Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,721 --> 00:01:38,597
Yeah.
2
00:02:13,341 --> 00:02:15,050
Chill. Chill!
3
00:02:18,012 --> 00:02:20,180
Sayonara, baby.
4
00:02:32,110 --> 00:02:34,278
-All right.
-Have a good night.
5
00:02:43,746 --> 00:02:45,038
Hey, now, wait, wait.
6
00:03:26,164 --> 00:03:28,665
Now, this guy is a major sleazebag.
7
00:03:28,833 --> 00:03:31,126
You're the second girl today.
8
00:03:31,294 --> 00:03:35,130
I don't know what he does with them,
so just expect to expect, all right?
9
00:03:36,007 --> 00:03:38,467
So when you're getting ready
to do the business...
10
00:03:38,635 --> 00:03:40,969
...you'll naturally wanna
let your hair down.
11
00:03:41,179 --> 00:03:42,930
Okay?
12
00:03:43,097 --> 00:03:45,182
So you just pull out this pin.
13
00:03:45,350 --> 00:03:49,645
It's a radio transmitter, has a range of
30 feet. lt should cover a whole room.
14
00:03:49,812 --> 00:03:52,231
So don't leave it in the kitchen
or the bedroom.
15
00:03:52,440 --> 00:03:54,441
Drop it where
he does his business...
16
00:03:54,609 --> 00:03:58,153
...where he takes his meetings
and makes his phone calls, all right?
17
00:03:58,321 --> 00:04:02,491
Okay, it's very important I get to know
who he's talking to and what about.
18
00:04:02,659 --> 00:04:04,243
All right.
19
00:04:04,535 --> 00:04:07,537
So when you get to that point
of no return, excuse yourself.
20
00:04:07,705 --> 00:04:12,459
You go to the ladies' room, you pop
one of these pills to induce vomiting.
21
00:04:13,336 --> 00:04:17,256
It should only last a half a minute. But
no man is gonna want you around...
22
00:04:17,423 --> 00:04:21,426
...if he thinks you're gonna throw up
during orgasm. Okay?
23
00:04:27,850 --> 00:04:29,476
It'll be a piece of cake.
24
00:04:31,646 --> 00:04:34,064
Hell of a way to start a career, huh?
25
00:04:34,857 --> 00:04:36,692
Or to end one.
26
00:04:38,361 --> 00:04:40,195
Look, Seiko....
27
00:04:42,198 --> 00:04:43,699
Maybe you shouldn't go up there.
28
00:04:43,866 --> 00:04:48,245
No, l volunteered. I can do this.
29
00:04:48,705 --> 00:04:49,788
I'm fine.
30
00:04:50,290 --> 00:04:51,873
Really.
31
00:04:58,715 --> 00:05:00,674
Zack.
32
00:05:01,217 --> 00:05:05,012
I'm at your command, Mr. Grant.
33
00:05:06,639 --> 00:05:09,850
Okay, it looks like we're on.
Redo her lips.
34
00:05:10,018 --> 00:05:11,852
Okay, let's go.
35
00:05:43,593 --> 00:05:45,552
You're taking a big chance
with a rookie.
36
00:05:45,720 --> 00:05:48,513
Yeah? Do I look worried?
37
00:05:48,681 --> 00:05:50,724
You should.
38
00:05:53,061 --> 00:05:56,229
The three-strikes rule applies
to both sides of the law, Zack.
39
00:05:56,397 --> 00:06:00,776
Yeah, well, a well-timed home run
can wipe the slate clean.
40
00:06:02,779 --> 00:06:04,154
You're certainly due one.
41
00:06:04,322 --> 00:06:06,323
I certainly am.
42
00:06:06,574 --> 00:06:08,492
All right.
43
00:06:09,327 --> 00:06:11,286
We're on the elevator.
44
00:06:23,508 --> 00:06:24,591
Sushi again?
45
00:06:24,759 --> 00:06:26,968
Eat one now, hungry in an hour.
46
00:06:27,136 --> 00:06:29,096
Let's go to work.
47
00:06:31,849 --> 00:06:34,351
Let me know if we miss a spot.
48
00:06:36,312 --> 00:06:39,314
Come on, Seiko, keep calm.
49
00:06:42,652 --> 00:06:46,321
What is this
Japanese basket-fuck bullshit?
50
00:06:46,489 --> 00:06:49,324
It's not real, it's a bloody myth.
51
00:06:49,742 --> 00:06:51,493
You mean where the woman...
52
00:06:51,661 --> 00:06:54,413
...is strapped to
a hanging bamboo basket...
53
00:06:54,580 --> 00:06:57,666
...and slowly lowered onto
her lover's erect penis...
54
00:06:57,834 --> 00:07:00,127
...as the basket spins?
55
00:07:00,586 --> 00:07:02,170
Yeah.
56
00:07:04,048 --> 00:07:06,341
It's not a myth.
57
00:07:07,343 --> 00:07:09,344
I like this girl.
58
00:07:09,804 --> 00:07:11,179
Okay, okay.
59
00:07:12,306 --> 00:07:13,640
Come on.
60
00:07:25,903 --> 00:07:29,364
We haven't done any
father-and-son thing in years.
61
00:07:37,540 --> 00:07:41,835
What are you talking about?
It's just an hour drive.
62
00:07:42,962 --> 00:07:45,714
We'll be up at Griffith Lake by noon.
63
00:07:48,718 --> 00:07:50,218
Victor....
64
00:07:52,722 --> 00:07:54,097
What am l gonna get out of it?
65
00:07:54,265 --> 00:07:58,560
Fresh air, scenery, nature.
Shitloads of nature.
66
00:07:58,728 --> 00:08:00,687
What am l gonna do with nature?
67
00:08:00,855 --> 00:08:04,274
You need this. l know l do.
68
00:08:04,442 --> 00:08:08,945
-You still have the rods?
-Yeah, it'll be just like old times.
69
00:08:09,113 --> 00:08:10,739
So, what's in the lake?
70
00:08:10,907 --> 00:08:13,450
-Bass.
-They got any catfish?
71
00:08:13,618 --> 00:08:16,495
Catfish? Sure, catfish.
72
00:08:17,914 --> 00:08:20,540
Trout, you know it.
73
00:08:20,708 --> 00:08:24,002
Yeah, just drop in a line,
you're bound to snag something...
74
00:08:24,212 --> 00:08:25,712
...even an old geezer like you.
75
00:08:25,880 --> 00:08:29,174
Watch your mouth, Victor. I'm not
an old geezer. Show some respect.
76
00:08:29,342 --> 00:08:33,261
Yeah. You'll be eating fresh meat
for a month.
77
00:08:33,429 --> 00:08:36,306
I'd rather have meat.
The fishes smell. They stink.
78
00:08:36,474 --> 00:08:40,435
Yeah, l hate the way it smells too,
but we'll just box up what we catch...
79
00:08:40,603 --> 00:08:42,395
...and ship it back.
80
00:08:42,605 --> 00:08:44,523
I'm pretty good at crating things up.
81
00:08:47,026 --> 00:08:50,111
Sure. Maybe next time
you should just belt him.
82
00:08:50,279 --> 00:08:53,156
Hey, look, you do things your way.
83
00:08:53,366 --> 00:08:55,033
Subtlety's not my style.
84
00:08:55,201 --> 00:08:57,911
Who do you think you're talking to?
85
00:09:00,498 --> 00:09:02,707
Guys with style,
they draw a lot of attention...
86
00:09:03,000 --> 00:09:05,961
...even when they go fishing
with their fathers.
87
00:09:07,213 --> 00:09:09,464
So, what's it gonna be?
88
00:09:10,424 --> 00:09:13,552
Yeah, of course they'll be with me.
My scalps are always with me.
89
00:09:13,719 --> 00:09:14,761
I think I'm busy.
90
00:09:14,929 --> 00:09:16,513
-Are you sure?
-Next time.
91
00:09:16,973 --> 00:09:19,140
-Yeah.
-Have fun.
92
00:09:22,562 --> 00:09:24,563
Fathers.
93
00:09:27,984 --> 00:09:30,026
I must say...
94
00:09:30,194 --> 00:09:34,030
...the Japanese do get
a few things right.
95
00:09:35,825 --> 00:09:38,410
Oh, no, no. Stay there.
96
00:09:38,578 --> 00:09:40,579
That's the perfect position to start.
97
00:09:47,628 --> 00:09:51,590
May l please use your restroom?
98
00:10:07,231 --> 00:10:09,524
Don't keep me waiting.
99
00:10:13,779 --> 00:10:15,405
Here we go. Here we go.
100
00:10:15,573 --> 00:10:18,283
Now drop the pin and take the pill.
101
00:10:19,368 --> 00:10:20,368
Come on.
102
00:11:16,092 --> 00:11:19,260
Drop the fucking pin
and take the pill.
103
00:11:32,274 --> 00:11:35,193
-Something's wrong. Lost the signal.
-She may be in trouble.
104
00:11:35,361 --> 00:11:37,904
I'm going up.
Brodie, get me emergency services.
105
00:11:38,072 --> 00:11:39,447
Got it.
106
00:11:48,791 --> 00:11:50,041
Hello.
107
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
Hey!
108
00:12:25,494 --> 00:12:27,370
Come on.
109
00:12:27,913 --> 00:12:30,498
Let's see who the master race is.
110
00:12:53,689 --> 00:13:15,376
Seiko?
111
00:13:20,216 --> 00:13:22,133
Hey, hey.
112
00:13:23,052 --> 00:13:25,053
Seiko, it's Grant.
113
00:13:25,930 --> 00:13:27,555
Put the gun down.
114
00:13:29,975 --> 00:13:31,559
Come on.
115
00:13:43,322 --> 00:13:44,572
So...?
116
00:13:45,491 --> 00:13:47,075
Okay.
117
00:13:47,243 --> 00:13:49,077
Gun's away.
118
00:13:57,670 --> 00:13:59,420
All right...
119
00:14:00,130 --> 00:14:01,631
...just tell me what happened.
120
00:14:07,513 --> 00:14:09,848
No!
121
00:14:23,112 --> 00:14:25,613
-Come on!
-What is it?
122
00:14:44,300 --> 00:14:46,551
-Grenade! Let's get out of here!
-Run!
123
00:14:58,772 --> 00:15:01,649
Eight people are dead
because of this screwup.
124
00:15:01,901 --> 00:15:04,819
You had no business choosing
an unknown and untested officer...
