All language subtitles for Neumatt - S01E06 - WEBDL 1080p - NNF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 Quando ia me contar 3 00:00:01,640 --> 00:00:03,600 que seu irmão está investindo na Neumatt? 4 00:00:03,960 --> 00:00:05,720 O quê? Não pode ser. 5 00:00:05,720 --> 00:00:08,320 Já solicitei o rezoneamento. 6 00:00:08,320 --> 00:00:10,520 - Vou resolver isso. - Seja rápida. 7 00:00:10,800 --> 00:00:15,160 Não poderá vender seu leite por um tempo. Tem antibiótico nele. 8 00:00:15,440 --> 00:00:17,800 - Deve haver um engano. - Veja… 9 00:00:17,800 --> 00:00:21,720 está investindo na fazenda, mas Lorenz não consegue cuidar de tudo. 10 00:00:21,720 --> 00:00:25,040 - Você não o conhece. - E se acontecer mais vezes? 11 00:00:25,040 --> 00:00:27,000 Não aconteceu e não vai acontecer. 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,360 - Gostaria de poder ajudá-lo, mas… - O quê? 13 00:00:30,840 --> 00:00:32,520 Não acho que seja a solução. 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,640 Vai me emprestar o dinheiro? 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,600 Eu empresto se você parar de se drogar. 16 00:00:39,480 --> 00:00:42,680 Você terá que passar uma inspeção veterinária. 17 00:00:47,320 --> 00:00:48,640 Não posso fazer isso. 18 00:01:30,400 --> 00:01:31,240 Lolo! 19 00:01:32,280 --> 00:01:33,280 Lolo! 20 00:01:33,760 --> 00:01:34,720 O quê? 21 00:01:40,320 --> 00:01:41,280 Está bem. 22 00:01:41,880 --> 00:01:44,920 Lolo, rápido! A inspeção veterinária logo vai começar. 23 00:01:46,760 --> 00:01:48,800 Tem um tubo de antibiótico faltando. 24 00:01:49,480 --> 00:01:51,680 - Por quê? - Não sei. 25 00:01:52,040 --> 00:01:54,240 Tem um a mais no inventário. 26 00:01:55,800 --> 00:01:59,400 Escreva… "tubo quebrado." 27 00:01:59,400 --> 00:02:01,000 - Não posso escrever isso. - Escreva. 28 00:02:01,600 --> 00:02:05,680 Fique calmo, sorria e responda todas as perguntas. 29 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 Entendeu? 30 00:02:09,040 --> 00:02:10,000 Lolo? 31 00:02:11,280 --> 00:02:12,200 Sim. 32 00:02:13,920 --> 00:02:14,800 Certo. 33 00:02:53,480 --> 00:02:54,400 Então… 34 00:02:57,400 --> 00:02:58,920 O novo misturador de ração. 35 00:03:00,640 --> 00:03:02,280 Deixa a comida mais apetitosa. 36 00:03:03,800 --> 00:03:05,680 E aumenta a produção de leite. 37 00:03:07,200 --> 00:03:09,360 Também tem ordenhadeira? 38 00:03:09,360 --> 00:03:10,720 Sim, praticamente nova. 39 00:03:11,240 --> 00:03:14,520 - Poderia me mostrá-la, por favor? - Claro! Venha. 40 00:03:20,640 --> 00:03:21,560 Pode entrar. 41 00:03:23,760 --> 00:03:26,240 Graça a esta tecnologia, o registro é digital. 42 00:03:26,720 --> 00:03:28,160 Ordenha e tudo mais. 43 00:03:28,560 --> 00:03:30,680 O sistema identifica cada vaca. 44 00:03:31,280 --> 00:03:34,280 Se a vaca não puder ser ordenhada, o aparelho não funciona. 45 00:03:36,120 --> 00:03:37,400 Mostre-me como você faz. 46 00:03:39,040 --> 00:03:40,560 Quer que eu a ordenhe? 47 00:03:41,160 --> 00:03:42,520 Aceita um café? 48 00:03:42,880 --> 00:03:44,120 Sim, por favor. 49 00:03:44,120 --> 00:03:46,080 - Aceita um? - Sim, por favor. 50 00:03:46,640 --> 00:03:47,800 Obrigado. 51 00:03:53,920 --> 00:03:54,920 Ei. 52 00:04:10,600 --> 00:04:13,960 - É suficiente? - Ótimo. Podemos continuar. 53 00:04:16,680 --> 00:04:18,560 E se a vaca estiver doente? 54 00:04:18,560 --> 00:04:21,880 Marco com uma fita vermelha e coloco o número dela no sistema. 55 00:04:21,880 --> 00:04:24,000 Assim não podemos ordenhá-la. 56 00:04:24,000 --> 00:04:26,160 Ordenhamos separadamente com um balde. 