Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,600 --> 00:03:01,440
Mom.
2
00:03:06,320 --> 00:03:07,240
Mom.
3
00:03:07,840 --> 00:03:08,800
Never mind.
4
00:03:16,040 --> 00:03:17,080
Mom.
5
00:03:26,600 --> 00:03:28,320
HOT TOPICS
6
00:03:28,400 --> 00:03:29,560
{\an8}Today's breaking news
7
00:03:29,640 --> 00:03:33,680
will surely rock
the entire police force to its core.
8
00:03:33,960 --> 00:03:35,720
I'd say it's a case that has sent
9
00:03:35,800 --> 00:03:38,440
reverberations throughout
the whole nation,
10
00:03:38,520 --> 00:03:41,600
{\an8}even though the police have
already proven themselves
11
00:03:41,680 --> 00:03:44,240
{\an8}once again in showing
12
00:03:44,320 --> 00:03:49,560
{\an8}that righteousness and justice
can dispel all evils.
13
00:03:49,640 --> 00:03:52,040
{\an8}Today, the person who has kindly
agreed to share with us the details
14
00:03:52,120 --> 00:03:56,040
{\an8}about the operation to obliterate
Mr. Ha's organized crime network
15
00:03:56,120 --> 00:03:59,800
{\an8}is none other than a bright-eyed
young officer, Inspector Wanpadej.
16
00:03:59,880 --> 00:04:01,840
{\an8}-Welcome. Hello.
-Hello.
17
00:04:02,560 --> 00:04:06,680
{\an8}So far, has no one
ever found Deputy Danuruj yet?
18
00:04:06,840 --> 00:04:10,520
{\an8}ENTRAPMENT OPERATION
FOR BIG-TIME DRUG LORD MR. HA
19
00:04:11,320 --> 00:04:13,840
{\an8}Pardon me,
but have there been speculations
20
00:04:14,520 --> 00:04:15,720
{\an8}regarding his chances of survival?
21
00:04:21,560 --> 00:04:24,560
{\an8}Okay. I'm sorry I asked you that question.
22
00:04:24,960 --> 00:04:30,040
{\an8}Anyway, the whole nation and I
will be sending our thoughts.
23
00:04:30,120 --> 00:04:34,320
{\an8}I certainly hope that you find
your partner very soon, Inspector.
24
00:04:34,880 --> 00:04:39,200
{\an8}Let's now move on to the question
that I'm sure many of you are asking.
25
00:04:40,560 --> 00:04:42,920
{\an8}My apologies, but I do have
to ask you this question.
26
00:04:44,960 --> 00:04:46,760
{\an8}Can we still trust the police?
27
00:04:47,160 --> 00:04:53,400
{\an8}This incident could have badly swayed
the public's view of the police.
28
00:04:54,800 --> 00:04:56,480
{\an8}No matter what people think of
the police force,
29
00:04:57,560 --> 00:05:00,960
{\an8}the good police officers will continue
to take care of the people.
30
00:05:02,480 --> 00:05:08,600
{\an8}Have you ever wondered why people say
that there are no good policemen left?
31
00:05:13,280 --> 00:05:16,120
{\an8}The color of the police uniform is khaki.
32
00:05:16,600 --> 00:05:17,680
{\an8}It's the color of the nation
33
00:05:18,760 --> 00:05:22,120
{\an8}to remind every officer to stay grounded.
34
00:05:23,480 --> 00:05:26,600
{\an8}We must stay grounded
so as to be close to the people.
35
00:05:28,120 --> 00:05:30,680
{\an8}The people's suffering is our suffering.
36
00:05:32,240 --> 00:05:33,560
{\an8}But the closer we are,
37
00:05:34,040 --> 00:05:37,880
{\an8}the higher chance we have of disagreement,
much more than other sectors.
38
00:05:39,480 --> 00:05:40,640
{\an8}But no matter what people say,
39
00:05:41,720 --> 00:05:45,120
{\an8}when the going gets tough,
they always think of the police first.
40
00:05:45,840 --> 00:05:47,040
{\an8}That's what the police do.
41
00:05:48,760 --> 00:05:49,640
{\an8}Do you feel disappointed?
42
00:05:53,360 --> 00:05:55,400
{\an8}Have you ever heard of
the police's ideals, Mr. Noom?
43
00:05:56,240 --> 00:05:57,080
{\an8}Please enlighten me.
44
00:05:57,800 --> 00:06:01,840
{\an8}There are nine, but the key ones
we must abide by are the second and third.
45
00:06:03,240 --> 00:06:05,080
{\an8}"Show mercy to the people."
46
00:06:05,920 --> 00:06:07,600
{\an8}"Endure the pain."
47
00:06:08,440 --> 00:06:11,920
{\an8}No matter what the people say,
we have a duty to endure
48
00:06:12,520 --> 00:06:15,520
{\an8}-and continue to take care of them.
-I see.
49
00:06:16,280 --> 00:06:18,120
{\an8}For a quiet person,
50
00:06:18,360 --> 00:06:20,440
{\an8}you can punch a message
straight to the heart when you talk.
