All language subtitles for Sound.Of.Silence.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,637
[off-key harp]
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,606
[slow ominous music]
3
00:00:21,823 --> 00:00:24,659
[ominous music
climaxes and fades]
4
00:00:32,534 --> 00:00:36,538
[woman on TV, in Italian]
5
00:00:36,571 --> 00:00:38,138
[chuckles]
6
00:00:43,578 --> 00:00:45,379
[laughs]
7
00:00:46,681 --> 00:00:48,315
[man on TV
breathing heavily]
8
00:00:48,348 --> 00:00:49,449
[chuckles]
9
00:01:13,173 --> 00:01:14,441
[chime, thud]
10
00:01:38,766 --> 00:01:40,167
[man sighs]
11
00:01:50,377 --> 00:01:52,145
[woman on TV]
12
00:02:06,661 --> 00:02:07,862
[beep]
13
00:02:40,728 --> 00:02:41,696
[woman] Peter!
14
00:02:41,729 --> 00:02:43,397
[footsteps approaching]
15
00:02:50,605 --> 00:02:53,440
Peter, what are you doing
up here?
16
00:02:53,473 --> 00:02:55,910
Dinner is almost ready.
Come eat!
17
00:02:55,943 --> 00:02:57,612
In a minute.
18
00:03:01,415 --> 00:03:03,751
-I knew it.
-What?
19
00:03:03,785 --> 00:03:06,319
That you were working
on something.
20
00:03:06,353 --> 00:03:08,488
I found it
in one of those boxes.
21
00:03:08,523 --> 00:03:10,792
Um, I forgot I had it.
22
00:03:10,825 --> 00:03:12,894
It's great, isn't it?
23
00:03:12,927 --> 00:03:15,930
Great at taking up space
and collecting dust.
24
00:03:15,963 --> 00:03:18,766
Like that clock
and everything else in here.
25
00:03:18,800 --> 00:03:19,867
[sighs]
26
00:03:26,574 --> 00:03:28,543
Dinner in 15.
27
00:03:30,678 --> 00:03:32,580
-Mmm-hmm.
-[woman mocks him] "Mmm-hmm."
28
00:03:32,613 --> 00:03:33,681
[radio interference]
29
00:03:38,052 --> 00:03:39,520
[pop music plays]
30
00:03:49,630 --> 00:03:50,832
[sighs]
31
00:03:58,940 --> 00:04:01,008
[woman on TV]
32
00:04:03,443 --> 00:04:05,312
[laughs]
33
00:04:27,668 --> 00:04:28,936
[oven beeping]
34
00:04:44,619 --> 00:04:46,020
[man over radio,
speaking Italian]
35
00:05:00,968 --> 00:05:02,937
[radio interference]
36
00:05:02,970 --> 00:05:04,705
[woman over radio]
Be quiet.
37
00:05:06,406 --> 00:05:08,375
Be quiet.
38
00:05:08,408 --> 00:05:09,710
[interference stops]
39
00:05:09,744 --> 00:05:11,779
He can hear us.
40
00:05:13,681 --> 00:05:14,749
[yelling]
Quiet!
41
00:05:31,766 --> 00:05:34,101
[woman over radio]
♪ When you
Come to me while smiling ♪
42
00:05:34,135 --> 00:05:36,369
[female voice]
Shh!
43
00:05:36,403 --> 00:05:41,374
♪ When you say
Hello or goodbye ♪
44
00:05:41,408 --> 00:05:46,881
♪ When your arms
Are around me ♪
45
00:05:46,914 --> 00:05:49,584
♪ Honey dear
My little heart-- ♪
46
00:05:49,617 --> 00:05:50,685
[music stops]
47
00:05:55,455 --> 00:05:57,758
-[click, music resumes]
-♪ And I-- ♪
48
00:05:57,792 --> 00:05:58,993
[click, music stops]
49
00:06:07,902 --> 00:06:09,003
Quiet!
50
00:06:10,705 --> 00:06:12,573
[breathing heavily]
51
00:06:16,777 --> 00:06:18,713
[music resumes]
52
00:06:18,746 --> 00:06:23,651
♪ When your deep eyes
Look at me ♪
53
00:06:23,684 --> 00:06:28,723
♪ When you whisper
at my ears ♪
54
00:06:28,756 --> 00:06:32,627
-♪ Honey I start shive-- ♪
-[woman] Shh!
55
00:06:32,660 --> 00:06:34,427
[click, music stops]
56
00:06:50,778 --> 00:06:52,046
Peter?
57
00:06:59,186 --> 00:07:00,121
Peter!
58
00:07:12,199 --> 00:07:13,701
Peter?
59
00:07:15,770 --> 00:07:17,571
[Peter screams]
60
00:07:17,605 --> 00:07:18,773
[music resumes and fades]
61
00:07:28,082 --> 00:07:29,850
[melancholic piano music]
62
00:09:12,153 --> 00:09:13,220
[muffled clattering]
63
00:09:27,635 --> 00:09:29,770
[man over radio]
Good morning, USA!
64
00:09:29,804 --> 00:09:33,140
It's Monday!
65
00:09:33,174 --> 00:09:34,108
-[groans]
-Huh!
66
00:09:35,009 --> 00:09:36,811
How are you?
67
00:09:36,844 --> 00:09:38,846
How are y'all feeling?
68
00:09:38,879 --> 00:09:42,983
Yo, it's your boy Ja' Ma
the Great just checking in.
69
00:09:43,017 --> 00:09:46,353
I know we had a long
weekend, but... woo!
70
00:09:46,387 --> 00:09:49,323
The sun is shining
from where I am.
71
00:09:49,356 --> 00:09:50,891
Let's just bring
the good energy
72
00:09:50,925 --> 00:09:53,060
into this
Monday, you know?
73
00:09:57,398 --> 00:09:58,999
[slow strumming]
74
00:10:17,084 --> 00:10:18,018
Emma?
75
00:10:48,916 --> 00:10:49,884
I'm sorry.
76
00:11:08,869 --> 00:11:09,904
Right on time.
77
00:11:31,959 --> 00:11:33,394
[chuckles]
78
00:11:33,427 --> 00:11:34,962
What happened?
79
00:11:35,930 --> 00:11:37,398
Nothing.
80
00:11:37,431 --> 00:11:39,300
I panicked again.
81
00:11:39,333 --> 00:11:41,001
Yeah.
82
00:11:41,035 --> 00:11:43,771
Was he the same creepy judge
from last time?
83
00:11:43,804 --> 00:11:45,472
Yeah.
84
00:11:45,507 --> 00:11:47,374
He must think I'm mute by now.
85
00:11:48,375 --> 00:11:49,276
Emma.
86
00:11:50,778 --> 00:11:52,379
Your voice is incredible.
