All language subtitles for Resident.Evil.Death.Island.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PTNK-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,958 --> 00:01:02,191 [VEHICLE RUMBLING] 2 00:01:05,903 --> 00:01:08,369 MAN [OVER COMMS]: Unit 6, come in. What's your ETA? 3 00:01:08,649 --> 00:01:11,120 DRIVER: Be there in five. Crossing the bridge now. 4 00:01:11,252 --> 00:01:14,655 MAN: When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 5 00:01:14,790 --> 00:01:15,789 DRIVER: Roger that. 6 00:01:17,692 --> 00:01:19,961 Why do you think they made us gear up like this? 7 00:01:20,094 --> 00:01:22,329 [SCOFFS] Whatever it is, 8 00:01:22,462 --> 00:01:25,532 it's serious enough to call us off-duty guys in. 9 00:01:25,665 --> 00:01:28,368 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 10 00:01:28,502 --> 00:01:30,570 eating crab and drinking beer. [SIGHS] 11 00:01:30,705 --> 00:01:33,673 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 12 00:01:35,675 --> 00:01:38,079 [SIGHS] Let's just get through this. 13 00:01:38,212 --> 00:01:41,149 CHIEF: We're almost at Raccoon City, so listen up. 14 00:01:41,281 --> 00:01:43,383 The city's on lockdown. 15 00:01:43,517 --> 00:01:47,155 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 16 00:01:47,287 --> 00:01:49,489 and government officials only. 17 00:01:49,623 --> 00:01:51,391 No civilians. 18 00:01:51,525 --> 00:01:53,861 Repeat. No civilians. 19 00:01:55,029 --> 00:01:56,663 What if they try to get past us? 20 00:01:56,798 --> 00:01:58,766 You're cleared to shoot to kill. 21 00:01:58,900 --> 00:02:00,735 [GASPS SOFTLY] 22 00:02:00,868 --> 00:02:02,003 Seriously? 23 00:02:05,305 --> 00:02:06,339 [ALL GRUNT] 24 00:02:07,842 --> 00:02:09,442 I want a line in front of the truck. 25 00:02:09,576 --> 00:02:11,444 Double time. Move. Move. 26 00:02:11,578 --> 00:02:13,513 [♪♪♪♪♪] 27 00:02:16,516 --> 00:02:18,662 ANNOUNCER [OVER PA]: This is a warning to all civilians. 28 00:02:18,686 --> 00:02:20,955 Return to your homes and shelter there. 29 00:02:21,088 --> 00:02:23,191 [CARS HONKING] Repeat, return to your homes. 30 00:02:24,558 --> 00:02:26,727 What the hell is going on? [SIREN WAILING] 31 00:02:26,861 --> 00:02:28,729 That's what I wanna know. 32 00:02:28,863 --> 00:02:30,097 MAN [OVER COMMS]: Heads up. 33 00:02:30,231 --> 00:02:31,799 An Umbrella exec is coming through. 34 00:02:31,933 --> 00:02:33,201 Close ranks and stay sharp. 35 00:02:33,333 --> 00:02:35,736 [CAR HONKING] [CIVILIANS CLAMORING] 36 00:02:42,676 --> 00:02:46,047 CHIEF: They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 37 00:02:46,180 --> 00:02:48,082 [HELICOPTER WHIRRING] 38 00:02:50,350 --> 00:02:51,986 [PEOPLE GROANING] 39 00:02:52,119 --> 00:02:53,420 GUARD 1: Goddamn, this hurts! 40 00:02:53,552 --> 00:02:54,788 GUARD 2: They fucked chief up! 41 00:02:54,921 --> 00:02:56,265 GUARD 1: What's wrong with those people? 42 00:02:56,289 --> 00:02:57,399 GUARD 2: Tore his body wide open. 43 00:02:57,423 --> 00:02:59,092 They got rabies or something. 44 00:02:59,226 --> 00:03:02,796 They took his body and... Motherfuckers! 45 00:03:02,929 --> 00:03:04,630 I've stopped the bleeding. 46 00:03:04,764 --> 00:03:08,001 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 47 00:03:08,134 --> 00:03:09,936 Carl. Carl. 48 00:03:11,304 --> 00:03:12,739 Carl? 49 00:03:12,873 --> 00:03:14,140 JJ: Copy that. 50 00:03:14,274 --> 00:03:16,508 We managed to get our wounded to safety. 51 00:03:16,642 --> 00:03:19,411 We need evac or they're... MAN: They're infected. 52 00:03:19,545 --> 00:03:21,413 Sorry, i-infected? 53 00:03:21,547 --> 00:03:25,085 MAN: Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 54 00:03:25,218 --> 00:03:27,386 Y-you want us to do what? 55 00:03:28,255 --> 00:03:30,422 [MUFFLED GROANING] 56 00:03:34,961 --> 00:03:37,030 What are you doing? 57 00:03:37,163 --> 00:03:39,165 You can't lock them in there. 58 00:03:39,299 --> 00:03:41,935 We need to get them to a hospital. Now. 59 00:03:43,602 --> 00:03:47,340 HQ says we have to quarantine them and stand by. 60 00:03:48,641 --> 00:03:49,809 Quarantine? 61 00:03:49,943 --> 00:03:51,311 MAN [OVER RADIO]: Unit 6, come in. 62 00:03:51,443 --> 00:03:53,146 Anyone in Raccoon City who's infected 63 00:03:53,280 --> 00:03:55,815 must be shot on sight. No exceptions. 64 00:03:55,949 --> 00:03:58,118 Not even our people. 65 00:03:58,251 --> 00:04:00,887 You want us to kill our team? 66 00:04:01,021 --> 00:04:02,621 Terminate with extreme prejudice. 67 00:04:02,756 --> 00:04:05,158 Then we'll send evac. Over. 68 00:04:05,292 --> 00:04:07,160 [♪♪♪♪♪] 69 00:04:10,263 --> 00:04:12,531 No, man. No. 70 00:04:12,665 --> 00:04:15,368 We gotta do this. Are you fucking crazy? 71 00:04:15,501 --> 00:04:17,170 That's our team. You can't kill them. 72 00:04:17,304 --> 00:04:19,172 If we don't, there's no evac. 73 00:04:24,110 --> 00:04:26,578 This has to be a mistake. 74 00:04:26,713 --> 00:04:30,216 They just need a doctor or something! 75 00:04:30,350 --> 00:04:31,617 They need help! 76 00:04:32,952 --> 00:04:35,586 Don't do this! You'll regret it! 77 00:04:35,721 --> 00:04:38,623 I'll regret it more if they get loose! 78 00:04:46,564 --> 00:04:50,468 Stop it! 79 00:04:52,670 --> 00:04:55,573 [♪♪♪♪♪] 80 00:06:19,724 --> 00:06:22,460 LEON: So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 81 00:06:22,592 --> 00:06:25,662 HUNNIGAN [OVER PHONE]: He's wanted for espionage and aiding enemy states. 82 00:06:25,797 --> 00:06:28,766 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 83 00:06:28,900 --> 00:06:30,868 but they were attacked by an unknown group 84 00:06:31,002 --> 00:06:32,770 with a lot of firepower. 85 00:06:32,904 --> 00:06:35,639 Whoever these people are, they have Taylor now. 86 00:06:35,773 --> 00:06:37,641 LEON [SIGHS]: That can't be good. 87 00:06:37,775 --> 00:06:39,544 HUNNIGAN: That's an understatement. 88 00:06:39,676 --> 00:06:42,346 He was involved in top-secret research for our military. 89 00:06:42,480 --> 00:06:44,715 And now foreign agents are after him too. 90 00:06:44,849 --> 00:06:48,119 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 91 00:06:48,252 --> 00:06:50,388 You love to rush me, don't you? 92 00:06:50,521 --> 00:06:51,889 We know the route the van took. 93 00:06:52,023 --> 00:06:53,491 If our calculations are correct, 94 00:06:53,623 --> 00:06:54,863 it should pass you in a minute. 95 00:06:54,959 --> 00:06:56,127 They're early. 96 00:06:56,260 --> 00:06:58,029 [ENGINE REVS] 97 00:07:09,673 --> 00:07:10,673 [GRUNTS] 98 00:07:41,205 --> 00:07:42,340 Oh, shit. 99 00:08:02,425 --> 00:08:03,994 [GRUNTING] 100 00:08:18,875 --> 00:08:21,912 [♪♪♪♪♪] 101 00:08:27,918 --> 00:08:29,519 [HONKING] 102 00:08:32,255 --> 00:08:34,391 [PANTING] 103 00:08:38,695 --> 00:08:41,097 [♪♪♪♪♪] 104 00:08:48,371 --> 00:08:49,673 [SIGHS] 105 00:08:49,806 --> 00:08:51,541 I loved that bike. 106 00:08:56,913 --> 00:08:58,815 [SEAGULLS SQUAWKING] 107 00:09:05,822 --> 00:09:07,424 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 108 00:09:07,557 --> 00:09:09,092 MAN: Smells rancid. 109 00:09:10,293 --> 00:09:11,661 WOMAN: Look at that! 110 00:09:11,795 --> 00:09:12,795 CLAIRE: Excuse me. 111 00:09:18,568 --> 00:09:20,937 Hey there. Are you from the city? 112 00:09:21,071 --> 00:09:23,273 Yeah. Who are you? 113 00:09:23,406 --> 00:09:25,175 Claire Redfield from TerraSave. 114 00:09:25,308 --> 00:09:27,510 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 115 00:09:29,011 --> 00:09:31,046 Thanks for coming down. 116 00:09:31,180 --> 00:09:33,215 There was a TerraSave tracker on this thing, 117 00:09:33,349 --> 00:09:35,651 so we figured you had an interest in it. 118 00:09:39,521 --> 00:09:41,156 Uh... Is your group, like, 119 00:09:41,290 --> 00:09:44,326 an environmental protection agency or something? 