57 00:04:26,160 --> 00:04:27,560 E o leite? 58 00:04:30,280 --> 00:04:31,920 Nosso leite nunca teve problema. 59 00:04:32,600 --> 00:04:36,520 Exatamente. Por isso ficarei feliz de voltar a receber seu leite. 60 00:04:36,520 --> 00:04:39,600 Mas as normas de higiene devem ser respeitadas. 61 00:05:02,560 --> 00:05:03,840 Podem voltar a entregar. 62 00:05:06,720 --> 00:05:08,560 Mas precisam limpar melhor a máquina. 63 00:05:09,000 --> 00:05:10,640 Vão inspecionar novamente. 64 00:05:11,320 --> 00:05:13,920 Claro. Faremos isso. Obrigado. 65 00:05:16,160 --> 00:05:17,160 Então… 66 00:05:18,640 --> 00:05:19,600 Obrigada. 67 00:05:22,160 --> 00:05:23,680 Tem compromisso esta noite? 68 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 Não. 69 00:05:33,520 --> 00:05:35,640 Nunca mais farei isso. 70 00:05:47,320 --> 00:05:50,040 - Droga, como está pesado! - Coloque-me no chão! 71 00:06:08,560 --> 00:06:09,960 O que faz aqui? 72 00:06:15,120 --> 00:06:16,560 Quero mudar algumas coisas. 73 00:06:20,280 --> 00:06:23,280 Quero melhorar minha postura, fortalecer os músculos. 74 00:06:24,280 --> 00:06:25,680 ACADEMIA TREINO OUTONO/INVERNO 75 00:06:25,680 --> 00:06:27,760 E talvez "Abdômen, coxas e bunda". 76 00:06:33,480 --> 00:06:34,400 Sério? 77 00:06:36,280 --> 00:06:37,160 Sim. 78 00:06:42,840 --> 00:06:44,800 Ataque como uma serpente. 79 00:06:48,480 --> 00:06:50,760 No final, vire um pouco… 80 00:06:54,440 --> 00:06:56,760 - Assim, não é? - Isso. 81 00:07:08,920 --> 00:07:09,880 Muito bem. 82 00:07:10,520 --> 00:07:14,240 Quando bater, levante as mãos para se proteger. 83 00:07:14,960 --> 00:07:17,200 - Quando bater, certo? - Certo. 84 00:07:18,280 --> 00:07:20,680 Isso mesmo. Calma. Delicadamente! 85 00:07:20,680 --> 00:07:26,040 Exatamente. Suavemente. Isso. Use o trampolim delicadamente. 86 00:07:26,840 --> 00:07:29,680 Isso mesmo. Mais dez. 87 00:07:30,280 --> 00:07:36,640 Vamos! Dez, nove, oito, sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um, zero. 88 00:07:36,640 --> 00:07:38,520 Muito bem! De novo! 89 00:07:38,520 --> 00:07:43,280 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, de novo! 90 00:07:43,280 --> 00:07:46,920 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, de novo! 91 00:07:46,920 --> 00:07:49,600 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove… 92 00:07:56,920 --> 00:07:58,360 Como está na fazenda? 93 00:07:58,960 --> 00:08:01,920 - Foram inspecionados? - Está tudo bem. 94 00:08:02,680 --> 00:08:04,080 Lorenz se saiu muito bem. 95 00:08:09,840 --> 00:08:12,040 Soube que Ursula conseguiu outro lugar? 96 00:08:12,600 --> 00:08:13,760 A fazenda dos Walsers. 97 00:08:14,320 --> 00:08:15,200 Sim. 98 00:08:16,160 --> 00:08:19,440 Depois que passarem no tabelião, será tarde demais. 99 00:08:20,280 --> 00:08:21,520 Tarde demais para nós. 100 00:08:26,040 --> 00:08:27,480 Tem certeza? 101 00:08:28,120 --> 00:08:30,680 Não importa. Não tem nada a ver comigo. 102 00:08:32,440 --> 00:08:34,880 Michi e Lorenz têm certeza. É o que basta. 103 00:08:37,320 --> 00:08:38,480 E eu? 104 00:09:03,520 --> 00:09:04,400 Oi. 105 00:09:11,760 --> 00:09:14,280 - O que é isto? - Pegue. 106 00:09:15,880 --> 00:09:17,800 Sem nenhuma condição. 107 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 Sério? 108 00:09:29,640 --> 00:09:31,120 Quero que você fique bem. 109 00:09:37,880 --> 00:09:43,360 Vou largar a cocaína. Quando tudo acabar. Quando Lolo passar no exame. Prometo. 110 00:09:50,160 --> 00:09:53,880 DÖME - ESQUEÇA ONTEM À NOITE… NUNCA MAIS PODE ACONTECER. 