Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
Quando ia me contar
3
00:00:01,640 --> 00:00:03,600
que seu irmão está investindo na Neumatt?
4
00:00:03,960 --> 00:00:05,720
O quê? Não pode ser.
5
00:00:05,720 --> 00:00:08,320
Já solicitei o rezoneamento.
6
00:00:08,320 --> 00:00:10,520
- Vou resolver isso.
- Seja rápida.
7
00:00:10,800 --> 00:00:15,160
Não poderá vender seu leite por um tempo.
Tem antibiótico nele.
8
00:00:15,440 --> 00:00:17,800
- Deve haver um engano.
- Veja…
9
00:00:17,800 --> 00:00:21,720
está investindo na fazenda,
mas Lorenz não consegue cuidar de tudo.
10
00:00:21,720 --> 00:00:25,040
- Você não o conhece.
- E se acontecer mais vezes?
11
00:00:25,040 --> 00:00:27,000
Não aconteceu e não vai acontecer.
12
00:00:27,000 --> 00:00:30,360
- Gostaria de poder ajudá-lo, mas…
- O quê?
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,520
Não acho que seja a solução.
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,640
Vai me emprestar o dinheiro?
15
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
Eu empresto se você parar de se drogar.
16
00:00:39,480 --> 00:00:42,680
Você terá que passar
uma inspeção veterinária.
17
00:00:47,320 --> 00:00:48,640
Não posso fazer isso.
18
00:01:30,400 --> 00:01:31,240
Lolo!
19
00:01:32,280 --> 00:01:33,280
Lolo!
20
00:01:33,760 --> 00:01:34,720
O quê?
21
00:01:40,320 --> 00:01:41,280
Está bem.
22
00:01:41,880 --> 00:01:44,920
Lolo, rápido!
A inspeção veterinária logo vai começar.
23
00:01:46,760 --> 00:01:48,800
Tem um tubo de antibiótico faltando.
24
00:01:49,480 --> 00:01:51,680
- Por quê?
- Não sei.
25
00:01:52,040 --> 00:01:54,240
Tem um a mais no inventário.
26
00:01:55,800 --> 00:01:59,400
Escreva… "tubo quebrado."
27
00:01:59,400 --> 00:02:01,000
- Não posso escrever isso.
- Escreva.
28
00:02:01,600 --> 00:02:05,680
Fique calmo, sorria
e responda todas as perguntas.
29
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
Entendeu?
30
00:02:09,040 --> 00:02:10,000
Lolo?
31
00:02:11,280 --> 00:02:12,200
Sim.
32
00:02:13,920 --> 00:02:14,800
Certo.
33
00:02:53,480 --> 00:02:54,400
Então…
34
00:02:57,400 --> 00:02:58,920
O novo misturador de ração.
35
00:03:00,640 --> 00:03:02,280
Deixa a comida mais apetitosa.
36
00:03:03,800 --> 00:03:05,680
E aumenta a produção de leite.
37
00:03:07,200 --> 00:03:09,360
Também tem ordenhadeira?
38
00:03:09,360 --> 00:03:10,720
Sim, praticamente nova.
39
00:03:11,240 --> 00:03:14,520
- Poderia me mostrá-la, por favor?
- Claro! Venha.
40
00:03:20,640 --> 00:03:21,560
Pode entrar.
41
00:03:23,760 --> 00:03:26,240
Graça a esta tecnologia,
o registro é digital.
42
00:03:26,720 --> 00:03:28,160
Ordenha e tudo mais.
43
00:03:28,560 --> 00:03:30,680
O sistema identifica cada vaca.
44
00:03:31,280 --> 00:03:34,280
Se a vaca não puder ser ordenhada,
o aparelho não funciona.
45
00:03:36,120 --> 00:03:37,400
Mostre-me como você faz.
46
00:03:39,040 --> 00:03:40,560
Quer que eu a ordenhe?
47
00:03:41,160 --> 00:03:42,520
Aceita um café?
48
00:03:42,880 --> 00:03:44,120
Sim, por favor.
49
00:03:44,120 --> 00:03:46,080
- Aceita um?
- Sim, por favor.
50
00:03:46,640 --> 00:03:47,800
Obrigado.
51
00:03:53,920 --> 00:03:54,920
Ei.
52
00:04:10,600 --> 00:04:13,960
- É suficiente?
- Ótimo. Podemos continuar.
53
00:04:16,680 --> 00:04:18,560
E se a vaca estiver doente?
54
00:04:18,560 --> 00:04:21,880
Marco com uma fita vermelha
e coloco o número dela no sistema.
55
00:04:21,880 --> 00:04:24,000
Assim não podemos ordenhá-la.
56
00:04:24,000 --> 00:04:26,160
Ordenhamos separadamente com um balde.
57
00:04:26,160 --> 00:04:27,560
E o leite?
58
00:04:30,280 --> 00:04:31,920
Nosso leite nunca teve problema.
59
00:04:32,600 --> 00:04:36,520
Exatamente. Por isso ficarei feliz
de voltar a receber seu leite.
