Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,443 --> 00:01:08,902
Disparales.
2
00:01:08,902 --> 00:01:10,779
Fácil, pero mírame.
3
00:01:10,779 --> 00:01:13,323
Mira, Skippy, la vestimenta
nazi se vuelve tan
4
00:01:13,323 --> 00:01:16,451
estudiada y civilizada que
la operación se terminaría.
5
00:01:17,077 --> 00:01:20,038
el 74
6
00:01:21,039 --> 00:01:23,124
Las pruebas diarias del
sistema de defensa de
7
00:01:23,124 --> 00:01:26,294
aprendizaje activo continúan
funcionando sin problemas.
8
00:01:26,961 --> 00:01:29,506
Incluso se podría decir milagrosamente,
9
00:01:30,256 --> 00:01:34,177
estamos navegando bajo las horribles mercancías
coronadas por la navegación a estima.
10
00:01:34,552 --> 00:01:38,848
Y cinco días desde casa,
después de 25.000 millas náuticas.
11
00:01:39,224 --> 00:01:40,183
Esto es magistral.
12
00:01:40,183 --> 00:01:43,603
Se ha acercado deliberadamente
a todas las Armadas del mundo.
13
00:01:43,937 --> 00:01:46,940
y permaneció completamente indetectable
14
00:01:48,566 --> 00:01:51,736
en porque la capacidad de sigilo ha excedido
15
00:01:52,028 --> 00:01:54,864
todas las expectativas.
16
00:01:59,619 --> 00:02:02,288
Somos en este momento el estado.
17
00:02:02,372 --> 00:02:04,624
Del arte de la guerra
18
00:02:09,254 --> 00:02:10,588
y la máquina de matar más
19
00:02:10,588 --> 00:02:13,591
temible jamás
ideada por el hombre.
20
00:02:16,136 --> 00:02:18,972
Y somos imposibles de encontrar.
21
00:02:22,767 --> 00:02:24,644
Capitán, tenemos un contacto sumergido.
22
00:02:24,644 --> 00:02:28,189
Simulador designado que exhibe llamadas de
un submarino de la clase Virginia de EE. UU.
23
00:02:28,523 --> 00:02:30,108
Muchos 1303 adelante.
24
00:02:31,860 --> 00:02:32,110
Jefe del vigilante
sobre la estación,
25
00:02:32,110 --> 00:02:35,155
orando en silencio
por todos nosotros
26
00:02:35,155 --> 00:02:39,284
durante el próximo martes cambia el bloque
de cinco cero metros de siete dos metros de
27
00:02:39,284 --> 00:02:43,538
distancia al dosel de hielo, dos metros de
distancia a aguas profundas, dos kilómetros.
28
00:02:43,621 --> 00:02:48,084
Precipicio aleutiano y 6 minutos que van
atropellados han dejado 15 grados a la redonda
29
00:02:48,418 --> 00:02:49,752
que nos llamó 100.
30
00:02:49,752 --> 00:02:52,714
Sube fácil en un puente
estándar tiene la llamada podría
31
00:02:53,047 --> 00:03:12,442
venga en el curso oficial de
armas 100100 solución muy
32
00:03:12,442 --> 00:03:16,070
divertida es rastrear una
distancia de uno 5000 metros.
33
00:03:16,237 --> 00:03:17,864
Así que eso no tiene sentido.
34
00:03:17,864 --> 00:03:19,908
Nos lo dijo alto y claro.
35
00:03:19,908 --> 00:03:21,910
Debe estar cerca de la
36
00:03:22,744 --> 00:03:24,245
capitán encontrando
solución justo
37
00:03:24,245 --> 00:03:26,789
al cambio de paso
a 10.000 metros.
38
00:03:27,582 --> 00:03:28,917
Nada se mueve tan rápido.
39
00:03:28,917 --> 00:03:30,043
Todas las soluciones son coincidentes.
40
00:03:30,043 --> 00:03:31,628
El rango es a través del infierno. ¿Qué?
41
00:03:31,628 --> 00:03:34,964
Prefiero ir a la escuela. 702709.
42
00:03:38,885 --> 00:03:40,094
Simplemente se
alejarán y tendrán
43
00:03:40,094 --> 00:03:42,972
cuatro personas que
tomarán el bateo. 160.
44
00:03:43,890 --> 00:03:46,267
El cero muy grande está muerto.
45
00:03:47,143 --> 00:03:49,395
Volviendo con nosotros otra vez,
46
00:03:49,395 --> 00:03:50,939
puedo ver como
47
00:03:51,397 --> 00:03:53,983
Es posible que
seamos armas invisibles,
48
00:03:53,983 --> 00:03:56,736
diagnósticos redondos
y luz solar en llamas.
49
00:03:57,111 --> 00:03:57,695
servicio.
50
00:03:57,695 --> 00:03:58,154
Una cosa es.
51
00:03:58,154 --> 00:04:01,366
El control de Beetlejuice.
52
00:04:01,407 --> 00:04:02,242
No sé que irá.
53
00:04:02,242 --> 00:04:03,159
Yo dije,
54
00:04:09,666 --> 00:04:13,044
No, no lo hagas.
55
00:04:13,086 --> 00:04:15,672
Jugo de escarabajo. Hola.
Ahí está. Abre todo el. Puertas.
56
00:04:15,672 --> 00:04:16,631
Armas, equipos de inundación.
57
00:04:16,631 --> 00:04:18,800
Uno, dos, cuatro y
abre el fuego central bajo
58
00:04:19,050 --> 00:04:22,762
no necesita ser intentado
debido a cosas muy enormes.
59
00:04:22,804 --> 00:04:25,807
Capturó estos organismos
y los usó para hacer algo.
60
00:04:26,432 --> 00:04:28,851
Y a mí ser como tú cero cero.
61
00:04:28,851 --> 00:04:30,311
¿Qué significa eso? Eso es excelente.
62
00:04:30,311 --> 00:04:33,022
Estoy con el pie
izquierdo en todo. Me
63
00:04:33,022 --> 00:04:36,943
han salido cuatro y
tres todos a la una.
64
00:04:40,530 --> 00:04:42,907
Punto para hacer lo que se necesitó para
65
00:04:46,869 --> 00:04:49,247
se va muy caliente.
66
00:04:50,957 --> 00:04:54,252
Y dejamos a los que están debajo de mí
un rango de 800 metros, él está volando
67
00:04:54,252 --> 00:04:57,797
a través de nuestras contramedidas,
tiene un rifle en la llamada correcta, yo
68
00:04:59,257 --> 00:04:59,590
podría.
69
00:04:59,590 --> 00:05:01,884
Soplame de emergencia
70
00:05:03,136 --> 00:05:05,513
mierda, creo que no. Tener
71
00:05:06,723 --> 00:05:08,683
para ser cargado correctamente.
72
00:05:28,036 --> 00:05:29,037
Lo que acaba de pasar
73
00:05:29,037 --> 00:05:31,205
es que se fue, nos extrañó.
74
00:05:31,748 --> 00:05:34,625
No, se desvaneció como lo fue.
75
00:05:34,625 --> 00:05:35,752
Nunca lo hizo.
76
00:05:35,918 --> 00:05:38,463
Entonces, ¿dónde está la nave enemiga?
77
00:05:38,504 --> 00:05:40,423
Bateo 330, 4000 metros de distancia.
78
00:05:40,423 --> 00:05:45,094
Hablo de que el escarabajo está corriendo
por el impacto con el submarino enemigo.
79
00:05:45,887 --> 00:05:46,554
Tres,
80
00:05:47,263 --> 00:05:50,558
dos. Uno.
81
00:05:53,269 --> 00:05:54,645
Dónde fue el impacto.
82
00:05:54,645 --> 00:05:56,814
¿Capitán? El submarino enemigo ha desaparecido.
83
00:05:57,607 --> 00:05:58,024
Se ha ido.
84
00:05:58,024 --> 00:06:00,151
Entonces no entiendo.
85
00:06:06,616 --> 00:06:08,326
¿Qué el olor de la.
86
00:06:10,703 --> 00:06:12,163
Hemos estado persiguiendo un fantasma.
87
00:06:12,163 --> 00:06:13,748
Estaba justo ahí.
88
00:06:13,748 --> 00:06:16,542
Lo mismo que hacer
como nos mintieron hoy.
89
00:06:17,377 --> 00:06:18,795
Armas apagadas.
90
00:06:18,795 --> 00:06:21,631
Me mantendrían en esa clausura
hasta que oscureciera por completo.
91
00:06:22,048 --> 00:06:23,591
Entonces, ¿eres de Battle Station?
92
00:06:27,553 --> 00:06:30,431
Esto es lo que ves veces.
93
00:06:30,431 --> 00:06:30,765
Hay una.
94
00:06:30,765 --> 00:06:32,725
Error en el sistema.
95
00:06:33,935 --> 00:06:36,437
Y fundido en la máquina.
96
00:06:38,106 --> 00:06:40,691
Es hora de ir a comprobarlo.
97
00:06:40,691 --> 00:06:41,859
El no responder.
98
00:06:41,859 --> 00:06:42,693
Está yendo
99
00:06:43,444 --> 00:06:43,694
ser.
100
00:06:43,694 --> 00:06:46,489
Solo es correcto para otros postores.
101
00:06:46,489 --> 00:06:47,532
Vamos, cierra ahora.
102
00:06:47,532 --> 00:06:47,990
Arma
103
00:06:49,909 --> 00:06:51,786
todavía va un.
104
00:06:52,328 --> 00:06:54,580
Largo. Camino al sur de.
105
00:06:54,580 --> 00:07:49,427
106
00:07:55,349 --> 00:07:56,893
Entrega de comida.
107
00:08:06,611 --> 00:08:07,570
Hola
108
00:08:16,329 --> 00:08:19,874
Designador usando
109
00:08:23,753 --> 00:08:25,129
designante
110
00:08:27,673 --> 00:08:30,676
y generalmente 254.
111
00:08:30,676 --> 00:08:33,596
Bravo echo uno uno.
112
00:08:34,722 --> 00:08:35,765
No yo.
113
00:08:36,015 --> 00:08:38,226
Cuando me haces la
pregunta de seguridad primero.
114
00:08:38,226 --> 00:08:39,519
Oh sí.
115
00:08:39,519 --> 00:08:40,269
Lo siento.
116
00:08:42,855 --> 00:08:44,232
¿Quién es?
117
00:08:49,111 --> 00:08:49,904
Vivimos y.
118
00:08:49,904 --> 00:08:51,614
Morir en las sombras
119
00:08:52,907 --> 00:08:55,117
por los que esperamos. A nosotros.
120
00:08:56,118 --> 00:08:58,663
Y para aquellos que nunca conocemos.
121
00:09:02,333 --> 00:09:03,543
En la mesa.
122
00:09:18,849 --> 00:09:24,021
Oye, bienvenido.
123
00:09:24,021 --> 00:09:24,814
El. Soy.
124
00:09:27,191 --> 00:09:29,318
Hiciste la elección correcta.
125
00:09:32,488 --> 00:09:52,300
Así que tararea del estudio cuyos
asuntos salgo por ahí, se me ocurre.
126
00:09:52,300 --> 00:09:53,634
Él sigue yendo de nuevo.
127
00:09:53,634 --> 00:09:57,138
Vamos. Condición de vida puesta pierna en botas.
128
00:09:57,138 --> 00:09:59,307
Tuve que colgar tema acaba de llegar
129
00:10:02,018 --> 00:10:02,602
aquí.
130
00:10:02,602 --> 00:10:07,565
Lo siento Up vino All ido Bueno, afortunadamente.
131
00:10:08,274 --> 00:10:09,650
Jack me compró algo de energía.
132
00:10:09,650 --> 00:10:12,486
No casi se detuvo en grande.
133
00:10:15,906 --> 00:10:18,784
Hum, miro quién está arriba.
134
00:10:19,660 --> 00:10:21,704
lamiendo zumbido de 86 amigo.
135
00:10:21,704 --> 00:10:22,330
¿Qué?
136
00:10:29,086 --> 00:10:30,004
Buenas noches, Sr.
137
00:10:30,004 --> 00:10:30,588
Caza.
138
00:10:31,547 --> 00:10:35,176
Oh, ha pasado mucho tiempo.
139
00:10:35,176 --> 00:10:37,637
Nuestras vidas son algunas de nuestras elecciones
140
00:10:39,013 --> 00:10:42,224
y no podemos escapar del pasado.
141
00:10:42,224 --> 00:10:44,352
Hace 30 años te ofrecieron elegir.
142
00:10:45,311 --> 00:10:48,397
Únete al FMI o pasa tu vida en prisión
143
00:10:49,857 --> 00:10:53,861
o debido a tus talentos naturales
únicos, tu gobierno te perdonó.
144
00:10:54,570 --> 00:10:57,156
Pero nunca los olvidaremos.
145
00:10:57,156 --> 00:11:00,910
Así como nunca
olvidarás la muerte
146
00:11:00,910 --> 00:11:03,579
que te trajo a nosotros
hace tantos años.
147
00:11:17,385 --> 00:11:18,803
Esto es para recordarle su
148
00:11:18,803 --> 00:11:21,972
juramento y lealtad
hacia nosotros.
149
00:11:21,972 --> 00:11:24,266
Lo que está en juego en esta
misión es más alto que nunca.
150
00:11:25,101 --> 00:11:27,853
No se tolerará el
comportamiento de rutina ritual.
151
00:11:28,479 --> 00:11:32,775
Si decide aceptar, es
imperativo que escuche.
152
00:11:33,901 --> 00:11:35,945
Su gobierno está buscando una clave,
153
00:11:36,696 --> 00:11:39,615
su propósito, su importancia vital para nosotros.
154
00:11:40,241 --> 00:11:42,618
Es de larga duración.
155
00:11:42,618 --> 00:11:45,996
Lo que debería preocuparte
es la participación de tu amigo.
156
00:11:46,122 --> 00:11:47,748
Tu tan rápido.
157
00:11:48,958 --> 00:11:51,502
Mató a un mensajero
en Estambul y
158
00:11:51,502 --> 00:11:54,422
creemos que llevaba
la mitad de la llave.
159
00:11:54,422 --> 00:11:56,590
Estamos buscando
por qué ella ha elegido
160
00:11:56,590 --> 00:11:59,802
interferir en estos
asuntos y el misterio,
161
00:12:00,636 --> 00:12:03,597
al igual que su paradero.
162
00:12:03,597 --> 00:12:06,142
Lo cierto es que su gobierno
163
00:12:06,142 --> 00:12:09,019
ha puesto precio a su cabeza.
164
00:12:09,311 --> 00:12:12,106
Y estos cazarrecompensas
salen a cobrar.
165
00:12:13,691 --> 00:12:15,818
Nunca traen a un fugitivo de vuelta con vida.
166
00:12:16,610 --> 00:12:19,655
y rara vez se ponen en una sola pieza.
167
00:12:19,655 --> 00:12:23,159
Creemos que se dirigen al
desierto de Arabia Barrio vacío
168
00:12:23,159 --> 00:12:25,995
en busca de tu amigo,
encuentra a los cazarrecompensas
169
00:12:26,245 --> 00:12:29,290
y puede que la encuentres.
170
00:12:29,290 --> 00:12:31,876
Tu misión, si decides aceptarla,
171
00:12:32,209 --> 00:12:35,254
es adquirir la llave
y entregárnosla.
172
00:12:35,755 --> 00:12:38,466
Lo que nos suceda después
de eso depende de ti.
173
00:12:39,967 --> 00:12:40,926
Como siempre.
174
00:12:40,926 --> 00:12:43,596
Si algún miembro de su
equipo es atrapado o asesinado,
175
00:12:44,180 --> 00:12:47,141
el Secretario desautorizará cualquier
conocimiento de sus acciones.
176
00:12:48,517 --> 00:12:51,854
Este mensaje se
autodestruirá en 5 segundos.
177
00:12:53,022 --> 00:12:54,732
Buena suerte. Incluso
178
00:17:02,771 --> 00:17:03,689
¿Entonces que estamos haciendo?
179
00:17:03,689 --> 00:17:07,234
Es esta entidad tiene
múltiples personalidades a veces
180
00:17:07,234 --> 00:17:11,655
comportándose como un
virus informático y una tenia,
181
00:17:12,072 --> 00:17:12,865
luchando contra la
distorsión de toda la
182
00:17:12,865 --> 00:17:16,535
información digital con
la que entra en contacto.
183
00:17:16,535 --> 00:17:17,619
Una vez infectado, no se
puede confiar como un hecho
184
00:17:17,619 --> 00:17:22,124
en nada grabado, almacenado
o transmitido digitalmente.
185
00:17:22,124 --> 00:17:25,836
Al principio, se concentró principalmente
en el uso de las redes sociales, lo que
186
00:17:25,836 --> 00:17:29,548
nos preocupaba un poco, ya que a menudo
se adaptaba a nuestros propósitos hasta que
187
00:17:29,548 --> 00:17:33,343
hace seis meses cuando la entidad violó
la Inteligencia General de Arabia Saudita.
188
00:17:33,343 --> 00:17:36,680
Dirección y asimilaron su
acto ultrasecreto de aprendizaje.
189
00:17:36,847 --> 00:17:38,891
Yo antes de desaparecer en el.
190
00:17:38,891 --> 00:17:42,352
Cloud, los ataques subsiguientes aumentaron
10.000 veces durante la noche y se
191
00:17:42,352 --> 00:17:46,982
extendieron exponencialmente, lo que indica
que la entidad se ha convertido desde entonces
192
00:17:47,983 --> 00:17:49,151
sensible.
193
00:17:50,027 --> 00:17:52,362
¿Me estás diciendo que
esta cosa tiene mente propia?
194
00:17:52,362 --> 00:17:55,574
Solo durante las últimas tres
semanas, tiene acceso a nuestras
195
00:17:55,574 --> 00:17:59,244
telecomunicaciones satelitales, la Reserva
Federal, el mercado de valores y el.
196
00:17:59,244 --> 00:18:00,621
Red eléctrica nacional.
197
00:18:00,621 --> 00:18:03,665
FAA, una rama masiva y combinada
de nuestras fuerzas armadas.
198
00:18:03,791 --> 00:18:06,585
Y ahora sabemos que
ha penetrado en el mundo.
199
00:18:06,585 --> 00:18:10,589
Y los bancos centrales europeos obtuvieron
acceso a los principales sistemas de
200
00:18:10,589 --> 00:18:15,552
defensa, finanzas e infraestructura de Rusia,
India, Israel, Australasia, toda Europa.
201
00:18:16,470 --> 00:18:19,056
¿Y qué le hace a todos
estos sistemas exactamente?
202
00:18:19,598 --> 00:18:20,474
Nada.
203
00:18:21,517 --> 00:18:25,270
Creo que vino y se fue dejando
huellas dactilares donde se
204
00:18:25,270 --> 00:18:29,441
podían encontrar fácilmente y
enviando un mensaje muy claro,
205
00:18:30,609 --> 00:18:34,738
Oh, regresaré a cualquiera
que sea su objetivo final.
206
00:18:34,988 --> 00:18:36,865
Somos impotentes para detenerlo.
207
00:18:36,865 --> 00:18:39,326
Toda la fuerza de su energía
ahora está dirigida a un
208
00:18:39,326 --> 00:18:42,704
solo objeto de las redes de
inteligencia de nuestro mundo.
209
00:18:42,704 --> 00:18:44,873
La verdad misma como la conocemos.
210
00:18:45,290 --> 00:18:49,336
Toda la comunidad de inteligencia está
compitiendo para archivar copias impresas de
211
00:18:49,336 --> 00:18:53,257
nuestras bases de conocimientos de efectos
positivos antes de que nuestras más seguras
212
00:18:53,257 --> 00:18:57,594
los centros de datos se violan y corrompen,
lo cual es solo cuestión de tiempo.
213
00:18:57,970 --> 00:19:01,515
La entidad sabrá precisamente
cómo socavar todas nuestras fuerzas.
214
00:19:01,723 --> 00:19:03,100
y explotar cada.