87
00:11:55,216 --> 00:11:56,984
♪ When they ♪
88
00:11:57,017 --> 00:11:59,453
♪ Finally do ♪
89
00:11:59,486 --> 00:12:01,288
-♪ Get to hear it ♪
-[chuckles]
90
00:12:01,322 --> 00:12:02,957
They'll love it.
91
00:12:06,227 --> 00:12:07,394
[cellphone ringing]
92
00:12:13,100 --> 00:12:14,435
Hi, Mom.
93
00:12:17,238 --> 00:12:18,806
Wait, what?
94
00:12:26,247 --> 00:12:28,082
Yeah, okay.
I'll call you back.
95
00:12:36,190 --> 00:12:37,891
I'm leaving tonight.
96
00:12:37,925 --> 00:12:39,561
What happened?
97
00:12:39,594 --> 00:12:41,996
I need to go
back to Italy.
98
00:12:42,029 --> 00:12:43,297
Italy?
99
00:12:46,000 --> 00:12:47,134
[tense music]
100
00:13:02,916 --> 00:13:05,052
[footsteps approaching]
101
00:13:09,223 --> 00:13:10,858
Coming with you.
102
00:13:13,861 --> 00:13:15,129
[sighs]
103
00:13:18,098 --> 00:13:19,233
[he sighs]
104
00:13:19,266 --> 00:13:20,901
All right.
105
00:13:20,934 --> 00:13:22,970
Italy, here we come.
106
00:13:24,972 --> 00:13:26,608
All right.
107
00:13:26,641 --> 00:13:28,175
Here we are.
108
00:13:30,645 --> 00:13:32,112
[melancholic piano music]
109
00:13:46,393 --> 00:13:47,895
Mom.
110
00:13:47,928 --> 00:13:48,962
Emma.
111
00:13:51,899 --> 00:13:53,467
[sighs]
112
00:13:53,500 --> 00:13:55,903
-Hello, Seba.
-Hi, Miss Wilson.
113
00:13:57,639 --> 00:14:00,107
[in Italian]
114
00:14:00,974 --> 00:14:02,242
[in English]
I don't know.
115
00:14:02,276 --> 00:14:04,178
They told me to wait here.
116
00:14:11,485 --> 00:14:13,187
I'll be right back.
117
00:14:27,267 --> 00:14:29,370
[man speaking Italian]
118
00:14:32,306 --> 00:14:34,007
[woman speaking Italian]
119
00:14:34,041 --> 00:14:35,142
[in Italian]
120
00:14:41,949 --> 00:14:43,250
[man and woman quietly
speaking Italian]
121
00:14:47,020 --> 00:14:49,256
-Is everything okay?
-I don't know yet.
122
00:14:51,526 --> 00:14:54,629
Your father
is in intensive care.
123
00:14:54,662 --> 00:14:56,363
He's stable for now,
124
00:14:56,397 --> 00:14:57,665
but we have to keep
a close eye on him.
125
00:14:57,699 --> 00:15:00,134
Intensive care?
126
00:15:00,167 --> 00:15:02,336
He suffered a concussion,
127
00:15:02,369 --> 00:15:05,939
which caused a blood clot
to form in his brain.
128
00:15:05,973 --> 00:15:08,041
And he also has
a few broken ribs.
129
00:15:09,009 --> 00:15:10,444
Can I see him?
130
00:15:10,477 --> 00:15:14,248
Not yet, but I'll let you in
as soon as I can.
131
00:15:15,249 --> 00:15:17,719
Is he gonna be okay?
132
00:15:17,752 --> 00:15:19,987
We are treating him
with anticoagulants.
133
00:15:20,020 --> 00:15:22,524
We have to wait and see
how he responds
134
00:15:22,557 --> 00:15:24,124
to the medication.
135
00:15:24,158 --> 00:15:26,026
Otherwise he'll need surgery.
136
00:15:30,364 --> 00:15:35,302
Have you discussed
what happened with your mother?
137
00:15:35,335 --> 00:15:36,203
No.
138
00:15:36,236 --> 00:15:39,574
I mean, not yet.
139
00:15:39,607 --> 00:15:46,548
Your mother has bruises
on her neck, arms, and face.
140
00:15:52,085 --> 00:15:53,621
What are you saying?
141
00:15:56,457 --> 00:15:59,259
Your mother's wounds
are defensive.
142
00:15:59,293 --> 00:16:03,964
And victims of marital abuse
often protect their abuser.
143
00:16:05,098 --> 00:16:06,467
Miss...
144
00:16:08,168 --> 00:16:09,470
Talk to her.
145
00:16:11,573 --> 00:16:15,209
She pushed him...
down the stairs.
146
00:16:17,444 --> 00:16:21,749
I would keep her one more night
under observation.
147
00:16:24,284 --> 00:16:25,553
I'll wait in there.
148
00:16:42,804 --> 00:16:44,238
[Emma] Mom.
149
00:16:50,310 --> 00:16:52,614
Dad has had a concussion.
150
00:16:52,647 --> 00:16:55,349
He's in ICU,
but he's stable now.
151
00:16:55,382 --> 00:16:57,150
A concussion?
152
00:17:06,159 --> 00:17:09,196
They wanna keep you
in observation tonight, too.
153
00:17:09,229 --> 00:17:10,665
It's just a precaution, okay?
154
00:17:10,698 --> 00:17:12,299
Emma--
155
00:17:12,332 --> 00:17:14,769
You don't have
to explain anything right now.
156
00:17:14,802 --> 00:17:17,271
-I just want you to be okay.
-[sighs]
157
00:17:17,304 --> 00:17:18,238
[in Italian]
158
00:17:26,380 --> 00:17:30,284
He tried to kill me,
but it wasn't your father.
159
00:17:35,455 --> 00:17:37,625
We'll talk about it
tomorrow, okay?
160
00:17:37,659 --> 00:17:39,493
I'll go home and pick you up
in the morning.
161
00:17:39,527 --> 00:17:43,063
No, you can't go home!
No!
162
00:17:44,164 --> 00:17:46,534
Fine, I'll book a hotel.
163
00:17:46,568 --> 00:17:48,703
Take my car,
it's parked downstairs.
164
00:17:48,736 --> 00:17:50,304
Please, don't go home.
165
00:17:50,337 --> 00:17:51,706
Please!
166
00:18:00,480 --> 00:18:02,282
Hey.
167
00:18:02,316 --> 00:18:03,785
I'll book a hotel.
168
00:18:06,588 --> 00:18:07,655
No.
169
00:18:10,157 --> 00:18:11,726
We're going to my house.
170
00:18:11,759 --> 00:18:13,327
[tense music]
171
00:18:20,568 --> 00:18:21,669
[in Italian] Scopa!
172
00:19:36,611 --> 00:19:37,645
[alarm goes off]
173
00:19:42,416 --> 00:19:44,919
[long beep, alarm turns off]
174
00:19:44,952 --> 00:19:46,587
[Emma]
We need to fix this alarm.