60
00:04:36,520 --> 00:04:39,600
Mas as normas de higiene devem
ser respeitadas.
61
00:05:02,560 --> 00:05:03,840
Podem voltar a entregar.
62
00:05:06,720 --> 00:05:08,560
Mas precisam limpar melhor a máquina.
63
00:05:09,000 --> 00:05:10,640
Vão inspecionar novamente.
64
00:05:11,320 --> 00:05:13,920
Claro. Faremos isso. Obrigado.
65
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
Então…
66
00:05:18,640 --> 00:05:19,600
Obrigada.
67
00:05:22,160 --> 00:05:23,680
Tem compromisso esta noite?
68
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
Não.
69
00:05:33,520 --> 00:05:35,640
Nunca mais farei isso.
70
00:05:47,320 --> 00:05:50,040
- Droga, como está pesado!
- Coloque-me no chão!
71
00:06:08,560 --> 00:06:09,960
O que faz aqui?
72
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
Quero mudar algumas coisas.
73
00:06:20,280 --> 00:06:23,280
Quero melhorar minha postura,
fortalecer os músculos.
74
00:06:24,280 --> 00:06:25,680
ACADEMIA
TREINO OUTONO/INVERNO
75
00:06:25,680 --> 00:06:27,760
E talvez "Abdômen, coxas e bunda".
76
00:06:33,480 --> 00:06:34,400
Sério?
77
00:06:36,280 --> 00:06:37,160
Sim.
78
00:06:42,840 --> 00:06:44,800
Ataque como uma serpente.
79
00:06:48,480 --> 00:06:50,760
No final, vire um pouco…
80
00:06:54,440 --> 00:06:56,760
- Assim, não é?
- Isso.
81
00:07:08,920 --> 00:07:09,880
Muito bem.
82
00:07:10,520 --> 00:07:14,240
Quando bater,
levante as mãos para se proteger.
83
00:07:14,960 --> 00:07:17,200
- Quando bater, certo?
- Certo.
84
00:07:18,280 --> 00:07:20,680
Isso mesmo. Calma. Delicadamente!
85
00:07:20,680 --> 00:07:26,040
Exatamente. Suavemente. Isso.
Use o trampolim delicadamente.
86
00:07:26,840 --> 00:07:29,680
Isso mesmo. Mais dez.
87
00:07:30,280 --> 00:07:36,640
Vamos! Dez, nove, oito, sete, seis,
cinco, quatro, três, dois, um, zero.
88
00:07:36,640 --> 00:07:38,520
Muito bem! De novo!
89
00:07:38,520 --> 00:07:43,280
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
sete, oito, nove, dez, de novo!
90
00:07:43,280 --> 00:07:46,920
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
sete, oito, nove, dez, de novo!
91
00:07:46,920 --> 00:07:49,600
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito, nove…
92
00:07:56,920 --> 00:07:58,360
Como está na fazenda?
93
00:07:58,960 --> 00:08:01,920
- Foram inspecionados?
- Está tudo bem.
94
00:08:02,680 --> 00:08:04,080
Lorenz se saiu muito bem.
95
00:08:09,840 --> 00:08:12,040
Soube que Ursula conseguiu outro lugar?
96
00:08:12,600 --> 00:08:13,760
A fazenda dos Walsers.
97
00:08:14,320 --> 00:08:15,200
Sim.
98
00:08:16,160 --> 00:08:19,440
Depois que passarem no tabelião,
será tarde demais.
99
00:08:20,280 --> 00:08:21,520
Tarde demais para nós.
100
00:08:26,040 --> 00:08:27,480
Tem certeza?
101
00:08:28,120 --> 00:08:30,680
Não importa. Não tem nada a ver comigo.
102
00:08:32,440 --> 00:08:34,880
Michi e Lorenz têm certeza. É o que basta.
103
00:08:37,320 --> 00:08:38,480
E eu?
104
00:09:03,520 --> 00:09:04,400
Oi.
105
00:09:11,760 --> 00:09:14,280
- O que é isto?
- Pegue.
106
00:09:15,880 --> 00:09:17,800
Sem nenhuma condição.
107
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Sério?
108
00:09:29,640 --> 00:09:31,120
Quero que você fique bem.
109
00:09:37,880 --> 00:09:43,360
Vou largar a cocaína. Quando tudo acabar.
Quando Lolo passar no exame. Prometo.
110
00:09:50,160 --> 00:09:53,880
DÖME - ESQUEÇA ONTEM À NOITE…
NUNCA MAIS PODE ACONTECER.
111
00:09:58,600 --> 00:10:00,840
- O veterinário gostosão?
- Joel, eu posso…
112
00:10:01,280 --> 00:10:03,000
Eu posso explicar…
113
00:10:04,000 --> 00:10:04,960
Ei…
114
00:10:05,200 --> 00:10:08,360
Joel, posso explicar.
Com Döme foi diferente. Aconteceu.