111 00:09:58,600 --> 00:10:00,840 - O veterinário gostosão? - Joel, eu posso… 112 00:10:01,280 --> 00:10:03,000 Eu posso explicar… 113 00:10:04,000 --> 00:10:04,960 Ei… 114 00:10:05,200 --> 00:10:08,360 Joel, posso explicar. Com Döme foi diferente. Aconteceu. 115 00:10:08,600 --> 00:10:10,120 Não quero que nossa relação… 116 00:10:10,120 --> 00:10:13,320 Se queria uma relação aberta, era só dizer, mas não assim. 117 00:10:14,440 --> 00:10:15,800 Você é um cretino. 118 00:10:17,720 --> 00:10:19,120 Joel, pare. Por favor! 119 00:10:20,280 --> 00:10:22,160 - Joel, pare! - Vá se ferrar! 120 00:10:47,480 --> 00:10:49,600 Elodie, você atualiza os slides. 121 00:10:49,840 --> 00:10:53,200 - Joel, poderia preparar os números? - Eu cuido disso. 122 00:10:54,960 --> 00:10:57,800 Mike, que bom que decidiu se juntar a nós. 123 00:10:58,720 --> 00:11:01,240 Prepare as notas para a reunião com os acionistas. 124 00:11:02,240 --> 00:11:05,760 - Desde quando me dá ordens? - Caro pediu para eu liderar a reunião. 125 00:11:06,080 --> 00:11:10,040 Acho que sei muito bem o que fazer para manter meus clientes. 126 00:11:10,040 --> 00:11:12,160 Ótimo. Não me incomode com pormenores. 127 00:11:12,160 --> 00:11:13,440 Envie para mim. 128 00:11:14,280 --> 00:11:15,640 - Bom dia. - Bom dia. 129 00:11:15,960 --> 00:11:17,040 Onde você está? 130 00:11:17,320 --> 00:11:19,840 Os slides estão quase prontos. Estamos finalizando. 131 00:11:19,840 --> 00:11:21,840 Acabei de falar com Teichmann. 132 00:11:21,840 --> 00:11:24,040 Ele vai conseguir a aprovação da linha Premium 133 00:11:24,040 --> 00:11:26,640 e da redução no preço do leite da diretoria. 134 00:11:26,640 --> 00:11:30,600 Eles vão protestar, mas os pequenos acionistas são a minoria. 135 00:11:31,280 --> 00:11:35,560 Graças a nós, a Berno terá o apoio das federações sem o menor problema. 136 00:11:37,160 --> 00:11:39,600 Golpe de mestre, Pablo! 137 00:11:39,920 --> 00:11:41,840 Sempre à sua disposição. 138 00:11:42,440 --> 00:11:44,680 Se aproveitando do trabalho dos outros! 139 00:11:45,960 --> 00:11:48,120 Essa estratégia foi ideia minha. 140 00:11:48,680 --> 00:11:51,400 Negociei a redução de três centavos com os fazendeiros. 141 00:11:52,560 --> 00:11:56,960 E o carrinho na areia era meu. Por favor, Mike! 142 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 Você precisa disso? 143 00:11:58,960 --> 00:12:00,880 Sei do que é capaz. 144 00:12:00,880 --> 00:12:02,440 Desculpem, só um instante. 145 00:12:03,360 --> 00:12:06,120 - Alô! Pablo, está tudo sob controle? - Claro. 146 00:12:06,120 --> 00:12:09,600 Sim. Eu disse para me enviar. Isso não é tão difícil de entender. 147 00:12:09,600 --> 00:12:12,680 Já sabem o que precisam fazer, então ao trabalho! 148 00:12:12,920 --> 00:12:14,160 O céu é o limite. 149 00:12:31,240 --> 00:12:32,160 URSULA E MARTIN HALTER 150 00:12:39,160 --> 00:12:41,640 Sarah! O que foi? 151 00:12:42,440 --> 00:12:43,640 Preciso de sua ajuda. 152 00:12:45,880 --> 00:12:47,080 Me dê mais um tempo. 153 00:12:47,720 --> 00:12:48,960 Apenas mais alguns dias. 154 00:12:52,160 --> 00:12:53,800 Esperei o máximo que pude. 155 00:12:54,640 --> 00:12:57,720 - Precisa se acostumar com a ideia. - Mas não quero. 156 00:12:57,720 --> 00:13:02,120 Não vou votar a favor da redução do preço do leite. Eles estão loucos! 157 00:13:02,120 --> 00:13:05,880 - Vamos fazer greve de leite! - Primeiro vamos ver o que a Berno quer. 158 00:13:06,600 --> 00:13:08,360 Também preferiria lidar com você. 159 00:13:08,920 --> 00:13:10,320 Que bobagem está dizendo? 160 00:13:10,320 --> 00:13:12,880 Certamente vão fazer propostas concretas. 161 00:13:12,880 --> 00:13:14,480 Não, pare com isso! 162 00:13:14,480 --> 00:13:17,720 Você não será impactado. Vai conseguir contrabalançar. 