215
00:19:03,100 --> 00:19:06,103
Debilidad, cómo convertir a
nuestros aliados en enemigos,
216
00:19:06,895 --> 00:19:09,481
nuestros enemigos en agresores.
217
00:19:09,773 --> 00:19:10,816
¿Por qué no el espacio de aire?
218
00:19:10,816 --> 00:19:14,403
Nuestros servicios de inteligencia los
aislaron del mundo exterior por completo.
219
00:19:14,862 --> 00:19:16,363
Nosotros ya tenemos.
220
00:19:16,363 --> 00:19:19,366
Pero los servicios requieren humanos para mantener,
221
00:19:19,616 --> 00:19:22,536
y los humanos son el eslabón más
débil en cualquier cadena de seguridad,
222
00:19:22,786 --> 00:19:27,833
especialmente cuando se trata de un enemigo ateo,
apátrida, amoral, que ha estado pacientemente
223
00:19:27,833 --> 00:19:33,172
escuchando, leyendo, observando, cosechando
nuestros más profundos secretos personales.
224
00:19:33,547 --> 00:19:34,673
Durante años, capaz de.
225
00:19:34,673 --> 00:19:39,803
Seducir, chantajear, sobornar
o ser quien quiera y para.
226
00:19:39,803 --> 00:19:44,766
Manipularnos a nuestro antojo a través de nuestra total
dependencia de una estructura cuidadosamente construida.
227
00:19:44,766 --> 00:19:47,978
Realidad digital.
Un enemigo que está en todas partes.
228
00:19:49,688 --> 00:19:50,981
y en ninguna parte
229
00:19:51,481 --> 00:19:57,696
y no tiene centro. ah
230
00:19:58,906 --> 00:20:02,701
Así que lo que me estás diciendo
es que el aparato táctico y de
231
00:20:02,701 --> 00:20:07,873
inteligencia más increíble del planeta
no tiene forma de matar a esta cosa.
232
00:20:08,832 --> 00:20:11,627
No quieres matarlo. Entonces
233
00:20:12,544 --> 00:20:15,172
queremos un control y lo hacemos.
234
00:20:15,631 --> 00:20:17,966
Sr. Kittredge, el
235
00:20:18,091 --> 00:20:21,553
Los activos de la CIA en el
Kremlin nos informaron de los rusos
236
00:20:21,803 --> 00:20:25,349
han centrado la mayor parte
de su actividad de inteligencia
237
00:20:25,349 --> 00:20:28,185
en la adquisición de dos
mitades de la llave cruciforme.
238
00:20:28,936 --> 00:20:30,938
Sí, ¿y qué desbloquea?
239
00:20:30,938 --> 00:20:34,566
No estoy exactamente seguro,
pero los rusos parecen creer que de
240
00:20:34,566 --> 00:20:37,986
alguna manera tiene el poder de
desactivar nuestra misteriosa entidad.
241
00:20:38,487 --> 00:20:40,822
Así que idealmente
242
00:20:41,240 --> 00:20:43,283
esperan controlarlo.
243
00:20:43,325 --> 00:20:45,410
Aprovechamiento. ¿Crees eso?
244
00:20:45,744 --> 00:20:48,455
Kittridge Lo que importa es que
245
00:20:48,747 --> 00:20:51,500
el resto del mundo lo cree.
246
00:20:51,500 --> 00:20:54,461
Japón, India, Alemania, los británicos lo creen.
247
00:20:54,503 --> 00:20:56,255
Sin embargo, nadie,
ni siquiera nuestros
248
00:20:56,255 --> 00:20:59,174
aliados más cercanos,
han voluntariamente
249
00:20:59,174 --> 00:21:02,344
nos susurró una palabra,
lo que indicaría que hay una
250
00:21:02,344 --> 00:21:05,931
carrera mundial para adquirir
las dos mitades de esta llave
251
00:21:06,723 --> 00:21:09,017
cada nación en la India por sí mismos.
252
00:21:09,017 --> 00:21:11,436
Y hasta que esto sirva
253
00:21:12,854 --> 00:21:15,440
convertirlo en un arma
y, al hacerlo, establecer
254
00:21:15,440 --> 00:21:19,778
una nueva forma
indiscutible de dominio global.
255
00:21:20,404 --> 00:21:21,947
¿Cómo encontramos esta clave primero?
256
00:21:21,947 --> 00:21:25,367
Bueno, sabemos que un comprador
está de paso en algún lugar del Medio
257
00:21:25,367 --> 00:21:27,911
Este en algún momento de las próximas 72 horas.
258
00:21:28,537 --> 00:21:31,832
Creemos que ya tiene
la mitad de esta llave.
259
00:21:31,832 --> 00:21:32,916
¿Tu crees?
260
00:21:32,916 --> 00:21:35,085
Bueno, en este punto, no podemos estar
seguros de que no sea una falsificación.
261
00:21:35,377 --> 00:21:36,545
¿Cómo verificarías eso?
262
00:21:36,545 --> 00:21:38,964
Lo único que puede
autenticar una mitad genuina
263
00:21:38,964 --> 00:21:41,967
de la clave es la otra
mitad genuina de la clave.
264
00:21:41,967 --> 00:21:43,385
Su verdadero compañero, por así decirlo.
265
00:21:43,385 --> 00:21:45,554
Creemos que es una especie de mecanismo de seguridad.
266
00:21:46,054 --> 00:21:47,597
¿Cómo encontramos su principal?
267
00:21:47,597 --> 00:21:51,935
Creemos que la otra mitad genuina de
la llave estaba en manos de esta mujer.
268
00:21:53,270 --> 00:21:54,187
quien compartimos.
269
00:21:54,187 --> 00:21:57,190
Ilsa, primera, antigua inteligencia británica.
270
00:21:57,316 --> 00:21:59,860
¿Dónde está ella ahora? Ella está muerta, señor.
271
00:22:00,193 --> 00:22:01,903
La mataron, ¿disculpe?
272
00:22:01,903 --> 00:22:05,532
Asesinado por mercenarios que
buscan cobrar una recompensa.
273
00:22:05,615 --> 00:22:06,825
¿Y quién pagó la recompensa?
274
00:22:06,825 --> 00:22:09,453
Incluso su cuerpo de trabajo
podría haber sido cualquiera.
275
00:22:09,453 --> 00:22:11,621
Para que cualquiera pudiera tenerla para el rey,
276
00:22:12,748 --> 00:22:15,083
no cualquiera
277
00:22:15,250 --> 00:22:17,294
Envié a un hombre a buscarla.
278
00:22:17,294 --> 00:22:20,422
El único hombre al que le
habría confiado la mitad de la llave.
279
00:22:20,422 --> 00:22:21,882
¿Qué tiene él en Kittredge?
280
00:22:21,882 --> 00:22:23,717
Bueno, en este momento, no lo sé, señor.
281
00:22:23,717 --> 00:22:25,927
Se niega a entrar.
282
00:22:26,845 --> 00:22:29,514
Rechazado con.
283
00:22:29,514 --> 00:22:30,640
¿Cómo es este tipo?
284
00:22:30,640 --> 00:22:31,558
Eso es clasificado.
285
00:22:31,558 --> 00:22:33,935
Soy el maldito director
de inteligencia nacional.
286
00:22:35,145 --> 00:22:36,146
¿Qué es exactamente?
287
00:22:36,146 --> 00:22:38,565
Se supone que no debo
saber sobre el FMI, Sr.
288
00:22:38,565 --> 00:22:39,066
Kittredge.
289
00:22:39,066 --> 00:22:42,110
El Banco Mundial, es decir, el Fondo
Monetario Internacional, está para atraparte.
290
00:22:42,110 --> 00:22:44,654
O sea, el otro FMI, el nuestro.
291
00:22:44,863 --> 00:22:47,574
Que significa?
292
00:22:47,574 --> 00:22:50,160
Posible fuerza misionera.
293
00:22:50,369 --> 00:22:51,745
No eres serio.
294
00:22:51,745 --> 00:22:53,497
Me temo que lo es.
295
00:22:53,497 --> 00:22:54,998
¿Y qué hacen exactamente?
296
00:22:54,998 --> 00:22:57,042
Es tal como su nombre lo indica.
297
00:22:57,042 --> 00:22:59,294
Sea lo que sea, el resto de nosotros no
podemos encontrar quién está a cargo.
298
00:22:59,378 --> 00:23:00,504
No quieren recibir órdenes.
299
00:23:00,504 --> 00:23:02,547
En el sentido tradicional. nosotros mas o menos
300
00:23:05,801 --> 00:23:06,093
dejar.
301
00:23:06,093 --> 00:23:06,927
Palabra.
302
00:23:08,011 --> 00:23:08,970
Dejar
303
00:23:09,638 --> 00:23:10,514
palabra. Señor.
304
00:23:10,514 --> 00:23:14,810
La policía opera fuera de la comunidad
y responde directamente al presidente.
305
00:23:15,143 --> 00:23:16,812
Así que déjame ver si lo entiendo.
306
00:23:16,812 --> 00:23:19,564
Cuando hay una misión que
ninguno de ustedes puede manejar,
307
00:23:20,857 --> 00:23:24,277
acabas de dejar la palabra para el hombre sin nombre
308
00:23:25,153 --> 00:23:27,948
y espero que haga el trabajo.
309
00:23:27,948 --> 00:23:28,657
¿Es asi?
310
00:23:28,907 --> 00:23:31,451
¿Debe elegir aceptarlo?
311
00:23:31,868 --> 00:23:34,996
Qué clase de atuendo es
elegir qué órdenes aceptar.
312
00:23:35,414 --> 00:23:37,124
El FMI fue creado expresamente.
313
00:23:37,124 --> 00:23:40,001
Para asegurarse de que no haya consecuencias no deseadas
314
00:23:40,919 --> 00:23:43,338
si no pueden garantizar el
resultado final de la misión,
315
00:23:44,381 --> 00:23:45,966
están autorizados a hacerlo.
316
00:24:37,809 --> 00:24:39,644
Entiendo
317
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
usted está molesto.
318
00:24:42,105 --> 00:24:44,441
No soy psiquiatra.
319
00:24:45,233 --> 00:24:47,152
quieres ser menos
320
00:24:49,196 --> 00:24:51,156
escucha visionaria.
321
00:24:52,574 --> 00:24:53,283
Está bien.
322
00:24:54,367 --> 00:24:56,077
Puse la recompensa por su cabeza.
323
00:24:56,077 --> 00:24:59,122
También te dije cómo encontrarla.
324
00:24:59,122 --> 00:25:00,790
Y no le pedí que robara la llave.
325
00:25:00,790 --> 00:25:02,959
Lo hizo por sus propias razones.
326
00:25:03,335 --> 00:25:07,088
Pero ese es el asunto, ¿no?
327
00:25:09,216 --> 00:25:10,717
La sacas de un
apuro, y ella siempre
328
00:25:10,717 --> 00:25:13,386
encontraba el camino de regreso
329
00:26:12,279 --> 00:26:12,445
aquí.
330
00:26:12,445 --> 00:26:15,490
Papá, te quedas muerto.
331
00:26:20,954 --> 00:26:23,290
No voy a disculparme contigo.
332
00:26:23,290 --> 00:26:25,709
Es mi trabajo usarte, al
333
00:26:25,709 --> 00:26:27,794
igual que tu
trabajo es ser útil.
334
00:26:28,378 --> 00:26:31,506
¿Cumpliste tu misión o no?
335
00:26:36,761 --> 00:26:39,472
Donde sea que esté
la otra mitad de esto, lo
336
00:26:39,472 --> 00:26:41,600
que sea que se
desbloquee la llave completa,
337
00:26:42,684 --> 00:26:45,312
Lo encontraré.
338
00:26:45,645 --> 00:26:47,731
¿Y entonces que?
339
00:26:47,731 --> 00:26:50,859
A nadie se le debe confiar
el control de la entidad.
340
00:26:52,277 --> 00:26:55,196
Quiero decir, si
matamos, incluso la
341
00:26:55,196 --> 00:26:57,449
próxima guerra
mundial no será fría.
342
00:26:57,449 --> 00:26:58,575
Va a ser una guerra de disparos.
343
00:26:58,575 --> 00:27:02,495
Va a ser una guerra balística por un
ecosistema que se reduce rápidamente.
344
00:27:02,495 --> 00:27:03,330
Va a ser una guerra
por lo último de nuestra
345
00:27:03,330 --> 00:27:07,542
energía menguante, agua
potable, aire confiable.
346
00:27:08,209 --> 00:27:11,630
Quien controla la
entidad controla la verdad.
347
00:27:13,465 --> 00:27:15,467
Los conceptos de bien y mal
348
00:27:15,759 --> 00:27:19,471
puede definirse claramente
para todos en los siglos venideros.
349
00:27:20,138 --> 00:27:22,599
¿Te escuchas a ti mismo?
350
00:27:22,599 --> 00:27:26,645
Tus días de lucha por
el llamado bien mayor
351
00:27:28,104 --> 00:27:29,606
han terminado.
352
00:27:30,023 --> 00:27:32,233
Tienes que elegir un lado que
353
00:27:32,233 --> 00:27:34,569
parece haber estado siempre en
354
00:27:37,697 --> 00:27:40,784
a mi manera, y ya no puedo hacer eso.
355
00:27:41,117 --> 00:27:41,660
Hace minutos.
356
00:27:41,660 --> 00:27:42,577
Entiendo.
357
00:27:42,577 --> 00:27:43,453
Gracias.
358
00:27:43,453 --> 00:27:45,914
¿Eres capaz de hablar libremente?
359
00:27:45,914 --> 00:27:47,248
No gracias.
360
00:27:47,248 --> 00:27:48,750
El equipo de seguridad está en camino.
361
00:27:48,750 --> 00:27:50,418
Si está en peligro, simplemente cuelgue.
362
00:27:50,418 --> 00:27:52,128
El teléfono antes de venir a conducir.
363
00:27:52,128 --> 00:27:52,837
¿Qué?
364
00:27:57,634 --> 00:28:00,095
¿Cómo planeas salir de aquí?
365
00:28:06,643 --> 00:28:07,686
Por supuesto
366
00:28:24,327 --> 00:28:25,036
Lo haré, Butch.
367
00:28:25,036 --> 00:28:27,414
Pero no pude porque
subnautica tenia una espera.
368
00:28:27,414 --> 00:28:28,498
Eso es todo.
369
00:28:28,498 --> 00:28:29,916
La gente va a ser asesinada,
pero la mala luz en la
370
00:28:29,916 --> 00:28:33,670
magia de tu casino hizo
deporte cibernético, pero sí.
371
00:28:33,670 --> 00:28:34,963
Tragamonedas mátalo en Alibaba.
372
00:28:34,963 --> 00:28:37,841
Los chinos son buenos porque es como
si le pegaran a uno esperar desactivar
373
00:28:38,174 --> 00:28:41,010
todas las personas que saltan
sobre ti por alguien, cállate el juego.
374
00:29:16,963 --> 00:29:17,505
Escuchar
375
00:29:18,256 --> 00:29:20,633
un operativo estadounidense
el agravio contra
376
00:29:20,633 --> 00:29:23,219
este país falta y no
tiene ninguna función.
377
00:29:23,803 --> 00:29:27,015
Su agenda representa una
amenaza a nuestro interés nacional y.
378
00:29:27,056 --> 00:29:29,100
Debe ser neutralizado. A toda costa.
379
00:29:29,642 --> 00:29:32,479
Cualquier cosa en posesión de
este hombre es de vital importancia.
380
00:29:32,771 --> 00:29:33,938
Debe ser capturado.
381
00:29:33,938 --> 00:29:36,941
Y el hombre mismo es prescindible.
382
00:29:37,567 --> 00:29:41,112
Él no debe ser subestimado.
383
00:29:41,529 --> 00:29:44,365
Engaño, sabotaje y ciberguerra.
384
00:29:44,616 --> 00:29:45,909
Para todos los efectos.
385
00:29:45,909 --> 00:29:47,535
Damas y caballeros,
386
00:29:48,036 --> 00:29:50,413
la encarnación del caos.
387
00:29:50,413 --> 00:29:54,042
Entonces, por su seguridad y la
seguridad de quienes lo rodean,
388
00:29:54,709 --> 00:29:57,796
no lo considere seguro
a menos que termine.
389
00:29:57,796 --> 00:29:59,839
Un estado a través de sus brazos abiertos
390
00:30:01,090 --> 00:30:03,676
y taladrar.
391
00:30:04,636 --> 00:30:06,429
un consciente de sí mismo,
392
00:30:06,429 --> 00:30:10,225
autoaprendizaje verdad
comer parásito digital
393
00:30:11,601 --> 00:30:15,146
infestando todo el ciberespacio.
394
00:30:15,438 --> 00:30:17,440
Bueno, tenía que suceder
tarde o temprano, y las dos
395
00:30:17,440 --> 00:30:20,652
mitades de esta clave
podrían proporcionar los medios
396
00:30:20,652 --> 00:30:25,448
de controlar esta entidad,
lo que significa que todos los
397
00:30:25,448 --> 00:30:28,827
gobiernos del planeta nos dirían
que volviéramos al neón azul.
398
00:30:29,285 --> 00:30:30,036
Exactamente.
399
00:30:30,036 --> 00:30:33,623
Poniéndonos en una
misión no autorizada, que se
400
00:30:33,623 --> 00:30:34,707
volvió rebelde incluso
antes de que comenzara.
401
00:30:34,707 --> 00:30:36,918
Es decir, esta misma conversación
402
00:30:37,418 --> 00:30:41,172
es traición técnicamente
inactiva, o como nos gusta llamarlo
403
00:30:42,257 --> 00:30:43,174
Lunes.
404
00:30:45,218 --> 00:30:46,261
Entonces, ¿cuál es la culpa
de que los compradores lleguen
405
00:30:46,261 --> 00:30:50,056
en el vuelo 746 desde
Ámsterdam durante 30 minutos?
406
00:30:50,056 --> 00:30:53,977
escala, ¿en qué momento
espera comprar ese medio boleto?
407
00:30:54,185 --> 00:30:57,981
Y es lógico que el comprador tenga
la otra mitad de la llave en alguna
408
00:30:57,981 --> 00:31:01,484
parte y que esa persona sea la única
forma de autenticar nuestro martillo.
409
00:31:01,484 --> 00:31:03,736
Entonces, ¿cómo identificamos al comprador?
410
00:31:03,862 --> 00:31:07,115
Este contador Geiger detectará
una firma radiológica del dragón.
411
00:31:07,198 --> 00:31:08,867
Puedo en la clave del comprador.
412
00:31:08,867 --> 00:31:11,077
La superposición de realidad
aumentada en estas gafas
413
00:31:11,953 --> 00:31:13,329
nos conducirá a ella.
414
00:31:15,498 --> 00:31:16,875
Eso es muy apretado.
415
00:31:17,083 --> 00:31:19,711
Para que pueda ocultar los bolsillos del comprador.
416
00:31:19,711 --> 00:31:21,004
Bolsas de chatarra.
417
00:31:21,004 --> 00:31:26,217
Por supuesto, el completo no tiene
valor si no sabemos lo que desbloquea.
418
00:31:26,426 --> 00:31:30,221
Entonces, le venderá al comprador
nuestra mitad de las llaves mientras
419
00:31:30,221 --> 00:31:33,808
determinamos la conexión del
comprador para volar y poner los EE. UU.
420
00:31:33,808 --> 00:31:34,893
en ese avión.
421
00:31:34,893 --> 00:31:39,022
Por lo tanto, debe seguir la llave
dondequiera que vaya, que espera que llegue
422
00:31:39,022 --> 00:31:43,818
a las manos de alguien que sepa lo que
desbloquea con precisión por completo.
423
00:31:45,486 --> 00:31:46,696
Es solo el principio.
424
00:31:46,696 --> 00:31:49,908
El destino del mundo depende
425
00:31:49,908 --> 00:31:51,951
de encontrar lo que desbloquea.
426
00:31:58,666 --> 00:32:00,335
El personal.
427
00:32:40,124 --> 00:32:41,209
Oye, fue eso.