175
00:19:46,621 --> 00:19:48,523
It goes off for no reason.
176
00:20:08,676 --> 00:20:10,343
So...
177
00:20:10,377 --> 00:20:12,880
This is where the future
Ariana Grande was born, huh?
178
00:20:12,914 --> 00:20:14,347
[chuckles]
179
00:20:15,616 --> 00:20:17,585
Come, I'll show you something.
180
00:20:45,079 --> 00:20:46,914
[Seba] So this was
your little secret getaway?
181
00:20:46,948 --> 00:20:48,248
Yeah. [chuckles]
182
00:20:49,550 --> 00:20:51,519
I've spent so many hours
in here,
183
00:20:51,552 --> 00:20:53,621
singing and playing.
184
00:20:54,622 --> 00:20:56,524
My parents built this studio
185
00:20:56,557 --> 00:20:58,358
so that I could scream
all I wanted.
186
00:20:58,391 --> 00:20:59,660
And now they're
cheering for you?
187
00:20:59,694 --> 00:21:00,762
Yeah.
188
00:21:04,699 --> 00:21:08,335
I sang with him
for the first time in here.
189
00:21:08,736 --> 00:21:10,270
My dad.
190
00:21:12,006 --> 00:21:14,575
We wrote so many
songs together.
191
00:21:17,912 --> 00:21:19,046
Hey.
192
00:21:20,447 --> 00:21:21,481
You want me to sing?
193
00:21:21,516 --> 00:21:22,717
Please don't.
194
00:21:22,750 --> 00:21:23,785
[both chuckle]
195
00:21:40,467 --> 00:21:44,304
[footsteps approaching]
196
00:21:45,106 --> 00:21:46,774
Wow!
197
00:21:46,808 --> 00:21:48,609
[chuckles]
198
00:21:48,643 --> 00:21:51,045
This is my dad's secret place.
199
00:21:51,078 --> 00:21:53,548
There is a lot
of very weird stuff in here.
200
00:21:53,581 --> 00:21:56,951
Weird and old and broken.
201
00:21:56,984 --> 00:21:59,020
He loves fixing
this stuff.
202
00:22:03,925 --> 00:22:04,959
Hey.
203
00:22:06,493 --> 00:22:07,829
Everything is gonna be fine.
204
00:22:10,463 --> 00:22:13,500
I just can't believe
my dad would hurt my mom.
205
00:22:16,671 --> 00:22:18,973
What about I make you
some dinner?
206
00:22:19,006 --> 00:22:20,440
Hmm?
207
00:22:21,876 --> 00:22:25,079
I'm just gonna stay here
a little longer, okay?
208
00:22:25,112 --> 00:22:27,081
Sure. Um...
209
00:22:27,114 --> 00:22:28,850
I'll be downstairs.
210
00:22:28,883 --> 00:22:29,951
Okay.
211
00:22:43,798 --> 00:22:45,633
[click, radio interference]
212
00:22:48,836 --> 00:22:50,605
[guitar solo plays]
213
00:23:02,717 --> 00:23:04,819
What happened to you, Dad?
214
00:23:10,858 --> 00:23:12,459
[interference interrupts music]
215
00:23:45,860 --> 00:23:48,863
[Seba] Um, Emma!
216
00:23:48,896 --> 00:23:50,698
We have a situation here.
217
00:24:03,511 --> 00:24:04,879
Um...
218
00:24:04,912 --> 00:24:07,081
Definitely can't eat that.
219
00:24:08,749 --> 00:24:11,152
There is the food truck
we saw before.
220
00:24:13,254 --> 00:24:15,056
Okay, how about this?
221
00:24:15,089 --> 00:24:17,024
I'll go, you stay here.
222
00:24:17,058 --> 00:24:19,593
Seba, no one
speaks English here.
223
00:24:19,627 --> 00:24:21,862
I think I can handle it.
224
00:24:21,896 --> 00:24:23,531
Okay.
225
00:24:23,564 --> 00:24:24,799
Take the car.
226
00:24:24,832 --> 00:24:27,802
No, I'll walk.
In case your mom calls.
227
00:24:31,906 --> 00:24:33,674
I have an idea.
228
00:24:41,015 --> 00:24:42,249
[sighs]
229
00:24:42,283 --> 00:24:43,617
It's my mom's.
230
00:24:44,952 --> 00:24:46,520
Does it work?
231
00:24:46,554 --> 00:24:48,055
I mean, she uses it everyday.
232
00:24:51,092 --> 00:24:52,226
[chuckles]
233
00:25:28,729 --> 00:25:30,064
[mosquito hums]
234
00:25:32,166 --> 00:25:33,567
[electrical buzz]
235
00:25:36,804 --> 00:25:38,773
[water flowing]
236
00:25:38,806 --> 00:25:40,775
[tense music]
237
00:26:00,027 --> 00:26:01,662
[man over radio,
speaking Italian]
238
00:26:01,695 --> 00:26:02,763
[stadium cheering]
239
00:26:09,970 --> 00:26:11,172
[clattering]
240
00:26:28,355 --> 00:26:29,757
[Seba clears throat]
241
00:26:34,762 --> 00:26:36,697
Um...
242
00:26:36,730 --> 00:26:38,632
Can I get two?
243
00:26:39,433 --> 00:26:40,835
[chuckles]
244
00:26:43,237 --> 00:26:44,171
[sighs]
245
00:26:48,275 --> 00:26:49,977
[chimes jingling]
246
00:26:51,112 --> 00:26:52,680
[footsteps approaching]
247
00:27:42,463 --> 00:27:44,431
[water flowing]
248
00:27:44,465 --> 00:27:45,900
[man over radio,
speaking Italian]
249
00:28:13,528 --> 00:28:16,297
[groans]
Um... I forgot my wallet.
250
00:28:17,831 --> 00:28:20,434
I forgot my wallet.
251
00:28:22,203 --> 00:28:25,239
No money,
no food, darling.
252
00:28:26,106 --> 00:28:27,741
Tomorrow?
253
00:28:36,150 --> 00:28:37,184
[sighs]
254
00:28:51,966 --> 00:28:53,734
Oh, come on.
255
00:29:00,207 --> 00:29:01,442
[sighs angrily]
256
00:29:09,316 --> 00:29:10,784
[tense music]
257
00:29:59,266 --> 00:30:01,035
[tape rolling]
258
00:30:04,338 --> 00:30:06,206
[Peter]
Okay. [laughs]
259
00:30:06,240 --> 00:30:07,575
-Okay, you try.
-[chuckles]
260
00:30:07,609 --> 00:30:09,043
[slow strumming]
261
00:30:12,112 --> 00:30:13,615
No, no.
262
00:30:13,648 --> 00:30:15,449
Not like that. [laughs]
263
00:30:15,482 --> 00:30:17,885
You sound like a chicken!