115
00:10:08,600 --> 00:10:10,120
Não quero que nossa relação…
116
00:10:10,120 --> 00:10:13,320
Se queria uma relação aberta,
era só dizer, mas não assim.
117
00:10:14,440 --> 00:10:15,800
Você é um cretino.
118
00:10:17,720 --> 00:10:19,120
Joel, pare. Por favor!
119
00:10:20,280 --> 00:10:22,160
- Joel, pare!
- Vá se ferrar!
120
00:10:47,480 --> 00:10:49,600
Elodie, você atualiza os slides.
121
00:10:49,840 --> 00:10:53,200
- Joel, poderia preparar os números?
- Eu cuido disso.
122
00:10:54,960 --> 00:10:57,800
Mike, que bom que decidiu se juntar a nós.
123
00:10:58,720 --> 00:11:01,240
Prepare as notas
para a reunião com os acionistas.
124
00:11:02,240 --> 00:11:05,760
- Desde quando me dá ordens?
- Caro pediu para eu liderar a reunião.
125
00:11:06,080 --> 00:11:10,040
Acho que sei muito bem o que fazer
para manter meus clientes.
126
00:11:10,040 --> 00:11:12,160
Ótimo. Não me incomode com pormenores.
127
00:11:12,160 --> 00:11:13,440
Envie para mim.
128
00:11:14,280 --> 00:11:15,640
- Bom dia.
- Bom dia.
129
00:11:15,960 --> 00:11:17,040
Onde você está?
130
00:11:17,320 --> 00:11:19,840
Os slides estão quase prontos.
Estamos finalizando.
131
00:11:19,840 --> 00:11:21,840
Acabei de falar com Teichmann.
132
00:11:21,840 --> 00:11:24,040
Ele vai conseguir
a aprovação da linha Premium
133
00:11:24,040 --> 00:11:26,640
e da redução no preço
do leite da diretoria.
134
00:11:26,640 --> 00:11:30,600
Eles vão protestar,
mas os pequenos acionistas são a minoria.
135
00:11:31,280 --> 00:11:35,560
Graças a nós, a Berno terá o apoio
das federações sem o menor problema.
136
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
Golpe de mestre, Pablo!
137
00:11:39,920 --> 00:11:41,840
Sempre à sua disposição.
138
00:11:42,440 --> 00:11:44,680
Se aproveitando do trabalho dos outros!
139
00:11:45,960 --> 00:11:48,120
Essa estratégia foi ideia minha.
140
00:11:48,680 --> 00:11:51,400
Negociei a redução de três centavos
com os fazendeiros.
141
00:11:52,560 --> 00:11:56,960
E o carrinho na areia era meu.
Por favor, Mike!
142
00:11:56,960 --> 00:11:58,360
Você precisa disso?
143
00:11:58,960 --> 00:12:00,880
Sei do que é capaz.
144
00:12:00,880 --> 00:12:02,440
Desculpem, só um instante.
145
00:12:03,360 --> 00:12:06,120
- Alô! Pablo, está tudo sob controle?
- Claro.
146
00:12:06,120 --> 00:12:09,600
Sim. Eu disse para me enviar.
Isso não é tão difícil de entender.
147
00:12:09,600 --> 00:12:12,680
Já sabem o que precisam fazer,
então ao trabalho!
148
00:12:12,920 --> 00:12:14,160
O céu é o limite.
149
00:12:31,240 --> 00:12:32,160
URSULA E MARTIN HALTER
150
00:12:39,160 --> 00:12:41,640
Sarah! O que foi?
151
00:12:42,440 --> 00:12:43,640
Preciso de sua ajuda.
152
00:12:45,880 --> 00:12:47,080
Me dê mais um tempo.
153
00:12:47,720 --> 00:12:48,960
Apenas mais alguns dias.
154
00:12:52,160 --> 00:12:53,800
Esperei o máximo que pude.
155
00:12:54,640 --> 00:12:57,720
- Precisa se acostumar com a ideia.
- Mas não quero.
156
00:12:57,720 --> 00:13:02,120
Não vou votar a favor da redução
do preço do leite. Eles estão loucos!
157
00:13:02,120 --> 00:13:05,880
- Vamos fazer greve de leite!
- Primeiro vamos ver o que a Berno quer.
158
00:13:06,600 --> 00:13:08,360
Também preferiria lidar com você.
159
00:13:08,920 --> 00:13:10,320
Que bobagem está dizendo?
160
00:13:10,320 --> 00:13:12,880
Certamente vão fazer propostas concretas.
161
00:13:12,880 --> 00:13:14,480
Não, pare com isso!
162
00:13:14,480 --> 00:13:17,720
Você não será impactado.
Vai conseguir contrabalançar.
163
00:13:18,280 --> 00:13:21,840
- Werni, está me atacando?
- Você sempre está por cima.
164
00:13:21,840 --> 00:13:24,280
Não tem uma fazenda. É uma fábrica!
165
00:13:24,280 --> 00:13:27,040
Não tenho culpa se não quis modernizar.
166
00:13:27,040 --> 00:13:28,240
- Ei!