125
00:15:04,987 --> 00:15:06,362
...on this kind of mission.
126
00:15:06,530 --> 00:15:10,074
If you had followed the procedures,
none of this would have happened.
127
00:15:10,534 --> 00:15:12,702
Because of your lack of respect
for the law...
128
00:15:12,995 --> 00:15:17,123
...this department is now being
called the KGB.
129
00:15:20,336 --> 00:15:24,964
-lt wasn't a good time to page me.
-They were locking the gate, Zack.
130
00:15:25,507 --> 00:15:27,675
Someone got hurt today, didn't they?
131
00:15:27,843 --> 00:15:30,553
"Someone got hurt"?
Why do you say that?
132
00:15:30,721 --> 00:15:33,848
Because you're usually late
when someone gets hurt.
133
00:15:35,142 --> 00:15:36,351
Yeah, someone died.
134
00:15:36,518 --> 00:15:38,061
-Did you kill them?
-No.
135
00:15:38,228 --> 00:15:39,687
Good.
136
00:15:40,147 --> 00:15:42,148
Partly my responsibility, though.
137
00:15:42,316 --> 00:15:45,777
Like when I cleaned the paintbrush
in Seymour's milk bowl?
138
00:15:45,945 --> 00:15:47,070
Similar.
139
00:15:47,237 --> 00:15:49,989
-You got mad at me for that.
-Right.
140
00:15:50,157 --> 00:15:52,617
Is the FBI mad at you?
141
00:15:52,826 --> 00:15:54,786
Extremely.
142
00:15:56,538 --> 00:15:58,998
Are you gonna lose your job?
143
00:16:00,960 --> 00:16:03,002
I don't know, Eric.
144
00:16:03,170 --> 00:16:06,714
I guess it just depends on
how well l do over the next few days.
145
00:16:06,966 --> 00:16:08,341
All right?
146
00:16:11,136 --> 00:16:13,137
-Wanna hear a joke?
-Yeah, sure.
147
00:16:13,305 --> 00:16:15,390
What do you call a mule
that needs a shave?
148
00:16:15,557 --> 00:16:18,017
-What?
-A hairy ass.
149
00:16:18,185 --> 00:16:21,270
Hey, I don't think so.
That's a curse word.
150
00:16:21,605 --> 00:16:23,690
I bet that troublemaker told you that.
151
00:16:23,857 --> 00:16:25,483
The teacher called his dad again.
152
00:16:25,651 --> 00:16:28,236
Yeah? I'm surprised he has one.
153
00:16:28,737 --> 00:16:31,781
Come on, Zack.
Everyone has a father...
154
00:16:31,991 --> 00:16:33,449
...even the bullies.
155
00:16:33,617 --> 00:16:37,412
Appears to be a 9 mm wide-tip
with a blunted casing...
156
00:16:37,663 --> 00:16:40,999
...deformed upon impact
with the lower sternum.
157
00:16:42,251 --> 00:16:46,129
Another shell is wedged between
the third and fourth vertebrae...
158
00:16:46,296 --> 00:16:49,465
...partially severing the spinal cord.
159
00:16:53,262 --> 00:16:57,765
Left ventricle punctured by a third...
160
00:17:02,104 --> 00:17:04,522
...and fourth fragment.
161
00:17:09,445 --> 00:17:12,530
Right ventricle destroyed by a fifth.
162
00:17:16,660 --> 00:17:19,203
Pelvic bone shattered.
163
00:17:22,249 --> 00:17:26,961
Scrotum and testicles no longer
attached to the torso.
164
00:17:29,590 --> 00:17:31,924
Someone was in charge.
165
00:17:33,844 --> 00:17:35,845
I want his name.
166
00:17:49,985 --> 00:17:53,279
-Breaking in a new partner, Zack?
-Yeah, sitter's not ready till 5.
167
00:17:53,447 --> 00:17:56,491
Hey, Eric, let me see that grip, boy.
Come on.
168
00:17:56,825 --> 00:18:00,119
-Find anything?
-No closetful of hockey masks.
169
00:18:00,287 --> 00:18:04,332
The girl was a landlord's dream.
She was clean, neat, no wild parties.
170
00:18:04,500 --> 00:18:06,834
-lt's always the quiet ones that snap.
-Hey.
171
00:18:07,002 --> 00:18:08,336
Seiko did not snap.
172
00:18:08,504 --> 00:18:12,381
No, she just gunned down
seven people in a fit of happiness.
173
00:18:12,966 --> 00:18:14,592
Eric.
174
00:18:17,054 --> 00:18:20,223
Look, Zack, it's been a rough day.
175
00:18:20,390 --> 00:18:23,434
Why don't you take your son
to the park, play some catch?
176
00:18:24,186 --> 00:18:28,648
Come on. Supe wants us to
handle this. You know how it is.
177
00:18:29,066 --> 00:18:30,358
-Take a look at this.
-Right.
178
00:18:30,526 --> 00:18:32,193
What happened?
179
00:18:33,112 --> 00:18:34,737
Where's Seiko?
180
00:18:37,116 --> 00:18:39,534
If you don't mind me asking...
181
00:18:40,119 --> 00:18:42,120
...how did she die?
182
00:18:42,621 --> 00:18:43,955
Line of duty.
183
00:18:44,123 --> 00:18:45,748
Oh, my God.
184
00:18:45,916 --> 00:18:47,416
What?
185
00:18:47,584 --> 00:18:50,378
That was one of her biggest fears.
186
00:18:50,879 --> 00:18:52,380
What do you mean?
187
00:18:52,548 --> 00:18:55,842
She had a lot of bad dreams
about getting killed on the job.
188
00:18:56,009 --> 00:18:58,261
It really scared her sometimes.
189
00:18:58,428 --> 00:19:01,055
She wouldn't wanna sleep alone, so--
190
00:19:03,267 --> 00:19:07,728
She'd come over to my place.
I'd make her Rice Krispie squares.
191
00:19:09,439 --> 00:19:11,482
She kept her groceries in my fridge...
192
00:19:11,942 --> 00:19:13,818
...used my shower...
193
00:19:14,611 --> 00:19:17,321
-...my phone.
-She made calls from your apartment?
194
00:19:17,489 --> 00:19:19,407
I sure don't know anyone
in New York.
195
00:19:21,201 --> 00:19:23,077
You think the phone company
screwed up?
196
00:19:23,245 --> 00:19:25,037
The phone company?
197
00:19:26,123 --> 00:19:27,456
Yeah, maybe.
198
00:19:27,624 --> 00:19:30,418
Look, why don't l keep these?
199
00:19:30,586 --> 00:19:33,129
-l'll check it out for you, all right?
-Thanks.
200
00:19:33,338 --> 00:19:36,340
Hey, FBl vs. AT&T.
201
00:19:36,508 --> 00:19:39,343
I'd pay money
to see that on pay-per-view.
202
00:19:41,513 --> 00:19:43,055
I gotta go.
203
00:19:44,558 --> 00:19:47,435
Seven calls. Seven calls to this guy.
204
00:19:47,603 --> 00:19:49,395
Yuji Kobayashi.
205
00:19:49,563 --> 00:19:51,063
Yakuza.
206
00:19:51,231 --> 00:19:54,025
You see, the way
it appears to me, Fukes...
207
00:19:54,234 --> 00:19:56,444
...is Seiko could not possibly
be working alone.
208
00:19:56,612 --> 00:19:58,154
She was coerced by the yakuza.
209
00:19:58,322 --> 00:20:00,323
This is all circumstantial at best.
210
00:20:00,532 --> 00:20:05,161
I know that. But if l can get him
to admit his connection with Seiko...
211
00:20:05,329 --> 00:20:08,497
...then at the very least,
we got ourselves a prime suspect.
212
00:20:09,917 --> 00:20:11,626
And the heat's off the department.
213
00:20:12,336 --> 00:20:13,628
And you.
214
00:20:16,423 --> 00:20:21,135
Okay, Zack, l'll give you some rope.
But if you hang yourself with it...
215
00:20:21,303 --> 00:20:23,012
...l can't cut you loose.
216
00:20:23,513 --> 00:20:25,139
I understand.
217
00:20:27,267 --> 00:20:29,143
Go get him.
218
00:20:35,859 --> 00:20:38,486
He was an obsessive child...
219
00:20:38,654 --> 00:20:41,948
...always striving
to achieve the impossible.
220
00:20:42,741 --> 00:20:46,494
He would have exceeded
my accomplishments...
221
00:20:46,662 --> 00:20:48,537
...but he chose his own path.
222
00:20:52,751 --> 00:20:54,835
He was your leader.
223
00:20:56,672 --> 00:20:58,673
He was my son.
224
00:21:02,552 --> 00:21:04,345
We will miss him.
225
00:21:14,189 --> 00:21:17,275
l want Zack Grant followed
wherever he goes.
226
00:21:18,151 --> 00:21:22,071
Either he leads us to the scum
responsible for Victor's death...
227
00:21:22,322 --> 00:21:24,198
...or my loss...
228
00:21:24,366 --> 00:21:26,367
...will become his.
229
00:21:28,954 --> 00:21:30,371
Sir?
230
00:21:31,290 --> 00:21:33,124
-Sir?
-Yeah.
231
00:21:33,292 --> 00:21:34,834
Your seat belt.
232
00:21:35,043 --> 00:21:37,795
-What about it?
-lt must be fastened before takeoff.
233
00:21:38,005 --> 00:21:39,588
We're still at the gate.
234
00:21:39,798 --> 00:21:42,425
But the pilot's turned on
the "fasten seat belt" sign.
235
00:21:42,592 --> 00:21:44,468
Until the pilot turns on
the engines...
236
00:21:44,636 --> 00:21:48,222
...l don't think there's much chance
of me falling out of my seat.
237
00:21:48,390 --> 00:21:51,350
Still, it is an airline regulation.
238
00:21:51,977 --> 00:21:54,603
I'll risk it, okay?
239
00:21:54,771 --> 00:21:56,564
Okay.
240
00:22:02,821 --> 00:22:06,824
Charming, Grant. You'll have
no problem convincing the yakuza...
241
00:22:06,992 --> 00:22:09,702
...that you're a typical
American gun dealer.
242
00:22:09,870 --> 00:22:12,580
Unrefined and egotistical.
243
00:22:12,748 --> 00:22:14,665
I'm fortunate you don't
speak Japanese...