163 00:13:18,280 --> 00:13:21,840 - Werni, está me atacando? - Você sempre está por cima. 164 00:13:21,840 --> 00:13:24,280 Não tem uma fazenda. É uma fábrica! 165 00:13:24,280 --> 00:13:27,040 Não tenho culpa se não quis modernizar. 166 00:13:27,040 --> 00:13:28,240 - Ei! - Parem! 167 00:13:28,240 --> 00:13:32,120 A Berno sabe muito bem como lucrar às nossas custas. 168 00:13:32,120 --> 00:13:33,600 Sempre têm o que querem. 169 00:13:33,600 --> 00:13:36,640 Se querem saber sobre a Berno, perguntem ao Michi. 170 00:13:40,560 --> 00:13:43,880 - Como assim? - O plano da diretoria. 171 00:13:45,040 --> 00:13:46,440 Michi trabalha para eles. 172 00:13:47,800 --> 00:13:49,160 "Trabalha para eles?" 173 00:13:50,680 --> 00:13:51,960 Michi trabalha para eles? 174 00:13:52,640 --> 00:13:56,280 - Como consultor? - Sim. 175 00:13:58,720 --> 00:13:59,840 Não sabiam? 176 00:14:05,120 --> 00:14:09,160 - Você sabia? - Não, Werni. O que acha? 177 00:14:15,520 --> 00:14:18,360 Se cortar tão curto, nunca vão crescer corretamente. 178 00:14:20,280 --> 00:14:22,560 Parece que nunca aparou uma árvore. 179 00:14:32,080 --> 00:14:33,240 Me dê o serrote. 180 00:14:36,760 --> 00:14:38,560 Cuidado, a escada não está firme. 181 00:14:59,000 --> 00:15:03,160 Por favor, calma. Às vezes, você ganha, às vezes, perde. 182 00:15:05,760 --> 00:15:07,280 Não deveria ter se distraído. 183 00:15:07,280 --> 00:15:10,600 Precisa decidir entre o prazer e o sucesso. 184 00:15:18,200 --> 00:15:21,400 Merda! Está louco, cretino? 185 00:15:24,800 --> 00:15:26,240 Sempre à sua disposição. 186 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 O que tem a dizer, Mike? 187 00:15:48,760 --> 00:15:50,880 Meu comportamento foi inaceitável. 188 00:15:53,960 --> 00:15:56,720 Não me serve para nada alguém que perde o controle 189 00:15:57,520 --> 00:16:01,240 e não sabe representar sua empresa. 190 00:16:16,360 --> 00:16:19,800 Estou ciente do meu comportamento imperdoável 191 00:16:20,760 --> 00:16:25,560 e farei tudo o que estiver ao meu alcance para consertar essa situação. 192 00:16:26,120 --> 00:16:27,680 É tarde demais para isso. 193 00:16:34,760 --> 00:16:36,240 Estou fora do projeto? 194 00:16:36,480 --> 00:16:39,240 Você tem boas ideias, mas seu ego é grande demais. 195 00:16:40,600 --> 00:16:41,880 Está demitido. 196 00:16:43,720 --> 00:16:46,800 Joel, você assumirá as responsabilidades do Mike. 197 00:17:57,720 --> 00:17:58,920 Vovó! 198 00:18:00,880 --> 00:18:01,880 O que foi? 199 00:18:02,920 --> 00:18:05,800 Sua mãe não sabe nem colocar uma escada direito. 200 00:18:07,240 --> 00:18:08,520 Ajude-me a levantar. 201 00:18:13,760 --> 00:18:17,320 Você está bem? Vamos ao médico. 202 00:18:25,160 --> 00:18:26,240 O que aconteceu? 203 00:18:26,240 --> 00:18:28,760 Fale devagar, Lorenz, não estou entendendo nada. 204 00:18:32,120 --> 00:18:33,840 Mas por que eu? 205 00:18:34,120 --> 00:18:37,040 Como vou arranjar alguém para me substituir? 206 00:18:38,200 --> 00:18:40,320 Está bem, vou tentar. Eu vou. 207 00:18:42,640 --> 00:18:43,640 Droga. 208 00:18:45,080 --> 00:18:46,280 O que aconteceu? 209 00:18:46,280 --> 00:18:48,920 Preciso fechar, minha avó teve um acidente. 210 00:18:49,520 --> 00:18:52,360 Droga! Preciso colocar entrada eletrônica. 211 00:18:53,760 --> 00:18:54,800 Quer ajuda? 212 00:18:57,600 --> 00:18:59,440 "Abdômen, coxas e bunda," às 18h? 213 00:19:01,720 --> 00:19:03,240 Se não tiver voltado até lá. 214 00:19:14,400 --> 00:19:15,280 Obrigada. 215 00:20:39,400 --> 00:20:45,320 Vovó, descanse e siga o discurso do médico. 