Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,290 --> 00:00:29,264
[Love is something everyone can talk about
but no one can talk about it correctly. - Shiirou Kita]
2
00:01:14,098 --> 00:01:15,818
Are you alright?
3
00:01:17,191 --> 00:01:18,655
Fine.
4
00:01:18,680 --> 00:01:20,681
Just so happens, I'm feeling hot.
5
00:01:25,555 --> 00:01:26,717
What?
6
00:01:26,742 --> 00:01:28,174
Sorry, sorry.
7
00:01:58,364 --> 00:01:59,330
Yo, Saijo.
8
00:02:00,878 --> 00:02:01,801
Oh, Kitashiro.
9
00:02:02,361 --> 00:02:03,689
What's wrong?
10
00:02:03,714 --> 00:02:06,346
You look more stern than usual.
11
00:02:06,604 --> 00:02:08,244
What's going on with the female students,
12
00:02:08,269 --> 00:02:09,901
is it a mating season?
13
00:02:10,313 --> 00:02:11,576
Are they sparkling?
14
00:02:11,601 --> 00:02:13,318
Yeah, a lot of them.
15
00:02:15,300 --> 00:02:18,133
It is a time for freshmen to meet new people,
16
00:02:18,158 --> 00:02:20,274
attend drinking parties and do club activities.
17
00:02:20,441 --> 00:02:21,887
Naturally they will fall in love.
18
00:02:22,627 --> 00:02:23,321
I see.
19
00:02:23,873 --> 00:02:24,653
Stand still.
20
00:02:24,678 --> 00:02:25,446
Yeah?
21
00:02:25,903 --> 00:02:27,581
I'm off to work. See you.
22
00:02:27,606 --> 00:02:28,547
See you.
23
00:02:34,120 --> 00:02:35,712
24
00:02:35,760 --> 00:02:39,192
25
00:02:39,940 --> 00:02:43,840
26
00:02:45,679 --> 00:02:46,885
27
00:02:47,246 --> 00:02:50,107
28
00:02:50,409 --> 00:02:52,000
29
00:02:52,000 --> 00:02:53,923
30
00:02:54,667 --> 00:02:57,508
31
00:02:57,866 --> 00:02:59,866
32
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
33
00:03:02,000 --> 00:03:04,764
34
00:03:04,846 --> 00:03:07,633
35
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
36
00:03:12,342 --> 00:03:16,257
37
00:03:17,302 --> 00:03:18,000
38
00:03:18,025 --> 00:03:20,025
39
00:03:20,664 --> 00:03:21,975
Shinonome?
40
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
41
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
42
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
43
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
44
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
45
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
46
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
47
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
48
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
49
00:03:40,000 --> 00:03:50,000
50
00:05:16,091 --> 00:05:17,377
Excuse me.
51
00:05:17,633 --> 00:05:20,151
Excuse me.
52
00:05:40,480 --> 00:05:41,100
Excuse me.
53
00:05:41,933 --> 00:05:44,153
Are you looking for this?
54
00:05:47,394 --> 00:05:48,669
Yes.
55
00:05:50,848 --> 00:05:52,150
Thank you.
56
00:05:55,076 --> 00:05:57,491
You read a lot.
57
00:05:58,884 --> 00:06:00,032
Ah, no.
58
00:06:00,701 --> 00:06:01,949
I'm sorry.
59
00:06:01,974 --> 00:06:03,804
I read the book.
60
00:06:06,371 --> 00:06:07,876
Do you like reading?
61
00:06:10,294 --> 00:06:12,815
It's difficult to understand since it's accompanied with empathy,
62
00:06:12,840 --> 00:06:15,492
so it's not 'like'.
63
00:06:17,737 --> 00:06:18,979
Then,
64
00:06:19,004 --> 00:06:20,604
why do you read?
65
00:06:26,954 --> 00:06:29,117
I want to understand what is love.
66
00:06:40,141 --> 00:06:42,784
I apologise if I said something strange.
67
00:06:42,809 --> 00:06:45,159
Thank you for finding my book.
68
00:06:57,287 --> 00:06:59,086
Time is finite.
69
00:06:59,177 --> 00:07:01,710
Fortunately, I enjoy myself every day.
70
00:07:02,494 --> 00:07:05,040
I have a lecture and a part-time job.
71
00:07:05,873 --> 00:07:09,453
With my current livelihood, my dream of
becoming a teacher will come true.
72
00:07:11,083 --> 00:07:12,831
I even have my own personal enjoyment.
73
00:07:13,627 --> 00:07:16,372
I feel the difference in the air at night.
74
00:07:16,397 --> 00:07:20,095
The sky, the sea, the trees, and the flowers
show me a different expression every season.
75
00:07:22,142 --> 00:07:23,230
Also,
76
00:07:23,261 --> 00:07:25,410
I feel calm whenever I come here.
77
00:07:25,435 --> 00:07:27,691
I'm glad there are no women.
78
00:07:27,716 --> 00:07:29,433
There's a beautiful woman over here.
79
00:07:29,458 --> 00:07:30,155
But,
80
00:07:31,890 --> 00:07:33,857
I still can't get that word out of my head.
81
00:07:33,977 --> 00:07:34,854
Still going...
82
00:07:35,420 --> 00:07:37,328
I want to understand what is love.
83
00:07:37,353 --> 00:07:38,693
That's what she said.
84
00:07:39,963 --> 00:07:40,830
She?
85
00:07:42,043 --> 00:07:43,060
Kitashiro.
86
00:07:43,085 --> 00:07:44,064
What is love?
87
00:07:48,334 --> 00:07:50,182
No, you don't need to do that.
88
00:07:50,207 --> 00:07:51,573
It's "I love you so I want to see you",
89
00:07:51,597 --> 00:07:53,960
"I want to be with you forever" and "unfulfilled feelings".
90
00:07:55,532 --> 00:07:57,527
For me, love is light.
91
00:07:57,583 --> 00:07:59,210
The light emitted by a women in love
92
00:07:59,235 --> 00:08:01,202
is annoying, an eyesore and troublesome.
93
00:08:01,273 --> 00:08:03,020
It's just a nuisance.
94
00:08:03,594 --> 00:08:04,302
I see.
95
00:08:04,327 --> 00:08:09,477
Is it good to carefreely thinking
about love in this troubled times?
96
00:08:09,928 --> 00:08:10,970
I think so.
97
00:08:11,298 --> 00:08:13,022
Everyone likes love.
98
00:08:13,047 --> 00:08:16,087
All the great people in the past talked about love
99
00:08:16,112 --> 00:08:18,560
and the times was more difficult than it is now.
100
00:08:18,585 --> 00:08:20,058
It's hope.
101
00:08:20,307 --> 00:08:21,452
You're right.
102
00:08:22,511 --> 00:08:25,573
It's not an exaggeration to say that love created literatures.
103
00:08:25,598 --> 00:08:27,538
Love is a cosmic activity.
104
00:08:27,563 --> 00:08:29,396
By Natsume Soseki.
105
00:08:36,340 --> 00:08:37,160
You've fallen.
106
00:08:37,879 --> 00:08:38,601
What?
107
00:08:38,626 --> 00:08:39,873
Love at first sight?
108
00:08:41,254 --> 00:08:42,469
No...
109
00:08:42,494 --> 00:08:43,577
I...
110
00:08:43,602 --> 00:08:46,140
Stop playing dumb, you look flustered.
111
00:08:46,643 --> 00:08:48,162
No, I'm not.
112
00:08:48,187 --> 00:08:52,430
Those who truly love each other will fall in love at first sight.
113
00:08:52,455 --> 00:08:54,131
Shakespeare said it.
114
00:08:55,188 --> 00:08:58,496
Shakespeare quoted a quote from Christopher Marlowe.
115
00:08:59,120 --> 00:09:01,335
Just be honest.
116
00:09:01,832 --> 00:09:02,744
It's love, right?
117
00:09:03,285 --> 00:09:04,404
You've fallen in love.
118
00:09:07,640 --> 00:09:09,399
It's nothing like that.
119
00:09:10,598 --> 00:09:11,708
But I'm curious.
120
00:09:13,353 --> 00:09:14,575
You're too loud.
121
00:09:15,895 --> 00:09:16,681
Who is it?
122
00:09:16,706 --> 00:09:18,054
Where is she from?
123
00:09:18,688 --> 00:09:19,774
She's probably,
124
00:09:19,998 --> 00:09:20,893
Shi...
125
00:09:20,918 --> 00:09:22,291
Shinonome-san.
126
00:09:27,171 --> 00:09:28,683
Shinonome...
127
00:09:29,276 --> 00:09:30,798
That Shinonome-san?
128
00:09:31,406 --> 00:09:32,606
Do you know her?
129
00:09:37,908 --> 00:09:38,897
What do you think?
130
00:09:39,228 --> 00:09:40,577
I'm certain.
131
00:09:41,088 --> 00:09:42,152
That's her.
132
00:09:42,500 --> 00:09:44,300
I knew it.
133
00:09:44,833 --> 00:09:48,923
You fell in love with that type of person.
134
00:09:49,400 --> 00:09:50,690
What do you mean?
135
00:09:50,820 --> 00:09:53,800
She's beautiful, it's everyone's dream.
136
00:09:54,574 --> 00:09:55,668
You're right.
137
00:09:55,693 --> 00:09:57,703
Good morning, Kitashiro-san.
138
00:09:58,328 --> 00:09:59,822
Kitashiro-san?
139
00:09:59,847 --> 00:10:02,064
- Is he your boyfriend?
- No, he's not.
140
00:10:02,507 --> 00:10:04,026
- Really?
- Yes.
141
00:10:04,752 --> 00:10:07,752
My name is Yadorigi Minami.
142
00:10:08,279 --> 00:10:10,345
I'm Saijo.
143
00:10:10,370 --> 00:10:11,366
Let's go, Minami.
144
00:10:11,391 --> 00:10:13,000
See you later, Kitashiro-san.
145
00:10:13,000 --> 00:10:14,371
See you later.
146
00:10:16,739 --> 00:10:18,802
What was that?
147
00:10:28,022 --> 00:10:29,170
Not good.
148
00:10:29,195 --> 00:10:32,006
I still can't get it out of my head,
149
00:10:32,031 --> 00:10:33,632
the bosom just now.
150
00:10:33,850 --> 00:10:36,172
Stop it, I'm not thinking about that.
151
00:10:36,360 --> 00:10:37,756
Then what?
152
00:10:38,682 --> 00:10:40,000
Kitashiro.
153
00:10:40,247 --> 00:10:41,234
What?
154
00:10:43,637 --> 00:10:47,801
Can you introduce me to Shinonome-san?
155
00:10:53,712 --> 00:10:55,335
Introduce?
156
00:10:56,000 --> 00:10:57,636
Is there a problem?
157
00:10:58,369 --> 00:11:02,074
I've never talked to her before.
158
00:11:02,621 --> 00:11:04,509
I see.
159
00:11:05,000 --> 00:11:08,025
She's a bit strange.
160
00:11:09,168 --> 00:11:11,181
She seems lack of worldly sense,
161
00:11:11,613 --> 00:11:14,000
a bit different from your hermit like image.
162
00:11:14,694 --> 00:11:16,178
I see.
163
00:11:16,458 --> 00:11:21,636
I've heard she doesn't have smartphone, TV or computer.
164
00:11:21,661 --> 00:11:24,000
She also doesn't attend drinking parties.
165
00:11:24,000 --> 00:11:27,080
She probably doesn't have any friends at school.
166
00:11:27,387 --> 00:11:30,574
But she doesn't seem like a gloomy person.
167
00:11:30,766 --> 00:11:33,529
She's full of mystery.
168
00:11:36,219 --> 00:11:38,359
Well...
169
00:11:39,373 --> 00:11:40,950
But still...
170
00:11:43,766 --> 00:11:45,628
Can you introduce me to her?
171
00:11:47,753 --> 00:11:50,687
Can't you?
172
00:11:55,056 --> 00:11:57,551
Well, only if you take me out to play next time.
173
00:11:58,718 --> 00:12:00,230
No problem.
174
00:12:02,773 --> 00:12:04,427
Okay.
175
00:12:35,057 --> 00:12:36,429
[Exchange Note]
176
00:12:59,900 --> 00:13:01,307
What's wrong?
177
00:13:01,332 --> 00:13:05,332
Your meeting with Shinonome-san,
I thought you were going to confess to her.
178
00:13:05,364 --> 00:13:07,014
It was too sudden,
179
00:13:07,039 --> 00:13:09,364
if you didn't have a back-up plan you'd be in trouble.
180
00:13:09,706 --> 00:13:10,677
A back-up plan?
181
00:13:10,702 --> 00:13:12,468
The diary exchange.
182
00:13:12,604 --> 00:13:14,174
You surprsied me.
183
00:13:14,526 --> 00:13:16,621
You're a very interesting.
184
00:13:17,791 --> 00:13:21,333
I remembered there was a notebook from my
grandmother in my grandfather's belongings.
185
00:13:21,519 --> 00:13:22,463
I see.
186
00:13:23,173 --> 00:13:24,755
On that notebook,
187
00:13:24,780 --> 00:13:28,979
she wrote about the food she made and
how she felt about it in the notebook.
188
00:13:29,240 --> 00:13:29,928
I see.
189
00:13:30,386 --> 00:13:33,001
My grandfather used to work night shift when he was younger
190
00:13:33,026 --> 00:13:35,310
and that's how he interacted with my grandmother.
191
00:13:36,713 --> 00:13:37,968
That's nice.
192
00:13:37,993 --> 00:13:38,830
Yeah.
193
00:13:38,882 --> 00:13:40,510
There's something that strikes a chord.
194
00:13:41,453 --> 00:13:44,246
Then a regular notebook should be fine.
195
00:13:44,379 --> 00:13:48,350
You might have gotten lucky by using diary for kids.
196
00:13:50,000 --> 00:13:50,728
Huh?
197
00:13:52,507 --> 00:13:53,514
For kids?
198
00:13:54,510 --> 00:13:56,618
What's wrong?
199
00:14:02,620 --> 00:14:04,891
You're right. It's for kids.
200
00:14:06,074 --> 00:14:07,970
It's for kids no matter how you look at it.
201
00:14:08,302 --> 00:14:09,436
You think so?
202
00:14:10,615 --> 00:14:13,086
The world is definitely changing.
203
00:14:13,344 --> 00:14:15,703
I didn't know there was such a thing for kids.
204
00:14:16,327 --> 00:14:18,312
It has been like that for a long time.
205
00:14:19,000 --> 00:14:19,927
What?
206
00:14:20,000 --> 00:14:22,851
It was really popular in our class
when we were in elementary school.
207
00:14:25,499 --> 00:14:27,582
Well, I didn't have any friends.
208
00:14:27,753 --> 00:14:29,012
Why do you have it?
209
00:14:29,132 --> 00:14:31,292
Didn't you give it to Shinonome-san?
210
00:14:31,531 --> 00:14:33,000
This is the second book.
211
00:14:33,208 --> 00:14:34,478
I see.
212
00:14:35,053 --> 00:14:37,066
What did you write?
213
00:14:37,442 --> 00:14:38,817
I wrote a lot of things.
214
00:14:38,842 --> 00:14:41,364
But mainly, I wanted to define love.
215
00:14:42,325 --> 00:14:43,126
That's good.
216
00:14:43,152 --> 00:14:45,000
It seems like Shinonome-san will like it.
217
00:14:45,271 --> 00:14:46,430
Really?
218
00:14:46,539 --> 00:14:47,453
Yeah.
219
00:15:03,000 --> 00:15:06,277
Saijo, I just thought of something.
220
00:15:06,513 --> 00:15:07,493
What is it?
221
00:15:07,630 --> 00:15:12,567
I never imagined I'd drink beer with you
like this when we were in elementary school.
222
00:15:13,203 --> 00:15:17,274
I thought the same when I drank with you for the first time.