244
00:22:14,916 --> 00:22:18,836
...which means once we're inside,
I'll be running the show.
245
00:22:20,088 --> 00:22:21,422
You sure we'll get in?
246
00:22:23,800 --> 00:22:26,093
As an avid art collector myself...
247
00:22:26,261 --> 00:22:29,638
...l know what Kobayashi
will appreciate.
248
00:22:31,433 --> 00:22:34,477
Trust me, we'll get in.
249
00:22:42,944 --> 00:22:47,740
Ducati. Zero to 60 in 3.2 seconds.
250
00:22:47,908 --> 00:22:50,034
We start the bidding at 35,000.
251
00:22:50,202 --> 00:22:53,245
That's Item 1 1 2.
252
00:22:53,705 --> 00:22:54,955
No.
253
00:22:55,123 --> 00:22:57,291
I make the first move.
254
00:22:57,459 --> 00:23:02,296
Unfortunately, a lot of Japanese
still cling to clichés about Americans.
255
00:23:02,798 --> 00:23:06,634
What, that we're all loudmouthed,
two-faced sons of bitches?
256
00:23:06,802 --> 00:23:09,011
-Sorry.
-That's okay.
257
00:23:09,179 --> 00:23:10,805
Americans think Japanese are...
258
00:23:10,972 --> 00:23:13,974
...stone-faced, tight-assed
rip-off merchants.
259
00:23:16,144 --> 00:23:18,979
It's a good thing
we're both above all that.
260
00:23:19,523 --> 00:23:20,981
Yeah.
261
00:23:57,310 --> 00:23:59,019
Friendly guy.
262
00:24:57,204 --> 00:24:58,537
He's a baby.
263
00:24:58,705 --> 00:25:00,164
It's the fish oil.
264
00:25:28,026 --> 00:25:31,529
Gl Joe.
265
00:25:43,333 --> 00:25:45,626
Hey, you got any money to lose?
266
00:25:46,461 --> 00:25:48,170
What are you playing?
267
00:25:48,672 --> 00:25:50,297
Japanese five-card.
268
00:25:52,634 --> 00:25:54,426
Your deal.
269
00:26:00,267 --> 00:26:03,602
-Any of you know how to play Guts?
-Guts?
270
00:26:22,038 --> 00:26:25,499
We each get three cards,
and make your best hand.
271
00:26:25,667 --> 00:26:27,835
Three of a kind is tops.
272
00:26:28,295 --> 00:26:29,962
Take a chip...
273
00:26:30,672 --> 00:26:32,673
...and put it under the table.
274
00:26:49,024 --> 00:26:51,525
If you're in,
you keep the chip in your palm.
275
00:26:51,693 --> 00:26:53,736
If you're out, you don't.
276
00:26:53,903 --> 00:26:56,447
But if you stay in and you lose...
277
00:26:56,615 --> 00:26:58,449
...you gotta match the pot.
278
00:26:58,658 --> 00:27:00,075
Okay?
279
00:27:02,454 --> 00:27:04,204
That's Guts.
280
00:27:18,511 --> 00:27:20,387
You take the chip in your palm.
281
00:27:42,327 --> 00:27:44,495
Put your hands under the table.
282
00:28:25,078 --> 00:28:28,706
Get out, Gim! Go! Gim, go! Go!
283
00:28:30,125 --> 00:28:31,625
Gim!
284
00:28:47,809 --> 00:28:49,143
Hey.
285
00:29:02,907 --> 00:29:04,116
FBI!
286
00:29:04,909 --> 00:29:06,744
Lower your gun!
287
00:29:10,832 --> 00:29:14,168
I'm just gonna have a little talk
with your boss here, okay?
288
00:29:18,673 --> 00:29:21,967
You can't fuck with the whole
United States government, asshole.
289
00:30:04,344 --> 00:30:07,805
What's going on in there?
Zack, are we there?
290
00:30:10,391 --> 00:30:13,560
Yeah, but no backup at all?
What the fuck were you guys doing?
291
00:30:13,728 --> 00:30:15,979
Yeah, l got him right here,
no thanks to you.
292
00:30:16,147 --> 00:30:19,441
Look, l want a battalion outside
when l bring him in, all right?
293
00:30:19,609 --> 00:30:21,944
Nothing left to chance, okay?
294
00:30:24,197 --> 00:30:25,989
You've made a big mistake.
295
00:30:26,157 --> 00:30:27,991
What, arresting you
or saving your ass?
296
00:30:28,159 --> 00:30:31,245
You led them here.
This is your fault.
297
00:30:31,412 --> 00:30:35,374
You killed Frank Serlano's son
and l'm the bad guy? I don't think so.
298
00:30:35,542 --> 00:30:38,961
-l have done nothing wrong.
-Hey, look, save your English. It sucks.
299
00:30:39,128 --> 00:30:40,546
Your career is over.
300
00:30:40,755 --> 00:30:42,589
No. No. No, you're wrong there.
301
00:30:42,757 --> 00:30:45,634
My career has just started,
I'll tell you that right now.
302
00:30:50,390 --> 00:30:52,349
Who the fuck was that?
303
00:31:02,026 --> 00:31:03,068
Yeah, hello?
304
00:31:03,236 --> 00:31:05,779
What do you call a mule
that needs a shave?
305
00:31:09,701 --> 00:31:10,784
Who is this?
306
00:31:11,703 --> 00:31:14,121
Serlano. Senior.
307
00:31:19,627 --> 00:31:21,795
I had nothing to do with
the death of your son.
308
00:31:21,963 --> 00:31:25,299
Maybe not, but because of some
impressive luck on your part...
309
00:31:25,466 --> 00:31:28,135
...you're now in possession
of the prime suspect.
310
00:31:28,303 --> 00:31:30,971
I want him to stand trial...
311
00:31:31,472 --> 00:31:32,556
...before me.
312
00:31:32,891 --> 00:31:34,975
Look, my career is shot
full of holes already.
313
00:31:35,143 --> 00:31:38,604
This is your son
we're talking about, Zack.
314
00:31:38,771 --> 00:31:40,564
You understand me?
315
00:31:40,732 --> 00:31:42,649
Your son.
316
00:31:43,610 --> 00:31:45,485
Don't you fucking touch him.
317
00:31:45,653 --> 00:31:47,654
It's all up to you, Zack.
318
00:31:47,989 --> 00:31:49,656
Uü to you.
319
00:31:53,286 --> 00:31:54,661
Problems?
320
00:32:00,335 --> 00:32:04,922
A private auction was the site of
a full-scale gun battle this evening.
321
00:32:05,089 --> 00:32:07,633
FBl special agent, Gim Takakura...
322
00:32:07,800 --> 00:32:10,302
...was involved
in the shootout inside.
323
00:32:10,470 --> 00:32:11,970
Yeah?
324
00:32:13,264 --> 00:32:15,349
What do you mean,
he hasn't shown up?
325
00:32:15,850 --> 00:32:17,976
Where else could he have gone?
326
00:32:18,811 --> 00:32:19,853
Ladies and gentlemen...
327
00:32:20,021 --> 00:32:23,857
...I want to welcome you aboard
Flight 51 1 , nonstop to Los Angeles.
328
00:32:24,025 --> 00:32:28,862
lt's about four and a half hours in,
so sit back and enjoy your flight.
329
00:32:29,781 --> 00:32:31,615
Can l get you a cocktail?
330
00:32:34,243 --> 00:32:35,619
No.
331
00:32:35,870 --> 00:32:37,120
How about you, sir?
332
00:32:37,622 --> 00:32:38,872
No.
333
00:32:39,624 --> 00:32:41,708
I was talking to the gentleman
beside you.
334
00:32:41,876 --> 00:32:44,544
-He doesn't want anything.
-Wine, please.
335
00:32:46,381 --> 00:32:47,714
Chardonnay.
336
00:32:47,882 --> 00:32:50,384
-Some kiwi with that?
-Kiwi?
337
00:32:50,593 --> 00:32:53,178
Very refreshing,
and the fuzz tickles your throat.
338
00:32:56,140 --> 00:32:58,058
I'll be right back.
339
00:32:59,435 --> 00:33:00,894
Don't fuck with me.
340
00:33:01,062 --> 00:33:05,065
I would say the fucking's
coming from you, Mr. Grant.
341
00:33:06,859 --> 00:33:10,862
You may arrest me,
but I'm not a convict.
342
00:33:11,030 --> 00:33:15,701
In fact, you'll be apologising
to me very soon.
343
00:33:15,868 --> 00:33:18,412
Yeah. Yeah, l think you're right.
344
00:33:19,163 --> 00:33:20,998
I'm sorry.
345
00:33:22,750 --> 00:33:25,585
You know, I don't give
a shit about Serlano.
346
00:33:25,753 --> 00:33:28,922
Someone was bound to put that
demented fuck down sooner or later.
347
00:33:29,090 --> 00:33:30,257
But Seiko...
348
00:33:31,342 --> 00:33:33,969
...that girl had everything
going for her.
349
00:33:35,805 --> 00:33:38,056
So how'd you get her to do it?
350
00:33:38,391 --> 00:33:41,685
What? You threaten to kill her?
351
00:33:43,521 --> 00:33:45,105
What?
352
00:33:47,984 --> 00:33:50,736
Yeah, right.
Save it for your defence.
353
00:33:50,903 --> 00:33:52,946
That's where
all the bullshit gets flung.
354
00:34:01,789 --> 00:34:03,790
Your chardonnay.
355
00:34:05,626 --> 00:34:08,712
And your peeled kiwi.
356
00:34:09,922 --> 00:34:11,131
Seedless?
357
00:34:11,966 --> 00:34:16,136
Actually, the kiwi is a seed-bearing
fruit. l spooned them out.
358
00:34:16,387 --> 00:34:19,139
-Very thoughtful.
-Thank you.
359
00:34:19,307 --> 00:34:23,435
-Anything else?
-l'll have a pumpkin with a happy face.
360
00:34:32,070 --> 00:34:34,529
Trouble in paradise?
361
00:34:35,239 --> 00:34:38,116
The guy in 9-C. Typical sub-B type.
362
00:34:38,284 --> 00:34:41,828
I tried courtesy, small talk,
a sincere and inviting smile.
363
00:34:42,080 --> 00:34:44,831
Well, this isn't training, Mary.
These are real people.
364
00:34:45,500 --> 00:34:48,835
Personalities can go ape-shit
when people get all stressed out.
