All language subtitles for Sound.Of.Silence.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,637 [off-key harp] 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,606 [slow ominous music] 3 00:00:21,823 --> 00:00:24,659 [ominous music climaxes and fades] 4 00:00:32,534 --> 00:00:36,538 [woman on TV, in Italian] 5 00:00:36,571 --> 00:00:38,138 [chuckles] 6 00:00:43,578 --> 00:00:45,379 [laughs] 7 00:00:46,681 --> 00:00:48,315 [man on TV breathing heavily] 8 00:00:48,348 --> 00:00:49,449 [chuckles] 9 00:01:13,173 --> 00:01:14,441 [chime, thud] 10 00:01:38,766 --> 00:01:40,167 [man sighs] 11 00:01:50,377 --> 00:01:52,145 [woman on TV] 12 00:02:06,661 --> 00:02:07,862 [beep] 13 00:02:40,728 --> 00:02:41,696 [woman] Peter! 14 00:02:41,729 --> 00:02:43,397 [footsteps approaching] 15 00:02:50,605 --> 00:02:53,440 Peter, what are you doing up here? 16 00:02:53,473 --> 00:02:55,910 Dinner is almost ready. Come eat! 17 00:02:55,943 --> 00:02:57,612 In a minute. 18 00:03:01,415 --> 00:03:03,751 -I knew it. -What? 19 00:03:03,785 --> 00:03:06,319 That you were working on something. 20 00:03:06,353 --> 00:03:08,488 I found it in one of those boxes. 21 00:03:08,523 --> 00:03:10,792 Um, I forgot I had it. 22 00:03:10,825 --> 00:03:12,894 It's great, isn't it? 23 00:03:12,927 --> 00:03:15,930 Great at taking up space and collecting dust. 24 00:03:15,963 --> 00:03:18,766 Like that clock and everything else in here. 25 00:03:18,800 --> 00:03:19,867 [sighs] 26 00:03:26,574 --> 00:03:28,543 Dinner in 15. 27 00:03:30,678 --> 00:03:32,580 -Mmm-hmm. -[woman mocks him] "Mmm-hmm." 28 00:03:32,613 --> 00:03:33,681 [radio interference] 29 00:03:38,052 --> 00:03:39,520 [pop music plays] 30 00:03:49,630 --> 00:03:50,832 [sighs] 31 00:03:58,940 --> 00:04:01,008 [woman on TV] 32 00:04:03,443 --> 00:04:05,312 [laughs] 33 00:04:27,668 --> 00:04:28,936 [oven beeping] 34 00:04:44,619 --> 00:04:46,020 [man over radio, speaking Italian] 35 00:05:00,968 --> 00:05:02,937 [radio interference] 36 00:05:02,970 --> 00:05:04,705 [woman over radio] Be quiet. 37 00:05:06,406 --> 00:05:08,375 Be quiet. 38 00:05:08,408 --> 00:05:09,710 [interference stops] 39 00:05:09,744 --> 00:05:11,779 He can hear us. 40 00:05:13,681 --> 00:05:14,749 [yelling] Quiet! 41 00:05:31,766 --> 00:05:34,101 [woman over radio] ♪ When you Come to me while smiling ♪ 42 00:05:34,135 --> 00:05:36,369 [female voice] Shh! 43 00:05:36,403 --> 00:05:41,374 ♪ When you say Hello or goodbye ♪ 44 00:05:41,408 --> 00:05:46,881 ♪ When your arms Are around me ♪ 45 00:05:46,914 --> 00:05:49,584 ♪ Honey dear My little heart-- ♪ 46 00:05:49,617 --> 00:05:50,685 [music stops] 47 00:05:55,455 --> 00:05:57,758 -[click, music resumes] -♪ And I-- ♪ 48 00:05:57,792 --> 00:05:58,993 [click, music stops] 49 00:06:07,902 --> 00:06:09,003 Quiet! 50 00:06:10,705 --> 00:06:12,573 [breathing heavily] 51 00:06:16,777 --> 00:06:18,713 [music resumes] 52 00:06:18,746 --> 00:06:23,651 ♪ When your deep eyes Look at me ♪ 53 00:06:23,684 --> 00:06:28,723 ♪ When you whisper at my ears ♪ 54 00:06:28,756 --> 00:06:32,627 -♪ Honey I start shive-- ♪ -[woman] Shh! 55 00:06:32,660 --> 00:06:34,427 [click, music stops] 56 00:06:50,778 --> 00:06:52,046 Peter? 57 00:06:59,186 --> 00:07:00,121 Peter! 58 00:07:12,199 --> 00:07:13,701 Peter? 59 00:07:15,770 --> 00:07:17,571 [Peter screams] 60 00:07:17,605 --> 00:07:18,773 [music resumes and fades] 61 00:07:28,082 --> 00:07:29,850 [melancholic piano music] 62 00:09:12,153 --> 00:09:13,220 [muffled clattering] 63 00:09:27,635 --> 00:09:29,770 [man over radio] Good morning, USA! 64 00:09:29,804 --> 00:09:33,140 It's Monday! 65 00:09:33,174 --> 00:09:34,108 -[groans] -Huh! 66 00:09:35,009 --> 00:09:36,811 How are you? 67 00:09:36,844 --> 00:09:38,846 How are y'all feeling? 68 00:09:38,879 --> 00:09:42,983 Yo, it's your boy Ja' Ma the Great just checking in. 69 00:09:43,017 --> 00:09:46,353 I know we had a long weekend, but... woo! 70 00:09:46,387 --> 00:09:49,323 The sun is shining from where I am. 71 00:09:49,356 --> 00:09:50,891 Let's just bring the good energy 72 00:09:50,925 --> 00:09:53,060 into this Monday, you know? 73 00:09:57,398 --> 00:09:58,999 [slow strumming] 74 00:10:17,084 --> 00:10:18,018 Emma? 75 00:10:48,916 --> 00:10:49,884 I'm sorry. 76 00:11:08,869 --> 00:11:09,904 Right on time. 77 00:11:31,959 --> 00:11:33,394 [chuckles] 78 00:11:33,427 --> 00:11:34,962 What happened? 79 00:11:35,930 --> 00:11:37,398 Nothing. 80 00:11:37,431 --> 00:11:39,300 I panicked again. 81 00:11:39,333 --> 00:11:41,001 Yeah. 82 00:11:41,035 --> 00:11:43,771 Was he the same creepy judge from last time? 83 00:11:43,804 --> 00:11:45,472 Yeah. 84 00:11:45,507 --> 00:11:47,374 He must think I'm mute by now. 85 00:11:48,375 --> 00:11:49,276 Emma. 86 00:11:50,778 --> 00:11:52,379 Your voice is incredible. 