Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,958 --> 00:01:02,191
[VEHICLE RUMBLING]
2
00:01:05,903 --> 00:01:08,369
MAN [OVER COMMS]: Unit
6, come in. What's your ETA?
3
00:01:08,649 --> 00:01:11,120
DRIVER: Be there in five.
Crossing the bridge now.
4
00:01:11,252 --> 00:01:14,655
MAN: When you arrive, drop the
team off and stand by for orders.
5
00:01:14,790 --> 00:01:15,789
DRIVER:
Roger that.
6
00:01:17,692 --> 00:01:19,961
Why do you think
they made us gear up like this?
7
00:01:20,094 --> 00:01:22,329
[SCOFFS]
Whatever it is,
8
00:01:22,462 --> 00:01:25,532
it's serious enough
to call us off-duty guys in.
9
00:01:25,665 --> 00:01:28,368
Shit, Dylan, we could be
in San Fran right now,
10
00:01:28,502 --> 00:01:30,570
eating crab and drinking beer.
[SIGHS]
11
00:01:30,705 --> 00:01:33,673
Frisco isn't going anywhere
anytime soon, JJ.
12
00:01:35,675 --> 00:01:38,079
[SIGHS]
Let's just get through this.
13
00:01:38,212 --> 00:01:41,149
CHIEF: We're almost at
Raccoon City, so listen up.
14
00:01:41,281 --> 00:01:43,383
The city's on lockdown.
15
00:01:43,517 --> 00:01:47,155
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
16
00:01:47,287 --> 00:01:49,489
and government officials only.
17
00:01:49,623 --> 00:01:51,391
No civilians.
18
00:01:51,525 --> 00:01:53,861
Repeat. No civilians.
19
00:01:55,029 --> 00:01:56,663
What if they try to get past us?
20
00:01:56,798 --> 00:01:58,766
You're cleared to shoot to kill.
21
00:01:58,900 --> 00:02:00,735
[GASPS SOFTLY]
22
00:02:00,868 --> 00:02:02,003
Seriously?
23
00:02:05,305 --> 00:02:06,339
[ALL GRUNT]
24
00:02:07,842 --> 00:02:09,442
I want a line
in front of the truck.
25
00:02:09,576 --> 00:02:11,444
Double time.
Move. Move.
26
00:02:11,578 --> 00:02:13,513
[♪♪♪♪♪]
27
00:02:16,516 --> 00:02:18,662
ANNOUNCER [OVER PA]:
This is a warning to all civilians.
28
00:02:18,686 --> 00:02:20,955
Return to your homes
and shelter there.
29
00:02:21,088 --> 00:02:23,191
[CARS HONKING]
Repeat, return to your homes.
30
00:02:24,558 --> 00:02:26,727
What the hell is going on?
[SIREN WAILING]
31
00:02:26,861 --> 00:02:28,729
That's what I wanna know.
32
00:02:28,863 --> 00:02:30,097
MAN [OVER COMMS]:
Heads up.
33
00:02:30,231 --> 00:02:31,799
An Umbrella exec
is coming through.
34
00:02:31,933 --> 00:02:33,201
Close ranks and stay sharp.
35
00:02:33,333 --> 00:02:35,736
[CAR HONKING]
[CIVILIANS CLAMORING]
36
00:02:42,676 --> 00:02:46,047
CHIEF: They're rioting!
Safeties off. Fire on my orders.
37
00:02:46,180 --> 00:02:48,082
[HELICOPTER WHIRRING]
38
00:02:50,350 --> 00:02:51,986
[PEOPLE GROANING]
39
00:02:52,119 --> 00:02:53,420
GUARD 1:
Goddamn, this hurts!
40
00:02:53,552 --> 00:02:54,788
GUARD 2:
They fucked chief up!
41
00:02:54,921 --> 00:02:56,265
GUARD 1:
What's wrong with those people?
42
00:02:56,289 --> 00:02:57,399
GUARD 2:
Tore his body wide open.
43
00:02:57,423 --> 00:02:59,092
They got rabies or something.
44
00:02:59,226 --> 00:03:02,796
They took his body and...
Motherfuckers!
45
00:03:02,929 --> 00:03:04,630
I've stopped the bleeding.
46
00:03:04,764 --> 00:03:08,001
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
47
00:03:08,134 --> 00:03:09,936
Carl. Carl.
48
00:03:11,304 --> 00:03:12,739
Carl?
49
00:03:12,873 --> 00:03:14,140
JJ:
Copy that.
50
00:03:14,274 --> 00:03:16,508
We managed
to get our wounded to safety.
51
00:03:16,642 --> 00:03:19,411
We need evac or they're...
MAN: They're infected.
52
00:03:19,545 --> 00:03:21,413
Sorry, i-infected?
53
00:03:21,547 --> 00:03:25,085
MAN: Affirmative. Quarantine
them and wait for orders.
54
00:03:25,218 --> 00:03:27,386
Y-you want us to do what?
55
00:03:28,255 --> 00:03:30,422
[MUFFLED GROANING]
56
00:03:34,961 --> 00:03:37,030
What are you doing?
57
00:03:37,163 --> 00:03:39,165
You can't lock them in there.
58
00:03:39,299 --> 00:03:41,935
We need to get them
to a hospital. Now.
59
00:03:43,602 --> 00:03:47,340
HQ says we have to quarantine
them and stand by.
60
00:03:48,641 --> 00:03:49,809
Quarantine?
61
00:03:49,943 --> 00:03:51,311
MAN [OVER RADIO]:
Unit 6, come in.
62
00:03:51,443 --> 00:03:53,146
Anyone in Raccoon City
who's infected
63
00:03:53,280 --> 00:03:55,815
must be shot on sight.
No exceptions.
64
00:03:55,949 --> 00:03:58,118
Not even our people.
65
00:03:58,251 --> 00:04:00,887
You want us to kill our team?
66
00:04:01,021 --> 00:04:02,621
Terminate
with extreme prejudice.
67
00:04:02,756 --> 00:04:05,158
Then we'll send evac. Over.
68
00:04:05,292 --> 00:04:07,160
[♪♪♪♪♪]
69
00:04:10,263 --> 00:04:12,531
No, man. No.
70
00:04:12,665 --> 00:04:15,368
We gotta do this.
Are you fucking crazy?
71
00:04:15,501 --> 00:04:17,170
That's our team.
You can't kill them.
72
00:04:17,304 --> 00:04:19,172
If we don't, there's no evac.
73
00:04:24,110 --> 00:04:26,578
This has to be a mistake.
74
00:04:26,713 --> 00:04:30,216
They just need a doctor
or something!
75
00:04:30,350 --> 00:04:31,617
They need help!
76
00:04:32,952 --> 00:04:35,586
Don't do this!
You'll regret it!
77
00:04:35,721 --> 00:04:38,623
I'll regret it more
if they get loose!
78
00:04:46,564 --> 00:04:50,468
Stop it!
79
00:04:52,670 --> 00:04:55,573
[♪♪♪♪♪]
80
00:06:19,724 --> 00:06:22,460
LEON: So, what's the deal
with this Dr. Antonio Taylor guy?
81
00:06:22,592 --> 00:06:25,662
HUNNIGAN [OVER PHONE]: He's wanted
for espionage and aiding enemy states.
82
00:06:25,797 --> 00:06:28,766
San Francisco PD sent SWAT
to his last location,
83
00:06:28,900 --> 00:06:30,868
but they were attacked
by an unknown group
84
00:06:31,002 --> 00:06:32,770
with a lot of firepower.
85
00:06:32,904 --> 00:06:35,639
Whoever these people are,
they have Taylor now.
86
00:06:35,773 --> 00:06:37,641
LEON [SIGHS]:
That can't be good.
87
00:06:37,775 --> 00:06:39,544
HUNNIGAN:
That's an understatement.
88
00:06:39,676 --> 00:06:42,346
He was involved in top-secret
research for our military.
89
00:06:42,480 --> 00:06:44,715
And now foreign agents
are after him too.
90
00:06:44,849 --> 00:06:48,119
We need him in custody ASAP.
Like, yesterday ASAP.
91
00:06:48,252 --> 00:06:50,388
You love to rush me, don't you?
92
00:06:50,521 --> 00:06:51,889
We know the route the van took.
93
00:06:52,023 --> 00:06:53,491
If our calculations are correct,
94
00:06:53,623 --> 00:06:54,863
it should pass you in a minute.
95
00:06:54,959 --> 00:06:56,127
They're early.
96
00:06:56,260 --> 00:06:58,029
[ENGINE REVS]
97
00:07:09,673 --> 00:07:10,673
[GRUNTS]
98
00:07:41,205 --> 00:07:42,340
Oh, shit.
99
00:08:02,425 --> 00:08:03,994
[GRUNTING]
100
00:08:18,875 --> 00:08:21,912
[♪♪♪♪♪]
101
00:08:27,918 --> 00:08:29,519
[HONKING]
102
00:08:32,255 --> 00:08:34,391
[PANTING]
103
00:08:38,695 --> 00:08:41,097
[♪♪♪♪♪]
104
00:08:48,371 --> 00:08:49,673
[SIGHS]
105
00:08:49,806 --> 00:08:51,541
I loved that bike.
106
00:08:56,913 --> 00:08:58,815
[SEAGULLS SQUAWKING]
107
00:09:05,822 --> 00:09:07,424
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
108
00:09:07,557 --> 00:09:09,092
MAN:
Smells rancid.
109
00:09:10,293 --> 00:09:11,661
WOMAN:
Look at that!
110
00:09:11,795 --> 00:09:12,795
CLAIRE:
Excuse me.
111
00:09:18,568 --> 00:09:20,937
Hey there.
Are you from the city?
112
00:09:21,071 --> 00:09:23,273
Yeah. Who are you?
113
00:09:23,406 --> 00:09:25,175
Claire Redfield from TerraSave.
114
00:09:25,308 --> 00:09:27,510
I'm William Gunnar.
Fish and Wildlife.
115
00:09:29,011 --> 00:09:31,046
Thanks for coming down.
116
00:09:31,180 --> 00:09:33,215
There was a TerraSave tracker
on this thing,
117
00:09:33,349 --> 00:09:35,651
so we figured you had
an interest in it.
118
00:09:39,521 --> 00:09:41,156
Uh...