51
00:06:20,760 --> 00:06:23,160
{\an8}Thank you very much for today,
Inspector Wanpadej.
52
00:06:23,240 --> 00:06:25,640
{\an8}Thank you for giving us the honor.
Thank you.
53
00:06:29,200 --> 00:06:30,680
Mr. Penneung Sookjaroen.
54
00:06:36,960 --> 00:06:39,480
Regarding this case,
55
00:06:39,880 --> 00:06:42,960
the prosecution is charging you
on multiple counts of human trafficking
56
00:06:43,480 --> 00:06:45,800
according to Article 6, Point 2
57
00:06:46,520 --> 00:06:49,960
of the Act of Parliament on the prevention
and suppression of human trafficking.
58
00:06:50,040 --> 00:06:53,200
Mr. Koonnasak Seubsookpaisan.
59
00:06:54,000 --> 00:06:57,960
Regarding this,
the prosecution is charging you
60
00:06:58,520 --> 00:07:01,400
on multiple counts of organ trafficking,
61
00:07:01,640 --> 00:07:04,200
production of pornography,
62
00:07:04,560 --> 00:07:07,320
ruthless homicide,
63
00:07:07,680 --> 00:07:10,160
and brutal abuse.
64
00:07:10,880 --> 00:07:13,120
Pol.Lt.Gen. Direk Sangkhapat.
65
00:07:13,520 --> 00:07:17,160
Regarding this,
the prosecution is charging you
66
00:07:17,920 --> 00:07:20,640
on the count of giving or promising
to give money or other incentives
67
00:07:21,360 --> 00:07:27,240
to police officers to assist
in homicidal attempts.
68
00:07:27,600 --> 00:07:31,000
You're charged with bribery.
69
00:07:34,640 --> 00:07:36,520
I don't understand what I did wrong.
70
00:07:40,320 --> 00:07:43,720
You're accusing me of exploiting women
71
00:07:45,120 --> 00:07:46,880
and forcing them against their will.
72
00:07:48,440 --> 00:07:51,040
Have you ever asked them
if they were willing?
73
00:07:53,600 --> 00:07:56,120
Have you ever asked if they could choose
74
00:07:56,680 --> 00:08:01,120
between working or starving at home,
and what would they pick?
75
00:08:04,360 --> 00:08:05,880
You've never been through such hardship.
76
00:08:06,440 --> 00:08:07,880
You'll never understand
77
00:08:08,280 --> 00:08:10,600
that for the poor people
who start from nothing,
78
00:08:11,000 --> 00:08:13,840
they have to suffer so much
before achieving something.
79
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
Why can't you see that I'm the good guy?
80
00:08:16,680 --> 00:08:18,120
You're mistaking right for wrong.
81
00:08:20,320 --> 00:08:22,240
I sacrifice myself
82
00:08:22,560 --> 00:08:25,040
to help the people
who don't have enough to eat.
83
00:08:26,040 --> 00:08:27,760
Do you think it's easy?
84
00:08:30,520 --> 00:08:32,240
Your life is easy.
85
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
That's why
you'll never understand the poor.
86
00:08:36,240 --> 00:08:39,840
You'll never know what it feels like
to not have enough to eat.
87
00:08:41,240 --> 00:08:44,680
All you fucking do is complain at us
for not making the effort.
88
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
This is it!
89
00:08:47,320 --> 00:08:49,560
This is how we fucking make a living!
90
00:08:51,280 --> 00:08:54,240
We are doing all we can.
What's so fucking wrong with that?
91
00:08:55,960 --> 00:08:59,880
Those girls sell their bodies in exchange
for money to support their kids
92
00:08:59,960 --> 00:09:01,280
and their parents.
93
00:09:02,720 --> 00:09:05,360
Once the body is worn out,
the organs can still be sold.
94
00:09:06,520 --> 00:09:08,720
Do you know how much money that makes?
95
00:09:09,880 --> 00:09:12,680
Do you know how many lives that can save?
96
00:09:14,440 --> 00:09:15,680
This is it!
97
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
This is a real sacrifice!
98
00:09:18,720 --> 00:09:20,360
You'll never fucking understand!
99
00:09:20,760 --> 00:09:23,680
The damn world is unfair!
There's no fairness!
100
00:09:25,080 --> 00:09:25,920
Have you...
101
00:09:26,840 --> 00:09:30,120
Have you been slapped repeatedly
for no reason?
102
00:09:30,200 --> 00:09:31,800
Like this?
103
00:09:31,880 --> 00:09:33,880
-Has it ever happened? Has it?
-Please calm down.
104
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
Fuck off! Have you ever been hit?
105
00:09:36,040 --> 00:09:37,960
-Please calm down.
-Have you ever? Have you?
106
00:09:39,320 --> 00:09:41,000
Those of you sitting there,
107
00:09:41,240 --> 00:09:43,440
who the hell are you to judge me?
108
00:09:49,760 --> 00:09:51,480
I admit to all the charges.
109
00:09:56,840 --> 00:09:58,440
I have no excuse.
