All language subtitles for Mission Impossible - Dead Reckoning Part One (2023) 1080p HD-TS - AVC - AAC-.Team TPB.-.es(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,443 --> 00:01:08,902 Disparales. 2 00:01:08,902 --> 00:01:10,779 Fácil, pero mírame. 3 00:01:10,779 --> 00:01:13,323 Mira, Skippy, la vestimenta nazi se vuelve tan 4 00:01:13,323 --> 00:01:16,451 estudiada y civilizada que la operación se terminaría. 5 00:01:17,077 --> 00:01:20,038 el 74 6 00:01:21,039 --> 00:01:23,124 Las pruebas diarias del sistema de defensa de 7 00:01:23,124 --> 00:01:26,294 aprendizaje activo continúan funcionando sin problemas. 8 00:01:26,961 --> 00:01:29,506 Incluso se podría decir milagrosamente, 9 00:01:30,256 --> 00:01:34,177 estamos navegando bajo las horribles mercancías coronadas por la navegación a estima. 10 00:01:34,552 --> 00:01:38,848 Y cinco días desde casa, después de 25.000 millas náuticas. 11 00:01:39,224 --> 00:01:40,183 Esto es magistral. 12 00:01:40,183 --> 00:01:43,603 Se ha acercado deliberadamente a todas las Armadas del mundo. 13 00:01:43,937 --> 00:01:46,940 y permaneció completamente indetectable 14 00:01:48,566 --> 00:01:51,736 en porque la capacidad de sigilo ha excedido 15 00:01:52,028 --> 00:01:54,864 todas las expectativas. 16 00:01:59,619 --> 00:02:02,288 Somos en este momento el estado. 17 00:02:02,372 --> 00:02:04,624 Del arte de la guerra 18 00:02:09,254 --> 00:02:10,588 y la máquina de matar más 19 00:02:10,588 --> 00:02:13,591 temible jamás ideada por el hombre. 20 00:02:16,136 --> 00:02:18,972 Y somos imposibles de encontrar. 21 00:02:22,767 --> 00:02:24,644 Capitán, tenemos un contacto sumergido. 22 00:02:24,644 --> 00:02:28,189 Simulador designado que exhibe llamadas de un submarino de la clase Virginia de EE. UU. 23 00:02:28,523 --> 00:02:30,108 Muchos 1303 adelante. 24 00:02:31,860 --> 00:02:32,110 Jefe del vigilante sobre la estación, 25 00:02:32,110 --> 00:02:35,155 orando en silencio por todos nosotros 26 00:02:35,155 --> 00:02:39,284 durante el próximo martes cambia el bloque de cinco cero metros de siete dos metros de 27 00:02:39,284 --> 00:02:43,538 distancia al dosel de hielo, dos metros de distancia a aguas profundas, dos kilómetros. 28 00:02:43,621 --> 00:02:48,084 Precipicio aleutiano y 6 minutos que van atropellados han dejado 15 grados a la redonda 29 00:02:48,418 --> 00:02:49,752 que nos llamó 100. 30 00:02:49,752 --> 00:02:52,714 Sube fácil en un puente estándar tiene la llamada podría 31 00:02:53,047 --> 00:03:12,442 venga en el curso oficial de armas 100100 solución muy 32 00:03:12,442 --> 00:03:16,070 divertida es rastrear una distancia de uno 5000 metros. 33 00:03:16,237 --> 00:03:17,864 Así que eso no tiene sentido. 34 00:03:17,864 --> 00:03:19,908 Nos lo dijo alto y claro. 35 00:03:19,908 --> 00:03:21,910 Debe estar cerca de la 36 00:03:22,744 --> 00:03:24,245 capitán encontrando solución justo 37 00:03:24,245 --> 00:03:26,789 al cambio de paso a 10.000 metros. 38 00:03:27,582 --> 00:03:28,917 Nada se mueve tan rápido. 39 00:03:28,917 --> 00:03:30,043 Todas las soluciones son coincidentes. 40 00:03:30,043 --> 00:03:31,628 El rango es a través del infierno. ¿Qué? 41 00:03:31,628 --> 00:03:34,964 Prefiero ir a la escuela. 702709. 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,094 Simplemente se alejarán y tendrán 43 00:03:40,094 --> 00:03:42,972 cuatro personas que tomarán el bateo. 160. 44 00:03:43,890 --> 00:03:46,267 El cero muy grande está muerto. 45 00:03:47,143 --> 00:03:49,395 Volviendo con nosotros otra vez, 46 00:03:49,395 --> 00:03:50,939 puedo ver como 47 00:03:51,397 --> 00:03:53,983 Es posible que seamos armas invisibles, 48 00:03:53,983 --> 00:03:56,736 diagnósticos redondos y luz solar en llamas. 49 00:03:57,111 --> 00:03:57,695 servicio. 50 00:03:57,695 --> 00:03:58,154 Una cosa es. 51 00:03:58,154 --> 00:04:01,366 El control de Beetlejuice. 52 00:04:01,407 --> 00:04:02,242 No sé que irá. 53 00:04:02,242 --> 00:04:03,159 Yo dije, 54 00:04:09,666 --> 00:04:13,044 No, no lo hagas. 55 00:04:13,086 --> 00:04:15,672 Jugo de escarabajo. Hola. Ahí está. Abre todo el. Puertas. 56 00:04:15,672 --> 00:04:16,631 Armas, equipos de inundación. 57 00:04:16,631 --> 00:04:18,800 Uno, dos, cuatro y abre el fuego central bajo 58 00:04:19,050 --> 00:04:22,762 no necesita ser intentado debido a cosas muy enormes. 59 00:04:22,804 --> 00:04:25,807 Capturó estos organismos y los usó para hacer algo. 60 00:04:26,432 --> 00:04:28,851 Y a mí ser como tú cero cero. 61 00:04:28,851 --> 00:04:30,311 ¿Qué significa eso? Eso es excelente. 62 00:04:30,311 --> 00:04:33,022 Estoy con el pie izquierdo en todo. Me 63 00:04:33,022 --> 00:04:36,943 han salido cuatro y tres todos a la una. 64 00:04:40,530 --> 00:04:42,907 Punto para hacer lo que se necesitó para 65 00:04:46,869 --> 00:04:49,247 se va muy caliente. 66 00:04:50,957 --> 00:04:54,252 Y dejamos a los que están debajo de mí un rango de 800 metros, él está volando 67 00:04:54,252 --> 00:04:57,797 a través de nuestras contramedidas, tiene un rifle en la llamada correcta, yo 68 00:04:59,257 --> 00:04:59,590 podría. 69 00:04:59,590 --> 00:05:01,884 Soplame de emergencia 70 00:05:03,136 --> 00:05:05,513 mierda, creo que no. Tener 71 00:05:06,723 --> 00:05:08,683 para ser cargado correctamente. 72 00:05:28,036 --> 00:05:29,037 Lo que acaba de pasar 73 00:05:29,037 --> 00:05:31,205 es que se fue, nos extrañó. 74 00:05:31,748 --> 00:05:34,625 No, se desvaneció como lo fue. 75 00:05:34,625 --> 00:05:35,752 Nunca lo hizo. 76 00:05:35,918 --> 00:05:38,463 Entonces, ¿dónde está la nave enemiga? 77 00:05:38,504 --> 00:05:40,423 Bateo 330, 4000 metros de distancia. 78 00:05:40,423 --> 00:05:45,094 Hablo de que el escarabajo está corriendo por el impacto con el submarino enemigo. 79 00:05:45,887 --> 00:05:46,554 Tres, 80 00:05:47,263 --> 00:05:50,558 dos. Uno. 81 00:05:53,269 --> 00:05:54,645 Dónde fue el impacto. 82 00:05:54,645 --> 00:05:56,814 ¿Capitán? El submarino enemigo ha desaparecido. 83 00:05:57,607 --> 00:05:58,024 Se ha ido. 84 00:05:58,024 --> 00:06:00,151 Entonces no entiendo. 85 00:06:06,616 --> 00:06:08,326 ¿Qué el olor de la. 86 00:06:10,703 --> 00:06:12,163 Hemos estado persiguiendo un fantasma. 87 00:06:12,163 --> 00:06:13,748 Estaba justo ahí. 88 00:06:13,748 --> 00:06:16,542 Lo mismo que hacer como nos mintieron hoy. 89 00:06:17,377 --> 00:06:18,795 Armas apagadas. 90 00:06:18,795 --> 00:06:21,631 Me mantendrían en esa clausura hasta que oscureciera por completo. 91 00:06:22,048 --> 00:06:23,591 Entonces, ¿eres de Battle Station? 92 00:06:27,553 --> 00:06:30,431 Esto es lo que ves veces. 93 00:06:30,431 --> 00:06:30,765 Hay una. 94 00:06:30,765 --> 00:06:32,725 Error en el sistema. 95 00:06:33,935 --> 00:06:36,437 Y fundido en la máquina. 96 00:06:38,106 --> 00:06:40,691 Es hora de ir a comprobarlo. 97 00:06:40,691 --> 00:06:41,859 El no responder. 98 00:06:41,859 --> 00:06:42,693 Está yendo 99 00:06:43,444 --> 00:06:43,694 ser. 100 00:06:43,694 --> 00:06:46,489 Solo es correcto para otros postores. 101 00:06:46,489 --> 00:06:47,532 Vamos, cierra ahora. 102 00:06:47,532 --> 00:06:47,990 Arma 103 00:06:49,909 --> 00:06:51,786 todavía va un. 104 00:06:52,328 --> 00:06:54,580 Largo. Camino al sur de. 105 00:06:54,580 --> 00:07:49,427 106 00:07:55,349 --> 00:07:56,893 Entrega de comida. 107 00:08:06,611 --> 00:08:07,570 Hola 108 00:08:16,329 --> 00:08:19,874 Designador usando 109 00:08:23,753 --> 00:08:25,129 designante 110 00:08:27,673 --> 00:08:30,676 y generalmente 254. 111 00:08:30,676 --> 00:08:33,596 Bravo echo uno uno. 112 00:08:34,722 --> 00:08:35,765 No yo. 113 00:08:36,015 --> 00:08:38,226 Cuando me haces la pregunta de seguridad primero. 114 00:08:38,226 --> 00:08:39,519 Oh sí. 115 00:08:39,519 --> 00:08:40,269 Lo siento. 116 00:08:42,855 --> 00:08:44,232 ¿Quién es? 117 00:08:49,111 --> 00:08:49,904 Vivimos y. 118 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 Morir en las sombras 119 00:08:52,907 --> 00:08:55,117 por los que esperamos. A nosotros. 120 00:08:56,118 --> 00:08:58,663 Y para aquellos que nunca conocemos. 121 00:09:02,333 --> 00:09:03,543 En la mesa. 122 00:09:18,849 --> 00:09:24,021 Oye, bienvenido. 123 00:09:24,021 --> 00:09:24,814 El. Soy. 124 00:09:27,191 --> 00:09:29,318 Hiciste la elección correcta. 125 00:09:32,488 --> 00:09:52,300 Así que tararea del estudio cuyos asuntos salgo por ahí, se me ocurre. 126 00:09:52,300 --> 00:09:53,634 Él sigue yendo de nuevo. 127 00:09:53,634 --> 00:09:57,138 Vamos. Condición de vida puesta pierna en botas. 128 00:09:57,138 --> 00:09:59,307 Tuve que colgar tema acaba de llegar 129 00:10:02,018 --> 00:10:02,602 aquí. 130 00:10:02,602 --> 00:10:07,565 Lo siento Up vino All ido Bueno, afortunadamente. 131 00:10:08,274 --> 00:10:09,650 Jack me compró algo de energía. 132 00:10:09,650 --> 00:10:12,486 No casi se detuvo en grande. 133 00:10:15,906 --> 00:10:18,784 Hum, miro quién está arriba. 134 00:10:19,660 --> 00:10:21,704 lamiendo zumbido de 86 amigo. 135 00:10:21,704 --> 00:10:22,330 ¿Qué? 136 00:10:29,086 --> 00:10:30,004 Buenas noches, Sr. 137 00:10:30,004 --> 00:10:30,588 Caza. 138 00:10:31,547 --> 00:10:35,176 Oh, ha pasado mucho tiempo. 139 00:10:35,176 --> 00:10:37,637 Nuestras vidas son algunas de nuestras elecciones 140 00:10:39,013 --> 00:10:42,224 y no podemos escapar del pasado. 141 00:10:42,224 --> 00:10:44,352 Hace 30 años te ofrecieron elegir. 142 00:10:45,311 --> 00:10:48,397 Únete al FMI o pasa tu vida en prisión 143 00:10:49,857 --> 00:10:53,861 o debido a tus talentos naturales únicos, tu gobierno te perdonó. 144 00:10:54,570 --> 00:10:57,156 Pero nunca los olvidaremos. 145 00:10:57,156 --> 00:11:00,910 Así como nunca olvidarás la muerte 146 00:11:00,910 --> 00:11:03,579 que te trajo a nosotros hace tantos años. 147 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 Esto es para recordarle su 148 00:11:18,803 --> 00:11:21,972 juramento y lealtad hacia nosotros. 149 00:11:21,972 --> 00:11:24,266 Lo que está en juego en esta misión es más alto que nunca. 150 00:11:25,101 --> 00:11:27,853 No se tolerará el comportamiento de rutina ritual. 151 00:11:28,479 --> 00:11:32,775 Si decide aceptar, es imperativo que escuche. 152 00:11:33,901 --> 00:11:35,945 Su gobierno está buscando una clave, 153 00:11:36,696 --> 00:11:39,615 su propósito, su importancia vital para nosotros. 154 00:11:40,241 --> 00:11:42,618 Es de larga duración. 155 00:11:42,618 --> 00:11:45,996 Lo que debería preocuparte es la participación de tu amigo. 156 00:11:46,122 --> 00:11:47,748 Tu tan rápido. 157 00:11:48,958 --> 00:11:51,502 Mató a un mensajero en Estambul y 158 00:11:51,502 --> 00:11:54,422 creemos que llevaba la mitad de la llave. 159 00:11:54,422 --> 00:11:56,590 Estamos buscando por qué ella ha elegido 160 00:11:56,590 --> 00:11:59,802 interferir en estos asuntos y el misterio, 161 00:12:00,636 --> 00:12:03,597 al igual que su paradero. 162 00:12:03,597 --> 00:12:06,142 Lo cierto es que su gobierno 163 00:12:06,142 --> 00:12:09,019 ha puesto precio a su cabeza. 164 00:12:09,311 --> 00:12:12,106 Y estos cazarrecompensas salen a cobrar. 165 00:12:13,691 --> 00:12:15,818 Nunca traen a un fugitivo de vuelta con vida. 166 00:12:16,610 --> 00:12:19,655 y rara vez se ponen en una sola pieza. 167 00:12:19,655 --> 00:12:23,159 Creemos que se dirigen al desierto de Arabia Barrio vacío 168 00:12:23,159 --> 00:12:25,995 en busca de tu amigo, encuentra a los cazarrecompensas 169 00:12:26,245 --> 00:12:29,290 y puede que la encuentres. 170 00:12:29,290 --> 00:12:31,876 Tu misión, si decides aceptarla, 171 00:12:32,209 --> 00:12:35,254 es adquirir la llave y entregárnosla. 172 00:12:35,755 --> 00:12:38,466 Lo que nos suceda después de eso depende de ti. 173 00:12:39,967 --> 00:12:40,926 Como siempre. 174 00:12:40,926 --> 00:12:43,596 Si algún miembro de su equipo es atrapado o asesinado, 175 00:12:44,180 --> 00:12:47,141 el Secretario desautorizará cualquier conocimiento de sus acciones. 176 00:12:48,517 --> 00:12:51,854 Este mensaje se autodestruirá en 5 segundos. 177 00:12:53,022 --> 00:12:54,732 Buena suerte. Incluso 178 00:17:02,771 --> 00:17:03,689 ¿Entonces que estamos haciendo? 179 00:17:03,689 --> 00:17:07,234 Es esta entidad tiene múltiples personalidades a veces 180 00:17:07,234 --> 00:17:11,655 comportándose como un virus informático y una tenia, 181 00:17:12,072 --> 00:17:12,865 luchando contra la distorsión de toda la 182 00:17:12,865 --> 00:17:16,535 información digital con la que entra en contacto. 183 00:17:16,535 --> 00:17:17,619 Una vez infectado, no se puede confiar como un hecho 184 00:17:17,619 --> 00:17:22,124 en nada grabado, almacenado o transmitido digitalmente. 185 00:17:22,124 --> 00:17:25,836 Al principio, se concentró principalmente en el uso de las redes sociales, lo que 186 00:17:25,836 --> 00:17:29,548 nos preocupaba un poco, ya que a menudo se adaptaba a nuestros propósitos hasta que 187 00:17:29,548 --> 00:17:33,343 hace seis meses cuando la entidad violó la Inteligencia General de Arabia Saudita. 188 00:17:33,343 --> 00:17:36,680 Dirección y asimilaron su acto ultrasecreto de aprendizaje. 189 00:17:36,847 --> 00:17:38,891 Yo antes de desaparecer en el. 190 00:17:38,891 --> 00:17:42,352 Cloud, los ataques subsiguientes aumentaron 10.000 veces durante la noche y se 191 00:17:42,352 --> 00:17:46,982 extendieron exponencialmente, lo que indica que la entidad se ha convertido desde entonces 192 00:17:47,983 --> 00:17:49,151 sensible. 193 00:17:50,027 --> 00:17:52,362 ¿Me estás diciendo que esta cosa tiene mente propia? 194 00:17:52,362 --> 00:17:55,574 Solo durante las últimas tres semanas, tiene acceso a nuestras 195 00:17:55,574 --> 00:17:59,244 telecomunicaciones satelitales, la Reserva Federal, el mercado de valores y el. 196 00:17:59,244 --> 00:18:00,621 Red eléctrica nacional. 197 00:18:00,621 --> 00:18:03,665 FAA, una rama masiva y combinada de nuestras fuerzas armadas. 198 00:18:03,791 --> 00:18:06,585 Y ahora sabemos que ha penetrado en el mundo. 199 00:18:06,585 --> 00:18:10,589 Y los bancos centrales europeos obtuvieron acceso a los principales sistemas de 200 00:18:10,589 --> 00:18:15,552 defensa, finanzas e infraestructura de Rusia, India, Israel, Australasia, toda Europa. 201 00:18:16,470 --> 00:18:19,056 ¿Y qué le hace a todos estos sistemas exactamente? 202 00:18:19,598 --> 00:18:20,474 Nada. 203 00:18:21,517 --> 00:18:25,270 Creo que vino y se fue dejando huellas dactilares donde se 204 00:18:25,270 --> 00:18:29,441 podían encontrar fácilmente y enviando un mensaje muy claro, 205 00:18:30,609 --> 00:18:34,738 Oh, regresaré a cualquiera que sea su objetivo final. 206 00:18:34,988 --> 00:18:36,865 Somos impotentes para detenerlo. 