216 00:20:46,080 --> 00:20:47,160 Certo? 217 00:20:48,960 --> 00:20:50,080 As compras. 218 00:21:00,880 --> 00:21:02,120 Você está envelhecendo. 219 00:21:05,280 --> 00:21:07,160 Não pode mais cuidar de tudo isso. 220 00:21:08,560 --> 00:21:09,880 É um absurdo! 221 00:21:14,200 --> 00:21:15,760 Vamos dar um jeito. 222 00:21:27,160 --> 00:21:28,960 Você é boa para dar ordens. 223 00:21:30,320 --> 00:21:32,160 Mas há muito tempo não decide nada. 224 00:21:32,160 --> 00:21:34,720 Todos dizem que estão cansados de você. 225 00:21:35,240 --> 00:21:36,640 Sempre foi assim. 226 00:22:04,440 --> 00:22:07,160 - Ele trabalha para a Berno. - Não. 227 00:22:12,560 --> 00:22:15,200 Sinto muito, mas não posso mais comprar seu leite. 228 00:22:15,200 --> 00:22:18,000 - Mas não disse que estava bom? - O que foi? 229 00:22:19,200 --> 00:22:21,240 Se tem parasitas, precisa exterminá-los. 230 00:22:22,600 --> 00:22:23,840 Certo, Lorenz? 231 00:22:26,320 --> 00:22:30,640 Não temos parasita algum. Nossas vacas estão bem, até a Olímpia. 232 00:22:30,640 --> 00:22:32,720 - Não são as vacas… - O quê? 233 00:22:34,360 --> 00:22:35,600 Trabalha para a Berno. 234 00:22:36,560 --> 00:22:37,600 Mentira. 235 00:22:38,240 --> 00:22:40,200 Quer reduzir o preço do leite. 236 00:22:41,720 --> 00:22:43,040 Não trabalho para eles. 237 00:22:45,280 --> 00:22:47,760 Só fiz consultoria depois que quebraram. 238 00:22:47,760 --> 00:22:49,400 Então admite. 239 00:22:50,080 --> 00:22:52,520 Cavando nossa cova com um sorriso no rosto. 240 00:22:52,520 --> 00:22:56,040 Por que acham que eles desistiram de investir no exterior? 241 00:22:56,280 --> 00:22:59,120 - Estou só tentando evitar a falência. - É um traidor. 242 00:23:01,160 --> 00:23:02,520 Vá embora daqui! 243 00:23:03,960 --> 00:23:05,080 Suma! 244 00:24:08,680 --> 00:24:09,960 Por que fez isso? 245 00:24:10,960 --> 00:24:13,680 Sou consultor de empresas. É meu trabalho. 246 00:24:16,720 --> 00:24:19,040 - Lolo. - Como fazendeiro, abaixaria o preço? 247 00:24:19,040 --> 00:24:21,360 - Pare! - Está estragando tudo! 248 00:24:21,360 --> 00:24:24,160 - Por que sempre estraga tudo? - Calma! 249 00:24:24,160 --> 00:24:28,200 Esta fazenda é minha! Nunca mais apareça aqui! Suma! 250 00:24:29,800 --> 00:24:30,680 Vá! 251 00:24:48,080 --> 00:24:49,600 Venha, eu ajudo você. Vamos. 252 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 Martin? 253 00:26:28,320 --> 00:26:29,240 Martin! 254 00:26:32,640 --> 00:26:33,840 Katharina. 255 00:26:37,320 --> 00:26:38,760 Temos um encontro, não é? 256 00:26:43,120 --> 00:26:44,440 Ainda não ficou sabendo? 257 00:26:46,400 --> 00:26:47,320 O quê? 258 00:26:50,560 --> 00:26:52,680 Sabia que Michi trabalha para a Berno? 259 00:26:55,960 --> 00:27:00,360 Para a Berno? Não. Michi é consultor, mas para quem… 260 00:27:03,640 --> 00:27:05,720 Nunca falou muito do trabalho. 261 00:27:07,560 --> 00:27:09,560 Parece que ele está fazendo jogo duplo. 262 00:27:10,880 --> 00:27:12,320 Por que faria isso? 263 00:27:13,120 --> 00:27:15,280 Não faço ideia. Achei que você soubesse. 264 00:27:21,400 --> 00:27:23,760 Não posso mais comprar seu leite. 265 00:27:29,480 --> 00:27:32,080 Peterhans está pondo pressão e estão indo atrás dele. 266 00:27:32,080 --> 00:27:35,920 Por favor, tente entender. Tenho uma reputação na vila. 267 00:27:36,520 --> 00:27:38,080 Não posso ir contra todos. 268 00:27:43,320 --> 00:27:46,120 Sei o quanto a fazenda é importante para você. 269 00:27:52,720 --> 00:27:54,040 Dane-se a fazenda. 270 00:27:55,120 --> 00:27:57,800 Se disser mais uma palavra sobre o leite, vou sozinha. 