110
00:10:01,520 --> 00:10:03,080
And I'd like to state this for the record.
111
00:10:04,920 --> 00:10:06,760
Those who are born into privilege
112
00:10:08,880 --> 00:10:11,800
are not guaranteed to lead a good life.
113
00:10:14,600 --> 00:10:15,840
Otherwise,
114
00:10:18,560 --> 00:10:20,040
I wouldn't be standing here.
115
00:10:25,640 --> 00:10:27,040
I chose the wrong path...
116
00:10:29,720 --> 00:10:32,160
even when I had help
to keep me going straight.
117
00:10:37,280 --> 00:10:39,480
I had many chances to change course.
118
00:10:40,680 --> 00:10:44,240
I had the chance to stop
that monster's atrocities.
119
00:10:46,600 --> 00:10:47,840
But I didn't do it.
120
00:10:51,680 --> 00:10:53,760
I couldn't stand to wear
the police uniform any further.
121
00:10:55,760 --> 00:10:57,160
That's why I retired.
122
00:11:03,600 --> 00:11:05,320
I have a favor to ask you, sir.
123
00:11:06,360 --> 00:11:08,080
Please give the maximum penalty to me
124
00:11:08,560 --> 00:11:12,040
and everyone involved in this case
as you should.
125
00:11:13,040 --> 00:11:15,360
I wish to do my duty as I should...
126
00:11:18,600 --> 00:11:20,080
if even just for the last time, sir.
127
00:11:34,520 --> 00:11:35,760
If we could go back in time,
128
00:11:36,800 --> 00:11:38,280
that day, I wouldn't have...
129
00:11:41,840 --> 00:11:42,880
It's a shame
130
00:11:43,920 --> 00:11:45,800
that we can't go back in time.
131
00:11:48,640 --> 00:11:49,800
Thank you, Tuan...
132
00:11:51,440 --> 00:11:53,120
for not following in my footsteps.
133
00:11:59,320 --> 00:12:00,560
Thank you, Tuan.
134
00:12:19,600 --> 00:12:20,440
Su.
135
00:12:22,040 --> 00:12:25,040
What are we going to do?
136
00:12:25,560 --> 00:12:28,320
How am I going to live from now on?
137
00:12:28,680 --> 00:12:31,040
Why did your dad have to do this to mine?
138
00:12:32,880 --> 00:12:33,840
What did my dad do?
139
00:12:36,000 --> 00:12:38,880
Your dad brought mine
into the criminal world.
140
00:12:39,560 --> 00:12:42,240
And he shot and killed Ruj like that.
141
00:12:47,520 --> 00:12:49,600
If you're going to talk like that,
142
00:12:50,360 --> 00:12:51,440
then you should leave.
143
00:12:52,760 --> 00:12:53,600
What?
144
00:12:54,760 --> 00:12:58,680
It's none of my business
how you're going to live.
145
00:12:59,560 --> 00:13:01,560
Your father is evil by himself.
146
00:13:02,240 --> 00:13:04,160
Don't put the blame on my father.
147
00:13:05,200 --> 00:13:06,720
If your dad was a nice guy,
148
00:13:07,560 --> 00:13:10,320
he wouldn't have raised you
to be such a loser.
149
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
Hey!
150
00:13:14,560 --> 00:13:17,720
Why are you saying that?
What's wrong with you?
151
00:13:17,960 --> 00:13:19,360
We're friends.
152
00:13:19,720 --> 00:13:20,800
Why don't you ask yourself
153
00:13:22,200 --> 00:13:25,440
if I'm your friend or just your minion?
154
00:13:27,160 --> 00:13:28,720
I've always put up with you
155
00:13:29,080 --> 00:13:31,080
because my dad asked me to.
156
00:13:31,160 --> 00:13:33,120
But not anymore.
157
00:13:35,440 --> 00:13:37,840
And if you're going to call my dad evil,
158
00:13:40,240 --> 00:13:41,960
your dad is no less evil.
159
00:13:42,680 --> 00:13:43,840
But right now,
160
00:13:44,880 --> 00:13:46,880
you're the only one I have left.
161
00:13:48,920 --> 00:13:50,240
It's all in your head.
162
00:13:51,320 --> 00:13:52,520
Just leave!
163
00:13:53,920 --> 00:13:55,240
Or I'll have you removed.
164
00:14:02,720 --> 00:14:03,800
Leave!
165
00:14:35,240 --> 00:14:36,080
Suam.
166
00:14:39,880 --> 00:14:40,840
Tuan.
167
00:14:42,720 --> 00:14:44,120
I'm taking you to see your dad.
168
00:14:45,200 --> 00:14:46,040
Dad?
169
00:14:47,200 --> 00:14:48,240
My dad?
170
00:14:48,440 --> 00:14:49,280
Yes.
171
00:14:50,040 --> 00:14:52,480
We're going to get
your father out of there.
172
00:15:33,920 --> 00:15:35,280
I found the body.
173
00:15:38,720 --> 00:15:41,440
All right, back up. Turn off the engine.
174
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
Now start digging.
175
00:15:46,840 --> 00:15:47,880
Be careful.