365
00:34:49,087 --> 00:34:52,672
For all we know, this guy could have
an incredible fear of flying.
366
00:34:52,840 --> 00:34:57,511
Sometimes the best thing
is just to leave him alone.
367
00:35:03,184 --> 00:35:04,476
Look.
368
00:35:04,811 --> 00:35:09,898
In the last 30 years, there have been
25 million auto-related fatalities...
369
00:35:10,108 --> 00:35:13,068
...compared to only 3000
caused by airline disasters?
370
00:35:13,236 --> 00:35:16,238
Most of those can be traced
to bad weather conditions.
371
00:35:16,405 --> 00:35:19,616
Since it's summer and we're
nowhere near a thunderstorm...
372
00:35:19,784 --> 00:35:22,828
...there's no reason
to be afraid of flying.
373
00:35:22,995 --> 00:35:26,790
What you're really feeling
is the fear of the unknown.
374
00:35:26,999 --> 00:35:29,000
Does that make sense?
375
00:35:29,460 --> 00:35:33,004
I am not afraid to fly.
376
00:35:33,172 --> 00:35:34,381
Very good.
377
00:35:34,549 --> 00:35:37,217
No, l mean, I'm not afraid of flying.
378
00:35:38,511 --> 00:35:42,389
Then your rude behaviour
and total lack of respect for me...
379
00:35:42,557 --> 00:35:45,517
...is just your natural personality
and not related to stress?
380
00:35:45,685 --> 00:35:49,938
Okay. Okay, you're right.
I'm stressed out.
381
00:35:50,106 --> 00:35:51,314
I sure hope so.
382
00:35:51,524 --> 00:35:55,068
Otherwise we both just made
big fools of ourselves.
383
00:36:26,767 --> 00:36:29,311
-You should be sleeping.
-l can't.
384
00:36:30,021 --> 00:36:32,647
Well, you could
if you turned this light out.
385
00:36:36,027 --> 00:36:38,153
I don't wanna sleep.
386
00:36:38,738 --> 00:36:40,280
Okay?
387
00:36:40,948 --> 00:36:42,032
Okay.
388
00:37:30,539 --> 00:37:32,082
-Big one.
-You're doing real well.
389
00:37:32,250 --> 00:37:33,291
-Sam.
-Keep pushing.
390
00:37:33,459 --> 00:37:36,836
Look at my eyes. You're doing great.
You're doing great, Sam.
391
00:37:37,004 --> 00:37:38,588
-Just look at me.
-Zack.
392
00:37:38,756 --> 00:37:39,798
Sam! Sam!
393
00:37:39,966 --> 00:37:42,759
-Come on, Mrs. Grant, big push.
-Sam, you're doing real well.
394
00:37:42,927 --> 00:37:45,262
-Sam, come on. Push!
-You're gonna see your baby.
395
00:37:45,429 --> 00:37:47,722
That's it, that's it. There he is.
396
00:37:47,890 --> 00:37:50,100
Mrs. Grant, you have a boy.
397
00:37:50,559 --> 00:37:53,144
-Pulse dropping!
-Sam! Sam?
398
00:37:53,771 --> 00:37:55,355
What's wrong? What's wrong?
399
00:37:55,523 --> 00:37:58,692
What are you doing to her?
Sam? Sam?
400
00:37:59,110 --> 00:38:00,819
What are you doing?
401
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Sam!
402
00:38:02,238 --> 00:38:05,407
-Get him out of here. Get him away!
-What are you doing?
403
00:38:05,574 --> 00:38:08,702
Sam! Sam? No.
404
00:38:08,911 --> 00:38:13,039
We have to let them do their job.
Let them work, sir.
405
00:38:13,374 --> 00:38:15,041
Stay here.
406
00:38:15,209 --> 00:38:16,835
Stay with us, stay with us.
407
00:38:17,003 --> 00:38:19,421
Again! Come on, one more time.
Come on.
408
00:38:19,588 --> 00:38:21,840
Give me 50 more right away.
Right away.
409
00:38:22,008 --> 00:38:23,925
Fifty cc's.
410
00:38:25,219 --> 00:38:27,220
We lost her.
411
00:38:30,891 --> 00:38:33,476
You shouldn't fall asleep on the job,
Agent Grant.
412
00:38:35,104 --> 00:38:39,065
Too much at stake if you botch
this assignment. Why isn't he cuffed?
413
00:38:39,233 --> 00:38:42,986
-Who are you?
-l'm Mr. Serlano's contingency plan.
414
00:38:43,154 --> 00:38:45,905
If anything goes wrong, l take over.
415
00:38:46,365 --> 00:38:48,408
And then all deals are off.
416
00:38:48,576 --> 00:38:51,202
I'll bring him in like l said.
417
00:38:53,331 --> 00:38:55,623
Get the fuck out of my face.
418
00:38:59,211 --> 00:39:01,254
Foreigners.
419
00:39:23,694 --> 00:39:25,820
Ladies and gentlemen,
I'm sorry to wake you...
420
00:39:25,988 --> 00:39:28,531
...but we'll be exüeriencing
a bit of turbulence.
421
00:39:28,699 --> 00:39:32,660
I'd ask that you remain seated
with your seat belts fastened.
422
00:39:32,828 --> 00:39:37,624
-We should üass through this quickly.
-Too much chardonnay.
423
00:39:43,923 --> 00:39:46,674
Sorry. There is another restroom
around the corner, sir.
424
00:39:46,884 --> 00:39:51,304
-That's all right. I'll wait for this one.
-Mary was right, you are an odd one.
425
00:39:51,847 --> 00:39:52,889
She should talk.
426
00:39:53,057 --> 00:39:55,475
Hey, give her a break,
she's new up here.
427
00:39:55,643 --> 00:39:57,977
Lack of flight experience
is not her problem.
428
00:39:58,145 --> 00:40:01,481
She'd be annoying anywhere.
Land, sea or air.
429
00:40:04,985 --> 00:40:06,569
Have a cup of coffee.
430
00:40:06,737 --> 00:40:09,823
It'll help wash down
that foot in your mouth.
431
00:40:24,338 --> 00:40:26,047
I thought I smelled fresh-brewed.
432
00:40:26,215 --> 00:40:28,091
I'll bring you back a cup, sir.
433
00:40:28,259 --> 00:40:31,136
That's okay, l'm here.
I'll have one now.
434
00:40:31,387 --> 00:40:33,680
-Cream and sugar?
-Black.
435
00:40:50,197 --> 00:40:51,865
Shit!
436
00:41:00,499 --> 00:41:02,000
It's a gun!
437
00:41:08,215 --> 00:41:10,216
Can l help you, sir?
438
00:41:10,718 --> 00:41:13,219
-Where is the cockpit?
-Oh, I don't think that's--
439
00:41:13,971 --> 00:41:15,013
-Shoot me.
-Stop.
440
00:41:15,181 --> 00:41:16,639
No.
441
00:41:20,769 --> 00:41:24,481
Hey, what the hell do you think
you're doing? You can't come in--
442
00:41:29,069 --> 00:41:30,403
This is a hijack.
443
00:41:31,489 --> 00:41:32,655
Yuji!
444
00:41:33,365 --> 00:41:35,825
-Where do you wanna go?
-Down. Now!
445
00:41:44,793 --> 00:41:47,337
Yuji, you're digging yourself
a hole here.
446
00:41:47,588 --> 00:41:50,423
This is not gonna win you
any points with a judge.
447
00:41:51,091 --> 00:41:52,509
-Yuji!
-Enough lies!
448
00:41:53,928 --> 00:41:57,263
You pretend to be a lawman
while working for the Mafia.
449
00:41:57,431 --> 00:41:59,849
I was never to see a real judge.
450
00:42:00,059 --> 00:42:04,604
I was to be executed by a man who
does not care of my innocence or guilt!
451
00:42:04,939 --> 00:42:09,275
Your dishonesty is the real
crime here, Agent Grant.
452
00:42:09,735 --> 00:42:13,947
The only reason this plane will
never make it to Los Angeles.
453
00:42:16,367 --> 00:42:17,784
Phone.
454
00:42:19,995 --> 00:42:22,872
-ls there a code or something?
-No, it's all from the inside.
455
00:42:23,082 --> 00:42:25,750
We better radio ahead
for an emergency landing.
456
00:42:25,918 --> 00:42:28,545
No radio. Just land.
457
00:42:28,712 --> 00:42:31,339
-There's a storm system down there.
-Land!
458
00:42:40,432 --> 00:42:42,433
We are making
an emergency landing.
459
00:42:42,601 --> 00:42:44,394
Be sure all carryons are--
460
00:42:45,604 --> 00:42:49,315
There's a small field
0.2 degrees to the south.
461
00:42:50,568 --> 00:42:52,318
How small?
462
00:43:05,416 --> 00:43:07,333
I don't wanna die!
463
00:44:24,244 --> 00:44:26,412
Okay. We're down.
464
00:44:26,580 --> 00:44:31,084
Hey, you guys okay?
Boy, that was some kind of flying!
465
00:44:31,919 --> 00:44:33,002
Now what?
466
00:44:36,423 --> 00:44:38,716
Get out of the way.
Get out of the way. Get back.
467
00:44:45,432 --> 00:44:46,933
The hatch.
468
00:44:47,101 --> 00:44:49,060
He took Mary.
469
00:44:49,228 --> 00:44:51,813
You wanna untie me? Hey!
470
00:44:54,441 --> 00:44:56,776
Hey, hey! Come back here!
471
00:45:00,656 --> 00:45:02,240
What is it?
472
00:45:02,408 --> 00:45:04,742
-lt's Zack.
-Zack? Where is he?
473
00:45:04,910 --> 00:45:08,579
-Arizona.
-What the hell's he doing in Arizona?
474
00:45:09,081 --> 00:45:10,623
Hijack?
475
00:45:10,791 --> 00:45:11,999
Ma'am?
476
00:45:12,167 --> 00:45:13,835
We found him.
477
00:45:41,822 --> 00:45:43,406
Hey!
478
00:45:44,324 --> 00:45:45,324
Hello!
479
00:45:47,494 --> 00:45:51,330
Hey! Hello.
480
00:45:51,665 --> 00:45:54,250
Are my feet glad to see you.
481
00:45:54,418 --> 00:45:55,835
-Can you believe it?
-You okay?
482
00:45:56,003 --> 00:45:59,547
The guy didn't wanna be charged
with kidnapping, so he dumped me.