207 00:18:36,865 --> 00:18:39,326 Toda la fuerza de su energía ahora está dirigida a un 208 00:18:39,326 --> 00:18:42,704 solo objeto de las redes de inteligencia de nuestro mundo. 209 00:18:42,704 --> 00:18:44,873 La verdad misma como la conocemos. 210 00:18:45,290 --> 00:18:49,336 Toda la comunidad de inteligencia está compitiendo para archivar copias impresas de 211 00:18:49,336 --> 00:18:53,257 nuestras bases de conocimientos de efectos positivos antes de que nuestras más seguras 212 00:18:53,257 --> 00:18:57,594 los centros de datos se violan y corrompen, lo cual es solo cuestión de tiempo. 213 00:18:57,970 --> 00:19:01,515 La entidad sabrá precisamente cómo socavar todas nuestras fuerzas. 214 00:19:01,723 --> 00:19:03,100 y explotar cada. 215 00:19:03,100 --> 00:19:06,103 Debilidad, cómo convertir a nuestros aliados en enemigos, 216 00:19:06,895 --> 00:19:09,481 nuestros enemigos en agresores. 217 00:19:09,773 --> 00:19:10,816 ¿Por qué no el espacio de aire? 218 00:19:10,816 --> 00:19:14,403 Nuestros servicios de inteligencia los aislaron del mundo exterior por completo. 219 00:19:14,862 --> 00:19:16,363 Nosotros ya tenemos. 220 00:19:16,363 --> 00:19:19,366 Pero los servicios requieren humanos para mantener, 221 00:19:19,616 --> 00:19:22,536 y los humanos son el eslabón más débil en cualquier cadena de seguridad, 222 00:19:22,786 --> 00:19:27,833 especialmente cuando se trata de un enemigo ateo, apátrida, amoral, que ha estado pacientemente 223 00:19:27,833 --> 00:19:33,172 escuchando, leyendo, observando, cosechando nuestros más profundos secretos personales. 224 00:19:33,547 --> 00:19:34,673 Durante años, capaz de. 225 00:19:34,673 --> 00:19:39,803 Seducir, chantajear, sobornar o ser quien quiera y para. 226 00:19:39,803 --> 00:19:44,766 Manipularnos a nuestro antojo a través de nuestra total dependencia de una estructura cuidadosamente construida. 227 00:19:44,766 --> 00:19:47,978 Realidad digital. Un enemigo que está en todas partes. 228 00:19:49,688 --> 00:19:50,981 y en ninguna parte 229 00:19:51,481 --> 00:19:57,696 y no tiene centro. ah 230 00:19:58,906 --> 00:20:02,701 Así que lo que me estás diciendo es que el aparato táctico y de 231 00:20:02,701 --> 00:20:07,873 inteligencia más increíble del planeta no tiene forma de matar a esta cosa. 232 00:20:08,832 --> 00:20:11,627 No quieres matarlo. Entonces 233 00:20:12,544 --> 00:20:15,172 queremos un control y lo hacemos. 234 00:20:15,631 --> 00:20:17,966 Sr. Kittredge, el 235 00:20:18,091 --> 00:20:21,553 Los activos de la CIA en el Kremlin nos informaron de los rusos 236 00:20:21,803 --> 00:20:25,349 han centrado la mayor parte de su actividad de inteligencia 237 00:20:25,349 --> 00:20:28,185 en la adquisición de dos mitades de la llave cruciforme. 238 00:20:28,936 --> 00:20:30,938 Sí, ¿y qué desbloquea? 239 00:20:30,938 --> 00:20:34,566 No estoy exactamente seguro, pero los rusos parecen creer que de 240 00:20:34,566 --> 00:20:37,986 alguna manera tiene el poder de desactivar nuestra misteriosa entidad. 241 00:20:38,487 --> 00:20:40,822 Así que idealmente 242 00:20:41,240 --> 00:20:43,283 esperan controlarlo. 243 00:20:43,325 --> 00:20:45,410 Aprovechamiento. ¿Crees eso? 244 00:20:45,744 --> 00:20:48,455 Kittridge Lo que importa es que 245 00:20:48,747 --> 00:20:51,500 el resto del mundo lo cree. 246 00:20:51,500 --> 00:20:54,461 Japón, India, Alemania, los británicos lo creen. 247 00:20:54,503 --> 00:20:56,255 Sin embargo, nadie, ni siquiera nuestros 248 00:20:56,255 --> 00:20:59,174 aliados más cercanos, han voluntariamente 249 00:20:59,174 --> 00:21:02,344 nos susurró una palabra, lo que indicaría que hay una 250 00:21:02,344 --> 00:21:05,931 carrera mundial para adquirir las dos mitades de esta llave 251 00:21:06,723 --> 00:21:09,017 cada nación en la India por sí mismos. 252 00:21:09,017 --> 00:21:11,436 Y hasta que esto sirva 253 00:21:12,854 --> 00:21:15,440 convertirlo en un arma y, al hacerlo, establecer 254 00:21:15,440 --> 00:21:19,778 una nueva forma indiscutible de dominio global. 255 00:21:20,404 --> 00:21:21,947 ¿Cómo encontramos esta clave primero? 256 00:21:21,947 --> 00:21:25,367 Bueno, sabemos que un comprador está de paso en algún lugar del Medio 257 00:21:25,367 --> 00:21:27,911 Este en algún momento de las próximas 72 horas. 258 00:21:28,537 --> 00:21:31,832 Creemos que ya tiene la mitad de esta llave. 259 00:21:31,832 --> 00:21:32,916 ¿Tu crees? 260 00:21:32,916 --> 00:21:35,085 Bueno, en este punto, no podemos estar seguros de que no sea una falsificación. 261 00:21:35,377 --> 00:21:36,545 ¿Cómo verificarías eso? 262 00:21:36,545 --> 00:21:38,964 Lo único que puede autenticar una mitad genuina 263 00:21:38,964 --> 00:21:41,967 de la clave es la otra mitad genuina de la clave. 264 00:21:41,967 --> 00:21:43,385 Su verdadero compañero, por así decirlo. 265 00:21:43,385 --> 00:21:45,554 Creemos que es una especie de mecanismo de seguridad. 266 00:21:46,054 --> 00:21:47,597 ¿Cómo encontramos su principal? 267 00:21:47,597 --> 00:21:51,935 Creemos que la otra mitad genuina de la llave estaba en manos de esta mujer. 268 00:21:53,270 --> 00:21:54,187 quien compartimos. 269 00:21:54,187 --> 00:21:57,190 Ilsa, primera, antigua inteligencia británica. 270 00:21:57,316 --> 00:21:59,860 ¿Dónde está ella ahora? Ella está muerta, señor. 271 00:22:00,193 --> 00:22:01,903 La mataron, ¿disculpe? 272 00:22:01,903 --> 00:22:05,532 Asesinado por mercenarios que buscan cobrar una recompensa. 273 00:22:05,615 --> 00:22:06,825 ¿Y quién pagó la recompensa? 274 00:22:06,825 --> 00:22:09,453 Incluso su cuerpo de trabajo podría haber sido cualquiera. 275 00:22:09,453 --> 00:22:11,621 Para que cualquiera pudiera tenerla para el rey, 276 00:22:12,748 --> 00:22:15,083 no cualquiera 277 00:22:15,250 --> 00:22:17,294 Envié a un hombre a buscarla. 278 00:22:17,294 --> 00:22:20,422 El único hombre al que le habría confiado la mitad de la llave. 279 00:22:20,422 --> 00:22:21,882 ¿Qué tiene él en Kittredge? 280 00:22:21,882 --> 00:22:23,717 Bueno, en este momento, no lo sé, señor. 281 00:22:23,717 --> 00:22:25,927 Se niega a entrar. 282 00:22:26,845 --> 00:22:29,514 Rechazado con. 283 00:22:29,514 --> 00:22:30,640 ¿Cómo es este tipo? 284 00:22:30,640 --> 00:22:31,558 Eso es clasificado. 285 00:22:31,558 --> 00:22:33,935 Soy el maldito director de inteligencia nacional. 286 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 ¿Qué es exactamente? 287 00:22:36,146 --> 00:22:38,565 Se supone que no debo saber sobre el FMI, Sr. 288 00:22:38,565 --> 00:22:39,066 Kittredge. 289 00:22:39,066 --> 00:22:42,110 El Banco Mundial, es decir, el Fondo Monetario Internacional, está para atraparte. 290 00:22:42,110 --> 00:22:44,654 O sea, el otro FMI, el nuestro. 291 00:22:44,863 --> 00:22:47,574 Que significa? 292 00:22:47,574 --> 00:22:50,160 Posible fuerza misionera. 293 00:22:50,369 --> 00:22:51,745 No eres serio. 294 00:22:51,745 --> 00:22:53,497 Me temo que lo es. 295 00:22:53,497 --> 00:22:54,998 ¿Y qué hacen exactamente? 296 00:22:54,998 --> 00:22:57,042 Es tal como su nombre lo indica. 297 00:22:57,042 --> 00:22:59,294 Sea lo que sea, el resto de nosotros no podemos encontrar quién está a cargo. 298 00:22:59,378 --> 00:23:00,504 No quieren recibir órdenes. 299 00:23:00,504 --> 00:23:02,547 En el sentido tradicional. nosotros mas o menos 300 00:23:05,801 --> 00:23:06,093 dejar. 301 00:23:06,093 --> 00:23:06,927 Palabra. 302 00:23:08,011 --> 00:23:08,970 Dejar 303 00:23:09,638 --> 00:23:10,514 palabra. Señor. 304 00:23:10,514 --> 00:23:14,810 La policía opera fuera de la comunidad y responde directamente al presidente. 305 00:23:15,143 --> 00:23:16,812 Así que déjame ver si lo entiendo. 306 00:23:16,812 --> 00:23:19,564 Cuando hay una misión que ninguno de ustedes puede manejar, 307 00:23:20,857 --> 00:23:24,277 acabas de dejar la palabra para el hombre sin nombre 308 00:23:25,153 --> 00:23:27,948 y espero que haga el trabajo. 309 00:23:27,948 --> 00:23:28,657 ¿Es asi? 310 00:23:28,907 --> 00:23:31,451 ¿Debe elegir aceptarlo? 311 00:23:31,868 --> 00:23:34,996 Qué clase de atuendo es elegir qué órdenes aceptar. 312 00:23:35,414 --> 00:23:37,124 El FMI fue creado expresamente. 313 00:23:37,124 --> 00:23:40,001 Para asegurarse de que no haya consecuencias no deseadas 314 00:23:40,919 --> 00:23:43,338 si no pueden garantizar el resultado final de la misión, 315 00:23:44,381 --> 00:23:45,966 están autorizados a hacerlo. 316 00:24:37,809 --> 00:24:39,644 Entiendo 317 00:24:40,395 --> 00:24:41,646 usted está molesto. 318 00:24:42,105 --> 00:24:44,441 No soy psiquiatra. 319 00:24:45,233 --> 00:24:47,152 quieres ser menos 320 00:24:49,196 --> 00:24:51,156 escucha visionaria. 321 00:24:52,574 --> 00:24:53,283 Está bien. 322 00:24:54,367 --> 00:24:56,077 Puse la recompensa por su cabeza. 323 00:24:56,077 --> 00:24:59,122 También te dije cómo encontrarla. 324 00:24:59,122 --> 00:25:00,790 Y no le pedí que robara la llave. 325 00:25:00,790 --> 00:25:02,959 Lo hizo por sus propias razones. 326 00:25:03,335 --> 00:25:07,088 Pero ese es el asunto, ¿no? 327 00:25:09,216 --> 00:25:10,717 La sacas de un apuro, y ella siempre 328 00:25:10,717 --> 00:25:13,386 encontraba el camino de regreso 329 00:26:12,279 --> 00:26:12,445 aquí. 330 00:26:12,445 --> 00:26:15,490 Papá, te quedas muerto. 331 00:26:20,954 --> 00:26:23,290 No voy a disculparme contigo. 332 00:26:23,290 --> 00:26:25,709 Es mi trabajo usarte, al 333 00:26:25,709 --> 00:26:27,794 igual que tu trabajo es ser útil. 334 00:26:28,378 --> 00:26:31,506 ¿Cumpliste tu misión o no? 335 00:26:36,761 --> 00:26:39,472 Donde sea que esté la otra mitad de esto, lo 336 00:26:39,472 --> 00:26:41,600 que sea que se desbloquee la llave completa, 337 00:26:42,684 --> 00:26:45,312 Lo encontraré. 338 00:26:45,645 --> 00:26:47,731 ¿Y entonces que? 339 00:26:47,731 --> 00:26:50,859 A nadie se le debe confiar el control de la entidad. 340 00:26:52,277 --> 00:26:55,196 Quiero decir, si matamos, incluso la 341 00:26:55,196 --> 00:26:57,449 próxima guerra mundial no será fría. 342 00:26:57,449 --> 00:26:58,575 Va a ser una guerra de disparos. 343 00:26:58,575 --> 00:27:02,495 Va a ser una guerra balística por un ecosistema que se reduce rápidamente. 344 00:27:02,495 --> 00:27:03,330 Va a ser una guerra por lo último de nuestra 345 00:27:03,330 --> 00:27:07,542 energía menguante, agua potable, aire confiable. 346 00:27:08,209 --> 00:27:11,630 Quien controla la entidad controla la verdad. 347 00:27:13,465 --> 00:27:15,467 Los conceptos de bien y mal 348 00:27:15,759 --> 00:27:19,471 puede definirse claramente para todos en los siglos venideros. 349 00:27:20,138 --> 00:27:22,599 ¿Te escuchas a ti mismo? 350 00:27:22,599 --> 00:27:26,645 Tus días de lucha por el llamado bien mayor 351 00:27:28,104 --> 00:27:29,606 han terminado. 352 00:27:30,023 --> 00:27:32,233 Tienes que elegir un lado que 353 00:27:32,233 --> 00:27:34,569 parece haber estado siempre en 354 00:27:37,697 --> 00:27:40,784 a mi manera, y ya no puedo hacer eso. 355 00:27:41,117 --> 00:27:41,660 Hace minutos. 356 00:27:41,660 --> 00:27:42,577 Entiendo. 357 00:27:42,577 --> 00:27:43,453 Gracias. 358 00:27:43,453 --> 00:27:45,914 ¿Eres capaz de hablar libremente? 359 00:27:45,914 --> 00:27:47,248 No gracias. 360 00:27:47,248 --> 00:27:48,750 El equipo de seguridad está en camino. 361 00:27:48,750 --> 00:27:50,418 Si está en peligro, simplemente cuelgue. 362 00:27:50,418 --> 00:27:52,128 El teléfono antes de venir a conducir. 363 00:27:52,128 --> 00:27:52,837 ¿Qué? 364 00:27:57,634 --> 00:28:00,095 ¿Cómo planeas salir de aquí? 365 00:28:06,643 --> 00:28:07,686 Por supuesto 366 00:28:24,327 --> 00:28:25,036 Lo haré, Butch. 367 00:28:25,036 --> 00:28:27,414 Pero no pude porque subnautica tenia una espera. 368 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 Eso es todo. 369 00:28:28,498 --> 00:28:29,916 La gente va a ser asesinada, pero la mala luz en la 370 00:28:29,916 --> 00:28:33,670 magia de tu casino hizo deporte cibernético, pero sí. 371 00:28:33,670 --> 00:28:34,963 Tragamonedas mátalo en Alibaba. 372 00:28:34,963 --> 00:28:37,841 Los chinos son buenos porque es como si le pegaran a uno esperar desactivar 373 00:28:38,174 --> 00:28:41,010 todas las personas que saltan sobre ti por alguien, cállate el juego. 374 00:29:16,963 --> 00:29:17,505 Escuchar 375 00:29:18,256 --> 00:29:20,633 un operativo estadounidense el agravio contra 376 00:29:20,633 --> 00:29:23,219 este país falta y no tiene ninguna función. 377 00:29:23,803 --> 00:29:27,015 Su agenda representa una amenaza a nuestro interés nacional y. 378 00:29:27,056 --> 00:29:29,100 Debe ser neutralizado. A toda costa. 379 00:29:29,642 --> 00:29:32,479 Cualquier cosa en posesión de este hombre es de vital importancia. 380 00:29:32,771 --> 00:29:33,938 Debe ser capturado. 381 00:29:33,938 --> 00:29:36,941 Y el hombre mismo es prescindible. 382 00:29:37,567 --> 00:29:41,112 Él no debe ser subestimado. 383 00:29:41,529 --> 00:29:44,365 Engaño, sabotaje y ciberguerra. 384 00:29:44,616 --> 00:29:45,909 Para todos los efectos. 385 00:29:45,909 --> 00:29:47,535 Damas y caballeros, 386 00:29:48,036 --> 00:29:50,413 la encarnación del caos. 387 00:29:50,413 --> 00:29:54,042 Entonces, por su seguridad y la seguridad de quienes lo rodean, 388 00:29:54,709 --> 00:29:57,796 no lo considere seguro a menos que termine. 389 00:29:57,796 --> 00:29:59,839 Un estado a través de sus brazos abiertos 390 00:30:01,090 --> 00:30:03,676 y taladrar. 391 00:30:04,636 --> 00:30:06,429 un consciente de sí mismo, 392 00:30:06,429 --> 00:30:10,225 autoaprendizaje verdad comer parásito digital 393 00:30:11,601 --> 00:30:15,146 infestando todo el ciberespacio. 394 00:30:15,438 --> 00:30:17,440 Bueno, tenía que suceder tarde o temprano, y las dos 395 00:30:17,440 --> 00:30:20,652 mitades de esta clave podrían proporcionar los medios 396 00:30:20,652 --> 00:30:25,448 de controlar esta entidad, lo que significa que todos los 397 00:30:25,448 --> 00:30:28,827 gobiernos del planeta nos dirían que volviéramos al neón azul. 398 00:30:29,285 --> 00:30:30,036 Exactamente. 399 00:30:30,036 --> 00:30:33,623 Poniéndonos en una misión no autorizada, que se 400 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 volvió rebelde incluso antes de que comenzara. 401 00:30:34,707 --> 00:30:36,918 Es decir, esta misma conversación 402 00:30:37,418 --> 00:30:41,172 es traición técnicamente inactiva, o como nos gusta llamarlo 403 00:30:42,257 --> 00:30:43,174 Lunes. 404 00:30:45,218 --> 00:30:46,261 Entonces, ¿cuál es la culpa de que los compradores lleguen 405 00:30:46,261 --> 00:30:50,056 en el vuelo 746 desde Ámsterdam durante 30 minutos? 406 00:30:50,056 --> 00:30:53,977 escala, ¿en qué momento espera comprar ese medio boleto? 407 00:30:54,185 --> 00:30:57,981 Y es lógico que el comprador tenga la otra mitad de la llave en alguna 408 00:30:57,981 --> 00:31:01,484 parte y que esa persona sea la única forma de autenticar nuestro martillo. 