87 00:11:55,216 --> 00:11:56,984 ♪ When they ♪ 88 00:11:57,017 --> 00:11:59,453 ♪ Finally do ♪ 89 00:11:59,486 --> 00:12:01,288 -♪ Get to hear it ♪ -[chuckles] 90 00:12:01,322 --> 00:12:02,957 They'll love it. 91 00:12:06,227 --> 00:12:07,394 [cellphone ringing] 92 00:12:13,100 --> 00:12:14,435 Hi, Mom. 93 00:12:17,238 --> 00:12:18,806 Wait, what? 94 00:12:26,247 --> 00:12:28,082 Yeah, okay. I'll call you back. 95 00:12:36,190 --> 00:12:37,891 I'm leaving tonight. 96 00:12:37,925 --> 00:12:39,561 What happened? 97 00:12:39,594 --> 00:12:41,996 I need to go back to Italy. 98 00:12:42,029 --> 00:12:43,297 Italy? 99 00:12:46,000 --> 00:12:47,134 [tense music] 100 00:13:02,916 --> 00:13:05,052 [footsteps approaching] 101 00:13:09,223 --> 00:13:10,858 Coming with you. 102 00:13:13,861 --> 00:13:15,129 [sighs] 103 00:13:18,098 --> 00:13:19,233 [he sighs] 104 00:13:19,266 --> 00:13:20,901 All right. 105 00:13:20,934 --> 00:13:22,970 Italy, here we come. 106 00:13:24,972 --> 00:13:26,608 All right. 107 00:13:26,641 --> 00:13:28,175 Here we are. 108 00:13:30,645 --> 00:13:32,112 [melancholic piano music] 109 00:13:46,393 --> 00:13:47,895 Mom. 110 00:13:47,928 --> 00:13:48,962 Emma. 111 00:13:51,899 --> 00:13:53,467 [sighs] 112 00:13:53,500 --> 00:13:55,903 -Hello, Seba. -Hi, Miss Wilson. 113 00:13:57,639 --> 00:14:00,107 [in Italian] 114 00:14:00,974 --> 00:14:02,242 [in English] I don't know. 115 00:14:02,276 --> 00:14:04,178 They told me to wait here. 116 00:14:11,485 --> 00:14:13,187 I'll be right back. 117 00:14:27,267 --> 00:14:29,370 [man speaking Italian] 118 00:14:32,306 --> 00:14:34,007 [woman speaking Italian] 119 00:14:34,041 --> 00:14:35,142 [in Italian] 120 00:14:41,949 --> 00:14:43,250 [man and woman quietly speaking Italian] 121 00:14:47,020 --> 00:14:49,256 -Is everything okay? -I don't know yet. 122 00:14:51,526 --> 00:14:54,629 Your father is in intensive care. 123 00:14:54,662 --> 00:14:56,363 He's stable for now, 124 00:14:56,397 --> 00:14:57,665 but we have to keep a close eye on him. 125 00:14:57,699 --> 00:15:00,134 Intensive care? 126 00:15:00,167 --> 00:15:02,336 He suffered a concussion, 127 00:15:02,369 --> 00:15:05,939 which caused a blood clot to form in his brain. 128 00:15:05,973 --> 00:15:08,041 And he also has a few broken ribs. 129 00:15:09,009 --> 00:15:10,444 Can I see him? 130 00:15:10,477 --> 00:15:14,248 Not yet, but I'll let you in as soon as I can. 131 00:15:15,249 --> 00:15:17,719 Is he gonna be okay? 132 00:15:17,752 --> 00:15:19,987 We are treating him with anticoagulants. 133 00:15:20,020 --> 00:15:22,524 We have to wait and see how he responds 134 00:15:22,557 --> 00:15:24,124 to the medication. 135 00:15:24,158 --> 00:15:26,026 Otherwise he'll need surgery. 136 00:15:30,364 --> 00:15:35,302 Have you discussed what happened with your mother? 137 00:15:35,335 --> 00:15:36,203 No. 138 00:15:36,236 --> 00:15:39,574 I mean, not yet. 139 00:15:39,607 --> 00:15:46,548 Your mother has bruises on her neck, arms, and face. 140 00:15:52,085 --> 00:15:53,621 What are you saying? 141 00:15:56,457 --> 00:15:59,259 Your mother's wounds are defensive. 142 00:15:59,293 --> 00:16:03,964 And victims of marital abuse often protect their abuser. 143 00:16:05,098 --> 00:16:06,467 Miss... 144 00:16:08,168 --> 00:16:09,470 Talk to her. 145 00:16:11,573 --> 00:16:15,209 She pushed him... down the stairs. 146 00:16:17,444 --> 00:16:21,749 I would keep her one more night under observation. 147 00:16:24,284 --> 00:16:25,553 I'll wait in there. 148 00:16:42,804 --> 00:16:44,238 [Emma] Mom. 149 00:16:50,310 --> 00:16:52,614 Dad has had a concussion. 150 00:16:52,647 --> 00:16:55,349 He's in ICU, but he's stable now. 151 00:16:55,382 --> 00:16:57,150 A concussion? 152 00:17:06,159 --> 00:17:09,196 They wanna keep you in observation tonight, too. 153 00:17:09,229 --> 00:17:10,665 It's just a precaution, okay? 154 00:17:10,698 --> 00:17:12,299 Emma-- 155 00:17:12,332 --> 00:17:14,769 You don't have to explain anything right now. 156 00:17:14,802 --> 00:17:17,271 -I just want you to be okay. -[sighs] 157 00:17:17,304 --> 00:17:18,238 [in Italian] 158 00:17:26,380 --> 00:17:30,284 He tried to kill me, but it wasn't your father. 159 00:17:35,455 --> 00:17:37,625 We'll talk about it tomorrow, okay? 160 00:17:37,659 --> 00:17:39,493 I'll go home and pick you up in the morning. 161 00:17:39,527 --> 00:17:43,063 No, you can't go home! No! 162 00:17:44,164 --> 00:17:46,534 Fine, I'll book a hotel. 163 00:17:46,568 --> 00:17:48,703 Take my car, it's parked downstairs. 164 00:17:48,736 --> 00:17:50,304 Please, don't go home. 165 00:17:50,337 --> 00:17:51,706 Please! 166 00:18:00,480 --> 00:18:02,282 Hey. 167 00:18:02,316 --> 00:18:03,785 I'll book a hotel. 168 00:18:06,588 --> 00:18:07,655 No. 169 00:18:10,157 --> 00:18:11,726 We're going to my house. 170 00:18:11,759 --> 00:18:13,327 [tense music] 171 00:18:20,568 --> 00:18:21,669 [in Italian] Scopa! 