All language subtitles for MissaX.2022.Rachael.Cavalli.Relaxing.With.Mommy.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT_rus

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,435 --> 00:01:14,502 Ты что-то сказал? 2 00:01:15,582 --> 00:01:17,566 Было похоже, что ты замечталась. 3 00:01:18,965 --> 00:01:20,000 Думаю, да. 4 00:01:21,193 --> 00:01:23,193 - У тебя всё хорошо? - Конечно. 5 00:01:24,225 --> 00:01:25,208 Ну, просто… 6 00:01:25,393 --> 00:01:28,599 Я просто медитировала. Я иногда так делаю. 7 00:01:29,410 --> 00:01:33,269 Знаешь, люди обычно, типа, закрывают глаза, 8 00:01:33,293 --> 00:01:36,000 и казалось, что ты слишком сильно дышишь. 9 00:01:36,827 --> 00:01:39,428 Да, обычно, но у меня свой метод. 10 00:01:42,666 --> 00:01:45,539 Ого, похоже, я увлеклась. 11 00:01:46,692 --> 00:01:48,046 Уже поздно. 12 00:01:49,480 --> 00:01:51,413 Ты построила свой собственный мир. 13 00:01:51,840 --> 00:01:53,614 - Похоже, ты впечатлён. - Ещё как. 14 00:01:54,314 --> 00:01:55,647 Может, я как-нибудь и тебя научу? 15 00:01:56,774 --> 00:01:57,492 Может, сейчас? 16 00:01:58,700 --> 00:02:01,820 Не знаю, мне, правда, уже пора одеться и начать уборку. 17 00:02:02,694 --> 00:02:07,384 Что если ты научишь сейчас, и потом я помогу тебе с уборкой? 18 00:02:08,754 --> 00:02:09,840 У тебя сегодня нет работы? 19 00:02:10,620 --> 00:02:13,554 Только учёба. Её я могу сделать и потом. 20 00:02:14,575 --> 00:02:18,615 Ну, просто я не вызывала такой интерес раньше. 21 00:02:19,242 --> 00:02:19,856 Правда? 22 00:02:20,822 --> 00:02:24,683 В смысле, раньше ты не пытался узнать меня получше? 23 00:02:25,956 --> 00:02:26,823 Это неправда. 24 00:02:27,976 --> 00:02:31,151 Значит, ты не считаешь, что я злая мачеха, 25 00:02:31,175 --> 00:02:33,000 которая увела твоего отца у матери? 26 00:02:33,031 --> 00:02:35,461 Нет, почему ещё я живу с тобой, а не с ней? 27 00:02:36,709 --> 00:02:38,822 Потому что отсюда ближе до университета? 28 00:02:39,910 --> 00:02:47,151 Ну да, но она чокнутая. Они долго любили друг друга. 29 00:02:48,457 --> 00:02:51,486 Но мне кажется, отец просто боялся бросить её. 30 00:02:52,573 --> 00:02:54,573 Я рад, что встретил тебя. 31 00:02:56,669 --> 00:02:58,433 Я не знала об этом. 32 00:02:59,029 --> 00:03:01,422 Твой отец никогда о ней не говорит. 33 00:03:01,695 --> 00:03:05,202 Я всегда думала, что он чувствует вину за всё это. 34 00:03:05,789 --> 00:03:09,102 Ну, я уверен, что чувствует, но он преодолел это. 35 00:03:10,452 --> 00:03:11,752 Она устроила нам ад. 36 00:03:12,712 --> 00:03:14,000 Всё правда было так плохо? 37 00:03:14,902 --> 00:03:16,302 Я помню только плохое. 38 00:03:18,382 --> 00:03:20,527 Я не знала, Майк, извини. 39 00:03:20,887 --> 00:03:24,740 Должно быть тяжело жить без хорошей матери. 40 00:03:25,400 --> 00:03:27,666 Жаль, ты не рассказал об этом раньше. 41 00:03:27,691 --> 00:03:29,446 Мы бы обсудили это. 42 00:03:31,149 --> 00:03:32,849 Мне об этом неловко говорить. 43 00:03:33,656 --> 00:03:38,424 И если честно, я всегда немного побаивался тебя. 44 00:03:39,758 --> 00:03:43,285 Или того, что я тебя узнаю. 45 00:03:45,076 --> 00:03:47,773 А ты и правда окажешься хорошей. 46 00:03:49,848 --> 00:03:51,428 Я всегда тебя поддержу. 47 00:03:51,609 --> 00:03:52,355 Спасибо. 48 00:03:52,875 --> 00:03:55,525 Ладно, сейчас я оденусь и научу тебя медитировать. 49 00:03:56,026 --> 00:03:56,705 Правда? 50 00:03:57,278 --> 00:03:59,372 Конечно. Уборка подождёт. 51 00:04:03,760 --> 00:04:08,624 РАССЛАБЛЯЯСЬ С МАМОЧКОЙ 52 00:04:13,046 --> 00:04:13,839 Ты что делаешь? 53 00:04:15,967 --> 00:04:16,594 Извини. 54 00:04:17,062 --> 00:04:18,482 Подожди здесь. 55 00:04:19,108 --> 00:04:19,708 Ладно. 56 00:04:24,971 --> 00:04:26,493 Знаешь, я очень ценю то, 57 00:04:27,118 --> 00:04:28,886 что ты тратишь своё время и учишь меня. 58 00:04:29,676 --> 00:04:32,062 Конечно. Я просто рада. 59 00:04:32,326 --> 00:04:34,790 Ну знаешь, что ты хочешь учиться. 60 00:04:37,153 --> 00:04:39,699 Отец сказал во сколько вернётся? 