271 00:28:16,680 --> 00:28:17,800 Uau! 272 00:28:19,680 --> 00:28:23,720 Se soubesse que ia me trazer a um lugar tão bacana, teria me arrumado. 273 00:28:24,920 --> 00:28:26,240 Quero que conheça alguém. 274 00:28:35,080 --> 00:28:37,160 - Katharina. - Jojo. 275 00:28:37,160 --> 00:28:39,920 - Puxa, faz uns 100 anos. - Sim. 276 00:28:40,800 --> 00:28:45,160 Este é Martin, meu… namorado. 277 00:28:46,480 --> 00:28:47,680 Jojo, Martin. 278 00:28:48,720 --> 00:28:50,320 - Oi! - Oi! 279 00:29:04,200 --> 00:29:05,400 Vai ficar tudo bem. 280 00:29:13,440 --> 00:29:14,840 Ouça. 281 00:29:18,080 --> 00:29:20,240 Às vezes, a merda se transforma em ouro. 282 00:29:43,640 --> 00:29:46,040 - Deixa que eu faço. - Pode deixar, não sou aleijada. 283 00:29:50,760 --> 00:29:55,600 Todos vocês querem se livrar de mim para vender a fazenda. 284 00:29:55,960 --> 00:29:57,240 Não é verdade! 285 00:29:57,720 --> 00:29:59,720 A mamãe só se preocupa com todos vocês. 286 00:30:01,040 --> 00:30:02,400 Me colocar em um asilo 287 00:30:03,400 --> 00:30:05,120 é o que sua mãe quer. 288 00:30:05,640 --> 00:30:07,040 Acha que não sei? 289 00:30:08,080 --> 00:30:09,360 Ela nunca faria isso. 290 00:30:12,720 --> 00:30:16,760 Sua mãe não é de confiança, é uma mentirosa. 291 00:30:18,560 --> 00:30:22,160 - Mamãe é a pior mentirosa que conheço. - É? 292 00:30:26,200 --> 00:30:28,600 Então pergunte onde seu pai está. 293 00:30:33,240 --> 00:30:36,120 Meu pai teve um acidente. Ele está morto. 294 00:30:37,120 --> 00:30:38,520 Ele não está morto. 295 00:30:40,080 --> 00:30:42,120 Foi para a França estudar. 296 00:30:44,480 --> 00:30:47,240 - Mas mamãe disse… - Sua mãe mentiu para você. 297 00:31:02,800 --> 00:31:04,080 Vá se ferrar! 298 00:31:07,280 --> 00:31:08,400 Angie? 299 00:31:12,360 --> 00:31:13,280 Ei! 300 00:31:14,760 --> 00:31:16,000 Deixe-me em paz! 301 00:31:16,560 --> 00:31:19,440 - O que aconteceu? - Dê o fora! 302 00:31:22,960 --> 00:31:25,040 - Pare! - Não! 303 00:31:25,040 --> 00:31:29,040 - Por favor, pare! - Não. Angie! 304 00:31:29,840 --> 00:31:32,800 Não! O que está fazendo? Angie, não! 305 00:32:05,520 --> 00:32:10,680 Nadei a noite inteira Apenas água e eu 306 00:32:12,760 --> 00:32:18,240 Para chegar à ilha Onde mora a felicidade 307 00:32:19,440 --> 00:32:25,600 Eu a avistei de longe Um ponto no mar 308 00:32:26,760 --> 00:32:32,920 Eu me bato contra as ondas E minha inquietude 309 00:32:35,880 --> 00:32:38,360 - Vamos nos separar. - Isso. 310 00:32:38,360 --> 00:32:43,480 Vi você ali Esperando por mim 311 00:32:45,240 --> 00:32:49,160 Fui até a praia Mas não consegui… 312 00:32:49,160 --> 00:32:52,760 Joel, preciso de você. Todos descobriram. 313 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 Estou ferrado. 314 00:32:54,600 --> 00:32:57,560 Acha que pode transar com quem quiser e vou consolá-lo? 315 00:32:58,200 --> 00:32:59,120 Cresça! 316 00:32:59,440 --> 00:33:04,840 Graças a você Vejo a ilha e sinto a areia 317 00:33:06,280 --> 00:33:11,480 Ela é suave Diferente da terra da fazenda 318 00:33:13,080 --> 00:33:19,000 Agora confio na noite E nado apenas por mim 319 00:33:20,480 --> 00:33:26,800 Por fim, sinto o chão Porque a ilha sou eu 320 00:33:31,160 --> 00:33:34,280 Uma pena você ter largado quando largou. 321 00:33:36,960 --> 00:33:38,720 As coisas não são como planejamos. 322 00:33:40,760 --> 00:33:42,160 Você desapareceu. 323 00:33:43,480 --> 00:33:44,880 De um dia para o outro. 324 00:33:46,760 --> 00:33:48,360 Casamento e tudo o mais. 325 00:33:50,600 --> 00:33:52,080 Nenhum de nós entendeu. 326 00:33:54,200 --> 00:33:57,560 Sim. Amor é uma coisa engraçada. 