223
00:15:17,882 --> 00:15:20,114
I was so nervous that I drank a lot
224
00:15:20,139 --> 00:15:21,000
so I don't remember much.
225
00:15:21,508 --> 00:15:22,329
I see.
226
00:15:22,587 --> 00:15:24,278
It's been about two years since we met.
227
00:15:24,318 --> 00:15:27,588
I was worried about what to do if you got drunk in Tokyo.
228
00:15:27,613 --> 00:15:29,059
I'm relieved.
229
00:15:29,601 --> 00:15:31,628
I'm glad you're still the same as ever.
230
00:15:32,654 --> 00:15:34,137
I'm relieved too.
231
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
You're still radiant as always.
232
00:15:41,000 --> 00:15:42,047
You're right.
233
00:15:42,297 --> 00:15:43,774
Let me tell you,
234
00:15:43,798 --> 00:15:47,481
while you were in Tokyo, I fell in love wholeheartedly.
235
00:15:47,861 --> 00:15:48,802
What?
236
00:15:49,388 --> 00:15:51,000
Is that so?
237
00:15:51,112 --> 00:15:53,000
Of course.
238
00:15:53,000 --> 00:15:54,693
I was probably full of sparkles.
239
00:15:54,959 --> 00:15:57,298
I see.
240
00:15:58,149 --> 00:15:59,607
I'm sorry.
241
00:15:59,678 --> 00:16:01,320
No, you didn't have to do that.
242
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
Did you write your address and phone number in your diary?
243
00:16:08,105 --> 00:16:08,943
What?
244
00:16:09,284 --> 00:16:11,580
Well, there's a place to write it.
245
00:16:11,773 --> 00:16:12,631
Good.
246
00:16:12,926 --> 00:16:16,105
So Shinonome-san will write her personal information too.
247
00:16:16,279 --> 00:16:18,472
You can make a lot of money.
248
00:16:18,579 --> 00:16:19,579
Make money?
249
00:16:19,604 --> 00:16:20,249
Yeah.
250
00:16:20,546 --> 00:16:22,664
She looks like she has a lot of hidden fan.
251
00:16:22,853 --> 00:16:25,310
I'm going to sell her personal information to them.
252
00:16:25,620 --> 00:16:26,403
What?
253
00:16:26,883 --> 00:16:29,484
This is going to make me happy for awhile.
254
00:16:33,153 --> 00:16:34,204
You...
255
00:17:00,285 --> 00:17:01,432
Saijo-san.
256
00:17:03,000 --> 00:17:04,887
Shinonome-san.
257
00:17:05,372 --> 00:17:06,975
Am I disturbing you?
258
00:17:07,080 --> 00:17:08,812
Not at all.
259
00:17:13,283 --> 00:17:15,121
Actually...
260
00:17:15,565 --> 00:17:16,951
Look.
261
00:17:17,111 --> 00:17:18,000
What is it?
262
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
It's a diary.
263
00:17:19,000 --> 00:17:20,517
I made it.
264
00:17:22,132 --> 00:17:25,025
The size of this diary seems strange.
265
00:17:25,330 --> 00:17:29,778
Maybe it's for kids, it's made to match their size.
266
00:17:30,113 --> 00:17:31,319
I see.
267
00:17:31,642 --> 00:17:33,343
As expected from Saijo-san.
268
00:17:33,368 --> 00:17:35,000
That's a unique point of view.
269
00:17:35,559 --> 00:17:37,689
Not really.
270
00:17:39,310 --> 00:17:43,000
I've had a great time this week.
271
00:17:43,556 --> 00:17:45,000
Even a small incident,
272
00:17:45,000 --> 00:17:47,623
made me wonder whether I should write it or not.
273
00:17:47,664 --> 00:17:49,619
I wondered how I should write it.
274
00:17:49,644 --> 00:17:51,954
Every day appears to bring a new experience.
275
00:17:51,979 --> 00:17:53,557
It's very stimulating.
276
00:17:53,784 --> 00:17:55,000
What's especially nice are
277
00:17:55,000 --> 00:17:57,173
the bad news and the good news.
278
00:17:57,368 --> 00:17:59,361
Even if there's something bad
279
00:17:59,386 --> 00:18:01,113
I became so happy.
280
00:18:02,502 --> 00:18:03,539
Why?
281
00:18:04,265 --> 00:18:07,381
Because there's something to write.
282
00:18:09,354 --> 00:18:10,854
Saijo-san.
283
00:18:13,279 --> 00:18:16,545
Thank you for inviting me.
284
00:19:18,207 --> 00:19:22,008
[I will also define love.]
285
00:19:27,211 --> 00:19:31,818
In the last 10 years I roughly read about 3815 novels.
286
00:19:31,881 --> 00:19:34,393
2968 of the novels...
287
00:19:34,452 --> 00:19:39,447
In other words, 90% of the novels are more or less love related.
288
00:19:40,196 --> 00:19:40,998
That much?
289
00:19:41,088 --> 00:19:41,777
Yes.
290
00:19:42,218 --> 00:19:46,074
I use them as a point of reference on my thought about love.
291
00:19:46,414 --> 00:19:46,880
Oh.
292
00:19:47,619 --> 00:19:50,499
There's so many different kinds of love depicted in the novels
293
00:19:50,524 --> 00:19:53,037
and they all share one thing in common.
294
00:19:53,460 --> 00:19:54,370
What is it?
295
00:19:54,661 --> 00:19:56,371
The feeling 'like'.
296
00:20:00,007 --> 00:20:00,993
I see.
297
00:20:01,903 --> 00:20:04,437
You may think it's obvious
298
00:20:04,569 --> 00:20:08,296
but where does the feeling 'like' comes from?
299
00:20:09,966 --> 00:20:11,880
Right, I never thought about that.
300
00:20:12,287 --> 00:20:16,199
All creatures including humans
leave behind their genes by procreating
301
00:20:16,224 --> 00:20:17,944
and it's a natural instinct to do so.
302
00:20:18,325 --> 00:20:21,872
But I thought that alone could easily result in extinction
303
00:20:21,897 --> 00:20:23,285
especially for humans.
304
00:20:23,906 --> 00:20:24,754
Why is that?
305
00:20:25,281 --> 00:20:26,953
If the feeling 'like' doesn't exist,
306
00:20:26,978 --> 00:20:31,424
I think even if you can have children
you couldn't properly raise them.
307
00:20:33,853 --> 00:20:34,713
Um...
308
00:20:34,922 --> 00:20:36,601
Is something wrong?
309
00:20:36,846 --> 00:20:37,581
No.
310
00:20:38,211 --> 00:20:39,744
I think you're right.
311
00:20:40,490 --> 00:20:41,723
Please continue.
312
00:20:41,893 --> 00:20:43,623
Ah, yes.
313
00:20:43,699 --> 00:20:45,699
In other words, I think the feeling 'like'
314
00:20:45,724 --> 00:20:47,875
is born from instinct
315
00:20:47,975 --> 00:20:52,975
and love is maybe one part of it.
316
00:20:53,370 --> 00:20:54,572
I see.
317
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
In order for a creature to reproduce
318
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
it will search for a better gene.
319
00:20:59,246 --> 00:21:01,176
Wild animals are especially straightforward
320
00:21:01,201 --> 00:21:03,000
they will select the strongest.
321
00:21:03,152 --> 00:21:05,000
However because humans
322
00:21:05,000 --> 00:21:06,766
are more complicated than any other creatures
323
00:21:06,791 --> 00:21:10,090
a greater gene variety can be considered.
324
00:21:12,251 --> 00:21:13,451
I see.
325
00:21:14,000 --> 00:21:16,998
So love is part of the gene.
326
00:21:17,966 --> 00:21:19,111
If you think about it that way...
327
00:21:19,340 --> 00:21:22,617
Humans are attracted to things that they lack.
328
00:21:23,383 --> 00:21:25,000
If you want kindness,
329
00:21:25,000 --> 00:21:28,080
you fall in love with someone who gives you kindness.
330
00:21:28,289 --> 00:21:29,642
If you want money,
331
00:21:29,667 --> 00:21:31,707
you fall in love with someone who has money.
332
00:21:31,848 --> 00:21:33,257
If you want sympathy,
333
00:21:33,377 --> 00:21:35,358
someone who has the same interest and viewpoint as you.
334
00:21:35,383 --> 00:21:36,000
Yes.
335
00:21:36,091 --> 00:21:37,232
That's right.
336
00:21:39,437 --> 00:21:42,625
What you want instinctively,
337
00:21:42,725 --> 00:21:46,275
is stimulated by love therefore it makes you like someone.
338
00:21:46,598 --> 00:21:49,422
The more subtle it is,
339
00:21:49,891 --> 00:21:53,728
the more you feel it's fated
and the more excited you become.
340
00:21:54,252 --> 00:21:57,000
In other words, love is born from instinct.
341
00:21:57,620 --> 00:22:01,499
I think this is how I'd define it.
342
00:22:21,585 --> 00:22:25,038
Isn't instinct too dull?
343
00:22:25,494 --> 00:22:26,758
Is that so?
344
00:22:27,000 --> 00:22:28,855
It's not romantic.
345
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
It's a little more...
346
00:22:30,000 --> 00:22:31,328
I feel the romance.
347
00:22:31,561 --> 00:22:32,221
What?
348
00:22:32,771 --> 00:22:36,255
It's an instinct that humans have had for 2 million years.
349
00:22:36,280 --> 00:22:38,840
I feel a great romance.
350
00:22:39,186 --> 00:22:39,986
Yes.
351
00:22:41,221 --> 00:22:44,840
Humans do not just inherit their ancestors' instincts.
352
00:22:45,000 --> 00:22:49,128
They also passed down their memories
and experiences to the next generation.
353
00:22:49,661 --> 00:22:51,230
You're right.
354
00:22:51,820 --> 00:22:53,604
That may be the case.
355
00:22:53,899 --> 00:22:55,248
Shinonome-san...
356
00:22:55,708 --> 00:22:58,295
What kind of image do you have of love?
357
00:22:58,686 --> 00:23:00,543
Image?
358
00:23:01,116 --> 00:23:01,774
Yes.
359
00:23:04,753 --> 00:23:07,950
It's abstract and unobtainable...
360
00:23:08,110 --> 00:23:11,703
But it's a beautiful feeling that many people can feel.
361
00:23:13,380 --> 00:23:15,450
How about you, Saijo-san?
362
00:23:15,975 --> 00:23:18,626
Me?
363
00:23:18,792 --> 00:23:19,786
I...
364
00:23:20,246 --> 00:23:21,442
Right...
365
00:23:35,267 --> 00:23:37,621
I just want to see you.
366
00:23:37,693 --> 00:23:40,088
I just want to touch you.
367
00:23:44,960 --> 00:23:47,338
Oh, I'm sorry.
368
00:23:47,750 --> 00:23:49,991
It's too crude, isn't it?
369
00:23:50,684 --> 00:23:52,824
It's a magical word.
370
00:23:53,000 --> 00:23:54,318
I just want to see you.
371
00:23:54,343 --> 00:23:55,643
I just want to touch you.
372
00:23:56,959 --> 00:24:00,573
It made me feels warm as if I had a cup of tea.
373
00:24:11,900 --> 00:24:14,308
It's looking great.
374
00:24:14,550 --> 00:24:16,711
Is it?
375
00:24:17,000 --> 00:24:18,492
Isn't it?
376
00:24:19,339 --> 00:24:21,738
Well...
377
00:24:26,138 --> 00:24:27,963
Saijo...
378
00:24:28,247 --> 00:24:29,696
Yes?
379
00:24:29,975 --> 00:24:34,588
Is it because she doesn't sparkle so you're
unsure whether that's a good or bad thing?
380
00:24:34,776 --> 00:24:36,603
No, that's...
381
00:24:36,740 --> 00:24:38,740
It takes time.
382
00:24:39,113 --> 00:24:41,825
I thought you were disgusting until I got used to it.
383
00:24:41,919 --> 00:24:43,079
The way you talk.
384
00:24:43,479 --> 00:24:44,845
I see.
385
00:24:46,187 --> 00:24:47,311
What?
386
00:24:48,000 --> 00:24:49,211
I'm kidding.
387
00:24:51,368 --> 00:24:53,418
Why don't you try taking her outside of the university?
388
00:24:53,443 --> 00:24:55,000
Maybe something will change.
389
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Should I invite her to a night out?
390
00:24:57,108 --> 00:24:59,688
Isn't that's a bit too difficult.
391
00:25:00,000 --> 00:25:01,065
You could try the movie.
392
00:25:02,649 --> 00:25:03,804
A movie?
393
00:25:03,829 --> 00:25:04,829
Don't you like movies?
394
00:25:04,899 --> 00:25:05,799
No.
395
00:25:05,839 --> 00:25:07,839
Once there's a couple in front of me,
396
00:25:08,287 --> 00:25:10,087
I can't see the screen because of the sparkle.
397
00:25:11,060 --> 00:25:12,417
That's annoying.
398
00:25:12,819 --> 00:25:13,730
I know.
399
00:25:36,470 --> 00:25:37,156
Good morning.
400
00:25:37,181 --> 00:25:38,361
Do you mind if I sit?
401
00:25:38,386 --> 00:25:39,132
Sure.
402
00:25:54,893 --> 00:25:56,351
What is it?
403
00:25:56,433 --> 00:25:57,304
Well...
404
00:25:59,068 --> 00:26:00,958
I was wondering where you got your clothes from.
405
00:26:01,080 --> 00:26:02,505
It's always unique.
406
00:26:02,580 --> 00:26:03,580
You mean this?
407
00:26:03,840 --> 00:26:06,790
I don't know where it's from because it's my grandmother's.
408
00:26:06,815 --> 00:26:09,428
If you're interested I can look it up.
409
00:26:10,549 --> 00:26:12,599
No, it's fine.
410
00:26:13,000 --> 00:26:14,123
I see.
411
00:26:14,513 --> 00:26:16,130
I'm sorry I couldn't help you.
412
00:26:21,706 --> 00:26:24,250
You're interesting, Shinonome-san.
413
00:26:31,753 --> 00:26:35,780
Are you into anything currently?
414
00:26:35,975 --> 00:26:38,028
Something I'm into?
415
00:26:38,436 --> 00:26:41,384
I suppose the definition of love?
416
00:26:41,684 --> 00:26:42,548
What?
417
00:26:42,760 --> 00:26:45,149
Oh, the thing you do with Souji.
418
00:26:45,503 --> 00:26:46,799
You know that?
419
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
Yes.
420
00:26:48,039 --> 00:26:51,039
How do you define love?
421
00:26:51,467 --> 00:26:52,420
Me?
422
00:26:53,268 --> 00:26:54,268
That came on fast.
423
00:26:54,420 --> 00:26:54,947
Yes.
424
00:26:57,000 --> 00:26:59,052
Love, huh?
425
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
For me, I think it's so close yet so far.
426
00:27:06,937 --> 00:27:09,112
So close yet so far?
427
00:27:09,278 --> 00:27:11,000
Sorry, don't take it seriously.
428
00:27:11,558 --> 00:27:15,243
If you look up the definition of love
online you'll find a lot of things.
429
00:27:15,559 --> 00:27:16,939
Online?
430
00:27:17,319 --> 00:27:20,720
Why don't you use a smartphone or a computer?
431
00:27:20,880 --> 00:27:22,000
It's convenient.
432
00:27:22,673 --> 00:27:24,665
It may be convenient,
433
00:27:24,690 --> 00:27:26,347
but it's a bit much for me.
434
00:27:26,425 --> 00:27:27,378
Why?
435
00:27:27,711 --> 00:27:30,757
I have my hands full with information
about my own surroundings
436
00:27:30,782 --> 00:27:32,000
and I also don't have any friends.
437
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
So I think it's better to live in a way that suits me,
438
00:27:35,000 --> 00:27:38,415
for a little girl like me that would be a lot happier.