Is your group, like,
119
00:09:41,290 --> 00:09:44,326
an environmental protection
agency or something?
120
00:09:44,460 --> 00:09:45,828
Actually, we're an NGO
121
00:09:45,961 --> 00:09:48,197
supporting the victims
of bioterrorism.
122
00:09:50,366 --> 00:09:52,001
Huh.
123
00:09:52,134 --> 00:09:53,135
Weird.
124
00:09:54,503 --> 00:09:56,505
Well, whatever.
125
00:09:56,639 --> 00:09:59,141
At least someone's here
to help deal with this mess.
126
00:10:03,979 --> 00:10:05,214
This bite is huge.
127
00:10:07,116 --> 00:10:08,651
Was it a shark?
128
00:10:08,784 --> 00:10:11,287
No. They don't mess with orcas.
129
00:10:12,554 --> 00:10:16,125
Besides, the bite radius
is so big.
130
00:10:18,460 --> 00:10:21,163
There's no shark alive
that could have done this.
131
00:10:21,297 --> 00:10:24,199
[♪♪♪♪♪]
132
00:10:50,592 --> 00:10:52,194
CHRIS [OVER COMMS]:
Jill, come in.
133
00:10:53,395 --> 00:10:54,530
Go for Jill.
134
00:10:54,663 --> 00:10:55,964
CHRIS:
Based on first reports,
135
00:10:56,098 --> 00:10:58,133
this looks like
a bioweapon situation.
136
00:10:58,267 --> 00:11:00,402
Cordon off the street
and wait for backup.
137
00:11:00,536 --> 00:11:03,038
Too late. I'm inside.
138
00:11:03,172 --> 00:11:05,207
Checking for survivors.
Don't go rushing in.
139
00:11:05,341 --> 00:11:06,776
Wait for backup. That's an...
140
00:11:15,383 --> 00:11:16,551
[THUMP]
141
00:12:05,099 --> 00:12:06,601
[DOOR CREAKING]
142
00:12:22,851 --> 00:12:23,985
[GASPS SOFTLY]
143
00:12:26,921 --> 00:12:29,825
[♪♪♪♪♪]
144
00:13:08,361 --> 00:13:09,797
[SNARLING]
145
00:13:46,734 --> 00:13:48,168
[EXHALES SHARPLY]
146
00:13:55,743 --> 00:13:56,743
Clear!
147
00:13:56,844 --> 00:13:58,378
Room clear. Restack!
148
00:14:03,016 --> 00:14:04,016
Freeze!
149
00:14:11,893 --> 00:14:13,193
[SIGHS]
150
00:14:13,326 --> 00:14:14,561
Stand down.
151
00:14:15,629 --> 00:14:16,797
She's with me.
152
00:14:19,366 --> 00:14:22,469
Why'd you go in alone?
I'm not waiting for backup
153
00:14:22,602 --> 00:14:24,804
when there's a chance
someone's in danger.
154
00:14:24,938 --> 00:14:25,972
Right, but... [SCOFFS]
155
00:14:26,105 --> 00:14:28,541
[♪♪♪♪♪]
156
00:14:38,617 --> 00:14:40,553
[TYPING]
157
00:14:49,228 --> 00:14:51,130
[ELEVATOR WHIRRING]
158
00:14:52,732 --> 00:14:54,968
Hi, Rebecca.
Hey, Chris.
159
00:14:55,100 --> 00:14:56,535
Where's Jill?
160
00:14:56,669 --> 00:14:59,138
I'm having her write up
the report about last night.
161
00:14:59,271 --> 00:15:02,374
Ah. I get it. Punishment.
162
00:15:02,508 --> 00:15:03,777
Don't even go there.
163
00:15:05,110 --> 00:15:07,146
Anyway, the city
now has 12 cases
164
00:15:07,279 --> 00:15:08,647
like the one last night.
165
00:15:10,784 --> 00:15:13,118
[SIGHS]
Did your tests turn anything up?
166
00:15:13,252 --> 00:15:14,692
REBECCA:
Well, they were all infected
167
00:15:14,788 --> 00:15:16,723
with an improved version
of the T-Virus,
168
00:15:16,856 --> 00:15:18,357
and they all have needle marks.
169
00:15:18,490 --> 00:15:19,993
CHRIS: No bites?
REBECCA: Hm-mm.
170
00:15:20,159 --> 00:15:22,494
None of them were bitten,
only their victims.
171
00:15:22,628 --> 00:15:26,833
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
172
00:15:26,967 --> 00:15:28,567
From what I can tell so far,
173
00:15:28,702 --> 00:15:32,038
this virus isn't spread via
airborne particles or saliva.
174
00:15:34,340 --> 00:15:36,108
It's something new, then.
175
00:15:37,711 --> 00:15:39,980
We have to stop
whoever's behind this.
176
00:15:40,112 --> 00:15:41,112
Fast.
177
00:15:42,281 --> 00:15:44,818
Jill wasn't bitten, was she?
178
00:15:44,951 --> 00:15:46,585
No.
[SIGHS]
179
00:15:46,720 --> 00:15:49,856
Just being reckless, as usual.
180
00:15:49,990 --> 00:15:51,490
Why are you so hung up on that?
181
00:15:51,624 --> 00:15:52,892
You think you're the only one
182
00:15:53,026 --> 00:15:54,894
allowed to risk your life
to save others?
183
00:15:55,028 --> 00:15:56,261
[SCOFFS]
What?
184
00:15:56,395 --> 00:15:57,931
After all she's been through,
185
00:15:58,064 --> 00:16:00,033
she's finally back in the field.
186
00:16:00,165 --> 00:16:02,601
If she's being reckless,
like you say,
187
00:16:02,736 --> 00:16:04,478
it's probably because
she's trying to make up
188
00:16:04,502 --> 00:16:06,105
for what happened to her.
189
00:16:06,237 --> 00:16:08,439
You mean,
how Wesker brainwashed her
190
00:16:08,573 --> 00:16:10,174
and made her come after us?
191
00:16:10,308 --> 00:16:12,243
No one's blaming Jill for that.
192
00:16:12,377 --> 00:16:13,544
No one.
193
00:16:14,813 --> 00:16:15,914
Except Jill.
194
00:16:17,716 --> 00:16:18,917
[SIGHS]
195
00:16:23,655 --> 00:16:25,858
[GUNSHOTS]
196
00:16:54,787 --> 00:16:55,787
What's up?
197
00:16:57,723 --> 00:16:59,992
I want you off this case.
198
00:17:00,125 --> 00:17:01,292
You need some time off.
199
00:17:01,426 --> 00:17:03,261
[SCOFFS]
You're joking.
200
00:17:04,930 --> 00:17:06,230
It's good you're back.
201
00:17:06,364 --> 00:17:09,101
I just don't want you
to push yourself too hard.
202
00:17:09,233 --> 00:17:10,635
You've been through a lot.
203
00:17:10,769 --> 00:17:12,838
[♪♪♪♪♪]
204
00:17:12,971 --> 00:17:15,841
When I was being
mind-controlled by Wesker,
205
00:17:15,974 --> 00:17:18,509
all I wanted was to kill you.
206
00:17:18,643 --> 00:17:20,478
All of you.
207
00:17:20,611 --> 00:17:24,883
I was conscious,
but I couldn't stop myself.
208
00:17:26,250 --> 00:17:27,953
It was like
living in a nightmare.
209
00:17:29,121 --> 00:17:30,288
Sometimes...
210
00:17:31,622 --> 00:17:33,424
the nightmare sticks with you.
211
00:17:35,127 --> 00:17:37,395
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
212
00:17:40,465 --> 00:17:41,466
I'm fine now.
213
00:17:43,233 --> 00:17:44,568
Don't worry about me.
214
00:17:46,104 --> 00:17:47,171
[DOOR CLOSES]
215
00:17:53,610 --> 00:17:55,479
There was this guy named Piers.
216
00:17:59,684 --> 00:18:01,753
I wanted him
to take over after me.
217
00:18:04,654 --> 00:18:07,158
I trusted him,
and he trusted me.
218
00:18:08,693 --> 00:18:10,660
He fought alongside me, then...
219
00:18:13,765 --> 00:18:15,166
he died to save me.
220
00:18:18,936 --> 00:18:22,305
We have to be ready to die
in the line of duty.
221
00:18:22,439 --> 00:18:23,808
It's part of the job.
222
00:18:25,176 --> 00:18:26,978
But rushing in
like you did last night,
223
00:18:27,111 --> 00:18:28,813
you're not just
risking your life.
224
00:18:30,047 --> 00:18:31,215
Honestly,
225
00:18:31,348 --> 00:18:33,718
I probably would've
done the same as you.
226
00:18:33,851 --> 00:18:35,920
That's why our job is hard.
227
00:18:36,053 --> 00:18:39,157
We have to consider
stuff like that. Always.
228
00:18:42,960 --> 00:18:47,031
We've been in this fight for so
long, we're getting numb to it.
229
00:18:48,532 --> 00:18:51,368
So we have to be
even more careful now.
230
00:18:51,501 --> 00:18:52,703
Because if we're not,
231
00:18:54,005 --> 00:18:55,740
that numbness...
232
00:18:55,873 --> 00:18:58,075
will burn right down
to our souls.
233
00:18:59,977 --> 00:19:04,414
Innocent people are being
poisoned and used as weapons.
234
00:19:04,548 --> 00:19:07,450
Whoever's doing that
has no soul.
235
00:19:07,584 --> 00:19:09,220
And if we wanna stop them,
236
00:19:09,352 --> 00:19:12,223
we can't afford
to think about being numb,
237
00:19:12,355 --> 00:19:15,927
or souls, or any of that shit.
238
00:19:16,060 --> 00:19:17,895
At least I can't.
239
00:19:18,029 --> 00:19:19,462
Hey.
240
00:19:19,596 --> 00:19:21,731
Come on, Jill. Don't...
241
00:19:40,050 --> 00:19:41,952
[TYPING]
242
00:19:44,553 --> 00:19:46,256
[FOOTSTEPS APPROACHING]
243
00:19:46,388 --> 00:19:49,658
[♪♪♪♪♪]
244
00:19:49,793 --> 00:19:50,793
Well...
245
00:19:52,295 --> 00:19:53,296
you've done it.
246
00:19:54,597 --> 00:19:57,133
We have a prototype now.