61 00:04:41,538 --> 00:04:43,881 Нет, вообще-то нет. 62 00:04:44,914 --> 00:04:45,958 Думаю, он на работе. 63 00:04:45,983 --> 00:04:49,533 И у него потом ещё есть дела, требующие внимания. 64 00:04:50,146 --> 00:04:51,651 Он всегда пропадает на работе. 65 00:04:52,255 --> 00:04:55,755 Да, но знаешь, кто-то же должен, да? 66 00:04:56,514 --> 00:04:57,638 Да, наверное. 67 00:05:13,736 --> 00:05:14,660 Ладно. 68 00:05:17,808 --> 00:05:18,999 Ты не подсматривал? 69 00:05:19,814 --> 00:05:21,113 Нет, честное слово. 70 00:05:21,295 --> 00:05:23,055 Ладно, хорошо, пошли. 71 00:05:29,290 --> 00:05:30,106 Ладно. 72 00:05:34,793 --> 00:05:35,593 Что ты делаешь? 73 00:05:36,300 --> 00:05:39,066 Выбираю лучшее место для медитации. 74 00:05:40,074 --> 00:05:41,870 А разве не диван лучшее место? 75 00:05:42,927 --> 00:05:43,908 И да, и нет. 76 00:05:43,973 --> 00:05:46,353 В смысле, ты должен чувствовать это место. 77 00:05:48,247 --> 00:05:50,421 Ну, если это мне медитировать, 78 00:05:50,874 --> 00:05:52,300 тогда и место мне выбирать, да? 79 00:05:52,354 --> 00:05:52,975 Конечно. 80 00:05:54,374 --> 00:05:57,527 Ладно, тогда что мне выбрать? 81 00:05:58,447 --> 00:06:00,561 Место, на котором тебе хорошо. 82 00:06:01,901 --> 00:06:02,821 В смысле, удобно? 83 00:06:04,380 --> 00:06:06,139 Удобно, но... 84 00:06:08,565 --> 00:06:10,892 Больше, чем удобно. Скорее гармонично. 85 00:06:12,710 --> 00:06:13,923 Со Вселенной. 86 00:06:22,511 --> 00:06:23,644 Ну, здесь, наверное. 87 00:06:24,332 --> 00:06:25,252 Отлично. 88 00:06:32,176 --> 00:06:33,989 Не хочу показаться глупым, 89 00:06:34,363 --> 00:06:37,843 но я даже не знаю, чего ожидать. 90 00:06:38,342 --> 00:06:39,928 Для всех по-разному. 91 00:06:40,975 --> 00:06:42,148 А как это у тебя? 92 00:06:43,288 --> 00:06:44,801 Всегда по-разному. 93 00:06:45,076 --> 00:06:47,096 Сперва перестаю моргать. 94 00:06:47,582 --> 00:06:48,829 И потом... 95 00:06:49,259 --> 00:06:52,079 Самая сложная часть – это ни о чём не думать. 96 00:06:52,639 --> 00:06:54,332 А потом ты становишься телом. 97 00:06:55,000 --> 00:06:56,204 С электричеством. 98 00:06:57,568 --> 00:06:58,775 Звучит напряженно. 99 00:06:59,921 --> 00:07:00,932 Да, это так. 100 00:07:02,458 --> 00:07:07,000 Это как кровь, текущая, пульсирующая по телу. 101 00:07:07,745 --> 00:07:08,912 И ты это слышишь. 102 00:07:09,913 --> 00:07:11,140 Но кровь – это ты. 103 00:07:12,430 --> 00:07:18,776 И твоё тело связано с душой и разумом. 104 00:07:24,446 --> 00:07:25,601 Это как... 105 00:07:25,967 --> 00:07:27,374 Ты можешь чувствовать всё. 106 00:07:27,701 --> 00:07:31,258 И ты связан со всем и вся. 107 00:07:33,020 --> 00:07:34,227 Звучит бредово. 108 00:07:36,040 --> 00:07:37,000 Да, наверное. 109 00:07:37,311 --> 00:07:40,143 Знаешь, есть наркотик, который дает такой же эффект, 110 00:07:40,167 --> 00:07:42,287 но ты сможешь и без него. 111 00:07:42,928 --> 00:07:44,875 Так ты кайфуешь от этого? 112 00:07:45,708 --> 00:07:46,862 Думаю, да. 113 00:07:48,030 --> 00:07:49,106 Каково это? 114 00:07:49,856 --> 00:07:52,295 Это как взрыв. 115 00:07:53,015 --> 00:07:54,021 Взрыв? 116 00:07:56,309 --> 00:07:59,370 Знаю, странно такое спрашивать у мачехи. 117 00:07:59,617 --> 00:08:00,975 Но это... 118 00:08:01,809 --> 00:08:03,823 Похоже на оргазм? 119 00:08:05,100 --> 00:08:07,136 Не знаю, что почувствуешь ты, 120 00:08:07,662 --> 00:08:09,182 но для меня да. 121 00:08:09,216 --> 00:08:10,569 Это как раз оргазм. 122 00:08:13,019 --> 00:08:15,146 Даже без прикосновений? 123 00:08:15,446 --> 00:08:16,446 Круто, да? 124 00:08:17,610 --> 00:08:18,830 Где ты этому научилась? 125 00:08:20,760 --> 00:08:23,839 Я тусовалась с кучей хиппи в твоём возрасте. 126 00:08:23,939 --> 00:08:24,545 Правда? 127 00:08:24,759 --> 00:08:27,905 Да, мы все собирались в группу и держались за руки. 128 00:08:28,977 --> 00:08:31,000 Звучит довольно неовко. 129 00:08:31,531 --> 00:08:34,956 Да, поначалу, но это очень интересно. 