120 00:09:44,460 --> 00:09:45,828 Actually, we're an NGO 121 00:09:45,961 --> 00:09:48,197 supporting the victims of bioterrorism. 122 00:09:50,366 --> 00:09:52,001 Huh. 123 00:09:52,134 --> 00:09:53,135 Weird. 124 00:09:54,503 --> 00:09:56,505 Well, whatever. 125 00:09:56,639 --> 00:09:59,141 At least someone's here to help deal with this mess. 126 00:10:03,979 --> 00:10:05,214 This bite is huge. 127 00:10:07,116 --> 00:10:08,651 Was it a shark? 128 00:10:08,784 --> 00:10:11,287 No. They don't mess with orcas. 129 00:10:12,554 --> 00:10:16,125 Besides, the bite radius is so big. 130 00:10:18,460 --> 00:10:21,163 There's no shark alive that could have done this. 131 00:10:21,297 --> 00:10:24,199 [♪♪♪♪♪] 132 00:10:50,592 --> 00:10:52,194 CHRIS [OVER COMMS]: Jill, come in. 133 00:10:53,395 --> 00:10:54,530 Go for Jill. 134 00:10:54,663 --> 00:10:55,964 CHRIS: Based on first reports, 135 00:10:56,098 --> 00:10:58,133 this looks like a bioweapon situation. 136 00:10:58,267 --> 00:11:00,402 Cordon off the street and wait for backup. 137 00:11:00,536 --> 00:11:03,038 Too late. I'm inside. 138 00:11:03,172 --> 00:11:05,207 Checking for survivors. Don't go rushing in. 139 00:11:05,341 --> 00:11:06,776 Wait for backup. That's an... 140 00:11:15,383 --> 00:11:16,551 [THUMP] 141 00:12:05,099 --> 00:12:06,601 [DOOR CREAKING] 142 00:12:22,851 --> 00:12:23,985 [GASPS SOFTLY] 143 00:12:26,921 --> 00:12:29,825 [♪♪♪♪♪] 144 00:13:08,361 --> 00:13:09,797 [SNARLING] 145 00:13:46,734 --> 00:13:48,168 [EXHALES SHARPLY] 146 00:13:55,743 --> 00:13:56,743 Clear! 147 00:13:56,844 --> 00:13:58,378 Room clear. Restack! 148 00:14:03,016 --> 00:14:04,016 Freeze! 149 00:14:11,893 --> 00:14:13,193 [SIGHS] 150 00:14:13,326 --> 00:14:14,561 Stand down. 151 00:14:15,629 --> 00:14:16,797 She's with me. 152 00:14:19,366 --> 00:14:22,469 Why'd you go in alone? I'm not waiting for backup 153 00:14:22,602 --> 00:14:24,804 when there's a chance someone's in danger. 154 00:14:24,938 --> 00:14:25,972 Right, but... [SCOFFS] 155 00:14:26,105 --> 00:14:28,541 [♪♪♪♪♪] 156 00:14:38,617 --> 00:14:40,553 [TYPING] 157 00:14:49,228 --> 00:14:51,130 [ELEVATOR WHIRRING] 158 00:14:52,732 --> 00:14:54,968 Hi, Rebecca. Hey, Chris. 159 00:14:55,100 --> 00:14:56,535 Where's Jill? 160 00:14:56,669 --> 00:14:59,138 I'm having her write up the report about last night. 161 00:14:59,271 --> 00:15:02,374 Ah. I get it. Punishment. 162 00:15:02,508 --> 00:15:03,777 Don't even go there. 163 00:15:05,110 --> 00:15:07,146 Anyway, the city now has 12 cases 164 00:15:07,279 --> 00:15:08,647 like the one last night. 165 00:15:10,784 --> 00:15:13,118 [SIGHS] Did your tests turn anything up? 166 00:15:13,252 --> 00:15:14,692 REBECCA: Well, they were all infected 167 00:15:14,788 --> 00:15:16,723 with an improved version of the T-Virus, 168 00:15:16,856 --> 00:15:18,357 and they all have needle marks. 169 00:15:18,490 --> 00:15:19,993 CHRIS: No bites? REBECCA: Hm-mm. 170 00:15:20,159 --> 00:15:22,494 None of them were bitten, only their victims. 171 00:15:22,628 --> 00:15:26,833 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 172 00:15:26,967 --> 00:15:28,567 From what I can tell so far, 173 00:15:28,702 --> 00:15:32,038 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 174 00:15:34,340 --> 00:15:36,108 It's something new, then. 175 00:15:37,711 --> 00:15:39,980 We have to stop whoever's behind this. 176 00:15:40,112 --> 00:15:41,112 Fast. 177 00:15:42,281 --> 00:15:44,818 Jill wasn't bitten, was she? 178 00:15:44,951 --> 00:15:46,585 No. [SIGHS] 179 00:15:46,720 --> 00:15:49,856 Just being reckless, as usual. 180 00:15:49,990 --> 00:15:51,490 Why are you so hung up on that? 181 00:15:51,624 --> 00:15:52,892 You think you're the only one 182 00:15:53,026 --> 00:15:54,894 allowed to risk your life to save others? 183 00:15:55,028 --> 00:15:56,261 [SCOFFS] What? 184 00:15:56,395 --> 00:15:57,931 After all she's been through, 185 00:15:58,064 --> 00:16:00,033 she's finally back in the field. 186 00:16:00,165 --> 00:16:02,601 If she's being reckless, like you say, 187 00:16:02,736 --> 00:16:04,478 it's probably because she's trying to make up 188 00:16:04,502 --> 00:16:06,105 for what happened to her. 189 00:16:06,237 --> 00:16:08,439 You mean, how Wesker brainwashed her 190 00:16:08,573 --> 00:16:10,174 and made her come after us? 191 00:16:10,308 --> 00:16:12,243 No one's blaming Jill for that. 192 00:16:12,377 --> 00:16:13,544 No one. 193 00:16:14,813 --> 00:16:15,914 Except Jill. 194 00:16:17,716 --> 00:16:18,917 [SIGHS] 195 00:16:23,655 --> 00:16:25,858 [GUNSHOTS] 196 00:16:54,787 --> 00:16:55,787 What's up? 197 00:16:57,723 --> 00:16:59,992 I want you off this case. 198 00:17:00,125 --> 00:17:01,292 You need some time off. 199 00:17:01,426 --> 00:17:03,261 [SCOFFS] You're joking. 200 00:17:04,930 --> 00:17:06,230 It's good you're back. 201 00:17:06,364 --> 00:17:09,101 I just don't want you to push yourself too hard. 202 00:17:09,233 --> 00:17:10,635 You've been through a lot. 203 00:17:10,769 --> 00:17:12,838 [♪♪♪♪♪] 204 00:17:12,971 --> 00:17:15,841 When I was being mind-controlled by Wesker, 205 00:17:15,974 --> 00:17:18,509 all I wanted was to kill you. 206 00:17:18,643 --> 00:17:20,478 All of you. 207 00:17:20,611 --> 00:17:24,883 I was conscious, but I couldn't stop myself. 208 00:17:26,250 --> 00:17:27,953 It was like living in a nightmare. 209 00:17:29,121 --> 00:17:30,288 Sometimes... 210 00:17:31,622 --> 00:17:33,424 the nightmare sticks with you. 211 00:17:35,127 --> 00:17:37,395 And if you're not careful, it'll swallow you up. 212 00:17:40,465 --> 00:17:41,466 I'm fine now. 213 00:17:43,233 --> 00:17:44,568 Don't worry about me. 214 00:17:46,104 --> 00:17:47,171 [DOOR CLOSES] 215 00:17:53,610 --> 00:17:55,479 There was this guy named Piers. 216 00:17:59,684 --> 00:18:01,753 I wanted him to take over after me. 217 00:18:04,654 --> 00:18:07,158 I trusted him, and he trusted me. 218 00:18:08,693 --> 00:18:10,660 He fought alongside me, then... 219 00:18:13,765 --> 00:18:15,166 he died to save me. 220 00:18:18,936 --> 00:18:22,305 We have to be ready to die in the line of duty. 221 00:18:22,439 --> 00:18:23,808 It's part of the job. 222 00:18:25,176 --> 00:18:26,978 But rushing in like you did last night, 223 00:18:27,111 --> 00:18:28,813 you're not just risking your life. 224 00:18:30,047 --> 00:18:31,215 Honestly, 225 00:18:31,348 --> 00:18:33,718 I probably would've done the same as you. 226 00:18:33,851 --> 00:18:35,920 That's why our job is hard. 227 00:18:36,053 --> 00:18:39,157 We have to consider stuff like that. Always. 228 00:18:42,960 --> 00:18:47,031 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 229 00:18:48,532 --> 00:18:51,368 So we have to be even more careful now. 230 00:18:51,501 --> 00:18:52,703 Because if we're not, 231 00:18:54,005 --> 00:18:55,740 that numbness... 232 00:18:55,873 --> 00:18:58,075 will burn right down to our souls. 233 00:18:59,977 --> 00:19:04,414 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 234 00:19:04,548 --> 00:19:07,450 Whoever's doing that has no soul. 235 00:19:07,584 --> 00:19:09,220 And if we wanna stop them, 236 00:19:09,352 --> 00:19:12,223 we can't afford to think about being numb, 237 00:19:12,355 --> 00:19:15,927 or souls, or any of that shit. 238 00:19:16,060 --> 00:19:17,895 At least I can't. 239 00:19:18,029 --> 00:19:19,462 Hey. 240 00:19:19,596 --> 00:19:21,731 Come on, Jill. Don't... 241 00:19:40,050 --> 00:19:41,952 [TYPING] 242 00:19:44,553 --> 00:19:46,256 [FOOTSTEPS APPROACHING] 243 00:19:46,388 --> 00:19:49,658 [♪♪♪♪♪] 244 00:19:49,793 --> 00:19:50,793 Well... 245 00:19:52,295 --> 00:19:53,296 you've done it. 246 00:19:54,597 --> 00:19:57,133 We have a prototype now. 247 00:19:57,267 --> 00:20:00,436 We can move straight to the mass-production phase. 