247
00:19:57,267 --> 00:20:00,436
We can move straight
to the mass-production phase.
248
00:20:02,538 --> 00:20:03,907
Nice work...
249
00:20:04,040 --> 00:20:05,141
[SHUDDERING]
250
00:20:05,275 --> 00:20:06,710
...Dr. Taylor.
251
00:20:26,395 --> 00:20:27,463
[CHUCKLES]
Hm.
252
00:20:41,144 --> 00:20:42,679
[GULPING]
253
00:20:49,352 --> 00:20:51,021
[BREATHING SHAKILY]
254
00:20:53,823 --> 00:20:56,126
Congratulations.
255
00:20:56,259 --> 00:20:59,762
Fate has decided
you'll die some other way.
256
00:21:28,656 --> 00:21:31,427
Hey, Jill. Chris.
257
00:21:31,559 --> 00:21:33,929
Hi, Claire. Thanks.
258
00:21:34,063 --> 00:21:36,531
What's shaking
at the B.S.A.A. these days?
259
00:21:37,632 --> 00:21:38,767
Same old thing.
260
00:21:38,901 --> 00:21:41,070
Bioterrorists sure are stubborn.
261
00:21:43,172 --> 00:21:44,773
How are things at TerraSave?
262
00:21:44,907 --> 00:21:47,242
Oh, you know.
Same.
263
00:21:48,877 --> 00:21:52,948
I'm dealing with my own set
of stubborn bad guys.
264
00:21:53,082 --> 00:21:56,085
Well, neither are as stubborn
as you two.
265
00:21:56,218 --> 00:21:58,087
[BOTH CHUCKLE]
266
00:22:01,023 --> 00:22:03,591
CLAIRE: This area
around the Farallon Islands
267
00:22:03,726 --> 00:22:06,228
is a giant national
marine sanctuary.
268
00:22:06,362 --> 00:22:09,732
Some whales we were tracking
have been disappearing.
269
00:22:09,865 --> 00:22:11,900
There, off Alcatraz.
270
00:22:12,034 --> 00:22:15,771
Oh... Lost whales aren't really
the B.S.A.A.'s thing.
271
00:22:15,904 --> 00:22:19,041
So why'd you call us?
272
00:22:19,174 --> 00:22:21,377
I checked the DNA
we got from a bite wound
273
00:22:21,509 --> 00:22:23,245
on an orca carcass
that washed up.
274
00:22:23,379 --> 00:22:26,081
It had a strain
of T-Virus in it.
275
00:22:26,215 --> 00:22:28,817
It's similar to the virus
we found in the infected
276
00:22:28,951 --> 00:22:30,551
that have been turning up
in the city.
277
00:22:30,686 --> 00:22:32,421
You're kidding.
[GROANS]
278
00:22:32,553 --> 00:22:34,323
And get this.
279
00:22:34,456 --> 00:22:36,158
The police
couldn't find a connection
280
00:22:36,291 --> 00:22:38,059
between the folks
that were infected.
281
00:22:38,192 --> 00:22:39,626
But I dug a little deeper
282
00:22:39,761 --> 00:22:42,196
and found they all had one thing
in common.
283
00:22:48,703 --> 00:22:50,637
No way.
284
00:22:50,772 --> 00:22:53,307
They all visited
Alcatraz recently.
285
00:22:59,947 --> 00:23:02,026
GUIDE [OVER COMMS]: ...a
modern marvel of engineering.
286
00:23:02,050 --> 00:23:03,851
If it's on your list
of things to see
287
00:23:03,985 --> 00:23:07,021
while visiting San Francisco,
you can check it off right now.
288
00:23:07,155 --> 00:23:10,691
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
289
00:23:10,825 --> 00:23:13,828
[LINE TRILLING]
290
00:23:13,961 --> 00:23:16,197
Rebecca, we're almost there.
291
00:23:16,330 --> 00:23:17,799
REBECCA:
Gotcha.
292
00:23:17,932 --> 00:23:20,468
Hey, this virus is similar
to the other versions
293
00:23:20,600 --> 00:23:22,270
we already have vaccines for.
294
00:23:23,637 --> 00:23:25,605
Yeah, I think
I can slap together
295
00:23:25,740 --> 00:23:27,542
a vax for this one too.
296
00:23:27,675 --> 00:23:30,644
That's the best news
I've heard in a while.
297
00:23:30,778 --> 00:23:32,213
Get to it.
298
00:23:32,346 --> 00:23:35,183
I'll call you
if we find anything.
299
00:23:35,316 --> 00:23:37,385
GUIDE: When the National
Park Service got involved,
300
00:23:37,518 --> 00:23:39,353
they opened up the island,
301
00:23:39,487 --> 00:23:42,223
so that the public could enjoy
not only its rich history...
302
00:23:42,356 --> 00:23:43,858
That's where I come in.
303
00:23:43,991 --> 00:23:46,294
...but also the bird,
marine and animal life
304
00:23:46,427 --> 00:23:49,497
that has flourished here over
the years. Alcatraz has...
305
00:23:49,629 --> 00:23:52,533
[♪♪♪♪♪]
306
00:23:57,872 --> 00:24:00,842
I guess he realized
his days were numbered.
307
00:24:00,975 --> 00:24:02,410
[CHUCKLES]
308
00:24:02,543 --> 00:24:05,113
Oh, well. He won't get far.
309
00:24:09,784 --> 00:24:11,018
[TAPS KEY]
310
00:24:14,288 --> 00:24:15,289
Perfect.
311
00:24:17,991 --> 00:24:22,195
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
312
00:24:23,330 --> 00:24:26,099
It was a bull made of bronze.
313
00:24:26,233 --> 00:24:30,937
You put a person inside,
light a fire under it,
314
00:24:31,071 --> 00:24:34,174
then sit back
as the bull heats up
315
00:24:34,307 --> 00:24:38,078
and slowly burns the person
inside alive.
316
00:24:38,211 --> 00:24:40,547
[SIGHS]
So elegant.
317
00:24:42,215 --> 00:24:46,753
You know, the man who made
the bull died in it.
318
00:24:50,357 --> 00:24:52,526
That's some debut.
319
00:24:57,230 --> 00:24:59,132
[CHUCKLES]
320
00:24:59,266 --> 00:25:02,736
Now that our esteemed guests
have arrived...
321
00:25:05,105 --> 00:25:08,909
it's time we debuted
our creation.
322
00:25:10,110 --> 00:25:14,648
I gotta say, uh, this bed sucks!
323
00:25:14,781 --> 00:25:16,883
[LAUGHS]
324
00:25:17,017 --> 00:25:18,752
Hey, it's your boy Zach here.
325
00:25:18,885 --> 00:25:22,822
And today,
I'm checking out Alcatraz!
326
00:25:22,956 --> 00:25:26,059
[SCREAMS]
Help me!
327
00:25:26,193 --> 00:25:27,894
[LAUGHS]
328
00:25:28,028 --> 00:25:30,263
First things first,
hit that subscribe button...
329
00:25:30,397 --> 00:25:33,400
We won't find anything if we
stick with these tourists.
330
00:25:33,533 --> 00:25:35,101
Hm.
331
00:25:35,235 --> 00:25:37,504
I'll go and check the shoreline.
332
00:25:37,637 --> 00:25:39,439
You and Chris
can scope out the places
333
00:25:39,573 --> 00:25:41,841
they don't take the tourists.
334
00:25:41,975 --> 00:25:43,944
Everyone keep your comms open.
335
00:25:44,077 --> 00:25:46,746
But if the shit hits the fan,
call Rebecca.
336
00:25:46,880 --> 00:25:47,914
She'll send backup.
337
00:25:48,048 --> 00:25:50,150
[MAN SCREAMING]
338
00:25:50,283 --> 00:25:52,319
TOURIST 1:
What is that?
339
00:25:52,452 --> 00:25:53,720
TOURIST 2:
Oh, my God.
340
00:26:00,659 --> 00:26:01,659
What is that?
341
00:26:02,928 --> 00:26:03,963
[SCREAMING]
342
00:26:04,096 --> 00:26:06,465
Get back!
Stay away from it!
343
00:26:10,569 --> 00:26:12,304
TOURIST 3:
He just shot him!
344
00:26:12,438 --> 00:26:13,939
TOURIST 4:
We gotta go. Let's go.
345
00:26:14,073 --> 00:26:15,393
TOURIST 5:
Hey, let's go. Come on.
346
00:26:17,910 --> 00:26:20,112
TOURIST 6:
Come on. Everybody, let's go.
347
00:26:20,246 --> 00:26:22,290
TOURIST 7: The hell was that?
TOURIST 8: Are they dead?
348
00:26:22,314 --> 00:26:23,816
Holy shit!
349
00:26:23,949 --> 00:26:25,719
Yo, yo, yo. Pan over there.
350
00:26:25,851 --> 00:26:28,454
Some dude shot some other dude.
You see that?
351
00:26:28,587 --> 00:26:29,455
What the...?
352
00:26:29,588 --> 00:26:31,657
[♪♪♪♪♪]
353
00:26:31,790 --> 00:26:34,260
[SNARLING]
[SCREAMING]
354
00:26:37,863 --> 00:26:38,864
Oh, shit.
355
00:26:40,432 --> 00:26:41,967
[SCREAMS]
356
00:26:42,101 --> 00:26:44,003
[CLAMORING]
357
00:26:56,683 --> 00:26:57,850
[WHIMPERING]
358
00:27:00,219 --> 00:27:01,887
No, no, no. No! No!
359
00:27:19,138 --> 00:27:20,138
[SQUELCHING]
360
00:27:23,575 --> 00:27:26,078
Are you okay?
Did it bite you?
361
00:27:26,211 --> 00:27:27,646
No. I'm okay.
362
00:27:30,316 --> 00:27:31,316
Get inside!
363
00:27:34,252 --> 00:27:37,121
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
364
00:27:37,255 --> 00:27:38,356
Got it!
Okay.
365
00:27:41,993 --> 00:27:43,729
Keep it against the door!
366
00:27:54,339 --> 00:27:55,440
Watch out! Up there!
367
00:28:01,780 --> 00:28:02,780
TOURIST:
Oh, shit!
368
00:28:12,123 --> 00:28:14,058
[SNARLING]
369
00:28:15,393 --> 00:28:16,795
How the hell...?