439
00:27:41,831 --> 00:27:44,975
I don't know whether that's positive or negative thing,
440
00:27:45,000 --> 00:27:46,532
that's one unwieldy statement.
441
00:27:47,713 --> 00:27:49,975
But it's possible if you don't have a smartphone,
442
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
you couldn't make any friends.
443
00:27:52,600 --> 00:27:53,666
Is that so?
444
00:27:53,691 --> 00:27:54,546
Yes.
445
00:27:54,693 --> 00:27:57,521
When you make new friends, you exchange numbers.
446
00:27:57,625 --> 00:27:59,625
That's how you started to get along.
447
00:28:00,032 --> 00:28:01,421
A connection?
448
00:28:01,963 --> 00:28:05,975
You're right, I became friends with Saijo-san because of this.
449
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Right?
450
00:28:07,657 --> 00:28:09,079
Otsukare.
451
00:28:09,157 --> 00:28:11,070
This is a rare combination.
452
00:28:11,383 --> 00:28:12,729
It's you.
453
00:28:12,813 --> 00:28:14,082
What do you mean by that?
454
00:28:14,366 --> 00:28:15,415
What's that bag?
455
00:28:15,440 --> 00:28:16,206
It's cute.
456
00:28:16,653 --> 00:28:18,099
This is an exchange diary.
457
00:28:18,152 --> 00:28:18,839
What?
458
00:28:19,000 --> 00:28:20,356
Exchange diary.
459
00:28:20,381 --> 00:28:21,000
Is that so.
460
00:28:21,240 --> 00:28:22,133
With Kitashiro?
461
00:28:22,158 --> 00:28:24,404
No, it's with Saijo-san.
462
00:28:24,597 --> 00:28:26,000
Saijo-san?
463
00:28:26,181 --> 00:28:28,000
What about Kasuga and Suihiro?
464
00:28:28,118 --> 00:28:30,000
Is Saijo-san that Saijo-san?
465
00:28:30,242 --> 00:28:31,317
Kitashiro's boyfriend?
466
00:28:31,342 --> 00:28:33,132
He's not my boyfriend.
467
00:28:33,336 --> 00:28:34,503
He's your boyfriend?
468
00:28:34,528 --> 00:28:35,894
No.
469
00:28:36,000 --> 00:28:37,860
We're just childhood friends.
470
00:28:38,000 --> 00:28:38,906
Is that so?
471
00:28:39,126 --> 00:28:42,000
Why are you exchanging diaries with Saijo-san?
472
00:28:42,312 --> 00:28:44,000
To be friends.
473
00:28:44,000 --> 00:28:46,175
That's great, I want to do it too.
474
00:28:46,200 --> 00:28:47,256
I knew you'd say that.
475
00:28:47,281 --> 00:28:48,215
No, you can't.
476
00:28:48,381 --> 00:28:49,000
Why?
477
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
I also want to be friends with Shinonome-san too.
478
00:28:52,247 --> 00:28:53,946
Friends?
479
00:28:55,000 --> 00:28:57,082
You're not interested in exchanging diaries, are you?
480
00:28:57,107 --> 00:28:57,751
I am.
481
00:28:57,776 --> 00:28:58,776
You're lying.
482
00:28:59,000 --> 00:29:00,900
Shinonome-san, can I?
483
00:29:00,925 --> 00:29:01,925
No, you can't.
484
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
I'm not asking you.
485
00:29:05,720 --> 00:29:07,862
I can't think of a reason why not.
486
00:29:07,887 --> 00:29:08,562
What?
487
00:29:08,587 --> 00:29:09,082
I did it.
488
00:29:09,562 --> 00:29:10,591
Why?
489
00:29:10,616 --> 00:29:13,017
I started this because I want to make new friends.
490
00:29:13,352 --> 00:29:16,790
Also I think it's better to have more people.
491
00:29:16,815 --> 00:29:17,676
No, no.
492
00:29:17,793 --> 00:29:19,149
Let's ask Saijo-san.
493
00:29:19,215 --> 00:29:21,131
I'm so happy.
494
00:29:23,305 --> 00:29:25,000
Then I want to do it too.
495
00:29:25,112 --> 00:29:26,742
Why do you want to do it as well?
496
00:29:28,266 --> 00:29:29,759
I don't want to be excluded.
497
00:29:29,784 --> 00:29:30,784
It's lonely.
498
00:29:31,206 --> 00:29:32,350
You...
499
00:29:33,786 --> 00:29:34,927
I'm sorry.
500
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
I blew it out of proportion.
501
00:29:37,146 --> 00:29:37,880
No.
502
00:29:38,143 --> 00:29:40,000
I don't mind.
503
00:29:40,112 --> 00:29:41,213
I've another book.
504
00:29:42,000 --> 00:29:43,820
What...
505
00:29:43,880 --> 00:29:48,078
and here I thought I'd look up on
Shinonome-san's interest and hobbies.
506
00:29:49,926 --> 00:29:53,404
Anyway, I can't go today.
507
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
The deadline is tomorrow morning.
508
00:29:56,225 --> 00:29:59,229
What does she think?
509
00:30:00,776 --> 00:30:02,639
You don't like Yadorigi?
510
00:30:02,860 --> 00:30:05,935
I don't dislike her, I'm just a bit uncomfortable.
511
00:30:07,137 --> 00:30:08,960
Then it can't be helped.
512
00:30:09,157 --> 00:30:11,492
Do your best at work, bye.
513
00:30:11,730 --> 00:30:13,016
Bye.
514
00:30:36,047 --> 00:30:36,999
He can't come.
515
00:30:37,013 --> 00:30:39,013
The deadline is near.
516
00:30:39,013 --> 00:30:40,013
The deadline?
517
00:30:40,013 --> 00:30:40,946
Yes.
518
00:30:40,982 --> 00:30:43,385
Do you know a job that correct errors in a novel?
519
00:30:43,625 --> 00:30:44,509
Proofreading?
520
00:30:44,589 --> 00:30:45,948
Yes, that.
521
00:30:46,092 --> 00:30:47,092
I see.
522
00:30:47,246 --> 00:30:48,535
That's why?
523
00:30:48,779 --> 00:30:49,698
Yes?
524
00:30:50,133 --> 00:30:51,089
That's why?
525
00:30:51,460 --> 00:30:53,035
No, it's nothing.
526
00:30:53,060 --> 00:30:53,659
I see.
527
00:30:54,747 --> 00:30:57,199
Hey, is this really an exchange diary?
528
00:30:57,365 --> 00:30:58,365
It's weird.
529
00:30:58,925 --> 00:30:59,833
What's weird?
530
00:30:59,967 --> 00:31:03,987
You're only using "message" and "free space".
531
00:31:04,130 --> 00:31:05,987
The only time you used it correctly was at the start.
532
00:31:06,390 --> 00:31:09,191
It's more like a research paper than a diary.
533
00:31:09,847 --> 00:31:11,847
Also what do you mean by the definition of love?
534
00:31:11,927 --> 00:31:13,927
I don't get it.
535
00:31:14,412 --> 00:31:17,429
Right, as a person who has limited
knowledge on medical expertise
536
00:31:17,598 --> 00:31:19,370
and trying to approach it with the knowledge I have...
537
00:31:19,395 --> 00:31:20,962
That's not what I mean.
538
00:31:20,987 --> 00:31:22,285
What did you write?
539
00:31:22,987 --> 00:31:24,787
Love is a result of hormonal factor in the brain
540
00:31:24,812 --> 00:31:26,540
that cause happiness.
541
00:31:26,880 --> 00:31:27,727
That sounds interesting.
542
00:31:27,752 --> 00:31:28,227
Yes.
543
00:31:28,707 --> 00:31:29,707
Wait a minute.
544
00:31:29,732 --> 00:31:30,783
What's wrong with you people?
545
00:31:31,110 --> 00:31:35,367
Well then, how do you define love?
546
00:31:35,504 --> 00:31:37,600
That's not the issue.
547
00:31:37,640 --> 00:31:40,017
Then what is the issue?
548
00:31:41,305 --> 00:31:43,427
Even without the definition, you would know.
549
00:31:43,452 --> 00:31:46,828
If you think you like someone, that's love, right?
550
00:31:46,987 --> 00:31:48,987
Why are you doing such a stupid thing?
551
00:31:52,546 --> 00:31:53,813
What's wrong?
552
00:31:54,421 --> 00:31:56,741
It becomes possible only when you recognize it.
553
00:31:57,128 --> 00:32:01,097
I use a metaphysical approach to define love,
554
00:32:01,122 --> 00:32:03,653
whereas Yadorigi-san use an epistemological approach.
555
00:32:03,827 --> 00:32:05,334
I see. That's interesting.
556
00:32:05,359 --> 00:32:06,434
No it's not.
557
00:32:06,459 --> 00:32:09,987
In other words, if I think it's love, it's love.
558
00:32:09,987 --> 00:32:11,774
That's what I'm saying.
559
00:32:11,987 --> 00:32:13,907
Yadorigi-san you're a genius.
560
00:32:13,932 --> 00:32:14,747
What?
561
00:32:15,357 --> 00:32:16,630
Are you making fun of me?
562
00:32:16,727 --> 00:32:18,727
No, I think she's serious.
563
00:32:19,382 --> 00:32:22,987
Come to think of it, I wasn't fond of this side of her.
564
00:32:23,053 --> 00:32:24,195
I see.
565
00:32:37,140 --> 00:32:38,594
Saijo-san.
566
00:32:40,993 --> 00:32:42,137
Shinonome-san.
567
00:32:43,977 --> 00:32:44,987
Are you tired?
568
00:32:45,574 --> 00:32:47,534
No, I'm fine.
569
00:32:48,131 --> 00:32:50,987
I'm sorry about yesterday.
570
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
I couldn't make it.
571
00:32:52,406 --> 00:32:53,987
Did you finish your work?
572
00:32:54,525 --> 00:32:57,411
Yes, I did.
573
00:32:58,153 --> 00:32:59,939
Thank you for your hard work.
574
00:33:07,061 --> 00:33:08,430
About the exchange diary.
575
00:33:08,977 --> 00:33:10,477
I actually have a spare one.
576
00:33:11,433 --> 00:33:13,987
Would you like to do the definition of love separately?
577
00:33:14,281 --> 00:33:16,350
Oh, yes.
578
00:33:16,799 --> 00:33:20,252
I'm glad we can do that because I regretted it a little.
579
00:33:21,631 --> 00:33:22,880
Is that so?
580
00:33:22,905 --> 00:33:23,695
Yes.
581
00:33:23,905 --> 00:33:27,583
I'm sorry I said something without thinking.
582
00:33:27,669 --> 00:33:29,442
But how should I say this...
583
00:33:29,618 --> 00:33:33,254
Because of that something wonderful happened.
584
00:33:34,065 --> 00:33:36,166
Well, that's good.
585
00:33:42,617 --> 00:33:44,267
What's wrong?
586
00:33:45,117 --> 00:33:46,544
It's raining.
587
00:34:04,456 --> 00:34:06,463
Do you remember this?
588
00:34:07,563 --> 00:34:09,905
It's the notebook you picked it up for me.
589
00:34:10,444 --> 00:34:12,724
Yes.
590
00:34:19,577 --> 00:34:21,466
I'm sorry.
591
00:34:21,724 --> 00:34:22,901
I didn't mean to.
592
00:34:23,071 --> 00:34:25,453
No, it's not like that.
593
00:34:26,065 --> 00:34:27,905
I was happy.
594
00:34:28,424 --> 00:34:29,142
595
00:34:30,905 --> 00:34:35,352
I felt like you're looking at me and also knew about me.
596
00:34:35,999 --> 00:34:36,499
Look.
597
00:34:36,790 --> 00:34:38,608
You did it properly until the end.
598
00:34:42,524 --> 00:34:46,498
Saijo-san, thank you.
599
00:34:47,130 --> 00:34:50,209
No, it's nothing.
600
00:34:59,600 --> 00:35:00,766
It seems to have stopped.
601
00:35:01,384 --> 00:35:02,159
Yes.
602
00:35:02,905 --> 00:35:03,834
Shall we go?
603
00:35:03,997 --> 00:35:05,214
Please wait.
604
00:35:06,191 --> 00:35:07,942
Let's stay a little longer.
605
00:35:23,497 --> 00:35:25,046
It's beautiful.
606
00:35:25,838 --> 00:35:27,976
It's sparkling in the sunlight.
607
00:35:33,204 --> 00:35:37,574
The world looks very vivid to me right now.
608
00:35:38,564 --> 00:35:41,400
It's as though a fog has lifted after so many years.
609
00:35:41,630 --> 00:35:43,724
It made so happy.
610
00:35:53,781 --> 00:35:55,602
Saijo-san.
611
00:35:57,051 --> 00:35:58,125
Yes?
612
00:36:02,258 --> 00:36:04,290
Is this love?
613
00:36:16,625 --> 00:36:17,558
Yes.
614
00:36:19,965 --> 00:36:21,330
I knew it.
615
00:36:36,427 --> 00:36:38,636
This man is a narcissist.
616
00:36:38,701 --> 00:36:41,464
He has a habit of preaching that suits his opinion.
617
00:36:44,987 --> 00:36:48,134
It's either seek consultation or pretend to be an idiot.
618
00:36:51,515 --> 00:36:53,167
Who is it this time?
619
00:36:54,107 --> 00:36:56,642
It's probably Kitashiro's...
620
00:37:03,309 --> 00:37:04,895
What's wrong?
621
00:37:04,922 --> 00:37:06,072
Your udon...
622
00:37:07,178 --> 00:37:08,330
What's up with that?
623
00:37:08,362 --> 00:37:09,598
I don't know...
624
00:37:12,875 --> 00:37:13,890
Hey, look.
625
00:37:14,017 --> 00:37:14,842
What?
626
00:37:15,464 --> 00:37:16,228
Wow.
627
00:37:16,310 --> 00:37:17,556
Really?
628
00:37:24,222 --> 00:37:25,962
Oh, she got rejected.
629
00:37:48,530 --> 00:37:50,530
Do you want to go out for lunch?
630
00:37:51,062 --> 00:37:51,885
Yes...
631
00:37:52,850 --> 00:37:53,530
Please.
632
00:37:54,256 --> 00:37:55,409
Let's go.
633
00:37:56,579 --> 00:37:57,645
Excuse me.
634
00:37:58,725 --> 00:38:00,913
Can I ask you a question?
635
00:38:01,839 --> 00:38:03,754
It's finally here.
636
00:38:03,779 --> 00:38:05,141
What's up?
637
00:38:05,681 --> 00:38:07,012
Finally?
638
00:38:07,050 --> 00:38:09,439
You look really nervous.
639
00:38:09,464 --> 00:38:11,504
I was wonder what it was.
640
00:38:11,698 --> 00:38:12,719
Did you?
641
00:38:12,812 --> 00:38:13,879
Yes.
642
00:38:16,875 --> 00:38:20,415
Do you like Saijo-san?
643
00:38:25,464 --> 00:38:26,464
No...
644
00:38:26,763 --> 00:38:28,268
Please forget about it.
645
00:38:29,014 --> 00:38:31,147
I'll answer your question.
646
00:38:31,464 --> 00:38:32,315
647
00:38:34,503 --> 00:38:35,608
I like him.
648
00:38:37,309 --> 00:38:38,609
I knew it.
649
00:38:39,614 --> 00:38:40,942
But...
650
00:38:41,522 --> 00:38:42,843
you know...
651
00:38:44,169 --> 00:38:46,504
It's a little embarassing when you're sober.
652
00:38:48,935 --> 00:38:50,261
Do you want to go out for a drink?
653
00:38:50,363 --> 00:38:51,363
Sure.
654
00:38:51,604 --> 00:38:54,327
I'd love to but I don't have any money.
655
00:38:54,477 --> 00:38:57,713
How about a drink at my house?