[laughs]
264
00:30:17,918 --> 00:30:18,586
Okay.
265
00:30:18,620 --> 00:30:20,287
[ticking]
266
00:30:30,297 --> 00:30:31,832
[ticking stops]
267
00:30:47,281 --> 00:30:48,215
[radio interference]
268
00:30:59,527 --> 00:31:00,861
[interference stops]
269
00:31:04,331 --> 00:31:08,302
[woman over radio]
♪ When you
Come to me while smiling ♪
270
00:31:08,335 --> 00:31:13,307
♪ When you say
Hello or goodbye ♪
271
00:31:13,340 --> 00:31:18,445
♪ When your arms
Are around me ♪
272
00:31:18,479 --> 00:31:22,082
♪ Honey dear
My little heart beats ♪
273
00:31:24,952 --> 00:31:25,953
[Peter]
Do.
274
00:31:25,986 --> 00:31:27,689
[slow strumming]
275
00:31:27,722 --> 00:31:29,189
Re.
276
00:31:59,654 --> 00:32:02,055
[guitar music plays, Emma sings]
277
00:32:02,089 --> 00:32:03,390
[Peter]
Perfect! [laughs]
278
00:32:03,424 --> 00:32:04,559
Wonderful.
279
00:32:12,534 --> 00:32:13,635
[sighs]
280
00:32:19,574 --> 00:32:20,608
[exhales heavily]
281
00:32:25,747 --> 00:32:27,114
[humming]
282
00:32:34,121 --> 00:32:36,957
[Emma keeps humming]
283
00:32:43,430 --> 00:32:44,532
[radio interference]
284
00:32:45,533 --> 00:32:47,034
[woman]
Be quiet.
285
00:33:01,783 --> 00:33:03,551
Be quiet.
286
00:33:03,585 --> 00:33:04,552
[interference continues]
287
00:33:06,053 --> 00:33:07,321
He can hear us.
288
00:33:07,354 --> 00:33:08,489
[interference stops]
289
00:33:37,619 --> 00:33:39,521
[interference resumes,
music plays]
290
00:33:41,088 --> 00:33:42,122
[yelling]
Quiet!
291
00:33:44,191 --> 00:33:47,762
[woman over radio]
♪ Everybody needs somebody ♪
292
00:33:47,795 --> 00:33:53,333
♪ And I already
found my love ♪
293
00:33:53,367 --> 00:33:58,472
♪ My well deserved
Happy ending ♪
294
00:33:58,506 --> 00:34:01,676
♪ My only prince
My heart, my soul ♪
295
00:34:04,144 --> 00:34:09,483
♪ When your hands
Touch my cheeks ♪
296
00:34:09,517 --> 00:34:14,321
♪ When your deep eyes
Look at me ♪
297
00:34:14,354 --> 00:34:19,493
♪ When you whisper
at my ears ♪
298
00:34:19,527 --> 00:34:26,099
♪ Honey I start
shivering ♪
299
00:34:26,133 --> 00:34:30,404
♪ When you come to me
While smiling ♪
300
00:34:30,437 --> 00:34:35,877
♪ When you say
Hello or goodbye ♪
301
00:34:35,910 --> 00:34:38,813
♪ When your arms... ♪
302
00:34:38,846 --> 00:34:42,316
-♪ Are around me ♪
-[woman] Shh!
303
00:34:42,349 --> 00:34:45,352
♪ Honey dear
My little heart beats ♪
304
00:34:47,655 --> 00:34:51,358
-♪ Everybody needs somebody-- ♪
-Shh!
305
00:34:51,391 --> 00:34:52,594
[click, music stops]
306
00:35:03,771 --> 00:35:07,742
-♪ My heart, my soul ♪
-[woman] Shh!
307
00:35:07,775 --> 00:35:12,847
♪ Lalala, lalala ♪
308
00:35:12,880 --> 00:35:17,317
♪ Lalala, lalala ♪
309
00:35:18,553 --> 00:35:20,655
♪ Lalala-- ♪
310
00:35:20,688 --> 00:35:21,656
[music stops]
311
00:35:23,591 --> 00:35:24,592
[breathing heavily]
312
00:35:35,603 --> 00:35:36,871
-[gasps, music turns on]
-Be quiet!
313
00:35:36,904 --> 00:35:38,238
[breathing heavily]
314
00:35:43,544 --> 00:35:44,579
[cellphone ringing]
315
00:36:01,729 --> 00:36:02,730
[cellphone ringing over radio]
316
00:36:18,680 --> 00:36:19,747
[footsteps approaching]
317
00:36:21,616 --> 00:36:24,451
[cellphone continues ringing]
318
00:36:56,718 --> 00:36:59,486
[cellphone vibrating
and ringing]
319
00:37:07,962 --> 00:37:08,996
[sighs]
320
00:37:09,030 --> 00:37:10,497
[phone ringing]
321
00:37:38,458 --> 00:37:39,459
[interference]
322
00:38:07,755 --> 00:38:08,790
[electrical buzz]
323
00:38:10,958 --> 00:38:12,693
[mosquitoes hum]
324
00:38:15,930 --> 00:38:17,064
[breathing heavily]
325
00:38:32,412 --> 00:38:34,982
-[electrical buzz]
-[Emma gasps]
326
00:38:35,016 --> 00:38:36,918
-[electrical buzz stops]
-[Emma pants]
327
00:38:47,895 --> 00:38:49,931
-[mosquitoes hum]
-[electrical buzz]
328
00:38:49,964 --> 00:38:51,032
[breathing heavily]
329
00:38:54,702 --> 00:38:56,037
-[electrical buzz]
-[doors slam]
330
00:39:03,544 --> 00:39:04,612
[whimpers]
331
00:39:08,616 --> 00:39:09,650
[typewriter clicking]
332
00:40:33,834 --> 00:40:35,069
[gasps and shrieks]
333
00:40:51,652 --> 00:40:53,187
[pants]
334
00:40:58,192 --> 00:40:59,894
[radio interference]
335
00:41:03,564 --> 00:41:05,132
[Emma breathing heavily]
336
00:41:14,275 --> 00:41:17,144
[woman over radio]
♪ When you
Come to me while smiling ♪
337
00:41:18,846 --> 00:41:23,250
♪ When you say
Hello or goodbye ♪
338
00:41:23,284 --> 00:41:28,222
♪ When your arms
Are around me ♪
339
00:41:28,255 --> 00:41:33,761
♪ Honey dear
My little heart beats ♪
340
00:41:33,794 --> 00:41:38,733
♪ Everybody
needs somebody ♪
341
00:41:38,766 --> 00:41:44,238
♪ And I already
found my love ♪
342
00:41:44,271 --> 00:41:46,140
♪ My well deserved-- ♪
343
00:41:46,173 --> 00:41:47,208
[music stops]
344
00:41:56,183 --> 00:42:00,087
-[music starts]
-♪ ...hands touch my cheeks ♪
345
00:42:00,121 --> 00:42:05,326
♪ When your deep eyes
Look at me ♪
346
00:42:05,359 --> 00:42:08,829
♪ When you whisper at-- ♪
347
00:42:08,863 --> 00:42:09,830
[music stops]
348
00:42:18,806 --> 00:42:20,875
-[music starts]
-♪ ...while smiling ♪
349
00:42:22,810 --> 00:42:24,078
-♪ When you say-- ♪
-[Emma gasps and screams] No!