428
00:32:41,334 --> 00:32:44,253
¿Alerta de seguridad una maleta
sospechosa de camino a Venecia?
429
00:32:45,755 --> 00:32:47,882
Debe ser una falsa alarma.
430
00:32:53,805 --> 00:32:57,725
Y viendo una instantánea por el aire.
431
00:33:01,980 --> 00:33:03,064
Supervisión instantánea.
432
00:33:03,064 --> 00:33:04,315
tengo una terminal
433
00:33:04,315 --> 00:33:06,401
lo teníamos
434
00:33:08,736 --> 00:33:09,696
Yo soy tan.
435
00:33:09,696 --> 00:33:11,656
Tu no estás aquí.
436
00:33:11,656 --> 00:33:14,283
¿Te importaría explicárselo a
nuestro amigo el Net Ranger?
437
00:33:14,325 --> 00:33:16,869
Ahora soy tan capaz de
escribir código como él.
438
00:33:16,911 --> 00:33:17,537
Sin comentarios.
439
00:33:17,537 --> 00:33:17,829
¿Oh qué?
440
00:33:17,829 --> 00:33:19,163
¿Te imaginas que el
monstruo más divertido aquí
441
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
va a trabajar sin ayuda
para matar el final?
442
00:33:21,416 --> 00:33:23,167
Mira, lo que acabo de decir es aleccionador.
443
00:33:23,167 --> 00:33:28,756
Probablemente definitivamente no.
444
00:33:28,965 --> 00:33:30,299
Dime dónde está.
445
00:33:30,299 --> 00:33:32,760
Donde nos sentamos justo en frente de usted.
446
00:33:43,354 --> 00:33:46,107
Oh. Estoy tan lejos de esto. Ir.
447
00:33:46,149 --> 00:33:47,984
Necesitas una buena pregunta.
448
00:33:47,984 --> 00:33:49,318
Vamos a ver. Vamos a ver. Mira mira.
449
00:33:49,318 --> 00:33:53,114
Esto parece.
450
00:33:53,114 --> 00:33:55,408
saber si es. Eso es una mierda.
451
00:33:55,408 --> 00:33:58,411
Ay, ay, ay, ay, ay, ay.
452
00:33:58,453 --> 00:34:00,705
Llegas tarde esta noche. Un examen.
453
00:34:00,830 --> 00:34:01,914
Te diré que no está ayudando.
454
00:34:01,914 --> 00:34:04,500
Pero te digo, la cara
vuelve a la persona.
455
00:34:08,713 --> 00:34:10,882
¿Cómo hiciste eso?
456
00:34:10,882 --> 00:34:13,176
Nadie está diciendo que la empresa es gratis.
457
00:34:21,851 --> 00:34:24,270
En cuanto a dónde está Alemania?
458
00:34:24,270 --> 00:34:25,188
Consigue cinco.
459
00:34:25,188 --> 00:34:26,230
Maldita sea, eso está claro.
460
00:34:26,230 --> 00:34:28,691
Al otro lado del aeropuerto.
461
00:34:31,235 --> 00:34:32,987
Es un juego terrible.
462
00:34:32,987 --> 00:34:35,865
A un lado del aeropuerto es todo tuyo.
463
00:34:36,449 --> 00:34:37,033
Gracias.
464
00:34:37,033 --> 00:34:39,160
El tiempo que veo que el comprador los recibe.
465
00:34:39,160 --> 00:34:42,038
El comprador es Otto
von Borg, ciudadano suizo.
466
00:34:42,246 --> 00:34:46,334
Se conectará a Venecia y partirá
en 30 minutos en el día de vuelo 31.
467
00:34:46,709 --> 00:34:48,628
¿Listo? ¿Yo en ese vuelo a Venecia? Sí.
468
00:34:48,628 --> 00:34:50,546
Vuelo 1030. Uno a Venecia. Alguien.
469
00:35:04,310 --> 00:35:05,520
¿Lo que acaba de suceder?
470
00:35:05,520 --> 00:35:06,979
Está a punto de abordar.
471
00:35:06,979 --> 00:35:08,856
¿Qué quieres decir? ¿Bombardear a la mujer?
472
00:35:08,856 --> 00:35:10,691
Siguiente balcón. Tigre.
473
00:35:10,691 --> 00:35:12,110
Dime quién es ella.
474
00:35:20,535 --> 00:35:22,537
Si el encuentro viene con bolsa.
475
00:35:22,703 --> 00:35:24,997
Iba de camino al vuelo 1031.
476
00:35:24,997 --> 00:35:26,082
¿En qué bolso?
477
00:35:26,082 --> 00:35:28,751
Hubo un Bagdad sospechoso
hace unos minutos.
478
00:35:28,751 --> 00:35:29,752
Entonces, ¿qué pasa con eso?
479
00:35:29,752 --> 00:35:33,756
Se dirigía al vuelo 1031 a
Venecia para comprar su avión.
480
00:35:33,840 --> 00:35:35,842
Es el avión de Ethan.
481
00:35:35,842 --> 00:35:36,968
¿Copias?
482
00:35:37,218 --> 00:35:38,719
¿Y si no fuera por él?
483
00:35:38,719 --> 00:35:41,430
¿Qué pasa si alguien está tratando de
contrabandear una bomba en la línea?
484
00:35:41,430 --> 00:35:43,641
¿Y si eso es lo que la
entidad quiere que pensemos?
485
00:35:43,808 --> 00:35:45,601
¿Podría ser toda la familia?
486
00:35:45,601 --> 00:35:47,645
¿Lo que está sucediendo? Probablemente deberíamos.
487
00:35:47,645 --> 00:35:50,565
Sé que algunos chicos se acercan a mí por mi bolso.
488
00:35:50,982 --> 00:35:53,192
Te indicaré que vayas. Seguro.
489
00:35:54,193 --> 00:35:55,194
No hay nada malo.
490
00:35:55,194 --> 00:35:57,613
Nada de qué preocuparse, hijo. El control
491
00:35:58,656 --> 00:35:59,866
Entendiste mal.
492
00:35:59,866 --> 00:36:03,703
La mujer viene ahora.
493
00:36:04,036 --> 00:36:06,914
Oh. Ahí está ella.
494
00:36:07,290 --> 00:36:09,375
Ella no es una espía.
495
00:36:09,375 --> 00:36:10,918
ella solo ve
496
00:36:11,210 --> 00:36:12,670
a dónde vamos más tarde.
497
00:36:12,670 --> 00:36:14,839
Benji, hay una
puerta a tu izquierda.
498
00:36:15,548 --> 00:36:17,925
Voy a bloquearlo ahora.
499
00:36:20,887 --> 00:36:23,890
La bolsa que buscas está en 301833.
500
00:36:24,015 --> 00:36:26,517
Me dirijo hacia la esquina
noroeste de la instalación.
501
00:36:26,976 --> 00:36:27,977
Entendido.
502
00:36:37,445 --> 00:36:38,070
Agradecer.
503
00:36:42,450 --> 00:36:43,201
Hola.
504
00:36:47,705 --> 00:36:48,998
No, lo entiendo.
505
00:36:49,832 --> 00:36:52,043
Pensaste que yo era otra persona.
506
00:36:53,920 --> 00:36:55,463
No estoy interesado.
507
00:36:56,797 --> 00:36:57,632
Posibilidades
508
00:36:58,883 --> 00:37:00,218
Gritaré.
509
00:37:01,594 --> 00:37:02,678
Por favor. Tú.
510
00:37:05,890 --> 00:37:07,391
¿Qué deseas?
511
00:37:08,434 --> 00:37:09,185
esta llave
512
00:37:10,353 --> 00:37:12,688
Así que cuando escojas del bolsillo de ese hombre,
513
00:37:13,731 --> 00:37:15,107
es inútil
514
00:37:15,483 --> 00:37:16,859
sin esta clave
515
00:37:18,819 --> 00:37:19,737
Juntos
516
00:37:20,321 --> 00:37:21,989
había 4 millones de criptomonedas.
517
00:37:21,989 --> 00:37:25,326
Ese hombre llevaba la memoria USB.
518
00:37:25,993 --> 00:37:27,912
Yo no sabría nada de eso. Soy.
519
00:37:27,912 --> 00:37:30,164
Solo estaba conduciendo tu bolsillo.
520
00:37:31,123 --> 00:37:32,500
Quien es.
521
00:37:32,792 --> 00:37:34,543
¿Tú? Trabajar. Era.
522
00:37:35,169 --> 00:37:37,755
Nunca estrictamente soltero.
523
00:37:37,755 --> 00:37:38,673
A través de tu pareja.
524
00:37:39,799 --> 00:37:41,926
El hombre que robó este teléfono
para completar la transacción.
525
00:37:41,926 --> 00:37:44,595
Dejas este aeropuerto
con ambos sin saberlo.
526
00:37:44,887 --> 00:37:45,763
Antes era Víctor.
527
00:37:45,763 --> 00:37:48,224
Él aborda su vuelo en 7 minutos.
528
00:37:48,224 --> 00:37:49,684
7 minutos?
529
00:37:50,268 --> 00:37:51,852
Ambos sabemos que eres un buen carterista.
530
00:37:51,852 --> 00:37:54,188
Ya ves qué tipo de puesto eres.
531
00:37:56,482 --> 00:37:58,943
¿Esperas que lo devuelva?
532
00:37:59,610 --> 00:38:01,988
Oh, yo sé que quieres a tu ladrón.
533
00:38:02,530 --> 00:38:04,657
Quieres el dinero,
y puedo dártelo.
534
00:38:06,367 --> 00:38:07,618
Tu elección.
535
00:38:08,619 --> 00:38:10,746
Estás dentro o estás fuera.
536
00:38:12,456 --> 00:38:13,416
Está bien.
537
00:38:14,292 --> 00:38:15,293
Entonces, ¿cuál es el nombre?
538
00:38:15,293 --> 00:38:18,296
Te aseguro que sabes lo que estás haciendo después.
539
00:38:21,424 --> 00:38:24,135
Oh. No necesitaré esto.
540
00:38:24,135 --> 00:38:26,137
Yo no fumo.
541
00:38:28,139 --> 00:38:28,514
Algo.
542
00:38:28,514 --> 00:38:28,931
¿Recordar?
543
00:38:28,931 --> 00:38:29,682
Se bueno
544
00:38:34,729 --> 00:38:36,439
y aleación.
545
00:38:36,439 --> 00:38:38,899
En ese caso, quitaste
el cable y no coincide.
546
00:38:39,275 --> 00:38:41,527
Se ha llegado a esperar nada menos.
547
00:38:42,278 --> 00:38:43,571
No cambia nuestro objetivo.
548
00:38:43,571 --> 00:38:45,823
El cable me lo tiene que dejar a mí en ambos casos.
549
00:38:46,449 --> 00:38:47,616
¿Adónde voy entonces?
550
00:38:47,616 --> 00:38:49,660
Baja las escaleras frente
a ti en la parte de atrás.
551
00:38:49,660 --> 00:38:50,411
Debería estar justo ahí.
552
00:38:51,495 --> 00:38:58,336
El. Eso es
553
00:38:59,086 --> 00:39:00,796
Justo en frente de ti.
554
00:39:02,173 --> 00:39:03,632
Bueno. Lo siento.
555
00:39:03,632 --> 00:39:05,968
lo siento por alguien mas
556
00:39:07,136 --> 00:39:09,847
Solía trabajar en RJ.
557
00:39:09,847 --> 00:39:12,516
Todo el mundo al hombre Equipos repartidos.
558
00:39:12,767 --> 00:39:15,186
Ethan Familia y amigos adquiriendo sabiduría.
559
00:39:15,519 --> 00:39:18,481
Se están rompiendo de nuevo, cruzando
la frontera porque te das cuenta de campo.
560
00:39:18,814 --> 00:39:20,691
Entonces, ¿cómo te llamo?
561
00:39:20,691 --> 00:39:22,318
¿Qué tal Gracia?
562
00:39:22,318 --> 00:39:25,029
Escucha, Grace, debes saber que
563
00:39:25,029 --> 00:39:26,781
no somos la única
fiesta interesante.
564
00:39:26,781 --> 00:39:28,991
¡Te digo que corras, corras, corras!
565
00:39:30,368 --> 00:39:32,328
Esto se está poniendo emocionante.
566
00:39:32,328 --> 00:39:34,330
Benji, ¿lo recuperaste?
Lo encontraré.
567
00:39:34,455 --> 00:39:35,289
lo encuentro
568
00:39:36,290 --> 00:39:36,999
correr.
569
00:39:49,011 --> 00:39:50,346
Hay un cilíndrico.
570
00:39:50,346 --> 00:39:51,430
Dispositivo.
571
00:39:52,181 --> 00:39:53,682
voy a sacarlo
572
00:39:57,269 --> 00:39:58,813
voy con ella
573
00:39:58,813 --> 00:40:01,190
Ethan. Divisores en
el. Área de espera arriba.
574
00:40:01,315 --> 00:40:03,818
La parte superior de la escalera mecánica.
575
00:40:05,152 --> 00:40:07,196
Todas las unidades se dirigen en tu dirección.
576
00:40:07,196 --> 00:40:09,990
La reubicación estará repleta
de agentes en cualquier momento.
577
00:40:19,750 --> 00:40:22,920
Sea lo que sea, lo acabo de activar.
578
00:40:24,213 --> 00:40:27,925
Parece que tenemos 5 minutos.
579
00:40:28,676 --> 00:40:30,010
Así que parece ser nuclear.
580
00:40:30,010 --> 00:40:32,888
Sospecho que el poder es lo suficientemente grande
como para igualar a todos en este aeropuerto.
581
00:40:32,930 --> 00:40:35,182
¿Puedes desarmarlo?
Bueno, voy a herramientas.
582
00:40:35,182 --> 00:40:36,434
Entonces encuentra algo.
583
00:40:36,434 --> 00:40:38,144
donde vamos a encontrar
584
00:41:01,750 --> 00:41:02,376
¿Éste?
585
00:41:02,376 --> 00:41:02,751
Recordar
586
00:41:04,336 --> 00:41:04,837
eso,
587
00:41:05,713 --> 00:41:06,338
benji
588
00:41:06,338 --> 00:41:07,673
¿Cómo te va con esa bomba?
589
00:41:07,673 --> 00:41:10,009
Vamos vamos vamos.
590
00:41:10,551 --> 00:41:11,469
Lo tengo.
591
00:41:11,886 --> 00:41:13,804
Está bien. Es un cifrado de cilindro.
592
00:41:13,804 --> 00:41:15,764
Eso es ruedas.
593
00:41:15,764 --> 00:41:17,850
Parecen 14 letras en cada riel.
594
00:41:17,850 --> 00:41:21,479
1.500 millones de combinaciones
posibles, más o menos.
595
00:41:23,314 --> 00:41:24,523
Ay dios mío.
596
00:41:24,523 --> 00:41:25,608
¿Ahora que?
597
00:41:26,066 --> 00:41:28,152
Hacia. Ruedas. Deletrean un mensaje.
598
00:41:28,777 --> 00:41:30,404
Estás listo.
599
00:41:30,404 --> 00:41:31,989
De ninguna manera. Sin puerta de enlace.
600
00:41:31,989 --> 00:41:32,531
No no.
601
00:41:32,531 --> 00:41:34,658
La no D y e d.
602
00:41:34,658 --> 00:41:38,746
tu y mi apellido
603
00:41:42,875 --> 00:41:43,709
sabe quién soy.
604
00:41:56,597 --> 00:41:57,306
Oh, no.
605
00:41:57,306 --> 00:41:59,058
Hay un mensaje en la pantalla.
606
00:41:59,058 --> 00:42:00,851
Hablo sin máscara.
607
00:42:00,851 --> 00:42:02,978
Vuelo por el aire, sin alas.
608
00:42:02,978 --> 00:42:03,729
¿Qué soy yo?
609
00:42:03,729 --> 00:42:04,772
Me entiendes ¿Qué?
610
00:42:04,772 --> 00:42:07,441
es un acertijo Sospecho que
esta cosa está activada por voz.
611
00:42:07,441 --> 00:42:08,984
Quiere que yo diga la respuesta.
612
00:42:08,984 --> 00:42:11,695
Vuelo por el aire como un eco.
613
00:42:12,821 --> 00:42:14,949
creo que eso es todo Eso es. Eso es.
614
00:42:14,949 --> 00:42:15,741
Nuevo mensaje.
615
00:42:15,741 --> 00:42:18,577
¿Tienes miedo a la muerte?
616
00:42:18,577 --> 00:42:19,828
¿Qué clase de acertijo es ese?
617
00:42:19,828 --> 00:42:22,248
No es un acertijo.
Es una prueba psicométrica.
618
00:42:23,165 --> 00:42:24,041
Más preguntas.
619
00:42:24,041 --> 00:42:26,794
Responde algo más sobre ti.
620
00:42:27,294 --> 00:42:30,339
¿Tienes miedo a la muerte? No,
621
00:42:31,632 --> 00:42:32,800
Me gusta.
622
00:42:32,800 --> 00:42:35,219
No, solo di la verdad
cuando lo digas.
623
00:42:35,678 --> 00:42:38,847
¿Tienes miedo a la muerte? Sí.
624
00:42:48,232 --> 00:42:48,524
Bueno.
625
00:42:48,524 --> 00:42:51,026
Lo que siempre se
acerca pero nunca llega.
626
00:42:51,610 --> 00:42:52,570
Pero esperaríamos.
627
00:42:52,570 --> 00:42:53,320
Conozco esta.
628
00:42:53,320 --> 00:42:55,948
El reloj corre con las
ruedas de mi Benji.
629
00:42:55,948 --> 00:42:58,117
¿Que mas puedo decir?
Nos estamos quedando sin tiempo.
630
00:42:59,451 --> 00:43:00,828
dias
631
00:43:02,621 --> 00:43:03,163
Perdón por.
632
00:43:03,163 --> 00:43:04,415
Molestarte. ¿Lo es?
633
00:43:04,415 --> 00:43:06,750
¿Sabrías lo que
siempre se acerca?
634
00:43:07,710 --> 00:43:09,628
No habría llegado, siempre fue.
635
00:43:09,628 --> 00:43:12,214
El comisario nunca llega mañana.
636
00:43:13,924 --> 00:43:16,885
Como siempre acercándose
y nunca llega mañana.
637
00:43:17,970 --> 00:43:18,762
Es mañana.
638
00:43:18,762 --> 00:43:21,724
Mañana mañana. Mañana. Mañana.
639
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
Bien, siguiente pregunta.
640
00:43:22,933 --> 00:43:25,269
Voy a ir a tu reloj.
641
00:43:25,936 --> 00:43:28,063
¿Porque no confias en mi?
642
00:43:33,027 --> 00:43:34,903
Veo lo que está pasando contigo.
643
00:43:34,903 --> 00:43:36,280
Nada de que preocuparse.
644
00:43:36,280 --> 00:43:38,616
Todo está bajo control.
Bien, siguiente pregunta.
645
00:43:38,657 --> 00:43:41,827
¿Quién o qué es lo
más importante para ti?
646
00:43:42,703 --> 00:43:43,329
Dilo.
647
00:43:43,329 --> 00:43:44,038
No puedo creerlo.
648
00:43:44,038 --> 00:43:44,955
No hay otra opción.
649
00:43:44,955 --> 00:43:47,041
Dilo, mis amigos.
650
00:44:02,139 --> 00:44:03,390
Sí Sí.
651
00:44:03,390 --> 00:44:03,974
Dame el dinero.
652
00:44:03,974 --> 00:44:05,100
Dame el pastel.
653
00:44:06,769 --> 00:44:07,770
¿Qué se hace más grande?
654
00:44:07,770 --> 00:44:09,897
Cuanto más se quita un todo.
655
00:44:09,980 --> 00:44:12,066
Oh, realmente asustado
656
00:44:23,410 --> 00:44:24,286
No tengo más preguntas.
657
00:44:24,286 --> 00:44:25,537
Y luego uno más, Will.
658
00:44:25,537 --> 00:44:27,706
¿Cómo se supone que debo obtener
respuestas? tengo no Preguntas.