409 00:31:01,484 --> 00:31:03,736 Entonces, ¿cómo identificamos al comprador? 410 00:31:03,862 --> 00:31:07,115 Este contador Geiger detectará una firma radiológica del dragón. 411 00:31:07,198 --> 00:31:08,867 Puedo en la clave del comprador. 412 00:31:08,867 --> 00:31:11,077 La superposición de realidad aumentada en estas gafas 413 00:31:11,953 --> 00:31:13,329 nos conducirá a ella. 414 00:31:15,498 --> 00:31:16,875 Eso es muy apretado. 415 00:31:17,083 --> 00:31:19,711 Para que pueda ocultar los bolsillos del comprador. 416 00:31:19,711 --> 00:31:21,004 Bolsas de chatarra. 417 00:31:21,004 --> 00:31:26,217 Por supuesto, el completo no tiene valor si no sabemos lo que desbloquea. 418 00:31:26,426 --> 00:31:30,221 Entonces, le venderá al comprador nuestra mitad de las llaves mientras 419 00:31:30,221 --> 00:31:33,808 determinamos la conexión del comprador para volar y poner los EE. UU. 420 00:31:33,808 --> 00:31:34,893 en ese avión. 421 00:31:34,893 --> 00:31:39,022 Por lo tanto, debe seguir la llave dondequiera que vaya, que espera que llegue 422 00:31:39,022 --> 00:31:43,818 a las manos de alguien que sepa lo que desbloquea con precisión por completo. 423 00:31:45,486 --> 00:31:46,696 Es solo el principio. 424 00:31:46,696 --> 00:31:49,908 El destino del mundo depende 425 00:31:49,908 --> 00:31:51,951 de encontrar lo que desbloquea. 426 00:31:58,666 --> 00:32:00,335 El personal. 427 00:32:40,124 --> 00:32:41,209 Oye, fue eso. 428 00:32:41,334 --> 00:32:44,253 ¿Alerta de seguridad una maleta sospechosa de camino a Venecia? 429 00:32:45,755 --> 00:32:47,882 Debe ser una falsa alarma. 430 00:32:53,805 --> 00:32:57,725 Y viendo una instantánea por el aire. 431 00:33:01,980 --> 00:33:03,064 Supervisión instantánea. 432 00:33:03,064 --> 00:33:04,315 tengo una terminal 433 00:33:04,315 --> 00:33:06,401 lo teníamos 434 00:33:08,736 --> 00:33:09,696 Yo soy tan. 435 00:33:09,696 --> 00:33:11,656 Tu no estás aquí. 436 00:33:11,656 --> 00:33:14,283 ¿Te importaría explicárselo a nuestro amigo el Net Ranger? 437 00:33:14,325 --> 00:33:16,869 Ahora soy tan capaz de escribir código como él. 438 00:33:16,911 --> 00:33:17,537 Sin comentarios. 439 00:33:17,537 --> 00:33:17,829 ¿Oh qué? 440 00:33:17,829 --> 00:33:19,163 ¿Te imaginas que el monstruo más divertido aquí 441 00:33:19,163 --> 00:33:21,416 va a trabajar sin ayuda para matar el final? 442 00:33:21,416 --> 00:33:23,167 Mira, lo que acabo de decir es aleccionador. 443 00:33:23,167 --> 00:33:28,756 Probablemente definitivamente no. 444 00:33:28,965 --> 00:33:30,299 Dime dónde está. 445 00:33:30,299 --> 00:33:32,760 Donde nos sentamos justo en frente de usted. 446 00:33:43,354 --> 00:33:46,107 Oh. Estoy tan lejos de esto. Ir. 447 00:33:46,149 --> 00:33:47,984 Necesitas una buena pregunta. 448 00:33:47,984 --> 00:33:49,318 Vamos a ver. Vamos a ver. Mira mira. 449 00:33:49,318 --> 00:33:53,114 Esto parece. 450 00:33:53,114 --> 00:33:55,408 saber si es. Eso es una mierda. 451 00:33:55,408 --> 00:33:58,411 Ay, ay, ay, ay, ay, ay. 452 00:33:58,453 --> 00:34:00,705 Llegas tarde esta noche. Un examen. 453 00:34:00,830 --> 00:34:01,914 Te diré que no está ayudando. 454 00:34:01,914 --> 00:34:04,500 Pero te digo, la cara vuelve a la persona. 455 00:34:08,713 --> 00:34:10,882 ¿Cómo hiciste eso? 456 00:34:10,882 --> 00:34:13,176 Nadie está diciendo que la empresa es gratis. 457 00:34:21,851 --> 00:34:24,270 En cuanto a dónde está Alemania? 458 00:34:24,270 --> 00:34:25,188 Consigue cinco. 459 00:34:25,188 --> 00:34:26,230 Maldita sea, eso está claro. 460 00:34:26,230 --> 00:34:28,691 Al otro lado del aeropuerto. 461 00:34:31,235 --> 00:34:32,987 Es un juego terrible. 462 00:34:32,987 --> 00:34:35,865 A un lado del aeropuerto es todo tuyo. 463 00:34:36,449 --> 00:34:37,033 Gracias. 464 00:34:37,033 --> 00:34:39,160 El tiempo que veo que el comprador los recibe. 465 00:34:39,160 --> 00:34:42,038 El comprador es Otto von Borg, ciudadano suizo. 466 00:34:42,246 --> 00:34:46,334 Se conectará a Venecia y partirá en 30 minutos en el día de vuelo 31. 467 00:34:46,709 --> 00:34:48,628 ¿Listo? ¿Yo en ese vuelo a Venecia? Sí. 468 00:34:48,628 --> 00:34:50,546 Vuelo 1030. Uno a Venecia. Alguien. 469 00:35:04,310 --> 00:35:05,520 ¿Lo que acaba de suceder? 470 00:35:05,520 --> 00:35:06,979 Está a punto de abordar. 471 00:35:06,979 --> 00:35:08,856 ¿Qué quieres decir? ¿Bombardear a la mujer? 472 00:35:08,856 --> 00:35:10,691 Siguiente balcón. Tigre. 473 00:35:10,691 --> 00:35:12,110 Dime quién es ella. 474 00:35:20,535 --> 00:35:22,537 Si el encuentro viene con bolsa. 475 00:35:22,703 --> 00:35:24,997 Iba de camino al vuelo 1031. 476 00:35:24,997 --> 00:35:26,082 ¿En qué bolso? 477 00:35:26,082 --> 00:35:28,751 Hubo un Bagdad sospechoso hace unos minutos. 478 00:35:28,751 --> 00:35:29,752 Entonces, ¿qué pasa con eso? 479 00:35:29,752 --> 00:35:33,756 Se dirigía al vuelo 1031 a Venecia para comprar su avión. 480 00:35:33,840 --> 00:35:35,842 Es el avión de Ethan. 481 00:35:35,842 --> 00:35:36,968 ¿Copias? 482 00:35:37,218 --> 00:35:38,719 ¿Y si no fuera por él? 483 00:35:38,719 --> 00:35:41,430 ¿Qué pasa si alguien está tratando de contrabandear una bomba en la línea? 484 00:35:41,430 --> 00:35:43,641 ¿Y si eso es lo que la entidad quiere que pensemos? 485 00:35:43,808 --> 00:35:45,601 ¿Podría ser toda la familia? 486 00:35:45,601 --> 00:35:47,645 ¿Lo que está sucediendo? Probablemente deberíamos. 487 00:35:47,645 --> 00:35:50,565 Sé que algunos chicos se acercan a mí por mi bolso. 488 00:35:50,982 --> 00:35:53,192 Te indicaré que vayas. Seguro. 489 00:35:54,193 --> 00:35:55,194 No hay nada malo. 490 00:35:55,194 --> 00:35:57,613 Nada de qué preocuparse, hijo. El control 491 00:35:58,656 --> 00:35:59,866 Entendiste mal. 492 00:35:59,866 --> 00:36:03,703 La mujer viene ahora. 493 00:36:04,036 --> 00:36:06,914 Oh. Ahí está ella. 494 00:36:07,290 --> 00:36:09,375 Ella no es una espía. 495 00:36:09,375 --> 00:36:10,918 ella solo ve 496 00:36:11,210 --> 00:36:12,670 a dónde vamos más tarde. 497 00:36:12,670 --> 00:36:14,839 Benji, hay una puerta a tu izquierda. 498 00:36:15,548 --> 00:36:17,925 Voy a bloquearlo ahora. 499 00:36:20,887 --> 00:36:23,890 La bolsa que buscas está en 301833. 500 00:36:24,015 --> 00:36:26,517 Me dirijo hacia la esquina noroeste de la instalación. 501 00:36:26,976 --> 00:36:27,977 Entendido. 502 00:36:37,445 --> 00:36:38,070 Agradecer. 503 00:36:42,450 --> 00:36:43,201 Hola. 504 00:36:47,705 --> 00:36:48,998 No, lo entiendo. 505 00:36:49,832 --> 00:36:52,043 Pensaste que yo era otra persona. 506 00:36:53,920 --> 00:36:55,463 No estoy interesado. 507 00:36:56,797 --> 00:36:57,632 Posibilidades 508 00:36:58,883 --> 00:37:00,218 Gritaré. 509 00:37:01,594 --> 00:37:02,678 Por favor. Tú. 510 00:37:05,890 --> 00:37:07,391 ¿Qué deseas? 511 00:37:08,434 --> 00:37:09,185 esta llave 512 00:37:10,353 --> 00:37:12,688 Así que cuando escojas del bolsillo de ese hombre, 513 00:37:13,731 --> 00:37:15,107 es inútil 514 00:37:15,483 --> 00:37:16,859 sin esta clave 515 00:37:18,819 --> 00:37:19,737 Juntos 516 00:37:20,321 --> 00:37:21,989 había 4 millones de criptomonedas. 517 00:37:21,989 --> 00:37:25,326 Ese hombre llevaba la memoria USB. 518 00:37:25,993 --> 00:37:27,912 Yo no sabría nada de eso. Soy. 519 00:37:27,912 --> 00:37:30,164 Solo estaba conduciendo tu bolsillo. 520 00:37:31,123 --> 00:37:32,500 Quien es. 521 00:37:32,792 --> 00:37:34,543 ¿Tú? Trabajar. Era. 522 00:37:35,169 --> 00:37:37,755 Nunca estrictamente soltero. 523 00:37:37,755 --> 00:37:38,673 A través de tu pareja. 524 00:37:39,799 --> 00:37:41,926 El hombre que robó este teléfono para completar la transacción. 525 00:37:41,926 --> 00:37:44,595 Dejas este aeropuerto con ambos sin saberlo. 526 00:37:44,887 --> 00:37:45,763 Antes era Víctor. 527 00:37:45,763 --> 00:37:48,224 Él aborda su vuelo en 7 minutos. 528 00:37:48,224 --> 00:37:49,684 7 minutos? 529 00:37:50,268 --> 00:37:51,852 Ambos sabemos que eres un buen carterista. 530 00:37:51,852 --> 00:37:54,188 Ya ves qué tipo de puesto eres. 531 00:37:56,482 --> 00:37:58,943 ¿Esperas que lo devuelva? 532 00:37:59,610 --> 00:38:01,988 Oh, yo sé que quieres a tu ladrón. 533 00:38:02,530 --> 00:38:04,657 Quieres el dinero, y puedo dártelo. 534 00:38:06,367 --> 00:38:07,618 Tu elección. 535 00:38:08,619 --> 00:38:10,746 Estás dentro o estás fuera. 536 00:38:12,456 --> 00:38:13,416 Está bien. 537 00:38:14,292 --> 00:38:15,293 Entonces, ¿cuál es el nombre? 538 00:38:15,293 --> 00:38:18,296 Te aseguro que sabes lo que estás haciendo después. 539 00:38:21,424 --> 00:38:24,135 Oh. No necesitaré esto. 540 00:38:24,135 --> 00:38:26,137 Yo no fumo. 541 00:38:28,139 --> 00:38:28,514 Algo. 542 00:38:28,514 --> 00:38:28,931 ¿Recordar? 543 00:38:28,931 --> 00:38:29,682 Se bueno 544 00:38:34,729 --> 00:38:36,439 y aleación. 545 00:38:36,439 --> 00:38:38,899 En ese caso, quitaste el cable y no coincide. 546 00:38:39,275 --> 00:38:41,527 Se ha llegado a esperar nada menos. 547 00:38:42,278 --> 00:38:43,571 No cambia nuestro objetivo. 548 00:38:43,571 --> 00:38:45,823 El cable me lo tiene que dejar a mí en ambos casos. 549 00:38:46,449 --> 00:38:47,616 ¿Adónde voy entonces? 550 00:38:47,616 --> 00:38:49,660 Baja las escaleras frente a ti en la parte de atrás. 551 00:38:49,660 --> 00:38:50,411 Debería estar justo ahí. 552 00:38:51,495 --> 00:38:58,336 El. Eso es 553 00:38:59,086 --> 00:39:00,796 Justo en frente de ti. 554 00:39:02,173 --> 00:39:03,632 Bueno. Lo siento. 555 00:39:03,632 --> 00:39:05,968 lo siento por alguien mas 556 00:39:07,136 --> 00:39:09,847 Solía ​​trabajar en RJ. 557 00:39:09,847 --> 00:39:12,516 Todo el mundo al hombre Equipos repartidos. 558 00:39:12,767 --> 00:39:15,186 Ethan Familia y amigos adquiriendo sabiduría. 559 00:39:15,519 --> 00:39:18,481 Se están rompiendo de nuevo, cruzando la frontera porque te das cuenta de campo. 560 00:39:18,814 --> 00:39:20,691 Entonces, ¿cómo te llamo? 561 00:39:20,691 --> 00:39:22,318 ¿Qué tal Gracia? 562 00:39:22,318 --> 00:39:25,029 Escucha, Grace, debes saber que 563 00:39:25,029 --> 00:39:26,781 no somos la única fiesta interesante. 564 00:39:26,781 --> 00:39:28,991 ¡Te digo que corras, corras, corras! 565 00:39:30,368 --> 00:39:32,328 Esto se está poniendo emocionante. 566 00:39:32,328 --> 00:39:34,330 Benji, ¿lo recuperaste? Lo encontraré. 567 00:39:34,455 --> 00:39:35,289 lo encuentro 568 00:39:36,290 --> 00:39:36,999 correr. 569 00:39:49,011 --> 00:39:50,346 Hay un cilíndrico. 570 00:39:50,346 --> 00:39:51,430 Dispositivo. 571 00:39:52,181 --> 00:39:53,682 voy a sacarlo 572 00:39:57,269 --> 00:39:58,813 voy con ella 573 00:39:58,813 --> 00:40:01,190 Ethan. Divisores en el. Área de espera arriba. 574 00:40:01,315 --> 00:40:03,818 La parte superior de la escalera mecánica. 575 00:40:05,152 --> 00:40:07,196 Todas las unidades se dirigen en tu dirección. 576 00:40:07,196 --> 00:40:09,990 La reubicación estará repleta de agentes en cualquier momento. 577 00:40:19,750 --> 00:40:22,920 Sea lo que sea, lo acabo de activar. 578 00:40:24,213 --> 00:40:27,925 Parece que tenemos 5 minutos. 579 00:40:28,676 --> 00:40:30,010 Así que parece ser nuclear. 580 00:40:30,010 --> 00:40:32,888 Sospecho que el poder es lo suficientemente grande como para igualar a todos en este aeropuerto. 581 00:40:32,930 --> 00:40:35,182 ¿Puedes desarmarlo? Bueno, voy a herramientas. 582 00:40:35,182 --> 00:40:36,434 Entonces encuentra algo. 583 00:40:36,434 --> 00:40:38,144 donde vamos a encontrar 584 00:41:01,750 --> 00:41:02,376 ¿Éste? 585 00:41:02,376 --> 00:41:02,751 Recordar 586 00:41:04,336 --> 00:41:04,837 eso, 587 00:41:05,713 --> 00:41:06,338 benji 588 00:41:06,338 --> 00:41:07,673 ¿Cómo te va con esa bomba? 589 00:41:07,673 --> 00:41:10,009 Vamos vamos vamos. 590 00:41:10,551 --> 00:41:11,469 Lo tengo. 591 00:41:11,886 --> 00:41:13,804 Está bien. Es un cifrado de cilindro. 592 00:41:13,804 --> 00:41:15,764 Eso es ruedas. 593 00:41:15,764 --> 00:41:17,850 Parecen 14 letras en cada riel. 594 00:41:17,850 --> 00:41:21,479 1.500 millones de combinaciones posibles, más o menos. 595 00:41:23,314 --> 00:41:24,523 Ay dios mío. 596 00:41:24,523 --> 00:41:25,608 ¿Ahora que? 597 00:41:26,066 --> 00:41:28,152 Hacia. Ruedas. Deletrean un mensaje. 598 00:41:28,777 --> 00:41:30,404 Estás listo. 599 00:41:30,404 --> 00:41:31,989 De ninguna manera. Sin puerta de enlace. 600 00:41:31,989 --> 00:41:32,531 No no. 601 00:41:32,531 --> 00:41:34,658 La no D y e d. 602 00:41:34,658 --> 00:41:38,746 tu y mi apellido 603 00:41:42,875 --> 00:41:43,709 sabe quién soy. 604 00:41:56,597 --> 00:41:57,306 Oh, no. 605 00:41:57,306 --> 00:41:59,058 Hay un mensaje en la pantalla. 606 00:41:59,058 --> 00:42:00,851 Hablo sin máscara. 607 00:42:00,851 --> 00:42:02,978 Vuelo por el aire, sin alas. 608 00:42:02,978 --> 00:42:03,729 ¿Qué soy yo? 609 00:42:03,729 --> 00:42:04,772 Me entiendes ¿Qué? 610 00:42:04,772 --> 00:42:07,441 es un acertijo Sospecho que esta cosa está activada por voz. 611 00:42:07,441 --> 00:42:08,984 Quiere que yo diga la respuesta. 612 00:42:08,984 --> 00:42:11,695 Vuelo por el aire como un eco. 613 00:42:12,821 --> 00:42:14,949 creo que eso es todo Eso es. Eso es. 614 00:42:14,949 --> 00:42:15,741 Nuevo mensaje. 615 00:42:15,741 --> 00:42:18,577 ¿Tienes miedo a la muerte? 616 00:42:18,577 --> 00:42:19,828 ¿Qué clase de acertijo es ese? 617 00:42:19,828 --> 00:42:22,248 No es un acertijo. Es una prueba psicométrica. 618 00:42:23,165 --> 00:42:24,041 Más preguntas. 619 00:42:24,041 --> 00:42:26,794 Responde algo más sobre ti. 620 00:42:27,294 --> 00:42:30,339 ¿Tienes miedo a la muerte? No, 621 00:42:31,632 --> 00:42:32,800 Me gusta. 622 00:42:32,800 --> 00:42:35,219 No, solo di la verdad cuando lo digas. 623 00:42:35,678 --> 00:42:38,847 ¿Tienes miedo a la muerte? Sí. 624 00:42:48,232 --> 00:42:48,524 Bueno. 625 00:42:48,524 --> 00:42:51,026 Lo que siempre se acerca pero nunca llega. 626 00:42:51,610 --> 00:42:52,570 Pero esperaríamos. 627 00:42:52,570 --> 00:42:53,320 Conozco esta. 628 00:42:53,320 --> 00:42:55,948 El reloj corre con las ruedas de mi Benji. 629 00:42:55,948 --> 00:42:58,117 ¿Que mas puedo decir? Nos estamos quedando sin tiempo. 630 00:42:59,451 --> 00:43:00,828 dias 631 00:43:02,621 --> 00:43:03,163 Perdón por. 632 00:43:03,163 --> 00:43:04,415 Molestarte. ¿Lo es? 633 00:43:04,415 --> 00:43:06,750 ¿Sabrías lo que siempre se acerca? 634 00:43:07,710 --> 00:43:09,628 No habría llegado, siempre fue. 635 00:43:09,628 --> 00:43:12,214 El comisario nunca llega mañana. 636 00:43:13,924 --> 00:43:16,885 Como siempre acercándose y nunca llega mañana. 637 00:43:17,970 --> 00:43:18,762 Es mañana. 638 00:43:18,762 --> 00:43:21,724 Mañana mañana. Mañana. Mañana. 