656
00:38:57,879 --> 00:38:59,388
It's a little far.
657
00:38:59,524 --> 00:39:01,153
Great.
658
00:39:01,252 --> 00:39:04,243
Let's throw a pajama party as well.
659
00:39:05,370 --> 00:39:06,370
Lend me your pajamas.
660
00:39:06,395 --> 00:39:07,158
Okay.
661
00:40:11,016 --> 00:40:12,198
Is it Saijo-san?
662
00:40:13,485 --> 00:40:15,363
I'm sorry, I accidentally looked at it.
663
00:40:16,093 --> 00:40:17,513
It's okay.
664
00:40:19,604 --> 00:40:21,604
You're not answering the phone?
665
00:40:21,859 --> 00:40:22,604
No.
666
00:40:22,745 --> 00:40:24,112
We're on a train.
667
00:40:25,002 --> 00:40:26,437
I see.
668
00:40:32,168 --> 00:40:33,168
Shinonome-san.
669
00:40:33,193 --> 00:40:34,604
Yes, what is it?
670
00:40:34,604 --> 00:40:36,850
You said a little, isn't this a bit too far?
671
00:40:37,143 --> 00:40:38,143
What?
672
00:40:38,536 --> 00:40:40,536
Do you travel this far every day?
673
00:40:40,604 --> 00:40:42,076
Yes.
674
00:41:01,604 --> 00:41:05,702
Thank you.
675
00:41:06,262 --> 00:41:07,910
We're finally here.
676
00:41:07,970 --> 00:41:08,970
Glad you could make it.
677
00:41:09,738 --> 00:41:10,604
This way.
678
00:41:10,670 --> 00:41:11,523
Okay.
679
00:41:23,430 --> 00:41:24,430
This is the house.
680
00:41:25,832 --> 00:41:27,604
As expected from Shinonome-san.
681
00:41:27,752 --> 00:41:28,604
As expected?
682
00:41:28,704 --> 00:41:29,704
Yes.
683
00:41:29,729 --> 00:41:32,444
I knew you wouldn't let my expectation down.
684
00:41:32,593 --> 00:41:33,472
Is this your parent's house?
685
00:41:33,593 --> 00:41:34,368
Yes.
686
00:41:34,505 --> 00:41:35,954
Is this okay? What about your family?
687
00:41:36,034 --> 00:41:37,387
No, it's okay.
688
00:41:37,412 --> 00:41:39,412
I'm the only one who lives here.
689
00:41:39,593 --> 00:41:40,332
Wow.
690
00:41:44,387 --> 00:41:45,408
Wait a minute.
691
00:41:45,433 --> 00:41:46,286
You live here alone?
692
00:41:46,319 --> 00:41:46,765
Yes.
693
00:41:50,266 --> 00:41:52,705
Excuse me.
694
00:41:53,320 --> 00:41:54,166
Yes.
695
00:41:57,161 --> 00:41:58,354
It's Saijo-san.
696
00:42:01,864 --> 00:42:04,273
Yadorigi-jou.
697
00:42:04,866 --> 00:42:05,541
Jou...
698
00:42:04,857 --> 00:42:06,932
[嬢 (Jou) - Miss]
699
00:42:05,968 --> 00:42:06,928
Jou?
700
00:42:08,638 --> 00:42:09,387
Please come in.
701
00:42:09,387 --> 00:42:11,387
Wow, it's nice inside.
702
00:42:11,673 --> 00:42:13,053
Excuse me for intruding.
703
00:42:13,387 --> 00:42:14,387
Where are your books?
704
00:42:14,387 --> 00:42:15,620
I thought you had a lot.
705
00:42:15,645 --> 00:42:16,986
I usually read at the library.
706
00:42:17,011 --> 00:42:18,387
I see.
707
00:42:18,531 --> 00:42:19,705
Please sit down.
708
00:42:19,730 --> 00:42:20,899
I'll make you some tea.
709
00:42:20,924 --> 00:42:21,564
Okay.
710
00:42:36,286 --> 00:42:38,286
I don't want tea.
711
00:42:38,543 --> 00:42:39,850
Why not?
712
00:42:40,072 --> 00:42:41,944
Because I want to drink.
713
00:42:45,407 --> 00:42:46,440
Oh, that's right.
714
00:42:53,991 --> 00:42:56,055
Why are you here?
715
00:42:57,879 --> 00:42:59,839
I'm sorry, it was written in the diary.
716
00:43:01,972 --> 00:43:03,917
No, it's not that.
717
00:43:04,879 --> 00:43:05,932
Why are you here?
718
00:43:08,645 --> 00:43:11,053
Well...
719
00:43:11,578 --> 00:43:14,017
I think I've already said it before.
720
00:43:14,365 --> 00:43:15,947
I can't today.
721
00:43:21,679 --> 00:43:24,258
Actually, I have something important to consult with you.
722
00:43:24,866 --> 00:43:26,459
Something important?
723
00:43:27,452 --> 00:43:28,461
I'm...
724
00:43:29,944 --> 00:43:31,869
unable to properly fall in love.
725
00:43:32,932 --> 00:43:33,811
What?
726
00:43:36,918 --> 00:43:38,918
Why are you telling me that?
727
00:43:40,239 --> 00:43:43,698
You're talking about love with Shinonome-san.
728
00:43:43,925 --> 00:43:45,581
So if it's you, I can...
729
00:43:45,606 --> 00:43:46,375
No.
730
00:43:47,286 --> 00:43:50,216
I can't today.
731
00:43:51,286 --> 00:43:52,435
Why not?
732
00:43:53,408 --> 00:43:54,734
Well...
733
00:43:56,172 --> 00:43:58,031
I'm thinking of meeting Kitashiro.
734
00:44:00,139 --> 00:44:00,813
I see.
735
00:44:02,726 --> 00:44:04,225
Is that so?
736
00:44:08,938 --> 00:44:09,615
Huh?
737
00:44:28,660 --> 00:44:30,073
This is nice.
738
00:44:30,118 --> 00:44:31,660
I really like it.
739
00:44:31,752 --> 00:44:32,490
Yes.
740
00:44:32,859 --> 00:44:34,708
It's so relaxing.
741
00:44:34,821 --> 00:44:36,821
It's quiet and the air feels fresh.
742
00:44:37,353 --> 00:44:37,914
Yes.
743
00:44:38,617 --> 00:44:40,717
It tends to be lonely.
744
00:44:41,204 --> 00:44:42,157
I see.
745
00:44:42,470 --> 00:44:44,206
It must be lonely to be alone.
746
00:44:44,235 --> 00:44:49,304
I don't feel lonely because my
uncle, aunt and cousins are nearby.
747
00:44:49,669 --> 00:44:52,231
But lately I feel that way.
748
00:44:54,476 --> 00:44:55,476
Have you always lived here?
749
00:44:55,776 --> 00:44:56,309
No.
750
00:44:56,370 --> 00:44:57,840
I grew up in Kobe when I was a kid.
751
00:44:58,196 --> 00:45:00,090
My grandmother took me in
752
00:45:00,136 --> 00:45:02,219
after my parents died in an accident.
753
00:45:02,779 --> 00:45:03,841
I see.
754
00:45:05,150 --> 00:45:07,787
Saijo was raised by his grandfather.
755
00:45:08,370 --> 00:45:09,370
Really?
756
00:45:09,370 --> 00:45:10,135
Yes.
757
00:45:10,521 --> 00:45:12,251
It's a little complicated.
758
00:45:12,276 --> 00:45:15,743
When I was in elementary school, Saijo's parents got divorced.
759
00:45:16,029 --> 00:45:18,831
He was abandoned by both of them.
760
00:45:20,648 --> 00:45:21,896
I see.
761
00:45:23,669 --> 00:45:24,990
That's why at that time...
762
00:45:26,277 --> 00:45:27,370
Did something happen?
763
00:45:27,955 --> 00:45:29,715
If the feeling 'like' doesn't exist,
764
00:45:29,740 --> 00:45:33,979
I think even if you can have children
you couldn't properly raise them.
765
00:45:36,303 --> 00:45:38,218
I said something terrible.
766
00:45:40,216 --> 00:45:43,167
Saijo is surprisingly tough so it's fine.
767
00:45:43,259 --> 00:45:44,107
Really?
768
00:45:44,137 --> 00:45:44,874
Yes.
769
00:45:45,229 --> 00:45:48,859
He worked at a publisher in Tokyo to go to college.
770
00:45:48,891 --> 00:45:50,011
Isn't that amazing?
771
00:45:50,189 --> 00:45:50,925
Yes.
772
00:45:51,916 --> 00:45:54,916
He wanted to be a teacher so he could repay a favour,
773
00:45:54,963 --> 00:45:56,963
because I've been looking after him.
774
00:45:57,660 --> 00:45:58,576
I see.
775
00:45:58,763 --> 00:46:01,763
So that's why you call him sensei?
776
00:46:02,116 --> 00:46:02,924
No.
777
00:46:03,103 --> 00:46:05,103
It's a nickname since elementary school.
778
00:46:05,370 --> 00:46:07,970
He has always looked like a teacher.
779
00:46:08,370 --> 00:46:09,676
I see.
780
00:46:14,096 --> 00:46:15,095
What's wrong?
781
00:46:16,323 --> 00:46:19,705
I don't know anything about Saijo-san.
782
00:46:20,670 --> 00:46:25,436
Well, he's not the type to talk about himself.
783
00:46:26,983 --> 00:46:28,518
It's painful.
784
00:46:29,516 --> 00:46:33,177
When I think about your relationship with him.
785
00:46:33,742 --> 00:46:36,642
Is this what they mean by jealousy.
786
00:46:39,649 --> 00:46:40,554
I...
787
00:46:43,770 --> 00:46:47,890
I think I like Saijo-san.
788
00:46:48,876 --> 00:46:49,611
So...
789
00:46:53,342 --> 00:46:54,602
Don't worry.
790
00:46:55,103 --> 00:46:56,789
I've given up.
791
00:46:58,022 --> 00:46:58,657
What?
792
00:47:00,370 --> 00:47:01,838
Actually...
793
00:47:02,466 --> 00:47:03,886
I've been dumped.
794
00:47:04,515 --> 00:47:06,481
You've been confessed?
795
00:47:06,506 --> 00:47:07,792
No.
796
00:47:09,330 --> 00:47:10,711
How should I put it?
797
00:47:11,803 --> 00:47:14,803
Think of it as a drunk talk.
798
00:47:15,370 --> 00:47:16,054
Okay.
799
00:47:16,889 --> 00:47:20,308
Saijo can see the light of love.
800
00:47:20,944 --> 00:47:21,517
What?
801
00:47:21,923 --> 00:47:24,577
A women in love sparkles brightly.
802
00:47:24,823 --> 00:47:27,092
He can see that light.
803
00:47:48,950 --> 00:47:50,950
Is it bothering you?
804
00:47:51,162 --> 00:47:51,902
What?
805
00:47:53,023 --> 00:47:55,024
You look nervous.
806
00:47:59,016 --> 00:48:01,391
It's my fault, isn't it?
807
00:48:02,222 --> 00:48:05,222
I made you break your promise to Kitashiro.
808
00:48:05,467 --> 00:48:06,874
I'm really sorry.
809
00:48:07,276 --> 00:48:09,524
No.
810
00:48:10,076 --> 00:48:12,315
I was the only one who wanted to see her.
811
00:48:12,649 --> 00:48:14,649
I didn't make any promises.
812
00:48:14,969 --> 00:48:16,437
I see.
813
00:48:22,175 --> 00:48:24,863
Which one do you like?
814
00:48:25,605 --> 00:48:26,618
I'm sorry?
815
00:48:27,023 --> 00:48:30,102
Kitashiro-san or Shinonome-san, which one do you like?
816
00:48:30,956 --> 00:48:31,707
817
00:48:33,919 --> 00:48:34,751
Like...
818
00:48:34,844 --> 00:48:35,997
Which one?
819
00:48:36,130 --> 00:48:39,303
Why do you ask?
820
00:48:39,610 --> 00:48:43,287
It's because they both like you.
821
00:48:44,443 --> 00:48:45,156
What?
822
00:48:45,370 --> 00:48:47,030
You just know when you see it.
823
00:48:47,176 --> 00:48:49,109
Especially Kitashiro.
824
00:48:50,642 --> 00:48:51,824
Again.
825
00:48:52,010 --> 00:48:52,911
Hmm?
826
00:48:53,036 --> 00:48:53,783
No.
827
00:48:54,646 --> 00:48:57,409
At least I can tell you that Kitashiro doesn't.
828
00:48:57,671 --> 00:48:58,713
Why?
829
00:49:00,898 --> 00:49:02,623
You just know when you see it.
830
00:49:06,297 --> 00:49:08,986
I don't seem to sparkle at all.
831
00:49:09,243 --> 00:49:11,512
He said that he'd never seen me sparkle.
832
00:49:12,283 --> 00:49:14,088
That means...
833
00:49:14,210 --> 00:49:16,494
I've been dumped before I can even confess.
834
00:49:16,663 --> 00:49:19,663
The light of the sun can be visualized by dust and water droplets.
835
00:49:19,936 --> 00:49:22,337
So it's a kind of substance?
836
00:49:22,743 --> 00:49:25,845
For example, if you can visualize pheromones...
837
00:49:26,156 --> 00:49:28,156
Shinonome-san...
838
00:49:28,370 --> 00:49:30,661
I'm sorry.
839
00:49:30,923 --> 00:49:32,829
Did you believe this story?
840
00:49:32,854 --> 00:49:34,096
Yes, of course.
841
00:49:34,370 --> 00:49:35,595
Thank you.
842
00:49:35,620 --> 00:49:39,620
But why didn't you sparkle when you're in love?
843
00:49:40,043 --> 00:49:42,759
Is there a limit to the amount of light he can see?
844
00:49:43,190 --> 00:49:45,283
For example, is the light too strong
845
00:49:45,370 --> 00:49:48,722
or too weak to see?
846
00:49:49,681 --> 00:49:51,081
I'd like to know too.
847
00:49:51,276 --> 00:49:55,160
Can I ask you what made you fall in love?
848
00:49:56,060 --> 00:49:57,454
Now that sounds like a normal love story.
849
00:49:57,479 --> 00:49:58,116
Yes.
850
00:49:58,556 --> 00:50:01,647
What made me fall in love?
851
00:50:03,370 --> 00:50:07,609
When I was in elementary school, my seat was next to him.
852
00:50:08,370 --> 00:50:10,370
He read a lot of novels.
853
00:50:10,663 --> 00:50:13,249
When I asked, is it interesting?
He said it was hard to understand.
854
00:50:13,274 --> 00:50:14,768
Then why do you read it?
855
00:50:14,793 --> 00:50:15,977
He said it was interesting.
856
00:50:16,370 --> 00:50:19,279
That's what I said.
857
00:50:20,323 --> 00:50:21,932
Do you want me to stop?
858
00:50:21,989 --> 00:50:24,276
Please continue.
859
00:50:25,883 --> 00:50:28,843
Anyway, I don't know what made me fall in love.
860
00:50:29,497 --> 00:50:32,877
As we spent time together I somehow became concious of it
861
00:50:33,023 --> 00:50:35,023
and I somehow fell in love with him.
862
00:50:35,763 --> 00:50:38,763
It doesn't hurt to be with him now,
863
00:50:38,936 --> 00:50:40,790
it calms me down.
864
00:50:43,063 --> 00:50:47,459
Did you slowly come to realize how good Saijo was?
865
00:50:48,163 --> 00:50:49,623
I think so.
866
00:50:52,743 --> 00:50:55,190
So it's Shinonome-san.
867
00:50:56,683 --> 00:50:58,207
Why do you ask?
868
00:50:58,382 --> 00:51:01,515
Then why did you exchange diary with Shinonome-san?
869
00:51:02,954 --> 00:51:03,882
Because...
870
00:51:03,907 --> 00:51:05,301
Why?