176
00:15:48,640 --> 00:15:50,080
I want the body in perfect condition.
177
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
Korb.
178
00:17:03,320 --> 00:17:04,240
Korb.
179
00:17:45,920 --> 00:17:47,040
Dad.
180
00:17:52,920 --> 00:17:53,960
Dad?
181
00:17:55,320 --> 00:17:56,560
Do you see your dad, Suam?
182
00:17:58,960 --> 00:17:59,800
Yes.
183
00:18:02,200 --> 00:18:03,240
Is he here?
184
00:18:05,600 --> 00:18:08,680
Yes, Mom. He's looking at you.
185
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
Mom.
186
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Is there anything you want to tell him?
187
00:18:31,320 --> 00:18:32,760
You can say it.
188
00:18:34,120 --> 00:18:35,400
He's listening.
189
00:18:36,440 --> 00:18:38,200
He's sitting right in front of you.
190
00:18:43,640 --> 00:18:45,120
I miss you.
191
00:18:47,960 --> 00:18:50,160
I miss you every day.
192
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
I couldn't do anything for you.
193
00:18:58,680 --> 00:19:00,160
I'm so sorry.
194
00:19:07,800 --> 00:19:11,440
Mom, he was never angry at you.
195
00:19:12,840 --> 00:19:14,680
Please don't blame yourself.
196
00:19:16,040 --> 00:19:17,520
Isn't that right, Dad?
197
00:19:24,320 --> 00:19:26,680
I really wanted our children to know you.
198
00:19:29,200 --> 00:19:30,800
I wanted you to stay with me.
199
00:19:32,400 --> 00:19:33,720
With our children.
200
00:19:38,000 --> 00:19:39,520
But I ruined it.
201
00:19:42,120 --> 00:19:43,280
I'm sorry.
202
00:19:44,520 --> 00:19:45,600
I'm sorry.
203
00:20:05,800 --> 00:20:07,080
Mom.
204
00:20:07,880 --> 00:20:10,160
You don't have to apologize to anyone.
205
00:20:10,640 --> 00:20:12,240
You did your best.
206
00:20:29,480 --> 00:20:31,480
Dad will be leaving us for good now.
207
00:20:41,560 --> 00:20:44,720
Mom, if he's really with you right now,
208
00:20:44,800 --> 00:20:46,760
please smile for him.
209
00:20:46,840 --> 00:20:48,760
Give him a pretty smile.
210
00:22:06,280 --> 00:22:07,480
What a pity
211
00:22:08,000 --> 00:22:11,280
that Suam's husband is no longer with us
on a good day like this.
212
00:22:28,680 --> 00:22:31,680
After you've prayed for your dad,
don't forget to pray for Mr. Ruj too.
213
00:22:33,760 --> 00:22:34,960
You'll be okay.
214
00:23:39,800 --> 00:23:41,080
Oh, my god!
215
00:24:05,520 --> 00:24:06,360
Suam.
216
00:24:25,400 --> 00:24:27,160
Where have you been?
217
00:24:30,200 --> 00:24:32,840
-Suam!
-Suam!
218
00:24:33,520 --> 00:24:35,320
Suam, step back.
219
00:24:35,600 --> 00:24:37,240
We're in a temple.
220
00:24:37,360 --> 00:24:39,040
Don't push him down like that.
221
00:24:40,840 --> 00:24:42,840
Where have you been?
222
00:24:54,480 --> 00:24:55,320
Hey.
223
00:24:55,400 --> 00:24:57,160
So a passerby helped you.
224
00:24:57,520 --> 00:25:01,560
Did you have to forage in the woods
like in an Indiana Jones movie?
225
00:25:01,960 --> 00:25:04,040
He could be foraging or whatever.
226
00:25:04,200 --> 00:25:06,640
But the person who helped you,
was it a woman or a man?
227
00:25:06,720 --> 00:25:07,960
Right.
228
00:25:08,160 --> 00:25:10,920
They're ganging up on you, Deputy.
229
00:25:14,640 --> 00:25:15,920
Nothing of that sort.
230
00:25:16,280 --> 00:25:17,880
I almost died.
231
00:25:19,360 --> 00:25:22,520
But fortunately,
the bullets missed the vital organs.
232
00:25:24,520 --> 00:25:26,000
But when I got to the hospital,
233
00:25:27,440 --> 00:25:28,600
I nearly didn't make it.
234
00:25:29,640 --> 00:25:31,640
I stopped breathing...
235
00:25:32,440 --> 00:25:34,040
but the doctor managed to resuscitate me.
236
00:25:39,640 --> 00:25:40,560
Ruj.
237
00:26:00,080 --> 00:26:00,960
Suam.
238
00:26:03,920 --> 00:26:05,240
I'm back.
239
00:26:06,280 --> 00:26:07,360
Why not put that picture down?
240
00:26:12,400 --> 00:26:13,960
Why didn't you come back
when you got better?
241
00:26:14,400 --> 00:26:17,000
That's right. Suam was grief-stricken.