- Parem!
167
00:13:28,240 --> 00:13:32,120
A Berno sabe muito bem como lucrar
às nossas custas.
168
00:13:32,120 --> 00:13:33,600
Sempre têm o que querem.
169
00:13:33,600 --> 00:13:36,640
Se querem saber sobre a Berno,
perguntem ao Michi.
170
00:13:40,560 --> 00:13:43,880
- Como assim?
- O plano da diretoria.
171
00:13:45,040 --> 00:13:46,440
Michi trabalha para eles.
172
00:13:47,800 --> 00:13:49,160
"Trabalha para eles?"
173
00:13:50,680 --> 00:13:51,960
Michi trabalha para eles?
174
00:13:52,640 --> 00:13:56,280
- Como consultor?
- Sim.
175
00:13:58,720 --> 00:13:59,840
Não sabiam?
176
00:14:05,120 --> 00:14:09,160
- Você sabia?
- Não, Werni. O que acha?
177
00:14:15,520 --> 00:14:18,360
Se cortar tão curto,
nunca vão crescer corretamente.
178
00:14:20,280 --> 00:14:22,560
Parece que nunca aparou uma árvore.
179
00:14:32,080 --> 00:14:33,240
Me dê o serrote.
180
00:14:36,760 --> 00:14:38,560
Cuidado, a escada não está firme.
181
00:14:59,000 --> 00:15:03,160
Por favor, calma.
Às vezes, você ganha, às vezes, perde.
182
00:15:05,760 --> 00:15:07,280
Não deveria ter se distraído.
183
00:15:07,280 --> 00:15:10,600
Precisa decidir
entre o prazer e o sucesso.
184
00:15:18,200 --> 00:15:21,400
Merda! Está louco, cretino?
185
00:15:24,800 --> 00:15:26,240
Sempre à sua disposição.
186
00:15:40,000 --> 00:15:41,920
O que tem a dizer, Mike?
187
00:15:48,760 --> 00:15:50,880
Meu comportamento foi inaceitável.
188
00:15:53,960 --> 00:15:56,720
Não me serve para nada
alguém que perde o controle
189
00:15:57,520 --> 00:16:01,240
e não sabe representar sua empresa.
190
00:16:16,360 --> 00:16:19,800
Estou ciente
do meu comportamento imperdoável
191
00:16:20,760 --> 00:16:25,560
e farei tudo o que estiver ao meu alcance
para consertar essa situação.
192
00:16:26,120 --> 00:16:27,680
É tarde demais para isso.
193
00:16:34,760 --> 00:16:36,240
Estou fora do projeto?
194
00:16:36,480 --> 00:16:39,240
Você tem boas ideias,
mas seu ego é grande demais.
195
00:16:40,600 --> 00:16:41,880
Está demitido.
196
00:16:43,720 --> 00:16:46,800
Joel, você assumirá
as responsabilidades do Mike.
197
00:17:57,720 --> 00:17:58,920
Vovó!
198
00:18:00,880 --> 00:18:01,880
O que foi?
199
00:18:02,920 --> 00:18:05,800
Sua mãe não sabe
nem colocar uma escada direito.
200
00:18:07,240 --> 00:18:08,520
Ajude-me a levantar.
201
00:18:13,760 --> 00:18:17,320
Você está bem? Vamos ao médico.
202
00:18:25,160 --> 00:18:26,240
O que aconteceu?
203
00:18:26,240 --> 00:18:28,760
Fale devagar, Lorenz,
não estou entendendo nada.
204
00:18:32,120 --> 00:18:33,840
Mas por que eu?
205
00:18:34,120 --> 00:18:37,040
Como vou arranjar
alguém para me substituir?
206
00:18:38,200 --> 00:18:40,320
Está bem, vou tentar. Eu vou.
207
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
Droga.
208
00:18:45,080 --> 00:18:46,280
O que aconteceu?
209
00:18:46,280 --> 00:18:48,920
Preciso fechar,
minha avó teve um acidente.
210
00:18:49,520 --> 00:18:52,360
Droga! Preciso colocar entrada eletrônica.
211
00:18:53,760 --> 00:18:54,800
Quer ajuda?
212
00:18:57,600 --> 00:18:59,440
"Abdômen, coxas e bunda," às 18h?
213
00:19:01,720 --> 00:19:03,240
Se não tiver voltado até lá.
214
00:19:14,400 --> 00:19:15,280
Obrigada.
215
00:20:39,400 --> 00:20:45,320
Vovó, descanse
e siga o discurso do médico.
216
00:20:46,080 --> 00:20:47,160
Certo?
217
00:20:48,960 --> 00:20:50,080
As compras.
218
00:21:00,880 --> 00:21:02,120
Você está envelhecendo.
219
00:21:05,280 --> 00:21:07,160
Não pode mais cuidar de tudo isso.
220
00:21:08,560 --> 00:21:09,880
É um absurdo!
221
00:21:14,200 --> 00:21:15,760
Vamos dar um jeito.