483
00:45:59,715 --> 00:46:02,383
Stay here. Stay here.
484
00:46:05,179 --> 00:46:08,848
Hey. You can't just leave me...
485
00:46:09,850 --> 00:46:11,100
...here.
486
00:46:37,544 --> 00:46:39,545
Come on, go, go.
487
00:46:39,713 --> 00:46:41,756
-Buddy up, buddy up.
-We're out of here.
488
00:46:52,726 --> 00:46:54,685
Step away from the car.
489
00:47:01,068 --> 00:47:04,153
I might be wrong here, but
I don't think you're going anywhere.
490
00:47:06,031 --> 00:47:07,657
Excuse me.
491
00:47:10,410 --> 00:47:12,161
Come on, step away from the car.
492
00:47:16,792 --> 00:47:18,376
Thank you.
493
00:47:28,762 --> 00:47:30,263
Shit.
494
00:48:08,635 --> 00:48:11,304
Okay, l gotcha.
495
00:48:12,973 --> 00:48:14,390
I gotcha.
496
00:48:19,021 --> 00:48:20,646
Good decision.
497
00:48:20,814 --> 00:48:24,233
All right, no more bullshit,
no more bathroom privileges.
498
00:48:24,484 --> 00:48:26,444
We're driving straight through.
499
00:48:29,656 --> 00:48:31,824
Or walking straight through.
500
00:48:47,424 --> 00:48:50,509
-Your father make puzzles with you?
-No.
501
00:48:50,761 --> 00:48:52,929
But you could do a puzzle
by yourself.
502
00:48:53,096 --> 00:48:55,056
I don't understand that.
503
00:48:55,515 --> 00:48:58,017
I used to make these with my son
when he was your age.
504
00:48:58,185 --> 00:49:00,353
My dad's job is very important.
505
00:49:01,521 --> 00:49:02,688
Oh, is that right?
506
00:49:04,191 --> 00:49:05,775
-lt's very important?
-Mr. Serlano!
507
00:49:05,943 --> 00:49:08,986
-Well, so is mine!
-Mr. Serlano, phone call.
508
00:49:09,446 --> 00:49:11,155
Yeah, all right, all right.
509
00:49:11,531 --> 00:49:13,407
Hold your horses!
510
00:49:19,081 --> 00:49:20,373
Yeah.
511
00:49:21,708 --> 00:49:25,544
What the hell are you talking about?
How could he get away from you?
512
00:49:25,712 --> 00:49:28,005
No. No, no, no.
513
00:49:28,173 --> 00:49:31,258
You just stay there.
The scalps are on their way.
514
00:49:32,052 --> 00:49:34,845
He had his chance. Now it's my turn.
515
00:49:43,438 --> 00:49:46,023
How much is Serlano paying you?
516
00:49:47,693 --> 00:49:51,278
For a man to turn bad,
it must be a lot.
517
00:49:54,574 --> 00:49:56,909
I could offer you more.
518
00:49:57,577 --> 00:49:59,245
No, you couldn't.
519
00:50:00,080 --> 00:50:02,039
Then it's not money.
520
00:50:02,207 --> 00:50:04,917
-Just shut up, okay?
-Why am l being treated like this?
521
00:50:05,085 --> 00:50:08,087
Put it down to karma. You do shit,
then shit happens to you.
522
00:50:08,255 --> 00:50:10,589
-l did not hire Seiko!
-No? What?
523
00:50:10,757 --> 00:50:14,677
So she decides to give a total stranger
a call before going on a killing spree?
524
00:50:14,845 --> 00:50:18,014
I don't think so.
Stay in fucking front of me, all right?
525
00:50:18,765 --> 00:50:20,641
-She wanted yakuza's help.
-Yeah?
526
00:50:20,851 --> 00:50:24,228
I couldn't give it to her. She must
have went after Victor herself.
527
00:50:24,438 --> 00:50:28,274
Yeah, right. Now, why would Seiko
want Victor Serlano dead?
528
00:50:29,651 --> 00:50:32,945
-Revenge.
-Really? l should have thought of that.
529
00:50:33,113 --> 00:50:34,780
Why won't you believe me?
530
00:50:34,948 --> 00:50:38,242
In my experience, criminals have
a moral problem with honesty.
531
00:50:38,410 --> 00:50:42,079
-l'm telling you the truth.
-l'm telling you l don't give a shit.
532
00:50:42,289 --> 00:50:45,624
You're Serlano's problem now,
not mine, okay?
533
00:51:03,310 --> 00:51:08,481
I'm tired of your bullshit! I know you
had Serlano killed! Admit it, all right?
534
00:51:08,648 --> 00:51:12,109
Start spilling your guts
or l'll start spilling them for you.
535
00:51:12,652 --> 00:51:16,030
-l've already told you the truth.
-Tell me!
536
00:51:16,198 --> 00:51:17,615
Tell me you had him killed!
537
00:51:18,825 --> 00:51:20,284
I didn't.
538
00:51:20,702 --> 00:51:22,244
This is your last chance.
539
00:51:23,080 --> 00:51:25,581
You tell me or your life is over.
540
00:51:28,710 --> 00:51:32,922
I did not kill Serlano's son.
541
00:51:44,267 --> 00:51:46,477
Is this a bonding moment or what?
542
00:51:47,395 --> 00:51:49,146
Yeah, right.
543
00:51:49,356 --> 00:51:52,024
Mr. Contingency wins again.
544
00:51:53,860 --> 00:51:55,361
Get him.
545
00:51:56,196 --> 00:51:58,447
Well, well, well.
546
00:51:59,908 --> 00:52:01,867
I'll take that.
547
00:52:04,037 --> 00:52:05,663
Careful.
548
00:52:06,540 --> 00:52:08,541
Expensive.
549
00:52:20,720 --> 00:52:22,221
Come on.
550
00:52:25,058 --> 00:52:27,268
Very good, Zack.
551
00:52:27,686 --> 00:52:30,479
I didn't think you'd catch him,
but you did.
552
00:52:31,481 --> 00:52:33,107
Get in.
553
00:52:33,275 --> 00:52:34,859
There.
554
00:52:36,194 --> 00:52:38,529
You know, you should be
kissing my ass.
555
00:52:38,697 --> 00:52:42,366
If l hadn't come along, our sporty
little import here might've escaped.
556
00:52:42,534 --> 00:52:45,744
At least now your kid has
a fifty-fifty chance.
557
00:52:47,080 --> 00:52:48,831
What do you mean, fifty-fifty?
558
00:52:49,624 --> 00:52:50,791
Serlano gave me his word.
559
00:52:50,959 --> 00:52:54,336
Provided you brought his man in.
But you didn't, l did.
560
00:52:54,504 --> 00:52:58,465
-That shouldn't change anything.
-Hey, l don't make the rules.
561
00:52:59,384 --> 00:53:02,761
-l wanna talk to Serlano.
-Sorry.
562
00:53:04,014 --> 00:53:05,222
This is fucked.
563
00:53:14,566 --> 00:53:16,567
Don't worry, Zack.
564
00:53:16,735 --> 00:53:19,111
Mr. Serlano really likes your boy.
565
00:53:19,279 --> 00:53:23,574
If things don't go your way, maybe he'll
make it official, adopt him as his own.
566
00:53:23,742 --> 00:53:25,451
Wouldn't that be ironic?
567
00:53:25,619 --> 00:53:27,786
Guy you've been trying
to nail for five years...
568
00:53:27,954 --> 00:53:30,080
...becomes the father
of your only son?
569
00:53:31,625 --> 00:53:34,668
Sounds like a fucking Greek tragedy.
570
00:53:36,129 --> 00:53:37,880
Radio the others that we have them.
571
00:53:38,048 --> 00:53:40,382
Tell the copter to pick us up...
572
00:53:41,134 --> 00:53:42,635
...there.
573
00:53:44,763 --> 00:53:47,264
Have the main unit meet us
at Eagle Rock.
574
00:53:47,474 --> 00:53:49,558
I got it. Eagle Rock.
575
00:54:39,818 --> 00:54:41,568
We're gonna take a little trip now.
576
00:54:41,736 --> 00:54:44,905
If there's any trouble
from any of you...
577
00:54:45,073 --> 00:54:47,700
...l will shoot you all.
Those are my orders.
578
00:54:47,867 --> 00:54:49,410
-l don't understand.
-lt's easy.
579
00:54:49,577 --> 00:54:52,204
I point the gun, I pull the trigger.
580
00:54:52,372 --> 00:54:57,042
How can you kill three people
just because some guy tells you to?
581
00:54:57,210 --> 00:55:01,046
How do you get to Carnegie Hall?
Practise, practise, practise.
582
00:55:01,214 --> 00:55:02,923
Dusty trail!
583
00:55:03,091 --> 00:55:05,551
We got a car coming!
584
00:55:14,728 --> 00:55:15,728
-Drop it!
-Don't move!
585
00:55:15,937 --> 00:55:18,063
-FBl! Put them down.
-Fuck you!
586
00:55:18,231 --> 00:55:19,565
Keep the bead on them!
587
00:55:19,733 --> 00:55:21,984
We just want Agent Grant
and Yuji Kobayashi.
588
00:55:22,152 --> 00:55:24,486
-Sure, Zack, go ahead.
-Put the gun down!
589
00:55:24,654 --> 00:55:26,739
-Take Yuji with you.
-Come on, Zack.
590
00:55:26,906 --> 00:55:28,073
Don't be stupid.
591
00:55:32,912 --> 00:55:34,079
Zack?
592
00:55:34,581 --> 00:55:36,165
-l can't.
-What?
593
00:55:37,000 --> 00:55:39,543
Which side are you on, Zack?
Get the fuck over here.
594
00:55:39,711 --> 00:55:41,337
Hey, I made my choice already.
595
00:55:43,089 --> 00:55:45,507
Don't do this, Zack.
596
00:55:45,759 --> 00:55:47,384
You can't get away.
597
00:55:48,178 --> 00:55:49,428
Yes, he can.
598
00:55:52,057 --> 00:55:53,432
Hey.
599
00:55:58,104 --> 00:55:59,688
What's he doing?
600
00:55:59,856 --> 00:56:01,440
Shit.
601
00:56:08,865 --> 00:56:10,949
We got live rounds!
602
00:56:21,711 --> 00:56:24,254
Help, somebody!
603
00:56:26,716 --> 00:56:27,966
FBI?