639 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 Bien, siguiente pregunta. 640 00:43:22,933 --> 00:43:25,269 Voy a ir a tu reloj. 641 00:43:25,936 --> 00:43:28,063 ¿Porque no confias en mi? 642 00:43:33,027 --> 00:43:34,903 Veo lo que está pasando contigo. 643 00:43:34,903 --> 00:43:36,280 Nada de que preocuparse. 644 00:43:36,280 --> 00:43:38,616 Todo está bajo control. Bien, siguiente pregunta. 645 00:43:38,657 --> 00:43:41,827 ¿Quién o qué es lo más importante para ti? 646 00:43:42,703 --> 00:43:43,329 Dilo. 647 00:43:43,329 --> 00:43:44,038 No puedo creerlo. 648 00:43:44,038 --> 00:43:44,955 No hay otra opción. 649 00:43:44,955 --> 00:43:47,041 Dilo, mis amigos. 650 00:44:02,139 --> 00:44:03,390 Sí Sí. 651 00:44:03,390 --> 00:44:03,974 Dame el dinero. 652 00:44:03,974 --> 00:44:05,100 Dame el pastel. 653 00:44:06,769 --> 00:44:07,770 ¿Qué se hace más grande? 654 00:44:07,770 --> 00:44:09,897 Cuanto más se quita un todo. 655 00:44:09,980 --> 00:44:12,066 Oh, realmente asustado 656 00:44:23,410 --> 00:44:24,286 No tengo más preguntas. 657 00:44:24,286 --> 00:44:25,537 Y luego uno más, Will. 658 00:44:25,537 --> 00:44:27,706 ¿Cómo se supone que debo obtener respuestas? tengo no Preguntas. 659 00:44:27,706 --> 00:44:30,668 Esa debe ser tu prueba final. Tengo 45 segundos. 660 00:44:34,129 --> 00:44:35,631 Oh, cielos, no. 661 00:44:35,631 --> 00:44:36,840 estoy pensando 662 00:44:37,299 --> 00:44:39,885 ahí está tu pin por aquí para mi chico. 663 00:44:40,469 --> 00:44:41,512 Tenemos un problema mayor. 664 00:44:41,512 --> 00:44:44,264 Dijo que era muy posible que nadie salga de aquí. 665 00:44:44,640 --> 00:44:47,685 Esta bomba en equipaje como una bomba nuclear. 666 00:44:47,685 --> 00:44:50,062 La pregunta que te hice esta mañana. El objetivo de esto. 667 00:44:50,229 --> 00:44:52,981 Para, para, para, para, para. 668 00:44:53,982 --> 00:44:54,775 ¿Por qué no me dijiste? 669 00:44:54,775 --> 00:44:56,443 Este chico, tenías mucho que hacer. 670 00:44:56,443 --> 00:44:58,070 No quería molestarte. 671 00:44:58,070 --> 00:45:00,114 Darte algo con lo que me molestes. 672 00:45:00,155 --> 00:45:01,824 Tener una reunión ahora mismo. ¿Cuanto tiempo? 673 00:45:01,824 --> 00:45:03,325 20 segundos 674 00:45:03,659 --> 00:45:04,576 20 segundos 675 00:45:04,576 --> 00:45:05,369 Hay un acertijo más. 676 00:45:05,369 --> 00:45:06,995 Estoy trabajando en eso. 15 segundos. 677 00:45:06,995 --> 00:45:08,288 ¿Ves esto aquí? 678 00:45:08,497 --> 00:45:10,374 Cuál es el. En el tiempo que me toma explicar. 679 00:45:10,374 --> 00:45:11,750 Todos vamos a estar muertos. Vamos, Benji. 680 00:45:11,750 --> 00:45:13,877 ¿Por qué siempre terminamos en estas situaciones? 681 00:45:14,086 --> 00:45:15,587 10 segundos. 682 00:45:15,587 --> 00:45:20,092 Nueve, ocho, siete, seis, cinco. 683 00:45:31,812 --> 00:45:32,980 Ay dios mío. 684 00:45:33,147 --> 00:45:33,856 ¿Qué es? 685 00:45:35,733 --> 00:45:36,775 Esta vacio. 686 00:45:36,775 --> 00:45:37,985 ¿Qué quieres decir con vacío? 687 00:45:37,985 --> 00:45:39,987 Nada adentro. 688 00:45:40,904 --> 00:45:45,826 Cuando tomó la llave aquí. 689 00:45:46,160 --> 00:45:46,744 ¿Qué clave? 690 00:45:46,744 --> 00:45:47,369 Nuestra clave aquí. 691 00:45:47,369 --> 00:45:50,748 Los verdaderos trabajadores clave allí la encuentran. 692 00:45:58,630 --> 00:45:59,214 de nuevo. 693 00:45:59,923 --> 00:46:01,425 Ella se tiene un alemán. 694 00:46:13,520 --> 00:46:14,188 Bueno. 695 00:46:14,772 --> 00:46:16,899 ¿Qué pasa con ella? Abortando. 696 00:46:16,899 --> 00:46:19,151 Abortar. Salir. ¿Dónde nos reunimos ahora? nosotros no 697 00:46:19,651 --> 00:46:21,528 Esta misión se termina. 698 00:46:21,528 --> 00:46:23,447 Sal ahora. 699 00:46:33,957 --> 00:46:40,255 Cuáles son. 700 00:48:04,548 --> 00:48:07,426 Él tiene que estar aquí en alguna parte. 701 00:48:20,147 --> 00:48:22,566 Lo que tenemos aquí es radio de onda corta, grabación 702 00:48:22,733 --> 00:48:26,570 magnética de audio, monitores de tubo de rayos catódicos. 703 00:48:27,571 --> 00:48:30,115 No más unos y ceros. 704 00:48:30,115 --> 00:48:34,411 Por lo tanto, la sala de seguridad totalmente analógica, fuera 705 00:48:34,411 --> 00:48:37,039 de línea y protegida de nuestra entidad basada digitalmente es. 706 00:48:37,414 --> 00:48:39,374 ¿De dónde viene este feed? 707 00:48:39,374 --> 00:48:41,877 Satélite espía Kronos de la Guerra Fría 708 00:48:43,211 --> 00:48:45,797 no tenía idea de que todavía estábamos usando esas cosas en una hora. 709 00:48:45,797 --> 00:48:48,508 No estábamos en el Servicio Meteorológico Nacional. 710 00:48:48,508 --> 00:48:50,969 Hace 20 años era el último que aún funcionaba. 711 00:48:51,637 --> 00:48:55,265 Así que todo esto nos ayuda a encontrar a su hombre anónimo del FMI. 712 00:48:55,724 --> 00:48:57,768 Nada puede hacer eso, señor. 713 00:48:57,768 --> 00:49:00,729 Nos ha permitido vigilar a esta mujer. 714 00:49:03,106 --> 00:49:03,315 La vieron con nuestros hombres 715 00:49:03,315 --> 00:49:05,776 en el aeropuerto de Abu Dhabi. 716 00:49:07,069 --> 00:49:08,445 ¿Quién es ella? 717 00:49:09,196 --> 00:49:11,406 ¿Dónde está ella ahora? 718 00:49:22,334 --> 00:49:25,712 Estás aquí porque la policía italiana recibió un aviso anónimo 719 00:49:26,171 --> 00:49:27,130 que la mujer que coincide con su descripción 720 00:49:27,130 --> 00:49:31,426 llegaría en el vuelo de la tarde desde Abu Dhabi. 721 00:49:31,802 --> 00:49:35,180 Esta mujer en múltiples pasaportes en su posición. 722 00:49:35,931 --> 00:49:39,142 Este es buscado por fraude en algún San Petersburgo 723 00:49:40,185 --> 00:49:42,938 habituales siete yardas por 50 millas. 724 00:49:42,980 --> 00:49:46,274 Una dura extorsión en Mumbai. 725 00:49:46,817 --> 00:49:48,819 pero este es mi favorito 726 00:49:49,403 --> 00:49:53,323 por sólo un deslumbrante real. 727 00:49:53,907 --> 00:49:56,368 Lo que me lleva a preguntarme 728 00:49:56,827 --> 00:49:59,663 ¿Cuál de estas mujeres eres tú? 729 00:49:59,663 --> 00:50:02,082 Nunca he visto esto antes en mi vida. 730 00:50:02,082 --> 00:50:03,417 Estaban en tu bolso. 731 00:50:03,417 --> 00:50:05,836 Y tu foto está en todos. 732 00:50:06,545 --> 00:50:07,629 Puedo ver 733 00:50:07,629 --> 00:50:08,422 ¿Por favor? 734 00:50:14,136 --> 00:50:15,846 Sí. Es un parecido asombroso. 735 00:50:15,846 --> 00:50:17,264 Bueno, no soy yo. 736 00:50:18,849 --> 00:50:19,141 Es. 737 00:50:19,141 --> 00:50:19,808 te sigo diciendo 738 00:50:19,808 --> 00:50:20,434 Quiero decir, 739 00:50:21,601 --> 00:50:23,145 Soy un maestro de escuela de Brighton. 740 00:50:23,145 --> 00:50:24,813 Bueno, un año sabático. 741 00:50:24,938 --> 00:50:28,525 Sea lo que sea en lo que estés involucrado, obviamente 742 00:50:28,525 --> 00:50:31,987 te has hecho algunos enemigos muy poderosos. 743 00:50:39,494 --> 00:50:41,955 ¿Ver? Bueno. 744 00:50:46,001 --> 00:50:46,334 Hola. 745 00:50:46,334 --> 00:50:47,377 Ves un. 746 00:50:47,627 --> 00:50:48,587 Compañero. 747 00:51:24,206 --> 00:51:26,416 ¿Cara de magistrado? 748 00:51:26,833 --> 00:51:28,752 Lo siento, ¿Quién eres? 749 00:51:28,752 --> 00:51:31,379 Interpol. Venir. 750 00:51:31,421 --> 00:51:34,883 En cuanto al arresto de la mujer de Abu Dhabi, 751 00:51:36,009 --> 00:51:39,221 Tendré que hacer un inventario de los artículos en su persona en el momento de su arresto. 752 00:51:39,888 --> 00:51:43,141 ¿Puedo ver alguna identificación, por favor? 753 00:51:43,266 --> 00:51:44,643 ¿Donde esta el resto? 754 00:51:44,684 --> 00:51:47,104 Te lo aseguro, esto es todo. 755 00:51:47,104 --> 00:51:47,938 ¿Cómo se llamaba ella? 756 00:51:47,938 --> 00:51:50,649 Salió de Abu Dabi con una maleta. 757 00:51:50,649 --> 00:51:52,025 No había llave. 758 00:51:52,025 --> 00:51:54,653 Fue una vista inusual. 759 00:51:55,070 --> 00:51:58,198 Uno que podrías confundir con un colgante. 760 00:51:58,198 --> 00:51:58,949 Una especie de. 761 00:51:58,949 --> 00:52:01,701 Estarías tentado a colgarte de una 762 00:52:01,701 --> 00:52:04,704 cadena alrededor del cuello de Amelia y 763 00:52:05,205 --> 00:52:06,706 amanda, 764 00:52:07,124 --> 00:52:07,707 su esposa. 765 00:52:09,084 --> 00:52:10,627 Madre aquí, no la tocará. 766 00:52:10,627 --> 00:52:13,380 Serena, no conoces a la Interpol. 767 00:52:14,047 --> 00:52:16,716 Quiero decir, si deseo ser, 768 00:52:17,175 --> 00:52:19,719 Puedo ser cualquier cosa y todo. 769 00:52:20,804 --> 00:52:23,849 Sé que esta no sería la primera vez que te has ayudado con bienes robados. 770 00:52:24,307 --> 00:52:24,891 Te entendí. 771 00:52:24,891 --> 00:52:27,602 Brazalete despejado de sospechas. 772 00:52:27,894 --> 00:52:29,688 Pero ambos sabemos que se lo diste a tu ama. 773 00:52:29,688 --> 00:52:31,898 Siguiendo el 21 de mi madre. 774 00:52:32,399 --> 00:52:34,401 29 cumpleaños. 775 00:52:34,401 --> 00:52:37,195 ¿Oh, eres tu? 776 00:52:38,029 --> 00:52:38,530 Voy a. 777 00:52:38,530 --> 00:52:40,115 tengo que buscarte 778 00:52:40,657 --> 00:52:42,200 sólo para estar seguro 779 00:52:45,954 --> 00:52:47,247 tu secretaria es. 780 00:52:47,247 --> 00:52:48,373 Con nosotros. 781 00:53:01,720 --> 00:53:02,429 Y eso es 782 00:53:05,724 --> 00:53:06,308 excelente 783 00:53:07,475 --> 00:53:08,393 por lo que hacen. 784 00:53:08,393 --> 00:53:11,521 Pide rescate por papá. 785 00:53:23,825 --> 00:53:27,495 Para ti. 786 00:53:28,663 --> 00:53:29,998 Tu hiciste esto. 787 00:53:29,998 --> 00:53:31,416 Llamé al. Policía. 788 00:53:31,416 --> 00:53:33,293 Puedo hablarles de ti. 789 00:53:33,293 --> 00:53:35,170 Ven rápido. 790 00:53:36,004 --> 00:53:37,297 Eso depende de ti. 791 00:53:38,173 --> 00:53:41,301 Metiste esa llave y a otro pasajero antes de que te arrestaran. 792 00:53:42,052 --> 00:53:44,596 Intercambiaron detalles y quedaron en encontrarse más tarde. 793 00:53:45,055 --> 00:53:47,682 En este momento, alguien por ahí no tiene la menor idea. 794 00:53:47,682 --> 00:53:49,976 Se están aferrando a esa clave para usted. 795 00:53:49,976 --> 00:53:52,938 Un mensajero involuntario, cómplice perfecto, 796 00:53:54,105 --> 00:53:56,566 Supongo que un hombre, de mediana edad. 797 00:53:57,567 --> 00:54:00,111 hombre, esperando toda su vida 798 00:54:00,111 --> 00:54:02,197 para ser notado por una mujer como tú. 799 00:54:03,448 --> 00:54:08,620 Más altamente inteligente y con muchos recursos. 800 00:54:09,412 --> 00:54:10,705 Crecer en la pobreza. 801 00:54:10,705 --> 00:54:12,832 De hecho, anhelas las cosas buenas 802 00:54:13,750 --> 00:54:16,086 cosas de otras personas. 803 00:54:16,086 --> 00:54:17,671 Suena tan bien para ti. 804 00:54:17,671 --> 00:54:19,798 Te ayuda a perfeccionar tus habilidades y las habilidades 805 00:54:19,798 --> 00:54:22,509 que te dieron la vida que pensabas que querías. 806 00:54:22,884 --> 00:54:25,762 Ropa a la medida, alta gastronomía, hoteles de lujo, 807 00:54:26,513 --> 00:54:28,306 las habilidades que lo mantuvieron un paso adelante. 808 00:54:28,306 --> 00:54:29,391 De la Ley 809 00:54:30,433 --> 00:54:31,476 hasta ahora. 810 00:54:33,603 --> 00:54:34,562 Acompañas a mi chica por tratar 811 00:54:34,562 --> 00:54:37,482 de ganarse la vida decentemente. 812 00:54:37,774 --> 00:54:39,859 No tenías idea de lo que estabas robando. 813 00:54:40,568 --> 00:54:43,905 Por qué nunca lo robó. 814 00:54:43,905 --> 00:54:45,073 Le dirá qué, 815 00:54:45,282 --> 00:54:47,617 Sácame de aquí y te llevaré directo a la llave 816 00:54:49,035 --> 00:54:49,995 aquí mismo. 817 00:54:50,120 --> 00:54:53,873 Vas a contarme todo, y pensaré en sacarte de aquí. 818 00:54:54,124 --> 00:54:55,917 Empecemos por quién te contrató. 819 00:54:55,917 --> 00:54:58,586 No me miento porque no lo sé. 820 00:54:59,254 --> 00:55:01,548 No tengo idea de con quién me puse en contacto. 821 00:55:01,548 --> 00:55:03,466 El cliente era casi en su totalidad electrónico. 822 00:55:03,466 --> 00:55:04,092 Sabes. 823 00:55:04,092 --> 00:55:06,511 Textos encriptados, Naturalmente. Casi. 824 00:55:07,178 --> 00:55:10,181 Dijiste que el contacto con el cliente era casi completamente electrónico. 825 00:55:10,432 --> 00:55:13,101 Era un punto muerto en un café de Luxemburgo. 826 00:55:13,226 --> 00:55:14,936 Había un sobre en el sobre. 827 00:55:14,936 --> 00:55:16,354 Un boleto a Abu Dabi 828 00:55:17,814 --> 00:55:21,901 y una foto tuya. 829 00:55:24,195 --> 00:55:26,448 Mis instrucciones eran seguirte del aeropuerto. 830 00:55:26,448 --> 00:55:30,452 Tal vez tome su marca, dijo Mark, tenemos una clave y 4 millones de moneda de cifrado. 831 00:55:30,994 --> 00:55:34,122 Ese impulso es inútil, por cierto, simplemente 832 00:55:34,122 --> 00:55:36,124 cualquier esperanza de que me paguen es para cumplir. 833 00:55:36,124 --> 00:55:37,125 Tienes la llave. 834 00:55:37,125 --> 00:55:38,793 Y se le ordenó entregarlo. 835 00:55:38,793 --> 00:55:40,754 a Venecia. 836 00:55:40,754 --> 00:55:41,713 Ponti para devolverle la llamada. 837 00:55:41,713 --> 00:55:43,256 Escucha más. 838 00:55:46,968 --> 00:55:47,135 Usted está esperando a alguien 839 00:55:47,260 --> 00:55:49,512 en Francia desde el aeropuerto. 840 00:55:50,347 --> 00:55:53,099 Los vi todo el camino hace unos minutos. 841 00:55:54,559 --> 00:55:57,270 Podrías haber dicho algo antes. 842 00:55:57,270 --> 00:55:59,647 ¿Me tienes? 843 00:56:21,086 --> 00:56:25,215 Oh no no. 844 00:56:25,423 --> 00:56:26,966 primera gracia, 845 00:56:28,843 --> 00:56:29,552 subirlo 846 00:56:29,552 --> 00:56:34,682 Déjame ser claro, Rex. 847 00:56:40,146 --> 00:58:11,196 Soy onyeama. 848 00:58:43,228 --> 00:58:44,646 soy tu cliente 849 00:58:45,605 --> 00:58:45,980 Allá. 850 00:58:46,272 --> 00:58:48,816 Era que. 851 00:58:51,986 --> 00:58:55,448 Dame tu mano. 852 00:58:56,407 --> 00:58:59,035 Bueno entonces. 853 00:58:59,035 --> 00:59:01,287 Eso crees. Ir. Bueno. 854 00:59:01,287 --> 00:59:03,706 Bueno. pero no 855 00:59:04,707 --> 00:59:07,544 Deja que la chica se vaya. 856 00:59:07,544 --> 00:59:10,171 Las pulseras en ti. 857 00:59:10,171 --> 00:59:12,674 Vamos, hazlo. 858 00:59:14,092 --> 00:59:18,680 Puedo dispararte. 859 00:59:24,435 --> 00:59:26,187 Necesitas cortar el Pentágono sobre la marcha. 860 00:59:26,187 --> 00:59:28,898 Deshazte de esas mujeres. Me tienes. 861 00:59:29,107 --> 00:59:33,987 Hay un montón de ir para mí. 862 00:59:34,445 --> 00:59:37,407 Pero corto de un empate. 863 00:59:37,407 --> 00:59:49,586 OK ahora, 864 01:00:03,099 --> 01:00:05,101 el cuchillo. 865 01:00:22,577 --> 01:00:23,453 Estás conduciendo. 866 01:00:23,453 --> 01:00:27,290 que es ir 867 01:01:00,114 --> 01:01:02,158 subir 868 01:01:12,877 --> 01:01:14,087 ¿nuestro auto? 869 01:01:22,887 --> 01:01:23,596 Pon los frenos. 870 01:01:23,596 --> 01:01:24,972 Enciende el auto. 871 01:01:25,515 --> 01:01:27,058 Espera, espera, espera, espera. ¿Qué? 872 01:01:27,058 --> 01:01:27,809 ¿Lo que está sucediendo? 