222
00:21:27,160 --> 00:21:28,960
Você é boa para dar ordens.
223
00:21:30,320 --> 00:21:32,160
Mas há muito tempo não decide nada.
224
00:21:32,160 --> 00:21:34,720
Todos dizem que estão cansados de você.
225
00:21:35,240 --> 00:21:36,640
Sempre foi assim.
226
00:22:04,440 --> 00:22:07,160
- Ele trabalha para a Berno.
- Não.
227
00:22:12,560 --> 00:22:15,200
Sinto muito,
mas não posso mais comprar seu leite.
228
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
- Mas não disse que estava bom?
- O que foi?
229
00:22:19,200 --> 00:22:21,240
Se tem parasitas, precisa exterminá-los.
230
00:22:22,600 --> 00:22:23,840
Certo, Lorenz?
231
00:22:26,320 --> 00:22:30,640
Não temos parasita algum.
Nossas vacas estão bem, até a Olímpia.
232
00:22:30,640 --> 00:22:32,720
- Não são as vacas…
- O quê?
233
00:22:34,360 --> 00:22:35,600
Trabalha para a Berno.
234
00:22:36,560 --> 00:22:37,600
Mentira.
235
00:22:38,240 --> 00:22:40,200
Quer reduzir o preço do leite.
236
00:22:41,720 --> 00:22:43,040
Não trabalho para eles.
237
00:22:45,280 --> 00:22:47,760
Só fiz consultoria depois que quebraram.
238
00:22:47,760 --> 00:22:49,400
Então admite.
239
00:22:50,080 --> 00:22:52,520
Cavando nossa cova
com um sorriso no rosto.
240
00:22:52,520 --> 00:22:56,040
Por que acham que eles desistiram
de investir no exterior?
241
00:22:56,280 --> 00:22:59,120
- Estou só tentando evitar a falência.
- É um traidor.
242
00:23:01,160 --> 00:23:02,520
Vá embora daqui!
243
00:23:03,960 --> 00:23:05,080
Suma!
244
00:24:08,680 --> 00:24:09,960
Por que fez isso?
245
00:24:10,960 --> 00:24:13,680
Sou consultor de empresas. É meu trabalho.
246
00:24:16,720 --> 00:24:19,040
- Lolo.
- Como fazendeiro, abaixaria o preço?
247
00:24:19,040 --> 00:24:21,360
- Pare!
- Está estragando tudo!
248
00:24:21,360 --> 00:24:24,160
- Por que sempre estraga tudo?
- Calma!
249
00:24:24,160 --> 00:24:28,200
Esta fazenda é minha!
Nunca mais apareça aqui! Suma!
250
00:24:29,800 --> 00:24:30,680
Vá!
251
00:24:48,080 --> 00:24:49,600
Venha, eu ajudo você. Vamos.
252
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
Martin?
253
00:26:28,320 --> 00:26:29,240
Martin!
254
00:26:32,640 --> 00:26:33,840
Katharina.
255
00:26:37,320 --> 00:26:38,760
Temos um encontro, não é?
256
00:26:43,120 --> 00:26:44,440
Ainda não ficou sabendo?
257
00:26:46,400 --> 00:26:47,320
O quê?
258
00:26:50,560 --> 00:26:52,680
Sabia que Michi trabalha para a Berno?
259
00:26:55,960 --> 00:27:00,360
Para a Berno? Não.
Michi é consultor, mas para quem…
260
00:27:03,640 --> 00:27:05,720
Nunca falou muito do trabalho.
261
00:27:07,560 --> 00:27:09,560
Parece que ele está fazendo jogo duplo.
262
00:27:10,880 --> 00:27:12,320
Por que faria isso?
263
00:27:13,120 --> 00:27:15,280
Não faço ideia. Achei que você soubesse.
264
00:27:21,400 --> 00:27:23,760
Não posso mais comprar seu leite.
265
00:27:29,480 --> 00:27:32,080
Peterhans está pondo pressão
e estão indo atrás dele.
266
00:27:32,080 --> 00:27:35,920
Por favor, tente entender.
Tenho uma reputação na vila.
267
00:27:36,520 --> 00:27:38,080
Não posso ir contra todos.
268
00:27:43,320 --> 00:27:46,120
Sei o quanto a fazenda é
importante para você.
269
00:27:52,720 --> 00:27:54,040
Dane-se a fazenda.
270
00:27:55,120 --> 00:27:57,800
Se disser mais uma palavra
sobre o leite, vou sozinha.
271
00:28:16,680 --> 00:28:17,800
Uau!
272
00:28:19,680 --> 00:28:23,720
Se soubesse que ia me trazer
a um lugar tão bacana, teria me arrumado.
273
00:28:24,920 --> 00:28:26,240
Quero que conheça alguém.
274
00:28:35,080 --> 00:28:37,160
- Katharina.
- Jojo.
275
00:28:37,160 --> 00:28:39,920
- Puxa, faz uns 100 anos.
- Sim.
276
00:28:40,800 --> 00:28:45,160
Este é Martin, meu… namorado.