370
00:28:20,264 --> 00:28:22,166
No, they're coming in!
371
00:28:22,300 --> 00:28:23,901
Goddamn it!
372
00:28:32,745 --> 00:28:34,747
[SCREAMING]
373
00:28:37,048 --> 00:28:38,049
GUARD:
Get back!
374
00:28:42,987 --> 00:28:45,923
[♪♪♪♪♪]
375
00:28:48,326 --> 00:28:50,661
GUARD: What the
fuck is wrong with them?
376
00:29:02,006 --> 00:29:03,608
Are you okay?
377
00:29:03,742 --> 00:29:04,843
Are you hurt?
378
00:29:08,112 --> 00:29:10,415
[SNARLING]
379
00:29:20,657 --> 00:29:23,193
[PANTING]
380
00:29:27,799 --> 00:29:29,700
[CLAMORING]
381
00:29:38,208 --> 00:29:39,509
No, no, no.
382
00:29:45,048 --> 00:29:46,450
[YELPS]
383
00:30:06,369 --> 00:30:09,306
[♪♪♪♪♪]
384
00:30:19,416 --> 00:30:21,251
[EXHALES DEEPLY]
385
00:30:44,574 --> 00:30:47,277
[BURBLING]
386
00:30:47,410 --> 00:30:49,346
[SNARLING]
387
00:30:55,150 --> 00:30:57,821
DYLAN:
Did good and evil exist...
388
00:30:57,954 --> 00:31:00,356
when dinosaurs
were killing each other?
389
00:31:02,258 --> 00:31:03,425
[SIGHS]
390
00:31:03,559 --> 00:31:05,962
Is there even
such a thing as evil...
391
00:31:07,029 --> 00:31:08,364
in a food chain?
392
00:31:10,700 --> 00:31:12,601
Of course not.
393
00:31:12,736 --> 00:31:15,805
Such concepts
were unnecessary back then.
394
00:31:19,441 --> 00:31:21,143
[GUN CYLINDER OPENS]
395
00:31:28,952 --> 00:31:30,219
[INHALES SHARPLY]
396
00:31:40,764 --> 00:31:41,898
Isn't that right...
397
00:31:43,599 --> 00:31:44,668
JJ?
398
00:31:53,342 --> 00:31:56,980
Stop it!
399
00:32:02,752 --> 00:32:04,520
[SCREAMS]
400
00:32:04,653 --> 00:32:05,654
Shit!
401
00:32:08,290 --> 00:32:10,259
[YELLING]
402
00:32:16,365 --> 00:32:18,034
[PANTING]
403
00:32:27,944 --> 00:32:29,111
[GROANS]
404
00:32:30,211 --> 00:32:33,147
[♪♪♪♪♪]
405
00:32:34,148 --> 00:32:35,450
Come in, HQ.
406
00:32:37,385 --> 00:32:38,687
Two survivors.
407
00:32:42,190 --> 00:32:44,325
One's bit and he's bleeding bad.
408
00:32:45,560 --> 00:32:46,695
We need evac.
409
00:32:48,030 --> 00:32:49,364
MAN [OVER RADIO]:
Negative.
410
00:32:49,497 --> 00:32:52,001
Orders are to terminate
anyone bitten.
411
00:32:52,133 --> 00:32:53,334
No exceptions.
412
00:33:04,479 --> 00:33:06,214
[GRUNTING]
413
00:33:14,089 --> 00:33:16,157
[SCREAMS]
414
00:33:48,623 --> 00:33:51,526
[MOUTHING]
Help me. Please.
415
00:34:07,408 --> 00:34:09,576
CHRIS:
Jill, come in.
416
00:34:09,711 --> 00:34:11,779
I can't get through.
417
00:34:11,913 --> 00:34:12,913
Shit.
418
00:34:13,915 --> 00:34:15,415
Comms are down too.
419
00:34:15,549 --> 00:34:17,551
[SIGHS]
They're jamming us.
420
00:34:19,153 --> 00:34:20,788
We have to find Jill.
421
00:34:20,922 --> 00:34:23,758
Hold on. There could be
more of these in here.
422
00:34:23,891 --> 00:34:25,126
Tons more.
423
00:34:25,258 --> 00:34:28,295
She's alone.
I can't leave her behind.
424
00:34:28,428 --> 00:34:29,596
[THUMPING]
425
00:34:44,979 --> 00:34:46,914
[♪♪♪♪♪]
426
00:34:55,622 --> 00:34:57,657
[SCREAMS]
427
00:34:57,792 --> 00:35:00,094
Wait. Don't shoot.
428
00:35:01,796 --> 00:35:03,263
[SIGHS]
429
00:35:07,367 --> 00:35:09,804
[WATER DRIPPING]
430
00:35:57,150 --> 00:35:59,052
[GRUNTING]
431
00:36:09,196 --> 00:36:11,131
Leon?
432
00:36:11,264 --> 00:36:14,935
Well, what do you know?
Jill Valentine.
433
00:36:15,068 --> 00:36:16,068
How's it going?
434
00:36:16,102 --> 00:36:17,503
[SNARLING]
435
00:36:20,040 --> 00:36:24,044
So, uh, Jill, what are
those things doing here?
436
00:36:24,177 --> 00:36:25,611
They were tourists.
437
00:36:27,379 --> 00:36:29,182
That's one fucked-up tour.
438
00:36:32,085 --> 00:36:33,085
You got a gun?
439
00:36:33,186 --> 00:36:34,888
Nope. Lost it.
440
00:36:37,190 --> 00:36:38,524
Here.
Thanks.
441
00:36:44,965 --> 00:36:46,498
[SPLASH]
442
00:36:46,632 --> 00:36:48,101
Uh-oh.
443
00:36:53,472 --> 00:36:55,742
[GROWLING]
444
00:38:06,145 --> 00:38:08,213
[GASPING]
445
00:38:17,323 --> 00:38:18,323
Duck!
446
00:38:26,165 --> 00:38:27,166
Let's go.
447
00:38:30,836 --> 00:38:32,537
How many of these are there?
448
00:38:32,671 --> 00:38:34,539
I ain't stopping to count.
449
00:38:44,850 --> 00:38:45,850
Move!
450
00:38:53,926 --> 00:38:55,060
Zero.
451
00:38:56,195 --> 00:38:57,628
What?
452
00:38:57,763 --> 00:38:59,597
You wanted to know
how many there were.
453
00:39:02,234 --> 00:39:03,902
Oh.
454
00:39:07,872 --> 00:39:09,007
CHRIS:
Anybody here?
455
00:39:14,112 --> 00:39:17,281
TONY: What's going
on? Are you guys security?
456
00:39:17,415 --> 00:39:18,916
Police?
457
00:39:19,050 --> 00:39:21,386
CHRIS:
I'm with the B.S.A.A.
458
00:39:21,518 --> 00:39:24,088
My name's Chris Redfield.
Who are you?
459
00:39:28,259 --> 00:39:31,963
Well, I'm Tony. Tony Davis.
460
00:39:34,132 --> 00:39:35,967
I'm Claire with TerraSave.
461
00:39:36,100 --> 00:39:38,568
TerraSave? Oh, great.
462
00:39:39,771 --> 00:39:41,272
Is there a problem?
463
00:39:41,406 --> 00:39:43,441
Not unless you're recruiting
for your cult.
464
00:39:43,573 --> 00:39:45,309
I heard what happened
in Harvardville.
465
00:39:45,443 --> 00:39:46,944
You're a bunch of terrorists.
466
00:39:47,078 --> 00:39:49,814
[SCOFFS] Yeah? And if
you watched real news,
467
00:39:49,947 --> 00:39:52,417
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
468
00:39:52,549 --> 00:39:54,584
CHRIS:
That's enough. Both of you.
469
00:39:54,719 --> 00:39:56,888
We've got bigger things
to worry about.
470
00:39:57,955 --> 00:39:59,424
We don't know what's down here,
471
00:39:59,556 --> 00:40:00,624
so keep an eye out.
472
00:40:07,665 --> 00:40:10,234
These are definitely not
the usual infected.
473
00:40:11,469 --> 00:40:12,469
Yeah.
474
00:40:14,105 --> 00:40:15,306
They turn fast.
475
00:40:17,075 --> 00:40:18,342
And without being bitten.
476
00:40:18,476 --> 00:40:19,844
[SIGHS]
477
00:40:22,847 --> 00:40:24,949
Wait. Where'd the asshole go?
478
00:40:25,083 --> 00:40:26,851
[TONY WHIMPERING]
479
00:40:26,984 --> 00:40:28,453
[SNARLING]
480
00:40:29,619 --> 00:40:31,089
Get away!
481
00:40:33,257 --> 00:40:34,257
Shit.
482
00:40:48,604 --> 00:40:49,604
Fuck!
483
00:41:20,170 --> 00:41:21,905
[GROANING LOUDLY]
484
00:41:24,307 --> 00:41:26,109
Let me see.
I wasn't bitten!
485
00:41:26,243 --> 00:41:27,544
Shut up and let me see.
486
00:41:29,479 --> 00:41:32,749
[SIGHS]
Just a scrape. You're fine.
487
00:41:35,552 --> 00:41:40,257
I... I called you
a terrorist before.
488
00:41:40,390 --> 00:41:43,160
You honestly think I wouldn't
help you because of that?
489
00:41:44,094 --> 00:41:45,228
We'd treat your wounds
490
00:41:45,362 --> 00:41:47,531
even if you were
one of the bad guys.
491
00:41:47,664 --> 00:41:48,999
Hm.
492
00:41:50,200 --> 00:41:51,735
[SIGHS]
493
00:41:51,868 --> 00:41:54,437
[♪♪♪♪♪]
494
00:42:05,615 --> 00:42:07,617
What's up with this tunnel?
495
00:42:07,751 --> 00:42:08,985
It's to move munitions,
496
00:42:09,119 --> 00:42:11,655
back when Alcatraz
was a military fortress.
497
00:42:11,788 --> 00:42:14,591
Thanks for the history lesson.
[CHUCKLES]
498
00:42:14,724 --> 00:42:18,028
After this, I'm putting
tour guide on my résumé.
499
00:42:19,095 --> 00:42:20,463
Why are you here?
500
00:42:21,398 --> 00:42:23,399
[SIGHS]
501
00:42:23,532 --> 00:42:26,068
Dr. Antonio Taylor.