248 00:20:02,538 --> 00:20:03,907 Nice work... 249 00:20:04,040 --> 00:20:05,141 [SHUDDERING] 250 00:20:05,275 --> 00:20:06,710 ...Dr. Taylor. 251 00:20:26,395 --> 00:20:27,463 [CHUCKLES] Hm. 252 00:20:41,144 --> 00:20:42,679 [GULPING] 253 00:20:49,352 --> 00:20:51,021 [BREATHING SHAKILY] 254 00:20:53,823 --> 00:20:56,126 Congratulations. 255 00:20:56,259 --> 00:20:59,762 Fate has decided you'll die some other way. 256 00:21:28,656 --> 00:21:31,427 Hey, Jill. Chris. 257 00:21:31,559 --> 00:21:33,929 Hi, Claire. Thanks. 258 00:21:34,063 --> 00:21:36,531 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 259 00:21:37,632 --> 00:21:38,767 Same old thing. 260 00:21:38,901 --> 00:21:41,070 Bioterrorists sure are stubborn. 261 00:21:43,172 --> 00:21:44,773 How are things at TerraSave? 262 00:21:44,907 --> 00:21:47,242 Oh, you know. Same. 263 00:21:48,877 --> 00:21:52,948 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 264 00:21:53,082 --> 00:21:56,085 Well, neither are as stubborn as you two. 265 00:21:56,218 --> 00:21:58,087 [BOTH CHUCKLE] 266 00:22:01,023 --> 00:22:03,591 CLAIRE: This area around the Farallon Islands 267 00:22:03,726 --> 00:22:06,228 is a giant national marine sanctuary. 268 00:22:06,362 --> 00:22:09,732 Some whales we were tracking have been disappearing. 269 00:22:09,865 --> 00:22:11,900 There, off Alcatraz. 270 00:22:12,034 --> 00:22:15,771 Oh... Lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 271 00:22:15,904 --> 00:22:19,041 So why'd you call us? 272 00:22:19,174 --> 00:22:21,377 I checked the DNA we got from a bite wound 273 00:22:21,509 --> 00:22:23,245 on an orca carcass that washed up. 274 00:22:23,379 --> 00:22:26,081 It had a strain of T-Virus in it. 275 00:22:26,215 --> 00:22:28,817 It's similar to the virus we found in the infected 276 00:22:28,951 --> 00:22:30,551 that have been turning up in the city. 277 00:22:30,686 --> 00:22:32,421 You're kidding. [GROANS] 278 00:22:32,553 --> 00:22:34,323 And get this. 279 00:22:34,456 --> 00:22:36,158 The police couldn't find a connection 280 00:22:36,291 --> 00:22:38,059 between the folks that were infected. 281 00:22:38,192 --> 00:22:39,626 But I dug a little deeper 282 00:22:39,761 --> 00:22:42,196 and found they all had one thing in common. 283 00:22:48,703 --> 00:22:50,637 No way. 284 00:22:50,772 --> 00:22:53,307 They all visited Alcatraz recently. 285 00:22:59,947 --> 00:23:02,026 GUIDE [OVER COMMS]: ...a modern marvel of engineering. 286 00:23:02,050 --> 00:23:03,851 If it's on your list of things to see 287 00:23:03,985 --> 00:23:07,021 while visiting San Francisco, you can check it off right now. 288 00:23:07,155 --> 00:23:10,691 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 289 00:23:10,825 --> 00:23:13,828 [LINE TRILLING] 290 00:23:13,961 --> 00:23:16,197 Rebecca, we're almost there. 291 00:23:16,330 --> 00:23:17,799 REBECCA: Gotcha. 292 00:23:17,932 --> 00:23:20,468 Hey, this virus is similar to the other versions 293 00:23:20,600 --> 00:23:22,270 we already have vaccines for. 294 00:23:23,637 --> 00:23:25,605 Yeah, I think I can slap together 295 00:23:25,740 --> 00:23:27,542 a vax for this one too. 296 00:23:27,675 --> 00:23:30,644 That's the best news I've heard in a while. 297 00:23:30,778 --> 00:23:32,213 Get to it. 298 00:23:32,346 --> 00:23:35,183 I'll call you if we find anything. 299 00:23:35,316 --> 00:23:37,385 GUIDE: When the National Park Service got involved, 300 00:23:37,518 --> 00:23:39,353 they opened up the island, 301 00:23:39,487 --> 00:23:42,223 so that the public could enjoy not only its rich history... 302 00:23:42,356 --> 00:23:43,858 That's where I come in. 303 00:23:43,991 --> 00:23:46,294 ...but also the bird, marine and animal life 304 00:23:46,427 --> 00:23:49,497 that has flourished here over the years. Alcatraz has... 305 00:23:49,629 --> 00:23:52,533 [♪♪♪♪♪] 306 00:23:57,872 --> 00:24:00,842 I guess he realized his days were numbered. 307 00:24:00,975 --> 00:24:02,410 [CHUCKLES] 308 00:24:02,543 --> 00:24:05,113 Oh, well. He won't get far. 309 00:24:09,784 --> 00:24:11,018 [TAPS KEY] 310 00:24:14,288 --> 00:24:15,289 Perfect. 311 00:24:17,991 --> 00:24:22,195 There is a torture device called the bull of Phalaris. 312 00:24:23,330 --> 00:24:26,099 It was a bull made of bronze. 313 00:24:26,233 --> 00:24:30,937 You put a person inside, light a fire under it, 314 00:24:31,071 --> 00:24:34,174 then sit back as the bull heats up 315 00:24:34,307 --> 00:24:38,078 and slowly burns the person inside alive. 316 00:24:38,211 --> 00:24:40,547 [SIGHS] So elegant. 317 00:24:42,215 --> 00:24:46,753 You know, the man who made the bull died in it. 318 00:24:50,357 --> 00:24:52,526 That's some debut. 319 00:24:57,230 --> 00:24:59,132 [CHUCKLES] 320 00:24:59,266 --> 00:25:02,736 Now that our esteemed guests have arrived... 321 00:25:05,105 --> 00:25:08,909 it's time we debuted our creation. 322 00:25:10,110 --> 00:25:14,648 I gotta say, uh, this bed sucks! 323 00:25:14,781 --> 00:25:16,883 [LAUGHS] 324 00:25:17,017 --> 00:25:18,752 Hey, it's your boy Zach here. 325 00:25:18,885 --> 00:25:22,822 And today, I'm checking out Alcatraz! 326 00:25:22,956 --> 00:25:26,059 [SCREAMS] Help me! 327 00:25:26,193 --> 00:25:27,894 [LAUGHS] 328 00:25:28,028 --> 00:25:30,263 First things first, hit that subscribe button... 329 00:25:30,397 --> 00:25:33,400 We won't find anything if we stick with these tourists. 330 00:25:33,533 --> 00:25:35,101 Hm. 331 00:25:35,235 --> 00:25:37,504 I'll go and check the shoreline. 332 00:25:37,637 --> 00:25:39,439 You and Chris can scope out the places 333 00:25:39,573 --> 00:25:41,841 they don't take the tourists. 334 00:25:41,975 --> 00:25:43,944 Everyone keep your comms open. 335 00:25:44,077 --> 00:25:46,746 But if the shit hits the fan, call Rebecca. 336 00:25:46,880 --> 00:25:47,914 She'll send backup. 337 00:25:48,048 --> 00:25:50,150 [MAN SCREAMING] 338 00:25:50,283 --> 00:25:52,319 TOURIST 1: What is that? 339 00:25:52,452 --> 00:25:53,720 TOURIST 2: Oh, my God. 340 00:26:00,659 --> 00:26:01,659 What is that? 341 00:26:02,928 --> 00:26:03,963 [SCREAMING] 342 00:26:04,096 --> 00:26:06,465 Get back! Stay away from it! 343 00:26:10,569 --> 00:26:12,304 TOURIST 3: He just shot him! 344 00:26:12,438 --> 00:26:13,939 TOURIST 4: We gotta go. Let's go. 345 00:26:14,073 --> 00:26:15,393 TOURIST 5: Hey, let's go. Come on. 346 00:26:17,910 --> 00:26:20,112 TOURIST 6: Come on. Everybody, let's go. 347 00:26:20,246 --> 00:26:22,290 TOURIST 7: The hell was that? TOURIST 8: Are they dead? 348 00:26:22,314 --> 00:26:23,816 Holy shit! 349 00:26:23,949 --> 00:26:25,719 Yo, yo, yo. Pan over there. 350 00:26:25,851 --> 00:26:28,454 Some dude shot some other dude. You see that? 351 00:26:28,587 --> 00:26:29,455 What the...? 352 00:26:29,588 --> 00:26:31,657 [♪♪♪♪♪] 353 00:26:31,790 --> 00:26:34,260 [SNARLING] [SCREAMING] 354 00:26:37,863 --> 00:26:38,864 Oh, shit. 355 00:26:40,432 --> 00:26:41,967 [SCREAMS] 356 00:26:42,101 --> 00:26:44,003 [CLAMORING] 357 00:26:56,683 --> 00:26:57,850 [WHIMPERING] 358 00:27:00,219 --> 00:27:01,887 No, no, no. No! No! 359 00:27:19,138 --> 00:27:20,138 [SQUELCHING] 360 00:27:23,575 --> 00:27:26,078 Are you okay? Did it bite you? 361 00:27:26,211 --> 00:27:27,646 No. I'm okay. 362 00:27:30,316 --> 00:27:31,316 Get inside! 