277
00:28:46,480 --> 00:28:47,680
Jojo, Martin.
278
00:28:48,720 --> 00:28:50,320
- Oi!
- Oi!
279
00:29:04,200 --> 00:29:05,400
Vai ficar tudo bem.
280
00:29:13,440 --> 00:29:14,840
Ouça.
281
00:29:18,080 --> 00:29:20,240
Às vezes, a merda se transforma em ouro.
282
00:29:43,640 --> 00:29:46,040
- Deixa que eu faço.
- Pode deixar, não sou aleijada.
283
00:29:50,760 --> 00:29:55,600
Todos vocês querem se livrar de mim
para vender a fazenda.
284
00:29:55,960 --> 00:29:57,240
Não é verdade!
285
00:29:57,720 --> 00:29:59,720
A mamãe só se preocupa com todos vocês.
286
00:30:01,040 --> 00:30:02,400
Me colocar em um asilo
287
00:30:03,400 --> 00:30:05,120
é o que sua mãe quer.
288
00:30:05,640 --> 00:30:07,040
Acha que não sei?
289
00:30:08,080 --> 00:30:09,360
Ela nunca faria isso.
290
00:30:12,720 --> 00:30:16,760
Sua mãe não é de confiança,
é uma mentirosa.
291
00:30:18,560 --> 00:30:22,160
- Mamãe é a pior mentirosa que conheço.
- É?
292
00:30:26,200 --> 00:30:28,600
Então pergunte onde seu pai está.
293
00:30:33,240 --> 00:30:36,120
Meu pai teve um acidente. Ele está morto.
294
00:30:37,120 --> 00:30:38,520
Ele não está morto.
295
00:30:40,080 --> 00:30:42,120
Foi para a França estudar.
296
00:30:44,480 --> 00:30:47,240
- Mas mamãe disse…
- Sua mãe mentiu para você.
297
00:31:02,800 --> 00:31:04,080
Vá se ferrar!
298
00:31:07,280 --> 00:31:08,400
Angie?
299
00:31:12,360 --> 00:31:13,280
Ei!
300
00:31:14,760 --> 00:31:16,000
Deixe-me em paz!
301
00:31:16,560 --> 00:31:19,440
- O que aconteceu?
- Dê o fora!
302
00:31:22,960 --> 00:31:25,040
- Pare!
- Não!
303
00:31:25,040 --> 00:31:29,040
- Por favor, pare!
- Não. Angie!
304
00:31:29,840 --> 00:31:32,800
Não! O que está fazendo? Angie, não!
305
00:32:05,520 --> 00:32:10,680
Nadei a noite inteira
Apenas água e eu
306
00:32:12,760 --> 00:32:18,240
Para chegar à ilha
Onde mora a felicidade
307
00:32:19,440 --> 00:32:25,600
Eu a avistei de longe
Um ponto no mar
308
00:32:26,760 --> 00:32:32,920
Eu me bato contra as ondas
E minha inquietude
309
00:32:35,880 --> 00:32:38,360
- Vamos nos separar.
- Isso.
310
00:32:38,360 --> 00:32:43,480
Vi você ali
Esperando por mim
311
00:32:45,240 --> 00:32:49,160
Fui até a praia
Mas não consegui…
312
00:32:49,160 --> 00:32:52,760
Joel, preciso de você. Todos descobriram.
313
00:32:53,240 --> 00:32:54,240
Estou ferrado.
314
00:32:54,600 --> 00:32:57,560
Acha que pode transar com quem quiser
e vou consolá-lo?
315
00:32:58,200 --> 00:32:59,120
Cresça!
316
00:32:59,440 --> 00:33:04,840
Graças a você
Vejo a ilha e sinto a areia
317
00:33:06,280 --> 00:33:11,480
Ela é suave
Diferente da terra da fazenda
318
00:33:13,080 --> 00:33:19,000
Agora confio na noite
E nado apenas por mim
319
00:33:20,480 --> 00:33:26,800
Por fim, sinto o chão
Porque a ilha sou eu
320
00:33:31,160 --> 00:33:34,280
Uma pena você ter largado quando largou.
321
00:33:36,960 --> 00:33:38,720
As coisas não são como planejamos.
322
00:33:40,760 --> 00:33:42,160
Você desapareceu.
323
00:33:43,480 --> 00:33:44,880
De um dia para o outro.
324
00:33:46,760 --> 00:33:48,360
Casamento e tudo o mais.
325
00:33:50,600 --> 00:33:52,080
Nenhum de nós entendeu.
326
00:33:54,200 --> 00:33:57,560
Sim. Amor é uma coisa engraçada.
327
00:34:00,320 --> 00:34:01,200
E?
328
00:34:03,040 --> 00:34:04,560
Qual é a decisão certa?
329
00:34:16,600 --> 00:34:17,640
Obrigada.
330
00:34:19,120 --> 00:34:20,960
- A você!
- À música!
331
00:34:23,920 --> 00:34:25,320
Aos velhos tempos!