604
00:56:30,095 --> 00:56:31,595
Zack!
605
00:56:32,764 --> 00:56:34,640
Oh, Zack.
606
00:56:47,404 --> 00:56:48,695
Drive.
607
00:56:48,863 --> 00:56:50,489
Me? l'm not a fugitive.
608
00:56:50,740 --> 00:56:53,826
-Drive the goddamn car!
-But l can't see a thing.
609
00:56:53,993 --> 00:56:55,744
Go! Go! Go!
610
00:56:58,498 --> 00:57:00,833
-Oh, no.
-Out of the car!
611
00:57:05,672 --> 00:57:07,506
Oh, shit!
612
00:57:07,674 --> 00:57:09,633
Go! Go! Go!
613
00:57:13,012 --> 00:57:14,513
Shit!
614
00:57:31,156 --> 00:57:32,823
-Good job.
-"Good job"?
615
00:57:32,991 --> 00:57:36,326
This is not my job! I did not go
to college to be a getaway driver.
616
00:57:36,494 --> 00:57:37,703
It was a compliment.
617
00:57:37,871 --> 00:57:41,290
"Mary, your hair is pretty,"
that's a compliment.
618
00:57:41,458 --> 00:57:43,542
-l don't wanna be good at this!
-Yes, you do.
619
00:57:43,710 --> 00:57:45,169
-No, I don't!
-Yes, you do.
620
00:57:45,336 --> 00:57:47,379
-Why?
-ln this business you'll live longer.
621
00:57:47,547 --> 00:57:49,756
"This business."
What, the hostage business?
622
00:57:50,008 --> 00:57:53,552
-He's not exactly my hostage.
-What would you call him?
623
00:57:54,220 --> 00:57:55,387
My problem.
624
00:57:56,014 --> 00:57:57,973
We got a lot of problems, Zack.
625
00:57:58,391 --> 00:57:59,975
Yeah, tell me about it.
626
00:58:00,143 --> 00:58:02,644
Fasten your seat belt, please.
627
00:58:17,243 --> 00:58:19,077
-Listen here--
-Something's going on.
628
00:58:19,245 --> 00:58:21,455
-Get out of here.
-l don't know what's going on.
629
00:58:21,998 --> 00:58:25,250
-Fukes is crying, man, I swear.
-No, she wasn't.
630
00:58:28,755 --> 00:58:31,256
-Agent Dundreff?
-Yes, ma'am.
631
00:58:32,425 --> 00:58:36,720
I want you to put out an all-points
bulletin for the arrest of Agent Grant.
632
00:58:36,930 --> 00:58:38,931
He's to be considered
extremely dangerous...
633
00:58:39,098 --> 00:58:40,974
...and should be treated as such.
634
00:58:41,142 --> 00:58:44,269
That's absurd. That's Zack
we're talking about.
635
00:58:44,979 --> 00:58:46,939
Just do it.
636
00:58:51,027 --> 00:58:52,653
All right.
637
00:59:09,754 --> 00:59:11,672
So how old is he?
638
00:59:12,173 --> 00:59:14,716
-Your son.
-Second grade.
639
00:59:15,468 --> 00:59:19,054
Seven. Oh, that's a cute age.
640
00:59:20,014 --> 00:59:22,307
Love to see a picture of him.
641
00:59:22,475 --> 00:59:24,434
I don't have any.
642
00:59:24,852 --> 00:59:26,770
You lost your wallet?
643
00:59:27,981 --> 00:59:30,065
I don't have any photos of him.
644
00:59:30,233 --> 00:59:31,900
-None?
-No.
645
00:59:32,151 --> 00:59:34,987
-Not one?
-No. Can we drop this?
646
01:00:04,434 --> 01:00:10,731
Shut up.
647
01:00:10,898 --> 01:00:13,567
Can you be quiet,
just for a few miles?
648
01:00:14,193 --> 01:00:16,236
-l'm upset.
-So?
649
01:00:16,404 --> 01:00:18,530
-l hum when I'm upset.
-Well, don't.
650
01:00:18,698 --> 01:00:21,366
-Perhaps you should try it.
-Perhaps I don't wanna try it.
651
01:00:21,534 --> 01:00:24,870
Music is a very powerful ally.
It soothes the savage beast.
652
01:00:25,038 --> 01:00:29,583
Right. Go find yourself some bears
to serenade. l don't wanna hear it.
653
01:00:29,751 --> 01:00:31,376
Typical sub-B.
654
01:00:31,544 --> 01:00:33,545
That's it. You wanna cuss me out?
655
01:00:33,713 --> 01:00:36,715
Enough with the letters. Look me
in the eye, use the whole words.
656
01:00:36,883 --> 01:00:39,384
They're not cuss words,
they're personality types.
657
01:00:39,636 --> 01:00:40,677
What?
658
01:00:40,845 --> 01:00:42,721
We're taught to spot
problem passengers...
659
01:00:42,889 --> 01:00:45,891
...which I'm afraid you are
on land, sea or air.
660
01:00:46,059 --> 01:00:47,768
Oh, l'm sorry l called you annoying.
661
01:00:47,977 --> 01:00:51,104
What was going through my head?
You're an absolute joy.
662
01:00:51,272 --> 01:00:52,939
-l don't believe that.
-What?
663
01:00:53,107 --> 01:00:55,150
I sense a bit of sarcasm
in your apology.
664
01:00:55,360 --> 01:00:56,485
-Really?
-Yes.
665
01:00:56,653 --> 01:00:57,778
It's upsetting.
666
01:00:57,987 --> 01:00:59,905
Oh, l'm sorry. l am sorry.
667
01:01:00,073 --> 01:01:01,990
I am completely
and without exception...
668
01:01:02,158 --> 01:01:06,536
...the fucking sorriest I've ever been
in my whole fucking sorry life!
669
01:01:06,871 --> 01:01:08,497
Okay?
670
01:01:09,999 --> 01:01:11,583
I can accept that.
671
01:01:12,460 --> 01:01:13,960
Good.
672
01:01:15,296 --> 01:01:16,922
Yuji!
673
01:01:17,173 --> 01:01:18,507
Put the brakes on.
674
01:01:18,758 --> 01:01:20,008
Yuji!
675
01:01:20,843 --> 01:01:23,470
-Put the fucking brakes on!
-Yuji!
676
01:01:23,638 --> 01:01:25,639
See what your goddamn
humming does?
677
01:01:25,807 --> 01:01:28,934
-Yuji! Put the fucking brakes on.
-Yuji!
678
01:01:30,103 --> 01:01:32,646
Yuji! Yuji!
679
01:01:35,149 --> 01:01:36,650
You son of a bitch!
680
01:01:37,402 --> 01:01:40,404
Put the fucking brakes on,
you piece of shit!
681
01:01:40,571 --> 01:01:43,073
Shit! Fuck it!
682
01:01:49,205 --> 01:01:50,497
Shit!
683
01:01:51,541 --> 01:01:53,166
You son of a bitch!
684
01:02:39,672 --> 01:02:41,673
You prick.
685
01:02:51,726 --> 01:02:55,562
I don't care what that prick said.
Hey, I'm not the one screwing around.
686
01:02:55,730 --> 01:02:58,190
-l got him. You want him?
-You're pushing your luck.
687
01:02:58,357 --> 01:03:00,484
-Look, Serlano...
-What?
688
01:03:00,651 --> 01:03:02,486
...we had a deal, all right?
689
01:03:02,653 --> 01:03:06,406
-All right, so where is he?
-You get Yuji when l get my son back.
690
01:03:06,574 --> 01:03:09,326
So now you're suddenly a father,
right, Zack?
691
01:03:18,836 --> 01:03:20,295
Hi.
692
01:03:23,716 --> 01:03:24,925
Chardonnay?
693
01:03:25,092 --> 01:03:29,262
-Not quite. But it's cold.
-Thank you.
694
01:03:37,230 --> 01:03:38,939
You are very thoughtful.
695
01:03:39,357 --> 01:03:41,566
It's the training.
696
01:03:46,072 --> 01:03:48,114
He is planning my death.
697
01:03:49,742 --> 01:03:51,868
I don't believe that.
698
01:03:52,161 --> 01:03:56,456
I mean, l know
he's stubborn and rude...
699
01:03:56,624 --> 01:03:58,583
...but he's a good person.
700
01:03:58,751 --> 01:04:01,127
-So am l.
-l'm sure.
701
01:04:01,712 --> 01:04:04,422
When you're not hijacking
747s and all.
702
01:04:06,634 --> 01:04:11,137
Zack's son is in danger.
That would drive any parent crazy.
703
01:04:11,305 --> 01:04:13,139
I agree.
704
01:04:13,683 --> 01:04:16,476
I'd probably make the same mistake.
705
01:04:19,522 --> 01:04:21,273
Mistake?
706
01:04:22,441 --> 01:04:23,692
Yeah, yeah.
707
01:04:23,860 --> 01:04:25,819
Look, l'll be at your place
around noon.
708
01:04:26,696 --> 01:04:29,990
Zack, no, that won't do.
709
01:04:30,449 --> 01:04:33,285
We'll meet at Griffith Lake,
outside of Barstow.
710
01:04:33,452 --> 01:04:35,287
Griffith Lake.
711
01:04:35,705 --> 01:04:38,373
Eric and I are gonna go
on a little fishing trip.
712
01:04:38,624 --> 01:04:42,168
Oh, and Zack,
you be there at 8 a.m...
713
01:04:42,336 --> 01:04:45,005
...or it won't be worms l'll be
using as bait, understand?
714
01:04:46,007 --> 01:04:47,716
That might not be enough time.
715
01:04:48,259 --> 01:04:49,467
It better be.
716
01:04:50,303 --> 01:04:51,928
Yeah, right.
717
01:04:55,057 --> 01:04:56,808
Eric!
718
01:04:57,768 --> 01:05:00,353
I finished that puzzle for you.
719
01:05:03,357 --> 01:05:06,026
-How's the car?
-Shot.
720
01:05:06,193 --> 01:05:09,154
-Can she fix it?
-No.
721
01:05:10,489 --> 01:05:12,991
I guess we'll just have to borrow hers.
722
01:05:13,200 --> 01:05:16,328
Zack, are you really turning Yuji
over to the Mafia?
723
01:05:16,621 --> 01:05:17,662
It's "Yuji" now?
724
01:05:17,830 --> 01:05:20,165
He said you don't believe
he killed this guy's son.