659
00:44:27,706 --> 00:44:30,668
Esa debe ser tu prueba
final. Tengo 45 segundos.
660
00:44:34,129 --> 00:44:35,631
Oh, cielos, no.
661
00:44:35,631 --> 00:44:36,840
estoy pensando
662
00:44:37,299 --> 00:44:39,885
ahí está tu pin por
aquí para mi chico.
663
00:44:40,469 --> 00:44:41,512
Tenemos un problema mayor.
664
00:44:41,512 --> 00:44:44,264
Dijo que era muy posible
que nadie salga de aquí.
665
00:44:44,640 --> 00:44:47,685
Esta bomba en equipaje como una bomba nuclear.
666
00:44:47,685 --> 00:44:50,062
La pregunta que te hice esta mañana.
El objetivo de esto.
667
00:44:50,229 --> 00:44:52,981
Para, para, para, para, para.
668
00:44:53,982 --> 00:44:54,775
¿Por qué no me dijiste?
669
00:44:54,775 --> 00:44:56,443
Este chico, tenías mucho que hacer.
670
00:44:56,443 --> 00:44:58,070
No quería molestarte.
671
00:44:58,070 --> 00:45:00,114
Darte algo con lo que me molestes.
672
00:45:00,155 --> 00:45:01,824
Tener una reunión ahora mismo. ¿Cuanto tiempo?
673
00:45:01,824 --> 00:45:03,325
20 segundos
674
00:45:03,659 --> 00:45:04,576
20 segundos
675
00:45:04,576 --> 00:45:05,369
Hay un acertijo más.
676
00:45:05,369 --> 00:45:06,995
Estoy trabajando en eso. 15 segundos.
677
00:45:06,995 --> 00:45:08,288
¿Ves esto aquí?
678
00:45:08,497 --> 00:45:10,374
Cuál es el.
En el tiempo que me toma explicar.
679
00:45:10,374 --> 00:45:11,750
Todos vamos a estar muertos.
Vamos, Benji.
680
00:45:11,750 --> 00:45:13,877
¿Por qué siempre terminamos
en estas situaciones?
681
00:45:14,086 --> 00:45:15,587
10 segundos.
682
00:45:15,587 --> 00:45:20,092
Nueve, ocho, siete, seis, cinco.
683
00:45:31,812 --> 00:45:32,980
Ay dios mío.
684
00:45:33,147 --> 00:45:33,856
¿Qué es?
685
00:45:35,733 --> 00:45:36,775
Esta vacio.
686
00:45:36,775 --> 00:45:37,985
¿Qué quieres decir con vacío?
687
00:45:37,985 --> 00:45:39,987
Nada adentro.
688
00:45:40,904 --> 00:45:45,826
Cuando tomó la llave aquí.
689
00:45:46,160 --> 00:45:46,744
¿Qué clave?
690
00:45:46,744 --> 00:45:47,369
Nuestra clave aquí.
691
00:45:47,369 --> 00:45:50,748
Los verdaderos trabajadores clave allí la encuentran.
692
00:45:58,630 --> 00:45:59,214
de nuevo.
693
00:45:59,923 --> 00:46:01,425
Ella se tiene un alemán.
694
00:46:13,520 --> 00:46:14,188
Bueno.
695
00:46:14,772 --> 00:46:16,899
¿Qué pasa con ella? Abortando.
696
00:46:16,899 --> 00:46:19,151
Abortar. Salir.
¿Dónde nos reunimos ahora? nosotros no
697
00:46:19,651 --> 00:46:21,528
Esta misión se termina.
698
00:46:21,528 --> 00:46:23,447
Sal ahora.
699
00:46:33,957 --> 00:46:40,255
Cuáles son.
700
00:48:04,548 --> 00:48:07,426
Él tiene que estar aquí en alguna parte.
701
00:48:20,147 --> 00:48:22,566
Lo que tenemos aquí es
radio de onda corta, grabación
702
00:48:22,733 --> 00:48:26,570
magnética de audio, monitores
de tubo de rayos catódicos.
703
00:48:27,571 --> 00:48:30,115
No más unos y ceros.
704
00:48:30,115 --> 00:48:34,411
Por lo tanto, la sala de seguridad
totalmente analógica, fuera
705
00:48:34,411 --> 00:48:37,039
de línea y protegida de nuestra
entidad basada digitalmente es.
706
00:48:37,414 --> 00:48:39,374
¿De dónde viene este feed?
707
00:48:39,374 --> 00:48:41,877
Satélite espía Kronos de la Guerra Fría
708
00:48:43,211 --> 00:48:45,797
no tenía idea de que todavía estábamos
usando esas cosas en una hora.
709
00:48:45,797 --> 00:48:48,508
No estábamos en el Servicio
Meteorológico Nacional.
710
00:48:48,508 --> 00:48:50,969
Hace 20 años era el
último que aún funcionaba.
711
00:48:51,637 --> 00:48:55,265
Así que todo esto nos ayuda a
encontrar a su hombre anónimo del FMI.
712
00:48:55,724 --> 00:48:57,768
Nada puede hacer eso, señor.
713
00:48:57,768 --> 00:49:00,729
Nos ha permitido
vigilar a esta mujer.
714
00:49:03,106 --> 00:49:03,315
La vieron con nuestros hombres
715
00:49:03,315 --> 00:49:05,776
en el aeropuerto de Abu Dhabi.
716
00:49:07,069 --> 00:49:08,445
¿Quién es ella?
717
00:49:09,196 --> 00:49:11,406
¿Dónde está ella ahora?
718
00:49:22,334 --> 00:49:25,712
Estás aquí porque la policía
italiana recibió un aviso anónimo
719
00:49:26,171 --> 00:49:27,130
que la mujer que
coincide con su descripción
720
00:49:27,130 --> 00:49:31,426
llegaría en el vuelo de
la tarde desde Abu Dhabi.
721
00:49:31,802 --> 00:49:35,180
Esta mujer en múltiples
pasaportes en su posición.
722
00:49:35,931 --> 00:49:39,142
Este es buscado por fraude
en algún San Petersburgo
723
00:49:40,185 --> 00:49:42,938
habituales siete yardas por 50 millas.
724
00:49:42,980 --> 00:49:46,274
Una dura extorsión en Mumbai.
725
00:49:46,817 --> 00:49:48,819
pero este es mi favorito
726
00:49:49,403 --> 00:49:53,323
por sólo un deslumbrante real.
727
00:49:53,907 --> 00:49:56,368
Lo que me lleva a preguntarme
728
00:49:56,827 --> 00:49:59,663
¿Cuál de estas mujeres eres tú?
729
00:49:59,663 --> 00:50:02,082
Nunca he visto esto antes en mi vida.
730
00:50:02,082 --> 00:50:03,417
Estaban en tu bolso.
731
00:50:03,417 --> 00:50:05,836
Y tu foto está en todos.
732
00:50:06,545 --> 00:50:07,629
Puedo ver
733
00:50:07,629 --> 00:50:08,422
¿Por favor?
734
00:50:14,136 --> 00:50:15,846
Sí. Es un parecido asombroso.
735
00:50:15,846 --> 00:50:17,264
Bueno, no soy yo.
736
00:50:18,849 --> 00:50:19,141
Es.
737
00:50:19,141 --> 00:50:19,808
te sigo diciendo
738
00:50:19,808 --> 00:50:20,434
Quiero decir,
739
00:50:21,601 --> 00:50:23,145
Soy un maestro de escuela de Brighton.
740
00:50:23,145 --> 00:50:24,813
Bueno, un año sabático.
741
00:50:24,938 --> 00:50:28,525
Sea lo que sea en lo que
estés involucrado, obviamente
742
00:50:28,525 --> 00:50:31,987
te has hecho algunos
enemigos muy poderosos.
743
00:50:39,494 --> 00:50:41,955
¿Ver? Bueno.
744
00:50:46,001 --> 00:50:46,334
Hola.
745
00:50:46,334 --> 00:50:47,377
Ves un.
746
00:50:47,627 --> 00:50:48,587
Compañero.
747
00:51:24,206 --> 00:51:26,416
¿Cara de magistrado?
748
00:51:26,833 --> 00:51:28,752
Lo siento, ¿Quién eres?
749
00:51:28,752 --> 00:51:31,379
Interpol. Venir.
750
00:51:31,421 --> 00:51:34,883
En cuanto al arresto de
la mujer de Abu Dhabi,
751
00:51:36,009 --> 00:51:39,221
Tendré que hacer un inventario de los artículos
en su persona en el momento de su arresto.
752
00:51:39,888 --> 00:51:43,141
¿Puedo ver alguna identificación, por favor?
753
00:51:43,266 --> 00:51:44,643
¿Donde esta el resto?
754
00:51:44,684 --> 00:51:47,104
Te lo aseguro, esto es todo.
755
00:51:47,104 --> 00:51:47,938
¿Cómo se llamaba ella?
756
00:51:47,938 --> 00:51:50,649
Salió de Abu Dabi con una maleta.
757
00:51:50,649 --> 00:51:52,025
No había llave.
758
00:51:52,025 --> 00:51:54,653
Fue una vista inusual.
759
00:51:55,070 --> 00:51:58,198
Uno que podrías confundir con un colgante.
760
00:51:58,198 --> 00:51:58,949
Una especie de.
761
00:51:58,949 --> 00:52:01,701
Estarías tentado
a colgarte de una
762
00:52:01,701 --> 00:52:04,704
cadena alrededor
del cuello de Amelia y
763
00:52:05,205 --> 00:52:06,706
amanda,
764
00:52:07,124 --> 00:52:07,707
su esposa.
765
00:52:09,084 --> 00:52:10,627
Madre aquí, no la tocará.
766
00:52:10,627 --> 00:52:13,380
Serena, no conoces a la Interpol.
767
00:52:14,047 --> 00:52:16,716
Quiero decir, si deseo ser,
768
00:52:17,175 --> 00:52:19,719
Puedo ser cualquier cosa y todo.
769
00:52:20,804 --> 00:52:23,849
Sé que esta no sería la primera vez
que te has ayudado con bienes robados.
770
00:52:24,307 --> 00:52:24,891
Te entendí.
771
00:52:24,891 --> 00:52:27,602
Brazalete despejado de sospechas.
772
00:52:27,894 --> 00:52:29,688
Pero ambos sabemos
que se lo diste a tu ama.
773
00:52:29,688 --> 00:52:31,898
Siguiendo el 21 de mi madre.
774
00:52:32,399 --> 00:52:34,401
29 cumpleaños.
775
00:52:34,401 --> 00:52:37,195
¿Oh, eres tu?
776
00:52:38,029 --> 00:52:38,530
Voy a.
777
00:52:38,530 --> 00:52:40,115
tengo que buscarte
778
00:52:40,657 --> 00:52:42,200
sólo para estar seguro
779
00:52:45,954 --> 00:52:47,247
tu secretaria es.
780
00:52:47,247 --> 00:52:48,373
Con nosotros.
781
00:53:01,720 --> 00:53:02,429
Y eso es
782
00:53:05,724 --> 00:53:06,308
excelente
783
00:53:07,475 --> 00:53:08,393
por lo que hacen.
784
00:53:08,393 --> 00:53:11,521
Pide rescate por papá.
785
00:53:23,825 --> 00:53:27,495
Para ti.
786
00:53:28,663 --> 00:53:29,998
Tu hiciste esto.
787
00:53:29,998 --> 00:53:31,416
Llamé al. Policía.
788
00:53:31,416 --> 00:53:33,293
Puedo hablarles de ti.
789
00:53:33,293 --> 00:53:35,170
Ven rápido.
790
00:53:36,004 --> 00:53:37,297
Eso depende de ti.
791
00:53:38,173 --> 00:53:41,301
Metiste esa llave y a otro
pasajero antes de que te arrestaran.
792
00:53:42,052 --> 00:53:44,596
Intercambiaron detalles y
quedaron en encontrarse más tarde.
793
00:53:45,055 --> 00:53:47,682
En este momento, alguien
por ahí no tiene la menor idea.
794
00:53:47,682 --> 00:53:49,976
Se están aferrando a esa clave para usted.
795
00:53:49,976 --> 00:53:52,938
Un mensajero involuntario, cómplice perfecto,
796
00:53:54,105 --> 00:53:56,566
Supongo que un hombre, de mediana edad.
797
00:53:57,567 --> 00:54:00,111
hombre, esperando toda su vida
798
00:54:00,111 --> 00:54:02,197
para ser notado por
una mujer como tú.
799
00:54:03,448 --> 00:54:08,620
Más altamente inteligente
y con muchos recursos.
800
00:54:09,412 --> 00:54:10,705
Crecer en la pobreza.
801
00:54:10,705 --> 00:54:12,832
De hecho, anhelas las cosas buenas
802
00:54:13,750 --> 00:54:16,086
cosas de otras personas.
803
00:54:16,086 --> 00:54:17,671
Suena tan bien para ti.
804
00:54:17,671 --> 00:54:19,798
Te ayuda a perfeccionar tus
habilidades y las habilidades
805
00:54:19,798 --> 00:54:22,509
que te dieron la vida que
pensabas que querías.
806
00:54:22,884 --> 00:54:25,762
Ropa a la medida, alta
gastronomía, hoteles de lujo,
807
00:54:26,513 --> 00:54:28,306
las habilidades que lo mantuvieron un paso adelante.
808
00:54:28,306 --> 00:54:29,391
De la Ley
809
00:54:30,433 --> 00:54:31,476
hasta ahora.
810
00:54:33,603 --> 00:54:34,562
Acompañas a mi chica por tratar
811
00:54:34,562 --> 00:54:37,482
de ganarse la vida decentemente.
812
00:54:37,774 --> 00:54:39,859
No tenías idea de lo que estabas robando.
813
00:54:40,568 --> 00:54:43,905
Por qué nunca lo robó.
814
00:54:43,905 --> 00:54:45,073
Le dirá qué,
815
00:54:45,282 --> 00:54:47,617
Sácame de aquí y te
llevaré directo a la llave
816
00:54:49,035 --> 00:54:49,995
aquí mismo.
817
00:54:50,120 --> 00:54:53,873
Vas a contarme todo, y
pensaré en sacarte de aquí.
818
00:54:54,124 --> 00:54:55,917
Empecemos por quién te contrató.
819
00:54:55,917 --> 00:54:58,586
No me miento porque no lo sé.
820
00:54:59,254 --> 00:55:01,548
No tengo idea de con quién me puse en contacto.
821
00:55:01,548 --> 00:55:03,466
El cliente era casi en su totalidad electrónico.
822
00:55:03,466 --> 00:55:04,092
Sabes.
823
00:55:04,092 --> 00:55:06,511
Textos encriptados, Naturalmente. Casi.
824
00:55:07,178 --> 00:55:10,181
Dijiste que el contacto con el cliente
era casi completamente electrónico.
825
00:55:10,432 --> 00:55:13,101
Era un punto muerto en un café de Luxemburgo.
826
00:55:13,226 --> 00:55:14,936
Había un sobre en el sobre.
827
00:55:14,936 --> 00:55:16,354
Un boleto a Abu Dabi
828
00:55:17,814 --> 00:55:21,901
y una foto tuya.
829
00:55:24,195 --> 00:55:26,448
Mis instrucciones eran
seguirte del aeropuerto.
830
00:55:26,448 --> 00:55:30,452
Tal vez tome su marca, dijo Mark, tenemos
una clave y 4 millones de moneda de cifrado.
831
00:55:30,994 --> 00:55:34,122
Ese impulso es inútil,
por cierto, simplemente
832
00:55:34,122 --> 00:55:36,124
cualquier esperanza de que
me paguen es para cumplir.
833
00:55:36,124 --> 00:55:37,125
Tienes la llave.
834
00:55:37,125 --> 00:55:38,793
Y se le ordenó entregarlo.
835
00:55:38,793 --> 00:55:40,754
a Venecia.
836
00:55:40,754 --> 00:55:41,713
Ponti para devolverle la llamada.
837
00:55:41,713 --> 00:55:43,256
Escucha más.
838
00:55:46,968 --> 00:55:47,135
Usted está esperando a alguien
839
00:55:47,260 --> 00:55:49,512
en Francia desde el aeropuerto.
840
00:55:50,347 --> 00:55:53,099
Los vi todo el camino hace unos minutos.
841
00:55:54,559 --> 00:55:57,270
Podrías haber dicho algo antes.
842
00:55:57,270 --> 00:55:59,647
¿Me tienes?
843
00:56:21,086 --> 00:56:25,215
Oh no no.
844
00:56:25,423 --> 00:56:26,966
primera gracia,
845
00:56:28,843 --> 00:56:29,552
subirlo
846
00:56:29,552 --> 00:56:34,682
Déjame ser claro, Rex.
847
00:56:40,146 --> 00:58:11,196
Soy onyeama.
848
00:58:43,228 --> 00:58:44,646
soy tu cliente
849
00:58:45,605 --> 00:58:45,980
Allá.
850
00:58:46,272 --> 00:58:48,816
Era que.
851
00:58:51,986 --> 00:58:55,448
Dame tu mano.
852
00:58:56,407 --> 00:58:59,035
Bueno entonces.
853
00:58:59,035 --> 00:59:01,287
Eso crees. Ir. Bueno.
854
00:59:01,287 --> 00:59:03,706
Bueno. pero no
855
00:59:04,707 --> 00:59:07,544
Deja que la chica se vaya.
856
00:59:07,544 --> 00:59:10,171
Las pulseras en ti.
857
00:59:10,171 --> 00:59:12,674
Vamos, hazlo.
858
00:59:14,092 --> 00:59:18,680
Puedo dispararte.
859
00:59:24,435 --> 00:59:26,187
Necesitas cortar el Pentágono sobre la marcha.
860
00:59:26,187 --> 00:59:28,898
Deshazte de esas mujeres. Me tienes.
861
00:59:29,107 --> 00:59:33,987
Hay un montón de ir para mí.
862
00:59:34,445 --> 00:59:37,407
Pero corto de un empate.
863
00:59:37,407 --> 00:59:49,586
OK ahora,
864
01:00:03,099 --> 01:00:05,101
el cuchillo.
865
01:00:22,577 --> 01:00:23,453
Estás conduciendo.
866
01:00:23,453 --> 01:00:27,290
que es ir
867
01:01:00,114 --> 01:01:02,158
subir
868
01:01:12,877 --> 01:01:14,087
¿nuestro auto?
869
01:01:22,887 --> 01:01:23,596
Pon los frenos.
870
01:01:23,596 --> 01:01:24,972
Enciende el auto.
871
01:01:25,515 --> 01:01:27,058
Espera, espera, espera, espera. ¿Qué?
872
01:01:27,058 --> 01:01:27,809
¿Lo que está sucediendo?
873
01:01:27,809 --> 01:01:29,310
Termine. No estoy haciendo esto.
874
01:01:29,310 --> 01:01:31,145
La gente está eligiendo.
875
01:01:31,145 --> 01:01:33,314
Sí, todos están conduciendo ahora.
876
01:01:33,314 --> 01:01:33,940
Vamos.
877
01:02:07,473 --> 01:02:09,475
No tengo ni idea.
878
01:02:23,906 --> 01:02:25,450
Bien bien.
879
01:02:39,881 --> 01:02:42,550
Este carro.
880
01:03:07,533 --> 01:03:09,035
estamos haciendo.
881
01:03:10,995 --> 01:03:11,245
¿Dinero?
882
01:03:11,245 --> 01:03:22,799
Tiene un coche nuevo y.
883
01:03:34,268 --> 01:03:38,147
Está bien, lo estoy.
884
01:03:52,662 --> 01:03:52,787
Justo.
885
01:03:52,787 --> 01:03:56,457
Dame un segundo. Gracias.
886
01:03:56,457 --> 01:03:57,708
Yo llevo.
887
01:04:01,420 --> 01:04:04,006
Guau. ¿Estás bien?
888
01:04:04,006 --> 01:04:06,259
Ellos. Mirar. Lo siento. Esto es.