350
00:42:24,111 --> 00:42:25,012
[yelling] Quiet!
351
00:42:25,046 --> 00:42:27,081
[grunts]
352
00:42:27,114 --> 00:42:31,018
[woman over radio]
♪ When
Your arms are around me ♪
353
00:42:31,052 --> 00:42:32,053
[music stops]
354
00:42:48,335 --> 00:42:49,303
[moans]
355
00:42:51,672 --> 00:42:53,774
[pants and moans]
356
00:43:00,815 --> 00:43:01,882
[breathing heavily]
357
00:43:16,664 --> 00:43:18,699
[whining, breathing heavily]
358
00:43:29,677 --> 00:43:30,978
[Emma sighs]
359
00:44:08,415 --> 00:44:09,551
[radio interference]
360
00:44:13,420 --> 00:44:15,022
-[woman]
Be quiet.
-[gasps]
361
00:44:19,393 --> 00:44:21,061
[interference resumes
and stops]
362
00:44:29,003 --> 00:44:30,704
Who are you?
363
00:44:34,341 --> 00:44:35,476
[woman]
Quiet.
364
00:44:35,510 --> 00:44:37,211
[radio interference]
365
00:44:37,244 --> 00:44:39,980
He can hear us.
366
00:44:42,149 --> 00:44:43,884
Who can hear us?
367
00:44:49,123 --> 00:44:50,124
[man over radio]
Me.
368
00:44:50,157 --> 00:44:51,692
[gasps, breathing heavily]
369
00:45:03,837 --> 00:45:05,172
[whispering] What do you want?
370
00:45:08,209 --> 00:45:09,310
[yelling]
Kill you!
371
00:45:09,343 --> 00:45:10,711
[screams, whimpers]
372
00:45:29,964 --> 00:45:31,398
[doorbell buzzing]
373
00:46:06,166 --> 00:46:07,334
[doorbell buzzing continues]
374
00:46:19,146 --> 00:46:20,548
[yelling] Emma!
375
00:47:35,590 --> 00:47:36,924
Emma?
376
00:47:45,933 --> 00:47:47,101
Emma?
377
00:48:06,654 --> 00:48:08,021
Emma?
378
00:48:45,727 --> 00:48:47,161
[chimes jingling]
379
00:48:48,162 --> 00:48:49,263
[gasps]
380
00:49:27,034 --> 00:49:28,202
[cellphone chimes]
381
00:49:40,648 --> 00:49:45,152
-[cellphone ringing]
-[gasps]
382
00:49:55,062 --> 00:49:56,764
[cellphone chimes]
383
00:50:02,837 --> 00:50:04,104
[footsteps approaching]
384
00:50:18,452 --> 00:50:20,087
[cellphone chimes]
385
00:50:26,528 --> 00:50:27,729
[cellphone chimes]
386
00:50:46,480 --> 00:50:47,682
[cellphone chimes]
387
00:50:56,858 --> 00:50:58,458
[whispering] Seba.
388
00:50:59,459 --> 00:51:01,629
-Emma.
-Shh.
389
00:51:01,663 --> 00:51:03,430
[whispering] Be quiet.
390
00:51:03,463 --> 00:51:04,566
[Seba moans]
391
00:51:09,336 --> 00:51:11,405
-Come on. We need to go.
-[moans]
392
00:51:13,508 --> 00:51:17,477
[Seba moans and pants]
393
00:51:38,533 --> 00:51:39,801
[grunts]
394
00:51:42,604 --> 00:51:44,572
[sighs] Emma.
395
00:51:47,240 --> 00:51:48,710
-What?
-Shh!
396
00:53:15,563 --> 00:53:16,931
[TV interference]
397
00:53:39,486 --> 00:53:40,353
Emma.
398
00:53:46,393 --> 00:53:47,628
Follow me.
399
00:53:55,536 --> 00:53:56,571
[interference stops]
400
00:54:16,423 --> 00:54:17,357
[Emma sighs]
401
00:54:25,767 --> 00:54:28,301
I don't hear anything.
402
00:54:28,335 --> 00:54:29,469
[whispering] What?
403
00:54:36,744 --> 00:54:37,812
Nothing.
404
00:54:45,119 --> 00:54:46,821
[interference]
405
00:54:57,497 --> 00:54:58,766
[woman whispering]
There.
406
00:55:06,007 --> 00:55:07,508
He's there.
407
00:55:11,779 --> 00:55:12,647
Next...
408
00:55:13,815 --> 00:55:14,949
to you.
409
00:55:14,982 --> 00:55:16,083
[breathing heavily]
410
00:55:24,525 --> 00:55:25,660
[footsteps approaching]
411
00:55:31,599 --> 00:55:34,535
[breathing heavily and whining]
412
00:56:05,498 --> 00:56:06,399
[growling]
413
00:56:16,043 --> 00:56:17,778
[whispering] Seba? [sighs]
414
00:56:44,572 --> 00:56:46,040
Hi, Emma.
415
00:56:58,219 --> 00:56:59,553
-[yells]
-[gasps, groans]
416
00:57:07,061 --> 00:57:08,896
Where the fuck are you going?
417
00:57:08,930 --> 00:57:10,831
[both screaming and growling]
418
00:57:12,767 --> 00:57:14,769
[yelling] Let me go!
419
00:57:14,802 --> 00:57:18,539
[both panting
and growling]
420
00:57:18,572 --> 00:57:19,540
[moans]
421
00:57:23,611 --> 00:57:26,914
[both breathing heavily
and panting]
422
00:57:36,757 --> 00:57:38,225
[whispering] It was you.
423
00:57:39,093 --> 00:57:40,561
You hurt my parents!
424
00:57:40,594 --> 00:57:42,663
Shut up!
425
00:57:43,664 --> 00:57:44,865
[Seba keeps growling]
426
00:57:49,136 --> 00:57:50,137
[Emma gasps]
427
00:57:52,573 --> 00:57:53,641
[rapid footsteps]
428
00:57:53,674 --> 00:57:57,044
[groans] Where are you going?
429
00:57:59,747 --> 00:58:01,082
[whimpering]
430
00:58:05,920 --> 00:58:09,957
[woman over radio]
♪ Everybody needs somebody ♪
431
00:58:11,592 --> 00:58:16,263
♪ And I already
found my love ♪
432
00:58:17,665 --> 00:58:18,666
[female voice] Emma.