871
00:51:06,409 --> 00:51:07,702
Because...
872
00:51:09,376 --> 00:51:12,425
I wanted to think love is beautiful.
873
00:51:13,226 --> 00:51:15,493
I always thought it was a nuisance.
874
00:51:15,817 --> 00:51:18,592
But after looking at it I don't think it's a bad thing.
875
00:51:19,146 --> 00:51:20,435
It's rather mysterious.
876
00:51:20,481 --> 00:51:22,456
What, are you drunk?
877
00:51:22,596 --> 00:51:24,961
Well, I didn't drink a lot of wine.
878
00:51:25,701 --> 00:51:27,434
You're drunk.
879
00:51:27,953 --> 00:51:32,086
Besides, love isn't that good, it's stupid.
880
00:51:32,303 --> 00:51:33,103
I see.
881
00:51:33,180 --> 00:51:34,244
Because,
882
00:51:34,269 --> 00:51:37,850
within three months, most of the girls who lost their boyfriends to me
883
00:51:37,875 --> 00:51:39,839
said they liked someone else.
884
00:51:40,103 --> 00:51:41,825
That's what like is.
885
00:51:41,911 --> 00:51:43,031
Isn't that stupid?
886
00:51:44,197 --> 00:51:45,424
So that's the reason.
887
00:51:46,172 --> 00:51:47,959
You're unable to properly fall in love.
888
00:51:48,465 --> 00:51:51,157
To be honest, it's more like stealing.
889
00:51:51,504 --> 00:51:53,677
The feeling of wanting someone else's boyfriend.
890
00:51:53,841 --> 00:51:55,788
I can see these things.
891
00:51:56,009 --> 00:51:57,041
I see.
892
00:51:57,163 --> 00:51:58,557
That's great.
893
00:51:58,629 --> 00:51:59,397
What?
894
00:52:00,227 --> 00:52:02,196
For example, when you order something online,
895
00:52:02,305 --> 00:52:04,685
you can choose the product based on the reviews.
896
00:52:04,832 --> 00:52:05,459
Yes.
897
00:52:05,569 --> 00:52:08,037
But you adopt that in your relationship,
898
00:52:08,397 --> 00:52:11,800
you base it objectively rather than using your personal standards.
899
00:52:12,184 --> 00:52:14,683
You're an instinctive person.
900
00:52:16,354 --> 00:52:19,453
Do people often tell you 'that's not what I'm talking about.'
901
00:52:19,636 --> 00:52:21,540
Am I being comforted?
902
00:52:21,601 --> 00:52:23,395
No, that's not what I mean.
903
00:52:23,555 --> 00:52:24,583
Listen.
904
00:52:25,030 --> 00:52:27,240
I'm a bad woman.
905
00:52:27,523 --> 00:52:29,303
I know it's wrong.
906
00:52:29,328 --> 00:52:31,101
I can't stop because it's so exciting.
907
00:52:31,126 --> 00:52:32,487
But that's...
908
00:52:32,512 --> 00:52:34,264
You're annoying.
909
00:52:34,584 --> 00:52:39,163
The reason I asked you out today was to steal you from them.
910
00:52:39,195 --> 00:52:40,127
Do you understand?
911
00:52:40,250 --> 00:52:40,683
What?
912
00:52:41,306 --> 00:52:44,064
So it wasn't for a consultation?
913
00:52:44,272 --> 00:52:45,039
Yes.
914
00:52:45,308 --> 00:52:49,293
Let me be clear, I'm not approaching you because I like you.
915
00:52:49,416 --> 00:52:50,683
I see.
916
00:52:51,820 --> 00:52:52,966
That means...
917
00:52:53,316 --> 00:52:54,841
it's either Shinonome-san or Kitashiro-san.
918
00:52:54,952 --> 00:52:56,914
Of course not!
919
00:52:57,187 --> 00:52:58,800
Then why?
920
00:52:59,461 --> 00:53:01,467
What was that?
921
00:53:01,859 --> 00:53:03,158
What is it?
922
00:53:03,785 --> 00:53:04,683
No...
923
00:53:05,407 --> 00:53:07,352
The light of love...
924
00:53:07,377 --> 00:53:09,652
That's enough.
925
00:53:09,798 --> 00:53:11,694
Let's drink, okay?
926
00:53:12,149 --> 00:53:13,082
Excuse me.
927
00:53:13,107 --> 00:53:14,271
Two of the same drinks.
928
00:53:14,317 --> 00:53:15,626
The same is fine, right?
929
00:53:16,826 --> 00:53:17,961
Thank you.
930
00:53:18,107 --> 00:53:20,107
What are you, a samurai?
931
00:53:22,061 --> 00:53:24,748
Maybe it's learning.
932
00:53:25,148 --> 00:53:26,003
Learning?
933
00:53:26,028 --> 00:53:26,641
Yes.
934
00:53:26,641 --> 00:53:28,458
Learning is the definition of instinct.
935
00:53:28,554 --> 00:53:30,554
So it's the opposite of instinct.
936
00:53:30,975 --> 00:53:33,641
By instinct, you mean leaving a descendant?
937
00:53:33,641 --> 00:53:34,087
Yes.
938
00:53:34,181 --> 00:53:35,827
Contrarily, learning...
939
00:53:35,940 --> 00:53:39,181
occurs when experience is applied to knowledge and the environment.
940
00:53:39,351 --> 00:53:41,181
It's more like learning how to behave.
941
00:53:41,597 --> 00:53:43,005
942
00:53:43,037 --> 00:53:45,037
What you've seen and experienced
943
00:53:45,037 --> 00:53:46,974
you should recognize what you like
944
00:53:46,999 --> 00:53:48,803
analyze it so you could understand if it's love.
945
00:53:49,203 --> 00:53:50,624
While you're together
946
00:53:50,649 --> 00:53:52,297
your love towards the other grows,
947
00:53:52,322 --> 00:53:53,571
that's learning.
948
00:53:53,724 --> 00:53:54,590
949
00:53:54,681 --> 00:53:55,798
That's me.
950
00:53:56,359 --> 00:53:59,140
Saijo-san can see love as a sparkle of light.
951
00:53:59,340 --> 00:54:01,766
And you don't emit any.
952
00:54:01,817 --> 00:54:03,449
Light is love itself.
953
00:54:03,878 --> 00:54:07,124
So learning is different from love.
954
00:54:07,359 --> 00:54:08,359
No.
955
00:54:08,404 --> 00:54:11,404
Maybe it's not love.
956
00:54:13,291 --> 00:54:13,798
What?
957
00:54:15,741 --> 00:54:16,790
I'm sorry.
958
00:54:16,815 --> 00:54:19,285
I shouldn't have said that.
959
00:54:19,739 --> 00:54:23,739
It was just my wild idea.
960
00:54:24,144 --> 00:54:26,557
I see.
961
00:54:26,739 --> 00:54:27,947
962
00:54:28,431 --> 00:54:29,184
It's okay.
963
00:54:29,205 --> 00:54:30,484
I've given up.
964
00:54:31,516 --> 00:54:32,324
I see.
965
00:54:33,025 --> 00:54:35,590
My love wasn't love.
966
00:54:36,444 --> 00:54:37,444
Right?
967
00:54:37,444 --> 00:54:38,231
Right.
968
00:54:39,049 --> 00:54:40,428
I feel better now.
969
00:54:40,556 --> 00:54:42,389
I thought it was strange.
970
00:54:43,342 --> 00:54:43,934
I see.
971
00:54:44,628 --> 00:54:48,114
I want Saijo to be happy.
972
00:54:48,668 --> 00:54:51,241
He has been through a lot.
973
00:54:51,782 --> 00:54:55,258
It's fine if it doesn't have to be me.
974
00:55:28,194 --> 00:55:30,621
I think you've had too much to drink.
975
00:55:31,935 --> 00:55:32,971
I can't seem to calm down.
976
00:55:33,297 --> 00:55:34,184
Oh.
977
00:55:34,297 --> 00:55:35,297
I'm sorry.
978
00:55:39,553 --> 00:55:41,986
I know a spell to make you calm down.
979
00:55:42,374 --> 00:55:43,374
A spell?
980
00:55:44,709 --> 00:55:47,281
First, put your hands on the table.
981
00:55:47,513 --> 00:55:49,001
Okay.
982
00:55:49,259 --> 00:55:50,382
Close your eyes.
983
00:55:50,904 --> 00:55:52,984
Think of someone you like.
984
00:55:54,365 --> 00:55:55,454
Someone I like?
985
00:55:55,961 --> 00:55:56,751
That's...
986
00:55:56,776 --> 00:55:58,258
No, forget it.
987
00:55:58,787 --> 00:56:00,787
Okay, close your eyes.
988
00:56:00,907 --> 00:56:01,623
Okay.
989
00:56:06,961 --> 00:56:07,608
990
00:56:07,853 --> 00:56:10,155
How long should I close my eyes?
991
00:56:10,821 --> 00:56:12,663
Wha...
992
00:56:12,807 --> 00:56:13,649
What did you...
993
00:56:14,103 --> 00:56:14,862
See?
994
00:56:15,315 --> 00:56:17,315
You've calmed down.
995
00:56:18,103 --> 00:56:19,283
Um...
996
00:56:19,949 --> 00:56:20,949
I...
997
00:56:21,609 --> 00:56:22,609
998
00:56:23,842 --> 00:56:25,596
I'm going home.
999
00:56:34,766 --> 00:56:35,760
I won.
1000
00:56:37,756 --> 00:56:40,194
I finally won.
1001
00:57:44,777 --> 00:57:46,456
What are you?
1002
00:57:48,756 --> 00:57:51,159
What kind of light are you?
1003
00:58:10,997 --> 00:58:12,997
I'm so sorry.
1004
00:58:13,302 --> 00:58:17,036
We were drinking and we got into that kind of mood...
1005
00:58:23,448 --> 00:58:24,997
What's with the weak reaction?
1006
00:58:25,061 --> 00:58:26,476
I'm not sure what's going on.
1007
00:58:26,544 --> 00:58:27,243
What?
1008
00:58:27,490 --> 00:58:30,131
I won't know until I talk to Saijo.
1009
00:58:30,257 --> 00:58:31,257
Okay.
1010
00:58:31,403 --> 00:58:33,144
Why don't you ask him.
1011
00:58:33,642 --> 00:58:33,994
1012
00:58:34,346 --> 00:58:38,019
My chest hurts, my throat is dry, and my face is hot.
1013
00:58:38,259 --> 00:58:41,259
It's like I'm having a fever.
1014
00:58:41,508 --> 00:58:42,675
Are you okay?
1015
00:58:42,700 --> 00:58:44,182
Maybe it's a fever.
1016
00:58:44,207 --> 00:58:45,207
Be careful.
1017
00:58:45,461 --> 00:58:46,974
Okay, I'll be careful.
1018
00:58:47,067 --> 00:58:47,574
Okay?
1019
00:58:49,633 --> 00:58:51,833
So this is intense jealousy.
1020
00:58:51,994 --> 00:58:52,994
I see.
1021
00:58:53,180 --> 00:58:54,655
If it's this strong of an emotions,
1022
00:58:54,679 --> 00:58:57,392
it's not a mystery why it can become a motive for murder.
1023
00:59:00,618 --> 00:59:01,951
I understand!
1024
00:59:02,015 --> 00:59:04,599
In the works that sing about love and passion,
1025
00:59:04,624 --> 00:59:07,624
some of them include stealing another's romantic partner.
1026
00:59:07,900 --> 00:59:10,426
Sometimes it's treated as pure love.
1027
00:59:10,451 --> 00:59:11,841
I couldn't understand it at first,
1028
00:59:11,934 --> 00:59:13,768
but if I'm the main character,
1029
00:59:13,840 --> 00:59:16,038
stealing another's romantic partner can be pure love.
1030
00:59:16,173 --> 00:59:17,753
Yo, Shinonome!
1031
00:59:21,372 --> 00:59:23,552
What's the deal with you two?
1032
00:59:31,480 --> 00:59:34,508
That'll be 370 yen.
1033
00:59:36,713 --> 00:59:38,981
Here are the items and receipt.
1034
00:59:39,006 --> 00:59:39,682
Thank you.
1035
00:59:39,807 --> 00:59:41,807
Thank you for coming.
1036
00:59:54,934 --> 00:59:55,534
Huh?
1037
00:59:55,654 --> 00:59:56,441
Saijo?
1038
00:59:57,421 --> 00:59:58,807
Why are you hiding?
1039
00:59:58,953 --> 01:00:01,187
Sorry.
1040
01:00:01,608 --> 01:00:02,686
What's wrong?
1041
01:00:03,754 --> 01:00:04,587
Well...
1042
01:00:05,735 --> 01:00:07,396
I have a favor to ask.
1043
01:00:07,741 --> 01:00:08,726
What is it?
1044
01:00:10,473 --> 01:00:12,473
I'm really sorry, but...
1045
01:00:13,633 --> 01:00:17,259
Could you lend me some money?
1046
01:00:21,267 --> 01:00:24,084
That's a lot going on in a day.
1047
01:00:24,190 --> 01:00:27,194
Not sure if it's a good thing or a bad thing.
1048
01:00:27,709 --> 01:00:28,216
Huh?
1049
01:00:29,027 --> 01:00:31,308
Yeah.
1050
01:00:31,387 --> 01:00:32,301
I guess so.
1051
01:00:33,421 --> 01:00:37,421
I can't believe Yadorigi is sparkling too.
1052
01:00:37,724 --> 01:00:38,991
What do you think?
1053
01:00:39,421 --> 01:00:40,412
About what?
1054
01:00:41,173 --> 01:00:43,449
Whether she is in love or not?
1055
01:00:44,114 --> 01:00:48,114
If it's her, I don't think it's love.
1056
01:00:48,619 --> 01:00:50,454
It's more like a game.
1057
01:00:51,421 --> 01:00:54,116
She also said the same thing.
1058
01:00:55,421 --> 01:00:56,628
I see.
1059
01:01:02,381 --> 01:01:04,003
The light I see...
1060
01:01:04,583 --> 01:01:06,738
might not be the light of love.
1061
01:01:11,486 --> 01:01:13,319
So, what are you going to do?
1062
01:01:13,719 --> 01:01:14,659
About what?
1063
01:01:15,214 --> 01:01:16,374
Shinonome-san.
1064
01:01:19,936 --> 01:01:21,805
When she started to sparkle...
1065
01:01:22,691 --> 01:01:24,826
For the first time I thought it was beautiful.
1066
01:01:25,720 --> 01:01:28,473
But I'm not sure if the light is love.
1067
01:01:29,223 --> 01:01:30,931
So I can't say anything until I find out.
1068
01:01:32,180 --> 01:01:34,401
There are things I'd like to confirm regarding the light.
1069
01:01:35,894 --> 01:01:37,334
Things you want to confirm?
1070
01:01:37,627 --> 01:01:38,081
Yes.
1071
01:01:42,260 --> 01:01:46,121
Before that, how do you feel?
1072
01:01:47,780 --> 01:01:48,287
Huh?
1073
01:01:48,871 --> 01:01:52,871
If you like Shinonome-san doesn't
the light have nothing to do with it?
1074
01:01:54,421 --> 01:01:56,471
My feelings?
1075
01:01:56,652 --> 01:01:57,238
Yes.
1076
01:02:03,372 --> 01:02:05,023
I think I like her.
1077
01:02:12,037 --> 01:02:12,874
I see.
1078
01:02:14,037 --> 01:02:14,963
But...
1079
01:02:16,037 --> 01:02:18,320
I'm still confused by the light.
1080
01:02:19,273 --> 01:02:21,219
I don't know if this feeling is love
1081
01:02:21,637 --> 01:02:23,703
or if it's something else.
1082
01:02:24,877 --> 01:02:26,247
In other words...
1083
01:02:33,617 --> 01:02:34,870
I'm not sure how to say it.