363 00:27:34,252 --> 00:27:37,121 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 364 00:27:37,255 --> 00:27:38,356 Got it! Okay. 365 00:27:41,993 --> 00:27:43,729 Keep it against the door! 366 00:27:54,339 --> 00:27:55,440 Watch out! Up there! 367 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 TOURIST: Oh, shit! 368 00:28:12,123 --> 00:28:14,058 [SNARLING] 369 00:28:15,393 --> 00:28:16,795 How the hell...? 370 00:28:20,264 --> 00:28:22,166 No, they're coming in! 371 00:28:22,300 --> 00:28:23,901 Goddamn it! 372 00:28:32,745 --> 00:28:34,747 [SCREAMING] 373 00:28:37,048 --> 00:28:38,049 GUARD: Get back! 374 00:28:42,987 --> 00:28:45,923 [♪♪♪♪♪] 375 00:28:48,326 --> 00:28:50,661 GUARD: What the fuck is wrong with them? 376 00:29:02,006 --> 00:29:03,608 Are you okay? 377 00:29:03,742 --> 00:29:04,843 Are you hurt? 378 00:29:08,112 --> 00:29:10,415 [SNARLING] 379 00:29:20,657 --> 00:29:23,193 [PANTING] 380 00:29:27,799 --> 00:29:29,700 [CLAMORING] 381 00:29:38,208 --> 00:29:39,509 No, no, no. 382 00:29:45,048 --> 00:29:46,450 [YELPS] 383 00:30:06,369 --> 00:30:09,306 [♪♪♪♪♪] 384 00:30:19,416 --> 00:30:21,251 [EXHALES DEEPLY] 385 00:30:44,574 --> 00:30:47,277 [BURBLING] 386 00:30:47,410 --> 00:30:49,346 [SNARLING] 387 00:30:55,150 --> 00:30:57,821 DYLAN: Did good and evil exist... 388 00:30:57,954 --> 00:31:00,356 when dinosaurs were killing each other? 389 00:31:02,258 --> 00:31:03,425 [SIGHS] 390 00:31:03,559 --> 00:31:05,962 Is there even such a thing as evil... 391 00:31:07,029 --> 00:31:08,364 in a food chain? 392 00:31:10,700 --> 00:31:12,601 Of course not. 393 00:31:12,736 --> 00:31:15,805 Such concepts were unnecessary back then. 394 00:31:19,441 --> 00:31:21,143 [GUN CYLINDER OPENS] 395 00:31:28,952 --> 00:31:30,219 [INHALES SHARPLY] 396 00:31:40,764 --> 00:31:41,898 Isn't that right... 397 00:31:43,599 --> 00:31:44,668 JJ? 398 00:31:53,342 --> 00:31:56,980 Stop it! 399 00:32:02,752 --> 00:32:04,520 [SCREAMS] 400 00:32:04,653 --> 00:32:05,654 Shit! 401 00:32:08,290 --> 00:32:10,259 [YELLING] 402 00:32:16,365 --> 00:32:18,034 [PANTING] 403 00:32:27,944 --> 00:32:29,111 [GROANS] 404 00:32:30,211 --> 00:32:33,147 [♪♪♪♪♪] 405 00:32:34,148 --> 00:32:35,450 Come in, HQ. 406 00:32:37,385 --> 00:32:38,687 Two survivors. 407 00:32:42,190 --> 00:32:44,325 One's bit and he's bleeding bad. 408 00:32:45,560 --> 00:32:46,695 We need evac. 409 00:32:48,030 --> 00:32:49,364 MAN [OVER RADIO]: Negative. 410 00:32:49,497 --> 00:32:52,001 Orders are to terminate anyone bitten. 411 00:32:52,133 --> 00:32:53,334 No exceptions. 412 00:33:04,479 --> 00:33:06,214 [GRUNTING] 413 00:33:14,089 --> 00:33:16,157 [SCREAMS] 414 00:33:48,623 --> 00:33:51,526 [MOUTHING] Help me. Please. 415 00:34:07,408 --> 00:34:09,576 CHRIS: Jill, come in. 416 00:34:09,711 --> 00:34:11,779 I can't get through. 417 00:34:11,913 --> 00:34:12,913 Shit. 418 00:34:13,915 --> 00:34:15,415 Comms are down too. 419 00:34:15,549 --> 00:34:17,551 [SIGHS] They're jamming us. 420 00:34:19,153 --> 00:34:20,788 We have to find Jill. 421 00:34:20,922 --> 00:34:23,758 Hold on. There could be more of these in here. 422 00:34:23,891 --> 00:34:25,126 Tons more. 423 00:34:25,258 --> 00:34:28,295 She's alone. I can't leave her behind. 424 00:34:28,428 --> 00:34:29,596 [THUMPING] 425 00:34:44,979 --> 00:34:46,914 [♪♪♪♪♪] 426 00:34:55,622 --> 00:34:57,657 [SCREAMS] 427 00:34:57,792 --> 00:35:00,094 Wait. Don't shoot. 428 00:35:01,796 --> 00:35:03,263 [SIGHS] 429 00:35:07,367 --> 00:35:09,804 [WATER DRIPPING] 430 00:35:57,150 --> 00:35:59,052 [GRUNTING] 431 00:36:09,196 --> 00:36:11,131 Leon? 432 00:36:11,264 --> 00:36:14,935 Well, what do you know? Jill Valentine. 433 00:36:15,068 --> 00:36:16,068 How's it going? 434 00:36:16,102 --> 00:36:17,503 [SNARLING] 435 00:36:20,040 --> 00:36:24,044 So, uh, Jill, what are those things doing here? 436 00:36:24,177 --> 00:36:25,611 They were tourists. 437 00:36:27,379 --> 00:36:29,182 That's one fucked-up tour. 438 00:36:32,085 --> 00:36:33,085 You got a gun? 439 00:36:33,186 --> 00:36:34,888 Nope. Lost it. 440 00:36:37,190 --> 00:36:38,524 Here. Thanks. 441 00:36:44,965 --> 00:36:46,498 [SPLASH] 442 00:36:46,632 --> 00:36:48,101 Uh-oh. 443 00:36:53,472 --> 00:36:55,742 [GROWLING] 444 00:38:06,145 --> 00:38:08,213 [GASPING] 445 00:38:17,323 --> 00:38:18,323 Duck! 446 00:38:26,165 --> 00:38:27,166 Let's go. 447 00:38:30,836 --> 00:38:32,537 How many of these are there? 448 00:38:32,671 --> 00:38:34,539 I ain't stopping to count. 449 00:38:44,850 --> 00:38:45,850 Move! 450 00:38:53,926 --> 00:38:55,060 Zero. 451 00:38:56,195 --> 00:38:57,628 What? 452 00:38:57,763 --> 00:38:59,597 You wanted to know how many there were. 453 00:39:02,234 --> 00:39:03,902 Oh. 454 00:39:07,872 --> 00:39:09,007 CHRIS: Anybody here? 455 00:39:14,112 --> 00:39:17,281 TONY: What's going on? Are you guys security? 456 00:39:17,415 --> 00:39:18,916 Police? 457 00:39:19,050 --> 00:39:21,386 CHRIS: I'm with the B.S.A.A. 458 00:39:21,518 --> 00:39:24,088 My name's Chris Redfield. Who are you? 459 00:39:28,259 --> 00:39:31,963 Well, I'm Tony. Tony Davis. 460 00:39:34,132 --> 00:39:35,967 I'm Claire with TerraSave. 461 00:39:36,100 --> 00:39:38,568 TerraSave? Oh, great. 462 00:39:39,771 --> 00:39:41,272 Is there a problem? 463 00:39:41,406 --> 00:39:43,441 Not unless you're recruiting for your cult. 464 00:39:43,573 --> 00:39:45,309 I heard what happened in Harvardville. 465 00:39:45,443 --> 00:39:46,944 You're a bunch of terrorists. 466 00:39:47,078 --> 00:39:49,814 [SCOFFS] Yeah? And if you watched real news, 467 00:39:49,947 --> 00:39:52,417 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 468 00:39:52,549 --> 00:39:54,584 CHRIS: That's enough. Both of you. 469 00:39:54,719 --> 00:39:56,888 We've got bigger things to worry about. 470 00:39:57,955 --> 00:39:59,424 We don't know what's down here, 471 00:39:59,556 --> 00:40:00,624 so keep an eye out. 472 00:40:07,665 --> 00:40:10,234 These are definitely not the usual infected. 473 00:40:11,469 --> 00:40:12,469 Yeah. 474 00:40:14,105 --> 00:40:15,306 They turn fast. 475 00:40:17,075 --> 00:40:18,342 And without being bitten. 476 00:40:18,476 --> 00:40:19,844 [SIGHS] 477 00:40:22,847 --> 00:40:24,949 Wait. Where'd the asshole go? 478 00:40:25,083 --> 00:40:26,851 [TONY WHIMPERING] 479 00:40:26,984 --> 00:40:28,453 [SNARLING] 480 00:40:29,619 --> 00:40:31,089 Get away! 481 00:40:33,257 --> 00:40:34,257 Shit. 482 00:40:48,604 --> 00:40:49,604 Fuck! 483 00:41:20,170 --> 00:41:21,905 [GROANING LOUDLY] 484 00:41:24,307 --> 00:41:26,109 Let me see. I wasn't bitten! 485 00:41:26,243 --> 00:41:27,544 Shut up and let me see. 486 00:41:29,479 --> 00:41:32,749 [SIGHS] Just a scrape. You're fine. 487 00:41:35,552 --> 00:41:40,257 I... I called you a terrorist before. 488 00:41:40,390 --> 00:41:43,160 You honestly think I wouldn't help you because of that? 489 00:41:44,094 --> 00:41:45,228 We'd treat your wounds 490 00:41:45,362 --> 00:41:47,531 even if you were one of the bad guys. 491 00:41:47,664 --> 00:41:48,999 Hm. 492 00:41:50,200 --> 00:41:51,735 [SIGHS] 493 00:41:51,868 --> 00:41:54,437 [♪♪♪♪♪] 494 00:42:05,615 --> 00:42:07,617 What's up with this tunnel? 495 00:42:07,751 --> 00:42:08,985 It's to move munitions, 496 00:42:09,119 --> 00:42:11,655 back when Alcatraz was a military fortress. 497 00:42:11,788 --> 00:42:14,591 Thanks for the history lesson. [CHUCKLES] 498 00:42:14,724 --> 00:42:18,028 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 499 00:42:19,095 --> 00:42:20,463 Why are you here? 500 00:42:21,398 --> 00:42:23,399 [SIGHS] 501 00:42:23,532 --> 00:42:26,068 Dr. Antonio Taylor. 