130 00:08:35,723 --> 00:08:37,776 Я скучаю по ним. 131 00:08:38,743 --> 00:08:45,243 Значит, каждый из них на самом деле кончал? 132 00:08:45,549 --> 00:08:47,049 Да, знаю, звучит странно. 133 00:08:47,074 --> 00:08:49,000 Если тебе некомфортно, можем не делать. 134 00:08:49,000 --> 00:08:50,181 Нет, я хочу. 135 00:08:52,000 --> 00:08:58,079 Значит, этим утром, когда я зашёл к тебе, ты... 136 00:08:59,322 --> 00:09:02,625 Он был слабый, но да, у меня был оргазм. 137 00:09:03,762 --> 00:09:06,196 И ты этого не стесняешься? 138 00:09:06,335 --> 00:09:07,335 Почему? 139 00:09:08,000 --> 00:09:11,708 Не знаю. Думаю, я бы испугался. 140 00:09:12,242 --> 00:09:15,341 Думаю, к этому просто надо привыкнуть. 141 00:09:16,319 --> 00:09:17,319 Ничего. 142 00:09:18,161 --> 00:09:19,241 Я всё равно хочу попробовать. 143 00:09:20,240 --> 00:09:21,436 Хорошо, тогда... 144 00:09:25,588 --> 00:09:27,348 Давай возьмёмся за руки. 145 00:09:28,272 --> 00:09:29,272 Ладно. 146 00:09:30,945 --> 00:09:35,931 И тебе лучше закрыть глаза, чтобы не отвлекаться. 147 00:09:37,291 --> 00:09:41,130 Нужно просто расслабиться и считать про себя. 148 00:09:41,587 --> 00:09:43,306 Да считай до десяти. 149 00:09:43,547 --> 00:09:45,876 Сделай глубокий вдох и выдохни. 150 00:10:14,439 --> 00:10:15,439 Что ты делаешь? 151 00:10:17,000 --> 00:10:19,981 Извини, я отвлёкся. 152 00:10:21,046 --> 00:10:22,046 Ну да. 153 00:10:23,189 --> 00:10:24,929 Я буду серьёзнее в этот раз. 154 00:10:25,236 --> 00:10:27,377 Хорошо. Давай ещё раз. 155 00:10:38,813 --> 00:10:39,813 Что случилось? 156 00:10:39,973 --> 00:10:43,740 Я не знаю, просто это было слишком... 157 00:10:44,366 --> 00:10:47,000 Да, иногда с этим трудно справиться. 158 00:10:47,893 --> 00:10:48,893 Да ладно. 159 00:10:49,000 --> 00:10:50,615 Если хочешь, мы прекратим. 160 00:10:52,117 --> 00:10:54,414 Да, так будет лучше. 161 00:11:02,760 --> 00:11:03,726 Ты чувствительный. 162 00:11:04,300 --> 00:11:09,646 И в таком состоянии ты можешь пробудить в себе много странного. 163 00:11:09,933 --> 00:11:10,685 Да ладно. 164 00:11:12,477 --> 00:11:14,391 Не хочешь поговорить об этом? 165 00:11:15,964 --> 00:11:19,897 Я не знаю, я просто запутался. 166 00:11:21,069 --> 00:11:22,276 Ты видел что-нибудь? 167 00:11:23,457 --> 00:11:27,184 Нет, скорее почувствовал. 168 00:11:27,970 --> 00:11:28,931 Опиши это мне. 169 00:11:31,258 --> 00:11:35,091 Началось с электричества, как ты сказала. 170 00:11:36,000 --> 00:11:38,877 Потом я почувствовал себя живым. 171 00:11:40,490 --> 00:11:45,000 И внезапно я просто снова стал ребёнком. 172 00:11:45,814 --> 00:11:46,761 Маленьким мальчиком? 173 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 Да. 174 00:11:50,281 --> 00:11:54,625 Было темно и я искал свою маму. 175 00:11:56,587 --> 00:11:57,887 Но не мог её найти. 176 00:11:59,107 --> 00:12:01,379 Было так страшно. 177 00:12:03,661 --> 00:12:04,661 Всё хорошо. 178 00:12:05,115 --> 00:12:06,388 Твоя мама здесь. 179 00:12:06,708 --> 00:12:08,019 И так каждый раз? 180 00:12:09,248 --> 00:12:10,855 Нет, но... 181 00:12:11,686 --> 00:12:13,224 Ты потрясающе справился. 182 00:12:13,249 --> 00:12:15,897 У тебя получилось с первого раза. 183 00:12:16,497 --> 00:12:18,000 Это плохо? 184 00:12:18,944 --> 00:12:22,033 Нет. Я тобой горжусь. 185 00:12:26,775 --> 00:12:29,470 Прости, мне не стоило. 186 00:12:30,058 --> 00:12:32,000 Я просто... я не знаю, кто ты. 187 00:12:32,598 --> 00:12:34,000 Я твоя мачеха. 188 00:12:34,343 --> 00:12:37,771 В смысле, я не знаю, что к тебе чувствую. 189 00:12:38,803 --> 00:12:40,903 Чувствуй, что захочешь. 190 00:12:43,427 --> 00:12:47,401 Ну, сначала я хотел, чтобы ты держала меня как ребёнка. 191 00:12:48,061 --> 00:12:50,584 А потом я просто захотел трахнуть тебя. 192 00:12:52,799 --> 00:12:54,266 Разве это плохо? 193 00:12:55,693 --> 00:12:57,787 Да, ты ведь замужем за моим отцом. 194 00:12:58,255 --> 00:13:01,081 В смысле, то, что ты чувствуешь, нормально. 195 00:13:01,700 --> 00:13:04,155 У тебя сложные отношения с матерью. 