1084
01:02:41,145 --> 01:02:44,446
Love is something everyone can talk about
1085
01:02:44,746 --> 01:02:47,781
but no one can talk about it correctly.
1086
01:02:48,564 --> 01:02:49,204
That's it.
1087
01:02:49,851 --> 01:02:50,538
Oh.
1088
01:02:51,097 --> 01:02:52,136
Whose words are those?
1089
01:02:52,450 --> 01:02:54,907
Who was it?
1090
01:02:56,145 --> 01:02:58,748
I think it was Shiiro Kita.
1091
01:02:58,944 --> 01:03:00,221
Shiiro Kita.
1092
01:03:00,764 --> 01:03:02,496
I think I've heard that name before.
1093
01:03:02,731 --> 01:03:03,409
Really?
1094
01:03:04,044 --> 01:03:06,497
Shiirou Kita.
1095
01:03:06,737 --> 01:03:09,805
Shirou Kita, Shiro Kita, Shiro Kita, Shiro.
1096
01:03:10,145 --> 01:03:10,544
Huh?
1097
01:03:10,744 --> 01:03:11,978
Kitashiro?
1098
01:03:12,924 --> 01:03:14,588
Isn't that you?
1099
01:03:23,151 --> 01:03:24,151
1100
01:03:44,140 --> 01:03:45,145
Um...
1101
01:03:45,367 --> 01:03:46,145
Hmm?
1102
01:03:46,824 --> 01:03:48,424
Did something happen?
1103
01:03:50,017 --> 01:03:51,241
What do you mean?
1104
01:03:52,145 --> 01:03:53,145
1105
01:03:53,316 --> 01:03:55,102
Are you okay?
1106
01:04:00,120 --> 01:04:01,940
Yes, I'm fine.
1107
01:04:02,277 --> 01:04:03,893
I thought I was going to die.
1108
01:04:19,604 --> 01:04:20,997
There you are.
1109
01:04:24,358 --> 01:04:26,257
You don't have to purposefully avoid me.
1110
01:04:27,157 --> 01:04:29,057
Excuse me, Saijo-san.
1111
01:04:30,083 --> 01:04:31,065
Hello.
1112
01:04:31,090 --> 01:04:32,090
1113
01:04:32,257 --> 01:04:35,124
You could at least give me a call.
1114
01:04:35,149 --> 01:04:36,593
I went all the way to your house.
1115
01:04:37,139 --> 01:04:38,232
I see.
1116
01:04:39,245 --> 01:04:40,235
Here.
1117
01:04:40,985 --> 01:04:41,475
Huh?
1118
01:04:42,283 --> 01:04:44,723
Thank you very much.
1119
01:04:48,898 --> 01:04:50,898
What?
1120
01:04:51,139 --> 01:04:53,789
I didn't take the money inside.
1121
01:04:53,865 --> 01:04:55,671
I took it from the table, though.
1122
01:04:56,798 --> 01:04:58,811
Sorry for the trouble.
1123
01:04:59,811 --> 01:05:01,998
You could give it to Kitashiro.
1124
01:05:02,245 --> 01:05:02,765
Huh?
1125
01:05:07,452 --> 01:05:08,236
Whatever.
1126
01:05:08,629 --> 01:05:09,993
What are you doing right now?
1127
01:05:10,773 --> 01:05:12,550
Nothing.
1128
01:05:12,933 --> 01:05:13,559
Right.
1129
01:05:14,146 --> 01:05:15,274
I have something to do.
1130
01:05:15,733 --> 01:05:16,798
See you.
1131
01:05:16,919 --> 01:05:17,467
Huh?
1132
01:05:18,280 --> 01:05:19,431
Wait a minute.
1133
01:05:19,584 --> 01:05:21,104
That's so cold.
1134
01:05:21,157 --> 01:05:21,968
I'm sorry.
1135
01:05:22,050 --> 01:05:23,050
I have some work to do.
1136
01:05:23,110 --> 01:05:24,110
Something important.
1137
01:05:24,527 --> 01:05:26,527
You could at least buy me a cup of tea.
1138
01:05:26,640 --> 01:05:28,272
I have some work...
1139
01:05:31,765 --> 01:05:32,527
to do.
1140
01:05:33,425 --> 01:05:34,467
As I thought.
1141
01:05:34,492 --> 01:05:35,360
It's here.
1142
01:05:36,835 --> 01:05:37,251
Huh?
1143
01:05:37,438 --> 01:05:39,216
W-Wait a minute.
1144
01:05:39,944 --> 01:05:41,029
Excuse me.
1145
01:05:46,217 --> 01:05:47,965
The painting called First Love on the front...
1146
01:05:48,018 --> 01:05:49,292
Oh, thank you.
1147
01:05:49,572 --> 01:05:51,335
Oosu-sensei's First Love?
1148
01:05:51,425 --> 01:05:51,982
Yes.
1149
01:05:52,111 --> 01:05:56,204
It's a work of an artist that the
owner of the store particularly likes,
1150
01:05:56,305 --> 01:05:58,043
but it's still relatively unknown.
1151
01:05:58,251 --> 01:05:59,251
The price is as stated.
1152
01:05:59,982 --> 01:06:01,520
No, I mean...
1153
01:06:02,320 --> 01:06:04,444
I want to contact the artist.
1154
01:06:04,700 --> 01:06:05,137
Huh?
1155
01:06:05,578 --> 01:06:07,337
No, I mean...
1156
01:06:08,024 --> 01:06:08,930
If you could,
1157
01:06:09,063 --> 01:06:12,546
I'd appreciate it if you could tell me
the artist's contact information.
1158
01:06:14,279 --> 01:06:17,765
If you make a purchase, we may consider it.
1159
01:06:21,521 --> 01:06:23,668
4,000 yen.
1160
01:06:33,973 --> 01:06:35,520
What are you doing?
1161
01:06:35,800 --> 01:06:37,126
Nothing.
1162
01:06:37,800 --> 01:06:39,932
I'm trying to find out the artist's contact information.
1163
01:06:42,187 --> 01:06:45,187
Oosu Ou.
1164
01:06:45,553 --> 01:06:47,216
Oh, that's...
1165
01:06:47,540 --> 01:06:49,540
It's the artist's name so it won't show up.
1166
01:06:51,126 --> 01:06:52,143
Really?
1167
01:06:53,667 --> 01:06:55,208
Wait.
1168
01:07:29,913 --> 01:07:32,058
I got the contact number.
1169
01:07:33,644 --> 01:07:34,617
Huh?
1170
01:07:35,014 --> 01:07:36,461
Don't misunderstand.
1171
01:07:36,800 --> 01:07:37,487
Huh?
1172
01:07:37,800 --> 01:07:40,309
That person is acquainted with the artist.
1173
01:07:40,987 --> 01:07:42,987
Really?
1174
01:07:43,172 --> 01:07:45,244
Why do you want to know the artist's contact information?
1175
01:07:47,319 --> 01:07:48,628
Because this artist
1176
01:07:50,012 --> 01:07:52,120
can probably see the light.
1177
01:07:54,219 --> 01:07:55,137
What?
1178
01:07:56,283 --> 01:07:59,129
[Talks about himself, their similar
condition, intention to meet and a reply]
1179
01:08:05,292 --> 01:08:06,745
(I can see the light)
1180
01:08:06,874 --> 01:08:08,007
It's here.
1181
01:08:10,366 --> 01:08:12,172
I knew it.
1182
01:08:14,402 --> 01:08:20,800
[I would appreciate it if we could meet once.]
1183
01:08:21,365 --> 01:08:25,365
[What do you think?]
1184
01:08:32,839 --> 01:08:34,678
(Send me your photograph)
1185
01:08:37,264 --> 01:08:39,817
A photograph?
1186
01:08:39,870 --> 01:08:41,425
1187
01:08:41,450 --> 01:08:43,245
(Only if you bring along a girl.)
1188
01:08:44,366 --> 01:08:45,526
A girl?
1189
01:08:47,843 --> 01:08:49,661
Hai, Saijo.
1190
01:08:52,532 --> 01:08:53,436
Sorry for the trouble.
1191
01:08:53,776 --> 01:08:55,061
I'll leave it to you today.
1192
01:08:55,086 --> 01:08:55,994
Okay.
1193
01:08:56,527 --> 01:09:00,547
Actually, I was going to handle this by myself.
1194
01:09:00,823 --> 01:09:02,010
Are you fine with me?
1195
01:09:02,264 --> 01:09:04,410
Yadorigi helped you, didn't she?
1196
01:09:04,669 --> 01:09:06,024
There's no one else besides you
1197
01:09:06,264 --> 01:09:08,617
who knows about the light.
1198
01:09:09,077 --> 01:09:09,783
1199
01:09:11,083 --> 01:09:14,687
Oh, you're right.
1200
01:09:14,990 --> 01:09:15,768
Huh?
1201
01:09:15,930 --> 01:09:16,930
Nothing.
1202
01:09:17,264 --> 01:09:18,794
Well...
1203
01:09:19,238 --> 01:09:21,239
I'm curious about the artist.
1204
01:09:21,264 --> 01:09:23,563
What if the artist is a perverted old man?
1205
01:09:23,884 --> 01:09:25,884
If that's the case,
1206
01:09:26,130 --> 01:09:27,868
I'll do my best to protect you.
1207
01:09:28,057 --> 01:09:29,270
You will?
1208
01:09:30,264 --> 01:09:30,821
Yes.
1209
01:09:32,122 --> 01:09:32,829
I see.
1210
01:09:32,930 --> 01:09:33,976
Excuse me...
1211
01:09:35,552 --> 01:09:37,872
Are you Saijo-san and Kitashiro-san?
1212
01:09:38,264 --> 01:09:40,434
Yes, we are.
1213
01:09:43,264 --> 01:09:45,631
Nakaba, it's going be fine.
1214
01:09:48,070 --> 01:09:48,603
Huh?
1215
01:09:58,639 --> 01:09:59,866
Nice to meet you.
1216
01:09:59,944 --> 01:10:01,332
I'm Oosu Nakaba.
1217
01:10:01,723 --> 01:10:02,723
Huh?
1218
01:10:03,264 --> 01:10:03,867
Oh.
1219
01:10:04,487 --> 01:10:05,970
You're the artist?
1220
01:10:09,329 --> 01:10:11,009
I'm not...
1221
01:10:12,462 --> 01:10:13,122
Yes.
1222
01:10:14,850 --> 01:10:15,730
I see.
1223
01:10:19,213 --> 01:10:20,264
Oh my god.
1224
01:10:20,390 --> 01:10:22,046
I know, right?
1225
01:10:22,663 --> 01:10:25,663
It took me two hours to get that picture.
1226
01:10:25,744 --> 01:10:26,744
Huh?
1227
01:10:30,891 --> 01:10:32,891
What's so funny?
1228
01:10:35,920 --> 01:10:39,181
But I'm glad you're not a perverted old man.
1229
01:10:39,264 --> 01:10:41,121
I disguised myself as an old man
1230
01:10:41,264 --> 01:10:42,160
because I was scared.
1231
01:10:42,264 --> 01:10:43,413
I see.
1232
01:10:43,533 --> 01:10:45,264
That's why you said to bring a girl.
1233
01:10:45,264 --> 01:10:45,973
Yes.
1234
01:10:46,030 --> 01:10:48,414
I was planning to go alone at first,
1235
01:10:48,614 --> 01:10:51,416
but my senior said she'd come with me.
1236
01:10:52,017 --> 01:10:54,369
Is it okay for her not to be here?
1237
01:10:55,017 --> 01:10:55,542
Yes.
1238
01:10:55,768 --> 01:10:57,768
I didn't tell her about the light.
1239
01:10:57,817 --> 01:11:00,890
I said I'm meeting someone who has a similar condition.
1240
01:11:00,915 --> 01:11:02,024
So she's a little concerned.
1241
01:11:02,803 --> 01:11:03,931
She's nice.
1242
01:11:05,264 --> 01:11:06,612
Yes, she is.
1243
01:11:06,768 --> 01:11:08,456
She's really nice.
1244
01:11:08,550 --> 01:11:10,224
She's in the tennis club,
1245
01:11:10,252 --> 01:11:12,467
she's so strong that she can compete in national competitions.
1246
01:11:12,492 --> 01:11:15,711
She's popular with her classmates and juniors.
1247
01:11:15,836 --> 01:11:18,241
She's really amazing.
1248
01:11:18,288 --> 01:11:19,319
I see.
1249
01:11:19,460 --> 01:11:20,586
Is she a high school student?
1250
01:11:20,654 --> 01:11:22,293
Yes and she stays at the dormitory.
1251
01:11:22,393 --> 01:11:23,320
I see.
1252
01:11:25,043 --> 01:11:28,216
Can I ask you a question?
1253
01:11:29,249 --> 01:11:29,654
Yes.
1254
01:11:30,475 --> 01:11:31,406
Anything.
1255
01:11:32,066 --> 01:11:33,999
About the light,
1256
01:11:34,485 --> 01:11:36,860
I'd like to confirm something.
1257
01:11:37,871 --> 01:11:39,426
Other than this table...
1258
01:11:44,180 --> 01:11:46,495
That person and that person...
1259
01:11:47,095 --> 01:11:50,084
And the clerk.
1260
01:11:50,677 --> 01:11:51,459
Yes.
1261
01:11:51,971 --> 01:11:54,904
Wow, we both can see the same thing!
1262
01:11:55,049 --> 01:11:56,482
I'm so happy.
1263
01:11:56,690 --> 01:11:57,654
Me too.
1264
01:11:57,696 --> 01:12:00,143
I'm glad I came today.
1265
01:12:02,077 --> 01:12:03,757
Can I continue with the question?
1266
01:12:04,657 --> 01:12:05,397
Yes.
1267
01:12:05,992 --> 01:12:09,079
I've always thought of this light as the light of love.
1268
01:12:09,454 --> 01:12:11,930
What are your thoughts?
1269
01:12:12,964 --> 01:12:15,654
The light of love.
1270
01:12:16,267 --> 01:12:17,654
That's a good name.
1271
01:12:18,100 --> 01:12:19,734
Yes.
1272
01:12:20,654 --> 01:12:23,654
I never give it a name,
1273
01:12:23,778 --> 01:12:26,024
but I think it's the light of love.
1274
01:12:26,884 --> 01:12:29,466
Is that so?
1275
01:12:32,067 --> 01:12:35,416
Is there a problem?
1276
01:12:35,547 --> 01:12:37,404
I'm sorry.
1277
01:12:37,746 --> 01:12:39,032
Can I continue?
1278
01:12:40,520 --> 01:12:41,520
Yes.
1279
01:12:41,559 --> 01:12:44,735
Why did you think it's the light of love?
1280
01:12:47,076 --> 01:12:50,780
I started seeing it when I was in middle school.
1281
01:12:51,208 --> 01:12:54,654
After I talked to the girls that
sparkles, I'm convinced it was love.
1282
01:12:55,091 --> 01:12:56,959
There were a lot of girls around me,
1283
01:12:56,984 --> 01:12:58,654
so there were a lot of samples.
1284
01:12:58,811 --> 01:12:59,654
I see.
1285
01:12:59,958 --> 01:13:02,693
And my feeling is also love.
1286
01:13:03,367 --> 01:13:03,942
Yes?
1287
01:13:04,473 --> 01:13:08,473
That's...
1288
01:13:09,038 --> 01:13:14,518
I was grateful when you said other than this table.
1289
01:13:14,948 --> 01:13:17,983
It's not like I'm keeping it a secret.
1290
01:13:18,467 --> 01:13:20,307
I love my senior.
1291
01:13:21,300 --> 01:13:23,185
I see.
1292
01:13:23,392 --> 01:13:24,345
Yes.
1293
01:13:24,875 --> 01:13:29,529
I'm not saying it because I want to go out with her,
1294
01:13:29,939 --> 01:13:31,654
but rather out of admiration.