332
00:35:21,800 --> 00:35:24,080
- Oi, Michi.
- Anna.
333
00:35:24,880 --> 00:35:28,680
Estava na vizinhança e decidi passar aqui.
334
00:35:30,160 --> 00:35:31,040
Oi.
335
00:35:32,440 --> 00:35:33,480
Está tudo bem?
336
00:35:34,320 --> 00:35:35,200
Sim.
337
00:35:36,160 --> 00:35:40,120
- Posso entrar?
- Claro, entre.
338
00:35:40,480 --> 00:35:42,160
Para a cama! O lobo malvado!
339
00:35:42,640 --> 00:35:45,160
- Tire os sapatos, por favor.
- Claro.
340
00:35:54,560 --> 00:35:55,400
Que graça.
341
00:36:02,560 --> 00:36:04,360
- Itália!
- Croácia.
342
00:36:06,240 --> 00:36:08,400
Certo. Mais barato.
343
00:36:15,520 --> 00:36:18,240
Oba! Tequila!
344
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
A mim!
345
00:36:20,840 --> 00:36:24,240
- Não quero mais.
- Precisamos brindar à minha volta!
346
00:36:26,360 --> 00:36:29,520
- Para sempre!
- Está bem, Michi, o último.
347
00:36:33,280 --> 00:36:34,280
Cuidado.
348
00:36:39,920 --> 00:36:41,280
À nossa amizade.
349
00:36:50,200 --> 00:36:51,560
Desculpe, ele já vai.
350
00:36:54,840 --> 00:36:58,000
Vou dormir. Você também deveria ir.
351
00:37:00,320 --> 00:37:01,400
Boa noite.
352
00:37:03,440 --> 00:37:04,360
Boa noite!
353
00:37:06,520 --> 00:37:07,720
Não tem graça!
354
00:37:12,560 --> 00:37:14,440
Você é um bom homem de família.
355
00:37:25,040 --> 00:37:26,320
Vai comigo ao Flames?
356
00:37:39,600 --> 00:37:42,080
Mesmo te amando
357
00:37:43,000 --> 00:37:46,240
Mesmo você não me amando
358
00:37:46,240 --> 00:37:48,400
Você agora quer voltar
359
00:37:49,560 --> 00:37:52,000
E me colocou no passado
360
00:37:53,960 --> 00:37:59,400
Quando envelhecermos
Vamos lembrar de todas as nossas mentiras
361
00:38:01,000 --> 00:38:02,640
Promessas quebradas…
362
00:38:03,160 --> 00:38:04,120
Pare.
363
00:38:05,360 --> 00:38:07,400
- Por favor.
- Vou levá-lo para Zurique.
364
00:38:12,080 --> 00:38:15,080
Está louco? Está bêbado!
365
00:38:19,720 --> 00:38:22,080
Espere, tive uma ideia.
366
00:38:22,560 --> 00:38:25,160
Vou com você e me mostra seu apartamento.
367
00:38:25,840 --> 00:38:26,720
Está bem?
368
00:38:28,120 --> 00:38:30,800
Vou ao Flames, com ou sem você.
369
00:38:31,760 --> 00:38:32,680
Ei, Michi.
370
00:38:41,520 --> 00:38:45,960
Ei, Michi! Espere! Não é uma boa ideia.
371
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
- Cuidado.
- Desculpe. Duas cervejas.
372
00:38:53,760 --> 00:38:56,160
- Michi, e aí?
- Tudo mal. Posso explicar.
373
00:38:56,160 --> 00:38:57,720
- Já soube?
- O quê?
374
00:38:57,720 --> 00:39:01,000
Ele ferrou todos nós.
Trabalha para a Berno.
375
00:39:01,000 --> 00:39:04,640
- A fazenda está ferrada. Sabe por quê?
- Posso imaginar.
376
00:39:05,640 --> 00:39:08,240
- Ei, quer saber? Vou embora.
- Ei!
377
00:39:09,640 --> 00:39:12,360
- Somos amigos!
- É mesmo?
378
00:39:16,160 --> 00:39:17,120
Sério?
379
00:39:17,840 --> 00:39:20,400
- Tem medo deles?
- Pare com isso!
380
00:39:20,960 --> 00:39:23,200
Fazendeiro é fazendeiro.
E traidor é traidor.
381
00:39:23,200 --> 00:39:25,360
- Você que decide, Peterhans?
- Já chega!
382
00:39:25,360 --> 00:39:27,360
- Cale a boca!
- Michi, chega!
383
00:39:27,360 --> 00:39:29,320
- Ei!
- Você decide quem é quem?
384
00:39:29,320 --> 00:39:30,800
Ei, rapazes!
385
00:39:31,320 --> 00:39:35,400
Como se eu fosse o único a ferrá-los.
Estão seguindo um impostor.
386
00:39:35,400 --> 00:39:39,120
Ele vende máquinas, vacas e tecnologia
caríssimas e ganha às suas custas.
387
00:39:39,120 --> 00:39:41,800
- Cuide com o que diz!