196 00:13:04,275 --> 00:13:05,795 И теперь, когда я здесь... 197 00:13:05,820 --> 00:13:07,902 Но я не могу трахнуть свою мачеху. 198 00:13:09,299 --> 00:13:10,452 Возможно, это поможет тебе? 199 00:13:11,125 --> 00:13:12,125 Поможет? 200 00:13:13,510 --> 00:13:18,352 Да, твоя мать не давала тебе той любви, что ты хотел. 201 00:13:18,377 --> 00:13:20,129 А я могу. 202 00:13:21,055 --> 00:13:23,415 Я не хочу заниматься сексом с матерью. 203 00:13:24,621 --> 00:13:25,881 Не буквально. 204 00:13:26,659 --> 00:13:28,277 Ничего другого я тоже не хочу. 205 00:13:28,964 --> 00:13:30,904 Я лишь олицетворяю твою мать. 206 00:13:31,250 --> 00:13:33,621 Очевидно, что тебе нужно. 207 00:13:34,040 --> 00:13:36,427 Или ты хочешь сблизиться со мной? 208 00:13:38,017 --> 00:13:41,000 Я не знаю, что и думать. 209 00:13:41,990 --> 00:13:42,990 Не думай. 210 00:13:43,531 --> 00:13:45,324 Просто закрой глаза. 211 00:13:46,368 --> 00:13:48,000 И досчитай до десяти. 212 00:13:48,814 --> 00:13:50,641 Дыши глубоко. 213 00:13:51,796 --> 00:13:52,796 Вот так. 214 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 Продолжай. 215 00:13:55,904 --> 00:13:56,904 Ещё раз. 216 00:13:58,418 --> 00:13:59,797 Хороший мальчик. 217 00:14:01,987 --> 00:14:03,841 Да, дыши глубже. 218 00:14:13,887 --> 00:14:15,521 Я так горжусь тобой. 219 00:14:16,967 --> 00:14:19,555 У тебя хорошо получается. Продолжай дышать. 220 00:14:21,853 --> 00:14:23,213 Ты такой хороший мальчик. 221 00:14:26,150 --> 00:14:27,492 Дыши глубоко. 222 00:14:31,863 --> 00:14:33,797 Ты уже твёрдый для мамочки. 223 00:14:37,302 --> 00:14:38,622 Дыши глубже. 224 00:14:39,215 --> 00:14:40,338 Продолжай дышать. 225 00:14:41,612 --> 00:14:42,612 Вот так. 226 00:14:46,759 --> 00:14:48,481 Кончишь для мамочки? 227 00:14:48,694 --> 00:14:49,694 Да, мамочка. 228 00:14:50,265 --> 00:14:52,026 Хороший мальчик. 229 00:15:06,966 --> 00:15:08,500 Мамочка так тобой гордится. 230 00:15:17,201 --> 00:15:18,645 Я всё для тебя сделаю, мамочка. 231 00:15:19,205 --> 00:15:20,405 Хороший мальчик. 232 00:15:26,626 --> 00:15:29,393 Твой член такой твёрдый от мамочки. 233 00:15:30,793 --> 00:15:32,120 Я не сдержался, мамочка. 234 00:15:33,033 --> 00:15:34,033 Всё хорошо. 235 00:15:34,965 --> 00:15:36,978 И мамочка о тебе позаботится. 236 00:16:06,346 --> 00:16:09,135 Видишь, теперь ты расслабился для мамочки. 237 00:16:11,673 --> 00:16:12,932 Ты права, это неплохо. 238 00:16:13,025 --> 00:16:14,025 Нет. 239 00:16:50,652 --> 00:16:53,011 Да, да. 240 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Мамочке приятно, да? 241 00:17:00,073 --> 00:17:01,073 Да, мам. 242 00:17:20,413 --> 00:17:22,099 Давай это снимем. 243 00:17:57,273 --> 00:17:59,667 Такой хороший мальчик. 244 00:18:04,061 --> 00:18:05,774 Это сделает тебя счастливой. 245 00:18:06,288 --> 00:18:08,948 Да, ты делаешь мамочку такой счастливой. 246 00:18:09,100 --> 00:18:10,447 Я так тобой горжусь. 247 00:18:11,795 --> 00:18:14,254 Сегодня у тебя большой прорыв. 248 00:18:15,108 --> 00:18:16,387 Да. 249 00:18:32,013 --> 00:18:33,015 Да. 250 00:18:41,133 --> 00:18:43,133 Они тебе нравятся? 251 00:18:43,240 --> 00:18:45,000 Я их обожаю, хочу их обсосать. 252 00:18:45,627 --> 00:18:46,573 Да. 253 00:18:47,361 --> 00:18:49,328 Ты должен их обсосать. 254 00:18:49,948 --> 00:18:50,801 Пожалуйста, мама. 255 00:18:50,874 --> 00:18:54,050 Да, ты такой хороший мамин мальчик. 256 00:19:10,796 --> 00:19:12,216 Мамочке нравится. 257 00:19:18,066 --> 00:19:19,300 Обожаешь это? 258 00:19:19,886 --> 00:19:21,087 Мамочка обожает. 259 00:19:22,423 --> 00:19:24,430 Я заставлю тебя кончить как следует. 260 00:19:28,500 --> 00:19:30,900 Помоги мамочке снять топик. 261 00:19:31,060 --> 00:19:32,171 С радостью. 262 00:19:38,673 --> 00:19:39,673 Да. 263 00:19:42,806 --> 00:19:43,806 Всё хорошо. 264 00:19:44,475 --> 00:19:45,475 Да. 265 00:19:47,276 --> 00:19:49,997 Да, соси большую сиську, мамочки. 