873 01:01:27,809 --> 01:01:29,310 Termine. No estoy haciendo esto. 874 01:01:29,310 --> 01:01:31,145 La gente está eligiendo. 875 01:01:31,145 --> 01:01:33,314 Sí, todos están conduciendo ahora. 876 01:01:33,314 --> 01:01:33,940 Vamos. 877 01:02:07,473 --> 01:02:09,475 No tengo ni idea. 878 01:02:23,906 --> 01:02:25,450 Bien bien. 879 01:02:39,881 --> 01:02:42,550 Este carro. 880 01:03:07,533 --> 01:03:09,035 estamos haciendo. 881 01:03:10,995 --> 01:03:11,245 ¿Dinero? 882 01:03:11,245 --> 01:03:22,799 Tiene un coche nuevo y. 883 01:03:34,268 --> 01:03:38,147 Está bien, lo estoy. 884 01:03:52,662 --> 01:03:52,787 Justo. 885 01:03:52,787 --> 01:03:56,457 Dame un segundo. Gracias. 886 01:03:56,457 --> 01:03:57,708 Yo llevo. 887 01:04:01,420 --> 01:04:04,006 Guau. ¿Estás bien? 888 01:04:04,006 --> 01:04:06,259 Ellos. Mirar. Lo siento. Esto es. 889 01:04:06,259 --> 01:04:06,717 Esta bien. 890 01:04:06,717 --> 01:04:08,928 No, este auto, la forma en que lo tomaron ahora, 891 01:04:09,095 --> 01:04:11,264 la forma en que los configuraron, a veces es justo. 892 01:04:11,264 --> 01:04:12,348 Esto me lleva. 893 01:04:44,922 --> 01:04:46,507 yo obtengo 894 01:04:55,224 --> 01:04:56,225 perdido. 895 01:04:56,225 --> 01:04:56,767 El hombre 896 01:05:45,024 --> 01:05:56,953 saber lo contrario. 897 01:05:58,746 --> 01:06:00,498 Oh no no. 898 01:06:21,978 --> 01:06:22,561 Las llantas. 899 01:06:22,561 --> 01:06:23,646 Solo trata de ir derecho. 900 01:06:23,646 --> 01:06:26,440 Espera. 901 01:06:29,151 --> 01:06:30,820 Bien, bien, bien, bien. 902 01:06:31,946 --> 01:06:35,616 Voy a esperar 903 01:06:35,783 --> 01:06:39,036 para escribir allí. 904 01:06:51,882 --> 01:06:54,260 Vas a ser genial. 905 01:06:54,969 --> 01:06:55,386 Excelente 906 01:07:00,099 --> 01:07:01,892 Izquierda para 907 01:07:02,560 --> 01:07:02,977 hazlo. 908 01:07:10,026 --> 01:07:12,862 Ir Coche. 909 01:07:23,789 --> 01:07:24,290 Bien. 910 01:07:52,443 --> 01:07:54,236 La primera 911 01:07:55,446 --> 01:07:58,824 auto. ¿Auto? 912 01:08:48,207 --> 01:09:21,907 sin conducir 913 01:09:25,786 --> 01:09:29,165 Operación Gracia. 914 01:10:14,001 --> 01:10:19,215 Él está bien. 915 01:10:19,798 --> 01:10:20,883 Vamos. 916 01:11:15,729 --> 01:11:16,230 Está bien. 917 01:11:16,230 --> 01:11:18,190 Sabemos que Grace tiene la mitad de la llave. 918 01:11:18,190 --> 01:11:20,776 También sabemos que estará en el Ducal a medianoche. 919 01:11:20,985 --> 01:11:24,280 Y ahora tenemos una idea bastante clara de quién la estará esperando allí. 920 01:11:24,697 --> 01:11:26,323 El evento está siendo organizado por nada menos que nuestro traficante 921 01:11:26,323 --> 01:11:29,201 internacional de armas y traficante del mercado negro favorito. 922 01:11:29,493 --> 01:11:30,828 Mucho. Está en la lista. 923 01:11:30,828 --> 01:11:32,955 Pero una viuda blanca. 924 01:11:32,955 --> 01:11:35,708 ¿Sabe quién eres en realidad o todavía piensa que eres el 925 01:11:35,708 --> 01:11:39,003 asesino en masa mundialmente notorio John Locke, que dice, soy 926 01:11:40,296 --> 01:11:42,548 el precio de tus poderes ocultos? 927 01:11:42,589 --> 01:11:44,216 Ella lo hizo de hecho. 928 01:11:44,258 --> 01:11:46,635 Ella y Ethan, lo resolvieron. 929 01:11:47,469 --> 01:11:48,012 Nunca lo hizo. 930 01:11:48,012 --> 01:11:49,221 Dime cómo. 931 01:11:49,221 --> 01:11:51,807 ¿Podemos continuar? ¿Por favor? Bien. 932 01:11:52,182 --> 01:11:54,852 Entonces, suponiendo que obtengamos la llave completa en 933 01:11:54,852 --> 01:11:56,520 la fiesta de esta noche, todavía no sabemos qué desbloquea. 934 01:11:56,520 --> 01:12:00,691 Entonces, necesitamos encontrar a alguien que haga la pregunta para comenzar a buscar. 935 01:12:00,858 --> 01:12:04,028 Supusimos que la bomba no entró sola en el aeropuerto. 936 01:12:04,028 --> 01:12:04,236 ¿Bien? 937 01:12:04,236 --> 01:12:05,529 Alguien lo puso ahí. 938 01:12:05,529 --> 01:12:07,740 Alguien que trabaje para la entidad. 939 01:12:07,990 --> 01:12:09,366 Esto es todo lo que capturé de las cámaras de seguridad 940 01:12:09,366 --> 01:12:13,537 del aeropuerto hasta el momento en que todo se volvió loco. 941 01:12:13,871 --> 01:12:16,665 Y este es el feed de tus gafas de sol. 942 01:12:16,957 --> 01:12:20,252 He estado ejecutando el reconocimiento facial en todos en el aeropuerto. 943 01:12:20,252 --> 01:12:22,629 ¿Ves algo extraño? 944 01:12:24,840 --> 01:12:26,592 Parece un fantasma. 945 01:12:26,592 --> 01:12:28,052 Ghost no tiene reflejos. 946 01:12:29,803 --> 01:12:31,889 Soy la única persona en 947 01:12:31,889 --> 01:12:34,767 el aeropuerto sin identidad. 948 01:12:35,809 --> 01:12:39,688 El único hombre que se puede encontrar en cualquier otro lugar del aeropuerto. 949 01:12:40,356 --> 01:12:43,567 excepto que la reflexión está 950 01:12:43,567 --> 01:12:46,695 siendo adoptada en tiempo real. 951 01:12:53,827 --> 01:12:55,412 Tengo que decir. 952 01:12:56,705 --> 01:12:58,499 Protegiéndolo. 953 01:12:58,499 --> 01:13:01,919 Lo viste, ¿no? 954 01:13:02,669 --> 01:13:05,172 no estaba seguro 955 01:13:05,923 --> 01:13:07,424 OMS. ¿Quién es él? 956 01:13:14,640 --> 01:13:17,017 Alguien que vi. 957 01:13:17,518 --> 01:13:19,520 Muere hace mucho tiempo. 958 01:13:19,520 --> 01:13:20,979 Otra vida 959 01:13:21,563 --> 01:13:23,524 ante el FMI. 960 01:13:24,191 --> 01:13:26,402 Precio de Detroit. 961 01:13:27,611 --> 01:13:31,448 El en un sentido muy real. 962 01:13:32,699 --> 01:13:34,493 Él me hizo o. 963 01:13:34,618 --> 01:13:37,454 ¿Tiene un nombre? 964 01:13:38,622 --> 01:13:41,959 Se hace llamar Gabriel. 965 01:13:43,877 --> 01:13:44,962 has conocido 966 01:13:47,506 --> 01:13:50,384 no hay forma de conocerlo. 967 01:13:50,551 --> 01:13:53,011 No tiene pasado registrado. 968 01:13:53,011 --> 01:13:55,514 La entidad se aseguró de eso. 969 01:13:55,931 --> 01:13:57,599 Es un Mesías oscuro, la 970 01:13:57,599 --> 01:14:00,519 entidad mensajera elegida. 971 01:14:00,519 --> 01:14:02,521 Y ve la muerte. 972 01:14:03,105 --> 01:14:04,481 El regalo que quiere compartir 973 01:14:04,565 --> 01:14:07,484 con el resto del mundo. 974 01:14:07,484 --> 01:14:08,819 ¿Cómo sabes esto? 975 01:14:08,819 --> 01:14:11,155 Todavía te quedan algunos amigos, y luego mis seis 976 01:14:12,281 --> 01:14:13,866 amigos que temen que el gobierno británico 977 01:14:13,866 --> 01:14:16,577 se haga con el control de la entidad. 978 01:14:17,578 --> 01:14:20,581 Cualquier intento de tratar de detenerlos sería visto como un acto de traición. 979 01:14:21,206 --> 01:14:23,709 Porque describiste a tus amigos 980 01:14:24,751 --> 01:14:26,503 llamar al mensaje que para cómo. 981 01:14:26,503 --> 01:14:29,381 Sabían que Gabriel sirve a la entidad. 982 01:14:29,381 --> 01:14:31,925 Sabían que se dirigía a Estambul para adquirir 983 01:14:32,468 --> 01:14:34,928 la mitad de una llave cruciforme, 984 01:14:36,096 --> 01:14:38,682 así que le ganaron. 985 01:14:40,392 --> 01:14:43,604 Y cuando trató de poner una recompensa por 986 01:14:43,604 --> 01:14:46,064 tu cabeza, fuiste al desierto a esconderte. 987 01:14:46,064 --> 01:14:49,151 De alguna manera, los cazarrecompensas te tenían de todos modos. Sí. 988 01:14:49,610 --> 01:14:54,239 Entonces, ¿estos amigos tuyos dijeron cuál es la llave que los abre? 989 01:14:54,281 --> 01:14:55,199 Sospecho. 990 01:14:55,199 --> 01:14:56,867 Seguro que alguno sale de la entidad. 991 01:14:56,867 --> 01:14:58,076 Código fuente. 992 01:14:58,577 --> 01:15:00,078 Código fuente. 993 01:15:00,913 --> 01:15:01,955 De. ¿Me vas a decir que eso es 994 01:15:03,582 --> 01:15:05,167 diciéndote ahora? 995 01:15:07,002 --> 01:15:08,962 MI6? ¿Te han contactado? 996 01:15:08,962 --> 01:15:10,714 Hablas con él cara a cara. 997 01:15:10,714 --> 01:15:12,257 Estoy a punto. 998 01:15:12,299 --> 01:15:14,801 No podían arriesgarse a encontrarse conmigo por él, así que. 999 01:15:14,801 --> 01:15:16,845 Toda la comunicación 1000 01:15:18,430 --> 01:15:20,098 es electronico 1001 01:15:20,474 --> 01:15:21,475 Digital. 1002 01:15:25,187 --> 01:15:27,189 No podemos estar seguros de que haya sido hoy. 1003 01:15:27,189 --> 01:15:29,191 Podemos estar seguros de que no fue así. 1004 01:15:29,191 --> 01:15:30,526 No podemos estar seguros de que algo sea real. 1005 01:15:30,526 --> 01:15:34,196 Fuera de esta misma conversación. 1006 01:15:34,404 --> 01:15:35,489 Deberías estar aquí si 1007 01:15:35,489 --> 01:15:37,866 conoces a Gabriel, yo sí. 1008 01:15:38,116 --> 01:15:38,992 Detén la matanza. 1009 01:15:38,992 --> 01:15:43,539 Le gusta sufrir una crisis y conoce la mejor manera de llegar a mí. 1010 01:15:44,498 --> 01:15:46,250 es a través de todos ustedes. 1011 01:15:47,292 --> 01:15:49,378 Y si Gabriel me conoce, la entidad sabe que 1012 01:15:49,378 --> 01:15:52,589 hay una razón por la que quiere estar aquí. 1013 01:15:52,589 --> 01:15:55,133 Hay todo lo que quiere. 1014 01:15:55,175 --> 01:15:57,844 Aquí, aquí, aquí, aquí. 1015 01:15:57,844 --> 01:16:00,764 ¿Qué es lo más importante para ti? 1016 01:16:02,266 --> 01:16:03,600 Tengo que ir. Eres. 1017 01:16:03,600 --> 01:16:04,601 Usted tiene que ir. 1018 01:16:04,601 --> 01:16:06,061 ¿Y si quiere que nos vayamos? 1019 01:16:06,061 --> 01:16:07,521 ¿Como si nos hicieras salir del aeropuerto? 1020 01:16:07,521 --> 01:16:09,815 ¿Qué pasa si te quiere solo en. ¿Esa fiesta de esta noche? 1021 01:16:09,815 --> 01:16:10,440 Voy solo. 1022 01:16:10,440 --> 01:16:11,942 Al menos no os tengo a todos preocupados. 1023 01:16:11,942 --> 01:16:13,610 Esto es. Exactamente por qué no lo hice. 1024 01:16:13,610 --> 01:16:17,739 Quiero decirte que estás jugando al ajedrez de cuatro dimensiones con un algoritmo. 1025 01:16:17,990 --> 01:16:19,825 La entidad sabe quiénes somos. 1026 01:16:19,825 --> 01:16:22,995 Cualquier movimiento que hagamos se considera. Cualquier cosa que 1027 01:16:23,078 --> 01:16:25,414 hagamos, tenemos que asumir que cuenta con nosotros para hacerlo. 1028 01:16:25,414 --> 01:16:29,835 Si quieres vencer a esta cosa, tienes que empezar a pensar como llamas 1029 01:16:30,502 --> 01:16:33,130 lógico sin emociones. 1030 01:16:33,130 --> 01:16:36,008 Si ese P realmente otorga el control de la entidad, 1031 01:16:36,758 --> 01:16:39,553 Gabriel es la última persona o debería tenerlo. 1032 01:16:39,970 --> 01:16:40,637 Ella tiene razón. 1033 01:16:40,637 --> 01:16:43,724 Lo es y Gabriel no puede tener esa llave. 1034 01:16:44,683 --> 01:16:45,976 Y ninguna de nuestras vidas 1035 01:16:45,976 --> 01:16:48,061 puede importar más que esta misión. 1036 01:16:55,152 --> 01:16:57,112 No acepto eso. 1037 01:17:43,784 --> 01:17:44,660 Mi primera vez. 1038 01:17:44,660 --> 01:17:45,786 En medicina, 1039 01:17:49,873 --> 01:17:50,666 Es mio 1040 01:18:53,103 --> 01:18:54,229 duración. 1041 01:18:54,938 --> 01:18:56,857 Estoy esperando a alguien. 1042 01:18:56,857 --> 01:18:58,150 Yo también. 1043 01:19:00,026 --> 01:19:01,695 Podemos esperar juntos. 1044 01:19:02,112 --> 01:19:05,323 Le di una razón. 1045 01:19:05,323 --> 01:19:06,908 Y tú eres Gracia. 1046 01:19:16,460 --> 01:19:17,919 No lo tengo encima. 1047 01:19:17,919 --> 01:19:19,921 No esperaría que lo hicieras. 1048 01:19:20,130 --> 01:19:22,883 En cualquier caso, estoy aquí por el reino. 1049 01:19:22,883 --> 01:19:24,968 Supongo que estaremos esperando. 1050 01:19:25,844 --> 01:19:27,179 Te cuento esa historia. 1051 01:19:27,179 --> 01:19:29,347 Bueno, obviamente no eres la persona con la que vine. Aquí para encontrarnos. 1052 01:19:29,347 --> 01:19:31,808 Esa es tu historia, Grace. 1053 01:19:32,392 --> 01:19:34,478 I. Cómo termina. 1054 01:19:35,562 --> 01:19:39,065 Déjame invitarte a una bebida, o puedes cambiar tu 1055 01:20:06,009 --> 01:20:07,260 Pequeña fiesta. 1056 01:20:15,310 --> 01:20:16,895 Discúlpeme señor. 1057 01:20:18,605 --> 01:20:20,398 ¿Podrías seguirme? 1058 01:20:21,942 --> 01:20:23,318 Es importante entender. 1059 01:20:23,318 --> 01:20:25,362 Que no eres único. 1060 01:20:26,530 --> 01:20:28,448 Hace 30 años, su 1061 01:20:28,490 --> 01:20:30,367 nombre era María. 1062 01:20:30,367 --> 01:20:33,870 La primera de muchas que confiaron en nuestras mutuas amigas mujeres. 1063 01:20:33,870 --> 01:20:35,539 Todos tenemos algo que él quiere. 1064 01:20:36,706 --> 01:20:38,708 Las mujeres están por encima de sus cabezas. 1065 01:20:39,251 --> 01:20:41,503 O eso les dice. 1066 01:20:41,503 --> 01:20:42,212 ¿Familiar? 1067 01:20:42,921 --> 01:20:44,631 ¿Qué le pasó a María? 1068 01:20:44,631 --> 01:20:45,131 La misma cosa. 1069 01:20:45,131 --> 01:20:48,426 Le pasa a todas las mujeres que 1070 01:20:48,510 --> 01:20:50,303 usa, así como a cualquiera que toque. 1071 01:20:50,303 --> 01:20:53,348 que indican si las personas viven o mueren. 1072 01:20:53,348 --> 01:20:55,433 Se preocupa más por los suyos. 1073 01:20:57,853 --> 01:20:59,896 Y sé que lo único que se interpone en su camino 1074 01:21:00,730 --> 01:21:03,400 es que deberías. 1075 01:21:03,400 --> 01:21:05,527 Yo creo. no deberías 1076 01:21:05,527 --> 01:21:08,196 Entraste en un mundo de mentiras, Grace. 1077 01:21:08,196 --> 01:21:10,323 Nada de lo que nadie dice es verdad. 1078 01:21:10,323 --> 01:21:13,076 Sólo recuerda que él promete proteger 1079 01:21:13,785 --> 01:21:14,703 gracia. 1080 01:21:28,967 --> 01:21:30,969 A pasado mucho tiempo. 1081 01:21:31,595 --> 01:21:32,888 Me dijiste cuando. 1082 01:21:32,888 --> 01:21:34,389 Tuviste la oportunidad. 1083 01:21:35,056 --> 01:21:38,476 Buenas tardes a todos. 1084 01:21:38,768 --> 01:21:41,062 John Locke. 1085 01:21:41,521 --> 01:21:43,982 Excepto que no lo es, en realidad. 1086 01:21:43,982 --> 01:21:46,484 Pero hasta que leamos su verdadero nombre, 1087 01:21:46,484 --> 01:21:49,070 Locke tendrá que hacerlo. 1088 01:21:49,863 --> 01:21:52,240 Es bueno verte, Amanda. 1089 01:21:55,285 --> 01:21:57,495 ¿Y tú, Gabriel, supongo? 1090 01:21:58,580 --> 01:22:00,665 He oído muy poco sobre ti. 1091 01:22:01,875 --> 01:22:04,920 soy mucho más 1092 01:22:07,505 --> 01:22:15,055 un caballero para ti. 1093 01:22:15,055 --> 01:22:16,806 Debe ser Gracia. 1094 01:22:19,601 --> 01:22:22,103 ¿Debería conocerte? 1095 01:22:22,103 --> 01:22:25,565 Creo que tienes algo para ti. 1096 01:22:25,857 --> 01:22:26,733 Soy yo. 1097 01:22:26,983 --> 01:22:30,111 Ah, claro. 1098 01:22:42,332 --> 01:22:43,166 Lo hiciste. 1099 01:23:04,062 --> 01:23:05,855 No debería tenerlo. 1100 01:23:06,356 --> 01:23:08,024 Soy. ¿Dónde está? 1101 01:23:08,024 --> 01:23:09,317 Está en el último lugar. 1102 01:23:09,317 --> 01:23:10,777 Piensa mirar. 1103 01:23:13,571 --> 01:23:15,448 ¿Por qué no subimos? 1104 01:23:19,035 --> 01:23:19,661 Bueno. 1105 01:23:20,036 --> 01:23:20,578 Bueno. 