- Ele está bêbado.
388
00:39:42,440 --> 00:39:45,560
- Só vocês podem ser fazendeiros?
- Michi, calma.
389
00:39:45,560 --> 00:39:48,800
Sabe, Michi, seu pai era fazendeiro.
390
00:39:48,800 --> 00:39:53,040
Você é um arrogante infeliz e tagarela.
391
00:39:53,040 --> 00:39:55,120
É um verdadeiro perdedor, Fuchs!
392
00:39:56,120 --> 00:39:57,560
Ei, Michi!
393
00:39:58,080 --> 00:40:00,040
Cale a boca, seu débil mental!
394
00:40:00,040 --> 00:40:04,440
- Acha que pode nos destruir? Esqueça.
- Calma!
395
00:40:13,440 --> 00:40:17,000
- Não ia me levar para Zurique?
- Vamos embora.
396
00:40:17,000 --> 00:40:20,120
Quer transar comigo,
mas ninguém pode saber, não é?
397
00:40:23,320 --> 00:40:27,600
Uau! Que chocante!
398
00:40:28,280 --> 00:40:30,920
O fazendeiro e o veterinário são
homossexuais! Eca!
399
00:40:32,440 --> 00:40:35,840
- Pare.
- Volte para sua mulher e seu filho!
400
00:40:36,120 --> 00:40:39,240
E, às vezes, para um quarto escuro
em Zurique. Bicha louca!
401
00:40:39,240 --> 00:40:42,040
- Já chega.
- O quê?
402
00:40:42,040 --> 00:40:44,440
Fora daqui!
403
00:40:44,440 --> 00:40:46,240
Fora daqui!
404
00:40:46,240 --> 00:40:50,000
- Suma!
- Caipiras teimosos!
405
00:40:50,000 --> 00:40:52,920
- Droga!
- Suma para Zurique!
406
00:40:56,120 --> 00:40:58,120
Chamo uma ambulância?
407
00:40:59,680 --> 00:41:01,720
Ele precisa aprender quando parar.
408
00:41:06,640 --> 00:41:08,120
Agora, vamos.
409
00:41:30,280 --> 00:41:32,760
Está com cheiro de cachorro molhado aqui.
410
00:41:42,880 --> 00:41:44,400
Podem dormir aqui.
411
00:41:46,360 --> 00:41:47,640
Precisamos ir para casa.
412
00:41:57,640 --> 00:41:58,840
Boa noite!
413
00:42:04,440 --> 00:42:06,040
Temos que ir para casa.
414
00:42:10,440 --> 00:42:12,280
Consegue dirigir?
415
00:43:03,320 --> 00:43:04,240
Angie?
416
00:43:06,560 --> 00:43:08,800
- Desculpe!
- O que ela queria?
417
00:43:22,040 --> 00:43:24,680
Quando foi a última vez
que foi feliz de verdade?
418
00:43:28,120 --> 00:43:30,400
Tão feliz a ponto de explodir?
419
00:43:39,120 --> 00:43:39,960
Agora.
420
00:43:42,280 --> 00:43:43,160
E você?
421
00:43:46,040 --> 00:43:47,080
Não sei.
422
00:43:50,120 --> 00:43:51,520
Não consigo lembrar.
423
00:44:25,800 --> 00:44:26,960
Quem está aí?
424
00:44:31,080 --> 00:44:32,120
Michi.
425
00:44:33,560 --> 00:44:34,440
Irmão?
426
00:44:40,600 --> 00:44:41,520
Entre.
427
00:45:09,480 --> 00:45:12,120
Lolo. Pare, cara!
428
00:45:13,080 --> 00:45:15,680
- É sua própria culpa!
- Vá se ferrar, cara!
429
00:45:16,800 --> 00:45:17,920
Pare!
430
00:45:21,120 --> 00:45:22,200
Vá se ferrar, cara!
431
00:45:25,080 --> 00:45:26,320
Angie foi embora.
432
00:45:31,360 --> 00:45:35,080
Mas estou dizendo que ela entrou
no carro de um estranho.
433
00:45:35,360 --> 00:45:40,160
Ele vai embebedá-la. Minha filha
não sabe do que um homem é capaz.
434
00:45:40,880 --> 00:45:42,240
Não posso esperar!
435
00:45:43,240 --> 00:45:46,480
Não é normal uma adolescente fazer isso!
436
00:45:46,480 --> 00:45:48,360
Não estou histérica!
437
00:45:55,080 --> 00:45:55,580
E?
438
00:45:57,560 --> 00:45:58,480
Nada.
439
00:46:05,720 --> 00:46:08,560
- Ei.
- Não encoste em mim.
440
00:46:12,920 --> 00:46:13,960
O que eu fiz?
441
00:46:18,200 --> 00:46:19,200
Está bem, então…
442
00:46:20,720 --> 00:46:21,920
Então eu vou embora.
443
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
Sim, pode ir.
444
00:47:18,440 --> 00:47:20,440
Legendas: Francine Iwersen
29526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.