266 00:19:53,222 --> 00:19:54,222 Да. 267 00:20:02,600 --> 00:20:04,161 Да, вот так. 268 00:20:05,366 --> 00:20:06,366 Да. 269 00:20:17,687 --> 00:20:20,048 О, да, продолжай сосать мамины сиськи. 270 00:20:20,073 --> 00:20:21,367 Они такие вкусные, мамочка. 271 00:20:23,426 --> 00:20:24,426 Да. 272 00:20:26,089 --> 00:20:28,855 Мне нравится смотреть, как ты обсасываешь их. 273 00:20:29,588 --> 00:20:30,588 Да. 274 00:20:38,520 --> 00:20:39,653 Да. 275 00:20:40,600 --> 00:20:42,000 Давай, помогу. 276 00:20:42,640 --> 00:20:43,640 Да. 277 00:20:50,833 --> 00:20:52,826 Тебе нравятся мамины сиськи? 278 00:20:52,851 --> 00:20:54,028 Да, обожаю их. 279 00:20:54,053 --> 00:20:55,053 Да. 280 00:21:03,126 --> 00:21:04,263 Да. 281 00:21:04,507 --> 00:21:05,965 Да, вот так. 282 00:21:40,700 --> 00:21:43,093 Так затвердел для меня. 283 00:21:45,113 --> 00:21:46,366 Я хочу ещё. 284 00:21:46,594 --> 00:21:48,155 Мамочка всегда будет с тобой. 285 00:21:53,346 --> 00:21:55,564 - Обещаешь? - Обещаю, детка. 286 00:22:03,440 --> 00:22:05,313 Давай снимем твои штаны. 287 00:22:06,000 --> 00:22:08,302 Мамочка хочет, чтобы тебе было удобно. 288 00:22:08,327 --> 00:22:09,327 Да? 289 00:22:28,974 --> 00:22:31,061 Просто расслабься для мамочки. 290 00:22:50,886 --> 00:22:52,968 Твой член уже хочет мамочку? 291 00:22:53,125 --> 00:22:54,415 Да, пожалуйста, мамочка. 292 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 Да. 293 00:22:59,773 --> 00:23:01,213 Такой твёрдый. 294 00:23:11,480 --> 00:23:13,413 Приятно, мама. 295 00:23:21,473 --> 00:23:22,913 Дыши глубоко, детка. 296 00:23:56,096 --> 00:23:57,516 Это так приятно, мамочка. 297 00:23:58,435 --> 00:24:00,075 Мамочка позаботится о тебе. 298 00:24:12,540 --> 00:24:13,706 Помнишь, что я говорила? 299 00:24:14,406 --> 00:24:16,800 - Дыши глубже. - Дыши глубже, да. 300 00:24:34,060 --> 00:24:36,386 - Тебе приятно? - Ты лучшая, мамочка. 301 00:24:38,292 --> 00:24:39,765 Ты лучший всех. 302 00:24:40,265 --> 00:24:41,552 Хороший мальчик. 303 00:24:44,848 --> 00:24:46,822 Приходи к мамочке, когда захочешь. 304 00:24:47,246 --> 00:24:48,246 Хорошо. 305 00:25:03,280 --> 00:25:04,913 Так приятно, мамочка. 306 00:25:06,506 --> 00:25:09,735 Мамочка хочет позаботиться о своём малыше? 307 00:25:11,060 --> 00:25:12,068 Да. 308 00:25:48,393 --> 00:25:50,116 Мне нравится твой рот, мама. 309 00:26:03,525 --> 00:26:04,525 Да. 310 00:26:25,153 --> 00:26:27,653 Я хочу вылизывать твой член. 311 00:26:30,300 --> 00:26:31,713 Ты любишь меня, мамочка? 312 00:26:50,253 --> 00:26:53,760 Три киску мамочки, пока я буду сосать твой член. 313 00:26:53,886 --> 00:26:54,886 Хорошо. 314 00:27:18,415 --> 00:27:19,797 Любишь между сисек? 315 00:27:37,527 --> 00:27:38,782 Вот так. 316 00:27:44,600 --> 00:27:46,087 Твой член такой твёрдый. 317 00:27:50,606 --> 00:27:52,700 Ему так хорошо между твоих сисек, мам. 318 00:27:55,327 --> 00:27:56,842 Мамочке нравится. 319 00:28:08,333 --> 00:28:09,433 Да. 320 00:28:09,700 --> 00:28:11,053 Чувствительные, да? 321 00:28:12,133 --> 00:28:15,068 Ты же кончишь для мамочки? 322 00:28:17,021 --> 00:28:19,615 Можешь кончать внутри своей мамочки, сколько хочешь. 323 00:28:24,433 --> 00:28:26,693 Помоги мамочке снять штаны. 324 00:28:50,386 --> 00:28:52,293 Хочешь попробовать киску мамочки? 325 00:28:53,233 --> 00:28:54,393 С удовольствием. 326 00:28:54,599 --> 00:28:55,599 Да. 327 00:28:56,827 --> 00:28:58,261 Мамочке понравится. 328 00:29:03,000 --> 00:29:04,300 Да. 329 00:29:10,907 --> 00:29:12,793 Хороший мальчик. 330 00:29:17,893 --> 00:29:19,740 Да, вот так. 331 00:29:19,886 --> 00:29:21,666 Вот так займись маминным клитором. 332 00:29:31,180 --> 00:29:33,633 - Подрочи свой член для мамочки. - Да, мамочка. 333 00:29:33,658 --> 00:29:35,520 Держи его твёрдым для меня. 334 00:29:37,858 --> 00:29:39,000 Только для тебя, мамочка. 335 00:29:39,613 --> 00:29:40,791 Мамочке нравится. 336 00:29:50,025 --> 00:29:51,832 Да, вот так. 337 00:30:00,800 --> 00:30:02,634 Ты так хорошо справляешься. 338 00:30:03,733 --> 00:30:05,255 Так горжусь тобой. 339 00:30:05,280 --> 00:30:07,453 Ты так хорошо лежишь киску. 