1106 01:23:20,787 --> 01:23:22,831 De escucho lo que voy a decir. 1107 01:23:24,916 --> 01:23:27,085 UH oh. 1108 01:23:32,507 --> 01:23:35,885 Le dije a él. 1109 01:23:36,011 --> 01:23:41,224 Como la mayoría de ustedes saben, simplemente rompí un conector por un incentivo. 1110 01:23:41,224 --> 01:23:46,396 A veces por dinero, a veces por información, pero sobre todo por amistad. 1111 01:23:47,772 --> 01:23:48,773 Sólo quiero. 1112 01:23:48,773 --> 01:23:51,109 Todos para encontrar un 1113 01:23:51,526 --> 01:23:54,154 camino a través, especialmente. 1114 01:23:54,154 --> 01:23:56,531 Pero el mundo está cambiando. 1115 01:23:56,740 --> 01:23:59,200 La verdad se está desvaneciendo. 1116 01:23:59,200 --> 01:24:01,244 El mundo se acerca. 1117 01:24:01,244 --> 01:24:05,457 Y la dominación mundial clave es, de todas las cosas, IP 1118 01:24:06,750 --> 01:24:09,252 uno con un poder para controlar la entidad. 1119 01:24:10,420 --> 01:24:13,715 Uno que cualquier gobierno del mundo pagaría el rescate de King. 1120 01:24:13,715 --> 01:24:15,425 Tomar posesión de. 1121 01:24:15,884 --> 01:24:19,846 Y algunos de mis más queridos amigos en este caso, todas las grandes potencias 1122 01:24:19,846 --> 01:24:23,099 nucleares y un puñado de las menores me pidieron que les entregara esta clave. 1123 01:24:23,266 --> 01:24:24,309 Por supuesto, 1124 01:24:24,893 --> 01:24:28,188 si encuentra la fusión, se verá obligado a afrontar un compromiso imposible. 1125 01:24:28,313 --> 01:24:31,107 A quien sea que le des la llave estará para siempre en deuda contigo 1126 01:24:31,816 --> 01:24:32,984 al resto del mundo. 1127 01:24:32,984 --> 01:24:35,570 Serás un enemigo. 1128 01:24:35,570 --> 01:24:37,238 No, me gusta. 1129 01:24:37,238 --> 01:24:39,324 ¿Cuál es tu relación con él? 1130 01:24:39,866 --> 01:24:42,452 Gabriel representa a otra parte interesada. 1131 01:24:43,119 --> 01:24:46,706 De hecho, esta fiesta fue arreglada. 1132 01:24:47,290 --> 01:24:49,459 Por ese interesado. 1133 01:24:49,459 --> 01:24:52,921 Incluso podría decir que esta fiesta es muy interesante. 1134 01:25:27,372 --> 01:25:27,789 Es. 1135 01:25:32,877 --> 01:25:35,797 Yo diría que los dickens. 1136 01:25:35,797 --> 01:25:38,133 ¿Le doy la llave a uno de mis viejos amigos, 1137 01:25:38,133 --> 01:25:41,803 o se la entrego y mi destino a Gabriel? 1138 01:25:41,803 --> 01:25:44,013 ¿Y su máquina infernal? 1139 01:25:46,224 --> 01:25:47,350 ¿Qué te hace estar tan seguro 1140 01:25:47,350 --> 01:25:50,770 de que lo lograrás? Llave 1141 01:25:51,104 --> 01:25:52,897 Tienes la mitad. 1142 01:25:52,897 --> 01:25:54,816 Y ella lo sabe. 1143 01:25:54,816 --> 01:25:57,652 Donde está la otra mitad. 1144 01:25:59,487 --> 01:26:02,699 Ella puede conseguirlo. 1145 01:26:02,699 --> 01:26:04,868 ¿Por qué no te quedas con la llave y todo eso? 1146 01:26:04,868 --> 01:26:06,286 ¿Poder para ti mismo? 1147 01:26:06,286 --> 01:26:09,080 Porque ella no sabe lo que 1148 01:26:09,122 --> 01:26:11,416 soy más que el resto de nosotros. 1149 01:26:12,167 --> 01:26:15,461 Te guste o no, tienes que considerarlo con tranquilidad. 1150 01:26:17,172 --> 01:26:18,381 Es verdad. 1151 01:26:18,464 --> 01:26:20,925 Por supuesto que sé lo que hay en mi casa. 1152 01:26:22,385 --> 01:26:24,429 ¿Y qué ofrece por la llave? 1153 01:26:24,888 --> 01:26:27,265 Como le he explicado a Grace antes, no estoy aquí. 1154 01:26:27,473 --> 01:26:30,727 cualquier llave ya que tendré ambas mitades en la mano mañana. 1155 01:26:31,603 --> 01:26:33,438 ¿Qué te pone tan triste como eso? 1156 01:26:33,438 --> 01:26:36,149 No tienes idea. El poder de miles de unidades 1157 01:26:36,149 --> 01:26:39,611 de control y cálculos es un milisegundo, 1158 01:26:40,111 --> 01:26:42,906 de repente manipulando las mentes de miles de millones, 1159 01:26:43,406 --> 01:26:45,867 oponiéndose a todas las posibles causas y efectos. 1160 01:26:46,451 --> 01:26:48,912 Cada escenario siempre imposible. 1161 01:26:48,995 --> 01:26:50,872 Y para un hombre muy real. 1162 01:26:50,872 --> 01:26:53,625 Lo más probable a continuación, y con solo 1163 01:26:53,625 --> 01:26:57,545 algunos cambios en el presente, un futuro. 1164 01:26:58,296 --> 01:26:59,172 Tan seguro. 1165 01:27:00,673 --> 01:27:04,302 Ricky vendrá a mí mañana 1166 01:27:05,345 --> 01:27:07,138 en el Expreso de Oriente. 1167 01:27:07,138 --> 01:27:09,807 Transferencia de cosas. 1168 01:27:09,807 --> 01:27:11,351 sabe 1169 01:27:11,559 --> 01:27:12,435 Sabe que has. 1170 01:27:12,435 --> 01:27:14,646 Ya elegiste a tu pretendiente. 1171 01:27:14,646 --> 01:27:17,732 Sabe que tienes la intención de convertir las dos mitades 1172 01:27:17,857 --> 01:27:20,401 de la llave en un intento desesperado por controlar. 1173 01:27:20,401 --> 01:27:22,612 A mí, sin embargo, se me ha prometido 1174 01:27:22,612 --> 01:27:24,781 la capacidad de hacerse a mis pies. 1175 01:27:26,074 --> 01:27:28,451 Siempre que alguien 1176 01:27:28,451 --> 01:27:29,327 muera esta noche, 1177 01:27:30,912 --> 01:27:34,582 el o 1178 01:27:35,083 --> 01:27:37,043 más ella, 1179 01:27:38,670 --> 01:27:39,420 y lo serás 1180 01:27:39,420 --> 01:27:40,713 Necesario para apoderarse. 1181 01:27:41,130 --> 01:27:45,885 La llave será mía y me iré como el humo. 1182 01:27:45,885 --> 01:27:47,512 Y recupero. 1183 01:27:47,512 --> 01:27:50,056 Pero solo después de que alguien que te importa muera. 1184 01:27:52,809 --> 01:27:53,935 Está escrito. 1185 01:27:55,603 --> 01:27:57,188 ves lo que dice 1186 01:27:57,647 --> 01:27:59,148 escuchar. 1187 01:28:00,608 --> 01:28:02,277 Ella tiene miedo, 1188 01:28:03,194 --> 01:28:03,903 sufrimiento 1189 01:28:05,446 --> 01:28:06,364 de alguna manera. 1190 01:28:06,447 --> 01:28:07,365 Porque 1191 01:28:08,408 --> 01:28:10,660 ¿Por qué más estarías aquí? 1192 01:28:10,660 --> 01:28:11,536 Ayúdame. 1193 01:28:11,661 --> 01:28:13,913 Ayúdame por completo y yo mataré esto. 1194 01:28:14,622 --> 01:28:18,793 Debe crear una gran cantidad de negocio que le puede ayudar. 1195 01:28:18,793 --> 01:28:21,754 Y necesitas ayudarlo en cada dado. 1196 01:28:22,088 --> 01:28:22,880 Te veo mañana, 1197 01:28:25,883 --> 01:28:26,634 elena 1198 01:28:34,309 --> 01:28:35,476 son traidores. 1199 01:28:36,519 --> 01:28:39,022 ¿Le escribimos el suyo? 1200 01:28:39,731 --> 01:28:44,610 Oh, lo siento. 1201 01:28:57,373 --> 01:28:58,666 Por los viejos tiempos, 1202 01:28:58,666 --> 01:29:01,461 Te dejaré elegir cuál conoces, así 1203 01:29:01,502 --> 01:29:07,133 que elegiré con gracia tus palabras. 1204 01:29:07,133 --> 01:29:08,593 Ya que la elección es tuya. 1205 01:29:08,593 --> 01:29:12,597 Y qué sabes, te recordaré, Grace sabe que tenemos hijos 1206 01:29:14,432 --> 01:29:16,517 y pasa a ser lo mismo. 1207 01:29:17,268 --> 01:29:20,772 No hay lugar en la tierra donde tú o tu Dios estén seguros para mí. 1208 01:29:21,522 --> 01:29:22,398 No hay lugar en nuestro. 1209 01:29:22,398 --> 01:29:24,817 Propio país que es libre. 1210 01:29:25,360 --> 01:29:27,820 Es bueno verte ofrecer. 1211 01:29:33,117 --> 01:29:34,577 No. 1212 01:29:59,894 --> 01:30:02,772 Sabes, he cometido un terrible error. 1213 01:30:03,147 --> 01:30:05,817 Mi vida está en juego aquí. 1214 01:30:05,817 --> 01:30:08,820 Tengo que estar en ese tren para 1215 01:30:09,320 --> 01:30:12,824 y tengo que tener esa llave. 1216 01:30:13,199 --> 01:30:20,331 Y no me importa. 1217 01:30:26,838 --> 01:30:27,797 Simplemente no puedo. 1218 01:30:27,797 --> 01:30:28,506 Puede 1219 01:32:02,934 --> 01:32:14,695 tener gran 1220 01:32:33,422 --> 01:32:34,090 idea. 1221 01:32:35,216 --> 01:32:36,842 Llamas a tu función. 1222 01:32:36,842 --> 01:32:38,886 Aquí vamos a averiguar dónde está. 1223 01:32:40,137 --> 01:32:40,805 bien. 1224 01:32:40,888 --> 01:32:41,514 Debo pellizcar. 1225 01:32:41,514 --> 01:32:43,474 Necesito otro satélite en zona rusa. 1226 01:32:43,474 --> 01:32:46,269 Y para los satélites espía raspando el barril, tendremos que hacerlo. 1227 01:33:15,214 --> 01:33:17,466 Mío 1228 01:33:18,718 --> 01:33:20,136 número. Date prisa. Apurarse. 1229 01:33:20,136 --> 01:33:23,389 Ella está justo al norte de ti, cruzando el puente. 1230 01:33:23,389 --> 01:33:23,973 Octavo norte. 1231 01:33:23,973 --> 01:33:26,058 Y ella está cruzando el puente. 1232 01:33:42,366 --> 01:33:44,619 Toma el acero a la derecha 1233 01:33:48,414 --> 01:33:49,332 a la criatura de nuevo. 1234 01:33:49,332 --> 01:33:50,916 buscando nada 1235 01:33:51,667 --> 01:33:55,129 No hay satélites más rápido de lo que puedo 1236 01:34:22,865 --> 01:34:23,199 mirar. 1237 01:34:23,199 --> 01:34:24,158 estaré detrás 1238 01:34:25,076 --> 01:34:26,118 A la derecha. 1239 01:34:26,118 --> 01:34:26,786 Lo siento. 1240 01:34:27,662 --> 01:34:29,330 Nada de eso. 1241 01:34:30,122 --> 01:34:31,582 Él viene han sido violados. 1242 01:34:31,582 --> 01:34:34,543 Estás hablando con la entidad para 1243 01:34:34,543 --> 01:34:36,504 girar a la derecha. Toma los franceses. 1244 01:34:36,504 --> 01:34:38,506 Incluso Eso no es un yo. ¿Copias? 1245 01:34:38,631 --> 01:34:40,091 Ethan, entra. 1246 01:34:45,554 --> 01:34:46,722 Intenta restablecer las comunicaciones. 1247 01:34:46,722 --> 01:34:49,642 Esperar. ¿Adónde vas? Voy a tratar de encontrar a Ethan. 1248 01:34:49,642 --> 01:34:50,976 Gire a la derecha 1249 01:34:52,895 --> 01:34:53,646 delante de 1250 01:35:04,615 --> 01:35:05,408 de esa manera. 1251 01:35:06,909 --> 01:35:09,412 Tratamos de mirar bien. 1252 01:35:09,704 --> 01:35:10,329 No importa. 1253 01:35:12,248 --> 01:35:12,915 Solo corrimos. 1254 01:35:12,915 --> 01:35:13,999 somos ella 1255 01:35:13,999 --> 01:35:17,253 Ella está de camino al puente del pueblo. 1256 01:35:17,920 --> 01:35:20,673 Donde Gabriel está esperando. 1257 01:35:20,756 --> 01:35:23,592 Nunca llegarás a tiempo. 1258 01:35:24,135 --> 01:35:24,885 Puede. 1259 01:35:24,885 --> 01:35:25,928 Se detendrán. 1260 01:35:26,971 --> 01:35:27,346 Lo sé. 1261 01:35:27,346 --> 01:35:30,641 Lo que más te importa es. 1262 01:35:31,434 --> 01:35:33,519 No, no es 1263 01:35:33,936 --> 01:35:35,896 que has terminado. 1264 01:35:59,128 --> 01:36:00,171 Así sea. 1265 01:39:48,190 --> 01:39:48,816 Bien. 1266 01:42:07,538 --> 01:42:11,041 Lo siento. 1267 01:42:11,500 --> 01:42:15,170 Sobre el nombre de Lutero. 1268 01:42:15,796 --> 01:42:16,755 benji, 1269 01:42:20,592 --> 01:42:21,260 Aquellos 1270 01:42:23,387 --> 01:42:24,763 ¿Estás cerca? 1271 01:42:25,305 --> 01:42:27,599 Tú y ella. 1272 01:42:27,641 --> 01:42:29,226 A nuestro modo. 1273 01:42:31,687 --> 01:42:33,272 Yo soy la razón por la que ella está muerta. 1274 01:42:33,272 --> 01:42:35,816 No, ella es la razón por la que estás vivo. 1275 01:42:36,817 --> 01:42:38,694 Y esa es la verdad. 1276 01:42:38,735 --> 01:42:40,779 No sé si te gusta. 1277 01:42:40,779 --> 01:42:43,157 Probablemente nunca lo harás. 1278 01:42:44,241 --> 01:42:45,993 Lo siento mucho. 1279 01:42:47,411 --> 01:42:47,744 Yo solo. 1280 01:42:47,744 --> 01:42:49,872 Cualquier cosa que pueda hacer para ayudar. 1281 01:42:49,955 --> 01:42:53,333 De eso nos gustaría hablar contigo. 1282 01:42:53,917 --> 01:42:56,503 En poco más de 3 horas, se espera que White 1283 01:42:56,503 --> 01:43:00,591 Widow esté en el Orient Express a Innsbruck, 1284 01:43:01,175 --> 01:43:05,053 quedando a la espera de recibir la clave completa y verificada. 1285 01:43:05,345 --> 01:43:08,265 Pero ella no tiene la clave completa que no. 1286 01:43:11,185 --> 01:43:12,519 Pero igual de bueno. 1287 01:43:12,769 --> 01:43:15,898 ¿Qué es eso? 1288 01:43:15,898 --> 01:43:17,983 ¿Tu oportunidad de ser otra persona? 1289 01:43:17,983 --> 01:43:19,026 No comprendo. 1290 01:43:19,026 --> 01:43:20,819 No te vamos a mentir, Grace. 1291 01:43:20,819 --> 01:43:22,029 Te metes en muchos problemas. 1292 01:43:22,029 --> 01:43:24,573 Ningún número de pasaportes falsos te sacará de esta. 1293 01:43:24,823 --> 01:43:26,408 Los gobiernos saben quiénes sois. 1294 01:43:26,408 --> 01:43:28,994 La Viuda Blanca sabe, y la entidad sabe. 1295 01:43:29,620 --> 01:43:32,414 Tu futuro se reduce a tres opciones ahora 1296 01:43:32,789 --> 01:43:35,876 ¿la prisión, la muerte o la elección? 1297 01:43:37,002 --> 01:43:38,921 La elección en. 1298 01:43:38,921 --> 01:43:42,883 En un momento u otro, cada uno de nosotros estuvimos en una situación similar a la tuya, 1299 01:43:43,133 --> 01:43:47,679 ya cada uno de nosotros se nos ofreció la elección, la misma elección que les estamos ofreciendo ahora. 1300 01:43:48,305 --> 01:43:49,556 Cual es 1301 01:43:50,224 --> 01:43:52,309 venir con. A nosotros 1302 01:43:52,935 --> 01:43:54,811 y ser un fantasma. 1303 01:45:30,824 --> 01:45:31,450 Detener. 1304 01:45:31,450 --> 01:45:32,159 Detener. 1305 01:45:33,285 --> 01:45:34,536 No eres serio. 1306 01:45:34,536 --> 01:45:37,122 Bueno, dijiste que haces cualquier cosa para ayudar. 1307 01:45:37,331 --> 01:45:40,834 Y saltas del tren con la llave. 1308 01:45:41,585 --> 01:45:43,086 Sí. ¿Tú? 1309 01:45:44,046 --> 01:45:47,049 Nosotros no. Sí. 1310 01:45:47,049 --> 01:45:48,091 Entonces que me pasa? 1311 01:45:48,091 --> 01:45:50,719 Serás detenido por servicios clandestinos. 1312 01:45:51,470 --> 01:45:54,598 Lo más probable es que sean los mismos hombres que me han estado persiguiendo desde que tuve un bebé. 1313 01:45:55,515 --> 01:45:57,684 Poco después, un hombre vendrá a verte. 1314 01:45:58,101 --> 01:46:00,395 Su nombre es Eugene Kittredge. 1315 01:46:00,395 --> 01:46:03,106 Dile que te envié, que te di a elegir 1316 01:46:03,940 --> 01:46:06,735 y que eliges aceptar. 1317 01:46:07,819 --> 01:46:10,280 Y confías en este tal Kittredge. 1318 01:46:11,531 --> 01:46:14,618 Confío en que él reconocerá tu valor. 1319 01:46:15,160 --> 01:46:16,995 quiero usarte 1320 01:46:17,371 --> 01:46:19,539 Y después de eso, es lo que 1321 01:46:20,624 --> 01:46:23,168 esto no lo hará. 1322 01:46:23,168 --> 01:46:26,338 Recupero mi vida. Me gustaría. 1323 01:46:26,338 --> 01:46:27,631 Quiero decir, Gracia. 1324 01:46:27,631 --> 01:46:28,882 ¿Que vida? 1325 01:46:28,882 --> 01:46:29,841 Viví. 1326 01:46:29,841 --> 01:46:32,094 Esa vida que todos hicimos. 1327 01:46:32,511 --> 01:46:35,389 Nadie nos obliga a hacer esto. Gracia. 1328 01:46:35,389 --> 01:46:37,849 Estamos aquí porque queremos estar. 1329 01:46:38,225 --> 01:46:40,143 Te diré qué, te daré uno de ellos. 1330 01:46:40,143 --> 01:46:42,062 Te ayudaré a encontrar nuevos amigos clave. ¿Qué? 1331 01:46:42,062 --> 01:46:43,939 Mi nombre ligeramente nuevo. 1332 01:46:43,939 --> 01:46:46,483 Un poco de caminar. Dinero que hiciste. 1333 01:46:46,483 --> 01:46:47,442 Sin equipo. 1334 01:46:47,442 --> 01:46:50,862 Tu vida no se medirá en años ni en meses. 1335 01:46:51,321 --> 01:46:53,615 Se medirá en horas. 