242
00:26:19,400 --> 00:26:20,320
About that,
243
00:26:20,760 --> 00:26:23,520
Ruj requested that I keep it a secret.
244
00:26:23,600 --> 00:26:26,560
He wanted to wait for the case
to fully settle down.
245
00:26:27,920 --> 00:26:29,560
-You!
-You!
246
00:26:30,240 --> 00:26:32,920
Let me repeat. Ruj asked me to.
247
00:26:33,480 --> 00:26:34,440
That's right.
248
00:26:35,080 --> 00:26:36,520
I'd like to apologize to all of you.
249
00:26:37,360 --> 00:26:39,800
Because after the case was settled,
and then that thing with my uncle,
250
00:26:40,880 --> 00:26:43,360
I wanted some time
to reflect on everything.
251
00:26:44,600 --> 00:26:47,920
You could have told me.
Why did you keep it a secret?
252
00:26:48,960 --> 00:26:49,920
Suam.
253
00:26:50,800 --> 00:26:53,400
Ruj never fell for your ruse
since the day you stepped into his house.
254
00:26:53,760 --> 00:26:54,800
Old man!
255
00:26:55,600 --> 00:26:56,480
That's right.
256
00:26:57,240 --> 00:26:58,320
You...
257
00:27:00,400 --> 00:27:02,640
It's not that I don't trust you.
258
00:27:03,520 --> 00:27:05,080
It's just that
you suck at keeping secrets.
259
00:27:09,640 --> 00:27:12,440
Suam, are you really
going to stay mad at him?
260
00:27:12,520 --> 00:27:14,120
At least, now he's back.
261
00:27:14,840 --> 00:27:17,280
I'm not mad. I'm not that kind of girl.
262
00:27:18,520 --> 00:27:20,440
I'm glad he's back.
263
00:27:20,520 --> 00:27:22,160
I was coming to terms with being a widow.
264
00:27:23,560 --> 00:27:25,040
I'll never let you be a widow.
265
00:27:26,280 --> 00:27:29,280
I'm going to rush the documents
to have you back as my legal wife.
266
00:27:29,360 --> 00:27:31,760
Hold it.
267
00:27:32,440 --> 00:27:34,280
Don't be rash. Sit down first.
268
00:27:35,000 --> 00:27:36,080
Yes, sir.
269
00:27:36,160 --> 00:27:38,520
You'll have to ask for certain people's
permission this time around.
270
00:27:58,040 --> 00:27:59,520
Are you sure
you're not waiting in the car?
271
00:28:00,240 --> 00:28:02,680
Positive. Wherever you go, I go.
272
00:28:03,640 --> 00:28:05,960
Okay, but don't make an issue, okay?
273
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
Who do you think I am?
274
00:28:09,280 --> 00:28:12,160
I'm the heroine.
The heroine does not pick a fight.
275
00:28:13,920 --> 00:28:14,800
Right?
276
00:28:17,560 --> 00:28:18,640
Ruj.
277
00:28:29,600 --> 00:28:31,240
I'm the heroine.
278
00:28:31,680 --> 00:28:34,360
The heroine does not pick a fight.
279
00:28:37,600 --> 00:28:40,040
I thought I had no one left.
280
00:28:40,400 --> 00:28:42,160
Don't be mad at your father.
281
00:28:42,880 --> 00:28:45,200
I can't help but be angry about this,
282
00:28:45,960 --> 00:28:48,040
about what Dad did to you.
283
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
Why didn't he think that
284
00:28:51,040 --> 00:28:55,040
we would have to endure
the humiliation from what he did?
285
00:28:55,800 --> 00:28:56,640
Da...
286
00:28:58,680 --> 00:29:00,680
I'm going to England to stay with my aunt.
287
00:29:01,520 --> 00:29:03,080
I can't stay here.
288
00:29:03,520 --> 00:29:07,800
I can't stand the look
that people give me.
289
00:29:08,040 --> 00:29:09,440
Will you come with me?
290
00:29:17,640 --> 00:29:19,120
Why are you asking me?
291
00:29:19,680 --> 00:29:20,960
Why don't you ask Mr. Ek?
292
00:29:28,760 --> 00:29:31,640
I forgot. I guess you can't go.
293
00:29:34,040 --> 00:29:37,640
You're good. Everyone wants to stay here
because of you.
294
00:29:40,000 --> 00:29:43,320
Da, everything is in the past.
295
00:29:44,040 --> 00:29:45,440
Can't we forgive one another?
296
00:29:47,400 --> 00:29:49,160
Forgive that bitch?
297
00:29:49,640 --> 00:29:51,040
That's easy for you to say.
298
00:29:52,800 --> 00:29:53,960
Suam, don't!
299
00:29:54,040 --> 00:29:55,200
Move, honey.
300
00:29:57,560 --> 00:29:58,960
Our relationship has been rocky at best.
301
00:29:59,280 --> 00:30:01,760
I know it's not possible
to suddenly become friends.
302
00:30:03,840 --> 00:30:05,160
What do you expect?
303
00:30:05,680 --> 00:30:07,880
Holding hands, sharing meals,
304
00:30:08,840 --> 00:30:10,120
shopping together?