340 00:30:08,339 --> 00:30:09,868 Главное, что тебе нравится, мам. 341 00:30:10,513 --> 00:30:12,373 Сделай мамочку очень счастливой. 342 00:30:16,666 --> 00:30:17,680 Мне нравится. 343 00:30:18,193 --> 00:30:19,193 Да. 344 00:30:21,633 --> 00:30:26,807 Сделай мамочку мокрой, чтобы туда вошёл твой твёрдый член. 345 00:30:29,491 --> 00:30:32,585 Заполни киску мамочки своим членом. 346 00:30:33,343 --> 00:30:34,343 Да. 347 00:30:34,368 --> 00:30:35,368 Не могу дождаться. 348 00:30:40,306 --> 00:30:41,495 Да, вот так. 349 00:30:51,563 --> 00:30:53,329 Так приятно. 350 00:30:56,070 --> 00:30:58,414 Да, вот так. Да, да, да. 351 00:31:07,866 --> 00:31:10,001 Сделай член твёрдым. 352 00:31:10,233 --> 00:31:11,828 - Да, мамочка. - Да. 353 00:31:12,975 --> 00:31:13,975 Я уже готов. 354 00:31:14,354 --> 00:31:17,214 Да. Ты ведь хочешь заполнить мамину киску, да? 355 00:31:18,514 --> 00:31:21,145 - Можно? - Да, конечно, можно. 356 00:31:39,013 --> 00:31:41,400 Да, вот так. 357 00:31:47,697 --> 00:31:49,391 Так, медленно. 358 00:31:50,878 --> 00:31:54,323 - Нравится? - Полностью в мамочку. Да. 359 00:32:03,326 --> 00:32:04,926 Вот так, да. 360 00:32:05,059 --> 00:32:07,099 Да, да. Трахай мамочку. 361 00:32:07,625 --> 00:32:08,625 Да. 362 00:32:09,178 --> 00:32:11,432 Засунь его целиком в мою киску. 363 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 Да, мне нравится. 364 00:32:13,702 --> 00:32:14,779 Да. 365 00:32:15,922 --> 00:32:17,623 Как тебе киска, мамочки? 366 00:32:17,969 --> 00:32:19,769 Это лучшее, что я чувствовал. 367 00:32:20,694 --> 00:32:21,874 Это я и хотела услышать. 368 00:32:25,274 --> 00:32:26,946 Да, вот так. 369 00:32:30,707 --> 00:32:32,593 Да, да. 370 00:32:54,000 --> 00:32:55,498 Наполни мамочку до краёв. 371 00:32:56,198 --> 00:32:57,934 Какой хороший мальчик. 372 00:33:01,586 --> 00:33:03,000 Такой твёрдый. 373 00:33:04,421 --> 00:33:05,481 Вставь его обратно. 374 00:33:09,100 --> 00:33:11,740 Да, да, вот так. 375 00:33:16,143 --> 00:33:17,143 Блядь. 376 00:33:17,277 --> 00:33:18,704 Да, так глубоко. 377 00:33:18,806 --> 00:33:20,088 Да, да, так. 378 00:33:20,268 --> 00:33:22,275 Да, ещё. 379 00:33:22,796 --> 00:33:24,088 Так, тебе нравится? 380 00:33:24,416 --> 00:33:27,000 Да, мамочки, нравится твой член внутри. 381 00:33:28,764 --> 00:33:29,764 О мой бог. 382 00:33:38,840 --> 00:33:40,273 Продолжай трахать. 383 00:33:40,575 --> 00:33:41,575 Да. 384 00:33:41,600 --> 00:33:43,446 Используй киску, мамочки. 385 00:33:43,760 --> 00:33:44,760 Да. 386 00:33:44,927 --> 00:33:46,024 Такая узкая. 387 00:33:48,045 --> 00:33:49,045 Мне приятно это слышать. 388 00:33:53,807 --> 00:33:56,200 - Наполни мамочку. - Хорошо. 389 00:34:02,582 --> 00:34:04,356 Можно кончить в твою киску? 390 00:34:04,704 --> 00:34:07,317 Да, ты можешь меня всю обкончать. 391 00:34:09,248 --> 00:34:11,155 Мамочка примет всю твою сперму. 392 00:34:11,782 --> 00:34:13,502 Да, вот так. 393 00:34:18,400 --> 00:34:19,873 Три мамин клитор. 394 00:34:24,853 --> 00:34:26,400 Так, хорошо. 395 00:34:29,226 --> 00:34:30,553 О да, вот так. 396 00:34:30,933 --> 00:34:32,940 Вот так, да. 397 00:34:34,102 --> 00:34:36,042 Чувствуешь, какой мокрой она стала? 398 00:34:36,212 --> 00:34:37,212 Чувствую. 399 00:34:38,303 --> 00:34:39,516 Такая мокрая и узкая. 400 00:34:39,541 --> 00:34:40,436 Да. 401 00:34:41,690 --> 00:34:42,889 Да, трахай, мамочку. 402 00:34:43,289 --> 00:34:46,376 Да, да, да, да. 403 00:34:50,260 --> 00:34:52,120 Я хочу твою сперму. 404 00:34:52,486 --> 00:34:54,713 Давай наполни мою киску спермой. 405 00:34:54,741 --> 00:34:56,323 Не знаю, сколько ещё продержусь. 406 00:34:56,348 --> 00:34:58,614 Ничего. Трахай, мамочку. 407 00:34:58,661 --> 00:34:59,661 Да. 408 00:35:01,201 --> 00:35:04,060 Да, да, да, да, да. 409 00:35:05,449 --> 00:35:06,223 Я кончаю. 410 00:35:06,248 --> 00:35:08,648 Да, кончи внутри моей киски. 411 00:35:14,460 --> 00:35:16,793 Да, вот так. 412 00:35:17,426 --> 00:35:18,426 Да. 413 00:35:18,879 --> 00:35:20,577 Я хочу твою сперму. 