433
00:58:21,602 --> 00:58:22,970
-Hey, Emma.
-[gasps]
434
00:58:24,171 --> 00:58:25,239
[loud thud]
435
00:58:52,033 --> 00:58:53,601
[creepy hissing]
436
00:59:09,150 --> 00:59:10,718
[radio interference]
437
00:59:13,320 --> 00:59:14,855
[calm music plays]
438
00:59:24,265 --> 00:59:25,599
Done.
439
00:59:31,972 --> 00:59:33,107
Do you like it?
440
00:59:33,140 --> 00:59:36,077
Mom, it's beautiful.
Thank you.
441
00:59:39,246 --> 00:59:40,681
Can I wear it?
442
00:59:43,417 --> 00:59:46,087
Not now, baby girl. [chuckles]
443
00:59:46,120 --> 00:59:47,721
Daddy is coming home.
444
00:59:49,790 --> 00:59:51,859
It's time
for the quiet game now.
445
00:59:52,960 --> 00:59:54,995
-All right, Mommy.
-Shh.
446
00:59:55,996 --> 00:59:58,165
We must be quiet now.
447
00:59:58,199 --> 00:59:59,200
Promise.
448
01:00:02,136 --> 01:00:03,604
[chuckles]
449
01:00:06,874 --> 01:00:07,875
[sighs]
450
01:00:13,380 --> 01:00:15,282
Bring your toys in the bedroom
451
01:00:15,316 --> 01:00:17,785
and come back to the table,
all right?
452
01:00:17,818 --> 01:00:20,955
Maybe you can wear it
after dinner, okay?
453
01:00:24,258 --> 01:00:26,427
-Mom?
-Yes, sweetheart?
454
01:00:26,460 --> 01:00:28,295
What's wrong with Daddy?
455
01:00:31,232 --> 01:00:32,266
[sighs]
456
01:00:36,036 --> 01:00:38,005
Nothing, baby girl.
457
01:00:39,006 --> 01:00:40,908
He's just tired.
458
01:00:40,941 --> 01:00:42,776
But he looks different.
459
01:00:42,810 --> 01:00:45,012
And you don't smile anymore.
460
01:00:45,045 --> 01:00:46,680
[sighs]
461
01:00:50,417 --> 01:00:52,019
Sweetheart.
462
01:00:54,054 --> 01:00:55,389
Years ago,
463
01:00:57,158 --> 01:00:59,426
Daddy fought
to protect us.
464
01:00:59,460 --> 01:01:03,797
But the war...
changed him.
465
01:01:04,732 --> 01:01:07,067
And when he came back,
466
01:01:07,101 --> 01:01:09,270
he was different.
467
01:01:09,303 --> 01:01:12,239
Is that why we have to play
the quiet game?
468
01:01:14,341 --> 01:01:16,243
[sighs] Yes.
469
01:01:18,179 --> 01:01:21,148
Daddy doesn't like noises,
sweetheart.
470
01:01:22,016 --> 01:01:23,717
They bother him.
471
01:01:25,219 --> 01:01:27,421
So, yes. We must be quiet.
472
01:01:29,924 --> 01:01:31,825
This is my new doll.
473
01:01:31,859 --> 01:01:34,495
Here, you can have it.
474
01:01:34,529 --> 01:01:36,363
It'll make you happy.
475
01:01:44,438 --> 01:01:46,874
-It's time.
-[alarm clock ticking]
476
01:01:46,907 --> 01:01:48,409
Promise me.
477
01:01:49,977 --> 01:01:51,178
Good girl.
478
01:01:54,415 --> 01:01:55,349
[sighs]
479
01:01:57,318 --> 01:01:58,385
[click, music stops]
480
01:02:06,060 --> 01:02:07,261
[ticking stops]
481
01:02:13,200 --> 01:02:14,501
-[tense music]
-[gasps]
482
01:02:33,954 --> 01:02:36,390
-[thud echoes intermittently]
-[groans]
483
01:02:51,205 --> 01:02:53,007
-[thud echoes intermittently]
-[groans]
484
01:03:04,852 --> 01:03:06,220
-[light thud]
-[groans]
485
01:03:11,959 --> 01:03:12,960
[loud crash]
486
01:03:14,361 --> 01:03:15,563
[thud echoes intermittently]
487
01:03:16,230 --> 01:03:17,331
[groans]
488
01:03:25,205 --> 01:03:26,307
[breathing heavily]
489
01:03:29,209 --> 01:03:30,277
[whispering] I'm sorry.
490
01:03:33,447 --> 01:03:35,082
I said quiet.
491
01:03:36,250 --> 01:03:38,485
What part don't you understand?
492
01:03:38,520 --> 01:03:40,888
Why can't you be quiet?
493
01:03:41,889 --> 01:03:43,123
[whimpers]
494
01:04:38,112 --> 01:04:41,248
-[loud thud]
-[music plays intermittently]
495
01:04:41,281 --> 01:04:43,450
I'm sorry!
I didn't mean to!
496
01:04:46,487 --> 01:04:48,122
-Ettore.
-Shh.
497
01:04:48,155 --> 01:04:50,124
-Please.
-Shh.
498
01:04:50,157 --> 01:04:52,126
-She didn't mean to--
-Shh.
499
01:04:54,729 --> 01:04:55,597
Daddy!
500
01:04:57,064 --> 01:04:59,166
Nobody will hear your voices.
501
01:05:00,067 --> 01:05:02,469
Not ever again.
502
01:05:04,004 --> 01:05:04,639
[radio interference intensifies]
503
01:05:04,672 --> 01:05:06,140
[Ettore groans]
504
01:05:06,173 --> 01:05:09,977
Every little sound
505
01:05:10,010 --> 01:05:13,715
explodes here in my head.
506
01:05:13,748 --> 01:05:15,617
But your voices,
507
01:05:15,650 --> 01:05:17,084
your voices--
508
01:05:17,117 --> 01:05:18,586
[yelling] Ettore, no!