502
00:42:26,202 --> 00:42:28,771
He's a specialist
in robotics engineering.
503
00:42:28,904 --> 00:42:31,106
He tried to sell his research
to another country,
504
00:42:31,240 --> 00:42:33,309
but got kidnapped
by a bunch of terrorists.
505
00:42:33,442 --> 00:42:35,811
Intel said they brought him
to Alcatraz.
506
00:42:36,979 --> 00:42:38,280
What are you doing here?
507
00:42:39,381 --> 00:42:41,283
A new virus is on the loose.
508
00:42:41,417 --> 00:42:42,952
Clues pointed here,
509
00:42:43,085 --> 00:42:46,355
so me, Chris and Claire
came to have a look around.
510
00:42:46,488 --> 00:42:48,991
Our cases seem to be connected.
511
00:42:55,397 --> 00:42:56,398
What's wrong?
512
00:42:59,635 --> 00:43:00,769
You feel that?
513
00:43:04,506 --> 00:43:05,506
What?
514
00:43:06,642 --> 00:43:07,776
There's a draft.
515
00:43:14,684 --> 00:43:15,985
It's coming from here.
516
00:43:46,181 --> 00:43:47,883
We don't know where it goes.
517
00:43:48,017 --> 00:43:51,688
Maybe outside
or farther into this maze.
518
00:43:51,820 --> 00:43:55,024
Either way,
it's better than here.
519
00:43:55,157 --> 00:43:58,060
Come on. It'll be like
we're breaking out of prison.
520
00:43:58,193 --> 00:43:59,061
It'll be fun.
521
00:43:59,194 --> 00:44:02,731
[♪♪♪♪♪]
522
00:44:20,014 --> 00:44:21,849
JILL:
This is not good.
523
00:44:21,983 --> 00:44:23,551
[SIGHS]
524
00:44:23,686 --> 00:44:26,287
At least we know
we're on the right track.
525
00:44:26,421 --> 00:44:28,222
No. You think?
526
00:44:29,424 --> 00:44:30,693
Yup. Come on.
527
00:45:01,522 --> 00:45:03,991
Comms are down and ammo's low.
528
00:45:04,125 --> 00:45:05,728
I wonder how Jill's doing.
529
00:45:09,230 --> 00:45:11,700
You should take Davis
and get back to the city.
530
00:45:13,134 --> 00:45:14,502
CLAIRE:
What about you?
531
00:45:14,635 --> 00:45:16,404
CHRIS:
I'll find Jill.
532
00:45:16,537 --> 00:45:18,439
We're in way over
our heads here.
533
00:45:19,607 --> 00:45:20,942
[SOFT CLICK]
[GROANS]
534
00:45:21,075 --> 00:45:22,577
CHRIS:
Claire?
535
00:45:22,711 --> 00:45:24,780
Claire? What's wrong?
536
00:45:26,314 --> 00:45:27,482
Claire!
537
00:45:27,615 --> 00:45:28,916
[GROANS]
538
00:45:30,451 --> 00:45:31,486
Aw, shit!
539
00:45:31,619 --> 00:45:34,922
No. Hey. Can you move?
540
00:45:36,224 --> 00:45:38,092
Oh, my God.
541
00:45:41,962 --> 00:45:43,397
[GASPING]
542
00:45:47,735 --> 00:45:50,137
[♪♪♪♪♪]
543
00:45:51,773 --> 00:45:53,407
[WHIMPERING]
544
00:46:19,199 --> 00:46:21,903
What's a submarine dock
doing here?
545
00:46:22,035 --> 00:46:25,305
Probably another holdover
from when this was a fortress.
546
00:46:32,780 --> 00:46:34,981
LEON: They're using
it for an armory now.
547
00:46:39,219 --> 00:46:40,220
Let's check it out.
548
00:46:43,791 --> 00:46:46,694
[♪♪♪♪♪]
549
00:46:54,367 --> 00:46:56,203
[OVER PHONE]
F.O.S., this is Hunnigan.
550
00:46:56,336 --> 00:46:58,371
Hey, I'm Rebecca.
551
00:46:58,505 --> 00:47:00,675
So Leon's working
with you on this?
552
00:47:00,808 --> 00:47:02,777
Yes, but I still
can't reach him,
553
00:47:02,910 --> 00:47:04,444
so let's save the chitchat.
554
00:47:04,578 --> 00:47:06,179
Did you look
at the info I sent you?
555
00:47:06,313 --> 00:47:07,849
Yeah, I checked it out.
556
00:47:07,981 --> 00:47:09,583
But I'm having no luck
getting through
557
00:47:09,717 --> 00:47:10,957
to Chris and the others either.
558
00:47:11,084 --> 00:47:13,086
I've been trying
for two hours now.
559
00:47:13,220 --> 00:47:15,088
What do you want me
to tell them?
560
00:47:15,222 --> 00:47:17,424
Someone accessed
the DoD's server.
561
00:47:17,557 --> 00:47:19,425
They were looking
for top-secret files
562
00:47:19,558 --> 00:47:23,195
on previous bioterrorism cases,
going back to Raccoon City.
563
00:47:23,329 --> 00:47:24,707
You think this might have
something to do
564
00:47:24,731 --> 00:47:26,900
with the op we're on?
Most likely.
565
00:47:27,032 --> 00:47:30,469
They managed to steal data on
key personnel on those cases:
566
00:47:30,603 --> 00:47:32,471
Leon, Chris, Jill, and Claire.
567
00:47:32,605 --> 00:47:35,541
[♪♪♪♪♪]
568
00:47:51,858 --> 00:47:53,058
JILL:
What are they?
569
00:47:54,460 --> 00:47:55,594
Bio-drones.
570
00:47:56,897 --> 00:47:58,430
That room
we passed through before
571
00:47:58,564 --> 00:48:00,432
is the incubation tank.
572
00:48:00,566 --> 00:48:03,602
The guy I'm here for,
Antonio Taylor,
573
00:48:03,737 --> 00:48:05,939
this is his area of expertise.
574
00:48:06,071 --> 00:48:08,574
And these drones
look ready to go.
575
00:48:08,708 --> 00:48:11,745
So he's gotta be around here
somewhere.
576
00:48:13,445 --> 00:48:15,147
JILL:
He can wait.
577
00:48:15,281 --> 00:48:17,149
Let's burn it all.
578
00:48:17,283 --> 00:48:19,251
Yeah. We'll start
with the incubation tank.
579
00:48:19,385 --> 00:48:22,288
DYLAN [OVER PA]:
Well, if it isn't Jill Valentine
580
00:48:22,421 --> 00:48:24,691
and Leon S. Kennedy.
581
00:48:24,824 --> 00:48:27,326
Well, if it isn't...
582
00:48:28,394 --> 00:48:30,262
whoever you are.
583
00:48:30,396 --> 00:48:32,431
Why don't you come out and talk?
584
00:48:32,565 --> 00:48:34,533
[DYLAN LAUGHS]
585
00:48:34,668 --> 00:48:37,336
How about you come to me?
586
00:48:37,469 --> 00:48:40,539
I'm in the main prison block.
Ground floor.
587
00:48:40,674 --> 00:48:42,876
Chris and Claire
are waiting for you.
588
00:48:43,009 --> 00:48:44,476
[CHUCKLES]
589
00:48:44,610 --> 00:48:47,747
[♪♪♪♪♪]
590
00:48:49,448 --> 00:48:51,952
Ready, Miss Chambers?
REBECCA: Good to go.
591
00:48:52,084 --> 00:48:53,385
What's that?
592
00:48:53,519 --> 00:48:54,520
Vaccine.
593
00:48:55,655 --> 00:48:57,522
I just hope I made enough.
594
00:48:57,656 --> 00:48:58,991
Let's get moving, then.
595
00:49:04,596 --> 00:49:07,498
[♪♪♪♪♪]
596
00:49:30,188 --> 00:49:31,690
Chris? Claire!
597
00:49:33,224 --> 00:49:36,394
CLAIRE [WEAKLY]: Leon?
What are you doing here?
598
00:49:37,896 --> 00:49:40,365
Hey, Jill. You're okay.
599
00:49:40,498 --> 00:49:44,103
Oh, my God.
You're so pale.
600
00:49:44,235 --> 00:49:46,404
Claire? Hang in there.
601
00:49:47,706 --> 00:49:49,641
TAYLOR:
Hurry! Get us out of here!
602
00:49:50,843 --> 00:49:52,543
Son of a bitch.
603
00:49:52,678 --> 00:49:53,879
Antonio Taylor.
604
00:49:55,413 --> 00:49:57,116
What?
605
00:49:57,248 --> 00:49:59,718
His name's Davis.
606
00:49:59,852 --> 00:50:01,619
LEON:
No. That's a fake name.
607
00:50:01,754 --> 00:50:03,588
He's Taylor, all right.
How did you...?
608
00:50:03,722 --> 00:50:05,791
This scumbag's wanted
for leaking national secrets
609
00:50:05,924 --> 00:50:08,159
to the enemies
of the U.S. of A.
610
00:50:13,866 --> 00:50:16,001
Welcome to Alcatraz.
611
00:50:17,235 --> 00:50:19,537
I'm Dylan Blake.
612
00:50:19,672 --> 00:50:23,809
It's an honor
to have you all here.
613
00:50:23,942 --> 00:50:24,942
Together.
614
00:50:27,112 --> 00:50:28,914
I bet you're wondering
615
00:50:29,048 --> 00:50:33,118
how people are being infected
without being bitten.
616
00:50:34,218 --> 00:50:35,788
[SOFT CLICK]
[GROANS]
617
00:50:35,920 --> 00:50:39,157
DYLAN: That was one of
my prototype bio-drones.
618
00:50:39,289 --> 00:50:44,128
I tell it who to infect,
and it always finds its target.
619
00:50:44,261 --> 00:50:45,797
JILL:
Leon?
620
00:50:45,930 --> 00:50:47,273
DYLAN:
The mass-production versions
621
00:50:47,297 --> 00:50:49,067
are what you saw
in the other chamber,
622
00:50:49,199 --> 00:50:51,301
and they're ready to go.
623
00:50:51,435 --> 00:50:53,403
By tomorrow morning,
624
00:50:53,537 --> 00:50:57,041
my virus will be
all over the world.