414 00:35:35,926 --> 00:35:36,926 Да. 415 00:35:41,442 --> 00:35:43,221 Ты так много для меня кончил. 416 00:35:43,855 --> 00:35:45,435 Она вытекает, мамочка. 417 00:35:47,468 --> 00:35:48,468 Ничего. 418 00:35:54,598 --> 00:35:56,439 Я не думаю, что ты закончил. 419 00:35:57,350 --> 00:35:58,823 Нет, я могу ещё. 420 00:36:08,286 --> 00:36:10,486 Сядь и позволь мамочке оседлать твой член. 421 00:36:11,093 --> 00:36:13,307 Да, мам, всё, что захочешь. 422 00:36:42,973 --> 00:36:44,827 Я хочу ещё спермы. 423 00:36:45,285 --> 00:36:46,538 Да. 424 00:36:51,257 --> 00:36:52,437 Да. 425 00:37:01,747 --> 00:37:03,000 Мне нравится. 426 00:37:05,567 --> 00:37:07,000 Мне так приятно, мамочка. 427 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Да. 428 00:37:09,452 --> 00:37:10,959 Так мокро. 429 00:37:11,952 --> 00:37:13,404 Потрешься грудью о моё лицо? 430 00:37:13,429 --> 00:37:14,429 Да. 431 00:37:27,280 --> 00:37:29,953 Твоя сперма уже стекает по яйцам. 432 00:37:59,653 --> 00:38:03,007 Интересно, сколько раз ты кончишь в мою киску? 433 00:38:03,153 --> 00:38:04,153 Не останавливайся. 434 00:38:04,521 --> 00:38:06,100 Я буду кончать, пока ты не остановишься. 435 00:38:07,670 --> 00:38:09,803 Откуда в тебе столько спермы? 436 00:38:13,702 --> 00:38:15,462 Я дам тебе столько спермы, сколько захочешь. 437 00:38:17,042 --> 00:38:18,042 Мамочке это нравится. 438 00:38:35,000 --> 00:38:36,467 Да, шлёпни маму. 439 00:38:36,613 --> 00:38:37,613 Да, так. 440 00:38:37,913 --> 00:38:39,480 - Вот так, мамочка? - Да, так. 441 00:38:47,146 --> 00:38:49,920 Мне так нравится чувствовать твою сперму в киске. 442 00:38:51,613 --> 00:38:53,241 У тебя такой классный член. 443 00:38:53,307 --> 00:38:54,408 Классный и мокрый. 444 00:38:58,000 --> 00:39:00,213 Так хорошо. 445 00:39:15,919 --> 00:39:17,640 Мамочка обслужит твой член. 446 00:39:19,377 --> 00:39:21,109 У тебя так хорошо получается. 447 00:39:22,604 --> 00:39:23,812 Это так приятно слышать. 448 00:39:29,640 --> 00:39:30,975 Да, да, да. 449 00:39:41,369 --> 00:39:42,987 Так много спермы. 450 00:39:45,848 --> 00:39:46,975 Я скоро кончу. 451 00:39:47,000 --> 00:39:50,763 Да, она стекает с моей киски. 452 00:39:51,202 --> 00:39:52,769 Прямо на твои яйца. 453 00:40:13,000 --> 00:40:14,373 Да, вот так. 454 00:40:17,173 --> 00:40:18,566 - Так тепло. - Да. 455 00:40:19,160 --> 00:40:20,646 Так тепло и узко. 456 00:40:21,399 --> 00:40:25,349 Тебе нравится возбуждённая тёплая мамина киска? 457 00:40:30,619 --> 00:40:32,973 Хороший мальчик, я тобой горжусь. 458 00:40:42,558 --> 00:40:43,558 Так приятно. 459 00:41:05,613 --> 00:41:07,313 Я так намокла. 460 00:41:08,898 --> 00:41:10,607 Тебе нравится заставить меня кончить снова? 461 00:41:12,647 --> 00:41:13,647 Да. 462 00:41:20,826 --> 00:41:22,373 Упрись в мамины сиськи. 463 00:41:23,919 --> 00:41:24,919 Да. 464 00:41:43,130 --> 00:41:45,471 Хочу, чтобы ты нагнул меня. 465 00:41:45,496 --> 00:41:47,076 - Да? - Да. 466 00:41:47,663 --> 00:41:49,577 И отымел свою мамочку как следует. 467 00:41:52,759 --> 00:41:53,906 Это я могу. 468 00:41:57,713 --> 00:41:59,887 Это так приятно. 469 00:42:00,800 --> 00:42:03,066 Да, вставь свой член в мамочку. 470 00:42:03,847 --> 00:42:04,847 Да. 471 00:42:06,727 --> 00:42:08,392 Да, вот так. 472 00:42:11,724 --> 00:42:13,437 Так приятно. 473 00:42:16,466 --> 00:42:19,800 Да, отымей меня. 474 00:42:23,125 --> 00:42:25,878 - Раскрою попку для тебя. - Ты такая мокрая, мам. 475 00:42:26,503 --> 00:42:28,835 Да, это так приятно. 476 00:42:29,316 --> 00:42:32,184 Мамочке нравится быть мокрой. 477 00:42:34,414 --> 00:42:35,414 Да. 478 00:42:36,989 --> 00:42:38,261 О да, вот так. 479 00:42:42,500 --> 00:42:45,613 Да, малыш. Возьми меня. 480 00:42:50,553 --> 00:42:51,553 Вот так. 481 00:42:53,607 --> 00:42:54,773 Да, да. 482 00:42:59,000 --> 00:43:00,328 Так глубоко. 483 00:43:03,266 --> 00:43:04,266 Кончай. 484 00:43:11,386 --> 00:43:12,746 Да, вот так. 485 00:43:12,771 --> 00:43:15,313 Да, да, да, да. 486 00:43:19,165 --> 00:43:20,506 Так приятно. 