889
01:04:06,259 --> 01:04:06,717
Esta bien.
890
01:04:06,717 --> 01:04:08,928
No, este auto, la forma
en que lo tomaron ahora,
891
01:04:09,095 --> 01:04:11,264
la forma en que los
configuraron, a veces es justo.
892
01:04:11,264 --> 01:04:12,348
Esto me lleva.
893
01:04:44,922 --> 01:04:46,507
yo obtengo
894
01:04:55,224 --> 01:04:56,225
perdido.
895
01:04:56,225 --> 01:04:56,767
El hombre
896
01:05:45,024 --> 01:05:56,953
saber lo contrario.
897
01:05:58,746 --> 01:06:00,498
Oh no no.
898
01:06:21,978 --> 01:06:22,561
Las llantas.
899
01:06:22,561 --> 01:06:23,646
Solo trata de ir derecho.
900
01:06:23,646 --> 01:06:26,440
Espera.
901
01:06:29,151 --> 01:06:30,820
Bien, bien, bien, bien.
902
01:06:31,946 --> 01:06:35,616
Voy a esperar
903
01:06:35,783 --> 01:06:39,036
para escribir allí.
904
01:06:51,882 --> 01:06:54,260
Vas a ser genial.
905
01:06:54,969 --> 01:06:55,386
Excelente
906
01:07:00,099 --> 01:07:01,892
Izquierda para
907
01:07:02,560 --> 01:07:02,977
hazlo.
908
01:07:10,026 --> 01:07:12,862
Ir Coche.
909
01:07:23,789 --> 01:07:24,290
Bien.
910
01:07:52,443 --> 01:07:54,236
La primera
911
01:07:55,446 --> 01:07:58,824
auto. ¿Auto?
912
01:08:48,207 --> 01:09:21,907
sin conducir
913
01:09:25,786 --> 01:09:29,165
Operación Gracia.
914
01:10:14,001 --> 01:10:19,215
Él está bien.
915
01:10:19,798 --> 01:10:20,883
Vamos.
916
01:11:15,729 --> 01:11:16,230
Está bien.
917
01:11:16,230 --> 01:11:18,190
Sabemos que Grace tiene la mitad de la llave.
918
01:11:18,190 --> 01:11:20,776
También sabemos que estará
en el Ducal a medianoche.
919
01:11:20,985 --> 01:11:24,280
Y ahora tenemos una idea bastante
clara de quién la estará esperando allí.
920
01:11:24,697 --> 01:11:26,323
El evento está siendo organizado
por nada menos que nuestro traficante
921
01:11:26,323 --> 01:11:29,201
internacional de armas y
traficante del mercado negro favorito.
922
01:11:29,493 --> 01:11:30,828
Mucho. Está en la lista.
923
01:11:30,828 --> 01:11:32,955
Pero una viuda blanca.
924
01:11:32,955 --> 01:11:35,708
¿Sabe quién eres en realidad
o todavía piensa que eres el
925
01:11:35,708 --> 01:11:39,003
asesino en masa mundialmente
notorio John Locke, que dice, soy
926
01:11:40,296 --> 01:11:42,548
el precio de tus poderes ocultos?
927
01:11:42,589 --> 01:11:44,216
Ella lo hizo de hecho.
928
01:11:44,258 --> 01:11:46,635
Ella y Ethan, lo resolvieron.
929
01:11:47,469 --> 01:11:48,012
Nunca lo hizo.
930
01:11:48,012 --> 01:11:49,221
Dime cómo.
931
01:11:49,221 --> 01:11:51,807
¿Podemos continuar? ¿Por favor? Bien.
932
01:11:52,182 --> 01:11:54,852
Entonces, suponiendo que
obtengamos la llave completa en
933
01:11:54,852 --> 01:11:56,520
la fiesta de esta noche, todavía
no sabemos qué desbloquea.
934
01:11:56,520 --> 01:12:00,691
Entonces, necesitamos encontrar a alguien
que haga la pregunta para comenzar a buscar.
935
01:12:00,858 --> 01:12:04,028
Supusimos que la bomba
no entró sola en el aeropuerto.
936
01:12:04,028 --> 01:12:04,236
¿Bien?
937
01:12:04,236 --> 01:12:05,529
Alguien lo puso ahí.
938
01:12:05,529 --> 01:12:07,740
Alguien que trabaje para la entidad.
939
01:12:07,990 --> 01:12:09,366
Esto es todo lo que capturé
de las cámaras de seguridad
940
01:12:09,366 --> 01:12:13,537
del aeropuerto hasta el momento
en que todo se volvió loco.
941
01:12:13,871 --> 01:12:16,665
Y este es el feed de tus gafas de sol.
942
01:12:16,957 --> 01:12:20,252
He estado ejecutando el reconocimiento
facial en todos en el aeropuerto.
943
01:12:20,252 --> 01:12:22,629
¿Ves algo extraño?
944
01:12:24,840 --> 01:12:26,592
Parece un fantasma.
945
01:12:26,592 --> 01:12:28,052
Ghost no tiene reflejos.
946
01:12:29,803 --> 01:12:31,889
Soy la única persona en
947
01:12:31,889 --> 01:12:34,767
el aeropuerto sin identidad.
948
01:12:35,809 --> 01:12:39,688
El único hombre que se puede encontrar
en cualquier otro lugar del aeropuerto.
949
01:12:40,356 --> 01:12:43,567
excepto que la reflexión está
950
01:12:43,567 --> 01:12:46,695
siendo adoptada en tiempo real.
951
01:12:53,827 --> 01:12:55,412
Tengo que decir.
952
01:12:56,705 --> 01:12:58,499
Protegiéndolo.
953
01:12:58,499 --> 01:13:01,919
Lo viste, ¿no?
954
01:13:02,669 --> 01:13:05,172
no estaba seguro
955
01:13:05,923 --> 01:13:07,424
OMS. ¿Quién es él?
956
01:13:14,640 --> 01:13:17,017
Alguien que vi.
957
01:13:17,518 --> 01:13:19,520
Muere hace mucho tiempo.
958
01:13:19,520 --> 01:13:20,979
Otra vida
959
01:13:21,563 --> 01:13:23,524
ante el FMI.
960
01:13:24,191 --> 01:13:26,402
Precio de Detroit.
961
01:13:27,611 --> 01:13:31,448
El en un sentido muy real.
962
01:13:32,699 --> 01:13:34,493
Él me hizo o.
963
01:13:34,618 --> 01:13:37,454
¿Tiene un nombre?
964
01:13:38,622 --> 01:13:41,959
Se hace llamar Gabriel.
965
01:13:43,877 --> 01:13:44,962
has conocido
966
01:13:47,506 --> 01:13:50,384
no hay forma de conocerlo.
967
01:13:50,551 --> 01:13:53,011
No tiene pasado registrado.
968
01:13:53,011 --> 01:13:55,514
La entidad se aseguró de eso.
969
01:13:55,931 --> 01:13:57,599
Es un Mesías oscuro, la
970
01:13:57,599 --> 01:14:00,519
entidad mensajera elegida.
971
01:14:00,519 --> 01:14:02,521
Y ve la muerte.
972
01:14:03,105 --> 01:14:04,481
El regalo que quiere compartir
973
01:14:04,565 --> 01:14:07,484
con el resto del mundo.
974
01:14:07,484 --> 01:14:08,819
¿Cómo sabes esto?
975
01:14:08,819 --> 01:14:11,155
Todavía te quedan algunos
amigos, y luego mis seis
976
01:14:12,281 --> 01:14:13,866
amigos que temen
que el gobierno británico
977
01:14:13,866 --> 01:14:16,577
se haga con el
control de la entidad.
978
01:14:17,578 --> 01:14:20,581
Cualquier intento de tratar de detenerlos
sería visto como un acto de traición.
979
01:14:21,206 --> 01:14:23,709
Porque describiste a tus amigos
980
01:14:24,751 --> 01:14:26,503
llamar al mensaje que para cómo.
981
01:14:26,503 --> 01:14:29,381
Sabían que Gabriel sirve a la entidad.
982
01:14:29,381 --> 01:14:31,925
Sabían que se dirigía a
Estambul para adquirir
983
01:14:32,468 --> 01:14:34,928
la mitad de una llave cruciforme,
984
01:14:36,096 --> 01:14:38,682
así que le ganaron.
985
01:14:40,392 --> 01:14:43,604
Y cuando trató de poner
una recompensa por
986
01:14:43,604 --> 01:14:46,064
tu cabeza, fuiste al
desierto a esconderte.
987
01:14:46,064 --> 01:14:49,151
De alguna manera, los cazarrecompensas
te tenían de todos modos. Sí.
988
01:14:49,610 --> 01:14:54,239
Entonces, ¿estos amigos tuyos
dijeron cuál es la llave que los abre?
989
01:14:54,281 --> 01:14:55,199
Sospecho.
990
01:14:55,199 --> 01:14:56,867
Seguro que alguno sale de la entidad.
991
01:14:56,867 --> 01:14:58,076
Código fuente.
992
01:14:58,577 --> 01:15:00,078
Código fuente.
993
01:15:00,913 --> 01:15:01,955
De. ¿Me vas a decir que eso es
994
01:15:03,582 --> 01:15:05,167
diciéndote ahora?
995
01:15:07,002 --> 01:15:08,962
MI6? ¿Te han contactado?
996
01:15:08,962 --> 01:15:10,714
Hablas con él cara a cara.
997
01:15:10,714 --> 01:15:12,257
Estoy a punto.
998
01:15:12,299 --> 01:15:14,801
No podían arriesgarse a
encontrarse conmigo por él, así que.
999
01:15:14,801 --> 01:15:16,845
Toda la comunicación
1000
01:15:18,430 --> 01:15:20,098
es electronico
1001
01:15:20,474 --> 01:15:21,475
Digital.
1002
01:15:25,187 --> 01:15:27,189
No podemos estar seguros de que haya sido hoy.
1003
01:15:27,189 --> 01:15:29,191
Podemos estar seguros de que no fue así.
1004
01:15:29,191 --> 01:15:30,526
No podemos estar seguros de que algo sea real.
1005
01:15:30,526 --> 01:15:34,196
Fuera de esta misma conversación.
1006
01:15:34,404 --> 01:15:35,489
Deberías estar aquí si
1007
01:15:35,489 --> 01:15:37,866
conoces a Gabriel, yo sí.
1008
01:15:38,116 --> 01:15:38,992
Detén la matanza.
1009
01:15:38,992 --> 01:15:43,539
Le gusta sufrir una crisis y conoce
la mejor manera de llegar a mí.
1010
01:15:44,498 --> 01:15:46,250
es a través de todos ustedes.
1011
01:15:47,292 --> 01:15:49,378
Y si Gabriel me conoce,
la entidad sabe que
1012
01:15:49,378 --> 01:15:52,589
hay una razón por la
que quiere estar aquí.
1013
01:15:52,589 --> 01:15:55,133
Hay todo lo que quiere.
1014
01:15:55,175 --> 01:15:57,844
Aquí, aquí, aquí, aquí.
1015
01:15:57,844 --> 01:16:00,764
¿Qué es lo más importante para ti?
1016
01:16:02,266 --> 01:16:03,600
Tengo que ir. Eres.
1017
01:16:03,600 --> 01:16:04,601
Usted tiene que ir.
1018
01:16:04,601 --> 01:16:06,061
¿Y si quiere que nos vayamos?
1019
01:16:06,061 --> 01:16:07,521
¿Como si nos hicieras salir del aeropuerto?
1020
01:16:07,521 --> 01:16:09,815
¿Qué pasa si te quiere solo
en. ¿Esa fiesta de esta noche?
1021
01:16:09,815 --> 01:16:10,440
Voy solo.
1022
01:16:10,440 --> 01:16:11,942
Al menos no os tengo a todos preocupados.
1023
01:16:11,942 --> 01:16:13,610
Esto es. Exactamente por qué no lo hice.
1024
01:16:13,610 --> 01:16:17,739
Quiero decirte que estás jugando al ajedrez
de cuatro dimensiones con un algoritmo.
1025
01:16:17,990 --> 01:16:19,825
La entidad sabe quiénes somos.
1026
01:16:19,825 --> 01:16:22,995
Cualquier movimiento que hagamos
se considera. Cualquier cosa que
1027
01:16:23,078 --> 01:16:25,414
hagamos, tenemos que asumir
que cuenta con nosotros para hacerlo.
1028
01:16:25,414 --> 01:16:29,835
Si quieres vencer a esta cosa, tienes
que empezar a pensar como llamas
1029
01:16:30,502 --> 01:16:33,130
lógico sin emociones.
1030
01:16:33,130 --> 01:16:36,008
Si ese P realmente otorga
el control de la entidad,
1031
01:16:36,758 --> 01:16:39,553
Gabriel es la última
persona o debería tenerlo.
1032
01:16:39,970 --> 01:16:40,637
Ella tiene razón.
1033
01:16:40,637 --> 01:16:43,724
Lo es y Gabriel no puede tener esa llave.
1034
01:16:44,683 --> 01:16:45,976
Y ninguna de nuestras vidas
1035
01:16:45,976 --> 01:16:48,061
puede importar
más que esta misión.
1036
01:16:55,152 --> 01:16:57,112
No acepto eso.
1037
01:17:43,784 --> 01:17:44,660
Mi primera vez.
1038
01:17:44,660 --> 01:17:45,786
En medicina,
1039
01:17:49,873 --> 01:17:50,666
Es mio
1040
01:18:53,103 --> 01:18:54,229
duración.
1041
01:18:54,938 --> 01:18:56,857
Estoy esperando a alguien.
1042
01:18:56,857 --> 01:18:58,150
Yo también.
1043
01:19:00,026 --> 01:19:01,695
Podemos esperar juntos.
1044
01:19:02,112 --> 01:19:05,323
Le di una razón.
1045
01:19:05,323 --> 01:19:06,908
Y tú eres Gracia.
1046
01:19:16,460 --> 01:19:17,919
No lo tengo encima.
1047
01:19:17,919 --> 01:19:19,921
No esperaría que lo hicieras.
1048
01:19:20,130 --> 01:19:22,883
En cualquier caso, estoy aquí por el reino.
1049
01:19:22,883 --> 01:19:24,968
Supongo que estaremos esperando.
1050
01:19:25,844 --> 01:19:27,179
Te cuento esa historia.
1051
01:19:27,179 --> 01:19:29,347
Bueno, obviamente no eres la persona
con la que vine. Aquí para encontrarnos.
1052
01:19:29,347 --> 01:19:31,808
Esa es tu historia, Grace.
1053
01:19:32,392 --> 01:19:34,478
I. Cómo termina.
1054
01:19:35,562 --> 01:19:39,065
Déjame invitarte a una
bebida, o puedes cambiar tu
1055
01:20:06,009 --> 01:20:07,260
Pequeña fiesta.
1056
01:20:15,310 --> 01:20:16,895
Discúlpeme señor.
1057
01:20:18,605 --> 01:20:20,398
¿Podrías seguirme?
1058
01:20:21,942 --> 01:20:23,318
Es importante entender.
1059
01:20:23,318 --> 01:20:25,362
Que no eres único.
1060
01:20:26,530 --> 01:20:28,448
Hace 30 años, su
1061
01:20:28,490 --> 01:20:30,367
nombre era María.
1062
01:20:30,367 --> 01:20:33,870
La primera de muchas que confiaron
en nuestras mutuas amigas mujeres.
1063
01:20:33,870 --> 01:20:35,539
Todos tenemos algo que él quiere.
1064
01:20:36,706 --> 01:20:38,708
Las mujeres están por encima de sus cabezas.
1065
01:20:39,251 --> 01:20:41,503
O eso les dice.
1066
01:20:41,503 --> 01:20:42,212
¿Familiar?
1067
01:20:42,921 --> 01:20:44,631
¿Qué le pasó a María?
1068
01:20:44,631 --> 01:20:45,131
La misma cosa.
1069
01:20:45,131 --> 01:20:48,426
Le pasa a todas las mujeres que
1070
01:20:48,510 --> 01:20:50,303
usa, así como a
cualquiera que toque.
1071
01:20:50,303 --> 01:20:53,348
que indican si las personas viven o mueren.
1072
01:20:53,348 --> 01:20:55,433
Se preocupa más por los suyos.
1073
01:20:57,853 --> 01:20:59,896
Y sé que lo único que
se interpone en su camino
1074
01:21:00,730 --> 01:21:03,400
es que deberías.
1075
01:21:03,400 --> 01:21:05,527
Yo creo. no deberías
1076
01:21:05,527 --> 01:21:08,196
Entraste en un mundo de mentiras, Grace.
1077
01:21:08,196 --> 01:21:10,323
Nada de lo que nadie dice es verdad.
1078
01:21:10,323 --> 01:21:13,076
Sólo recuerda que él promete proteger
1079
01:21:13,785 --> 01:21:14,703
gracia.
1080
01:21:28,967 --> 01:21:30,969
A pasado mucho tiempo.
1081
01:21:31,595 --> 01:21:32,888
Me dijiste cuando.
1082
01:21:32,888 --> 01:21:34,389
Tuviste la oportunidad.
1083
01:21:35,056 --> 01:21:38,476
Buenas tardes a todos.
1084
01:21:38,768 --> 01:21:41,062
John Locke.
1085
01:21:41,521 --> 01:21:43,982
Excepto que no lo es, en realidad.
1086
01:21:43,982 --> 01:21:46,484
Pero hasta que leamos su verdadero nombre,
1087
01:21:46,484 --> 01:21:49,070
Locke tendrá que hacerlo.
1088
01:21:49,863 --> 01:21:52,240
Es bueno verte, Amanda.
1089
01:21:55,285 --> 01:21:57,495
¿Y tú, Gabriel, supongo?
1090
01:21:58,580 --> 01:22:00,665
He oído muy poco sobre ti.
1091
01:22:01,875 --> 01:22:04,920
soy mucho más
1092
01:22:07,505 --> 01:22:15,055
un caballero para ti.
1093
01:22:15,055 --> 01:22:16,806
Debe ser Gracia.
1094
01:22:19,601 --> 01:22:22,103
¿Debería conocerte?
1095
01:22:22,103 --> 01:22:25,565
Creo que tienes algo para ti.
1096
01:22:25,857 --> 01:22:26,733
Soy yo.
1097
01:22:26,983 --> 01:22:30,111
Ah, claro.
1098
01:22:42,332 --> 01:22:43,166
Lo hiciste.
1099
01:23:04,062 --> 01:23:05,855
No debería tenerlo.
1100
01:23:06,356 --> 01:23:08,024
Soy. ¿Dónde está?
1101
01:23:08,024 --> 01:23:09,317
Está en el último lugar.
1102
01:23:09,317 --> 01:23:10,777
Piensa mirar.
1103
01:23:13,571 --> 01:23:15,448
¿Por qué no subimos?
1104
01:23:19,035 --> 01:23:19,661
Bueno.
1105
01:23:20,036 --> 01:23:20,578
Bueno.
1106
01:23:20,787 --> 01:23:22,831
De escucho lo que voy a decir.
1107
01:23:24,916 --> 01:23:27,085
UH oh.
1108
01:23:32,507 --> 01:23:35,885
Le dije a él.
1109
01:23:36,011 --> 01:23:41,224
Como la mayoría de ustedes saben, simplemente
rompí un conector por un incentivo.
1110
01:23:41,224 --> 01:23:46,396
A veces por dinero, a veces por
información, pero sobre todo por amistad.
1111
01:23:47,772 --> 01:23:48,773
Sólo quiero.
1112
01:23:48,773 --> 01:23:51,109
Todos para encontrar un
1113
01:23:51,526 --> 01:23:54,154
camino a través, especialmente.
1114
01:23:54,154 --> 01:23:56,531
Pero el mundo está cambiando.
1115
01:23:56,740 --> 01:23:59,200
La verdad se está desvaneciendo.
1116
01:23:59,200 --> 01:24:01,244
El mundo se acerca.
1117
01:24:01,244 --> 01:24:05,457
Y la dominación mundial
clave es, de todas las cosas, IP
1118
01:24:06,750 --> 01:24:09,252
uno con un poder para controlar la entidad.