305
00:30:11,280 --> 00:30:12,880
Just saying it gives me goosebumps.
306
00:30:12,960 --> 00:30:15,280
This is real life, not a soap opera.
307
00:30:15,360 --> 00:30:19,120
Forcing ourselves to forgive,
then hug each other and cry
308
00:30:19,320 --> 00:30:20,400
isn't going to work.
309
00:30:20,640 --> 00:30:22,120
Forgiveness is
310
00:30:22,920 --> 00:30:24,520
something that takes time.
311
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Give me some time.
312
00:30:33,840 --> 00:30:37,480
Actually, Ms. Da and I didn't have
any serious altercations.
313
00:30:39,200 --> 00:30:40,680
What Ms. Da did
314
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
was because she loves you, Mr. Ek.
315
00:30:46,080 --> 00:30:48,440
If you give her reassurance,
316
00:30:49,440 --> 00:30:52,880
Ms. Da and I could at least
be civil to each other.
317
00:30:54,080 --> 00:30:55,200
Right?
318
00:30:57,240 --> 00:30:58,240
Maybe.
319
00:30:59,200 --> 00:31:00,240
Sure, maybe.
320
00:31:04,920 --> 00:31:06,680
Who are you going to England with?
321
00:31:07,400 --> 00:31:09,760
It has to be Mr. Ek, no doubt.
322
00:31:10,160 --> 00:31:12,320
You're definitely going,
aren't you, Mr. Ek?
323
00:31:33,440 --> 00:31:34,840
Do you want a divorce?
324
00:31:36,920 --> 00:31:38,120
Why are you asking me that?
325
00:31:45,880 --> 00:31:49,360
You married me
because of my father's social status.
326
00:31:51,240 --> 00:31:52,800
I have nothing now.
327
00:31:53,440 --> 00:31:54,840
You want a divorce, right?
328
00:32:23,000 --> 00:32:24,280
I'll go to England with you.
329
00:32:31,920 --> 00:32:33,040
I've decided.
330
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
If your heart
331
00:32:38,360 --> 00:32:39,840
still belongs to another woman,
332
00:32:40,920 --> 00:32:42,000
then let's just get a divorce.
333
00:32:44,720 --> 00:32:45,760
Let me go.
334
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
I'll give you the divorce.
335
00:32:48,760 --> 00:32:50,240
It's true I used to want her.
336
00:32:53,320 --> 00:32:54,680
But like you said...
337
00:32:55,800 --> 00:32:59,680
if we're not meant to be,
then there's no point trying.
338
00:33:04,280 --> 00:33:06,080
But after thinking it through,
339
00:33:07,800 --> 00:33:11,720
I wasn't so sure that I wanted her
because I genuinely liked her,
340
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
or because I simply wanted to win.
341
00:33:16,320 --> 00:33:17,760
Who were you trying to win against?
342
00:33:24,440 --> 00:33:25,680
My mom, perhaps?
343
00:33:27,840 --> 00:33:28,840
And you.
344
00:33:30,800 --> 00:33:32,880
Everyone treats me like I don't exist.
345
00:33:33,520 --> 00:33:35,520
Suam is the only person
who treats me with respect
346
00:33:36,280 --> 00:33:37,280
and listens to me...
347
00:33:39,760 --> 00:33:41,400
even though it's largely
owing to gratitude.
348
00:33:49,880 --> 00:33:51,400
Do you love me even a little bit?
349
00:33:53,280 --> 00:33:54,920
I used to tell your brother
350
00:33:55,920 --> 00:33:57,160
that we guys
351
00:33:58,640 --> 00:34:01,960
would never marry a girl
we're not in love with.
352
00:34:07,240 --> 00:34:09,640
Our marriage is like buttoning a shirt.
353
00:34:09,720 --> 00:34:11,320
We buttoned the first one wrong,
354
00:34:12,400 --> 00:34:14,040
so all the rest were wrong after that.
355
00:34:17,960 --> 00:34:19,000
What about you, Da?
356
00:34:21,560 --> 00:34:22,880
Have you ever loved me?
357
00:34:24,640 --> 00:34:26,000
I've always loved you.
358
00:34:26,960 --> 00:34:28,960
I've loved you since
the first time we met.
359
00:34:32,200 --> 00:34:35,400
That's why I act all jealous
like a crazy person.
360
00:34:38,960 --> 00:34:40,080
I'm sorry.
361
00:34:41,480 --> 00:34:42,960
Can we start over?
362
00:34:43,960 --> 00:34:45,240
Just the two of us.
363
00:34:45,320 --> 00:34:47,040
Let's start a new life
364
00:34:47,480 --> 00:34:48,640
with no peer influence
365
00:34:49,880 --> 00:34:51,240
or social pressure.
366
00:34:54,480 --> 00:34:55,560
Just you and me.
367
00:35:00,360 --> 00:35:02,640
Then we can raise this question again.
368
00:35:07,760 --> 00:35:09,360
Yes.
369
00:35:10,640 --> 00:35:11,800
Let's give it a try.