172 00:19:36,611 --> 00:19:37,645 [alarm goes off] 173 00:19:42,416 --> 00:19:44,919 [long beep, alarm turns off] 174 00:19:44,952 --> 00:19:46,587 [Emma] We need to fix this alarm. 175 00:19:46,621 --> 00:19:48,523 It goes off for no reason. 176 00:20:08,676 --> 00:20:10,343 So... 177 00:20:10,377 --> 00:20:12,880 This is where the future Ariana Grande was born, huh? 178 00:20:12,914 --> 00:20:14,347 [chuckles] 179 00:20:15,616 --> 00:20:17,585 Come, I'll show you something. 180 00:20:45,079 --> 00:20:46,914 [Seba] So this was your little secret getaway? 181 00:20:46,948 --> 00:20:48,248 Yeah. [chuckles] 182 00:20:49,550 --> 00:20:51,519 I've spent so many hours in here, 183 00:20:51,552 --> 00:20:53,621 singing and playing. 184 00:20:54,622 --> 00:20:56,524 My parents built this studio 185 00:20:56,557 --> 00:20:58,358 so that I could scream all I wanted. 186 00:20:58,391 --> 00:20:59,660 And now they're cheering for you? 187 00:20:59,694 --> 00:21:00,762 Yeah. 188 00:21:04,699 --> 00:21:08,335 I sang with him for the first time in here. 189 00:21:08,736 --> 00:21:10,270 My dad. 190 00:21:12,006 --> 00:21:14,575 We wrote so many songs together. 191 00:21:17,912 --> 00:21:19,046 Hey. 192 00:21:20,447 --> 00:21:21,481 You want me to sing? 193 00:21:21,516 --> 00:21:22,717 Please don't. 194 00:21:22,750 --> 00:21:23,785 [both chuckle] 195 00:21:40,467 --> 00:21:44,304 [footsteps approaching] 196 00:21:45,106 --> 00:21:46,774 Wow! 197 00:21:46,808 --> 00:21:48,609 [chuckles] 198 00:21:48,643 --> 00:21:51,045 This is my dad's secret place. 199 00:21:51,078 --> 00:21:53,548 There is a lot of very weird stuff in here. 200 00:21:53,581 --> 00:21:56,951 Weird and old and broken. 201 00:21:56,984 --> 00:21:59,020 He loves fixing this stuff. 202 00:22:03,925 --> 00:22:04,959 Hey. 203 00:22:06,493 --> 00:22:07,829 Everything is gonna be fine. 204 00:22:10,463 --> 00:22:13,500 I just can't believe my dad would hurt my mom. 205 00:22:16,671 --> 00:22:18,973 What about I make you some dinner? 206 00:22:19,006 --> 00:22:20,440 Hmm? 207 00:22:21,876 --> 00:22:25,079 I'm just gonna stay here a little longer, okay? 208 00:22:25,112 --> 00:22:27,081 Sure. Um... 209 00:22:27,114 --> 00:22:28,850 I'll be downstairs. 210 00:22:28,883 --> 00:22:29,951 Okay. 211 00:22:43,798 --> 00:22:45,633 [click, radio interference] 212 00:22:48,836 --> 00:22:50,605 [guitar solo plays] 213 00:23:02,717 --> 00:23:04,819 What happened to you, Dad? 214 00:23:10,858 --> 00:23:12,459 [interference interrupts music] 215 00:23:45,860 --> 00:23:48,863 [Seba] Um, Emma! 216 00:23:48,896 --> 00:23:50,698 We have a situation here. 217 00:24:03,511 --> 00:24:04,879 Um... 218 00:24:04,912 --> 00:24:07,081 Definitely can't eat that. 219 00:24:08,749 --> 00:24:11,152 There is the food truck we saw before. 220 00:24:13,254 --> 00:24:15,056 Okay, how about this? 221 00:24:15,089 --> 00:24:17,024 I'll go, you stay here. 222 00:24:17,058 --> 00:24:19,593 Seba, no one speaks English here. 223 00:24:19,627 --> 00:24:21,862 I think I can handle it. 224 00:24:21,896 --> 00:24:23,531 Okay. 225 00:24:23,564 --> 00:24:24,799 Take the car. 226 00:24:24,832 --> 00:24:27,802 No, I'll walk. In case your mom calls. 227 00:24:31,906 --> 00:24:33,674 I have an idea. 228 00:24:41,015 --> 00:24:42,249 [sighs] 229 00:24:42,283 --> 00:24:43,617 It's my mom's. 230 00:24:44,952 --> 00:24:46,520 Does it work? 231 00:24:46,554 --> 00:24:48,055 I mean, she uses it everyday. 232 00:24:51,092 --> 00:24:52,226 [chuckles] 233 00:25:28,729 --> 00:25:30,064 [mosquito hums] 234 00:25:32,166 --> 00:25:33,567 [electrical buzz] 235 00:25:36,804 --> 00:25:38,773 [water flowing] 236 00:25:38,806 --> 00:25:40,775 [tense music] 237 00:26:00,027 --> 00:26:01,662 [man over radio, speaking Italian] 238 00:26:01,695 --> 00:26:02,763 [stadium cheering] 239 00:26:09,970 --> 00:26:11,172 [clattering] 240 00:26:28,355 --> 00:26:29,757 [Seba clears throat] 241 00:26:34,762 --> 00:26:36,697 Um... 242 00:26:36,730 --> 00:26:38,632 Can I get two? 243 00:26:39,433 --> 00:26:40,835 [chuckles] 244 00:26:43,237 --> 00:26:44,171 [sighs] 245 00:26:48,275 --> 00:26:49,977 [chimes jingling] 246 00:26:51,112 --> 00:26:52,680 [footsteps approaching] 247 00:27:42,463 --> 00:27:44,431 [water flowing] 248 00:27:44,465 --> 00:27:45,900 [man over radio, speaking Italian] 249 00:28:13,528 --> 00:28:16,297 [groans] Um... I forgot my wallet. 250 00:28:17,831 --> 00:28:20,434 I forgot my wallet. 251 00:28:22,203 --> 00:28:25,239 No money, no food, darling. 252 00:28:26,106 --> 00:28:27,741 Tomorrow? 