625
00:51:04,082 --> 00:51:05,248
I get it now.
626
00:51:06,316 --> 00:51:07,316
The tech...
627
00:51:07,417 --> 00:51:08,585
[GROANS]
628
00:51:08,720 --> 00:51:10,788
the virus...
629
00:51:10,922 --> 00:51:12,556
you got them from Arias.
630
00:51:13,725 --> 00:51:15,358
That's why she's here.
631
00:51:15,492 --> 00:51:19,097
DYLAN: Arias and I did
a lot of business together.
632
00:51:19,229 --> 00:51:22,867
So you could say
we were sort of close.
633
00:51:23,000 --> 00:51:26,636
And since you murdered
poor Maria's father,
634
00:51:26,771 --> 00:51:30,507
I thought this was a good
opportunity to settle the score.
635
00:51:30,640 --> 00:51:31,843
For both of us.
636
00:51:33,643 --> 00:51:35,445
Right now, they're probably
cheering us on
637
00:51:35,579 --> 00:51:37,181
from the afterlife.
638
00:51:38,281 --> 00:51:40,218
Picking up...
639
00:51:40,350 --> 00:51:42,385
where Arias left off.
640
00:51:42,519 --> 00:51:44,155
Oh, no.
641
00:51:44,287 --> 00:51:47,491
This is way different
from what he wanted to do.
642
00:51:47,624 --> 00:51:49,127
Well, it's over now.
643
00:51:49,259 --> 00:51:50,527
Get your hands up.
644
00:51:53,363 --> 00:51:54,966
[SIGHS]
645
00:51:55,099 --> 00:51:59,569
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
646
00:51:59,704 --> 00:52:03,373
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
647
00:52:03,507 --> 00:52:06,144
saving the world,
et cetera, et cetera.
648
00:52:06,276 --> 00:52:07,276
We...
649
00:52:08,311 --> 00:52:09,446
We protect...
650
00:52:10,514 --> 00:52:12,683
the innocent.
Hardly.
651
00:52:12,817 --> 00:52:16,153
The huge corporations and the
corrupt execs that run them,
652
00:52:16,285 --> 00:52:18,889
the ones
getting big, fat bonuses
653
00:52:19,022 --> 00:52:21,224
for maintaining the status quo,
654
00:52:21,357 --> 00:52:26,062
that's who you work for,
who you really protect.
655
00:52:26,196 --> 00:52:29,900
And the innocent
will continue to suffer
656
00:52:30,033 --> 00:52:33,170
as long as you do.
657
00:52:34,871 --> 00:52:38,541
You're nothing more than pawns,
suckers.
658
00:52:40,744 --> 00:52:42,212
What do you know?
659
00:52:43,680 --> 00:52:44,915
What do I know?
660
00:52:46,183 --> 00:52:48,384
[CHUCKLES SOFTLY]
661
00:52:48,517 --> 00:52:49,719
Confusion.
662
00:52:51,021 --> 00:52:52,022
Betrayal.
663
00:52:53,690 --> 00:52:55,225
Guilt.
664
00:52:55,357 --> 00:52:58,228
[♪♪♪♪♪]
665
00:52:58,360 --> 00:53:00,931
[STAMPING CANE]
666
00:53:07,871 --> 00:53:10,307
MAN [OVER COMMS]:
Repeat, terminate anyone bitten.
667
00:53:10,439 --> 00:53:11,741
No exceptions.
668
00:53:14,211 --> 00:53:15,812
Help me.
669
00:53:15,946 --> 00:53:16,946
Please.
670
00:53:28,591 --> 00:53:29,726
[CLICKS]
[GASPS]
671
00:53:33,930 --> 00:53:36,867
[♪♪♪♪♪]
672
00:53:42,239 --> 00:53:43,773
[SCREAMS]
673
00:53:57,987 --> 00:53:59,154
[GROANS]
674
00:54:07,763 --> 00:54:10,833
I know I'm sick of this world
675
00:54:10,966 --> 00:54:13,135
and how the ones
with all the money and power
676
00:54:13,269 --> 00:54:16,437
get to decide
what's right and wrong,
677
00:54:16,571 --> 00:54:18,674
good and evil.
678
00:54:18,807 --> 00:54:23,112
There's no such thing as justice
in a world like that.
679
00:54:23,245 --> 00:54:27,016
So I'm going to use my virus
680
00:54:27,149 --> 00:54:29,484
to clean the slate.
681
00:54:31,619 --> 00:54:35,057
Sure. Kill everything.
682
00:54:35,190 --> 00:54:36,692
Like a terrorist.
683
00:54:37,793 --> 00:54:40,029
Not everything.
684
00:54:41,664 --> 00:54:43,365
With these bio-drones,
685
00:54:43,498 --> 00:54:47,369
I decide who gets infected
and who doesn't.
686
00:54:48,603 --> 00:54:52,074
Example, Ms. Valentine.
687
00:54:52,207 --> 00:54:55,411
I left her alone
so she could experience
688
00:54:55,543 --> 00:55:00,316
what I went through
so many years ago,
689
00:55:00,448 --> 00:55:03,886
when I thought
I was on the side of justice.
690
00:55:04,019 --> 00:55:05,486
You're insane.
691
00:55:06,722 --> 00:55:09,524
Instead of pointing
your gun at me,
692
00:55:09,658 --> 00:55:12,328
you should be worried about him,
693
00:55:12,460 --> 00:55:15,197
trapped in that cell
with Claire.
694
00:55:15,331 --> 00:55:17,366
She's not looking too good.
695
00:55:19,835 --> 00:55:23,538
It won't be long
before Claire turns.
696
00:55:23,672 --> 00:55:25,540
And when she does,
697
00:55:25,674 --> 00:55:29,678
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
698
00:55:31,146 --> 00:55:34,382
And another innocent life
will be lost.
699
00:55:34,514 --> 00:55:35,683
[GROANING]
700
00:55:35,817 --> 00:55:37,218
TAYLOR:
You heard him.
701
00:55:37,352 --> 00:55:39,354
Shoot her before she kills me!
702
00:55:43,224 --> 00:55:44,491
CHRIS:
Claire!
703
00:55:46,427 --> 00:55:47,662
Goddamn you!
704
00:55:56,204 --> 00:55:57,405
[MOTORBOAT ENGINE DRONING]
705
00:55:57,537 --> 00:55:59,374
CAPTAIN:
Cut the engine. Goggles on.
706
00:55:59,506 --> 00:56:00,742
[ENGINE STOPS]
707
00:56:19,794 --> 00:56:23,597
Here we have Leon S. Kennedy,
708
00:56:23,731 --> 00:56:28,336
working hard for people who lie
and cover up the truth,
709
00:56:28,469 --> 00:56:33,474
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
710
00:56:35,276 --> 00:56:37,912
And you're
all burnt out from it.
711
00:56:38,046 --> 00:56:40,580
Yeah, well, it's a living.
712
00:56:41,783 --> 00:56:43,684
DYLAN:
And Claire Redfield.
713
00:56:43,818 --> 00:56:46,954
You think your group
helps people.
714
00:56:47,088 --> 00:56:48,689
But they don't do anything
715
00:56:48,823 --> 00:56:52,626
to stop the actual cause
of all the suffering.
716
00:56:52,760 --> 00:56:56,064
They offer bandages
instead of real solutions.
717
00:56:57,432 --> 00:56:59,934
I bet you keep doing it
out of pride.
718
00:57:00,068 --> 00:57:04,604
Because it makes you feel
like you're doing good.
719
00:57:04,739 --> 00:57:06,441
Nothing wrong...
720
00:57:06,573 --> 00:57:07,975
[GROANING]
721
00:57:08,109 --> 00:57:09,977
...with helping people.
722
00:57:10,111 --> 00:57:11,545
Sure.
723
00:57:11,678 --> 00:57:13,947
Keep telling yourself that.
724
00:57:14,081 --> 00:57:16,116
We both know you prefer
sitting back
725
00:57:16,249 --> 00:57:18,318
and letting others
do the dirty work.
726
00:57:21,288 --> 00:57:23,790
And Chris Redfield.
727
00:57:24,590 --> 00:57:25,892
Despite the fact
728
00:57:26,026 --> 00:57:30,831
you lose team members
on every single mission,
729
00:57:30,964 --> 00:57:33,467
you keep coming back with more.
730
00:57:34,835 --> 00:57:37,070
How many lives
have you sacrificed
731
00:57:37,204 --> 00:57:39,673
in the name of justice,
I wonder.
732
00:57:40,974 --> 00:57:43,043
And finally...
733
00:57:43,176 --> 00:57:45,045
we come to Jill Valentine.
734
00:57:46,645 --> 00:57:49,416
You could shoot Claire
right now and save a life,
735
00:57:49,549 --> 00:57:52,085
but you hesitate.
736
00:57:52,219 --> 00:57:55,355
I get she's a friend and all,
but still,
737
00:57:55,489 --> 00:57:58,992
I thought you want
to protect the innocent.
738
00:57:59,126 --> 00:58:02,729
That's hard to do when you let
your emotions get in the way,
739
00:58:02,863 --> 00:58:05,031
isn't it?
740
00:58:05,165 --> 00:58:07,067
Go fuck yourself.
741
00:58:08,235 --> 00:58:11,404
Like all of you, I did my duty,
742
00:58:11,538 --> 00:58:14,441
protecting the sons of bitches
in power.
743
00:58:14,574 --> 00:58:19,913
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
744
00:58:21,248 --> 00:58:23,316
And then ordered me
to kill him anyway.
745
00:58:26,920 --> 00:58:28,955
None of you know what it's like
746
00:58:29,089 --> 00:58:32,025
to live with that
hanging over your head.
747
00:58:34,828 --> 00:58:35,828
Do you?
748
00:58:45,972 --> 00:58:46,972
But soon...
749
00:58:49,276 --> 00:58:51,877
you will know
that kind of suffering.
750
00:58:52,011 --> 00:58:55,214
My bio-drones
will deliver it to the world.
751
00:58:55,347 --> 00:58:59,051
And when people start killing
their friends and family,
752
00:58:59,185 --> 00:59:01,720
there won't be
any more cover-ups.
753
00:59:01,854 --> 00:59:04,823
And there won't be
any more use...
754
00:59:04,957 --> 00:59:06,225
for you.