1295
01:13:31,967 --> 01:13:32,654
Admiration?
1296
01:13:33,653 --> 01:13:35,289
I know what you mean.
1297
01:13:35,314 --> 01:13:36,746
There's something like that.
1298
01:13:36,844 --> 01:13:38,885
My school was co-ed,
1299
01:13:38,910 --> 01:13:41,934
the senior female basketball players were extremely popular.
1300
01:13:42,174 --> 01:13:43,749
Basketball is popular.
1301
01:13:43,789 --> 01:13:44,654
Yes.
1302
01:13:44,853 --> 01:13:47,040
Um, in other words,
1303
01:13:47,559 --> 01:13:50,052
you recognize admiration as love.
1304
01:13:50,654 --> 01:13:52,051
Is that what you're saying?
1305
01:13:53,797 --> 01:13:58,315
I don't know if it's recognition or other challenging concepts.
1306
01:13:59,140 --> 01:14:00,867
For example,
1307
01:14:00,933 --> 01:14:03,914
when you're talking to a friend
about a girl you're interested in,
1308
01:14:03,939 --> 01:14:05,335
your interest grows.
1309
01:14:05,360 --> 01:14:07,580
You might think you like her so
when you're done talking about her,
1310
01:14:07,605 --> 01:14:09,193
you're convinced you do.
1311
01:14:09,218 --> 01:14:10,787
Isn't it the same?
1312
01:14:11,072 --> 01:14:11,654
Huh?
1313
01:14:12,941 --> 01:14:15,949
Maybe in terms of recognition.
1314
01:14:16,682 --> 01:14:17,708
Huh?
1315
01:14:19,470 --> 01:14:22,470
No, that's what Yadorigi said.
1316
01:14:22,668 --> 01:14:23,666
Yadorigi?
1317
01:14:23,853 --> 01:14:24,470
Yeah.
1318
01:14:24,897 --> 01:14:27,203
If you think of it as love,
1319
01:14:27,228 --> 01:14:28,343
that's love.
1320
01:14:29,162 --> 01:14:30,643
I see.
1321
01:14:33,569 --> 01:14:34,764
Um,
1322
01:14:35,611 --> 01:14:38,470
it might be cheeky to say this,
1323
01:14:38,808 --> 01:14:42,005
but don't you think love is different for everyone?
1324
01:14:42,223 --> 01:14:43,248
In my dorm,
1325
01:14:43,273 --> 01:14:47,062
there are people who are seriously
in love with idols and treasure hunters.
1326
01:14:47,116 --> 01:14:49,949
In fact, those people are also sparkling.
1327
01:14:50,628 --> 01:14:52,722
I see.
1328
01:14:53,215 --> 01:14:58,215
In other words, if Yadorigi think stealing as love itself,
1329
01:14:58,416 --> 01:15:00,022
that's...
1330
01:15:04,909 --> 01:15:05,909
Um,
1331
01:15:06,470 --> 01:15:08,205
I'm sorry for saying something weird.
1332
01:15:08,282 --> 01:15:10,422
Oh, no.
1333
01:15:11,543 --> 01:15:13,597
This embarrassing,
1334
01:15:13,722 --> 01:15:16,775
but I'm starting to understand love less and less.
1335
01:15:22,470 --> 01:15:27,128
I think love is a happy and exciting thing.
1336
01:15:28,062 --> 01:15:29,555
A happy and exciting thing?
1337
01:15:29,580 --> 01:15:30,373
Yes.
1338
01:15:30,526 --> 01:15:33,250
I'm sure you know,
1339
01:15:33,402 --> 01:15:35,087
my senior is not sparkling.
1340
01:15:35,309 --> 01:15:40,537
But I'm very happy and excited she came with me today.
1341
01:15:40,595 --> 01:15:42,470
It almost makes me want to dance.
1342
01:15:42,738 --> 01:15:45,398
Although I can't dance at all.
1343
01:15:47,892 --> 01:15:49,792
I think that's why.
1344
01:15:50,470 --> 01:15:52,507
What is it?
1345
01:15:53,277 --> 01:15:57,453
It's happy and exciting, which is why a women in love sparkle.
1346
01:16:01,375 --> 01:16:02,031
Um,
1347
01:16:02,089 --> 01:16:05,638
my painting is currently on display over there,
1348
01:16:05,716 --> 01:16:07,960
so please come and see it.
1349
01:16:08,309 --> 01:16:10,309
This is the invitation.
1350
01:16:10,872 --> 01:16:11,873
Oh, wow.
1351
01:16:11,898 --> 01:16:12,470
Is this okay?
1352
01:16:12,470 --> 01:16:12,967
Yes.
1353
01:16:13,470 --> 01:16:14,470
That painting?
1354
01:16:14,619 --> 01:16:15,436
It's a new one.
1355
01:16:15,704 --> 01:16:17,364
I'm looking forward to it.
1356
01:16:17,904 --> 01:16:20,363
And I have a favour to ask.
1357
01:16:20,470 --> 01:16:22,691
I'd like you to vote for my painting.
1358
01:16:22,910 --> 01:16:23,549
Vote?
1359
01:16:23,693 --> 01:16:24,308
Yes.
1360
01:16:24,415 --> 01:16:26,832
If you win, you can study abroad.
1361
01:16:26,857 --> 01:16:28,123
That's amazing.
1362
01:16:28,327 --> 01:16:31,746
But if you don't like it you don't have to vote.
1363
01:16:31,962 --> 01:16:35,020
Well, I have to go now.
1364
01:16:35,176 --> 01:16:39,047
I'm going to go see the painting with my senior.
1365
01:16:39,769 --> 01:16:43,732
Well, I guess we'll go later.
1366
01:16:49,089 --> 01:16:50,196
What's wrong?
1367
01:16:50,409 --> 01:16:52,112
Oh, no.
1368
01:16:52,705 --> 01:16:55,624
I don't know if I should tell you or not,
1369
01:16:55,649 --> 01:16:59,447
but Saijo-san seems worried.
1370
01:16:59,472 --> 01:17:02,922
I'm not trying to be flattering.
1371
01:17:08,216 --> 01:17:09,435
Out of all the paintings I've seen,
1372
01:17:09,460 --> 01:17:12,233
Kitashiro-san is the most beautiful and sparkling person.
1373
01:17:12,258 --> 01:17:14,258
I thought you two looked great together.
1374
01:17:14,563 --> 01:17:15,185
Bye.
1375
01:17:41,242 --> 01:17:41,874
Ki...
1376
01:17:43,470 --> 01:17:44,613
Kitashiro...
1377
01:17:46,929 --> 01:17:47,809
Yes.
1378
01:17:48,470 --> 01:17:49,189
Are...
1379
01:17:50,389 --> 01:17:51,658
Are you sparkling?
1380
01:17:53,349 --> 01:17:54,379
I don't know.
1381
01:17:56,202 --> 01:17:57,743
I see.
1382
01:17:58,923 --> 01:18:00,186
Yes.
1383
01:18:04,936 --> 01:18:08,058
Well, you know,
1384
01:18:09,116 --> 01:18:10,438
Kitashiro.
1385
01:18:12,062 --> 01:18:13,149
What?
1386
01:18:13,955 --> 01:18:18,955
I can't see it, but if you're sparkling...
1387
01:18:19,182 --> 01:18:20,440
Saijo.
1388
01:18:34,470 --> 01:18:40,251
My love might not be the light for you,
1389
01:18:42,142 --> 01:18:42,875
but
1390
01:18:44,698 --> 01:18:45,918
for a long time,
1391
01:18:47,488 --> 01:18:48,691
for a long time
1392
01:18:51,081 --> 01:18:53,109
I was happy
1393
01:18:55,636 --> 01:18:57,281
when I'm with you.
1394
01:19:02,082 --> 01:19:04,622
Even if I'm not sparkling, I...
1395
01:19:08,149 --> 01:19:09,953
Did you like me?
1396
01:19:16,608 --> 01:19:17,588
Yes.
1397
01:19:22,335 --> 01:19:25,000
I really like you.
1398
01:19:29,402 --> 01:19:30,605
I like you.
1399
01:19:32,969 --> 01:19:35,048
I've always liked you.
1400
01:19:47,078 --> 01:19:48,270
Kitashiro.
1401
01:19:49,735 --> 01:19:50,955
I...
1402
01:19:52,069 --> 01:19:53,716
Wait.
1403
01:19:55,143 --> 01:19:56,264
I'm sorry.
1404
01:19:57,204 --> 01:19:59,370
I'm worried that if I listen to what you have to say,
1405
01:19:59,583 --> 01:20:01,703
you'll say something half-hearted and I'll feel teased.
1406
01:20:05,263 --> 01:20:06,561
I'd better get going.
1407
01:20:07,403 --> 01:20:09,343
Okay.
1408
01:20:10,742 --> 01:20:11,970
See you.
1409
01:20:14,730 --> 01:20:15,607
Yes.
1410
01:20:46,487 --> 01:20:51,697
Hey, do you have the same religion as Saijo-san?
1411
01:20:52,222 --> 01:20:54,585
What? Religion?
1412
01:20:54,881 --> 01:20:56,881
You've been talking about a light.
1413
01:20:56,995 --> 01:20:58,661
Oh...
1414
01:21:00,781 --> 01:21:02,377
Well, that's fine.
1415
01:21:02,581 --> 01:21:04,076
What do you mean?
1416
01:21:06,122 --> 01:21:09,680
It's just love, aren't you exaggerating too much?
1417
01:21:09,705 --> 01:21:13,237
I can't help it, I've never dated anyone before.
1418
01:21:13,455 --> 01:21:14,527
Really?
1419
01:21:14,822 --> 01:21:15,635
Yes.
1420
01:21:18,472 --> 01:21:19,881
Kitashiro-san,
1421
01:21:20,609 --> 01:21:23,762
I think I understand everything.
1422
01:21:23,982 --> 01:21:24,757
What?
1423
01:21:25,535 --> 01:21:28,833
The reason why Saijo-san couldn't see your light.
1424
01:21:29,025 --> 01:21:30,991
That again.
1425
01:21:32,749 --> 01:21:35,249
Learning is also love.
1426
01:21:35,562 --> 01:21:39,354
I'm sorry I said something rude before.
1427
01:21:39,392 --> 01:21:42,565
No, I was going to give up.
1428
01:21:44,129 --> 01:21:46,313
Love is unreasonable.
1429
01:21:46,962 --> 01:21:49,389
It brings you happiness and it's also painful.
1430
01:21:49,755 --> 01:21:52,127
But it's more painful to give up.
1431
01:21:54,468 --> 01:21:58,518
But I think I'll be dumped.
1432
01:21:59,262 --> 01:22:00,414
No way.
1433
01:22:03,268 --> 01:22:06,339
Can we stop talking about this?
1434
01:22:07,015 --> 01:22:10,469
This is my first pajama party, but the vibe is terrible.
1435
01:22:11,608 --> 01:22:12,704
What?
1436
01:22:12,816 --> 01:22:13,804
Nothing.
1437
01:22:14,329 --> 01:22:17,329
By the way, you should confess as well.
1438
01:22:17,601 --> 01:22:20,329
If this is a shojo manga, you'll lose to a childhood friend.
1439
01:22:20,409 --> 01:22:23,048
He'll be taken away by her.
1440
01:22:23,329 --> 01:22:24,130
What?
1441
01:22:24,498 --> 01:22:26,512
You never read a shojo manga?
1442
01:22:26,798 --> 01:22:27,568
Yes.
1443
01:22:28,204 --> 01:22:29,177
Why don't you try it.
1444
01:22:29,504 --> 01:22:31,564
Is that okay?
1445
01:22:31,904 --> 01:22:35,104
Anyway, to steal is love.
1446
01:22:35,648 --> 01:22:37,541
You said it yourself.
1447
01:22:37,853 --> 01:22:39,533
Stealing another's romantic partner is pure love.
1448
01:22:39,866 --> 01:22:40,689
Am I wrong?
1449
01:22:40,975 --> 01:22:41,969
Yes, she did.
1450
01:22:42,515 --> 01:22:43,782
Yes, but...
1451
01:22:44,969 --> 01:22:46,675
Love is a battle.
1452
01:22:47,245 --> 01:22:48,885
I see.
1453
01:22:49,442 --> 01:22:51,412
You're definitely a genius.
1454
01:22:51,569 --> 01:22:53,788
You're making fun of me again!
1455
01:22:53,928 --> 01:22:55,761
She's serious.
1456
01:24:03,686 --> 01:24:05,724
Are you okay?
1457
01:24:08,322 --> 01:24:10,889
I feel sick.
1458
01:24:19,017 --> 01:24:20,257
I'm sorry.
1459
01:24:20,897 --> 01:24:22,050
It's okay.
1460
01:24:22,230 --> 01:24:25,230
I have something to talk to you.
1461
01:24:26,364 --> 01:24:27,670
Don't push yourself.
1462
01:24:28,670 --> 01:24:30,250
Please let me talk.
1463
01:24:30,736 --> 01:24:31,736
Okay.
1464
01:24:31,884 --> 01:24:33,884
The phone...
1465
01:24:39,547 --> 01:24:40,900
I'm sorry.
1466
01:24:41,326 --> 01:24:42,626
I didn't mean to.
1467
01:24:43,547 --> 01:24:44,535
Okay.
1468
01:24:53,352 --> 01:24:55,073
Water, please.
1469
01:24:55,926 --> 01:24:56,928
I'm sorry.
1470
01:25:11,217 --> 01:25:13,297
I'm sorry for the trouble.
1471
01:25:14,379 --> 01:25:16,718
It's fine, are you okay?
1472
01:25:17,386 --> 01:25:18,671
Yes, I'm fine.
1473
01:25:19,079 --> 01:25:20,079
That's good.
1474
01:25:20,153 --> 01:25:20,902
Well...
1475
01:25:22,393 --> 01:25:24,379
You just saw my embarrassing side,
1476
01:25:24,513 --> 01:25:26,320
now may not be the time.
1477
01:25:27,027 --> 01:25:30,671
I've come to a conclusion about love.
1478
01:25:31,360 --> 01:25:32,118
Huh?
1479
01:25:33,299 --> 01:25:34,301
Love is...
1480
01:25:34,753 --> 01:25:38,137
an emotion that comes from instinct and learning.
1481
01:25:40,240 --> 01:25:42,425
An emotion that comes from instinct and learning.
1482
01:25:42,693 --> 01:25:43,262
Yes.
1483
01:25:43,547 --> 01:25:44,939
Instinct and learning.
1484
01:25:45,053 --> 01:25:47,053
These two things stimulate each other,
1485
01:25:47,078 --> 01:25:48,727
that's how love is born.
1486
01:25:48,855 --> 01:25:49,851
I see.
1487
01:25:50,713 --> 01:25:51,967
Instinct and learning.
1488
01:25:52,367 --> 01:25:54,767
Love is complex and broad,
1489
01:25:55,054 --> 01:25:57,184
because it's a combination of contradictions.
1490
01:25:57,269 --> 01:26:00,012
I don't know how to explain it properly.
1491
01:26:00,837 --> 01:26:04,882
I also think it applies to the light of love.
1492
01:26:07,880 --> 01:26:09,432
You knew about it?
1493
01:26:09,833 --> 01:26:10,478
Yes.
1494
01:26:11,086 --> 01:26:12,433
Kitashiro-san told me.
1495
01:26:15,332 --> 01:26:19,112
Kitashiro-san also told me about you.
1496
01:26:19,755 --> 01:26:21,626
This is just my guess,
1497
01:26:21,721 --> 01:26:23,952
I apologize if this is impolite but...
1498
01:26:24,307 --> 01:26:31,177
I believe you crave affection and love.
1499
01:26:32,071 --> 01:26:34,851
That's why I can see the light of love?
1500
01:26:36,592 --> 01:26:37,479
Yes.