253 00:28:36,150 --> 00:28:37,184 [sighs] 254 00:28:51,966 --> 00:28:53,734 Oh, come on. 255 00:29:00,207 --> 00:29:01,442 [sighs angrily] 256 00:29:09,316 --> 00:29:10,784 [tense music] 257 00:29:59,266 --> 00:30:01,035 [tape rolling] 258 00:30:04,338 --> 00:30:06,206 [Peter] Okay. [laughs] 259 00:30:06,240 --> 00:30:07,575 -Okay, you try. -[chuckles] 260 00:30:07,609 --> 00:30:09,043 [slow strumming] 261 00:30:12,112 --> 00:30:13,615 No, no. 262 00:30:13,648 --> 00:30:15,449 Not like that. [laughs] 263 00:30:15,482 --> 00:30:17,885 You sound like a chicken! [laughs] 264 00:30:17,918 --> 00:30:18,586 Okay. 265 00:30:18,620 --> 00:30:20,287 [ticking] 266 00:30:30,297 --> 00:30:31,832 [ticking stops] 267 00:30:47,281 --> 00:30:48,215 [radio interference] 268 00:30:59,527 --> 00:31:00,861 [interference stops] 269 00:31:04,331 --> 00:31:08,302 [woman over radio] ♪ When you Come to me while smiling ♪ 270 00:31:08,335 --> 00:31:13,307 ♪ When you say Hello or goodbye ♪ 271 00:31:13,340 --> 00:31:18,445 ♪ When your arms Are around me ♪ 272 00:31:18,479 --> 00:31:22,082 ♪ Honey dear My little heart beats ♪ 273 00:31:24,952 --> 00:31:25,953 [Peter] Do. 274 00:31:25,986 --> 00:31:27,689 [slow strumming] 275 00:31:27,722 --> 00:31:29,189 Re. 276 00:31:59,654 --> 00:32:02,055 [guitar music plays, Emma sings] 277 00:32:02,089 --> 00:32:03,390 [Peter] Perfect! [laughs] 278 00:32:03,424 --> 00:32:04,559 Wonderful. 279 00:32:12,534 --> 00:32:13,635 [sighs] 280 00:32:19,574 --> 00:32:20,608 [exhales heavily] 281 00:32:25,747 --> 00:32:27,114 [humming] 282 00:32:34,121 --> 00:32:36,957 [Emma keeps humming] 283 00:32:43,430 --> 00:32:44,532 [radio interference] 284 00:32:45,533 --> 00:32:47,034 [woman] Be quiet. 285 00:33:01,783 --> 00:33:03,551 Be quiet. 286 00:33:03,585 --> 00:33:04,552 [interference continues] 287 00:33:06,053 --> 00:33:07,321 He can hear us. 288 00:33:07,354 --> 00:33:08,489 [interference stops] 289 00:33:37,619 --> 00:33:39,521 [interference resumes, music plays] 290 00:33:41,088 --> 00:33:42,122 [yelling] Quiet! 291 00:33:44,191 --> 00:33:47,762 [woman over radio] ♪ Everybody needs somebody ♪ 292 00:33:47,795 --> 00:33:53,333 ♪ And I already found my love ♪ 293 00:33:53,367 --> 00:33:58,472 ♪ My well deserved Happy ending ♪ 294 00:33:58,506 --> 00:34:01,676 ♪ My only prince My heart, my soul ♪ 295 00:34:04,144 --> 00:34:09,483 ♪ When your hands Touch my cheeks ♪ 296 00:34:09,517 --> 00:34:14,321 ♪ When your deep eyes Look at me ♪ 297 00:34:14,354 --> 00:34:19,493 ♪ When you whisper at my ears ♪ 298 00:34:19,527 --> 00:34:26,099 ♪ Honey I start shivering ♪ 299 00:34:26,133 --> 00:34:30,404 ♪ When you come to me While smiling ♪ 300 00:34:30,437 --> 00:34:35,877 ♪ When you say Hello or goodbye ♪ 301 00:34:35,910 --> 00:34:38,813 ♪ When your arms... ♪ 302 00:34:38,846 --> 00:34:42,316 -♪ Are around me ♪ -[woman] Shh! 303 00:34:42,349 --> 00:34:45,352 ♪ Honey dear My little heart beats ♪ 304 00:34:47,655 --> 00:34:51,358 -♪ Everybody needs somebody-- ♪ -Shh! 305 00:34:51,391 --> 00:34:52,594 [click, music stops] 306 00:35:03,771 --> 00:35:07,742 -♪ My heart, my soul ♪ -[woman] Shh! 307 00:35:07,775 --> 00:35:12,847 ♪ Lalala, lalala ♪ 308 00:35:12,880 --> 00:35:17,317 ♪ Lalala, lalala ♪ 309 00:35:18,553 --> 00:35:20,655 ♪ Lalala-- ♪ 310 00:35:20,688 --> 00:35:21,656 [music stops] 311 00:35:23,591 --> 00:35:24,592 [breathing heavily] 312 00:35:35,603 --> 00:35:36,871 -[gasps, music turns on] -Be quiet! 313 00:35:36,904 --> 00:35:38,238 [breathing heavily] 314 00:35:43,544 --> 00:35:44,579 [cellphone ringing] 315 00:36:01,729 --> 00:36:02,730 [cellphone ringing over radio] 316 00:36:18,680 --> 00:36:19,747 [footsteps approaching] 317 00:36:21,616 --> 00:36:24,451 [cellphone continues ringing] 318 00:36:56,718 --> 00:36:59,486 [cellphone vibrating and ringing] 319 00:37:07,962 --> 00:37:08,996 [sighs] 320 00:37:09,030 --> 00:37:10,497 [phone ringing] 321 00:37:38,458 --> 00:37:39,459 [interference] 322 00:38:07,755 --> 00:38:08,790 [electrical buzz] 323 00:38:10,958 --> 00:38:12,693 [mosquitoes hum] 324 00:38:15,930 --> 00:38:17,064 [breathing heavily] 325 00:38:32,412 --> 00:38:34,982 -[electrical buzz] -[Emma gasps] 326 00:38:35,016 --> 00:38:36,918 -[electrical buzz stops] -[Emma pants] 327 00:38:47,895 --> 00:38:49,931 -[mosquitoes hum] -[electrical buzz] 328 00:38:49,964 --> 00:38:51,032 [breathing heavily] 329 00:38:54,702 --> 00:38:56,037 -[electrical buzz] -[doors slam] 330 00:39:03,544 --> 00:39:04,612 [whimpers] 331 00:39:08,616 --> 00:39:09,650 [typewriter clicking] 332 00:40:33,834 --> 00:40:35,069 [gasps and shrieks] 333 00:40:51,652 --> 00:40:53,187 [pants] 334 00:40:58,192 --> 00:40:59,894 [radio interference] 335 00:41:03,564 --> 00:41:05,132 [Emma breathing heavily] 336 00:41:14,275 --> 00:41:17,144 [woman over radio] ♪ When you Come to me while smiling ♪ 337 00:41:18,846 --> 00:41:23,250 ♪ When you say Hello or goodbye ♪ 338 00:41:23,284 --> 00:41:28,222 ♪ When your arms Are around me ♪ 339 00:41:28,255 --> 00:41:33,761 ♪ Honey dear My little heart beats ♪ 340 00:41:33,794 --> 00:41:38,733 ♪ Everybody needs somebody ♪ 341 00:41:38,766 --> 00:41:44,238 ♪ And I already found my love ♪ 342 00:41:44,271 --> 00:41:46,140 ♪ My well deserved-- ♪ 343 00:41:46,173 --> 00:41:47,208 [music stops] 344 00:41:56,183 --> 00:42:00,087 -[music starts] -♪ ...hands touch my cheeks ♪ 345 00:42:00,121 --> 00:42:05,326 ♪ When your deep eyes Look at me ♪ 346 00:42:05,359 --> 00:42:08,829 ♪ When you whisper at-- ♪ 347 00:42:08,863 --> 00:42:09,830 [music stops] 348 00:42:18,806 --> 00:42:20,875 -[music starts] -♪ ...while smiling ♪ 349 00:42:22,810 --> 00:42:24,078 -♪ When you say-- ♪ -[Emma gasps and screams] No! 350 00:42:24,111 --> 00:42:25,012 [yelling] Quiet! 