755
00:59:11,096 --> 00:59:12,096
CAPTAIN:
Move out.
756
00:59:13,265 --> 00:59:14,934
I got movement, 7 o'clock.
757
00:59:16,769 --> 00:59:17,803
Prepare to engage.
758
00:59:21,240 --> 00:59:23,475
Four hundred yards and closing.
759
00:59:23,609 --> 00:59:24,609
CAPTAIN:
Keep it tight.
760
00:59:26,946 --> 00:59:27,946
Three hundred.
761
00:59:35,621 --> 00:59:37,657
Two hundred.
It's coming in fast!
762
00:59:44,330 --> 00:59:45,631
Shit, fire! Fire!
763
00:59:50,269 --> 00:59:52,504
Flip and fire! Fire!
764
00:59:52,638 --> 00:59:54,873
Reload! Stay alert!
765
00:59:55,007 --> 00:59:56,976
It's coming back!
Twelve o'clock!
766
01:00:07,353 --> 01:00:08,821
[SCREAMING]
767
01:00:25,904 --> 01:00:27,039
[GUNSHOT]
768
01:00:32,711 --> 01:00:35,079
You waited too long, Jill.
769
01:00:35,213 --> 01:00:36,649
I'm disappointed.
770
01:00:37,683 --> 01:00:38,683
You bastard!
771
01:00:42,721 --> 01:00:43,721
LEON:
Jill!
772
01:00:47,892 --> 01:00:49,861
[RINGING]
773
01:00:49,994 --> 01:00:52,897
[♪♪♪♪♪]
774
01:01:03,541 --> 01:01:05,076
[GROANING]
775
01:01:10,649 --> 01:01:12,383
DYLAN:
Don't worry about them.
776
01:01:12,517 --> 01:01:15,853
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
777
01:01:15,987 --> 01:01:17,155
As for Jill...
778
01:01:18,389 --> 01:01:20,358
she can do whatever she wants.
779
01:01:21,492 --> 01:01:23,328
We're at the final stage now.
780
01:01:26,831 --> 01:01:29,802
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
781
01:01:29,934 --> 01:01:31,869
we'll have millions.
782
01:01:32,003 --> 01:01:33,338
They'll leave the island
783
01:01:33,471 --> 01:01:37,208
and then
there's no stopping them.
784
01:01:49,454 --> 01:01:51,589
You're bleeding bad.
785
01:01:51,724 --> 01:01:53,524
I have to stop it.
786
01:01:54,760 --> 01:01:56,227
Don't bother.
787
01:01:56,361 --> 01:01:58,363
Worry about yourself.
788
01:02:00,098 --> 01:02:04,068
Can't do anything about me.
789
01:02:06,104 --> 01:02:08,972
But I can stop your bleeding.
790
01:02:09,106 --> 01:02:11,141
What's the point?
791
01:02:11,274 --> 01:02:14,978
After what he said,
don't you feel like giving up?
792
01:02:15,112 --> 01:02:16,980
[CHUCKLES, SIGHS]
793
01:02:17,114 --> 01:02:18,716
He made his choice.
794
01:02:19,784 --> 01:02:22,152
We made ours.
795
01:02:22,285 --> 01:02:23,453
That's all.
796
01:02:26,056 --> 01:02:27,491
CHRIS:
The world's fucked up.
797
01:02:29,159 --> 01:02:30,327
No denying it.
798
01:02:32,429 --> 01:02:33,765
Destroying it is easy.
799
01:02:36,166 --> 01:02:39,369
The hard part's
doing the right thing...
800
01:02:39,503 --> 01:02:40,604
regardless.
801
01:02:42,005 --> 01:02:43,607
Can't save the world...
802
01:02:44,908 --> 01:02:46,844
by killing it.
803
01:02:46,977 --> 01:02:50,280
We're all dying.
804
01:02:50,414 --> 01:02:52,784
How can you be so calm?
805
01:02:55,352 --> 01:02:56,788
[IN UNISON]
We got Jill.
806
01:02:56,920 --> 01:02:58,955
[♪♪♪♪♪]
807
01:03:03,260 --> 01:03:05,028
If she's still out there...
808
01:03:06,697 --> 01:03:07,931
there's hope.
809
01:03:17,842 --> 01:03:19,409
Stop, stop.
810
01:03:19,543 --> 01:03:21,511
Thank you. It's okay.
811
01:03:24,715 --> 01:03:26,483
My life was all about me.
812
01:03:28,452 --> 01:03:31,421
I didn't care
about anything else.
813
01:03:31,555 --> 01:03:34,659
If I'd met you all sooner...
814
01:03:34,792 --> 01:03:37,695
maybe I could've
turned it around.
815
01:03:37,829 --> 01:03:39,831
Just let me help you.
816
01:03:43,467 --> 01:03:46,535
I made a back door
to the network.
817
01:03:49,171 --> 01:03:50,707
For insurance.
818
01:03:53,810 --> 01:03:56,913
In case they screwed me over,
which they did.
819
01:03:57,046 --> 01:03:58,915
[CHUCKLES, CHOKES]
820
01:04:01,517 --> 01:04:05,588
He probably changed all codes
after I escaped.
821
01:04:07,156 --> 01:04:10,927
But if you enter the password...
822
01:04:12,094 --> 01:04:13,262
you'll get in.
823
01:04:17,600 --> 01:04:20,102
Good... luck.
824
01:04:45,427 --> 01:04:48,097
Rebecca!
Jill?
825
01:04:48,230 --> 01:04:51,668
Thank God you're okay.
I hope you brought some backup.
826
01:04:51,801 --> 01:04:55,005
They're dead.
I have the vaccine though.
827
01:04:55,137 --> 01:04:57,007
As long as the infection
hasn't killed anyone,
828
01:04:57,139 --> 01:04:58,574
it can bring them back.
829
01:04:58,708 --> 01:05:01,610
Awesome.
Okay, follow this waterway.
830
01:05:01,745 --> 01:05:04,948
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
831
01:05:05,080 --> 01:05:06,582
They're infected.
What?
832
01:05:06,716 --> 01:05:08,919
I have to destroy
the incubation tank.
833
01:05:09,051 --> 01:05:10,720
Tell them I'm headed
to the armory.
834
01:05:13,155 --> 01:05:14,658
[PANTING]
835
01:05:15,992 --> 01:05:18,360
[♪♪♪♪♪]
836
01:05:18,494 --> 01:05:20,095
[TYPING]
837
01:05:21,597 --> 01:05:24,066
[BREATHES DEEPLY]
838
01:05:24,934 --> 01:05:26,467
[BEEPING]
839
01:05:35,811 --> 01:05:38,747
[♪♪♪♪♪]
840
01:06:00,435 --> 01:06:02,203
Open the floodgates, Maria.
841
01:06:15,283 --> 01:06:16,283
[GASPING]
842
01:06:16,351 --> 01:06:18,020
CHRIS:
Claire!
843
01:06:18,152 --> 01:06:19,152
Claire!
844
01:06:26,361 --> 01:06:27,361
Shit.
845
01:06:41,209 --> 01:06:43,012
[WEAKLY]
Rebecca.
846
01:06:43,144 --> 01:06:44,579
Leon!
847
01:06:44,713 --> 01:06:46,547
I have the vaccine.
848
01:06:46,682 --> 01:06:48,616
I saw Jill out there too.
849
01:06:48,751 --> 01:06:49,617
Jill?
850
01:06:49,752 --> 01:06:51,720
She's headed for the armory.
851
01:06:52,921 --> 01:06:54,188
This will sting a bit.
852
01:07:25,385 --> 01:07:26,754
What's he up to?
853
01:07:38,398 --> 01:07:40,068
CHRIS:
How are you doing?
854
01:07:40,233 --> 01:07:42,502
This stuff works fast.
855
01:07:42,636 --> 01:07:44,271
I feel better already.
856
01:07:45,305 --> 01:07:46,540
Thanks, Rebecca.
857
01:07:48,743 --> 01:07:50,745
Is Leon out there on his own?
858
01:07:50,878 --> 01:07:53,213
Yeah. I doubt
he's 100% yet.
859
01:07:54,581 --> 01:07:55,950
No time to rest, then.
860
01:07:57,584 --> 01:07:58,820
Let's go help him.
861
01:08:07,327 --> 01:08:09,197
Why's he letting
all the water in?
862
01:08:09,329 --> 01:08:11,465
[FOOTSTEPS APPROACHING]
Huh?
863
01:08:16,804 --> 01:08:19,506
I am glad the virus
didn't kill you.
864
01:08:22,442 --> 01:08:24,979
I wanted to be the one to do it.
865
01:08:25,113 --> 01:08:27,181
You don't always get
what you want.
866
01:08:32,854 --> 01:08:34,789
[♪♪♪♪♪]
867
01:08:43,096 --> 01:08:44,798
This is for my father!
868
01:08:44,931 --> 01:08:48,001
He was Arias's guard dog.
You were his bitch.
869
01:09:14,895 --> 01:09:15,962
Dylan!
870
01:09:19,331 --> 01:09:22,235
I was wondering
where you scuttled off to.
871
01:09:22,368 --> 01:09:23,904
JILL:
Give up.
872
01:09:24,037 --> 01:09:26,940
Rebecca's cured
the others by now.
873
01:09:27,073 --> 01:09:28,073
So what?
874
01:09:29,508 --> 01:09:31,244
I expected she would.
875
01:09:33,046 --> 01:09:35,081
It doesn't matter now anyway.
876
01:09:45,826 --> 01:09:46,827
Soon...
877
01:09:48,195 --> 01:09:50,496
everyone will see things
as I do.
878
01:09:52,265 --> 01:09:55,601
That there is no justice.
879
01:09:55,735 --> 01:09:59,405
That good and evil mean nothing.
880
01:10:04,044 --> 01:10:07,214
And I'll finally atone
for murdering my friend...
881
01:10:09,216 --> 01:10:10,750
so that I could survive.
882
01:10:15,922 --> 01:10:16,922
[CLICKS, WHIRS]
883
01:10:27,532 --> 01:10:29,301
[DYLAN THUDDING LOUDLY]
884
01:10:29,434 --> 01:10:30,635
What the hell?
885
01:10:33,105 --> 01:10:36,041
[♪♪♪♪♪]
886
01:12:12,536 --> 01:12:15,073
I will make you pay
for killing my father.