1119
01:24:10,420 --> 01:24:13,715
Uno que cualquier gobierno del
mundo pagaría el rescate de King.
1120
01:24:13,715 --> 01:24:15,425
Tomar posesión de.
1121
01:24:15,884 --> 01:24:19,846
Y algunos de mis más queridos amigos
en este caso, todas las grandes potencias
1122
01:24:19,846 --> 01:24:23,099
nucleares y un puñado de las menores
me pidieron que les entregara esta clave.
1123
01:24:23,266 --> 01:24:24,309
Por supuesto,
1124
01:24:24,893 --> 01:24:28,188
si encuentra la fusión, se verá obligado
a afrontar un compromiso imposible.
1125
01:24:28,313 --> 01:24:31,107
A quien sea que le des la llave
estará para siempre en deuda contigo
1126
01:24:31,816 --> 01:24:32,984
al resto del mundo.
1127
01:24:32,984 --> 01:24:35,570
Serás un enemigo.
1128
01:24:35,570 --> 01:24:37,238
No, me gusta.
1129
01:24:37,238 --> 01:24:39,324
¿Cuál es tu relación con él?
1130
01:24:39,866 --> 01:24:42,452
Gabriel representa a
otra parte interesada.
1131
01:24:43,119 --> 01:24:46,706
De hecho, esta fiesta fue arreglada.
1132
01:24:47,290 --> 01:24:49,459
Por ese interesado.
1133
01:24:49,459 --> 01:24:52,921
Incluso podría decir que
esta fiesta es muy interesante.
1134
01:25:27,372 --> 01:25:27,789
Es.
1135
01:25:32,877 --> 01:25:35,797
Yo diría que los dickens.
1136
01:25:35,797 --> 01:25:38,133
¿Le doy la llave a uno
de mis viejos amigos,
1137
01:25:38,133 --> 01:25:41,803
o se la entrego y
mi destino a Gabriel?
1138
01:25:41,803 --> 01:25:44,013
¿Y su máquina infernal?
1139
01:25:46,224 --> 01:25:47,350
¿Qué te hace estar tan seguro
1140
01:25:47,350 --> 01:25:50,770
de que lo lograrás? Llave
1141
01:25:51,104 --> 01:25:52,897
Tienes la mitad.
1142
01:25:52,897 --> 01:25:54,816
Y ella lo sabe.
1143
01:25:54,816 --> 01:25:57,652
Donde está la otra mitad.
1144
01:25:59,487 --> 01:26:02,699
Ella puede conseguirlo.
1145
01:26:02,699 --> 01:26:04,868
¿Por qué no te quedas
con la llave y todo eso?
1146
01:26:04,868 --> 01:26:06,286
¿Poder para ti mismo?
1147
01:26:06,286 --> 01:26:09,080
Porque ella no sabe lo que
1148
01:26:09,122 --> 01:26:11,416
soy más que el
resto de nosotros.
1149
01:26:12,167 --> 01:26:15,461
Te guste o no, tienes que
considerarlo con tranquilidad.
1150
01:26:17,172 --> 01:26:18,381
Es verdad.
1151
01:26:18,464 --> 01:26:20,925
Por supuesto que sé lo que hay en mi casa.
1152
01:26:22,385 --> 01:26:24,429
¿Y qué ofrece por la llave?
1153
01:26:24,888 --> 01:26:27,265
Como le he explicado a
Grace antes, no estoy aquí.
1154
01:26:27,473 --> 01:26:30,727
cualquier llave ya que tendré
ambas mitades en la mano mañana.
1155
01:26:31,603 --> 01:26:33,438
¿Qué te pone tan triste como eso?
1156
01:26:33,438 --> 01:26:36,149
No tienes idea. El poder
de miles de unidades
1157
01:26:36,149 --> 01:26:39,611
de control y cálculos
es un milisegundo,
1158
01:26:40,111 --> 01:26:42,906
de repente manipulando las
mentes de miles de millones,
1159
01:26:43,406 --> 01:26:45,867
oponiéndose a todas las posibles causas y efectos.
1160
01:26:46,451 --> 01:26:48,912
Cada escenario siempre imposible.
1161
01:26:48,995 --> 01:26:50,872
Y para un hombre muy real.
1162
01:26:50,872 --> 01:26:53,625
Lo más probable a
continuación, y con solo
1163
01:26:53,625 --> 01:26:57,545
algunos cambios en
el presente, un futuro.
1164
01:26:58,296 --> 01:26:59,172
Tan seguro.
1165
01:27:00,673 --> 01:27:04,302
Ricky vendrá a mí mañana
1166
01:27:05,345 --> 01:27:07,138
en el Expreso de Oriente.
1167
01:27:07,138 --> 01:27:09,807
Transferencia de cosas.
1168
01:27:09,807 --> 01:27:11,351
sabe
1169
01:27:11,559 --> 01:27:12,435
Sabe que has.
1170
01:27:12,435 --> 01:27:14,646
Ya elegiste a tu pretendiente.
1171
01:27:14,646 --> 01:27:17,732
Sabe que tienes la intención
de convertir las dos mitades
1172
01:27:17,857 --> 01:27:20,401
de la llave en un intento
desesperado por controlar.
1173
01:27:20,401 --> 01:27:22,612
A mí, sin embargo,
se me ha prometido
1174
01:27:22,612 --> 01:27:24,781
la capacidad de
hacerse a mis pies.
1175
01:27:26,074 --> 01:27:28,451
Siempre que alguien
1176
01:27:28,451 --> 01:27:29,327
muera esta noche,
1177
01:27:30,912 --> 01:27:34,582
el o
1178
01:27:35,083 --> 01:27:37,043
más ella,
1179
01:27:38,670 --> 01:27:39,420
y lo serás
1180
01:27:39,420 --> 01:27:40,713
Necesario para apoderarse.
1181
01:27:41,130 --> 01:27:45,885
La llave será mía y
me iré como el humo.
1182
01:27:45,885 --> 01:27:47,512
Y recupero.
1183
01:27:47,512 --> 01:27:50,056
Pero solo después de que
alguien que te importa muera.
1184
01:27:52,809 --> 01:27:53,935
Está escrito.
1185
01:27:55,603 --> 01:27:57,188
ves lo que dice
1186
01:27:57,647 --> 01:27:59,148
escuchar.
1187
01:28:00,608 --> 01:28:02,277
Ella tiene miedo,
1188
01:28:03,194 --> 01:28:03,903
sufrimiento
1189
01:28:05,446 --> 01:28:06,364
de alguna manera.
1190
01:28:06,447 --> 01:28:07,365
Porque
1191
01:28:08,408 --> 01:28:10,660
¿Por qué más estarías aquí?
1192
01:28:10,660 --> 01:28:11,536
Ayúdame.
1193
01:28:11,661 --> 01:28:13,913
Ayúdame por completo y yo mataré esto.
1194
01:28:14,622 --> 01:28:18,793
Debe crear una gran cantidad
de negocio que le puede ayudar.
1195
01:28:18,793 --> 01:28:21,754
Y necesitas ayudarlo en cada dado.
1196
01:28:22,088 --> 01:28:22,880
Te veo mañana,
1197
01:28:25,883 --> 01:28:26,634
elena
1198
01:28:34,309 --> 01:28:35,476
son traidores.
1199
01:28:36,519 --> 01:28:39,022
¿Le escribimos el suyo?
1200
01:28:39,731 --> 01:28:44,610
Oh, lo siento.
1201
01:28:57,373 --> 01:28:58,666
Por los viejos tiempos,
1202
01:28:58,666 --> 01:29:01,461
Te dejaré elegir
cuál conoces, así
1203
01:29:01,502 --> 01:29:07,133
que elegiré con
gracia tus palabras.
1204
01:29:07,133 --> 01:29:08,593
Ya que la elección es tuya.
1205
01:29:08,593 --> 01:29:12,597
Y qué sabes, te recordaré,
Grace sabe que tenemos hijos
1206
01:29:14,432 --> 01:29:16,517
y pasa a ser lo mismo.
1207
01:29:17,268 --> 01:29:20,772
No hay lugar en la tierra donde
tú o tu Dios estén seguros para mí.
1208
01:29:21,522 --> 01:29:22,398
No hay lugar en nuestro.
1209
01:29:22,398 --> 01:29:24,817
Propio país que es libre.
1210
01:29:25,360 --> 01:29:27,820
Es bueno verte ofrecer.
1211
01:29:33,117 --> 01:29:34,577
No.
1212
01:29:59,894 --> 01:30:02,772
Sabes, he cometido un terrible error.
1213
01:30:03,147 --> 01:30:05,817
Mi vida está en juego aquí.
1214
01:30:05,817 --> 01:30:08,820
Tengo que estar en ese tren para
1215
01:30:09,320 --> 01:30:12,824
y tengo que tener esa llave.
1216
01:30:13,199 --> 01:30:20,331
Y no me importa.
1217
01:30:26,838 --> 01:30:27,797
Simplemente no puedo.
1218
01:30:27,797 --> 01:30:28,506
Puede
1219
01:32:02,934 --> 01:32:14,695
tener gran
1220
01:32:33,422 --> 01:32:34,090
idea.
1221
01:32:35,216 --> 01:32:36,842
Llamas a tu función.
1222
01:32:36,842 --> 01:32:38,886
Aquí vamos a averiguar dónde está.
1223
01:32:40,137 --> 01:32:40,805
bien.
1224
01:32:40,888 --> 01:32:41,514
Debo pellizcar.
1225
01:32:41,514 --> 01:32:43,474
Necesito otro satélite en zona rusa.
1226
01:32:43,474 --> 01:32:46,269
Y para los satélites espía raspando
el barril, tendremos que hacerlo.
1227
01:33:15,214 --> 01:33:17,466
Mío
1228
01:33:18,718 --> 01:33:20,136
número. Date prisa. Apurarse.
1229
01:33:20,136 --> 01:33:23,389
Ella está justo al norte
de ti, cruzando el puente.
1230
01:33:23,389 --> 01:33:23,973
Octavo norte.
1231
01:33:23,973 --> 01:33:26,058
Y ella está cruzando el puente.
1232
01:33:42,366 --> 01:33:44,619
Toma el acero a la derecha
1233
01:33:48,414 --> 01:33:49,332
a la criatura de nuevo.
1234
01:33:49,332 --> 01:33:50,916
buscando nada
1235
01:33:51,667 --> 01:33:55,129
No hay satélites más rápido de lo que puedo
1236
01:34:22,865 --> 01:34:23,199
mirar.
1237
01:34:23,199 --> 01:34:24,158
estaré detrás
1238
01:34:25,076 --> 01:34:26,118
A la derecha.
1239
01:34:26,118 --> 01:34:26,786
Lo siento.
1240
01:34:27,662 --> 01:34:29,330
Nada de eso.
1241
01:34:30,122 --> 01:34:31,582
Él viene han sido violados.
1242
01:34:31,582 --> 01:34:34,543
Estás hablando
con la entidad para
1243
01:34:34,543 --> 01:34:36,504
girar a la derecha.
Toma los franceses.
1244
01:34:36,504 --> 01:34:38,506
Incluso Eso no es un yo. ¿Copias?
1245
01:34:38,631 --> 01:34:40,091
Ethan, entra.
1246
01:34:45,554 --> 01:34:46,722
Intenta restablecer las comunicaciones.
1247
01:34:46,722 --> 01:34:49,642
Esperar. ¿Adónde vas?
Voy a tratar de encontrar a Ethan.
1248
01:34:49,642 --> 01:34:50,976
Gire a la derecha
1249
01:34:52,895 --> 01:34:53,646
delante de
1250
01:35:04,615 --> 01:35:05,408
de esa manera.
1251
01:35:06,909 --> 01:35:09,412
Tratamos de mirar bien.
1252
01:35:09,704 --> 01:35:10,329
No importa.
1253
01:35:12,248 --> 01:35:12,915
Solo corrimos.
1254
01:35:12,915 --> 01:35:13,999
somos ella
1255
01:35:13,999 --> 01:35:17,253
Ella está de camino al puente del pueblo.
1256
01:35:17,920 --> 01:35:20,673
Donde Gabriel está esperando.
1257
01:35:20,756 --> 01:35:23,592
Nunca llegarás a tiempo.
1258
01:35:24,135 --> 01:35:24,885
Puede.
1259
01:35:24,885 --> 01:35:25,928
Se detendrán.
1260
01:35:26,971 --> 01:35:27,346
Lo sé.
1261
01:35:27,346 --> 01:35:30,641
Lo que más te importa es.
1262
01:35:31,434 --> 01:35:33,519
No, no es
1263
01:35:33,936 --> 01:35:35,896
que has terminado.
1264
01:35:59,128 --> 01:36:00,171
Así sea.
1265
01:39:48,190 --> 01:39:48,816
Bien.
1266
01:42:07,538 --> 01:42:11,041
Lo siento.
1267
01:42:11,500 --> 01:42:15,170
Sobre el nombre de Lutero.
1268
01:42:15,796 --> 01:42:16,755
benji,
1269
01:42:20,592 --> 01:42:21,260
Aquellos
1270
01:42:23,387 --> 01:42:24,763
¿Estás cerca?
1271
01:42:25,305 --> 01:42:27,599
Tú y ella.
1272
01:42:27,641 --> 01:42:29,226
A nuestro modo.
1273
01:42:31,687 --> 01:42:33,272
Yo soy la razón por la que ella está muerta.
1274
01:42:33,272 --> 01:42:35,816
No, ella es la razón por la que estás vivo.
1275
01:42:36,817 --> 01:42:38,694
Y esa es la verdad.
1276
01:42:38,735 --> 01:42:40,779
No sé si te gusta.
1277
01:42:40,779 --> 01:42:43,157
Probablemente nunca lo harás.
1278
01:42:44,241 --> 01:42:45,993
Lo siento mucho.
1279
01:42:47,411 --> 01:42:47,744
Yo solo.
1280
01:42:47,744 --> 01:42:49,872
Cualquier cosa que pueda hacer para ayudar.
1281
01:42:49,955 --> 01:42:53,333
De eso nos gustaría
hablar contigo.
1282
01:42:53,917 --> 01:42:56,503
En poco más de 3 horas,
se espera que White
1283
01:42:56,503 --> 01:43:00,591
Widow esté en el Orient
Express a Innsbruck,
1284
01:43:01,175 --> 01:43:05,053
quedando a la espera de recibir
la clave completa y verificada.
1285
01:43:05,345 --> 01:43:08,265
Pero ella no tiene la
clave completa que no.
1286
01:43:11,185 --> 01:43:12,519
Pero igual de bueno.
1287
01:43:12,769 --> 01:43:15,898
¿Qué es eso?
1288
01:43:15,898 --> 01:43:17,983
¿Tu oportunidad de ser otra persona?
1289
01:43:17,983 --> 01:43:19,026
No comprendo.
1290
01:43:19,026 --> 01:43:20,819
No te vamos a mentir, Grace.
1291
01:43:20,819 --> 01:43:22,029
Te metes en muchos problemas.
1292
01:43:22,029 --> 01:43:24,573
Ningún número de pasaportes
falsos te sacará de esta.
1293
01:43:24,823 --> 01:43:26,408
Los gobiernos saben quiénes sois.
1294
01:43:26,408 --> 01:43:28,994
La Viuda Blanca
sabe, y la entidad sabe.
1295
01:43:29,620 --> 01:43:32,414
Tu futuro se reduce
a tres opciones ahora
1296
01:43:32,789 --> 01:43:35,876
¿la prisión, la muerte o la elección?
1297
01:43:37,002 --> 01:43:38,921
La elección en.
1298
01:43:38,921 --> 01:43:42,883
En un momento u otro, cada uno de nosotros
estuvimos en una situación similar a la tuya,
1299
01:43:43,133 --> 01:43:47,679
ya cada uno de nosotros se nos ofreció la elección,
la misma elección que les estamos ofreciendo ahora.
1300
01:43:48,305 --> 01:43:49,556
Cual es
1301
01:43:50,224 --> 01:43:52,309
venir con. A nosotros
1302
01:43:52,935 --> 01:43:54,811
y ser un fantasma.
1303
01:45:30,824 --> 01:45:31,450
Detener.
1304
01:45:31,450 --> 01:45:32,159
Detener.
1305
01:45:33,285 --> 01:45:34,536
No eres serio.
1306
01:45:34,536 --> 01:45:37,122
Bueno, dijiste que haces cualquier cosa para ayudar.
1307
01:45:37,331 --> 01:45:40,834
Y saltas del tren con la llave.
1308
01:45:41,585 --> 01:45:43,086
Sí. ¿Tú?
1309
01:45:44,046 --> 01:45:47,049
Nosotros no. Sí.
1310
01:45:47,049 --> 01:45:48,091
Entonces que me pasa?
1311
01:45:48,091 --> 01:45:50,719
Serás detenido por
servicios clandestinos.
1312
01:45:51,470 --> 01:45:54,598
Lo más probable es que sean los mismos hombres que
me han estado persiguiendo desde que tuve un bebé.
1313
01:45:55,515 --> 01:45:57,684
Poco después, un
hombre vendrá a verte.
1314
01:45:58,101 --> 01:46:00,395
Su nombre es Eugene Kittredge.
1315
01:46:00,395 --> 01:46:03,106
Dile que te envié,
que te di a elegir
1316
01:46:03,940 --> 01:46:06,735
y que eliges aceptar.
1317
01:46:07,819 --> 01:46:10,280
Y confías en este tal Kittredge.
1318
01:46:11,531 --> 01:46:14,618
Confío en que él reconocerá tu valor.
1319
01:46:15,160 --> 01:46:16,995
quiero usarte
1320
01:46:17,371 --> 01:46:19,539
Y después de eso, es lo que
1321
01:46:20,624 --> 01:46:23,168
esto no lo hará.
1322
01:46:23,168 --> 01:46:26,338
Recupero mi vida. Me gustaría.
1323
01:46:26,338 --> 01:46:27,631
Quiero decir, Gracia.
1324
01:46:27,631 --> 01:46:28,882
¿Que vida?
1325
01:46:28,882 --> 01:46:29,841
Viví.
1326
01:46:29,841 --> 01:46:32,094
Esa vida que todos hicimos.
1327
01:46:32,511 --> 01:46:35,389
Nadie nos obliga a hacer esto. Gracia.
1328
01:46:35,389 --> 01:46:37,849
Estamos aquí porque queremos estar.
1329
01:46:38,225 --> 01:46:40,143
Te diré qué, te
daré uno de ellos.
1330
01:46:40,143 --> 01:46:42,062
Te ayudaré a encontrar
nuevos amigos clave. ¿Qué?
1331
01:46:42,062 --> 01:46:43,939
Mi nombre ligeramente nuevo.
1332
01:46:43,939 --> 01:46:46,483
Un poco de caminar.
Dinero que hiciste.
1333
01:46:46,483 --> 01:46:47,442
Sin equipo.
1334
01:46:47,442 --> 01:46:50,862
Tu vida no se medirá
en años ni en meses.
1335
01:46:51,321 --> 01:46:53,615
Se medirá en horas.
1336
01:46:53,615 --> 01:46:56,410
Pero si me quedo, estaré a salvo.
1337
01:46:57,702 --> 01:46:59,579
Me protegerás, ¿verdad?
1338
01:46:59,579 --> 01:47:01,373
Sí. Ahora,
1339
01:47:03,500 --> 01:47:05,460
no puedo prometerte
1340
01:47:06,503 --> 01:47:07,921
Puedo.
1341
01:47:10,507 --> 01:47:11,716
Lo juro
1342
01:47:13,176 --> 01:47:14,136
su vida
1343
01:47:15,220 --> 01:47:16,012
siempre importará.
1344
01:47:16,012 --> 01:47:26,606
Más para mí que mi propio hijo.
1345
01:47:26,731 --> 01:47:28,233
Incluso conocerme.
1346
01:47:30,610 --> 01:47:33,280
¿Qué diferencia hace eso?