502 00:42:26,202 --> 00:42:28,771 He's a specialist in robotics engineering. 503 00:42:28,904 --> 00:42:31,106 He tried to sell his research to another country, 504 00:42:31,240 --> 00:42:33,309 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 505 00:42:33,442 --> 00:42:35,811 Intel said they brought him to Alcatraz. 506 00:42:36,979 --> 00:42:38,280 What are you doing here? 507 00:42:39,381 --> 00:42:41,283 A new virus is on the loose. 508 00:42:41,417 --> 00:42:42,952 Clues pointed here, 509 00:42:43,085 --> 00:42:46,355 so me, Chris and Claire came to have a look around. 510 00:42:46,488 --> 00:42:48,991 Our cases seem to be connected. 511 00:42:55,397 --> 00:42:56,398 What's wrong? 512 00:42:59,635 --> 00:43:00,769 You feel that? 513 00:43:04,506 --> 00:43:05,506 What? 514 00:43:06,642 --> 00:43:07,776 There's a draft. 515 00:43:14,684 --> 00:43:15,985 It's coming from here. 516 00:43:46,181 --> 00:43:47,883 We don't know where it goes. 517 00:43:48,017 --> 00:43:51,688 Maybe outside or farther into this maze. 518 00:43:51,820 --> 00:43:55,024 Either way, it's better than here. 519 00:43:55,157 --> 00:43:58,060 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 520 00:43:58,193 --> 00:43:59,061 It'll be fun. 521 00:43:59,194 --> 00:44:02,731 [♪♪♪♪♪] 522 00:44:20,014 --> 00:44:21,849 JILL: This is not good. 523 00:44:21,983 --> 00:44:23,551 [SIGHS] 524 00:44:23,686 --> 00:44:26,287 At least we know we're on the right track. 525 00:44:26,421 --> 00:44:28,222 No. You think? 526 00:44:29,424 --> 00:44:30,693 Yup. Come on. 527 00:45:01,522 --> 00:45:03,991 Comms are down and ammo's low. 528 00:45:04,125 --> 00:45:05,728 I wonder how Jill's doing. 529 00:45:09,230 --> 00:45:11,700 You should take Davis and get back to the city. 530 00:45:13,134 --> 00:45:14,502 CLAIRE: What about you? 531 00:45:14,635 --> 00:45:16,404 CHRIS: I'll find Jill. 532 00:45:16,537 --> 00:45:18,439 We're in way over our heads here. 533 00:45:19,607 --> 00:45:20,942 [SOFT CLICK] [GROANS] 534 00:45:21,075 --> 00:45:22,577 CHRIS: Claire? 535 00:45:22,711 --> 00:45:24,780 Claire? What's wrong? 536 00:45:26,314 --> 00:45:27,482 Claire! 537 00:45:27,615 --> 00:45:28,916 [GROANS] 538 00:45:30,451 --> 00:45:31,486 Aw, shit! 539 00:45:31,619 --> 00:45:34,922 No. Hey. Can you move? 540 00:45:36,224 --> 00:45:38,092 Oh, my God. 541 00:45:41,962 --> 00:45:43,397 [GASPING] 542 00:45:47,735 --> 00:45:50,137 [♪♪♪♪♪] 543 00:45:51,773 --> 00:45:53,407 [WHIMPERING] 544 00:46:19,199 --> 00:46:21,903 What's a submarine dock doing here? 545 00:46:22,035 --> 00:46:25,305 Probably another holdover from when this was a fortress. 546 00:46:32,780 --> 00:46:34,981 LEON: They're using it for an armory now. 547 00:46:39,219 --> 00:46:40,220 Let's check it out. 548 00:46:43,791 --> 00:46:46,694 [♪♪♪♪♪] 549 00:46:54,367 --> 00:46:56,203 [OVER PHONE] F.O.S., this is Hunnigan. 550 00:46:56,336 --> 00:46:58,371 Hey, I'm Rebecca. 551 00:46:58,505 --> 00:47:00,675 So Leon's working with you on this? 552 00:47:00,808 --> 00:47:02,777 Yes, but I still can't reach him, 553 00:47:02,910 --> 00:47:04,444 so let's save the chitchat. 554 00:47:04,578 --> 00:47:06,179 Did you look at the info I sent you? 555 00:47:06,313 --> 00:47:07,849 Yeah, I checked it out. 556 00:47:07,981 --> 00:47:09,583 But I'm having no luck getting through 557 00:47:09,717 --> 00:47:10,957 to Chris and the others either. 558 00:47:11,084 --> 00:47:13,086 I've been trying for two hours now. 559 00:47:13,220 --> 00:47:15,088 What do you want me to tell them? 560 00:47:15,222 --> 00:47:17,424 Someone accessed the DoD's server. 561 00:47:17,557 --> 00:47:19,425 They were looking for top-secret files 562 00:47:19,558 --> 00:47:23,195 on previous bioterrorism cases, going back to Raccoon City. 563 00:47:23,329 --> 00:47:24,707 You think this might have something to do 564 00:47:24,731 --> 00:47:26,900 with the op we're on? Most likely. 565 00:47:27,032 --> 00:47:30,469 They managed to steal data on key personnel on those cases: 566 00:47:30,603 --> 00:47:32,471 Leon, Chris, Jill, and Claire. 567 00:47:32,605 --> 00:47:35,541 [♪♪♪♪♪] 568 00:47:51,858 --> 00:47:53,058 JILL: What are they? 569 00:47:54,460 --> 00:47:55,594 Bio-drones. 570 00:47:56,897 --> 00:47:58,430 That room we passed through before 571 00:47:58,564 --> 00:48:00,432 is the incubation tank. 572 00:48:00,566 --> 00:48:03,602 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 573 00:48:03,737 --> 00:48:05,939 this is his area of expertise. 574 00:48:06,071 --> 00:48:08,574 And these drones look ready to go. 575 00:48:08,708 --> 00:48:11,745 So he's gotta be around here somewhere. 576 00:48:13,445 --> 00:48:15,147 JILL: He can wait. 577 00:48:15,281 --> 00:48:17,149 Let's burn it all. 578 00:48:17,283 --> 00:48:19,251 Yeah. We'll start with the incubation tank. 579 00:48:19,385 --> 00:48:22,288 DYLAN [OVER PA]: Well, if it isn't Jill Valentine 580 00:48:22,421 --> 00:48:24,691 and Leon S. Kennedy. 581 00:48:24,824 --> 00:48:27,326 Well, if it isn't... 582 00:48:28,394 --> 00:48:30,262 whoever you are. 583 00:48:30,396 --> 00:48:32,431 Why don't you come out and talk? 584 00:48:32,565 --> 00:48:34,533 [DYLAN LAUGHS] 585 00:48:34,668 --> 00:48:37,336 How about you come to me? 586 00:48:37,469 --> 00:48:40,539 I'm in the main prison block. Ground floor. 587 00:48:40,674 --> 00:48:42,876 Chris and Claire are waiting for you. 588 00:48:43,009 --> 00:48:44,476 [CHUCKLES] 589 00:48:44,610 --> 00:48:47,747 [♪♪♪♪♪] 590 00:48:49,448 --> 00:48:51,952 Ready, Miss Chambers? REBECCA: Good to go. 591 00:48:52,084 --> 00:48:53,385 What's that? 592 00:48:53,519 --> 00:48:54,520 Vaccine. 593 00:48:55,655 --> 00:48:57,522 I just hope I made enough. 594 00:48:57,656 --> 00:48:58,991 Let's get moving, then. 595 00:49:04,596 --> 00:49:07,498 [♪♪♪♪♪] 596 00:49:30,188 --> 00:49:31,690 Chris? Claire! 597 00:49:33,224 --> 00:49:36,394 CLAIRE [WEAKLY]: Leon? What are you doing here? 598 00:49:37,896 --> 00:49:40,365 Hey, Jill. You're okay. 599 00:49:40,498 --> 00:49:44,103 Oh, my God. You're so pale. 600 00:49:44,235 --> 00:49:46,404 Claire? Hang in there. 601 00:49:47,706 --> 00:49:49,641 TAYLOR: Hurry! Get us out of here! 602 00:49:50,843 --> 00:49:52,543 Son of a bitch. 603 00:49:52,678 --> 00:49:53,879 Antonio Taylor. 604 00:49:55,413 --> 00:49:57,116 What? 605 00:49:57,248 --> 00:49:59,718 His name's Davis. 606 00:49:59,852 --> 00:50:01,619 LEON: No. That's a fake name. 607 00:50:01,754 --> 00:50:03,588 He's Taylor, all right. How did you...? 608 00:50:03,722 --> 00:50:05,791 This scumbag's wanted for leaking national secrets 609 00:50:05,924 --> 00:50:08,159 to the enemies of the U.S. of A. 610 00:50:13,866 --> 00:50:16,001 Welcome to Alcatraz. 611 00:50:17,235 --> 00:50:19,537 I'm Dylan Blake. 612 00:50:19,672 --> 00:50:23,809 It's an honor to have you all here. 613 00:50:23,942 --> 00:50:24,942 Together. 614 00:50:27,112 --> 00:50:28,914 I bet you're wondering 615 00:50:29,048 --> 00:50:33,118 how people are being infected without being bitten. 616 00:50:34,218 --> 00:50:35,788 [SOFT CLICK] [GROANS] 617 00:50:35,920 --> 00:50:39,157 DYLAN: That was one of my prototype bio-drones. 618 00:50:39,289 --> 00:50:44,128 I tell it who to infect, and it always finds its target. 619 00:50:44,261 --> 00:50:45,797 JILL: Leon? 620 00:50:45,930 --> 00:50:47,273 DYLAN: The mass-production versions 621 00:50:47,297 --> 00:50:49,067 are what you saw in the other chamber, 622 00:50:49,199 --> 00:50:51,301 and they're ready to go. 623 00:50:51,435 --> 00:50:53,403 By tomorrow morning, 624 00:50:53,537 --> 00:50:57,041 my virus will be all over the world. 