370
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
Thank you, Da.
371
00:35:20,760 --> 00:35:21,920
Thank you for listening to me.
372
00:35:55,720 --> 00:35:56,920
Yummy.
373
00:35:57,040 --> 00:35:58,880
The salted egg yolk looks so good.
374
00:35:59,800 --> 00:36:02,040
That's not salted egg.
375
00:36:02,280 --> 00:36:03,760
That's "Mick's balls."
376
00:36:04,160 --> 00:36:07,600
You idiot. The dish is called "eggy crab."
377
00:36:07,680 --> 00:36:08,720
Mick doesn't have balls.
378
00:36:08,800 --> 00:36:10,920
He has. I've seen them.
379
00:36:11,000 --> 00:36:12,840
-What?
-When?
380
00:36:20,640 --> 00:36:21,880
What's with the yelling?
381
00:36:22,240 --> 00:36:24,960
I was yodeling to call for the groom.
382
00:36:26,040 --> 00:36:28,680
Hold it. They're not getting married yet.
Today is just the engagement.
383
00:36:28,760 --> 00:36:29,600
What?
384
00:36:29,680 --> 00:36:32,280
Why don't they just
do everything in one day?
385
00:36:32,480 --> 00:36:34,760
Engagement, then a wedding.
386
00:36:35,120 --> 00:36:36,320
Get it on, done.
387
00:36:37,440 --> 00:36:39,960
There's the bride's parents to consider.
388
00:36:40,040 --> 00:36:41,520
Steps have to be followed.
389
00:36:42,360 --> 00:36:45,280
But wasn't she married to him
once already?
390
00:36:45,360 --> 00:36:46,640
-True.
-True.
391
00:36:46,960 --> 00:36:48,080
-Right?
-Yes.
392
00:36:48,160 --> 00:36:50,840
Life can start over every single day.
393
00:36:51,440 --> 00:36:53,440
Start over every day.
394
00:36:53,520 --> 00:36:56,160
I also want a new husband.
395
00:36:56,240 --> 00:36:58,440
-What?
-I want to have that feeling of...
396
00:37:00,240 --> 00:37:01,280
Wanting to poop?
397
00:37:03,240 --> 00:37:05,960
Ecstasy from good sex.
398
00:37:06,040 --> 00:37:07,680
I see.
399
00:37:07,760 --> 00:37:10,520
Speaking of which, I want that too.
400
00:37:11,640 --> 00:37:13,040
Fix your eyebrows first.
401
00:37:13,120 --> 00:37:14,880
Slim brows are the rage these days.
402
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
Your thick ones certainly need trimming.
403
00:37:19,200 --> 00:37:20,320
Hey, you!
404
00:37:20,400 --> 00:37:22,520
When will you stop making fun of my brows?
405
00:37:26,960 --> 00:37:29,840
-What's wrong?
-Suam's guy is here!
406
00:37:43,760 --> 00:37:45,800
Jeab, line up. Hurry.
407
00:37:48,000 --> 00:37:50,680
Please pay the toll.
408
00:37:50,880 --> 00:37:52,640
Why do I have to pay for this?
409
00:37:52,720 --> 00:37:55,880
Because it's customary, that's why.
410
00:37:56,880 --> 00:37:59,400
No payment, no passing through.
411
00:38:00,160 --> 00:38:01,760
Or you could give me a peck.
412
00:38:06,240 --> 00:38:07,520
Oh, my.
413
00:38:11,280 --> 00:38:12,880
You may pass, sir.
414
00:38:17,360 --> 00:38:18,960
-Oh, my.
-Wait.
415
00:38:19,680 --> 00:38:21,200
You're taken. Just go.
416
00:38:21,280 --> 00:38:22,920
Hurry up, please. Don't waste our time.
417
00:38:23,000 --> 00:38:23,960
Go on.
418
00:38:34,480 --> 00:38:35,560
Oh, this one.
419
00:38:36,400 --> 00:38:38,400
Hey, Lamyai!
420
00:38:39,360 --> 00:38:40,920
Get your act together.
421
00:38:41,280 --> 00:38:43,280
Your husband only passed away recently.
422
00:38:43,360 --> 00:38:46,000
His ashes haven't even settled yet
and you're already looking for a new guy?
423
00:38:46,200 --> 00:38:47,280
Think about it.
424
00:38:47,760 --> 00:38:48,960
Your ex was a police officer.
425
00:38:49,520 --> 00:38:52,200
Your new husband should be one as well.
426
00:38:52,600 --> 00:38:54,600
My wife died two years ago.
427
00:38:55,640 --> 00:38:57,640
-What's your rank?
-Sergeant.
428
00:38:57,960 --> 00:38:59,280
My husband was a lieutenant.
429
00:38:59,360 --> 00:39:01,200
I already took a mile.
I wouldn't settle for an inch.
430
00:39:01,280 --> 00:39:02,760
I'd better go chase some money envelopes.
431
00:39:07,320 --> 00:39:08,240
Everybody, stop!
432
00:39:10,360 --> 00:39:11,640
I say that's enough.