1347
01:47:51,965 --> 01:47:52,674
Te empaqué el paracaídas en la
1348
01:47:52,674 --> 01:47:56,928
velocidad cuando
necesitas salir del tren
1349
01:47:57,345 --> 01:48:02,559
en un modificado todas las comunicaciones para usar la
radio de onda del cielo no es tan confiable con el satélite.
1350
01:48:02,559 --> 01:48:05,395
Pero completamente
análogo en el a la entidad.
1351
01:48:05,770 --> 01:48:07,147
Lo tengo bien.
1352
01:48:08,315 --> 01:48:08,773
Aquí es donde.
1353
01:48:08,773 --> 01:48:10,150
Te dejo.
1354
01:48:13,487 --> 01:48:15,197
Esta es la unidad de la computadora portátil.
1355
01:48:15,197 --> 01:48:16,698
estaba usando anoche.
1356
01:48:16,698 --> 01:48:19,910
Si hay incluso un rastro de
las entidades codificadas allí.
1357
01:48:20,243 --> 01:48:21,453
Lo encontraré.
1358
01:48:21,703 --> 01:48:23,705
Pero va a tomar
todo lo que tengo.
1359
01:48:24,206 --> 01:48:24,789
Tengo que trabajar.
1360
01:48:24,789 --> 01:48:28,043
Completamente fuera de línea en un lugar
donde la entidad no pueda encontrarme.
1361
01:48:29,085 --> 01:48:34,633
Me tengo que ir ahora.
1362
01:48:37,886 --> 01:48:41,056
Tengo que hacerte una pregunta.
1363
01:48:41,056 --> 01:48:42,432
Ese es tu socio.
1364
01:48:42,432 --> 01:48:44,267
¿Quien es tu amigo?
1365
01:48:45,101 --> 01:48:47,145
cual es tu objetivo
1366
01:48:47,646 --> 01:48:49,272
a la entidad?
1367
01:48:49,272 --> 01:48:53,068
¿Qué hay de Céline Gabriel?
1368
01:48:54,194 --> 01:48:56,821
Conoces la clave entre.
1369
01:48:57,113 --> 01:48:59,616
El hombre solo y olvidado.
1370
01:49:00,951 --> 01:49:03,620
¿Seguirás recordando eso cuando estés?
1371
01:49:03,620 --> 01:49:06,039
¿Mirándolo a los ojos?
1372
01:49:07,332 --> 01:49:08,667
Piénsalo.
1373
01:49:08,667 --> 01:49:11,044
¿Por qué otra
razón la entidad que
1374
01:49:11,044 --> 01:49:13,171
quieres que mate a
alguien que te importa?
1375
01:49:14,589 --> 01:49:17,467
Todos los demás piensan
que pueden controlar la entidad.
1376
01:49:18,260 --> 01:49:21,346
Solo quieres matarlo
1377
01:49:21,346 --> 01:49:24,224
en algún futuro probable.
1378
01:49:24,224 --> 01:49:27,727
Te ve con la cabeza y tiene miedo.
1379
01:49:28,687 --> 01:49:31,606
Tiene miedo de que te lleves vivo a Gabriel
1380
01:49:31,856 --> 01:49:34,734
y obligándolo a decirte
lo que abre la llave.
1381
01:49:36,236 --> 01:49:37,362
Creo que está contando.
1382
01:49:37,362 --> 01:49:39,614
En uno de dos resultados probables.
1383
01:49:40,532 --> 01:49:42,284
En un resultado.
1384
01:49:42,284 --> 01:49:43,743
Mueres con ese gatillo.
1385
01:49:45,245 --> 01:49:46,913
En otro resultado,
1386
01:49:46,913 --> 01:49:49,332
matas a Gabriel.
1387
01:49:50,500 --> 01:49:56,047
En ambos casos, la entidad gana.
1388
01:49:58,466 --> 01:49:59,342
Bueno,
1389
01:50:02,345 --> 01:50:03,847
Creo que tienes razón.
1390
01:50:03,847 --> 01:50:05,265
Consigue la llave.
1391
01:50:05,473 --> 01:50:07,934
Sal del sueño con vida.
1392
01:50:09,185 --> 01:50:12,397
No mates a Gabriel.
1393
01:50:12,397 --> 01:50:14,149
Y no.
1394
01:50:14,149 --> 01:50:17,819
Repito, no alteres el plan.
1395
01:50:18,069 --> 01:50:21,531
Ellos ¿Entonces qué?
1396
01:50:21,698 --> 01:50:23,575
¿Qué te sucedería a ti en su lugar?
1397
01:50:23,575 --> 01:50:24,618
¿Qué quieres decir con que está muerto?
1398
01:50:24,618 --> 01:50:25,452
Quiero decir, es correcto.
1399
01:50:25,452 --> 01:50:27,037
Me las arreglé para hacer
un monstruo viuda Grace,
1400
01:50:27,037 --> 01:50:29,497
pero luego se cortó en el
medio de hacerlo. ¿Era que?
1401
01:50:29,831 --> 01:50:31,374
¿Puedes arreglarlo?
1402
01:50:31,374 --> 01:50:33,585
Está muy, muy muerto.
1403
01:50:33,585 --> 01:50:34,961
Si tuviera una semana, no podría arreglarlo.
1404
01:50:34,961 --> 01:50:37,339
El tren de las viudas sale en una hora.
1405
01:50:37,339 --> 01:50:38,173
Ethan,
1406
01:50:39,049 --> 01:50:40,550
tienes que ir con ellos.
1407
01:50:40,550 --> 01:50:42,719
Esa no es una opción Van
a estar buscando a Ethan.
1408
01:50:42,761 --> 01:50:43,720
La gracia de la estación.
1409
01:50:43,720 --> 01:50:45,847
Esa máscara era su boleto para el tren.
1410
01:50:46,389 --> 01:50:47,223
¿Qué quiere decir esto?
1411
01:50:49,601 --> 01:50:52,354
Chris tiene que ir a ver lo que quiero.
1412
01:50:53,146 --> 01:50:55,231
Encontrarás otra forma
de subirme a ese tren.
1413
01:50:55,982 --> 01:50:59,694
Solo necesito curvar donde va lo
suficientemente lento como para saltar sobre ti.
1414
01:50:59,736 --> 01:51:01,446
Espera espera espera.
1415
01:51:02,072 --> 01:51:04,199
¿No esperas que vaya solo?
1416
01:51:04,199 --> 01:51:05,033
Hazlo tu.
1417
01:51:05,116 --> 01:51:05,867
Simplemente haces todo.
1418
01:51:05,867 --> 01:51:08,203
Cuando planeamos las ventanas, con suerte
1419
01:51:09,704 --> 01:51:11,539
usted verifica con nosotros.
1420
01:51:11,539 --> 01:51:13,458
Pero no tiene ningún valor por sí solo.
1421
01:51:13,458 --> 01:51:15,460
Todavía tenemos que
reunirnos con el comprador
1422
01:51:15,460 --> 01:51:18,505
y conseguir que nos
diga qué abre la llave.
1423
01:51:18,505 --> 01:51:20,674
Es como lo descubro.
1424
01:51:20,674 --> 01:51:23,301
Voy a necesitar algunos detalles más.
1425
01:51:23,677 --> 01:51:26,054
Tienden a interponerse en el camino.
1426
01:51:26,054 --> 01:51:28,807
Solo pregúntame, omite la tecla y espera.
1427
01:51:31,017 --> 01:51:32,519
vendré aquí
1428
01:51:34,979 --> 01:51:37,941
Incluso si Grace se sube a ese tren,
1429
01:51:38,400 --> 01:51:41,861
necesita ponerse esa
máscara e irse ahora mismo.
1430
01:51:45,615 --> 01:51:49,327
Prométeme que estarás en ese tren.
1431
01:51:52,539 --> 01:51:54,165
Voy a estar allí.
1432
01:51:55,208 --> 01:51:56,543
Y yo no quiero.
1433
01:52:08,888 --> 01:52:10,515
Tengo informantes cubriendo el aeropuerto.
1434
01:52:10,515 --> 01:52:13,601
La estación de tren y los canales
1435
01:52:13,893 --> 01:52:14,144
para nosotros.
1436
01:52:14,144 --> 01:52:17,605
No es volver a salir
de Venecia sin tónico.
1437
01:53:30,804 --> 01:53:32,138
El tren está a tiempo y
tú llegas unos minutos
1438
01:53:32,138 --> 01:53:34,182
antes, así que tenemos
tiempo de sobra.
1439
01:53:34,182 --> 01:53:35,308
¿Está seguro?
1440
01:53:35,308 --> 01:53:37,310
Estoy mirando el tren ahora mismo.
1441
01:53:37,435 --> 01:53:39,521
Debería estar desacelerando
para determinar exactamente.
1442
01:53:39,729 --> 01:53:41,314
10 minutos
1443
01:53:41,773 --> 01:53:44,400
cuando se necesita
1444
01:55:01,644 --> 01:55:02,061
Creo que lo haremos.
1445
01:55:02,061 --> 01:55:04,188
Asegúrate de que esté aquí. ¿Ella esta aquí?
1446
01:55:05,607 --> 01:55:08,651
¿Y si tuviera una buena razón?
1447
01:55:09,569 --> 01:55:12,113
o si tenía una buena razón
para volverse rebelde?
1448
01:55:12,822 --> 01:55:14,449
Siempre se vuelve rebelde.
1449
01:55:14,449 --> 01:55:17,869
Él y sus alegres bromistas
fanáticos del circo.
1450
01:55:18,202 --> 01:55:19,495
Eso es todo lo que hacen. Tendría.
1451
01:55:19,495 --> 01:55:21,706
Siempre han tenido una buena razón.
1452
01:55:21,706 --> 01:55:22,999
¿Qué harías si te
dieran una llave con
1453
01:55:22,999 --> 01:55:26,628
el poder de poner
al mundo de rodillas?
1454
01:55:26,961 --> 01:55:29,255
Tengo que ir. A mis superiores.
1455
01:55:30,506 --> 01:55:32,550
Pienso en todo lo que
podrías hacer con ese poder.
1456
01:55:32,842 --> 01:55:35,595
No lo dudarías ni un segundo. No.
1457
01:55:36,054 --> 01:55:36,763
¿Por qué no?
1458
01:55:36,846 --> 01:55:39,349
Porque hay demasiado poder
para que lo tenga un solo hombre.
1459
01:55:41,476 --> 01:55:42,894
Como demasiado poder.
1460
01:55:42,894 --> 01:55:45,605
Para que cualquiera tenga.
1461
01:55:45,605 --> 01:55:48,232
Y tal vez eso es lo que estoy pensando.
1462
01:55:48,232 --> 01:55:50,068
Empiezo a preguntarme
de qué lado estás.
1463
01:55:50,068 --> 01:55:52,153
Tienen cuando llega a la.
1464
01:55:52,153 --> 01:55:53,780
Fin del mundo.
1465
01:55:54,530 --> 01:55:57,075
Todo el mundo, supongo,
1466
01:56:03,706 --> 01:56:05,625
tren pierdes el tren.
1467
01:56:05,625 --> 01:56:07,335
¿Cómo se pierde el tren?
1468
01:56:07,335 --> 01:56:08,711
Cómo crees que,
1469
01:56:09,545 --> 01:56:10,797
¿Gabriel? Bien.
1470
01:56:10,797 --> 01:56:12,215
¿Qué vamos a hacer?
1471
01:56:12,715 --> 01:56:14,801
Voy tras de ti en ese tren.
1472
01:56:15,343 --> 01:56:17,720
me voy a subir al tren
1473
01:56:19,597 --> 01:56:20,473
sí mismo.
1474
01:56:38,116 --> 01:56:38,950
Por favor no molestar.
1475
01:56:38,950 --> 01:56:40,618
Yo antes de la reunión.
1476
01:57:28,833 --> 01:57:32,086
Quiero todo bien?
1477
01:57:32,170 --> 01:57:34,630
No no no,
1478
01:57:35,965 --> 01:57:38,092
no no no,
1479
01:57:41,637 --> 01:57:46,225
sin trenes.
1480
01:57:48,061 --> 01:57:49,062
Yo sabía muy bien.
1481
01:58:08,289 --> 01:58:09,791
Sr. Kittredge,
1482
01:58:16,672 --> 01:58:19,717
no estás solo en el metro.
1483
01:58:20,176 --> 01:58:21,427
no puedes ser
1484
01:58:22,678 --> 01:58:23,054
el único.
1485
01:58:23,054 --> 01:58:25,348
Recuerdo. La habitación era alta y.
1486
01:58:25,348 --> 01:58:27,892
Bebiendo chocolate caliente en
el jardín de las Tullerías con ella.
1487
01:58:28,101 --> 01:58:29,060
Con ella
1488
01:58:31,270 --> 01:58:32,772
París
1489
01:58:34,649 --> 01:58:36,025
amante
1490
01:58:37,110 --> 01:58:40,780
espectáculo era sobre
1491
01:58:48,704 --> 01:58:49,539
tú. Solo para.
1492
01:58:49,539 --> 01:58:52,458
Solo quédate en el tren
allí por la noche, y te indicaré
1493
01:58:52,667 --> 01:58:53,835
mi café.
1494
01:59:03,094 --> 01:59:04,679
En nombre de mi gobierno.
1495
01:59:04,679 --> 01:59:09,183
Estoy dispuesto a
aceptar sus términos a
1496
01:59:09,183 --> 01:59:10,852
regañadientes a cambio
de la completa y verificada.
1497
01:59:11,018 --> 01:59:12,603
Sí, sobre eso.
1498
01:59:12,603 --> 01:59:14,897
Bueno, acordamos
proporcionarle la clave completa.
1499
01:59:17,650 --> 01:59:20,069
Tuve un pequeño problema.
1500
01:59:20,069 --> 01:59:21,404
No, no lo hemos hecho.
1501
01:59:21,946 --> 01:59:24,365
Es solo que mis términos han cambiado
1502
01:59:25,700 --> 01:59:26,659
un poco.
1503
01:59:30,163 --> 01:59:30,705
Claramente.
1504
01:59:30,705 --> 01:59:32,039
Necesito recordarte.
1505
01:59:32,039 --> 01:59:34,083
Mi acuerdo con tu difunta madre.
1506
01:59:34,083 --> 01:59:37,378
Es un acuerdo que evitó
que ella muriera en prisión
1507
01:59:38,212 --> 01:59:41,257
en varios imperios familiares,
pero se le permite continuar con la
1508
01:59:41,257 --> 01:59:45,052
condición de que principalmente
sirva bien a nuestros intereses comunes.
1509
01:59:45,720 --> 01:59:46,971
Una vez que entregamos la llave,
1510
01:59:48,014 --> 01:59:48,431
cualquier otro
poder se convertirá
1511
01:59:48,431 --> 01:59:51,517
instantáneamente en
nuestro enemigo y tal.
1512
01:59:51,517 --> 01:59:54,812
Voy a necesitar algo en el to.
1513
01:59:57,607 --> 01:59:59,317
Esto no tiene sentido.
1514
01:59:59,317 --> 02:00:05,573
Zola, ¿te importaría
tuitearme el poder de
1515
02:00:16,626 --> 02:00:17,919
¿Éste?
1516
02:00:18,377 --> 02:00:20,546
No. Digamos que lo es.
1517
02:00:20,546 --> 02:00:22,423
No es exactamente difícil de perder.
1518
02:00:22,423 --> 02:00:24,300
Llegué a conocer.
1519
02:00:24,300 --> 02:00:26,969
No he visto en algunas buenas cualidades.
1520
02:00:26,969 --> 02:00:29,055
Bueno. Que no se yo.
1521
02:00:29,222 --> 02:00:30,181
¿Lo que hice?
1522
02:00:30,181 --> 02:00:32,391
Ella hizo un trabajo para mí.
1523
02:00:33,017 --> 02:00:35,978
Y necesito que la protejas.
1524
02:00:36,729 --> 02:00:38,814
protegerla de
1525
02:00:39,857 --> 02:00:40,524
todos,
1526
02:00:43,527 --> 02:00:45,154
incluyéndome a mí.
1527
02:00:45,279 --> 02:00:47,323
Nadie puede saber que la estoy protegiendo.
1528
02:00:48,157 --> 02:00:50,034
Ni siquiera Zola.
1529
02:00:50,409 --> 02:00:51,494
De hecho.
1530
02:00:52,119 --> 02:00:54,914
La próxima vez que nos
encontremos, ni siquiera lo recordaré.
1531
02:00:55,373 --> 02:00:57,208
esta conversacion.
1532
02:01:39,542 --> 02:01:40,251
Debe ser el uno.
1533
02:01:40,251 --> 02:01:42,253
Llaman a París.
1534
02:01:47,341 --> 02:01:47,842
Lo recordarás.
1535
02:01:47,925 --> 02:02:11,866
1536
02:02:12,908 --> 02:02:14,535
La Sra. dijo que usted tiene la llave.
1537
02:02:14,535 --> 02:02:16,746
Dije la clave. Estaría en este tren.
1538
02:02:16,746 --> 02:02:18,956
Un intercambio está ocurriendo mientras hablamos.
1539
02:02:19,165 --> 02:02:19,999
Lo sabemos, sabes
que será difícil para ti
1540
02:02:19,999 --> 02:02:23,085
deshacerte del hombre
que toma posesión.
1541
02:02:24,754 --> 02:02:25,588
Nadie.
1542
02:02:26,172 --> 02:02:27,965
Usted puede pensar que sabe cuál es la clave.
1543
02:02:27,965 --> 02:02:29,884
Se desbloquea, pero no
sabes dónde está el reloj.
1544
02:02:29,884 --> 02:02:31,010
No exactamente.
1545
02:02:31,010 --> 02:02:33,637
Y si algo me pasa,
1546
02:02:33,637 --> 02:02:35,139
Yo clave es todo.
1547
02:02:35,139 --> 02:02:37,266
El sin valor y.
1548
02:02:37,725 --> 02:02:41,354
Y aquí es donde me cuentas una historia
1549
02:02:43,105 --> 02:02:44,106
En el camino correcto.
1550
02:02:44,106 --> 02:02:46,067
Definitivamente tienes que ir.
1551
02:02:47,693 --> 02:02:49,737
¿Por qué no empezamos a ir cuesta abajo?
1552
02:02:50,446 --> 02:02:50,696
¿Qué?
1553
02:02:50,696 --> 02:02:55,201
Nosotros todos los.
1554
02:02:55,201 --> 02:02:57,787
Los agentes aéreos robaron una vez armados,
1555
02:02:59,038 --> 02:03:00,998
puede ser transportado a cualquier parte del mundo.
1556
02:03:00,998 --> 02:03:05,419
Sí, satelital para penetrar cualquier tarea
asignada de rendimiento de seguridad de la red
1557
02:03:05,419 --> 02:03:08,714
invisible y se
autodestruye, sin dejar rastro
1558
02:03:09,673 --> 02:03:11,801
un comando perfecto para operar.
1559
02:03:13,135 --> 02:03:15,721
Pudimos transmitir una
copia temprana del A.I.
1560
02:03:16,180 --> 02:03:17,932
al submarino más nuevo de Rusia.
1561
02:03:17,932 --> 02:03:19,809
El bloqueo del código de alto secreto.
1562
02:03:19,809 --> 02:03:21,560
Lo llamaron el Sebastopol.
1563
02:03:21,560 --> 02:03:25,731
La misión era simplemente
sabotear las capacidades de sigilo de
1564
02:03:25,731 --> 02:03:29,318
Sebastopol para que pudiéramos
ver que no volviste la mirada objetiva.
1565
02:03:29,527 --> 02:03:33,239
en la esfera de sonar submarino en
el corazón de su sistema de defensa.
1566
02:03:35,699 --> 02:03:38,119
Las razones que no entendemos completamente
1567
02:03:39,203 --> 02:03:40,121
el fui.
1568
02:03:40,121 --> 02:03:41,622
Pícaro y
1569
02:03:44,875 --> 02:03:48,462
sobre entregó los cuerpos
congelados de la tripulación,
1570
02:03:48,462 --> 02:03:51,757
recuperados la primavera
siguiente a la deriva por si acaso.