625 00:51:04,082 --> 00:51:05,248 I get it now. 626 00:51:06,316 --> 00:51:07,316 The tech... 627 00:51:07,417 --> 00:51:08,585 [GROANS] 628 00:51:08,720 --> 00:51:10,788 the virus... 629 00:51:10,922 --> 00:51:12,556 you got them from Arias. 630 00:51:13,725 --> 00:51:15,358 That's why she's here. 631 00:51:15,492 --> 00:51:19,097 DYLAN: Arias and I did a lot of business together. 632 00:51:19,229 --> 00:51:22,867 So you could say we were sort of close. 633 00:51:23,000 --> 00:51:26,636 And since you murdered poor Maria's father, 634 00:51:26,771 --> 00:51:30,507 I thought this was a good opportunity to settle the score. 635 00:51:30,640 --> 00:51:31,843 For both of us. 636 00:51:33,643 --> 00:51:35,445 Right now, they're probably cheering us on 637 00:51:35,579 --> 00:51:37,181 from the afterlife. 638 00:51:38,281 --> 00:51:40,218 Picking up... 639 00:51:40,350 --> 00:51:42,385 where Arias left off. 640 00:51:42,519 --> 00:51:44,155 Oh, no. 641 00:51:44,287 --> 00:51:47,491 This is way different from what he wanted to do. 642 00:51:47,624 --> 00:51:49,127 Well, it's over now. 643 00:51:49,259 --> 00:51:50,527 Get your hands up. 644 00:51:53,363 --> 00:51:54,966 [SIGHS] 645 00:51:55,099 --> 00:51:59,569 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 646 00:51:59,704 --> 00:52:03,373 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 647 00:52:03,507 --> 00:52:06,144 saving the world, et cetera, et cetera. 648 00:52:06,276 --> 00:52:07,276 We... 649 00:52:08,311 --> 00:52:09,446 We protect... 650 00:52:10,514 --> 00:52:12,683 the innocent. Hardly. 651 00:52:12,817 --> 00:52:16,153 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 652 00:52:16,285 --> 00:52:18,889 the ones getting big, fat bonuses 653 00:52:19,022 --> 00:52:21,224 for maintaining the status quo, 654 00:52:21,357 --> 00:52:26,062 that's who you work for, who you really protect. 655 00:52:26,196 --> 00:52:29,900 And the innocent will continue to suffer 656 00:52:30,033 --> 00:52:33,170 as long as you do. 657 00:52:34,871 --> 00:52:38,541 You're nothing more than pawns, suckers. 658 00:52:40,744 --> 00:52:42,212 What do you know? 659 00:52:43,680 --> 00:52:44,915 What do I know? 660 00:52:46,183 --> 00:52:48,384 [CHUCKLES SOFTLY] 661 00:52:48,517 --> 00:52:49,719 Confusion. 662 00:52:51,021 --> 00:52:52,022 Betrayal. 663 00:52:53,690 --> 00:52:55,225 Guilt. 664 00:52:55,357 --> 00:52:58,228 [♪♪♪♪♪] 665 00:52:58,360 --> 00:53:00,931 [STAMPING CANE] 666 00:53:07,871 --> 00:53:10,307 MAN [OVER COMMS]: Repeat, terminate anyone bitten. 667 00:53:10,439 --> 00:53:11,741 No exceptions. 668 00:53:14,211 --> 00:53:15,812 Help me. 669 00:53:15,946 --> 00:53:16,946 Please. 670 00:53:28,591 --> 00:53:29,726 [CLICKS] [GASPS] 671 00:53:33,930 --> 00:53:36,867 [♪♪♪♪♪] 672 00:53:42,239 --> 00:53:43,773 [SCREAMS] 673 00:53:57,987 --> 00:53:59,154 [GROANS] 674 00:54:07,763 --> 00:54:10,833 I know I'm sick of this world 675 00:54:10,966 --> 00:54:13,135 and how the ones with all the money and power 676 00:54:13,269 --> 00:54:16,437 get to decide what's right and wrong, 677 00:54:16,571 --> 00:54:18,674 good and evil. 678 00:54:18,807 --> 00:54:23,112 There's no such thing as justice in a world like that. 679 00:54:23,245 --> 00:54:27,016 So I'm going to use my virus 680 00:54:27,149 --> 00:54:29,484 to clean the slate. 681 00:54:31,619 --> 00:54:35,057 Sure. Kill everything. 682 00:54:35,190 --> 00:54:36,692 Like a terrorist. 683 00:54:37,793 --> 00:54:40,029 Not everything. 684 00:54:41,664 --> 00:54:43,365 With these bio-drones, 685 00:54:43,498 --> 00:54:47,369 I decide who gets infected and who doesn't. 686 00:54:48,603 --> 00:54:52,074 Example, Ms. Valentine. 687 00:54:52,207 --> 00:54:55,411 I left her alone so she could experience 688 00:54:55,543 --> 00:55:00,316 what I went through so many years ago, 689 00:55:00,448 --> 00:55:03,886 when I thought I was on the side of justice. 690 00:55:04,019 --> 00:55:05,486 You're insane. 691 00:55:06,722 --> 00:55:09,524 Instead of pointing your gun at me, 692 00:55:09,658 --> 00:55:12,328 you should be worried about him, 693 00:55:12,460 --> 00:55:15,197 trapped in that cell with Claire. 694 00:55:15,331 --> 00:55:17,366 She's not looking too good. 695 00:55:19,835 --> 00:55:23,538 It won't be long before Claire turns. 696 00:55:23,672 --> 00:55:25,540 And when she does, 697 00:55:25,674 --> 00:55:29,678 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 698 00:55:31,146 --> 00:55:34,382 And another innocent life will be lost. 699 00:55:34,514 --> 00:55:35,683 [GROANING] 700 00:55:35,817 --> 00:55:37,218 TAYLOR: You heard him. 701 00:55:37,352 --> 00:55:39,354 Shoot her before she kills me! 702 00:55:43,224 --> 00:55:44,491 CHRIS: Claire! 703 00:55:46,427 --> 00:55:47,662 Goddamn you! 704 00:55:56,204 --> 00:55:57,405 [MOTORBOAT ENGINE DRONING] 705 00:55:57,537 --> 00:55:59,374 CAPTAIN: Cut the engine. Goggles on. 706 00:55:59,506 --> 00:56:00,742 [ENGINE STOPS] 707 00:56:19,794 --> 00:56:23,597 Here we have Leon S. Kennedy, 708 00:56:23,731 --> 00:56:28,336 working hard for people who lie and cover up the truth, 709 00:56:28,469 --> 00:56:33,474 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 710 00:56:35,276 --> 00:56:37,912 And you're all burnt out from it. 711 00:56:38,046 --> 00:56:40,580 Yeah, well, it's a living. 712 00:56:41,783 --> 00:56:43,684 DYLAN: And Claire Redfield. 713 00:56:43,818 --> 00:56:46,954 You think your group helps people. 714 00:56:47,088 --> 00:56:48,689 But they don't do anything 715 00:56:48,823 --> 00:56:52,626 to stop the actual cause of all the suffering. 716 00:56:52,760 --> 00:56:56,064 They offer bandages instead of real solutions. 717 00:56:57,432 --> 00:56:59,934 I bet you keep doing it out of pride. 718 00:57:00,068 --> 00:57:04,604 Because it makes you feel like you're doing good. 719 00:57:04,739 --> 00:57:06,441 Nothing wrong... 720 00:57:06,573 --> 00:57:07,975 [GROANING] 721 00:57:08,109 --> 00:57:09,977 ...with helping people. 722 00:57:10,111 --> 00:57:11,545 Sure. 723 00:57:11,678 --> 00:57:13,947 Keep telling yourself that. 724 00:57:14,081 --> 00:57:16,116 We both know you prefer sitting back 725 00:57:16,249 --> 00:57:18,318 and letting others do the dirty work. 726 00:57:21,288 --> 00:57:23,790 And Chris Redfield. 727 00:57:24,590 --> 00:57:25,892 Despite the fact 728 00:57:26,026 --> 00:57:30,831 you lose team members on every single mission, 729 00:57:30,964 --> 00:57:33,467 you keep coming back with more. 730 00:57:34,835 --> 00:57:37,070 How many lives have you sacrificed 731 00:57:37,204 --> 00:57:39,673 in the name of justice, I wonder. 732 00:57:40,974 --> 00:57:43,043 And finally... 733 00:57:43,176 --> 00:57:45,045 we come to Jill Valentine. 734 00:57:46,645 --> 00:57:49,416 You could shoot Claire right now and save a life, 735 00:57:49,549 --> 00:57:52,085 but you hesitate. 736 00:57:52,219 --> 00:57:55,355 I get she's a friend and all, but still, 737 00:57:55,489 --> 00:57:58,992 I thought you want to protect the innocent. 738 00:57:59,126 --> 00:58:02,729 That's hard to do when you let your emotions get in the way, 739 00:58:02,863 --> 00:58:05,031 isn't it? 740 00:58:05,165 --> 00:58:07,067 Go fuck yourself. 741 00:58:08,235 --> 00:58:11,404 Like all of you, I did my duty, 742 00:58:11,538 --> 00:58:14,441 protecting the sons of bitches in power. 743 00:58:14,574 --> 00:58:19,913 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 744 00:58:21,248 --> 00:58:23,316 And then ordered me to kill him anyway. 