,960
- Uncle. Fuck.
598
00:37:12,010 --> 00:37:14,286
I'm taking a semester off school
and staying with my uncle.
599
00:37:14,310 --> 00:37:15,490
- What does your uncle do?
600
00:37:15,530 --> 00:37:17,530
- He's a producer
for Al Jazheera.
601
00:37:17,580 --> 00:37:19,490
- Moving on foot
now. Salhiya market.
602
00:37:19,540 --> 00:37:20,646
- Three blocks ahead.
- You know what she looks like?
603
00:37:20,670 --> 00:37:22,280
- I know what she looks like.
604
00:37:22,320 --> 00:37:24,086
- Look at her again.
- Wait, I don't know her name.
605
00:37:24,110 --> 00:37:25,606
- You're not supposed
to know her name.
606
00:37:25,630 --> 00:37:27,126
- You haven't met her yet.
- This is too fast.
607
00:37:27,150 --> 00:37:29,020
- We need to slow down.
- Too late for that.
608
00:37:29,070 --> 00:37:30,680
- I don't know what I'm doing.
609
00:37:30,720 --> 00:37:31,696
I don't know anything about
her or who she's with.
610
00:37:31,720 --> 00:37:32,770
- Look at me.
611
00:37:32,810 --> 00:37:34,900
You're not supposed to.
612
00:37:34,940 --> 00:37:37,470
What if you say her name
613
00:37:37,510 --> 00:37:40,560
or you say something she hasn't
told you about herself yet?
614
00:37:40,600 --> 00:37:42,390
You're blind on purpose.
615
00:37:42,430 --> 00:37:44,430
- Up ahead. On the
right. Get ready.
616
00:37:44,470 --> 00:37:46,910
- I get out first.
Do not follow me.
617
00:37:46,960 --> 00:37:48,740
Do not look at me. Understood?
618
00:37:50,390 --> 00:37:51,530
Say it.
619
00:37:51,570 --> 00:37:52,660
- I understand.
620
00:37:57,010 --> 00:37:58,750
- Wait! Fuck. I don't
know where I'm going!
621
00:37:58,790 --> 00:38:00,840
- Relax. Louis Vuitton.
Fifth store on the left.
622
00:38:00,880 --> 00:38:02,970
Go there now.
623
00:38:03,010 --> 00:38:05,410
[music]
624
00:39:19,480 --> 00:39:20,570
- Sorry.
625
00:39:20,610 --> 00:39:21,750
[speaks Arabic]
626
00:39:23,570 --> 00:39:26,970
- American.
- Yeah.
627
00:39:33,280 --> 00:39:36,980
It's, uh... beautiful.
628
00:39:37,020 --> 00:39:39,680
- Wishful thinking.
629
00:39:39,720 --> 00:39:42,550
A woman can't buy
jewelry for herself.
630
00:39:42,590 --> 00:39:44,160
- Why not?
631
00:39:44,200 --> 00:39:46,730
- Because it doesn't
mean anything.
632
00:39:46,770 --> 00:39:48,730
It has to be given to you.
633
00:39:48,770 --> 00:39:50,820
You're pretty
enough to know that.
634
00:39:50,860 --> 00:39:52,650
- [laughs]
635
00:39:52,690 --> 00:39:54,236
If you wait for an
American man to buy jewelry
636
00:39:54,260 --> 00:39:56,170
you'll never have
any. [laughs]
637
00:39:58,700 --> 00:39:59,870
- You have family here?
638
00:40:02,130 --> 00:40:04,700
- My uncle.
639
00:40:04,750 --> 00:40:06,050
- Here to find a husband?
640
00:40:08,010 --> 00:40:10,750
Well, with that face
it won't take long.
641
00:40:10,790 --> 00:40:13,100
But you American
girls and make up.
642
00:40:13,140 --> 00:40:15,800
No subtlety.
643
00:40:15,840 --> 00:40:17,710
It's okay, we go
down to Est�e Lauder.
644
00:40:17,760 --> 00:40:19,240
It's across the street.
645
00:40:20,330 --> 00:40:21,890
What's your name?
646
00:40:27,860 --> 00:40:29,306
If you don't want
my help that's fine.
647
00:40:29,330 --> 00:40:30,770
Just trying to be nice.
648
00:40:30,810 --> 00:40:33,470
- Zara. Adid.
649
00:40:35,170 --> 00:40:36,730
- Aaliyah Amrohi.
650
00:40:38,650 --> 00:40:41,300
- This will be fun.
- Yeah.
651
00:40:42,300 --> 00:40:43,830
[music]
652
00:41:04,110 --> 00:41:05,240
She's in.
653
00:41:07,680 --> 00:41:09,720
[music]
654
00:41:22,000 --> 00:41:24,560
[music]
655
00:41:24,610 --> 00:41:29,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.