1571
02:03:52,383 --> 02:03:55,428
Las dos mitades de la llave
desaparecieron misteriosamente.
1572
02:03:56,804 --> 02:03:59,140
El estrés se perdió.
1573
02:03:59,140 --> 02:04:02,351
Nadie está seguro de que yo
sepa exactamente dónde está.
1574
02:04:03,853 --> 02:04:06,105
Me he asegurado de que soy el
único hombre en la tierra que muere.
1575
02:04:07,022 --> 02:04:09,567
También conozco intentos
posteriores de hacer la élite.
1576
02:04:09,567 --> 02:04:12,236
Solo lo hizo más difícil de controlar.
1577
02:04:13,279 --> 02:04:14,280
se rebeló.
1578
02:04:14,280 --> 02:04:16,532
Se reescribió a sí mismo y evolucionó hasta convertirse en el enemigo.
1579
02:04:17,450 --> 02:04:21,370
Y solo usando el código
fuente original de las entidades.
1580
02:04:22,246 --> 02:04:25,124
nunca podría ser
controlado y el arte destruido.
1581
02:04:25,624 --> 02:04:27,668
¿Y por qué debería preocuparnos esto?
1582
02:04:27,668 --> 02:04:29,795
No estaríamos aquí si
no estuvieras preocupado.
1583
02:04:29,795 --> 02:04:32,423
Así que pongamos todas nuestras
cartas sobre la mesa, ¿de acuerdo?
1584
02:04:33,257 --> 02:04:37,094
Ambos sabemos cuándo se abre la
llave, y ambos sabemos que el secreto para
1585
02:04:37,094 --> 02:04:40,598
controlar la entidad está enterrado
profundamente en la memoria de Sebastopol.
1586
02:04:41,098 --> 02:04:44,727
Siempre se ha dicho que lo
ataría al hundimiento de algo.
1587
02:04:45,936 --> 02:04:46,437
Y desde.
1588
02:04:46,437 --> 02:04:47,271
Ninguno de los dos queremos.
1589
02:04:47,271 --> 02:04:52,693
Si alguien más lo encuentra, supongo
que no formaremos una alianza, una alianza.
1590
02:04:53,235 --> 02:04:54,862
Imagina el.
1591
02:04:54,862 --> 02:05:00,034
Entidades asombrosas habilidades
computacionales combinadas con la pura fuerza.
1592
02:05:00,576 --> 02:05:03,037
Del complejo industrial
1593
02:05:03,037 --> 02:05:06,248
militar de Estados Unidos y.
1594
02:05:07,208 --> 02:05:10,419
Teniendo en cuenta la naturalidad
de ciertos individuos dentro
1595
02:05:10,419 --> 02:05:14,381
del gobierno, aquellos con
ideas anticuadas de patriotismo.
1596
02:05:14,381 --> 02:05:15,758
tendría que ser
1597
02:05:16,425 --> 02:05:17,927
remoto.
1598
02:05:20,346 --> 02:05:22,598
Solo para que entienda
1599
02:05:23,599 --> 02:05:25,684
ustedes es formar un eje el cual
1600
02:05:25,684 --> 02:05:29,438
tenemos que turnar
su gobierno para pensar
1601
02:05:30,689 --> 02:05:32,691
que crear un nuevo superestado.
1602
02:05:34,068 --> 02:05:40,032
Quien lo comienza por el bien mayor.
1603
02:05:41,867 --> 02:05:44,411
Y estás seguro de
1604
02:05:44,495 --> 02:05:45,663
que eres el único.
1605
02:05:45,663 --> 02:05:48,749
Persona que algunos
1606
02:05:48,749 --> 02:05:51,752
y sobre todo. Es
1607
02:05:51,752 --> 02:05:53,254
el único
1608
02:06:03,722 --> 02:06:05,766
quién se unirá a nosotros
1609
02:06:07,226 --> 02:06:09,395
en todo lo que
1610
02:06:11,146 --> 02:06:12,314
combina
1611
02:06:31,083 --> 02:06:33,752
para crear toda esa inmunidad y una nueva.
1612
02:06:33,752 --> 02:06:34,920
Identidad para Grecia.
1613
02:06:34,920 --> 02:06:37,756
Para nuestro trato, todo lo que necesitas hacer
1614
02:06:38,465 --> 02:06:40,884
es introducir tus datos bancarios
1615
02:07:04,825 --> 02:07:06,994
hecho para
1616
02:07:27,222 --> 02:07:28,932
la verdad.
1617
02:07:43,072 --> 02:07:46,533
Así que hiciste.
1618
02:07:46,533 --> 02:07:48,077
La elección correcta.
1619
02:07:48,410 --> 02:07:53,499
Esto va a cambiar el mundo.
1620
02:08:10,849 --> 02:08:12,726
Oh sí.
1621
02:08:12,726 --> 02:08:13,435
¿Te vas?
1622
02:08:13,852 --> 02:08:15,813
No estoy seguro de haber hecho
un giro equivocado en alguna parte.
1623
02:08:15,813 --> 02:08:17,981
No, no, eso es todo. Eso es.
1624
02:08:18,607 --> 02:08:19,149
Está bien.
1625
02:08:19,149 --> 02:08:21,944
¿Cómo puede ser esto
cuando puedes ver bien el tren?
1626
02:08:23,487 --> 02:08:26,198
Sí, veo que el tren se enteró.
1627
02:08:26,407 --> 02:08:28,992
Y tienes un paracaídas. Y un paracaídas.
1628
02:08:29,952 --> 02:08:31,662
¿Cómo esperas que haga qué?
1629
02:08:31,662 --> 02:08:33,831
Solo, ya sabes saltar.
1630
02:08:34,289 --> 02:08:36,500
Solo salta.
1631
02:08:36,500 --> 02:08:38,252
Sí, estoy bien.
1632
02:08:38,252 --> 02:08:40,337
Solo trabajas así.
No soy tan alto.
1633
02:08:40,337 --> 02:08:42,840
Simplemente sobresale por todas partes.
1634
02:08:42,840 --> 02:08:45,342
Voy a golpearlos antes de
que se abra el paracaídas.
1635
02:08:45,342 --> 02:08:47,594
es bastante dificil Si pudiera
tomar el paracaídas abierto.
1636
02:08:47,594 --> 02:08:48,929
No sé si puedo cruzar
el valle e interceptar y
1637
02:08:48,929 --> 02:08:53,142
luego con seguridad en
un tren en movimiento.
1638
02:08:53,600 --> 02:08:54,435
¿Copias?
1639
02:08:54,435 --> 02:08:56,645
Sí, yo. Dime.
1640
02:08:56,645 --> 02:08:58,605
Mira, solo intento ayudarte, ¿de acuerdo?
1641
02:08:58,605 --> 02:08:59,982
Necesito dar un paso
atrás y recomponerme
1642
02:08:59,982 --> 02:09:03,777
porque estoy bajo mucha
presión en este momento.
1643
02:09:08,407 --> 02:09:10,951
Justo. Justo
1644
02:09:13,245 --> 02:09:16,915
a tipo de
1645
02:10:21,230 --> 02:10:54,388
y son
1646
02:10:56,181 --> 02:10:57,432
Estás bien,
1647
02:11:36,972 --> 02:11:37,681
¿Alana?
1648
02:11:39,224 --> 02:11:41,518
Acabo de tener la sensación más extraña.
1649
02:11:43,020 --> 02:11:46,440
Él no era lo único que estaba de pie.
1650
02:11:46,982 --> 02:11:48,734
No comprendo.
1651
02:11:51,612 --> 02:11:52,321
Duermo mejor sabiendo que
1652
02:11:52,321 --> 02:11:55,616
estoy en las manos adecuadas.
1653
02:11:55,616 --> 02:11:56,325
Adiós, Sr.
1654
02:11:56,325 --> 02:11:57,034
Eastwood.
1655
02:12:01,163 --> 02:12:03,790
Acabas de tener la
1656
02:12:03,790 --> 02:12:06,126
cantidad correcta de vista.
1657
02:12:06,585 --> 02:12:07,586
Mantenlo a salvo hasta que lleguemos.
1658
02:12:07,586 --> 02:12:08,795
A la estación.
1659
02:12:09,379 --> 02:12:11,798
No se preocupe por mí, señor.
1660
02:12:24,186 --> 02:12:26,271
no se como mas
1661
02:12:27,356 --> 02:12:30,901
a mi, yo
1662
02:12:31,318 --> 02:12:31,860
mantener.
1663
02:12:38,742 --> 02:12:40,369
Ella tiene la llave.
1664
02:12:41,078 --> 02:12:43,789
El otro. Uno.
1665
02:13:13,902 --> 02:13:16,196
Bien, todos fuera.
1666
02:13:16,571 --> 02:13:18,740
Te disparo. Intentar
1667
02:13:31,253 --> 02:13:32,504
mantener.
1668
02:13:33,880 --> 02:13:34,339
El siguiente.
1669
02:13:34,339 --> 02:13:35,382
Tiene tu nombre.
1670
02:13:37,634 --> 02:13:41,096
Del equipo
1671
02:14:11,209 --> 02:14:51,041
hacer por ti
1672
02:14:53,919 --> 02:14:55,754
¿Estás bien?
1673
02:15:10,936 --> 02:15:11,812
Bueno.
1674
02:15:13,105 --> 02:15:15,899
Dime que no te has preocupado.
1675
02:15:15,899 --> 02:15:16,733
Fue solo
1676
02:15:36,378 --> 02:15:37,587
mi tiempo.
1677
02:15:37,963 --> 02:15:43,135
Voy a usar el tren.
1678
02:15:51,184 --> 02:15:53,812
Es un hombre.
1679
02:15:54,479 --> 02:15:55,063
Hay un hombre.
1680
02:17:28,949 --> 02:17:30,116
Sr. Kittredge,
1681
02:17:35,789 --> 02:17:37,582
Señor. ¿Qué estás haciendo aquí?
1682
02:17:37,582 --> 02:17:40,001
Yo no estoy aquí que tú estás.
1683
02:17:40,752 --> 02:17:43,463
A menos que esté clasificando cartas
muertas en el Servicio Postal mañana.
1684
02:17:43,463 --> 02:17:45,715
Hiciste exactamente lo que te dije.
1685
02:19:43,958 --> 02:19:45,001
Lo sé.
1686
02:19:49,005 --> 02:19:51,883
Soy el único que sabe.
1687
02:20:23,373 --> 02:20:25,041
Ir a
1688
02:20:26,459 --> 02:20:28,461
suelta el cuchillo.
1689
02:20:29,712 --> 02:20:32,841
te apuesto
1690
02:20:42,725 --> 02:20:45,061
todos miran
1691
02:20:47,856 --> 02:20:48,398
abandonó
1692
02:20:49,190 --> 02:20:52,277
de j j.
1693
02:20:52,485 --> 02:20:54,028
Solo para
1694
02:20:54,654 --> 02:20:55,905
encubrir.
1695
02:20:59,242 --> 02:21:02,328
No me importa, amigo.
1696
02:21:02,787 --> 02:21:27,103
quiero hablar
1697
02:21:29,939 --> 02:21:30,940
rápido
1698
02:21:31,483 --> 02:21:33,693
cada palabra. En este tren está aquí para morir.
1699
02:21:33,693 --> 02:21:35,820
A menos que hagas exactamente lo que digo,
1700
02:21:55,632 --> 02:22:01,095
Todavía estoy perdiendo mi.
1701
02:22:12,482 --> 02:22:13,066
Carrera.
1702
02:22:22,867 --> 02:22:24,160
nadie para
1703
02:22:24,827 --> 02:22:25,495
vamos.
1704
02:22:27,413 --> 02:22:28,331
Bien. Bueno.
1705
02:22:28,331 --> 02:22:29,791
Es mi culpa.
1706
02:22:29,791 --> 02:22:30,875
Si algo
1707
02:22:31,668 --> 02:22:32,585
Obtuve.
1708
02:22:33,461 --> 02:22:34,420
Tenemos.
1709
02:22:55,525 --> 02:23:01,781
A mí. Nosotros hemos estado.
1710
02:23:02,240 --> 02:23:03,157
Perdido.
1711
02:23:06,494 --> 02:23:08,830
Todo el mundo cargó
hasta la parte trasera
1712
02:23:08,830 --> 02:23:13,042
del tren, hasta la
parte trasera de la casa.
1713
02:23:13,209 --> 02:23:13,876
¿Qué está pasando?
1714
02:23:15,295 --> 02:23:15,545
Ya que usted no está realmente
1715
02:23:15,628 --> 02:23:18,756
aquí, señor, no
debería preocuparle.
1716
02:23:19,340 --> 02:23:22,176
¿Oh por qué? Atrás
1717
02:25:46,612 --> 02:25:47,530
ese tipo.
1718
02:27:04,899 --> 02:27:06,067
Obtuve
1719
02:27:15,952 --> 02:27:18,830
para saltar a través.
1720
02:27:18,871 --> 02:27:20,748
¿Y vas a esperar aquí?
1721
02:27:28,089 --> 02:27:29,924
Tengo que dejarte ir.
1722
02:27:30,633 --> 02:27:32,635
Déjame ir. Déjame cruzar.
1723
02:27:32,635 --> 02:27:35,012
Vamos a morir. ¿Confías en mí?
1724
02:27:35,012 --> 02:27:38,307
Confía en mí o no, tienes que confiar en mí,
1725
02:27:41,561 --> 02:27:42,186
¿bueno?
1726
02:27:43,479 --> 02:27:44,021
Vamos.
1727
02:27:44,605 --> 02:27:46,148
Tus manos van a saltar.
1728
02:27:46,148 --> 02:27:47,233
Mírame. Mírame.
1729
02:27:47,233 --> 02:27:47,775
Confía en mí.
1730
02:27:47,775 --> 02:27:50,027
estaré lleno Promesa.
1731
02:27:51,279 --> 02:27:53,364
Tengo un salto de caída, Christian,
1732
02:27:54,365 --> 02:27:55,366
confía en mí.
1733
02:27:55,366 --> 02:27:55,950
Por favor
1734
02:28:06,002 --> 02:28:07,211
no. Jacobo
1735
02:28:21,142 --> 02:28:22,643
yo con mucho cuidado.
1736
02:28:32,111 --> 02:28:32,904
Esta bien.
1737
02:28:32,945 --> 02:28:33,988
Esta bien.
1738
02:28:56,177 --> 02:28:56,594
No.
1739
02:29:25,665 --> 02:29:26,624
Gracias.
1740
02:29:27,249 --> 02:29:28,000
¿Qué es eso?
1741
02:29:28,000 --> 02:29:28,584
esta velocidad
1742
02:29:28,584 --> 02:29:31,295
Cuando lo sacaste de este tren.
1743
02:29:33,005 --> 02:29:52,733
Oh, Ethan,
1744
02:29:53,651 --> 02:30:07,748
el es muy parecido
1745
02:30:34,316 --> 02:30:36,485
Dije, ese.
1746
02:30:37,445 --> 02:30:40,531
Y tu hermana diciendo
1747
02:30:42,616 --> 02:30:44,160
Esto es Loco.
1748
02:30:44,869 --> 02:30:46,996
Nosotros discutimos
1749
02:30:51,459 --> 02:30:52,376
esto es asi
1750
02:30:56,881 --> 02:30:59,258
no nos.
1751
02:31:01,093 --> 02:31:04,096
Esto es, en primer lugar, Crimea.
1752
02:31:05,347 --> 02:31:06,182
dónde
1753
02:31:07,600 --> 02:31:09,310
yo en la escuela
1754
02:31:16,567 --> 02:31:22,490
es un submarino
1755
02:31:25,743 --> 02:31:26,994
eso es lo primero
1756
02:31:32,625 --> 02:31:34,251
espectáculos
1757
02:31:38,506 --> 02:31:40,299
estaré entrando
1758
02:31:43,302 --> 02:31:46,847
Sí tú
1759
02:32:02,363 --> 02:32:02,863
dicho.
1760
02:32:07,785 --> 02:32:08,285
Yo solo puedo.
1761
02:32:08,285 --> 02:32:09,537
Llevar una.
1762
02:32:12,581 --> 02:32:13,666
Entiendo.
1763
02:32:15,126 --> 02:32:15,793
Bien.
1764
02:32:15,793 --> 02:32:16,377
¿Ethan?
1765
02:32:19,088 --> 02:32:20,589
Esta era la parte.
1766
02:32:21,132 --> 02:32:22,174
Tienes la llave.
1767
02:32:22,174 --> 02:32:23,425
Tengo que ir.
1768
02:32:25,302 --> 02:32:25,886
Bien.
1769
02:32:29,640 --> 02:32:30,015
¿Qué?
1770
02:32:31,142 --> 02:32:37,022
Ve! Ve! Ve. ¿Qué?
1771
02:32:59,044 --> 02:33:01,380
Vamos. Decir
1772
02:33:17,688 --> 02:33:19,565
es mejor no?
1773
02:33:20,566 --> 02:33:22,943
Él es demasiado auténtico para enfrentar esto.
1774
02:33:23,110 --> 02:33:24,445
Sr. Kittridge.
1775
02:33:25,154 --> 02:33:27,198
Ethan Hunt me dice que eres un hombre.
1776
02:33:27,198 --> 02:33:28,657
Puedo confiar
1777
02:33:29,408 --> 02:33:30,201
a él. I
1778
02:33:31,035 --> 02:33:33,996
También dijo que me ofrecerías una opción.
1779
02:33:36,165 --> 02:33:37,249
y confianza
1780
02:33:38,626 --> 02:33:41,712
Elijo aceptar.
1781
02:33:46,926 --> 02:33:50,471
No podemos escapar del pasado.
1782
02:33:50,471 --> 02:33:53,724
Algunos de nosotros estamos condenados a ello.
1783
02:33:53,724 --> 02:33:56,727
Grace puede creer que la
has salvado de su destino.
1784
02:33:57,645 --> 02:33:58,604
tú y yo lo sabemos.
1785
02:33:58,604 --> 02:34:01,857
Casi has comprado su tiempo.
1786
02:34:01,857 --> 02:34:03,400
Pero ese es el patrón.
1787
02:34:03,400 --> 02:34:06,737
¿No es esa la cruz que
te han dejado llevar?
1788
02:34:08,113 --> 02:34:11,450
Cuanto más se acerca alguien a
1789
02:34:11,450 --> 02:34:12,868
ti, más. Más difícil
es mantenerlos.
1790
02:34:12,868 --> 02:34:13,869
Vivo.
1791
02:34:16,205 --> 02:34:33,722
Tengo un nuevo día.
1792
02:34:33,722 --> 02:34:35,683
Trae una nueva. Carga.
1793
02:34:37,268 --> 02:34:38,435
La clave
1794
02:34:38,978 --> 02:34:41,146
es. Solo el comienzo.
1795
02:34:42,523 --> 02:34:44,858
Dondequiera que lleve.
1796
02:34:44,942 --> 02:34:47,820
Lo que sea necesario para llegar allí,
1797
02:34:48,487 --> 02:34:51,865
tendrás que hacerlo por tu cuenta.
1798
02:34:53,450 --> 02:34:54,368
Si fallas.
1799
02:34:54,368 --> 02:34:56,745
En tu misión, la entidad gana,
1800
02:34:57,579 --> 02:34:59,748
Gabriel gana, y el
1801
02:34:59,748 --> 02:35:01,750
mundo pagará lo máximo.
1802
02:35:04,295 --> 02:35:07,047
Cualquier miembro de su
equipo porque fueron asesinados,
1803
02:35:07,673 --> 02:35:09,717
Sus sacrificios habrán sido en vano.
1804
02:35:11,260 --> 02:35:12,678
Lo siento,
1805
02:35:13,262 --> 02:35:15,639
no hay tiempo
1806
02:35:16,015 --> 02:35:18,642
El mundo no lo sabe.
1807
02:35:18,642 --> 02:35:21,854
Pero cuentan contigo.
1808
02:35:41,498 --> 02:35:42,499
Buena suerte, Ethan.
128762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.