1336 01:46:53,615 --> 01:46:56,410 Pero si me quedo, estaré a salvo. 1337 01:46:57,702 --> 01:46:59,579 Me protegerás, ¿verdad? 1338 01:46:59,579 --> 01:47:01,373 Sí. Ahora, 1339 01:47:03,500 --> 01:47:05,460 no puedo prometerte 1340 01:47:06,503 --> 01:47:07,921 Puedo. 1341 01:47:10,507 --> 01:47:11,716 Lo juro 1342 01:47:13,176 --> 01:47:14,136 su vida 1343 01:47:15,220 --> 01:47:16,012 siempre importará. 1344 01:47:16,012 --> 01:47:26,606 Más para mí que mi propio hijo. 1345 01:47:26,731 --> 01:47:28,233 Incluso conocerme. 1346 01:47:30,610 --> 01:47:33,280 ¿Qué diferencia hace eso? 1347 01:47:51,965 --> 01:47:52,674 Te empaqué el paracaídas en la 1348 01:47:52,674 --> 01:47:56,928 velocidad cuando necesitas salir del tren 1349 01:47:57,345 --> 01:48:02,559 en un modificado todas las comunicaciones para usar la radio de onda del cielo no es tan confiable con el satélite. 1350 01:48:02,559 --> 01:48:05,395 Pero completamente análogo en el a la entidad. 1351 01:48:05,770 --> 01:48:07,147 Lo tengo bien. 1352 01:48:08,315 --> 01:48:08,773 Aquí es donde. 1353 01:48:08,773 --> 01:48:10,150 Te dejo. 1354 01:48:13,487 --> 01:48:15,197 Esta es la unidad de la computadora portátil. 1355 01:48:15,197 --> 01:48:16,698 estaba usando anoche. 1356 01:48:16,698 --> 01:48:19,910 Si hay incluso un rastro de las entidades codificadas allí. 1357 01:48:20,243 --> 01:48:21,453 Lo encontraré. 1358 01:48:21,703 --> 01:48:23,705 Pero va a tomar todo lo que tengo. 1359 01:48:24,206 --> 01:48:24,789 Tengo que trabajar. 1360 01:48:24,789 --> 01:48:28,043 Completamente fuera de línea en un lugar donde la entidad no pueda encontrarme. 1361 01:48:29,085 --> 01:48:34,633 Me tengo que ir ahora. 1362 01:48:37,886 --> 01:48:41,056 Tengo que hacerte una pregunta. 1363 01:48:41,056 --> 01:48:42,432 Ese es tu socio. 1364 01:48:42,432 --> 01:48:44,267 ¿Quien es tu amigo? 1365 01:48:45,101 --> 01:48:47,145 cual es tu objetivo 1366 01:48:47,646 --> 01:48:49,272 a la entidad? 1367 01:48:49,272 --> 01:48:53,068 ¿Qué hay de Céline Gabriel? 1368 01:48:54,194 --> 01:48:56,821 Conoces la clave entre. 1369 01:48:57,113 --> 01:48:59,616 El hombre solo y olvidado. 1370 01:49:00,951 --> 01:49:03,620 ¿Seguirás recordando eso cuando estés? 1371 01:49:03,620 --> 01:49:06,039 ¿Mirándolo a los ojos? 1372 01:49:07,332 --> 01:49:08,667 Piénsalo. 1373 01:49:08,667 --> 01:49:11,044 ¿Por qué otra razón la entidad que 1374 01:49:11,044 --> 01:49:13,171 quieres que mate a alguien que te importa? 1375 01:49:14,589 --> 01:49:17,467 Todos los demás piensan que pueden controlar la entidad. 1376 01:49:18,260 --> 01:49:21,346 Solo quieres matarlo 1377 01:49:21,346 --> 01:49:24,224 en algún futuro probable. 1378 01:49:24,224 --> 01:49:27,727 Te ve con la cabeza y tiene miedo. 1379 01:49:28,687 --> 01:49:31,606 Tiene miedo de que te lleves vivo a Gabriel 1380 01:49:31,856 --> 01:49:34,734 y obligándolo a decirte lo que abre la llave. 1381 01:49:36,236 --> 01:49:37,362 Creo que está contando. 1382 01:49:37,362 --> 01:49:39,614 En uno de dos resultados probables. 1383 01:49:40,532 --> 01:49:42,284 En un resultado. 1384 01:49:42,284 --> 01:49:43,743 Mueres con ese gatillo. 1385 01:49:45,245 --> 01:49:46,913 En otro resultado, 1386 01:49:46,913 --> 01:49:49,332 matas a Gabriel. 1387 01:49:50,500 --> 01:49:56,047 En ambos casos, la entidad gana. 1388 01:49:58,466 --> 01:49:59,342 Bueno, 1389 01:50:02,345 --> 01:50:03,847 Creo que tienes razón. 1390 01:50:03,847 --> 01:50:05,265 Consigue la llave. 1391 01:50:05,473 --> 01:50:07,934 Sal del sueño con vida. 1392 01:50:09,185 --> 01:50:12,397 No mates a Gabriel. 1393 01:50:12,397 --> 01:50:14,149 Y no. 1394 01:50:14,149 --> 01:50:17,819 Repito, no alteres el plan. 1395 01:50:18,069 --> 01:50:21,531 Ellos ¿Entonces qué? 1396 01:50:21,698 --> 01:50:23,575 ¿Qué te sucedería a ti en su lugar? 1397 01:50:23,575 --> 01:50:24,618 ¿Qué quieres decir con que está muerto? 1398 01:50:24,618 --> 01:50:25,452 Quiero decir, es correcto. 1399 01:50:25,452 --> 01:50:27,037 Me las arreglé para hacer un monstruo viuda Grace, 1400 01:50:27,037 --> 01:50:29,497 pero luego se cortó en el medio de hacerlo. ¿Era que? 1401 01:50:29,831 --> 01:50:31,374 ¿Puedes arreglarlo? 1402 01:50:31,374 --> 01:50:33,585 Está muy, muy muerto. 1403 01:50:33,585 --> 01:50:34,961 Si tuviera una semana, no podría arreglarlo. 1404 01:50:34,961 --> 01:50:37,339 El tren de las viudas sale en una hora. 1405 01:50:37,339 --> 01:50:38,173 Ethan, 1406 01:50:39,049 --> 01:50:40,550 tienes que ir con ellos. 1407 01:50:40,550 --> 01:50:42,719 Esa no es una opción Van a estar buscando a Ethan. 1408 01:50:42,761 --> 01:50:43,720 La gracia de la estación. 1409 01:50:43,720 --> 01:50:45,847 Esa máscara era su boleto para el tren. 1410 01:50:46,389 --> 01:50:47,223 ¿Qué quiere decir esto? 1411 01:50:49,601 --> 01:50:52,354 Chris tiene que ir a ver lo que quiero. 1412 01:50:53,146 --> 01:50:55,231 Encontrarás otra forma de subirme a ese tren. 1413 01:50:55,982 --> 01:50:59,694 Solo necesito curvar donde va lo suficientemente lento como para saltar sobre ti. 1414 01:50:59,736 --> 01:51:01,446 Espera espera espera. 1415 01:51:02,072 --> 01:51:04,199 ¿No esperas que vaya solo? 1416 01:51:04,199 --> 01:51:05,033 Hazlo tu. 1417 01:51:05,116 --> 01:51:05,867 Simplemente haces todo. 1418 01:51:05,867 --> 01:51:08,203 Cuando planeamos las ventanas, con suerte 1419 01:51:09,704 --> 01:51:11,539 usted verifica con nosotros. 1420 01:51:11,539 --> 01:51:13,458 Pero no tiene ningún valor por sí solo. 1421 01:51:13,458 --> 01:51:15,460 Todavía tenemos que reunirnos con el comprador 1422 01:51:15,460 --> 01:51:18,505 y conseguir que nos diga qué abre la llave. 1423 01:51:18,505 --> 01:51:20,674 Es como lo descubro. 1424 01:51:20,674 --> 01:51:23,301 Voy a necesitar algunos detalles más. 1425 01:51:23,677 --> 01:51:26,054 Tienden a interponerse en el camino. 1426 01:51:26,054 --> 01:51:28,807 Solo pregúntame, omite la tecla y espera. 1427 01:51:31,017 --> 01:51:32,519 vendré aquí 1428 01:51:34,979 --> 01:51:37,941 Incluso si Grace se sube a ese tren, 1429 01:51:38,400 --> 01:51:41,861 necesita ponerse esa máscara e irse ahora mismo. 1430 01:51:45,615 --> 01:51:49,327 Prométeme que estarás en ese tren. 1431 01:51:52,539 --> 01:51:54,165 Voy a estar allí. 1432 01:51:55,208 --> 01:51:56,543 Y yo no quiero. 1433 01:52:08,888 --> 01:52:10,515 Tengo informantes cubriendo el aeropuerto. 1434 01:52:10,515 --> 01:52:13,601 La estación de tren y los canales 1435 01:52:13,893 --> 01:52:14,144 para nosotros. 1436 01:52:14,144 --> 01:52:17,605 No es volver a salir de Venecia sin tónico. 1437 01:53:30,804 --> 01:53:32,138 El tren está a tiempo y tú llegas unos minutos 1438 01:53:32,138 --> 01:53:34,182 antes, así que tenemos tiempo de sobra. 1439 01:53:34,182 --> 01:53:35,308 ¿Está seguro? 1440 01:53:35,308 --> 01:53:37,310 Estoy mirando el tren ahora mismo. 1441 01:53:37,435 --> 01:53:39,521 Debería estar desacelerando para determinar exactamente. 1442 01:53:39,729 --> 01:53:41,314 10 minutos 1443 01:53:41,773 --> 01:53:44,400 cuando se necesita 1444 01:55:01,644 --> 01:55:02,061 Creo que lo haremos. 1445 01:55:02,061 --> 01:55:04,188 Asegúrate de que esté aquí. ¿Ella esta aquí? 1446 01:55:05,607 --> 01:55:08,651 ¿Y si tuviera una buena razón? 1447 01:55:09,569 --> 01:55:12,113 o si tenía una buena razón para volverse rebelde? 1448 01:55:12,822 --> 01:55:14,449 Siempre se vuelve rebelde. 1449 01:55:14,449 --> 01:55:17,869 Él y sus alegres bromistas fanáticos del circo. 1450 01:55:18,202 --> 01:55:19,495 Eso es todo lo que hacen. Tendría. 1451 01:55:19,495 --> 01:55:21,706 Siempre han tenido una buena razón. 1452 01:55:21,706 --> 01:55:22,999 ¿Qué harías si te dieran una llave con 1453 01:55:22,999 --> 01:55:26,628 el poder de poner al mundo de rodillas? 1454 01:55:26,961 --> 01:55:29,255 Tengo que ir. A mis superiores. 1455 01:55:30,506 --> 01:55:32,550 Pienso en todo lo que podrías hacer con ese poder. 1456 01:55:32,842 --> 01:55:35,595 No lo dudarías ni un segundo. No. 1457 01:55:36,054 --> 01:55:36,763 ¿Por qué no? 1458 01:55:36,846 --> 01:55:39,349 Porque hay demasiado poder para que lo tenga un solo hombre. 1459 01:55:41,476 --> 01:55:42,894 Como demasiado poder. 1460 01:55:42,894 --> 01:55:45,605 Para que cualquiera tenga. 1461 01:55:45,605 --> 01:55:48,232 Y tal vez eso es lo que estoy pensando. 1462 01:55:48,232 --> 01:55:50,068 Empiezo a preguntarme de qué lado estás. 1463 01:55:50,068 --> 01:55:52,153 Tienen cuando llega a la. 1464 01:55:52,153 --> 01:55:53,780 Fin del mundo. 1465 01:55:54,530 --> 01:55:57,075 Todo el mundo, supongo, 1466 01:56:03,706 --> 01:56:05,625 tren pierdes el tren. 1467 01:56:05,625 --> 01:56:07,335 ¿Cómo se pierde el tren? 1468 01:56:07,335 --> 01:56:08,711 Cómo crees que, 1469 01:56:09,545 --> 01:56:10,797 ¿Gabriel? Bien. 1470 01:56:10,797 --> 01:56:12,215 ¿Qué vamos a hacer? 1471 01:56:12,715 --> 01:56:14,801 Voy tras de ti en ese tren. 1472 01:56:15,343 --> 01:56:17,720 me voy a subir al tren 1473 01:56:19,597 --> 01:56:20,473 sí mismo. 1474 01:56:38,116 --> 01:56:38,950 Por favor no molestar. 1475 01:56:38,950 --> 01:56:40,618 Yo antes de la reunión. 1476 01:57:28,833 --> 01:57:32,086 Quiero todo bien? 1477 01:57:32,170 --> 01:57:34,630 No no no, 1478 01:57:35,965 --> 01:57:38,092 no no no, 1479 01:57:41,637 --> 01:57:46,225 sin trenes. 1480 01:57:48,061 --> 01:57:49,062 Yo sabía muy bien. 1481 01:58:08,289 --> 01:58:09,791 Sr. Kittredge, 1482 01:58:16,672 --> 01:58:19,717 no estás solo en el metro. 1483 01:58:20,176 --> 01:58:21,427 no puedes ser 1484 01:58:22,678 --> 01:58:23,054 el único. 1485 01:58:23,054 --> 01:58:25,348 Recuerdo. La habitación era alta y. 1486 01:58:25,348 --> 01:58:27,892 Bebiendo chocolate caliente en el jardín de las Tullerías con ella. 1487 01:58:28,101 --> 01:58:29,060 Con ella 1488 01:58:31,270 --> 01:58:32,772 París 1489 01:58:34,649 --> 01:58:36,025 amante 1490 01:58:37,110 --> 01:58:40,780 espectáculo era sobre 1491 01:58:48,704 --> 01:58:49,539 tú. Solo para. 1492 01:58:49,539 --> 01:58:52,458 Solo quédate en el tren allí por la noche, y te indicaré 1493 01:58:52,667 --> 01:58:53,835 mi café. 1494 01:59:03,094 --> 01:59:04,679 En nombre de mi gobierno. 1495 01:59:04,679 --> 01:59:09,183 Estoy dispuesto a aceptar sus términos a 1496 01:59:09,183 --> 01:59:10,852 regañadientes a cambio de la completa y verificada. 1497 01:59:11,018 --> 01:59:12,603 Sí, sobre eso. 1498 01:59:12,603 --> 01:59:14,897 Bueno, acordamos proporcionarle la clave completa. 1499 01:59:17,650 --> 01:59:20,069 Tuve un pequeño problema. 1500 01:59:20,069 --> 01:59:21,404 No, no lo hemos hecho. 1501 01:59:21,946 --> 01:59:24,365 Es solo que mis términos han cambiado 1502 01:59:25,700 --> 01:59:26,659 un poco. 1503 01:59:30,163 --> 01:59:30,705 Claramente. 1504 01:59:30,705 --> 01:59:32,039 Necesito recordarte. 1505 01:59:32,039 --> 01:59:34,083 Mi acuerdo con tu difunta madre. 1506 01:59:34,083 --> 01:59:37,378 Es un acuerdo que evitó que ella muriera en prisión 1507 01:59:38,212 --> 01:59:41,257 en varios imperios familiares, pero se le permite continuar con la 1508 01:59:41,257 --> 01:59:45,052 condición de que principalmente sirva bien a nuestros intereses comunes. 1509 01:59:45,720 --> 01:59:46,971 Una vez que entregamos la llave, 1510 01:59:48,014 --> 01:59:48,431 cualquier otro poder se convertirá 1511 01:59:48,431 --> 01:59:51,517 instantáneamente en nuestro enemigo y tal. 1512 01:59:51,517 --> 01:59:54,812 Voy a necesitar algo en el to. 1513 01:59:57,607 --> 01:59:59,317 Esto no tiene sentido. 1514 01:59:59,317 --> 02:00:05,573 Zola, ¿te importaría tuitearme el poder de 1515 02:00:16,626 --> 02:00:17,919 ¿Éste? 1516 02:00:18,377 --> 02:00:20,546 No. Digamos que lo es. 1517 02:00:20,546 --> 02:00:22,423 No es exactamente difícil de perder. 1518 02:00:22,423 --> 02:00:24,300 Llegué a conocer. 1519 02:00:24,300 --> 02:00:26,969 No he visto en algunas buenas cualidades. 1520 02:00:26,969 --> 02:00:29,055 Bueno. Que no se yo. 1521 02:00:29,222 --> 02:00:30,181 ¿Lo que hice? 1522 02:00:30,181 --> 02:00:32,391 Ella hizo un trabajo para mí. 1523 02:00:33,017 --> 02:00:35,978 Y necesito que la protejas. 1524 02:00:36,729 --> 02:00:38,814 protegerla de 1525 02:00:39,857 --> 02:00:40,524 todos, 1526 02:00:43,527 --> 02:00:45,154 incluyéndome a mí. 1527 02:00:45,279 --> 02:00:47,323 Nadie puede saber que la estoy protegiendo. 1528 02:00:48,157 --> 02:00:50,034 Ni siquiera Zola. 1529 02:00:50,409 --> 02:00:51,494 De hecho. 1530 02:00:52,119 --> 02:00:54,914 La próxima vez que nos encontremos, ni siquiera lo recordaré. 1531 02:00:55,373 --> 02:00:57,208 esta conversacion. 1532 02:01:39,542 --> 02:01:40,251 Debe ser el uno. 1533 02:01:40,251 --> 02:01:42,253 Llaman a París. 1534 02:01:47,341 --> 02:01:47,842 Lo recordarás. 1535 02:01:47,925 --> 02:02:11,866 1536 02:02:12,908 --> 02:02:14,535 La Sra. dijo que usted tiene la llave. 1537 02:02:14,535 --> 02:02:16,746 Dije la clave. Estaría en este tren. 1538 02:02:16,746 --> 02:02:18,956 Un intercambio está ocurriendo mientras hablamos. 1539 02:02:19,165 --> 02:02:19,999 Lo sabemos, sabes que será difícil para ti 1540 02:02:19,999 --> 02:02:23,085 deshacerte del hombre que toma posesión. 1541 02:02:24,754 --> 02:02:25,588 Nadie. 1542 02:02:26,172 --> 02:02:27,965 Usted puede pensar que sabe cuál es la clave. 1543 02:02:27,965 --> 02:02:29,884 Se desbloquea, pero no sabes dónde está el reloj. 1544 02:02:29,884 --> 02:02:31,010 No exactamente. 1545 02:02:31,010 --> 02:02:33,637 Y si algo me pasa, 1546 02:02:33,637 --> 02:02:35,139 Yo clave es todo. 1547 02:02:35,139 --> 02:02:37,266 El sin valor y. 1548 02:02:37,725 --> 02:02:41,354 Y aquí es donde me cuentas una historia 1549 02:02:43,105 --> 02:02:44,106 En el camino correcto. 1550 02:02:44,106 --> 02:02:46,067 Definitivamente tienes que ir. 1551 02:02:47,693 --> 02:02:49,737 ¿Por qué no empezamos a ir cuesta abajo? 1552 02:02:50,446 --> 02:02:50,696 ¿Qué? 1553 02:02:50,696 --> 02:02:55,201 Nosotros todos los. 1554 02:02:55,201 --> 02:02:57,787 Los agentes aéreos robaron una vez armados, 1555 02:02:59,038 --> 02:03:00,998 puede ser transportado a cualquier parte del mundo. 1556 02:03:00,998 --> 02:03:05,419 Sí, satelital para penetrar cualquier tarea asignada de rendimiento de seguridad de la red 1557 02:03:05,419 --> 02:03:08,714 invisible y se autodestruye, sin dejar rastro 1558 02:03:09,673 --> 02:03:11,801 un comando perfecto para operar. 1559 02:03:13,135 --> 02:03:15,721 Pudimos transmitir una copia temprana del A.I. 1560 02:03:16,180 --> 02:03:17,932 al submarino más nuevo de Rusia. 1561 02:03:17,932 --> 02:03:19,809 El bloqueo del código de alto secreto. 1562 02:03:19,809 --> 02:03:21,560 Lo llamaron el Sebastopol. 