351 00:42:25,046 --> 00:42:27,081 [grunts] 352 00:42:27,114 --> 00:42:31,018 [woman over radio] ♪ When Your arms are around me ♪ 353 00:42:31,052 --> 00:42:32,053 [music stops] 354 00:42:48,335 --> 00:42:49,303 [moans] 355 00:42:51,672 --> 00:42:53,774 [pants and moans] 356 00:43:00,815 --> 00:43:01,882 [breathing heavily] 357 00:43:16,664 --> 00:43:18,699 [whining, breathing heavily] 358 00:43:29,677 --> 00:43:30,978 [Emma sighs] 359 00:44:08,415 --> 00:44:09,551 [radio interference] 360 00:44:13,420 --> 00:44:15,022 -[woman] Be quiet. -[gasps] 361 00:44:19,393 --> 00:44:21,061 [interference resumes and stops] 362 00:44:29,003 --> 00:44:30,704 Who are you? 363 00:44:34,341 --> 00:44:35,476 [woman] Quiet. 364 00:44:35,510 --> 00:44:37,211 [radio interference] 365 00:44:37,244 --> 00:44:39,980 He can hear us. 366 00:44:42,149 --> 00:44:43,884 Who can hear us? 367 00:44:49,123 --> 00:44:50,124 [man over radio] Me. 368 00:44:50,157 --> 00:44:51,692 [gasps, breathing heavily] 369 00:45:03,837 --> 00:45:05,172 [whispering] What do you want? 370 00:45:08,209 --> 00:45:09,310 [yelling] Kill you! 371 00:45:09,343 --> 00:45:10,711 [screams, whimpers] 372 00:45:29,964 --> 00:45:31,398 [doorbell buzzing] 373 00:46:06,166 --> 00:46:07,334 [doorbell buzzing continues] 374 00:46:19,146 --> 00:46:20,548 [yelling] Emma! 375 00:47:35,590 --> 00:47:36,924 Emma? 376 00:47:45,933 --> 00:47:47,101 Emma? 377 00:48:06,654 --> 00:48:08,021 Emma? 378 00:48:45,727 --> 00:48:47,161 [chimes jingling] 379 00:48:48,162 --> 00:48:49,263 [gasps] 380 00:49:27,034 --> 00:49:28,202 [cellphone chimes] 381 00:49:40,648 --> 00:49:45,152 -[cellphone ringing] -[gasps] 382 00:49:55,062 --> 00:49:56,764 [cellphone chimes] 383 00:50:02,837 --> 00:50:04,104 [footsteps approaching] 384 00:50:18,452 --> 00:50:20,087 [cellphone chimes] 385 00:50:26,528 --> 00:50:27,729 [cellphone chimes] 386 00:50:46,480 --> 00:50:47,682 [cellphone chimes] 387 00:50:56,858 --> 00:50:58,458 [whispering] Seba. 388 00:50:59,459 --> 00:51:01,629 -Emma. -Shh. 389 00:51:01,663 --> 00:51:03,430 [whispering] Be quiet. 390 00:51:03,463 --> 00:51:04,566 [Seba moans] 391 00:51:09,336 --> 00:51:11,405 -Come on. We need to go. -[moans] 392 00:51:13,508 --> 00:51:17,477 [Seba moans and pants] 393 00:51:38,533 --> 00:51:39,801 [grunts] 394 00:51:42,604 --> 00:51:44,572 [sighs] Emma. 395 00:51:47,240 --> 00:51:48,710 -What? -Shh! 396 00:53:15,563 --> 00:53:16,931 [TV interference] 397 00:53:39,486 --> 00:53:40,353 Emma. 398 00:53:46,393 --> 00:53:47,628 Follow me. 399 00:53:55,536 --> 00:53:56,571 [interference stops] 400 00:54:16,423 --> 00:54:17,357 [Emma sighs] 401 00:54:25,767 --> 00:54:28,301 I don't hear anything. 402 00:54:28,335 --> 00:54:29,469 [whispering] What? 403 00:54:36,744 --> 00:54:37,812 Nothing. 404 00:54:45,119 --> 00:54:46,821 [interference] 405 00:54:57,497 --> 00:54:58,766 [woman whispering] There. 406 00:55:06,007 --> 00:55:07,508 He's there. 407 00:55:11,779 --> 00:55:12,647 Next... 408 00:55:13,815 --> 00:55:14,949 to you. 409 00:55:14,982 --> 00:55:16,083 [breathing heavily] 410 00:55:24,525 --> 00:55:25,660 [footsteps approaching] 411 00:55:31,599 --> 00:55:34,535 [breathing heavily and whining] 412 00:56:05,498 --> 00:56:06,399 [growling] 413 00:56:16,043 --> 00:56:17,778 [whispering] Seba? [sighs] 414 00:56:44,572 --> 00:56:46,040 Hi, Emma. 415 00:56:58,219 --> 00:56:59,553 -[yells] -[gasps, groans] 416 00:57:07,061 --> 00:57:08,896 Where the fuck are you going? 417 00:57:08,930 --> 00:57:10,831 [both screaming and growling] 418 00:57:12,767 --> 00:57:14,769 [yelling] Let me go! 419 00:57:14,802 --> 00:57:18,539 [both panting and growling] 420 00:57:18,572 --> 00:57:19,540 [moans] 421 00:57:23,611 --> 00:57:26,914 [both breathing heavily and panting] 422 00:57:36,757 --> 00:57:38,225 [whispering] It was you. 423 00:57:39,093 --> 00:57:40,561 You hurt my parents! 424 00:57:40,594 --> 00:57:42,663 Shut up! 425 00:57:43,664 --> 00:57:44,865 [Seba keeps growling] 426 00:57:49,136 --> 00:57:50,137 [Emma gasps] 427 00:57:52,573 --> 00:57:53,641 [rapid footsteps] 428 00:57:53,674 --> 00:57:57,044 [groans] Where are you going? 