1501
01:26:38,880 --> 01:26:40,727
After my parents abandoned me,
1502
01:26:40,880 --> 01:26:42,715
I was able to see the light of love.
1503
01:26:44,880 --> 01:26:48,880
I sorry if what I said was impolite.
1504
01:26:49,376 --> 01:26:50,573
Even now...
1505
01:26:50,673 --> 01:26:52,148
It's okay.
1506
01:26:55,453 --> 01:26:56,601
Also...
1507
01:26:57,149 --> 01:27:00,062
The reason you couldn't see Kitashiro's light of love...
1508
01:27:00,880 --> 01:27:01,462
Yes.
1509
01:27:02,273 --> 01:27:06,342
You didn't know about motherhood, did you?
1510
01:27:09,880 --> 01:27:13,611
Yes, you're right.
1511
01:27:14,237 --> 01:27:15,880
Especially my mother,
1512
01:27:16,152 --> 01:27:18,805
I don't have any fond memory of her.
1513
01:27:19,337 --> 01:27:23,924
Motherhood comes from maternal
instinct and is often thought to be genetic.
1514
01:27:24,010 --> 01:27:25,127
In fact, in recent years,
1515
01:27:25,152 --> 01:27:28,442
It is generally accepted that motherhood is formed by learning.
1516
01:27:28,648 --> 01:27:35,054
That's why you can't see the light
because it's really close to learning.
1517
01:27:35,713 --> 01:27:36,824
I see.
1518
01:27:40,543 --> 01:27:42,781
Kitashiro-san's invisible light...
1519
01:27:43,227 --> 01:27:47,083
I think it's as deep and gentle as motherhood.
1520
01:27:49,760 --> 01:27:51,443
But I...
1521
01:27:57,880 --> 01:27:58,996
Saijo-san.
1522
01:28:01,433 --> 01:28:03,621
Am I sparkling right now?
1523
01:28:07,367 --> 01:28:09,087
I'm sure I'm sparkling.
1524
01:28:09,880 --> 01:28:12,719
No, I'm sparkling.
1525
01:28:15,097 --> 01:28:15,904
Yes.
1526
01:28:18,081 --> 01:28:23,045
I was able to know what is love.
1527
01:28:27,252 --> 01:28:28,540
Saijo-san.
1528
01:28:32,265 --> 01:28:33,346
I love you.
1529
01:28:39,696 --> 01:28:41,839
I heard about Kitashiro-san's confession,
1530
01:28:41,864 --> 01:28:47,254
I couldn't stand the thought of you and
Kitashiro-san dating without doing anything.
1531
01:28:47,723 --> 01:28:48,963
That's why I came here.
1532
01:28:50,019 --> 01:28:53,138
I'm sorry for the impure reason.
1533
01:28:56,153 --> 01:29:00,093
I'm feel afraid, hateful, embarrassed and pitiful.
1534
01:29:00,880 --> 01:29:04,100
It's a raw, disgraceful and impure love.
1535
01:29:05,600 --> 01:29:09,527
Its different from the love I imagined
1536
01:29:10,450 --> 01:29:12,312
but this is my love.
1537
01:29:14,533 --> 01:29:19,220
Even so, I love you.
1538
01:29:20,626 --> 01:29:24,800
I just want you.
1539
01:29:37,891 --> 01:29:39,631
There's still a matter with Kitashiro-san
1540
01:29:39,958 --> 01:29:42,428
so I can't give you an answer.
1541
01:29:43,746 --> 01:29:44,481
Yes.
1542
01:29:44,880 --> 01:29:47,173
Also...
1543
01:29:49,219 --> 01:29:52,565
I don't think your love is impure.
1544
01:29:54,552 --> 01:29:55,873
Why?
1545
01:29:56,795 --> 01:29:58,592
Because I can see it.
1546
01:29:59,554 --> 01:30:01,466
Your beautiful light.
1547
01:34:08,794 --> 01:34:10,187
Hello, it's me Saijo.
1548
01:34:10,823 --> 01:34:11,884
Sorry to bother you.
1549
01:34:12,750 --> 01:34:14,163
Can we meet up today?
1550
01:35:26,826 --> 01:35:27,552
Hi.
1551
01:35:30,626 --> 01:35:33,626
This is Nakaba-san's drawing, right?
1552
01:35:34,666 --> 01:35:35,499
Yeah.
1553
01:35:37,123 --> 01:35:38,223
It's nice, isn't it?
1554
01:35:40,226 --> 01:35:41,112
Yes.
1555
01:35:42,516 --> 01:35:44,683
I'm sure it can win.
1556
01:35:45,656 --> 01:35:46,816
I hope so.
1557
01:35:50,499 --> 01:35:54,880
Do you always see the world like this?
1558
01:35:58,514 --> 01:36:03,880
It's much more beautiful than the world I see.
1559
01:36:05,635 --> 01:36:08,621
I'm sure that's how she sees it.
1560
01:36:10,614 --> 01:36:13,217
Don't make that face.
1561
01:36:13,352 --> 01:36:15,457
You make the painting looks bad.
1562
01:36:22,959 --> 01:36:24,647
Do you want to sit down?
1563
01:36:27,039 --> 01:36:27,766
Yeah.
1564
01:36:43,448 --> 01:36:44,376
Kitashiro.
1565
01:36:46,448 --> 01:36:47,482
What?
1566
01:36:49,621 --> 01:36:51,637
I want to thank you.
1567
01:36:53,423 --> 01:36:54,337
Thank me?
1568
01:36:54,654 --> 01:36:55,264
Yeah.
1569
01:36:56,602 --> 01:36:58,706
If it weren't for you,
1570
01:36:59,132 --> 01:37:01,660
from elementery school until high school
1571
01:37:01,685 --> 01:37:03,858
I'd be a gloomy, depressed...
1572
01:37:04,062 --> 01:37:05,558
How do I say this...
1573
01:37:05,715 --> 01:37:08,255
I'd be living a miserable life.
1574
01:37:08,967 --> 01:37:10,967
What do you mean?
1575
01:37:11,974 --> 01:37:16,457
Just having you near me made me feel fullfilled.
1576
01:37:17,824 --> 01:37:19,904
I was happy and excited
1577
01:37:21,334 --> 01:37:23,767
just knowing that you care,
1578
01:37:24,903 --> 01:37:27,126
I'm fine even if I'm alone.
1579
01:37:29,194 --> 01:37:30,578
And also
1580
01:37:32,034 --> 01:37:33,507
you said you love me.
1581
01:37:35,515 --> 01:37:36,758
Thank you very much.
1582
01:37:39,745 --> 01:37:41,733
What do you mean?
1583
01:37:43,395 --> 01:37:49,411
I always thought you didn't see me as your romantic partner.
1584
01:37:51,121 --> 01:37:54,983
You said you were in love while I was in Tokyo.
1585
01:37:57,056 --> 01:38:00,409
That person is you.
1586
01:38:01,249 --> 01:38:01,758
I see.
1587
01:38:02,777 --> 01:38:03,908
I'm sorry.
1588
01:38:08,773 --> 01:38:09,758
Well...
1589
01:38:10,386 --> 01:38:20,758
I've had this strange confidence because you
went more than ten years without a girlfriend.
1590
01:38:22,169 --> 01:38:24,604
The time I left you alone.
1591
01:38:25,436 --> 01:38:33,515
I was enjoying the feeling of love by myself.
1592
01:38:35,873 --> 01:38:41,416
I was nervous, sad, and angry.
1593
01:38:42,143 --> 01:38:43,356
I see.
1594
01:38:46,828 --> 01:38:52,758
But love is between two people, right?
1595
01:38:53,893 --> 01:38:54,703
Yeah.
1596
01:38:59,247 --> 01:39:01,180
I thought of giving up.
1597
01:39:02,013 --> 01:39:04,804
After you fell in love with Shinonome-san.
1598
01:39:05,492 --> 01:39:06,395
Why?
1599
01:39:07,918 --> 01:39:12,097
I had the impression you and Shinonome-san were similar.
1600
01:39:12,904 --> 01:39:15,274
I thought you would look good together.
1601
01:39:21,023 --> 01:39:26,273
When I first met Shinonome-san, I fell in love with her.
1602
01:39:27,361 --> 01:39:29,336
I wanted to know what is love.
1603
01:39:30,704 --> 01:39:36,547
I thought her pure heart was dazzling
1604
01:39:36,674 --> 01:39:39,613
for me, who used to hate the light of love.
1605
01:39:41,966 --> 01:39:44,374
Also
1606
01:39:44,398 --> 01:39:46,991
she was honest,
1607
01:39:47,015 --> 01:39:48,862
pure,
1608
01:39:48,886 --> 01:39:50,206
and beautiful.
1609
01:39:51,736 --> 01:39:53,464
And also interesting.
1610
01:39:58,501 --> 01:40:03,946
Actually, I've already given my reply to Shinonome-san
1611
01:40:06,145 --> 01:40:06,838
What?
1612
01:40:07,710 --> 01:40:12,505
I went to her house and left her a note.
1613
01:40:24,211 --> 01:40:25,352
I see.
1614
01:40:28,917 --> 01:40:29,586
Yeah.
1615
01:40:43,073 --> 01:40:43,746
1616
01:40:45,583 --> 01:40:47,696
About things from now on...
1617
01:40:49,583 --> 01:40:50,382
What?
1618
01:40:55,329 --> 01:40:57,278
Let's keep our distance for a while.
1619
01:41:00,831 --> 01:41:03,959
I'm sure Shinonome-san won't like it.
1620
01:41:06,316 --> 01:41:08,715
I want some time.
1621
01:41:14,360 --> 01:41:15,659
So...
1622
01:41:18,001 --> 01:41:20,682
When time passes,
1623
01:41:20,706 --> 01:41:23,187
let's hang out as friends again.
1624
01:41:29,660 --> 01:41:31,195
Kitashiro.
1625
01:41:32,759 --> 01:41:33,465
Yeah?
1626
01:41:37,137 --> 01:41:42,669
I'm not going to choose between you and Shinonome-san.
1627
01:41:44,622 --> 01:41:48,603
I'm not in a position to choose.
1628
01:41:50,190 --> 01:41:51,459
So I,
1629
01:41:52,957 --> 01:41:56,363
need to understand my own love.
1630
01:41:57,876 --> 01:42:01,006
What are you talking about?
1631
01:42:02,486 --> 01:42:05,000
Shinonome-san's light is beautiful.
1632
01:42:07,013 --> 01:42:09,023
The last time I saw her,
1633
01:42:10,855 --> 01:42:13,360
her light was sacred and untouchable.
1634
01:42:15,733 --> 01:42:17,035
That's right.
1635
01:42:20,003 --> 01:42:24,360
My feelings for her are the same as that light.
1636
01:42:27,127 --> 01:42:28,742
My feelings for her...
1637
01:42:30,777 --> 01:42:33,360
If I were to borrow Nakaba's words...
1638
01:42:34,468 --> 01:42:36,872
It's admiration.
1639
01:42:39,270 --> 01:42:40,360
Admiration?
1640
01:42:40,819 --> 01:42:41,459
Yeah.
1641
01:42:42,442 --> 01:42:43,350
But,
1642
01:42:44,371 --> 01:42:46,793
no matter how hard I think about my feelings for you,
1643
01:42:47,014 --> 01:42:49,566
I still can't find an answer.
1644
01:42:51,163 --> 01:42:52,628
I'm not sure how to say it.
1645
01:42:55,918 --> 01:42:57,307
That's because
1646
01:42:58,839 --> 01:43:02,509
you don't feel anything for me.
1647
01:43:04,884 --> 01:43:07,561
I don't know how to express this feeling.
1648
01:43:09,048 --> 01:43:11,738
I clearly know it, but I can't put it into words.
1649
01:43:13,237 --> 01:43:15,157
Shinonome-san and Nakaba-san...
1650
01:43:16,787 --> 01:43:19,415
calling them strangers it would be inaccurate.
1651
01:43:19,683 --> 01:43:20,782
So...
1652
01:43:22,200 --> 01:43:24,906
Before we get into what is love and how it's defined,
1653
01:43:25,277 --> 01:43:27,506
I think can feel it in my heart,
1654
01:43:28,893 --> 01:43:29,972
that...
1655
01:43:36,279 --> 01:43:41,646
You are the person who appears when I close my eyes.
1656
01:43:46,099 --> 01:43:48,716
What do you mean?
1657
01:43:50,585 --> 01:43:52,527
I mean...
1658
01:43:56,613 --> 01:43:58,362
I like you.
1659
01:44:01,042 --> 01:44:01,513
What?
1660
01:44:01,909 --> 01:44:03,360
I like you.
1661
01:44:03,666 --> 01:44:06,512
I just want to see you. I just want to touch you.
1662
01:44:06,700 --> 01:44:09,669
You're the only one who I feel that way.
1663
01:44:12,425 --> 01:44:13,339
I mean...
1664
01:44:14,840 --> 01:44:16,013
In another words,
1665
01:44:17,245 --> 01:44:19,164
Please go out with me.
1666
01:44:32,432 --> 01:44:33,299
No...
1667
01:44:34,754 --> 01:44:36,837
That's a little...
1668
01:44:39,008 --> 01:44:41,578
I see.
1669
01:44:42,452 --> 01:44:43,832
You're right.
1670
01:44:44,989 --> 01:44:46,335
I've gotten ahead of myself.
1671
01:44:46,360 --> 01:44:49,176
No, um...
1672
01:44:51,009 --> 01:44:53,724
You don't have to do it here.
1673
01:44:54,312 --> 01:44:54,913
What?
1674
01:44:58,746 --> 01:45:00,599
Everyone's watching.
1675
01:45:33,659 --> 01:45:37,635
This is also love.
1676
01:45:55,836 --> 01:45:57,982
Oh, um...
1677
01:45:59,646 --> 01:46:01,492
Could you tell me your reply?
1678
01:46:02,360 --> 01:46:03,633
Erm.
1679
01:46:15,239 --> 01:46:17,360
This is?
1680
01:46:22,821 --> 01:46:24,814
I see.
1681
01:46:26,226 --> 01:46:27,533
Once again...
1682
01:46:29,126 --> 01:46:31,163
from now on I'll be in your care.
1683
01:46:36,471 --> 01:46:37,872
Saijo...
1684
01:46:39,125 --> 01:46:41,258
Am I sparkling right now?
1685
01:46:42,961 --> 01:46:45,045
No, you're not.
1686
01:46:45,653 --> 01:46:47,276
I knew it.
1687
01:46:47,446 --> 01:46:48,599
That's boring.
1688
01:46:49,113 --> 01:46:50,636
Don't worry about it.
1689
01:46:51,618 --> 01:46:53,238
I've already seen the light.
1690
01:46:54,432 --> 01:46:55,321
Really?
1691
01:46:55,613 --> 01:46:56,147
Yes.
1692
01:46:57,033 --> 01:46:58,433
I told you before.
1693
01:46:59,026 --> 01:47:01,892
You were the one who gave me
hope throughout my depressing times.
1694
01:47:03,619 --> 01:47:05,536
I don't understand.
1695
01:47:05,853 --> 01:47:06,803
To me...
1696
01:47:07,938 --> 01:47:09,714
You're the light.
1697
01:47:13,012 --> 01:47:16,537
What I'm trying to say is...
1698
01:47:18,931 --> 01:47:20,024
What?
1699
01:47:21,979 --> 01:47:24,657
Love is the light.
1700
01:47:29,224 --> 01:47:30,502
[Bonus Scene 1:48:23]
1701
01:47:30,527 --> 01:47:38,507
[Love is Light]
1702
01:48:23,489 --> 01:48:25,468
I received another present.
1703
01:48:25,493 --> 01:48:26,815
Present?
1704
01:48:27,132 --> 01:48:28,319
What did you receive?
1705
01:48:29,107 --> 01:48:31,100
That's so cute.
1706
01:48:37,704 --> 01:48:39,325
I want to properly fall in love.
107588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.