487 00:43:21,006 --> 00:43:22,006 Да, да. 488 00:43:22,213 --> 00:43:24,213 Да, да, да, бери меня. 489 00:43:24,746 --> 00:43:25,746 Обязательно. 490 00:43:27,153 --> 00:43:29,600 Да, да, да, да. 491 00:43:31,873 --> 00:43:33,444 Это только для тебя, малыш. 492 00:43:33,873 --> 00:43:34,873 Да. 493 00:43:34,898 --> 00:43:36,228 - Обещаешь? - Да. 494 00:43:43,257 --> 00:43:44,583 Боже мой. 495 00:43:49,554 --> 00:43:50,753 Так хорошо. 496 00:43:51,747 --> 00:43:53,147 Раскрой мою попку. 497 00:43:54,520 --> 00:43:58,013 О да, твой член так глубоко во мне. 498 00:43:59,000 --> 00:44:02,080 - Так глубоко внутри? - Да, так глубоко и приятно. 499 00:44:03,330 --> 00:44:04,344 Я люблю это. 500 00:44:10,374 --> 00:44:12,959 Бери меня. О да. 501 00:44:14,975 --> 00:44:15,975 Да. 502 00:44:16,000 --> 00:44:17,446 Да, вот так. 503 00:44:23,793 --> 00:44:25,535 - Я тру твои яйца. - О да. 504 00:44:25,560 --> 00:44:27,480 - Тебе нравится? - Да, три их сильнее. 505 00:44:27,505 --> 00:44:29,000 Пощекочу твои яйца. 506 00:44:30,149 --> 00:44:31,899 Так приятно, когда ты это делаешь. 507 00:44:31,996 --> 00:44:33,816 Боже, имей меня сильнее. 508 00:44:34,210 --> 00:44:35,882 Да, да. 509 00:44:40,753 --> 00:44:42,260 Боже, ты такой твёрдый. 510 00:44:54,000 --> 00:44:55,109 О боже, да. 511 00:44:58,766 --> 00:45:00,990 Да, вот так. 512 00:45:02,126 --> 00:45:03,640 Да, вот так. 513 00:45:16,431 --> 00:45:18,657 Бери мамочку каждый день. 514 00:45:19,119 --> 00:45:20,606 Мамочка тебя обслужит. 515 00:45:22,212 --> 00:45:23,212 Может дважды в день? 516 00:45:23,237 --> 00:45:27,000 Да, я буду лучшей мамочкой для тебя. 517 00:45:32,115 --> 00:45:33,501 Вся такая заботливая мать. 518 00:45:34,139 --> 00:45:35,139 Конечно. 519 00:45:35,401 --> 00:45:37,546 Для тебя я буду лучшей, малыш. 520 00:45:41,466 --> 00:45:43,706 Используй мамину киску, когда захочешь. 521 00:45:59,000 --> 00:46:00,202 Мамина грудь. 522 00:46:28,619 --> 00:46:31,000 Ты же дашь мамочке ещё спермы? 523 00:46:31,460 --> 00:46:32,547 Ты готова, мамочка? 524 00:46:33,393 --> 00:46:34,767 Я хочу всю твою сперму. 525 00:46:35,433 --> 00:46:36,433 Да. 526 00:46:37,000 --> 00:46:39,338 Можешь кончать в меня каждый день. 527 00:46:41,425 --> 00:46:42,425 Чёрт. 528 00:46:42,771 --> 00:46:44,510 Да, да, да, так. 529 00:47:02,354 --> 00:47:04,749 Из тебя сложно вытащить сперму. 530 00:47:05,379 --> 00:47:07,059 Да, да. 531 00:47:13,028 --> 00:47:14,028 Кончить на тебя? 532 00:47:14,053 --> 00:47:16,089 Да, мамочка хочет твоей спермы. 533 00:47:16,435 --> 00:47:18,186 Дай мне её всю. 534 00:47:18,315 --> 00:47:19,424 Я кончаю. 535 00:47:19,476 --> 00:47:20,476 Да. 536 00:47:23,413 --> 00:47:24,600 О, да. 537 00:47:24,946 --> 00:47:28,000 Кончай на меня. О, да. 538 00:47:28,025 --> 00:47:29,150 Хороший мальчик. 539 00:47:32,867 --> 00:47:35,019 Ты так много кончил для мамочки. 540 00:47:37,087 --> 00:47:38,234 Мне понравилось. 541 00:47:39,587 --> 00:47:40,587 Да. 542 00:47:43,807 --> 00:47:45,696 Такой хороший мальчик. 543 00:47:54,153 --> 00:47:55,253 Спасибо, что научила меня. 544 00:47:55,373 --> 00:47:58,880 Конечно. Я рада, что медитация помогла тебе. 545 00:48:17,913 --> 00:48:19,547 Ты сделал мамочки очень приятно. 546 00:48:31,044 --> 00:48:32,440 А как это у тебя? 547 00:48:33,403 --> 00:48:35,913 Это как взрыв. 548 00:48:38,673 --> 00:48:39,819 Это правильная реплика? 549 00:48:40,019 --> 00:48:41,792 Нет, совсем нет. 550 00:48:42,826 --> 00:48:44,384 Это не как взрыв? 551 00:48:44,517 --> 00:48:46,024 - Нет. - Какого чёрта? 552 00:48:46,049 --> 00:48:48,766 "А как это у тебя?" "Всегда по-разному." 553 00:48:48,826 --> 00:48:50,796 Чёрт. Ладно, виновата. 554 00:48:51,893 --> 00:48:53,199 Ты прав. Хорошо. 555 00:48:54,020 --> 00:48:57,326 - Взрыв – это отсроченный оргазм. - Извини. Под конец. 556 00:48:57,527 --> 00:48:59,061 Я просто хочу взрыв. 44167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.