1563 02:03:21,560 --> 02:03:25,731 La misión era simplemente sabotear las capacidades de sigilo de 1564 02:03:25,731 --> 02:03:29,318 Sebastopol para que pudiéramos ver que no volviste la mirada objetiva. 1565 02:03:29,527 --> 02:03:33,239 en la esfera de sonar submarino en el corazón de su sistema de defensa. 1566 02:03:35,699 --> 02:03:38,119 Las razones que no entendemos completamente 1567 02:03:39,203 --> 02:03:40,121 el fui. 1568 02:03:40,121 --> 02:03:41,622 Pícaro y 1569 02:03:44,875 --> 02:03:48,462 sobre entregó los cuerpos congelados de la tripulación, 1570 02:03:48,462 --> 02:03:51,757 recuperados la primavera siguiente a la deriva por si acaso. 1571 02:03:52,383 --> 02:03:55,428 Las dos mitades de la llave desaparecieron misteriosamente. 1572 02:03:56,804 --> 02:03:59,140 El estrés se perdió. 1573 02:03:59,140 --> 02:04:02,351 Nadie está seguro de que yo sepa exactamente dónde está. 1574 02:04:03,853 --> 02:04:06,105 Me he asegurado de que soy el único hombre en la tierra que muere. 1575 02:04:07,022 --> 02:04:09,567 También conozco intentos posteriores de hacer la élite. 1576 02:04:09,567 --> 02:04:12,236 Solo lo hizo más difícil de controlar. 1577 02:04:13,279 --> 02:04:14,280 se rebeló. 1578 02:04:14,280 --> 02:04:16,532 Se reescribió a sí mismo y evolucionó hasta convertirse en el enemigo. 1579 02:04:17,450 --> 02:04:21,370 Y solo usando el código fuente original de las entidades. 1580 02:04:22,246 --> 02:04:25,124 nunca podría ser controlado y el arte destruido. 1581 02:04:25,624 --> 02:04:27,668 ¿Y por qué debería preocuparnos esto? 1582 02:04:27,668 --> 02:04:29,795 No estaríamos aquí si no estuvieras preocupado. 1583 02:04:29,795 --> 02:04:32,423 Así que pongamos todas nuestras cartas sobre la mesa, ¿de acuerdo? 1584 02:04:33,257 --> 02:04:37,094 Ambos sabemos cuándo se abre la llave, y ambos sabemos que el secreto para 1585 02:04:37,094 --> 02:04:40,598 controlar la entidad está enterrado profundamente en la memoria de Sebastopol. 1586 02:04:41,098 --> 02:04:44,727 Siempre se ha dicho que lo ataría al hundimiento de algo. 1587 02:04:45,936 --> 02:04:46,437 Y desde. 1588 02:04:46,437 --> 02:04:47,271 Ninguno de los dos queremos. 1589 02:04:47,271 --> 02:04:52,693 Si alguien más lo encuentra, supongo que no formaremos una alianza, una alianza. 1590 02:04:53,235 --> 02:04:54,862 Imagina el. 1591 02:04:54,862 --> 02:05:00,034 Entidades asombrosas habilidades computacionales combinadas con la pura fuerza. 1592 02:05:00,576 --> 02:05:03,037 Del complejo industrial 1593 02:05:03,037 --> 02:05:06,248 militar de Estados Unidos y. 1594 02:05:07,208 --> 02:05:10,419 Teniendo en cuenta la naturalidad de ciertos individuos dentro 1595 02:05:10,419 --> 02:05:14,381 del gobierno, aquellos con ideas anticuadas de patriotismo. 1596 02:05:14,381 --> 02:05:15,758 tendría que ser 1597 02:05:16,425 --> 02:05:17,927 remoto. 1598 02:05:20,346 --> 02:05:22,598 Solo para que entienda 1599 02:05:23,599 --> 02:05:25,684 ustedes es formar un eje el cual 1600 02:05:25,684 --> 02:05:29,438 tenemos que turnar su gobierno para pensar 1601 02:05:30,689 --> 02:05:32,691 que crear un nuevo superestado. 1602 02:05:34,068 --> 02:05:40,032 Quien lo comienza por el bien mayor. 1603 02:05:41,867 --> 02:05:44,411 Y estás seguro de 1604 02:05:44,495 --> 02:05:45,663 que eres el único. 1605 02:05:45,663 --> 02:05:48,749 Persona que algunos 1606 02:05:48,749 --> 02:05:51,752 y sobre todo. Es 1607 02:05:51,752 --> 02:05:53,254 el único 1608 02:06:03,722 --> 02:06:05,766 quién se unirá a nosotros 1609 02:06:07,226 --> 02:06:09,395 en todo lo que 1610 02:06:11,146 --> 02:06:12,314 combina 1611 02:06:31,083 --> 02:06:33,752 para crear toda esa inmunidad y una nueva. 1612 02:06:33,752 --> 02:06:34,920 Identidad para Grecia. 1613 02:06:34,920 --> 02:06:37,756 Para nuestro trato, todo lo que necesitas hacer 1614 02:06:38,465 --> 02:06:40,884 es introducir tus datos bancarios 1615 02:07:04,825 --> 02:07:06,994 hecho para 1616 02:07:27,222 --> 02:07:28,932 la verdad. 1617 02:07:43,072 --> 02:07:46,533 Así que hiciste. 1618 02:07:46,533 --> 02:07:48,077 La elección correcta. 1619 02:07:48,410 --> 02:07:53,499 Esto va a cambiar el mundo. 1620 02:08:10,849 --> 02:08:12,726 Oh sí. 1621 02:08:12,726 --> 02:08:13,435 ¿Te vas? 1622 02:08:13,852 --> 02:08:15,813 No estoy seguro de haber hecho un giro equivocado en alguna parte. 1623 02:08:15,813 --> 02:08:17,981 No, no, eso es todo. Eso es. 1624 02:08:18,607 --> 02:08:19,149 Está bien. 1625 02:08:19,149 --> 02:08:21,944 ¿Cómo puede ser esto cuando puedes ver bien el tren? 1626 02:08:23,487 --> 02:08:26,198 Sí, veo que el tren se enteró. 1627 02:08:26,407 --> 02:08:28,992 Y tienes un paracaídas. Y un paracaídas. 1628 02:08:29,952 --> 02:08:31,662 ¿Cómo esperas que haga qué? 1629 02:08:31,662 --> 02:08:33,831 Solo, ya sabes saltar. 1630 02:08:34,289 --> 02:08:36,500 Solo salta. 1631 02:08:36,500 --> 02:08:38,252 Sí, estoy bien. 1632 02:08:38,252 --> 02:08:40,337 Solo trabajas así. No soy tan alto. 1633 02:08:40,337 --> 02:08:42,840 Simplemente sobresale por todas partes. 1634 02:08:42,840 --> 02:08:45,342 Voy a golpearlos antes de que se abra el paracaídas. 1635 02:08:45,342 --> 02:08:47,594 es bastante dificil Si pudiera tomar el paracaídas abierto. 1636 02:08:47,594 --> 02:08:48,929 No sé si puedo cruzar el valle e interceptar y 1637 02:08:48,929 --> 02:08:53,142 luego con seguridad en un tren en movimiento. 1638 02:08:53,600 --> 02:08:54,435 ¿Copias? 1639 02:08:54,435 --> 02:08:56,645 Sí, yo. Dime. 1640 02:08:56,645 --> 02:08:58,605 Mira, solo intento ayudarte, ¿de acuerdo? 1641 02:08:58,605 --> 02:08:59,982 Necesito dar un paso atrás y recomponerme 1642 02:08:59,982 --> 02:09:03,777 porque estoy bajo mucha presión en este momento. 1643 02:09:08,407 --> 02:09:10,951 Justo. Justo 1644 02:09:13,245 --> 02:09:16,915 a tipo de 1645 02:10:21,230 --> 02:10:54,388 y son 1646 02:10:56,181 --> 02:10:57,432 Estás bien, 1647 02:11:36,972 --> 02:11:37,681 ¿Alana? 1648 02:11:39,224 --> 02:11:41,518 Acabo de tener la sensación más extraña. 1649 02:11:43,020 --> 02:11:46,440 Él no era lo único que estaba de pie. 1650 02:11:46,982 --> 02:11:48,734 No comprendo. 1651 02:11:51,612 --> 02:11:52,321 Duermo mejor sabiendo que 1652 02:11:52,321 --> 02:11:55,616 estoy en las manos adecuadas. 1653 02:11:55,616 --> 02:11:56,325 Adiós, Sr. 1654 02:11:56,325 --> 02:11:57,034 Eastwood. 1655 02:12:01,163 --> 02:12:03,790 Acabas de tener la 1656 02:12:03,790 --> 02:12:06,126 cantidad correcta de vista. 1657 02:12:06,585 --> 02:12:07,586 Mantenlo a salvo hasta que lleguemos. 1658 02:12:07,586 --> 02:12:08,795 A la estación. 1659 02:12:09,379 --> 02:12:11,798 No se preocupe por mí, señor. 1660 02:12:24,186 --> 02:12:26,271 no se como mas 1661 02:12:27,356 --> 02:12:30,901 a mi, yo 1662 02:12:31,318 --> 02:12:31,860 mantener. 1663 02:12:38,742 --> 02:12:40,369 Ella tiene la llave. 1664 02:12:41,078 --> 02:12:43,789 El otro. Uno. 1665 02:13:13,902 --> 02:13:16,196 Bien, todos fuera. 1666 02:13:16,571 --> 02:13:18,740 Te disparo. Intentar 1667 02:13:31,253 --> 02:13:32,504 mantener. 1668 02:13:33,880 --> 02:13:34,339 El siguiente. 1669 02:13:34,339 --> 02:13:35,382 Tiene tu nombre. 1670 02:13:37,634 --> 02:13:41,096 Del equipo 1671 02:14:11,209 --> 02:14:51,041 hacer por ti 1672 02:14:53,919 --> 02:14:55,754 ¿Estás bien? 1673 02:15:10,936 --> 02:15:11,812 Bueno. 1674 02:15:13,105 --> 02:15:15,899 Dime que no te has preocupado. 1675 02:15:15,899 --> 02:15:16,733 Fue solo 1676 02:15:36,378 --> 02:15:37,587 mi tiempo. 1677 02:15:37,963 --> 02:15:43,135 Voy a usar el tren. 1678 02:15:51,184 --> 02:15:53,812 Es un hombre. 1679 02:15:54,479 --> 02:15:55,063 Hay un hombre. 1680 02:17:28,949 --> 02:17:30,116 Sr. Kittredge, 1681 02:17:35,789 --> 02:17:37,582 Señor. ¿Qué estás haciendo aquí? 1682 02:17:37,582 --> 02:17:40,001 Yo no estoy aquí que tú estás. 1683 02:17:40,752 --> 02:17:43,463 A menos que esté clasificando cartas muertas en el Servicio Postal mañana. 1684 02:17:43,463 --> 02:17:45,715 Hiciste exactamente lo que te dije. 1685 02:19:43,958 --> 02:19:45,001 Lo sé. 1686 02:19:49,005 --> 02:19:51,883 Soy el único que sabe. 1687 02:20:23,373 --> 02:20:25,041 Ir a 1688 02:20:26,459 --> 02:20:28,461 suelta el cuchillo. 1689 02:20:29,712 --> 02:20:32,841 te apuesto 1690 02:20:42,725 --> 02:20:45,061 todos miran 1691 02:20:47,856 --> 02:20:48,398 abandonó 1692 02:20:49,190 --> 02:20:52,277 de j j. 1693 02:20:52,485 --> 02:20:54,028 Solo para 1694 02:20:54,654 --> 02:20:55,905 encubrir. 1695 02:20:59,242 --> 02:21:02,328 No me importa, amigo. 1696 02:21:02,787 --> 02:21:27,103 quiero hablar 1697 02:21:29,939 --> 02:21:30,940 rápido 1698 02:21:31,483 --> 02:21:33,693 cada palabra. En este tren está aquí para morir. 1699 02:21:33,693 --> 02:21:35,820 A menos que hagas exactamente lo que digo, 1700 02:21:55,632 --> 02:22:01,095 Todavía estoy perdiendo mi. 1701 02:22:12,482 --> 02:22:13,066 Carrera. 1702 02:22:22,867 --> 02:22:24,160 nadie para 1703 02:22:24,827 --> 02:22:25,495 vamos. 1704 02:22:27,413 --> 02:22:28,331 Bien. Bueno. 1705 02:22:28,331 --> 02:22:29,791 Es mi culpa. 1706 02:22:29,791 --> 02:22:30,875 Si algo 1707 02:22:31,668 --> 02:22:32,585 Obtuve. 1708 02:22:33,461 --> 02:22:34,420 Tenemos. 1709 02:22:55,525 --> 02:23:01,781 A mí. Nosotros hemos estado. 1710 02:23:02,240 --> 02:23:03,157 Perdido. 1711 02:23:06,494 --> 02:23:08,830 Todo el mundo cargó hasta la parte trasera 1712 02:23:08,830 --> 02:23:13,042 del tren, hasta la parte trasera de la casa. 1713 02:23:13,209 --> 02:23:13,876 ¿Qué está pasando? 1714 02:23:15,295 --> 02:23:15,545 Ya que usted no está realmente 1715 02:23:15,628 --> 02:23:18,756 aquí, señor, no debería preocuparle. 1716 02:23:19,340 --> 02:23:22,176 ¿Oh por qué? Atrás 1717 02:25:46,612 --> 02:25:47,530 ese tipo. 1718 02:27:04,899 --> 02:27:06,067 Obtuve 1719 02:27:15,952 --> 02:27:18,830 para saltar a través. 1720 02:27:18,871 --> 02:27:20,748 ¿Y vas a esperar aquí? 1721 02:27:28,089 --> 02:27:29,924 Tengo que dejarte ir. 1722 02:27:30,633 --> 02:27:32,635 Déjame ir. Déjame cruzar. 1723 02:27:32,635 --> 02:27:35,012 Vamos a morir. ¿Confías en mí? 1724 02:27:35,012 --> 02:27:38,307 Confía en mí o no, tienes que confiar en mí, 1725 02:27:41,561 --> 02:27:42,186 ¿bueno? 1726 02:27:43,479 --> 02:27:44,021 Vamos. 1727 02:27:44,605 --> 02:27:46,148 Tus manos van a saltar. 1728 02:27:46,148 --> 02:27:47,233 Mírame. Mírame. 1729 02:27:47,233 --> 02:27:47,775 Confía en mí. 1730 02:27:47,775 --> 02:27:50,027 estaré lleno Promesa. 1731 02:27:51,279 --> 02:27:53,364 Tengo un salto de caída, Christian, 1732 02:27:54,365 --> 02:27:55,366 confía en mí. 1733 02:27:55,366 --> 02:27:55,950 Por favor 1734 02:28:06,002 --> 02:28:07,211 no. Jacobo 1735 02:28:21,142 --> 02:28:22,643 yo con mucho cuidado. 1736 02:28:32,111 --> 02:28:32,904 Esta bien. 1737 02:28:32,945 --> 02:28:33,988 Esta bien. 1738 02:28:56,177 --> 02:28:56,594 No. 1739 02:29:25,665 --> 02:29:26,624 Gracias. 1740 02:29:27,249 --> 02:29:28,000 ¿Qué es eso? 1741 02:29:28,000 --> 02:29:28,584 esta velocidad 1742 02:29:28,584 --> 02:29:31,295 Cuando lo sacaste de este tren. 1743 02:29:33,005 --> 02:29:52,733 Oh, Ethan, 1744 02:29:53,651 --> 02:30:07,748 el es muy parecido 1745 02:30:34,316 --> 02:30:36,485 Dije, ese. 1746 02:30:37,445 --> 02:30:40,531 Y tu hermana diciendo 1747 02:30:42,616 --> 02:30:44,160 Esto es Loco. 1748 02:30:44,869 --> 02:30:46,996 Nosotros discutimos 1749 02:30:51,459 --> 02:30:52,376 esto es asi 1750 02:30:56,881 --> 02:30:59,258 no nos. 1751 02:31:01,093 --> 02:31:04,096 Esto es, en primer lugar, Crimea. 1752 02:31:05,347 --> 02:31:06,182 dónde 1753 02:31:07,600 --> 02:31:09,310 yo en la escuela 1754 02:31:16,567 --> 02:31:22,490 es un submarino 1755 02:31:25,743 --> 02:31:26,994 eso es lo primero 1756 02:31:32,625 --> 02:31:34,251 espectáculos 1757 02:31:38,506 --> 02:31:40,299 estaré entrando 1758 02:31:43,302 --> 02:31:46,847 Sí tú 1759 02:32:02,363 --> 02:32:02,863 dicho. 1760 02:32:07,785 --> 02:32:08,285 Yo solo puedo. 1761 02:32:08,285 --> 02:32:09,537 Llevar una. 1762 02:32:12,581 --> 02:32:13,666 Entiendo. 1763 02:32:15,126 --> 02:32:15,793 Bien. 1764 02:32:15,793 --> 02:32:16,377 ¿Ethan? 1765 02:32:19,088 --> 02:32:20,589 Esta era la parte. 1766 02:32:21,132 --> 02:32:22,174 Tienes la llave. 1767 02:32:22,174 --> 02:32:23,425 Tengo que ir. 1768 02:32:25,302 --> 02:32:25,886 Bien. 1769 02:32:29,640 --> 02:32:30,015 ¿Qué? 1770 02:32:31,142 --> 02:32:37,022 Ve! Ve! Ve. ¿Qué? 1771 02:32:59,044 --> 02:33:01,380 Vamos. Decir 1772 02:33:17,688 --> 02:33:19,565 es mejor no? 1773 02:33:20,566 --> 02:33:22,943 Él es demasiado auténtico para enfrentar esto. 1774 02:33:23,110 --> 02:33:24,445 Sr. Kittridge. 1775 02:33:25,154 --> 02:33:27,198 Ethan Hunt me dice que eres un hombre. 1776 02:33:27,198 --> 02:33:28,657 Puedo confiar 1777 02:33:29,408 --> 02:33:30,201 a él. I 1778 02:33:31,035 --> 02:33:33,996 También dijo que me ofrecerías una opción. 1779 02:33:36,165 --> 02:33:37,249 y confianza 1780 02:33:38,626 --> 02:33:41,712 Elijo aceptar. 1781 02:33:46,926 --> 02:33:50,471 No podemos escapar del pasado. 1782 02:33:50,471 --> 02:33:53,724 Algunos de nosotros estamos condenados a ello. 1783 02:33:53,724 --> 02:33:56,727 Grace puede creer que la has salvado de su destino. 1784 02:33:57,645 --> 02:33:58,604 tú y yo lo sabemos. 1785 02:33:58,604 --> 02:34:01,857 Casi has comprado su tiempo. 1786 02:34:01,857 --> 02:34:03,400 Pero ese es el patrón. 1787 02:34:03,400 --> 02:34:06,737 ¿No es esa la cruz que te han dejado llevar? 1788 02:34:08,113 --> 02:34:11,450 Cuanto más se acerca alguien a 1789 02:34:11,450 --> 02:34:12,868 ti, más. Más difícil es mantenerlos. 1790 02:34:12,868 --> 02:34:13,869 Vivo. 1791 02:34:16,205 --> 02:34:33,722 Tengo un nuevo día. 1792 02:34:33,722 --> 02:34:35,683 Trae una nueva. Carga. 1793 02:34:37,268 --> 02:34:38,435 La clave 1794 02:34:38,978 --> 02:34:41,146 es. Solo el comienzo. 1795 02:34:42,523 --> 02:34:44,858 Dondequiera que lleve. 1796 02:34:44,942 --> 02:34:47,820 Lo que sea necesario para llegar allí, 1797 02:34:48,487 --> 02:34:51,865 tendrás que hacerlo por tu cuenta. 1798 02:34:53,450 --> 02:34:54,368 Si fallas. 1799 02:34:54,368 --> 02:34:56,745 En tu misión, la entidad gana, 1800 02:34:57,579 --> 02:34:59,748 Gabriel gana, y el 1801 02:34:59,748 --> 02:35:01,750 mundo pagará lo máximo. 1802 02:35:04,295 --> 02:35:07,047 Cualquier miembro de su equipo porque fueron asesinados, 1803 02:35:07,673 --> 02:35:09,717 Sus sacrificios habrán sido en vano. 1804 02:35:11,260 --> 02:35:12,678 Lo siento, 1805 02:35:13,262 --> 02:35:15,639 no hay tiempo 1806 02:35:16,015 --> 02:35:18,642 El mundo no lo sabe. 1807 02:35:18,642 --> 02:35:21,854 Pero cuentan contigo. 1808 02:35:41,498 --> 02:35:42,499 Buena suerte, Ethan. 128762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.