509
01:05:22,489 --> 01:05:25,926
[woman over radio]
♪ When you
Come to me while smiling ♪
510
01:05:26,994 --> 01:05:28,730
♪ When you say ♪
511
01:05:28,763 --> 01:05:32,567
-♪ Hello or goodbye ♪
-[all screaming]
512
01:05:32,600 --> 01:05:37,037
♪ When your arms
Are around me ♪
513
01:05:37,070 --> 01:05:42,577
♪ Honey dear
My little heart beats ♪
514
01:05:42,610 --> 01:05:46,113
♪ Everybody
needs somebody ♪
515
01:05:46,146 --> 01:05:47,582
[grunts]
516
01:05:47,615 --> 01:05:52,754
♪ And I already
found my love ♪
517
01:05:52,787 --> 01:05:58,091
♪ My well deserved
Happy ending ♪
518
01:05:58,125 --> 01:05:59,460
♪ My only-- ♪
519
01:05:59,493 --> 01:06:01,361
[music stops, interference,
then resumes]
520
01:06:03,096 --> 01:06:08,736
♪ When your hands
Touch my cheeks ♪
521
01:06:08,770 --> 01:06:13,173
♪ When your deep eyes
Look at me ♪
522
01:06:14,676 --> 01:06:19,313
♪ When you whisper
at my ears ♪
523
01:06:19,346 --> 01:06:25,285
♪ Honey, I start
shivering ♪
524
01:06:25,319 --> 01:06:30,525
♪ When you come to me
While smiling ♪
525
01:06:30,558 --> 01:06:35,730
♪ When you say
Hello or goodbye ♪
526
01:06:35,763 --> 01:06:37,532
[radio interference]
527
01:06:38,365 --> 01:06:39,399
[screams]
528
01:06:40,702 --> 01:06:42,637
-[growling]
-[groans]
529
01:06:55,482 --> 01:06:57,652
-[moans]
-[coughs]
530
01:07:00,688 --> 01:07:04,091
[both panting and moaning]
531
01:07:06,460 --> 01:07:10,163
[Seba groans]
532
01:07:12,132 --> 01:07:13,367
[pants]
533
01:07:25,880 --> 01:07:32,119
[Seba moans and growls]
534
01:07:35,155 --> 01:07:36,490
[breathing heavily]
535
01:07:42,530 --> 01:07:44,666
[Seba breathing heavily
over the scene]
536
01:08:01,749 --> 01:08:03,183
[grunts]
537
01:08:23,303 --> 01:08:24,872
[loud heavy metal music plays]
538
01:08:30,612 --> 01:08:31,813
[moans]
539
01:08:32,947 --> 01:08:34,381
[muffled music]
540
01:08:40,788 --> 01:08:41,756
[music intensifies]
541
01:08:41,789 --> 01:08:43,290
[screams]
542
01:08:53,668 --> 01:08:55,369
[mouthing] It's me.
543
01:08:55,402 --> 01:08:56,871
[heavy metal music fades]
544
01:09:01,843 --> 01:09:02,910
[whimpers]
545
01:09:02,944 --> 01:09:05,178
[whines]
546
01:09:05,212 --> 01:09:06,614
-[moans]
-[heavy metal music resumes]
547
01:09:06,648 --> 01:09:07,582
[screams]
548
01:09:10,985 --> 01:09:13,387
[Seba keeps screaming
throughout the scene]
549
01:09:31,906 --> 01:09:32,907
[music stops]
550
01:09:32,940 --> 01:09:34,174
[pants]
551
01:09:42,817 --> 01:09:45,318
[growling]
552
01:09:53,695 --> 01:09:56,396
[hairdryer noise]
553
01:09:56,430 --> 01:09:57,665
[footsteps approaching]
554
01:10:03,638 --> 01:10:05,305
[TV interference]
555
01:10:27,562 --> 01:10:28,629
[distant buzz]
556
01:10:40,608 --> 01:10:42,242
[footsteps approaching]
557
01:10:44,579 --> 01:10:45,813
[breathing heavily]
558
01:10:48,816 --> 01:10:49,951
[distant buzz]
559
01:10:51,318 --> 01:10:52,687
[groans]
560
01:10:55,990 --> 01:10:57,792
[Seba keeps moaning and panting]
561
01:11:07,434 --> 01:11:08,736
[footsteps approaching]
562
01:11:11,639 --> 01:11:13,406
[both breathing heavily]
563
01:11:20,047 --> 01:11:22,415
Now what?
564
01:11:23,885 --> 01:11:26,386
[yelling] Fuck you!
565
01:11:26,419 --> 01:11:27,822
-[alarm goes off]
-[both moaning]
566
01:11:48,743 --> 01:11:49,977
[growls]
567
01:11:57,518 --> 01:11:58,653
[alarm and interference stop]
568
01:12:05,526 --> 01:12:07,427
[breathing heavily]
569
01:12:15,970 --> 01:12:17,437
[whimpers]
570
01:12:18,072 --> 01:12:20,842
Shh. [laughs]
571
01:12:22,076 --> 01:12:25,112
-[music plays intermittently]
-[gasps]
572
01:12:25,146 --> 01:12:27,648
[woman over radio]
Daddy is coming home.
573
01:12:27,682 --> 01:12:29,784
It's time
for the quiet game now.
574
01:12:29,817 --> 01:12:32,520
-[female voice]
Mom?
-[woman]
Yes, sweetheart?
575
01:12:32,553 --> 01:12:34,155
[female voice]
What's wrong with daddy?
576
01:12:34,188 --> 01:12:36,958
[woman]
Daddy doesn't
like noises, sweetheart.
577
01:12:38,559 --> 01:12:40,595
-They bother him.
-[music continues]
578
01:12:40,628 --> 01:12:43,731
[female voice]
Is that why we
have to play the quiet game?
579
01:12:43,764 --> 01:12:45,933
[woman]
Yes. We
must be quiet.
580
01:12:45,967 --> 01:12:48,501
[female voice]
I'm sorry!
I didn't mean to!
581
01:12:50,470 --> 01:12:53,541
It's not just any noise.
582
01:12:53,574 --> 01:12:55,475
-[woman, whispering]
Sorry.
-[Ettore]
I said quiet.
583
01:12:55,509 --> 01:12:56,911
It's voices.
584
01:12:58,045 --> 01:12:59,647
Their voices.
585
01:12:59,680 --> 01:13:01,448
That's what you hate!
586
01:13:01,481 --> 01:13:03,851
-[female voice]
Daddy!
-[woman]
Ettore, no!
587
01:13:03,885 --> 01:13:05,519
[whimpering,
screaming over radio]
588
01:13:05,553 --> 01:13:07,521
[Ettore groans over radio]
589
01:13:07,555 --> 01:13:09,456
[woman]
Oh, God!
590
01:13:09,489 --> 01:13:10,725
-[Ettore growls]
-[pants]
591
01:13:12,894 --> 01:13:14,095
[interference stops]
592
01:13:18,132 --> 01:13:19,667
[melancholic music]
593
01:13:50,064 --> 01:13:51,666
[silent]
594
01:13:55,169 --> 01:13:57,605
[silent]
595
01:14:02,677 --> 01:14:05,112
[all females screaming loudly]
596
01:14:54,829 --> 01:14:56,063
[radio interference]
597
01:15:07,141 --> 01:15:08,576
[interference stops]
598
01:15:14,749 --> 01:15:17,785
[breathing heavily and panting]
599
01:15:25,860 --> 01:15:28,162
[melancholic music]
600
01:15:47,982 --> 01:15:49,850
[both whimpering]
601
01:16:00,828 --> 01:16:02,696
-[Seba sighs]
-[Emma cries]
602
01:16:31,025 --> 01:16:33,761
[birds chirping]
603
01:16:39,066 --> 01:16:40,734
[all laughing]
604
01:16:43,671 --> 01:16:46,173
Anyway, um...