725
01:05:20,333 --> 01:05:21,374
Bullshit.
726
01:05:21,542 --> 01:05:23,627
Well, do you?
Are you 1 00 percent sure?
727
01:05:23,794 --> 01:05:25,921
Mary, he's a member of the yakuza.
728
01:05:26,088 --> 01:05:28,381
He's bound to be guilty of something.
729
01:05:28,549 --> 01:05:29,883
You're sentencing him to die.
730
01:05:30,051 --> 01:05:32,802
If l don't follow this through,
I'm sentencing my son.
731
01:05:34,138 --> 01:05:35,847
You choose.
732
01:05:41,771 --> 01:05:43,146
Yeah.
733
01:05:43,314 --> 01:05:45,273
That's the way life is.
734
01:05:53,699 --> 01:05:55,325
God!
735
01:05:58,079 --> 01:05:59,579
We're losing her!
736
01:06:12,301 --> 01:06:14,219
Zack, do you mind my asking...
737
01:06:14,971 --> 01:06:17,305
...why you don't have
any pictures of your son?
738
01:06:26,440 --> 01:06:29,275
Every time l look at him,
I think of his mother.
739
01:06:32,321 --> 01:06:33,405
Where is she?
740
01:06:37,535 --> 01:06:38,743
She's dead.
741
01:06:40,579 --> 01:06:44,874
It's been, like, seven years now.
742
01:06:45,960 --> 01:06:48,378
-l'm sorry.
-Thank you.
743
01:07:06,397 --> 01:07:10,942
You know, I once served
a medium-rare Swiss steak...
744
01:07:11,152 --> 01:07:13,611
...to Patrick Stewart.
745
01:07:13,779 --> 01:07:15,697
Who's Patrick Stewart?
746
01:07:15,906 --> 01:07:21,286
Patrick Stewart. Picard, the greatest
starship captain that ever lived.
747
01:07:21,620 --> 01:07:23,455
What about Kirk?
Captain James T. Kirk?
748
01:07:23,622 --> 01:07:26,374
-Old news.
-What?
749
01:07:26,584 --> 01:07:30,462
You're shunning the guy who went first
where no man had ever been before.
750
01:07:30,629 --> 01:07:33,131
He was a D type, sub-A.
751
01:07:33,299 --> 01:07:35,383
Hey, he kicked Klingon ass, baby.
752
01:07:35,551 --> 01:07:39,387
He was always breaking the prime
directive. Picard never breaks it.
753
01:07:39,555 --> 01:07:42,974
That's because he's an old, bald guy.
He couldn't break a date.
754
01:07:43,142 --> 01:07:46,311
-For Pete's sake, grow up.
-"Grow up"?
755
01:07:46,479 --> 01:07:49,272
I don't believe you sometimes.
756
01:07:49,440 --> 01:07:52,400
How about you, Yuji?
Who do you think was best?
757
01:07:52,568 --> 01:07:55,195
-Oh, yeah, right. Ask him.
-Sulu.
758
01:07:55,738 --> 01:07:57,655
-Sulu?
-Sulu?
759
01:07:57,990 --> 01:08:00,450
He should've been captain.
760
01:08:06,040 --> 01:08:07,999
What should l do?
761
01:08:08,542 --> 01:08:10,168
Oh, shit.
762
01:08:10,711 --> 01:08:13,088
We can't outrun him in this.
You better pull over.
763
01:08:24,850 --> 01:08:26,601
Do you got your lD?
764
01:08:27,061 --> 01:08:29,854
It's in my flight bag on the plane.
765
01:08:34,151 --> 01:08:35,944
-Swap seats.
-What?
766
01:08:36,112 --> 01:08:38,071
Swap seats.
767
01:08:39,198 --> 01:08:41,241
Just keep your head low.
768
01:08:42,034 --> 01:08:44,536
Get my legs-- Lift my legs up.
769
01:08:46,038 --> 01:08:49,207
-Oh, shit.
-Head down.
770
01:08:49,375 --> 01:08:51,543
Jesus Christ.
771
01:08:56,715 --> 01:08:58,133
Step out of the car, please.
772
01:08:58,300 --> 01:09:00,969
-l don't think that'll be necessary.
-No?
773
01:09:03,222 --> 01:09:04,264
No.
774
01:09:08,394 --> 01:09:10,728
What's an FBl agent
doing with a stolen vehicle?
775
01:09:10,896 --> 01:09:13,273
The vehicle was required
to complete an assignment.
776
01:09:13,858 --> 01:09:16,776
-What assignment?
-Well, that's classified.
777
01:09:18,946 --> 01:09:20,446
Who's he?
778
01:09:21,907 --> 01:09:24,117
Bank robbery suspect.
That's all l can tell you.
779
01:09:24,285 --> 01:09:26,161
He's lying.
780
01:09:26,412 --> 01:09:28,538
He's working for the Mafia.
781
01:09:29,832 --> 01:09:31,416
-Criminals.
-l have been kidnapped.
782
01:09:31,584 --> 01:09:33,960
I'm being taken to Mafia headquarters
to be killed.
783
01:09:34,128 --> 01:09:36,045
That's enough of your shit,
all right?
784
01:09:36,213 --> 01:09:39,090
The officer does not have time
to listen to your fantasies.
785
01:09:39,258 --> 01:09:41,176
Isn't that right, officer?
786
01:09:42,595 --> 01:09:44,429
I got time.
787
01:09:45,514 --> 01:09:46,973
Step out of the car, sir.
788
01:09:47,141 --> 01:09:49,434
Hey, cowboy, this is not necessary.
789
01:09:49,602 --> 01:09:51,769
I want you to shut up.
790
01:09:55,941 --> 01:09:57,692
Step out of the car, sir.
791
01:10:01,780 --> 01:10:03,281
Right over there.
792
01:10:08,746 --> 01:10:10,872
This is not good.
793
01:10:15,169 --> 01:10:17,128
Do you have any ID?
794
01:10:29,141 --> 01:10:32,727
-You're a long way from home.
-Not my choice.
795
01:10:35,147 --> 01:10:36,648
Stay here.
796
01:10:45,658 --> 01:10:48,076
I need a verification of an FBl agent.
797
01:10:48,244 --> 01:10:49,786
His name is Zack Grant.
798
01:10:49,954 --> 01:10:55,583
His ID number is AB-553425.
It's L.A. office.
799
01:10:58,087 --> 01:11:00,672
He's transüorting an Asian
businessman by the name of...
800
01:11:01,382 --> 01:11:03,758
...Yuji Kobayashi.
801
01:11:03,926 --> 01:11:08,012
Present location is about 45 miles
east of Barstow, Route 1 6.
802
01:11:14,144 --> 01:11:16,604
Everyone, out of the car.
803
01:11:23,654 --> 01:11:25,780
Two years of training...
804
01:11:26,198 --> 01:11:28,783
...a couple of years as a beat cop...
805
01:11:29,034 --> 01:11:32,829
...another six years
to get to the rank you're at?
806
01:11:33,914 --> 01:11:35,665
Then you just chuck it all.
807
01:11:37,793 --> 01:11:41,796
Chuck it all for what, some score?
What, to buy a Porsche or something?
808
01:11:42,840 --> 01:11:44,257
I don't get it.
809
01:11:44,425 --> 01:11:47,760
I just don't understand
how a man of the law can go bad.
810
01:11:47,928 --> 01:11:50,722
He has his reasons.
811
01:11:51,640 --> 01:11:53,224
You're even worse, miss.
812
01:11:53,392 --> 01:11:56,060
Me? What did l do?
813
01:11:56,228 --> 01:11:57,979
You women are always talking about...
814
01:11:58,147 --> 01:12:01,816
...how you wanna be treated
with equality and respect...
815
01:12:02,067 --> 01:12:05,236
...and you end up falling
for some loser like this guy.
816
01:12:05,404 --> 01:12:07,572
You waste away your best years...
817
01:12:07,740 --> 01:12:10,742
...while countless nice guys
are out there dying of loneliness.
818
01:12:11,243 --> 01:12:13,202
Classic C type.
819
01:12:13,746 --> 01:12:17,415
-Excuse me?
-You're not married, are you, officer?
820
01:12:17,708 --> 01:12:18,833
No.
821
01:12:20,919 --> 01:12:23,087
Do you live with your mother?
822
01:12:23,255 --> 01:12:25,214
Of course not.
823
01:12:25,924 --> 01:12:27,884
She lives with me.
824
01:12:28,927 --> 01:12:31,429
What am I gonna do,
put her in a nursing home?
825
01:12:31,597 --> 01:12:34,140
Now, see, he would probably do that.
826
01:12:34,308 --> 01:12:37,769
-Leave his mother out of it.
-Why don't you just button it up?
827
01:12:40,356 --> 01:12:41,397
Down! Down!
828
01:12:44,193 --> 01:12:45,860
Grab the wheel, Yuji! The wheel!
829
01:12:53,660 --> 01:12:55,495
Yuji, grab the wheel!
830
01:13:06,799 --> 01:13:08,216
Bull's-eye.
831
01:13:16,892 --> 01:13:19,769
-Head up. You okay?
-Yeah.
832
01:13:20,187 --> 01:13:23,481
Shit. Oh, shit.
833
01:13:27,361 --> 01:13:29,070
Yuji.
834
01:13:38,414 --> 01:13:40,331
The keys. Oh, God.
835
01:13:40,499 --> 01:13:42,458
Fuck the keys.
Get the gun, get the gun.
836
01:13:42,626 --> 01:13:46,087
Dead or alive now, Zack.
Dead or alive!
837
01:13:46,255 --> 01:13:47,505
Come on, Yuji.
838
01:13:48,841 --> 01:13:50,425
Come on.
839
01:13:53,429 --> 01:13:55,680
Like bagging caged rabbits.
840
01:14:01,854 --> 01:14:03,062
Down! Down!
841
01:14:25,878 --> 01:14:27,253
Yuji.
842
01:14:28,380 --> 01:14:29,547
Open the door.
843
01:14:36,972 --> 01:14:39,724
-Open the door.
-Yuji!
844
01:14:40,642 --> 01:14:43,060
-Yuji, open the door!
-Yuji!
845
01:14:46,690 --> 01:14:50,651
Okay, okay, I was wrong.
I apologise.
846
01:14:52,779 --> 01:14:55,948
I apologise for dragging you
into this mess.
847
01:14:56,492 --> 01:14:58,784
I apologise for putting
your business...