745 00:58:26,920 --> 00:58:28,955 None of you know what it's like 746 00:58:29,089 --> 00:58:32,025 to live with that hanging over your head. 747 00:58:34,828 --> 00:58:35,828 Do you? 748 00:58:45,972 --> 00:58:46,972 But soon... 749 00:58:49,276 --> 00:58:51,877 you will know that kind of suffering. 750 00:58:52,011 --> 00:58:55,214 My bio-drones will deliver it to the world. 751 00:58:55,347 --> 00:58:59,051 And when people start killing their friends and family, 752 00:58:59,185 --> 00:59:01,720 there won't be any more cover-ups. 753 00:59:01,854 --> 00:59:04,823 And there won't be any more use... 754 00:59:04,957 --> 00:59:06,225 for you. 755 00:59:11,096 --> 00:59:12,096 CAPTAIN: Move out. 756 00:59:13,265 --> 00:59:14,934 I got movement, 7 o'clock. 757 00:59:16,769 --> 00:59:17,803 Prepare to engage. 758 00:59:21,240 --> 00:59:23,475 Four hundred yards and closing. 759 00:59:23,609 --> 00:59:24,609 CAPTAIN: Keep it tight. 760 00:59:26,946 --> 00:59:27,946 Three hundred. 761 00:59:35,621 --> 00:59:37,657 Two hundred. It's coming in fast! 762 00:59:44,330 --> 00:59:45,631 Shit, fire! Fire! 763 00:59:50,269 --> 00:59:52,504 Flip and fire! Fire! 764 00:59:52,638 --> 00:59:54,873 Reload! Stay alert! 765 00:59:55,007 --> 00:59:56,976 It's coming back! Twelve o'clock! 766 01:00:07,353 --> 01:00:08,821 [SCREAMING] 767 01:00:25,904 --> 01:00:27,039 [GUNSHOT] 768 01:00:32,711 --> 01:00:35,079 You waited too long, Jill. 769 01:00:35,213 --> 01:00:36,649 I'm disappointed. 770 01:00:37,683 --> 01:00:38,683 You bastard! 771 01:00:42,721 --> 01:00:43,721 LEON: Jill! 772 01:00:47,892 --> 01:00:49,861 [RINGING] 773 01:00:49,994 --> 01:00:52,897 [♪♪♪♪♪] 774 01:01:03,541 --> 01:01:05,076 [GROANING] 775 01:01:10,649 --> 01:01:12,383 DYLAN: Don't worry about them. 776 01:01:12,517 --> 01:01:15,853 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 777 01:01:15,987 --> 01:01:17,155 As for Jill... 778 01:01:18,389 --> 01:01:20,358 she can do whatever she wants. 779 01:01:21,492 --> 01:01:23,328 We're at the final stage now. 780 01:01:26,831 --> 01:01:29,802 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 781 01:01:29,934 --> 01:01:31,869 we'll have millions. 782 01:01:32,003 --> 01:01:33,338 They'll leave the island 783 01:01:33,471 --> 01:01:37,208 and then there's no stopping them. 784 01:01:49,454 --> 01:01:51,589 You're bleeding bad. 785 01:01:51,724 --> 01:01:53,524 I have to stop it. 786 01:01:54,760 --> 01:01:56,227 Don't bother. 787 01:01:56,361 --> 01:01:58,363 Worry about yourself. 788 01:02:00,098 --> 01:02:04,068 Can't do anything about me. 789 01:02:06,104 --> 01:02:08,972 But I can stop your bleeding. 790 01:02:09,106 --> 01:02:11,141 What's the point? 791 01:02:11,274 --> 01:02:14,978 After what he said, don't you feel like giving up? 792 01:02:15,112 --> 01:02:16,980 [CHUCKLES, SIGHS] 793 01:02:17,114 --> 01:02:18,716 He made his choice. 794 01:02:19,784 --> 01:02:22,152 We made ours. 795 01:02:22,285 --> 01:02:23,453 That's all. 796 01:02:26,056 --> 01:02:27,491 CHRIS: The world's fucked up. 797 01:02:29,159 --> 01:02:30,327 No denying it. 798 01:02:32,429 --> 01:02:33,765 Destroying it is easy. 799 01:02:36,166 --> 01:02:39,369 The hard part's doing the right thing... 800 01:02:39,503 --> 01:02:40,604 regardless. 801 01:02:42,005 --> 01:02:43,607 Can't save the world... 802 01:02:44,908 --> 01:02:46,844 by killing it. 803 01:02:46,977 --> 01:02:50,280 We're all dying. 804 01:02:50,414 --> 01:02:52,784 How can you be so calm? 805 01:02:55,352 --> 01:02:56,788 [IN UNISON] We got Jill. 806 01:02:56,920 --> 01:02:58,955 [♪♪♪♪♪] 807 01:03:03,260 --> 01:03:05,028 If she's still out there... 808 01:03:06,697 --> 01:03:07,931 there's hope. 809 01:03:17,842 --> 01:03:19,409 Stop, stop. 810 01:03:19,543 --> 01:03:21,511 Thank you. It's okay. 811 01:03:24,715 --> 01:03:26,483 My life was all about me. 812 01:03:28,452 --> 01:03:31,421 I didn't care about anything else. 813 01:03:31,555 --> 01:03:34,659 If I'd met you all sooner... 814 01:03:34,792 --> 01:03:37,695 maybe I could've turned it around. 815 01:03:37,829 --> 01:03:39,831 Just let me help you. 816 01:03:43,467 --> 01:03:46,535 I made a back door to the network. 817 01:03:49,171 --> 01:03:50,707 For insurance. 818 01:03:53,810 --> 01:03:56,913 In case they screwed me over, which they did. 819 01:03:57,046 --> 01:03:58,915 [CHUCKLES, CHOKES] 820 01:04:01,517 --> 01:04:05,588 He probably changed all codes after I escaped. 821 01:04:07,156 --> 01:04:10,927 But if you enter the password... 822 01:04:12,094 --> 01:04:13,262 you'll get in. 823 01:04:17,600 --> 01:04:20,102 Good... luck. 824 01:04:45,427 --> 01:04:48,097 Rebecca! Jill? 825 01:04:48,230 --> 01:04:51,668 Thank God you're okay. I hope you brought some backup. 826 01:04:51,801 --> 01:04:55,005 They're dead. I have the vaccine though. 827 01:04:55,137 --> 01:04:57,007 As long as the infection hasn't killed anyone, 828 01:04:57,139 --> 01:04:58,574 it can bring them back. 829 01:04:58,708 --> 01:05:01,610 Awesome. Okay, follow this waterway. 830 01:05:01,745 --> 01:05:04,948 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 831 01:05:05,080 --> 01:05:06,582 They're infected. What? 832 01:05:06,716 --> 01:05:08,919 I have to destroy the incubation tank. 833 01:05:09,051 --> 01:05:10,720 Tell them I'm headed to the armory. 834 01:05:13,155 --> 01:05:14,658 [PANTING] 835 01:05:15,992 --> 01:05:18,360 [♪♪♪♪♪] 836 01:05:18,494 --> 01:05:20,095 [TYPING] 837 01:05:21,597 --> 01:05:24,066 [BREATHES DEEPLY] 838 01:05:24,934 --> 01:05:26,467 [BEEPING] 839 01:05:35,811 --> 01:05:38,747 [♪♪♪♪♪] 840 01:06:00,435 --> 01:06:02,203 Open the floodgates, Maria. 841 01:06:15,283 --> 01:06:16,283 [GASPING] 842 01:06:16,351 --> 01:06:18,020 CHRIS: Claire! 843 01:06:18,152 --> 01:06:19,152 Claire! 844 01:06:26,361 --> 01:06:27,361 Shit. 845 01:06:41,209 --> 01:06:43,012 [WEAKLY] Rebecca. 846 01:06:43,144 --> 01:06:44,579 Leon! 847 01:06:44,713 --> 01:06:46,547 I have the vaccine. 848 01:06:46,682 --> 01:06:48,616 I saw Jill out there too. 849 01:06:48,751 --> 01:06:49,617 Jill? 850 01:06:49,752 --> 01:06:51,720 She's headed for the armory. 851 01:06:52,921 --> 01:06:54,188 This will sting a bit. 852 01:07:25,385 --> 01:07:26,754 What's he up to? 853 01:07:38,398 --> 01:07:40,068 CHRIS: How are you doing? 854 01:07:40,233 --> 01:07:42,502 This stuff works fast. 855 01:07:42,636 --> 01:07:44,271 I feel better already. 856 01:07:45,305 --> 01:07:46,540 Thanks, Rebecca. 857 01:07:48,743 --> 01:07:50,745 Is Leon out there on his own? 858 01:07:50,878 --> 01:07:53,213 Yeah. I doubt he's 100% yet. 859 01:07:54,581 --> 01:07:55,950 No time to rest, then. 860 01:07:57,584 --> 01:07:58,820 Let's go help him. 861 01:08:07,327 --> 01:08:09,197 Why's he letting all the water in? 862 01:08:09,329 --> 01:08:11,465 [FOOTSTEPS APPROACHING] Huh? 863 01:08:16,804 --> 01:08:19,506 I am glad the virus didn't kill you. 864 01:08:22,442 --> 01:08:24,979 I wanted to be the one to do it. 865 01:08:25,113 --> 01:08:27,181 You don't always get what you want. 866 01:08:32,854 --> 01:08:34,789 [♪♪♪♪♪] 867 01:08:43,096 --> 01:08:44,798 This is for my father! 868 01:08:44,931 --> 01:08:48,001 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 869 01:09:14,895 --> 01:09:15,962 Dylan! 870 01:09:19,331 --> 01:09:22,235 I was wondering where you scuttled off to. 871 01:09:22,368 --> 01:09:23,904 JILL: Give up. 872 01:09:24,037 --> 01:09:26,940 Rebecca's cured the others by now. 873 01:09:27,073 --> 01:09:28,073 So what? 874 01:09:29,508 --> 01:09:31,244 I expected she would. 875 01:09:33,046 --> 01:09:35,081 It doesn't matter now anyway. 876 01:09:45,826 --> 01:09:46,827 Soon... 877 01:09:48,195 --> 01:09:50,496 everyone will see things as I do. 878 01:09:52,265 --> 01:09:55,601 That there is no justice. 