327 00:34:00,320 --> 00:34:01,200 E? 328 00:34:03,040 --> 00:34:04,560 Qual é a decisão certa? 329 00:34:16,600 --> 00:34:17,640 Obrigada. 330 00:34:19,120 --> 00:34:20,960 - A você! - À música! 331 00:34:23,920 --> 00:34:25,320 Aos velhos tempos! 332 00:35:21,800 --> 00:35:24,080 - Oi, Michi. - Anna. 333 00:35:24,880 --> 00:35:28,680 Estava na vizinhança e decidi passar aqui. 334 00:35:30,160 --> 00:35:31,040 Oi. 335 00:35:32,440 --> 00:35:33,480 Está tudo bem? 336 00:35:34,320 --> 00:35:35,200 Sim. 337 00:35:36,160 --> 00:35:40,120 - Posso entrar? - Claro, entre. 338 00:35:40,480 --> 00:35:42,160 Para a cama! O lobo malvado! 339 00:35:42,640 --> 00:35:45,160 - Tire os sapatos, por favor. - Claro. 340 00:35:54,560 --> 00:35:55,400 Que graça. 341 00:36:02,560 --> 00:36:04,360 - Itália! - Croácia. 342 00:36:06,240 --> 00:36:08,400 Certo. Mais barato. 343 00:36:15,520 --> 00:36:18,240 Oba! Tequila! 344 00:36:18,880 --> 00:36:19,880 A mim! 345 00:36:20,840 --> 00:36:24,240 - Não quero mais. - Precisamos brindar à minha volta! 346 00:36:26,360 --> 00:36:29,520 - Para sempre! - Está bem, Michi, o último. 347 00:36:33,280 --> 00:36:34,280 Cuidado. 348 00:36:39,920 --> 00:36:41,280 À nossa amizade. 349 00:36:50,200 --> 00:36:51,560 Desculpe, ele já vai. 350 00:36:54,840 --> 00:36:58,000 Vou dormir. Você também deveria ir. 351 00:37:00,320 --> 00:37:01,400 Boa noite. 352 00:37:03,440 --> 00:37:04,360 Boa noite! 353 00:37:06,520 --> 00:37:07,720 Não tem graça! 354 00:37:12,560 --> 00:37:14,440 Você é um bom homem de família. 355 00:37:25,040 --> 00:37:26,320 Vai comigo ao Flames? 356 00:37:39,600 --> 00:37:42,080 Mesmo te amando 357 00:37:43,000 --> 00:37:46,240 Mesmo você não me amando 358 00:37:46,240 --> 00:37:48,400 Você agora quer voltar 359 00:37:49,560 --> 00:37:52,000 E me colocou no passado 360 00:37:53,960 --> 00:37:59,400 Quando envelhecermos Vamos lembrar de todas as nossas mentiras 361 00:38:01,000 --> 00:38:02,640 Promessas quebradas… 362 00:38:03,160 --> 00:38:04,120 Pare. 363 00:38:05,360 --> 00:38:07,400 - Por favor. - Vou levá-lo para Zurique. 364 00:38:12,080 --> 00:38:15,080 Está louco? Está bêbado! 365 00:38:19,720 --> 00:38:22,080 Espere, tive uma ideia. 366 00:38:22,560 --> 00:38:25,160 Vou com você e me mostra seu apartamento. 367 00:38:25,840 --> 00:38:26,720 Está bem? 368 00:38:28,120 --> 00:38:30,800 Vou ao Flames, com ou sem você. 369 00:38:31,760 --> 00:38:32,680 Ei, Michi. 370 00:38:41,520 --> 00:38:45,960 Ei, Michi! Espere! Não é uma boa ideia. 371 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 - Cuidado. - Desculpe. Duas cervejas. 372 00:38:53,760 --> 00:38:56,160 - Michi, e aí? - Tudo mal. Posso explicar. 373 00:38:56,160 --> 00:38:57,720 - Já soube? - O quê? 374 00:38:57,720 --> 00:39:01,000 Ele ferrou todos nós. Trabalha para a Berno. 375 00:39:01,000 --> 00:39:04,640 - A fazenda está ferrada. Sabe por quê? - Posso imaginar. 376 00:39:05,640 --> 00:39:08,240 - Ei, quer saber? Vou embora. - Ei! 377 00:39:09,640 --> 00:39:12,360 - Somos amigos! - É mesmo? 378 00:39:16,160 --> 00:39:17,120 Sério? 379 00:39:17,840 --> 00:39:20,400 - Tem medo deles? - Pare com isso! 380 00:39:20,960 --> 00:39:23,200 Fazendeiro é fazendeiro. E traidor é traidor. 381 00:39:23,200 --> 00:39:25,360 - Você que decide, Peterhans? - Já chega! 382 00:39:25,360 --> 00:39:27,360 - Cale a boca! - Michi, chega! 383 00:39:27,360 --> 00:39:29,320 - Ei! - Você decide quem é quem? 384 00:39:29,320 --> 00:39:30,800 Ei, rapazes! 385 00:39:31,320 --> 00:39:35,400 Como se eu fosse o único a ferrá-los. Estão seguindo um impostor. 386 00:39:35,400 --> 00:39:39,120 Ele vende máquinas, vacas e tecnologia caríssimas e ganha às suas custas. 