887
01:12:18,076 --> 01:12:21,713
Yeah, well,
your dad was kind of a dick.
888
01:12:23,982 --> 01:12:25,650
[GRUNTING]
889
01:12:40,597 --> 01:12:41,699
[GRUNTS]
890
01:13:22,407 --> 01:13:24,541
Now you can
be with your dad again.
891
01:13:25,910 --> 01:13:29,480
[BREATHES DEEPLY]
892
01:13:29,613 --> 01:13:33,251
[♪♪♪♪♪]
893
01:13:33,384 --> 01:13:34,384
CHRIS:
Jill!
894
01:13:35,619 --> 01:13:37,021
You're all okay.
895
01:13:37,155 --> 01:13:39,790
LEON: Guys. They
released the bio-drones.
896
01:13:39,923 --> 01:13:41,191
We have to stop them.
897
01:13:41,324 --> 01:13:42,993
[BOOMING, SPLASHING]
898
01:14:00,277 --> 01:14:01,978
CLAIRE:
What the hell is that?
899
01:14:04,147 --> 01:14:08,151
JILL: Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
900
01:14:09,486 --> 01:14:11,822
Looks like we're dealing
with this first.
901
01:14:15,025 --> 01:14:16,159
Let's do it.
902
01:14:16,293 --> 01:14:17,427
Yeah.
903
01:14:29,172 --> 01:14:30,807
[GROANING]
904
01:14:56,632 --> 01:14:57,667
Excuse me.
905
01:14:58,735 --> 01:15:00,137
He's all yours.
906
01:15:06,843 --> 01:15:10,714
[ROARS]
907
01:15:10,847 --> 01:15:12,382
CHRIS:
That thing doesn't wanna die.
908
01:15:12,516 --> 01:15:14,251
JILL:
He's a tough cookie, all right.
909
01:15:20,156 --> 01:15:22,858
LEON: Claire!
CLAIRE: What?
910
01:15:22,992 --> 01:15:25,194
You got that password
Taylor gave you?
911
01:15:25,327 --> 01:15:27,229
Yeah, right here.
912
01:15:27,363 --> 01:15:28,597
Fantastic.
913
01:15:28,731 --> 01:15:31,200
Take Rebecca
and stop those drones!
914
01:15:31,333 --> 01:15:33,869
We'll keep this guy busy.
915
01:15:34,003 --> 01:15:35,003
On it!
916
01:15:36,438 --> 01:15:38,440
Don't die!
917
01:15:38,574 --> 01:15:39,441
Jill!
918
01:15:39,575 --> 01:15:42,511
[♪♪♪♪♪]
919
01:16:11,607 --> 01:16:13,075
[SIGHS]
All right.
920
01:16:14,743 --> 01:16:16,579
Okay, I got this.
921
01:16:21,317 --> 01:16:22,985
Okay.
922
01:16:23,118 --> 01:16:24,853
And...
923
01:16:24,987 --> 01:16:26,088
we're in.
924
01:16:26,222 --> 01:16:28,658
Great.
Let's stop those bio-drones.
925
01:16:31,727 --> 01:16:33,629
[SNARLING]
926
01:17:20,608 --> 01:17:22,277
JILL:
Chris! Leon!
927
01:17:24,946 --> 01:17:26,881
What's that?
A plasma rifle.
928
01:17:27,015 --> 01:17:29,017
It heats up to 20,000 degrees,
929
01:17:29,150 --> 01:17:31,419
but it's short range.
930
01:17:31,552 --> 01:17:33,354
Can you get that thing
any closer?
931
01:17:35,857 --> 01:17:37,660
"Can we get it closer?"
she says.
932
01:17:46,034 --> 01:17:47,368
[ENGINE STARTS]
933
01:17:53,007 --> 01:17:54,075
LEON:
Hang on!
934
01:17:54,208 --> 01:17:57,713
[PLASMA RIFLE POWERING UP]
935
01:17:59,314 --> 01:18:00,381
[GRUNTS]
936
01:18:08,056 --> 01:18:09,056
Okay, link it.
937
01:18:09,090 --> 01:18:11,359
[TYPING]
Done.
938
01:18:11,492 --> 01:18:13,394
There's three parameters
on the control code.
939
01:18:13,528 --> 01:18:15,530
Overwrite those.
Got it.
940
01:18:18,701 --> 01:18:21,235
It's in manual mode.
Now we can stop them.
941
01:18:21,369 --> 01:18:23,538
Hold on a sec!
942
01:18:23,672 --> 01:18:25,206
Why?
943
01:18:25,340 --> 01:18:28,811
We control the drones now,
so why don't we use them?
944
01:18:28,943 --> 01:18:31,179
Mm...
Hm?
945
01:18:34,448 --> 01:18:36,049
I hope this works.
946
01:18:36,183 --> 01:18:38,753
Definitely going on vacation
after this.
947
01:18:53,533 --> 01:18:55,102
[RIFLE WHIRRING]
948
01:19:03,910 --> 01:19:05,646
Time to light you up.
949
01:19:14,221 --> 01:19:16,423
Is that it? Did we kill it?
950
01:19:25,733 --> 01:19:27,802
[♪♪♪♪♪]
951
01:19:32,939 --> 01:19:34,508
One more to finish you!
952
01:19:37,577 --> 01:19:39,112
[POWERING UP]
953
01:19:41,014 --> 01:19:42,115
Goddamn it.
954
01:19:51,925 --> 01:19:53,360
Come on.
955
01:19:53,493 --> 01:19:54,594
Come on!
956
01:19:57,597 --> 01:19:58,597
Fuck!
957
01:20:21,287 --> 01:20:23,189
[THUDS]
958
01:20:23,322 --> 01:20:25,725
Go get him!
What's happening?
959
01:20:27,193 --> 01:20:28,829
The drones are pumping
their virus in,
960
01:20:28,961 --> 01:20:30,262
overloading it.
961
01:20:30,396 --> 01:20:32,398
It's messing
with the creature's chemistry.
962
01:20:32,531 --> 01:20:33,531
See?
963
01:20:35,902 --> 01:20:37,536
CLAIRE:
Oh, nice.
964
01:20:53,753 --> 01:20:55,221
It's heading for open water.
965
01:20:56,255 --> 01:20:57,490
Like hell it is.
966
01:21:00,192 --> 01:21:02,628
This controls the gate.
Hurry!
967
01:21:02,762 --> 01:21:04,230
Yeah. Going down.
968
01:21:04,363 --> 01:21:07,266
[♪♪♪♪♪]
969
01:21:46,038 --> 01:21:47,139
JILL:
Hey!
970
01:21:48,307 --> 01:21:49,408
Ugly!
971
01:21:51,143 --> 01:21:54,145
That's it. Come get me.
972
01:21:55,881 --> 01:21:57,415
Come on.
973
01:21:57,549 --> 01:21:59,584
Come get me!
974
01:21:59,718 --> 01:22:01,185
Come on.
975
01:22:01,319 --> 01:22:02,319
Come on!
976
01:22:03,454 --> 01:22:05,356
You know how to use this?
977
01:22:05,490 --> 01:22:06,792
It's got a trigger, doesn't it?
978
01:22:08,326 --> 01:22:09,326
That goes in here.
979
01:22:13,999 --> 01:22:15,868
You'd kill everyone
980
01:22:16,001 --> 01:22:18,971
because you feel guilty
for killing your friend?
981
01:22:22,240 --> 01:22:24,944
Deal with it yourself, asshole.
982
01:23:10,121 --> 01:23:11,556
Down.
983
01:23:11,690 --> 01:23:13,257
A little higher.
984
01:23:13,391 --> 01:23:14,391
Yeah.
985
01:23:22,635 --> 01:23:23,669
Fire!
986
01:23:43,153 --> 01:23:44,656
And that's that.
987
01:23:45,522 --> 01:23:47,491
[PANTING]
988
01:23:56,868 --> 01:23:58,770
Ha. We did it.
989
01:23:58,903 --> 01:24:00,537
Is it dead?
990
01:24:02,205 --> 01:24:03,741
Super dead.
991
01:24:04,574 --> 01:24:05,810
[CHUCKLES]
992
01:24:05,943 --> 01:24:07,045
[SIGHS]
993
01:24:08,412 --> 01:24:11,683
Looks like us suckers win.
Again.
994
01:24:13,417 --> 01:24:14,752
Yeah.
995
01:24:14,886 --> 01:24:17,088
And we'll keep
coming back for more.
996
01:24:18,221 --> 01:24:19,891
Like always.
997
01:24:45,582 --> 01:24:47,685
[♪♪♪♪♪]
998
01:24:47,819 --> 01:24:49,754
[CHUCKLING SOFTLY]
999
01:24:59,229 --> 01:25:02,967
Well, I know what I'm gonna
take away from this experience.
1000
01:25:05,002 --> 01:25:06,470
What's that?
1001
01:25:06,603 --> 01:25:07,972
Prison tours suck.
1002
01:25:08,106 --> 01:25:09,605
[CHUCKLES]
1003
01:25:09,740 --> 01:25:11,908
So do giant shark monsters.
1004
01:25:13,176 --> 01:25:14,610
So did this op.
1005
01:25:16,847 --> 01:25:20,150
Yeah. But we sure did
kick some ass, didn't we?
1006
01:25:21,350 --> 01:25:22,451
We sure did.
1007
01:25:23,920 --> 01:25:24,955
All of us.
1008
01:25:27,490 --> 01:25:30,259
[HELICOPTER WHIRRING
IN DISTANCE]
1009
01:25:41,938 --> 01:25:43,006
Glad you're back.
1010
01:25:44,141 --> 01:25:45,141
So am I.
1011
01:25:48,011 --> 01:25:50,947
[♪♪♪♪♪]
1012
01:26:27,184 --> 01:26:29,585
[♪♪♪♪♪]
1013
01:27:47,162 --> 01:27:49,597
[♪♪♪♪♪]
1014
01:28:40,848 --> 01:28:43,785
[♪♪♪♪♪]
1015
01:29:05,472 --> 01:29:07,375
[♪♪♪♪♪]
1016
01:29:45,512 --> 01:29:47,415
[♪♪♪♪♪]
1017
01:30:21,081 --> 01:30:22,115
[♪♪♪♪♪]
67283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.