848
01:14:58,952 --> 01:15:01,245
...and your people in jeopardy.
849
01:15:01,622 --> 01:15:03,414
The evidence l had
was circumstantial.
850
01:15:03,582 --> 01:15:06,042
I should never have
brought it forward.
851
01:15:07,002 --> 01:15:09,128
Things just got out of hand.
852
01:15:09,296 --> 01:15:13,925
I'm convinced you had nothing to do
with the death of Victor Serlano...
853
01:15:14,176 --> 01:15:16,552
...and you're not a cold-blooded killer.
854
01:15:18,931 --> 01:15:21,682
You won't leave us here.
That's not the way you work.
855
01:15:29,107 --> 01:15:32,443
Seiko was my sister.
856
01:15:35,531 --> 01:15:38,032
I couldn't get near Victor...
857
01:15:38,200 --> 01:15:40,326
...but with your help...
858
01:15:40,494 --> 01:15:42,119
...Seiko could.
859
01:15:43,789 --> 01:15:47,375
-You sent her up there?
-You were right all along.
860
01:15:49,211 --> 01:15:53,923
I did have something to do
with Victor's death...
861
01:15:57,636 --> 01:16:01,347
...and l am a cold-blooded killer.
862
01:16:06,645 --> 01:16:08,396
Yuji.
863
01:16:08,814 --> 01:16:10,147
Yuji, open the door!
864
01:16:11,191 --> 01:16:13,651
Mary, get out of my way. Look out.
865
01:16:15,487 --> 01:16:18,698
Yuji, you can't just leave us here!
866
01:16:18,865 --> 01:16:22,368
Forget it, Mary. Any guy kills his own
sister couldn't give a shit about us.
867
01:16:22,536 --> 01:16:25,162
You really killed your own sister?
868
01:16:25,497 --> 01:16:27,999
She wasn't supposed to die.
869
01:16:31,336 --> 01:16:35,590
-l told her to plead self-defence.
-She couldn't do that, Yuji.
870
01:16:36,008 --> 01:16:38,217
She couldn't live with the guilt.
871
01:16:38,427 --> 01:16:40,720
I didn't want her to die.
872
01:16:40,887 --> 01:16:42,430
She wasn't like you.
873
01:16:45,017 --> 01:16:48,185
She based her life on
American system ofjustice.
874
01:16:49,187 --> 01:16:52,440
When you put her in the middle,
you wrote the end of her life.
875
01:16:52,608 --> 01:16:54,692
But Serlano killed our godfather.
876
01:16:56,486 --> 01:16:58,613
And now he's gonna kill my son.
877
01:16:58,822 --> 01:17:01,532
And you were going to sacrifice me.
878
01:17:03,452 --> 01:17:18,883
Give me another option.
879
01:17:53,085 --> 01:17:54,919
Does it hurt?
880
01:17:55,796 --> 01:17:59,840
Not really. l do it very quickly.
It doesn't feel a thing.
881
01:18:00,050 --> 01:18:03,135
There we go. All right, get low.
882
01:18:03,512 --> 01:18:05,596
Yeah, here we go.
883
01:18:08,308 --> 01:18:09,642
How do you like that, huh?
884
01:18:11,937 --> 01:18:13,813
-Wanna hold it?
-Sure.
885
01:18:14,356 --> 01:18:17,400
Oh, no, no, sit down. Be careful.
886
01:18:19,569 --> 01:18:22,279
Look at that. You're a fisherman.
887
01:18:22,656 --> 01:18:24,281
Yeah.
888
01:18:30,956 --> 01:18:33,457
It's 8:00, Mr. Serlano!
889
01:18:34,042 --> 01:18:35,292
What?
890
01:18:35,544 --> 01:18:36,961
It's 8:00!
891
01:18:38,130 --> 01:18:39,755
Yeah, l know.
892
01:18:43,218 --> 01:18:45,344
All right, all right, give me that back.
Okay.
893
01:18:45,512 --> 01:18:47,054
We're done?
894
01:18:50,016 --> 01:18:52,810
Yeah. Yeah, we're done.
895
01:18:52,978 --> 01:18:54,311
But this is fun.
896
01:18:55,147 --> 01:18:56,480
-lt is?
-Yeah.
897
01:18:56,648 --> 01:18:58,482
I'm glad you bring me out here.
898
01:18:59,776 --> 01:19:02,486
Maybe you can get my dad
to come here sometime.
899
01:19:02,988 --> 01:19:05,281
Yeah, well....
900
01:19:06,283 --> 01:19:08,993
Believe me, Eric, l've tried.
901
01:19:09,494 --> 01:19:12,204
You know, I hate to tell you this.
902
01:19:12,873 --> 01:19:15,833
I don't think your father
cares about you too much.
903
01:19:24,176 --> 01:19:25,217
I'm going out.
904
01:19:27,846 --> 01:19:30,055
I get Serlano.
905
01:19:44,654 --> 01:19:48,365
-Well, you better see to it.
-What is it? What's this about?
906
01:19:52,078 --> 01:19:54,747
-We'll handle it.
-Hey.
907
01:19:54,915 --> 01:19:58,042
-Hold it!
-ls this Griffith Lake?
908
01:20:03,089 --> 01:20:05,257
I have trouble folding those too.
909
01:20:08,720 --> 01:20:10,429
You're not supposed to be here.
910
01:20:10,597 --> 01:20:14,099
-Well, l am if there's fish to catch.
-There's no fishing.
911
01:20:14,351 --> 01:20:17,394
-What about that man and boy?
-They're not fishing.
912
01:20:17,562 --> 01:20:21,273
-l see rod and reels.
-You're in the wrong place.
913
01:20:21,566 --> 01:20:26,278
I'm supposed to learn fly-fishing
from this guy who was the adviser--
914
01:20:26,446 --> 01:20:28,739
You're lost, lady.
Come on, get out of here.
915
01:20:30,325 --> 01:20:33,077
You guys all part of a hunting cult
or something?
916
01:20:33,245 --> 01:20:34,995
Get her the hell out of there!
917
01:20:35,163 --> 01:20:36,205
Oh, okay.
918
01:20:36,665 --> 01:20:38,332
Hey, this is a damn fed car.
919
01:20:48,718 --> 01:20:50,052
-Come on, come on.
-Come on.
920
01:20:50,428 --> 01:20:51,929
-Check it out.
-Yeah.
921
01:20:52,097 --> 01:20:54,139
-Come on, Zack.
-Zack?
922
01:20:54,307 --> 01:20:55,558
Show yourself.
923
01:20:56,518 --> 01:20:59,436
Zack, where the hell are you?
924
01:21:05,652 --> 01:21:08,946
All right, enough of this, Zack.
Enough!
925
01:21:23,461 --> 01:21:25,629
This was not our deal!
926
01:21:27,632 --> 01:21:28,674
No!
927
01:21:55,410 --> 01:21:56,702
Wonderful.
928
01:22:03,209 --> 01:22:06,837
Shell wedged between
third and fourth vertebrae...
929
01:22:07,172 --> 01:22:10,007
...partially severing the spinal cord.
930
01:22:13,094 --> 01:22:15,763
Left ventricle punctured...
931
01:22:16,431 --> 01:22:18,849
...by a third and fourth fragment.
932
01:22:20,560 --> 01:22:23,896
Right ventricle destroyed by a fifth.
933
01:22:25,857 --> 01:22:27,942
Pelvic bone shattered.
934
01:22:28,318 --> 01:22:32,821
Scrotum and testicles no longer
attached to the torso.
935
01:22:33,698 --> 01:22:35,741
Don't make me use this.
936
01:22:37,202 --> 01:22:38,243
Bitch.
937
01:22:54,886 --> 01:22:57,221
Let me have that gun, son.
938
01:22:57,555 --> 01:22:58,931
You're not my father!
939
01:23:14,364 --> 01:23:15,948
No!
940
01:23:19,828 --> 01:23:21,578
Zack!
941
01:23:26,251 --> 01:23:27,793
There!
942
01:23:36,928 --> 01:23:39,096
There! l see bubbles!
943
01:24:08,793 --> 01:24:11,336
Zack!
944
01:24:41,451 --> 01:24:42,993
Okay.
945
01:24:45,163 --> 01:24:47,081
Come on! Come on!
946
01:25:02,555 --> 01:25:09,353
He's not breathing.
947
01:25:10,188 --> 01:25:12,773
Come on. Six, seven, eight.
948
01:25:17,529 --> 01:25:19,363
No. Come on.
949
01:25:20,198 --> 01:25:23,951
Ten, 1 1 , 1 2, 1 3, 14, 1 5.
950
01:25:25,578 --> 01:25:46,390
Eric?
951
01:25:46,558 --> 01:25:47,975
Come on.
952
01:25:48,893 --> 01:25:52,271
Five, six, seven, eight, nine, 1 0, 1 1 .
953
01:25:54,065 --> 01:25:55,566
Come on.
954
01:25:56,568 --> 01:25:58,902
Come on. Eric?
955
01:26:12,250 --> 01:26:13,292
Eric?
956
01:26:13,877 --> 01:26:15,127
Daddy?
957
01:26:16,171 --> 01:26:17,921
Eric.
958
01:26:18,506 --> 01:26:20,257
Daddy.
959
01:26:29,767 --> 01:26:31,393
I love you, son.
960
01:26:31,561 --> 01:26:33,061
Daddy!
961
01:26:36,357 --> 01:26:37,608
Thank you.
962
01:27:09,307 --> 01:27:11,058
That wasn't a good time to page me.
963
01:27:11,267 --> 01:27:14,519
-They were locking the gates, Dad.
-Hey.
964
01:27:14,687 --> 01:27:17,481
-Someone got hurt today, didn't they?
-Nope.
965
01:27:17,649 --> 01:27:19,691
Then why were you late?
966
01:27:24,239 --> 01:27:27,824
-We're going to a game?
-No, I bought you a hat.
967
01:27:27,992 --> 01:27:30,786
-Jeez, what do you want?
-Typical sub-B.
968
01:27:30,954 --> 01:27:32,788
You're spending too much time
with Mary.
969
01:27:32,956 --> 01:27:34,706
-Wanna hear a joke?
-What?
970
01:27:38,711 --> 01:27:39,836
Yeah.
971
01:27:53,685 --> 01:27:56,812
Hey, you know it's a Dodgers game.
You know we're gonna lose, right?
65204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.