387 00:39:39,120 --> 00:39:41,800 - Cuide com o que diz! - Ele está bêbado. 388 00:39:42,440 --> 00:39:45,560 - Só vocês podem ser fazendeiros? - Michi, calma. 389 00:39:45,560 --> 00:39:48,800 Sabe, Michi, seu pai era fazendeiro. 390 00:39:48,800 --> 00:39:53,040 Você é um arrogante infeliz e tagarela. 391 00:39:53,040 --> 00:39:55,120 É um verdadeiro perdedor, Fuchs! 392 00:39:56,120 --> 00:39:57,560 Ei, Michi! 393 00:39:58,080 --> 00:40:00,040 Cale a boca, seu débil mental! 394 00:40:00,040 --> 00:40:04,440 - Acha que pode nos destruir? Esqueça. - Calma! 395 00:40:13,440 --> 00:40:17,000 - Não ia me levar para Zurique? - Vamos embora. 396 00:40:17,000 --> 00:40:20,120 Quer transar comigo, mas ninguém pode saber, não é? 397 00:40:23,320 --> 00:40:27,600 Uau! Que chocante! 398 00:40:28,280 --> 00:40:30,920 O fazendeiro e o veterinário são homossexuais! Eca! 399 00:40:32,440 --> 00:40:35,840 - Pare. - Volte para sua mulher e seu filho! 400 00:40:36,120 --> 00:40:39,240 E, às vezes, para um quarto escuro em Zurique. Bicha louca! 401 00:40:39,240 --> 00:40:42,040 - Já chega. - O quê? 402 00:40:42,040 --> 00:40:44,440 Fora daqui! 403 00:40:44,440 --> 00:40:46,240 Fora daqui! 404 00:40:46,240 --> 00:40:50,000 - Suma! - Caipiras teimosos! 405 00:40:50,000 --> 00:40:52,920 - Droga! - Suma para Zurique! 406 00:40:56,120 --> 00:40:58,120 Chamo uma ambulância? 407 00:40:59,680 --> 00:41:01,720 Ele precisa aprender quando parar. 408 00:41:06,640 --> 00:41:08,120 Agora, vamos. 409 00:41:30,280 --> 00:41:32,760 Está com cheiro de cachorro molhado aqui. 410 00:41:42,880 --> 00:41:44,400 Podem dormir aqui. 411 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 Precisamos ir para casa. 412 00:41:57,640 --> 00:41:58,840 Boa noite! 413 00:42:04,440 --> 00:42:06,040 Temos que ir para casa. 414 00:42:10,440 --> 00:42:12,280 Consegue dirigir? 415 00:43:03,320 --> 00:43:04,240 Angie? 416 00:43:06,560 --> 00:43:08,800 - Desculpe! - O que ela queria? 417 00:43:22,040 --> 00:43:24,680 Quando foi a última vez que foi feliz de verdade? 418 00:43:28,120 --> 00:43:30,400 Tão feliz a ponto de explodir? 419 00:43:39,120 --> 00:43:39,960 Agora. 420 00:43:42,280 --> 00:43:43,160 E você? 421 00:43:46,040 --> 00:43:47,080 Não sei. 422 00:43:50,120 --> 00:43:51,520 Não consigo lembrar. 423 00:44:25,800 --> 00:44:26,960 Quem está aí? 424 00:44:31,080 --> 00:44:32,120 Michi. 425 00:44:33,560 --> 00:44:34,440 Irmão? 426 00:44:40,600 --> 00:44:41,520 Entre. 427 00:45:09,480 --> 00:45:12,120 Lolo. Pare, cara! 428 00:45:13,080 --> 00:45:15,680 - É sua própria culpa! - Vá se ferrar, cara! 429 00:45:16,800 --> 00:45:17,920 Pare! 430 00:45:21,120 --> 00:45:22,200 Vá se ferrar, cara! 431 00:45:25,080 --> 00:45:26,320 Angie foi embora. 432 00:45:31,360 --> 00:45:35,080 Mas estou dizendo que ela entrou no carro de um estranho. 433 00:45:35,360 --> 00:45:40,160 Ele vai embebedá-la. Minha filha não sabe do que um homem é capaz. 434 00:45:40,880 --> 00:45:42,240 Não posso esperar! 435 00:45:43,240 --> 00:45:46,480 Não é normal uma adolescente fazer isso! 436 00:45:46,480 --> 00:45:48,360 Não estou histérica! 437 00:45:55,080 --> 00:45:55,580 E? 438 00:45:57,560 --> 00:45:58,480 Nada. 439 00:46:05,720 --> 00:46:08,560 - Ei. - Não encoste em mim. 440 00:46:12,920 --> 00:46:13,960 O que eu fiz? 441 00:46:18,200 --> 00:46:19,200 Está bem, então… 442 00:46:20,720 --> 00:46:21,920 Então eu vou embora. 443 00:46:23,000 --> 00:46:24,720 Sim, pode ir. 444 00:47:18,440 --> 00:47:20,440 Legendas: Francine Iwersen 29526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.