429 00:57:59,747 --> 00:58:01,082 [whimpering] 430 00:58:05,920 --> 00:58:09,957 [woman over radio] ♪ Everybody needs somebody ♪ 431 00:58:11,592 --> 00:58:16,263 ♪ And I already found my love ♪ 432 00:58:17,665 --> 00:58:18,666 [female voice] Emma. 433 00:58:21,602 --> 00:58:22,970 -Hey, Emma. -[gasps] 434 00:58:24,171 --> 00:58:25,239 [loud thud] 435 00:58:52,033 --> 00:58:53,601 [creepy hissing] 436 00:59:09,150 --> 00:59:10,718 [radio interference] 437 00:59:13,320 --> 00:59:14,855 [calm music plays] 438 00:59:24,265 --> 00:59:25,599 Done. 439 00:59:31,972 --> 00:59:33,107 Do you like it? 440 00:59:33,140 --> 00:59:36,077 Mom, it's beautiful. Thank you. 441 00:59:39,246 --> 00:59:40,681 Can I wear it? 442 00:59:43,417 --> 00:59:46,087 Not now, baby girl. [chuckles] 443 00:59:46,120 --> 00:59:47,721 Daddy is coming home. 444 00:59:49,790 --> 00:59:51,859 It's time for the quiet game now. 445 00:59:52,960 --> 00:59:54,995 -All right, Mommy. -Shh. 446 00:59:55,996 --> 00:59:58,165 We must be quiet now. 447 00:59:58,199 --> 00:59:59,200 Promise. 448 01:00:02,136 --> 01:00:03,604 [chuckles] 449 01:00:06,874 --> 01:00:07,875 [sighs] 450 01:00:13,380 --> 01:00:15,282 Bring your toys in the bedroom 451 01:00:15,316 --> 01:00:17,785 and come back to the table, all right? 452 01:00:17,818 --> 01:00:20,955 Maybe you can wear it after dinner, okay? 453 01:00:24,258 --> 01:00:26,427 -Mom? -Yes, sweetheart? 454 01:00:26,460 --> 01:00:28,295 What's wrong with Daddy? 455 01:00:31,232 --> 01:00:32,266 [sighs] 456 01:00:36,036 --> 01:00:38,005 Nothing, baby girl. 457 01:00:39,006 --> 01:00:40,908 He's just tired. 458 01:00:40,941 --> 01:00:42,776 But he looks different. 459 01:00:42,810 --> 01:00:45,012 And you don't smile anymore. 460 01:00:45,045 --> 01:00:46,680 [sighs] 461 01:00:50,417 --> 01:00:52,019 Sweetheart. 462 01:00:54,054 --> 01:00:55,389 Years ago, 463 01:00:57,158 --> 01:00:59,426 Daddy fought to protect us. 464 01:00:59,460 --> 01:01:03,797 But the war... changed him. 465 01:01:04,732 --> 01:01:07,067 And when he came back, 466 01:01:07,101 --> 01:01:09,270 he was different. 467 01:01:09,303 --> 01:01:12,239 Is that why we have to play the quiet game? 468 01:01:14,341 --> 01:01:16,243 [sighs] Yes. 469 01:01:18,179 --> 01:01:21,148 Daddy doesn't like noises, sweetheart. 470 01:01:22,016 --> 01:01:23,717 They bother him. 471 01:01:25,219 --> 01:01:27,421 So, yes. We must be quiet. 472 01:01:29,924 --> 01:01:31,825 This is my new doll. 473 01:01:31,859 --> 01:01:34,495 Here, you can have it. 474 01:01:34,529 --> 01:01:36,363 It'll make you happy. 475 01:01:44,438 --> 01:01:46,874 -It's time. -[alarm clock ticking] 476 01:01:46,907 --> 01:01:48,409 Promise me. 477 01:01:49,977 --> 01:01:51,178 Good girl. 478 01:01:54,415 --> 01:01:55,349 [sighs] 479 01:01:57,318 --> 01:01:58,385 [click, music stops] 480 01:02:06,060 --> 01:02:07,261 [ticking stops] 481 01:02:13,200 --> 01:02:14,501 -[tense music] -[gasps] 482 01:02:33,954 --> 01:02:36,390 -[thud echoes intermittently] -[groans] 483 01:02:51,205 --> 01:02:53,007 -[thud echoes intermittently] -[groans] 484 01:03:04,852 --> 01:03:06,220 -[light thud] -[groans] 485 01:03:11,959 --> 01:03:12,960 [loud crash] 486 01:03:14,361 --> 01:03:15,563 [thud echoes intermittently] 487 01:03:16,230 --> 01:03:17,331 [groans] 488 01:03:25,205 --> 01:03:26,307 [breathing heavily] 489 01:03:29,209 --> 01:03:30,277 [whispering] I'm sorry. 490 01:03:33,447 --> 01:03:35,082 I said quiet. 491 01:03:36,250 --> 01:03:38,485 What part don't you understand? 492 01:03:38,520 --> 01:03:40,888 Why can't you be quiet? 493 01:03:41,889 --> 01:03:43,123 [whimpers] 494 01:04:38,112 --> 01:04:41,248 -[loud thud] -[music plays intermittently] 495 01:04:41,281 --> 01:04:43,450 I'm sorry! I didn't mean to! 496 01:04:46,487 --> 01:04:48,122 -Ettore. -Shh. 497 01:04:48,155 --> 01:04:50,124 -Please. -Shh. 498 01:04:50,157 --> 01:04:52,126 -She didn't mean to-- -Shh. 499 01:04:54,729 --> 01:04:55,597 Daddy! 500 01:04:57,064 --> 01:04:59,166 Nobody will hear your voices. 501 01:05:00,067 --> 01:05:02,469 Not ever again. 502 01:05:04,004 --> 01:05:04,639 [radio interference intensifies] 503 01:05:04,672 --> 01:05:06,140 [Ettore groans] 504 01:05:06,173 --> 01:05:09,977 Every little sound 505 01:05:10,010 --> 01:05:13,715 explodes here in my head. 506 01:05:13,748 --> 01:05:15,617 But your voices, 507 01:05:15,650 --> 01:05:17,084 your voices-- 508 01:05:17,117 --> 01:05:18,586 [yelling] Ettore, no! 509 01:05:22,489 --> 01:05:25,926 [woman over radio] ♪ When you Come to me while smiling ♪ 510 01:05:26,994 --> 01:05:28,730 ♪ When you say ♪ 511 01:05:28,763 --> 01:05:32,567 -♪ Hello or goodbye ♪ -[all screaming] 512 01:05:32,600 --> 01:05:37,037 ♪ When your arms Are around me ♪ 513 01:05:37,070 --> 01:05:42,577 ♪ Honey dear My little heart beats ♪ 514 01:05:42,610 --> 01:05:46,113 ♪ Everybody needs somebody ♪ 515 01:05:46,146 --> 01:05:47,582 [grunts] 516 01:05:47,615 --> 01:05:52,754 ♪ And I already found my love ♪ 517 01:05:52,787 --> 01:05:58,091 ♪ My well deserved Happy ending ♪ 518 01:05:58,125 --> 01:05:59,460 ♪ My only-- ♪ 519 01:05:59,493 --> 01:06:01,361 [music stops, interference, then resumes] 520 01:06:03,096 --> 01:06:08,736 ♪ When your hands Touch my cheeks ♪ 521 01:06:08,770 --> 01:06:13,173 ♪ When your deep eyes Look at me ♪ 522 01:06:14,676 --> 01:06:19,313 ♪ When you whisper at my ears ♪ 523 01:06:19,346 --> 01:06:25,285 ♪ Honey, I start shivering ♪ 524 01:06:25,319 --> 01:06:30,525 ♪ When you come to me While smiling ♪ 525 01:06:30,558 --> 01:06:35,730 ♪ When you say Hello or goodbye ♪ 526 01:06:35,763 --> 01:06:37,532 [radio interference] 527 01:06:38,365 --> 01:06:39,399 [screams] 528 01:06:40,702 --> 01:06:42,637 -[growling] -[groans] 529 01:06:55,482 --> 01:06:57,652 -[moans] -[coughs] 530 01:07:00,688 --> 01:07:04,091 [both panting and moaning] 531 01:07:06,460 --> 01:07:10,163 [Seba groans] 532 01:07:12,132 --> 01:07:13,367 [pants] 533 01:07:25,880 --> 01:07:32,119 [Seba moans and growls] 534 01:07:35,155 --> 01:07:36,490 [breathing heavily] 535 01:07:42,530 --> 01:07:44,666 [Seba breathing heavily over the scene] 536 01:08:01,749 --> 01:08:03,183 [grunts] 537 01:08:23,303 --> 01:08:24,872 [loud heavy metal music plays] 538 01:08:30,612 --> 01:08:31,813 [moans] 539 01:08:32,947 --> 01:08:34,381 [muffled music] 540 01:08:40,788 --> 01:08:41,756 [music intensifies] 541 01:08:41,789 --> 01:08:43,290 [screams] 542 01:08:53,668 --> 01:08:55,369 [mouthing] It's me. 543 01:08:55,402 --> 01:08:56,871 [heavy metal music fades] 544 01:09:01,843 --> 01:09:02,910 [whimpers] 545 01:09:02,944 --> 01:09:05,178 [whines] 546 01:09:05,212 --> 01:09:06,614 -[moans] -[heavy metal music resumes] 547 01:09:06,648 --> 01:09:07,582 [screams] 548 01:09:10,985 --> 01:09:13,387 [Seba keeps screaming throughout the scene] 549 01:09:31,906 --> 01:09:32,907 [music stops] 550 01:09:32,940 --> 01:09:34,174 [pants] 551 01:09:42,817 --> 01:09:45,318 [growling] 552 01:09:53,695 --> 01:09:56,396 [hairdryer noise] 553 01:09:56,430 --> 01:09:57,665 [footsteps approaching] 554 01:10:03,638 --> 01:10:05,305 [TV interference] 555 01:10:27,562 --> 01:10:28,629 [distant buzz] 556 01:10:40,608 --> 01:10:42,242 [footsteps approaching] 557 01:10:44,579 --> 01:10:45,813 [breathing heavily] 558 01:10:48,816 --> 01:10:49,951 [distant buzz] 559 01:10:51,318 --> 01:10:52,687 [groans] 560 01:10:55,990 --> 01:10:57,792 [Seba keeps moaning and panting] 561 01:11:07,434 --> 01:11:08,736 [footsteps approaching] 562 01:11:11,639 --> 01:11:13,406 [both breathing heavily] 563 01:11:20,047 --> 01:11:22,415 Now what? 564 01:11:23,885 --> 01:11:26,386 [yelling] Fuck you! 565 01:11:26,419 --> 01:11:27,822 -[alarm goes off] -[both moaning] 566 01:11:48,743 --> 01:11:49,977 [growls] 567 01:11:57,518 --> 01:11:58,653 [alarm and interference stop] 568 01:12:05,526 --> 01:12:07,427 [breathing heavily] 569 01:12:15,970 --> 01:12:17,437 [whimpers] 570 01:12:18,072 --> 01:12:20,842 Shh. [laughs] 571 01:12:22,076 --> 01:12:25,112 -[music plays intermittently] -[gasps] 572 01:12:25,146 --> 01:12:27,648 [woman over radio] Daddy is coming home. 573 01:12:27,682 --> 01:12:29,784 It's time for the quiet game now. 574 01:12:29,817 --> 01:12:32,520 -[female voice] Mom? -[woman] Yes, sweetheart? 575 01:12:32,553 --> 01:12:34,155 [female voice] What's wrong with daddy? 576 01:12:34,188 --> 01:12:36,958 [woman] Daddy doesn't like noises, sweetheart. 577 01:12:38,559 --> 01:12:40,595 -They bother him. -[music continues] 578 01:12:40,628 --> 01:12:43,731 [female voice] Is that why we have to play the quiet game? 579 01:12:43,764 --> 01:12:45,933 [woman] Yes. We must be quiet. 580 01:12:45,967 --> 01:12:48,501 [female voice] I'm sorry! I didn't mean to! 581 01:12:50,470 --> 01:12:53,541 It's not just any noise. 582 01:12:53,574 --> 01:12:55,475 -[woman, whispering] Sorry. -[Ettore] I said quiet. 583 01:12:55,509 --> 01:12:56,911 It's voices. 584 01:12:58,045 --> 01:12:59,647 Their voices. 585 01:12:59,680 --> 01:13:01,448 That's what you hate! 586 01:13:01,481 --> 01:13:03,851 -[female voice] Daddy! -[woman] Ettore, no! 587 01:13:03,885 --> 01:13:05,519 [whimpering, screaming over radio] 588 01:13:05,553 --> 01:13:07,521 [Ettore groans over radio] 589 01:13:07,555 --> 01:13:09,456 [woman] Oh, God! 590 01:13:09,489 --> 01:13:10,725 -[Ettore growls] -[pants] 591 01:13:12,894 --> 01:13:14,095 [interference stops] 592 01:13:18,132 --> 01:13:19,667 [melancholic music] 593 01:13:50,064 --> 01:13:51,666 [silent] 594 01:13:55,169 --> 01:13:57,605 [silent] 595 01:14:02,677 --> 01:14:05,112 [all females screaming loudly] 596 01:14:54,829 --> 01:14:56,063 [radio interference] 597 01:15:07,141 --> 01:15:08,576 [interference stops] 598 01:15:14,749 --> 01:15:17,785 [breathing heavily and panting] 599 01:15:25,860 --> 01:15:28,162 [melancholic music] 600 01:15:47,982 --> 01:15:49,850 [both whimpering] 601 01:16:00,828 --> 01:16:02,696 -[Seba sighs] -[Emma cries] 602 01:16:31,025 --> 01:16:33,761 [birds chirping] 603 01:16:39,066 --> 01:16:40,734 [all laughing] 604 01:16:43,671 --> 01:16:46,173 Anyway, um... I'm sorry about the bike. 605 01:16:46,207 --> 01:16:47,942 Oh, Seba, don't worry. 