879 01:09:55,735 --> 01:09:59,405 That good and evil mean nothing. 880 01:10:04,044 --> 01:10:07,214 And I'll finally atone for murdering my friend... 881 01:10:09,216 --> 01:10:10,750 so that I could survive. 882 01:10:15,922 --> 01:10:16,922 [CLICKS, WHIRS] 883 01:10:27,532 --> 01:10:29,301 [DYLAN THUDDING LOUDLY] 884 01:10:29,434 --> 01:10:30,635 What the hell? 885 01:10:33,105 --> 01:10:36,041 [♪♪♪♪♪] 886 01:12:12,536 --> 01:12:15,073 I will make you pay for killing my father. 887 01:12:18,076 --> 01:12:21,713 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 888 01:12:23,982 --> 01:12:25,650 [GRUNTING] 889 01:12:40,597 --> 01:12:41,699 [GRUNTS] 890 01:13:22,407 --> 01:13:24,541 Now you can be with your dad again. 891 01:13:25,910 --> 01:13:29,480 [BREATHES DEEPLY] 892 01:13:29,613 --> 01:13:33,251 [♪♪♪♪♪] 893 01:13:33,384 --> 01:13:34,384 CHRIS: Jill! 894 01:13:35,619 --> 01:13:37,021 You're all okay. 895 01:13:37,155 --> 01:13:39,790 LEON: Guys. They released the bio-drones. 896 01:13:39,923 --> 01:13:41,191 We have to stop them. 897 01:13:41,324 --> 01:13:42,993 [BOOMING, SPLASHING] 898 01:14:00,277 --> 01:14:01,978 CLAIRE: What the hell is that? 899 01:14:04,147 --> 01:14:08,151 JILL: Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 900 01:14:09,486 --> 01:14:11,822 Looks like we're dealing with this first. 901 01:14:15,025 --> 01:14:16,159 Let's do it. 902 01:14:16,293 --> 01:14:17,427 Yeah. 903 01:14:29,172 --> 01:14:30,807 [GROANING] 904 01:14:56,632 --> 01:14:57,667 Excuse me. 905 01:14:58,735 --> 01:15:00,137 He's all yours. 906 01:15:06,843 --> 01:15:10,714 [ROARS] 907 01:15:10,847 --> 01:15:12,382 CHRIS: That thing doesn't wanna die. 908 01:15:12,516 --> 01:15:14,251 JILL: He's a tough cookie, all right. 909 01:15:20,156 --> 01:15:22,858 LEON: Claire! CLAIRE: What? 910 01:15:22,992 --> 01:15:25,194 You got that password Taylor gave you? 911 01:15:25,327 --> 01:15:27,229 Yeah, right here. 912 01:15:27,363 --> 01:15:28,597 Fantastic. 913 01:15:28,731 --> 01:15:31,200 Take Rebecca and stop those drones! 914 01:15:31,333 --> 01:15:33,869 We'll keep this guy busy. 915 01:15:34,003 --> 01:15:35,003 On it! 916 01:15:36,438 --> 01:15:38,440 Don't die! 917 01:15:38,574 --> 01:15:39,441 Jill! 918 01:15:39,575 --> 01:15:42,511 [♪♪♪♪♪] 919 01:16:11,607 --> 01:16:13,075 [SIGHS] All right. 920 01:16:14,743 --> 01:16:16,579 Okay, I got this. 921 01:16:21,317 --> 01:16:22,985 Okay. 922 01:16:23,118 --> 01:16:24,853 And... 923 01:16:24,987 --> 01:16:26,088 we're in. 924 01:16:26,222 --> 01:16:28,658 Great. Let's stop those bio-drones. 925 01:16:31,727 --> 01:16:33,629 [SNARLING] 926 01:17:20,608 --> 01:17:22,277 JILL: Chris! Leon! 927 01:17:24,946 --> 01:17:26,881 What's that? A plasma rifle. 928 01:17:27,015 --> 01:17:29,017 It heats up to 20,000 degrees, 929 01:17:29,150 --> 01:17:31,419 but it's short range. 930 01:17:31,552 --> 01:17:33,354 Can you get that thing any closer? 931 01:17:35,857 --> 01:17:37,660 "Can we get it closer?" she says. 932 01:17:46,034 --> 01:17:47,368 [ENGINE STARTS] 933 01:17:53,007 --> 01:17:54,075 LEON: Hang on! 934 01:17:54,208 --> 01:17:57,713 [PLASMA RIFLE POWERING UP] 935 01:17:59,314 --> 01:18:00,381 [GRUNTS] 936 01:18:08,056 --> 01:18:09,056 Okay, link it. 937 01:18:09,090 --> 01:18:11,359 [TYPING] Done. 938 01:18:11,492 --> 01:18:13,394 There's three parameters on the control code. 939 01:18:13,528 --> 01:18:15,530 Overwrite those. Got it. 940 01:18:18,701 --> 01:18:21,235 It's in manual mode. Now we can stop them. 941 01:18:21,369 --> 01:18:23,538 Hold on a sec! 942 01:18:23,672 --> 01:18:25,206 Why? 943 01:18:25,340 --> 01:18:28,811 We control the drones now, so why don't we use them? 944 01:18:28,943 --> 01:18:31,179 Mm... Hm? 945 01:18:34,448 --> 01:18:36,049 I hope this works. 946 01:18:36,183 --> 01:18:38,753 Definitely going on vacation after this. 947 01:18:53,533 --> 01:18:55,102 [RIFLE WHIRRING] 948 01:19:03,910 --> 01:19:05,646 Time to light you up. 949 01:19:14,221 --> 01:19:16,423 Is that it? Did we kill it? 950 01:19:25,733 --> 01:19:27,802 [♪♪♪♪♪] 951 01:19:32,939 --> 01:19:34,508 One more to finish you! 952 01:19:37,577 --> 01:19:39,112 [POWERING UP] 953 01:19:41,014 --> 01:19:42,115 Goddamn it. 954 01:19:51,925 --> 01:19:53,360 Come on. 955 01:19:53,493 --> 01:19:54,594 Come on! 956 01:19:57,597 --> 01:19:58,597 Fuck! 957 01:20:21,287 --> 01:20:23,189 [THUDS] 958 01:20:23,322 --> 01:20:25,725 Go get him! What's happening? 959 01:20:27,193 --> 01:20:28,829 The drones are pumping their virus in, 960 01:20:28,961 --> 01:20:30,262 overloading it. 961 01:20:30,396 --> 01:20:32,398 It's messing with the creature's chemistry. 962 01:20:32,531 --> 01:20:33,531 See? 963 01:20:35,902 --> 01:20:37,536 CLAIRE: Oh, nice. 964 01:20:53,753 --> 01:20:55,221 It's heading for open water. 965 01:20:56,255 --> 01:20:57,490 Like hell it is. 966 01:21:00,192 --> 01:21:02,628 This controls the gate. Hurry! 967 01:21:02,762 --> 01:21:04,230 Yeah. Going down. 968 01:21:04,363 --> 01:21:07,266 [♪♪♪♪♪] 969 01:21:46,038 --> 01:21:47,139 JILL: Hey! 970 01:21:48,307 --> 01:21:49,408 Ugly! 971 01:21:51,143 --> 01:21:54,145 That's it. Come get me. 972 01:21:55,881 --> 01:21:57,415 Come on. 973 01:21:57,549 --> 01:21:59,584 Come get me! 974 01:21:59,718 --> 01:22:01,185 Come on. 975 01:22:01,319 --> 01:22:02,319 Come on! 976 01:22:03,454 --> 01:22:05,356 You know how to use this? 977 01:22:05,490 --> 01:22:06,792 It's got a trigger, doesn't it? 978 01:22:08,326 --> 01:22:09,326 That goes in here. 979 01:22:13,999 --> 01:22:15,868 You'd kill everyone 980 01:22:16,001 --> 01:22:18,971 because you feel guilty for killing your friend? 981 01:22:22,240 --> 01:22:24,944 Deal with it yourself, asshole. 982 01:23:10,121 --> 01:23:11,556 Down. 983 01:23:11,690 --> 01:23:13,257 A little higher. 984 01:23:13,391 --> 01:23:14,391 Yeah. 985 01:23:22,635 --> 01:23:23,669 Fire! 986 01:23:43,153 --> 01:23:44,656 And that's that. 987 01:23:45,522 --> 01:23:47,491 [PANTING] 988 01:23:56,868 --> 01:23:58,770 Ha. We did it. 989 01:23:58,903 --> 01:24:00,537 Is it dead? 990 01:24:02,205 --> 01:24:03,741 Super dead. 991 01:24:04,574 --> 01:24:05,810 [CHUCKLES] 992 01:24:05,943 --> 01:24:07,045 [SIGHS] 993 01:24:08,412 --> 01:24:11,683 Looks like us suckers win. Again. 994 01:24:13,417 --> 01:24:14,752 Yeah. 995 01:24:14,886 --> 01:24:17,088 And we'll keep coming back for more. 996 01:24:18,221 --> 01:24:19,891 Like always. 997 01:24:45,582 --> 01:24:47,685 [♪♪♪♪♪] 998 01:24:47,819 --> 01:24:49,754 [CHUCKLING SOFTLY] 999 01:24:59,229 --> 01:25:02,967 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 1000 01:25:05,002 --> 01:25:06,470 What's that? 1001 01:25:06,603 --> 01:25:07,972 Prison tours suck. 1002 01:25:08,106 --> 01:25:09,605 [CHUCKLES] 1003 01:25:09,740 --> 01:25:11,908 So do giant shark monsters. 1004 01:25:13,176 --> 01:25:14,610 So did this op. 1005 01:25:16,847 --> 01:25:20,150 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 1006 01:25:21,350 --> 01:25:22,451 We sure did. 1007 01:25:23,920 --> 01:25:24,955 All of us. 1008 01:25:27,490 --> 01:25:30,259 [HELICOPTER WHIRRING IN DISTANCE] 1009 01:25:41,938 --> 01:25:43,006 Glad you're back. 1010 01:25:44,141 --> 01:25:45,141 So am I. 1011 01:25:48,011 --> 01:25:50,947 [♪♪♪♪♪] 1012 01:26:27,184 --> 01:26:29,585 [♪♪♪♪♪] 1013 01:27:47,162 --> 01:27:49,597 [♪♪♪♪♪] 1014 01:28:40,848 --> 01:28:43,785 [♪♪♪♪♪] 1015 01:29:05,472 --> 01:29:07,375 [♪♪♪♪♪] 1016 01:29:45,512 --> 01:29:47,415 [♪♪♪♪♪] 1017 01:30:21,081 --> 01:30:22,115 [♪♪♪♪♪] 67283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.