I'm sorry about the bike.
605
01:16:46,207 --> 01:16:47,942
Oh, Seba, don't worry.
606
01:16:47,975 --> 01:16:49,743
Peter is fixing another one,
right?
607
01:16:49,777 --> 01:16:51,045
[chuckles]
608
01:16:51,078 --> 01:16:52,813
We'll probably get
a new one this time.
609
01:16:52,847 --> 01:16:53,781
[all laughing]
610
01:16:55,182 --> 01:16:57,885
Can you help me
put the luggage in the car?
611
01:16:57,918 --> 01:17:00,254
-Sure, yeah.
-Okay, let's go.
612
01:17:11,966 --> 01:17:13,801
Mom, don't.
613
01:17:13,834 --> 01:17:14,835
Leave it.
614
01:17:14,869 --> 01:17:16,370
[soothing music]
615
01:17:20,808 --> 01:17:22,209
How are you?
616
01:17:23,277 --> 01:17:24,778
I'm fine.
617
01:17:26,080 --> 01:17:27,148
Emma,
618
01:17:27,181 --> 01:17:28,949
your father would never--
619
01:17:28,983 --> 01:17:30,151
I know.
620
01:17:33,187 --> 01:17:34,054
Mom...
621
01:17:35,189 --> 01:17:36,957
I know it wasn't dad.
622
01:17:53,941 --> 01:17:56,043
[Seba] Ladies, shall we?
623
01:17:57,178 --> 01:17:58,379
[both chuckle]
624
01:18:03,017 --> 01:18:04,685
[Emma laughs]
625
01:18:05,920 --> 01:18:07,388
[uplifting music]
626
01:18:20,935 --> 01:18:22,703
[muffled clattering]
627
01:18:39,787 --> 01:18:41,855
[man over radio]
Good morning, USA!
628
01:18:41,889 --> 01:18:44,825
It's Fridaaaaaay!
629
01:18:44,858 --> 01:18:46,260
Woo!
630
01:18:46,293 --> 01:18:48,929
How are you?
How are you feeling?
631
01:18:48,963 --> 01:18:53,400
Yo, it's your boy Ja' Ma
the Great back at it again.
632
01:18:53,434 --> 01:18:55,502
I'm feeling good.
633
01:18:55,537 --> 01:18:57,304
-It's Friday.
-[chuckles]
634
01:18:57,338 --> 01:18:58,739
The weekend is here.
635
01:19:12,152 --> 01:19:15,990
[Emma]
♪ Scream at the
top Of my lungs and wait ♪
636
01:19:16,023 --> 01:19:19,326
♪ Strange
How no one is listening ♪
637
01:19:19,360 --> 01:19:22,830
♪ Trapped in a
crowded room, but I ♪
638
01:19:22,863 --> 01:19:26,133
♪ Feel so alone tonight ♪
639
01:19:26,166 --> 01:19:28,502
♪ Would anybody care
If I disappeared... ♪
640
01:19:28,536 --> 01:19:30,104
Emma.
641
01:19:30,137 --> 01:19:33,107
♪ ...of my
deepest fears ♪
642
01:19:33,140 --> 01:19:36,310
♪ I'm trying to kick
To the surface, but I ♪
643
01:19:36,343 --> 01:19:39,179
♪ Feel so alone tonight ♪
644
01:19:40,281 --> 01:19:41,583
[Seba] All right.
645
01:19:41,616 --> 01:19:43,083
Hit me.
646
01:19:43,117 --> 01:19:45,520
Okay.
It's important.
647
01:19:46,621 --> 01:19:48,489
Here.
Listen.
648
01:19:54,928 --> 01:19:58,499
[muffled voice]
♪ I think
I need to save myself ♪
649
01:19:58,533 --> 01:20:00,234
♪ Uh-uh ♪
650
01:20:00,267 --> 01:20:04,338
♪ I think I need
To save myself ♪
651
01:20:04,371 --> 01:20:05,306
[chuckles]
652
01:20:08,042 --> 01:20:09,410
So?
653
01:20:09,443 --> 01:20:11,513
Do you like it?
654
01:20:11,546 --> 01:20:12,580
Um...
655
01:20:14,616 --> 01:20:16,417
It's not bad.
656
01:20:16,450 --> 01:20:17,585
It's not bad?
657
01:20:17,619 --> 01:20:19,386
-It's not bad?
-[laughs]
658
01:20:19,420 --> 01:20:21,255
-It's amazing!
-[both laughing]
659
01:20:21,288 --> 01:20:23,157
Yes, it is.
660
01:20:23,190 --> 01:20:25,092
♪ ...change
If I just stayed still ♪
661
01:20:25,125 --> 01:20:28,062
♪ Gonna find a way
Gonna climb this hill ♪
662
01:20:28,095 --> 01:20:32,433
♪ Breaking the chains
Gonna save myself ♪
663
01:20:32,466 --> 01:20:35,302
♪ Mmm-hmm ♪
664
01:20:35,336 --> 01:20:39,473
♪ I think I need
To save myself ♪
665
01:20:39,507 --> 01:20:41,408
♪ Uh-uh ♪
666
01:20:41,442 --> 01:20:46,080
♪ I think I need
To save myself ♪
667
01:20:46,113 --> 01:20:48,415
♪ Uh-uh ♪
668
01:20:48,449 --> 01:20:53,087
♪ I think I need
To save myself ♪
669
01:20:53,120 --> 01:20:55,456
♪ Uh-uh ♪
670
01:20:55,489 --> 01:21:00,060
♪ I think I need
To save myself ♪
671
01:21:00,094 --> 01:21:01,563
♪ Uh-uh ♪
672
01:21:21,181 --> 01:21:25,886
♪ I think I need
To save myself ♪
673
01:22:03,090 --> 01:22:04,291
[woman mumbles]
674
01:22:13,066 --> 01:22:15,502
[in Italian]
675
01:23:14,596 --> 01:23:17,297
[tense music]
676
01:23:54,636 --> 01:23:56,036
[tense music]
677
01:25:16,751 --> 01:25:18,586
[tense music intensifies]
678
01:25:36,838 --> 01:25:38,271
[thud]
679
01:26:14,542 --> 01:26:15,710
[gasps]
680
01:26:22,817 --> 01:26:23,951
[screams]
681
01:26:25,887 --> 01:26:27,522
[pants]
682
01:26:31,592 --> 01:26:32,660
[ominous music]
683
01:26:32,694 --> 01:26:33,795
[gasps]
684
01:26:46,473 --> 01:26:47,775
[gasps]
685
01:27:07,494 --> 01:27:10,297
[melancholic piano music]
44429