606 01:16:47,975 --> 01:16:49,743 Peter is fixing another one, right? 607 01:16:49,777 --> 01:16:51,045 [chuckles] 608 01:16:51,078 --> 01:16:52,813 We'll probably get a new one this time. 609 01:16:52,847 --> 01:16:53,781 [all laughing] 610 01:16:55,182 --> 01:16:57,885 Can you help me put the luggage in the car? 611 01:16:57,918 --> 01:17:00,254 -Sure, yeah. -Okay, let's go. 612 01:17:11,966 --> 01:17:13,801 Mom, don't. 613 01:17:13,834 --> 01:17:14,835 Leave it. 614 01:17:14,869 --> 01:17:16,370 [soothing music] 615 01:17:20,808 --> 01:17:22,209 How are you? 616 01:17:23,277 --> 01:17:24,778 I'm fine. 617 01:17:26,080 --> 01:17:27,148 Emma, 618 01:17:27,181 --> 01:17:28,949 your father would never-- 619 01:17:28,983 --> 01:17:30,151 I know. 620 01:17:33,187 --> 01:17:34,054 Mom... 621 01:17:35,189 --> 01:17:36,957 I know it wasn't dad. 622 01:17:53,941 --> 01:17:56,043 [Seba] Ladies, shall we? 623 01:17:57,178 --> 01:17:58,379 [both chuckle] 624 01:18:03,017 --> 01:18:04,685 [Emma laughs] 625 01:18:05,920 --> 01:18:07,388 [uplifting music] 626 01:18:20,935 --> 01:18:22,703 [muffled clattering] 627 01:18:39,787 --> 01:18:41,855 [man over radio] Good morning, USA! 628 01:18:41,889 --> 01:18:44,825 It's Fridaaaaaay! 629 01:18:44,858 --> 01:18:46,260 Woo! 630 01:18:46,293 --> 01:18:48,929 How are you? How are you feeling? 631 01:18:48,963 --> 01:18:53,400 Yo, it's your boy Ja' Ma the Great back at it again. 632 01:18:53,434 --> 01:18:55,502 I'm feeling good. 633 01:18:55,537 --> 01:18:57,304 -It's Friday. -[chuckles] 634 01:18:57,338 --> 01:18:58,739 The weekend is here. 635 01:19:12,152 --> 01:19:15,990 [Emma] ♪ Scream at the top Of my lungs and wait ♪ 636 01:19:16,023 --> 01:19:19,326 ♪ Strange How no one is listening ♪ 637 01:19:19,360 --> 01:19:22,830 ♪ Trapped in a crowded room, but I ♪ 638 01:19:22,863 --> 01:19:26,133 ♪ Feel so alone tonight ♪ 639 01:19:26,166 --> 01:19:28,502 ♪ Would anybody care If I disappeared... ♪ 640 01:19:28,536 --> 01:19:30,104 Emma. 641 01:19:30,137 --> 01:19:33,107 ♪ ...of my deepest fears ♪ 642 01:19:33,140 --> 01:19:36,310 ♪ I'm trying to kick To the surface, but I ♪ 643 01:19:36,343 --> 01:19:39,179 ♪ Feel so alone tonight ♪ 644 01:19:40,281 --> 01:19:41,583 [Seba] All right. 645 01:19:41,616 --> 01:19:43,083 Hit me. 646 01:19:43,117 --> 01:19:45,520 Okay. It's important. 647 01:19:46,621 --> 01:19:48,489 Here. Listen. 648 01:19:54,928 --> 01:19:58,499 [muffled voice] ♪ I think I need to save myself ♪ 649 01:19:58,533 --> 01:20:00,234 ♪ Uh-uh ♪ 650 01:20:00,267 --> 01:20:04,338 ♪ I think I need To save myself ♪ 651 01:20:04,371 --> 01:20:05,306 [chuckles] 652 01:20:08,042 --> 01:20:09,410 So? 653 01:20:09,443 --> 01:20:11,513 Do you like it? 654 01:20:11,546 --> 01:20:12,580 Um... 655 01:20:14,616 --> 01:20:16,417 It's not bad. 656 01:20:16,450 --> 01:20:17,585 It's not bad? 657 01:20:17,619 --> 01:20:19,386 -It's not bad? -[laughs] 658 01:20:19,420 --> 01:20:21,255 -It's amazing! -[both laughing] 659 01:20:21,288 --> 01:20:23,157 Yes, it is. 660 01:20:23,190 --> 01:20:25,092 ♪ ...change If I just stayed still ♪ 661 01:20:25,125 --> 01:20:28,062 ♪ Gonna find a way Gonna climb this hill ♪ 662 01:20:28,095 --> 01:20:32,433 ♪ Breaking the chains Gonna save myself ♪ 663 01:20:32,466 --> 01:20:35,302 ♪ Mmm-hmm ♪ 664 01:20:35,336 --> 01:20:39,473 ♪ I think I need To save myself ♪ 665 01:20:39,507 --> 01:20:41,408 ♪ Uh-uh ♪ 666 01:20:41,442 --> 01:20:46,080 ♪ I think I need To save myself ♪ 667 01:20:46,113 --> 01:20:48,415 ♪ Uh-uh ♪ 668 01:20:48,449 --> 01:20:53,087 ♪ I think I need To save myself ♪ 669 01:20:53,120 --> 01:20:55,456 ♪ Uh-uh ♪ 670 01:20:55,489 --> 01:21:00,060 ♪ I think I need To save myself ♪ 671 01:21:00,094 --> 01:21:01,563 ♪ Uh-uh ♪ 672 01:21:21,181 --> 01:21:25,886 ♪ I think I need To save myself ♪ 673 01:22:03,090 --> 01:22:04,291 [woman mumbles] 674 01:22:13,066 --> 01:22:15,502 [in Italian] 675 01:23:14,596 --> 01:23:17,297 [tense music] 676 01:23:54,636 --> 01:23:56,036 [tense music] 677 01:25:16,751 --> 01:25:18,586 [tense music intensifies] 678 01:25:36,838 --> 01:25:38,271 [thud] 679 01:26:14,542 --> 01:26:15,710 [gasps] 680 01:26:22,817 --> 01:26:23,951 [screams] 681 01:26:25,887 --> 01:26:27,522 [pants] 682 01:26:31,592 --> 01:26:32,660 [ominous music] 683 01:26:32,694 --> 01:26:33,795 [gasps] 684 01:26:46,473 --> 01:26:47,775 [gasps] 685 01:27:07,494 --> 01:27:10,297 [melancholic piano music] 44429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.