433
00:39:12,000 --> 00:39:13,520
Today is an engagement party.
434
00:39:14,560 --> 00:39:15,680
Let's get inside.
435
00:39:16,440 --> 00:39:17,560
The auspicious time is soon.
436
00:39:19,080 --> 00:39:20,200
Proceed.
437
00:39:28,800 --> 00:39:30,440
Why didn't they listen to me, Sarge?
438
00:39:30,520 --> 00:39:31,560
Stay here.
439
00:39:33,480 --> 00:39:35,520
Be careful. My gosh, take care.
440
00:39:35,640 --> 00:39:36,560
Let's go.
441
00:39:37,960 --> 00:39:39,760
Waew, let's get inside.
442
00:39:41,920 --> 00:39:43,560
Those thick eyebrows...
443
00:39:44,720 --> 00:39:45,880
are sexy.
444
00:39:45,960 --> 00:39:47,600
She's wonderful.
445
00:39:51,080 --> 00:39:53,440
I'm Danuruj's spokesman for today.
446
00:39:53,520 --> 00:39:55,680
He is asking for Suam's hand in marriage.
447
00:39:55,760 --> 00:39:59,160
She's almost done getting dressed.
She'll be down soon.
448
00:39:59,240 --> 00:40:00,120
Sure.
449
00:40:01,240 --> 00:40:02,840
That's right. It has to be rolled.
450
00:40:02,920 --> 00:40:05,240
Roll, roll, tie.
451
00:40:05,320 --> 00:40:06,160
Beautiful.
452
00:40:38,360 --> 00:40:40,320
Why are you dressed like
you're going to the market?
453
00:40:40,600 --> 00:40:42,240
-True.
-What the hell?
454
00:40:42,320 --> 00:40:43,480
What has gotten into you?
455
00:40:43,560 --> 00:40:44,840
-Exactly.
-True.
456
00:40:45,080 --> 00:40:48,880
We sold our belongings
to buy these outfits for your event.
457
00:40:48,960 --> 00:40:49,920
-Exactly.
-Exactly.
458
00:40:50,000 --> 00:40:52,520
Why are you dressed like this?
It's inappropriate as a host.
459
00:40:52,600 --> 00:40:53,720
-True.
-True.
460
00:40:53,800 --> 00:40:55,400
I'm even more done up than you, Suam.
461
00:40:55,480 --> 00:40:56,920
-True!
-True!
462
00:40:57,000 --> 00:40:58,280
Inappropriate much?
463
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
-Oh, my!
-Oh, my!
464
00:41:17,000 --> 00:41:18,680
Now that you're both dressed like this,
465
00:41:18,760 --> 00:41:20,600
you can go shopping, no problem.
466
00:41:22,960 --> 00:41:25,240
The way you're dressed
is very respectful of your wife.
467
00:41:25,960 --> 00:41:27,720
You can tell they planned this.
468
00:41:29,360 --> 00:41:32,400
Enough, please. Shall we get started
with the ceremony?
469
00:41:32,480 --> 00:41:34,120
All right. Be quiet.
470
00:41:34,480 --> 00:41:38,440
I have two things to discuss
with you today, Boonyuen.
471
00:41:38,840 --> 00:41:41,440
The first thing is as Danuruj's spokesman
472
00:41:41,840 --> 00:41:44,720
to ask for Suam's consent in marrying him.
473
00:41:45,120 --> 00:41:46,840
The two of them have been
in love for a long time,
474
00:41:47,160 --> 00:41:50,040
and Danuruj wants to be respectful
to Suam's family,
475
00:41:50,120 --> 00:41:51,840
hence he wants to officially get married.
476
00:41:53,160 --> 00:41:55,160
Do you have any issues with that, Suam?
477
00:41:56,920 --> 00:41:58,040
It's up to Mom.
478
00:41:59,840 --> 00:42:01,480
Angelic Suam, aren't you?
479
00:42:07,640 --> 00:42:10,600
Please take good care of Suam.
480
00:42:13,720 --> 00:42:15,880
Yes, I promise.
481
00:42:16,640 --> 00:42:18,640
I'll take care of her
482
00:42:19,560 --> 00:42:21,160
and everyone in her family
483
00:42:21,800 --> 00:42:24,840
and make them happy
to the best of my abilities.
484
00:42:30,760 --> 00:42:32,520
And second,
485
00:42:33,720 --> 00:42:35,920
I'd like to have Suam as my stepdaughter.
486
00:42:37,840 --> 00:42:38,840
Old man.
487
00:42:39,520 --> 00:42:41,120
Do you have any issues
with that, Boonyuen?
488
00:42:43,160 --> 00:42:44,920
-Yes.
-What?
489
00:42:45,640 --> 00:42:46,640
What's wrong with her?
490
00:42:50,880 --> 00:42:51,800
Move over.
491
00:42:53,960 --> 00:42:56,880
Well, Suam has me as her mother.
492
00:42:56,960 --> 00:42:57,840
I know.
493
00:42:57,920 --> 00:42:59,560
And if you're asking to be her stepdad.
494
00:42:59,960 --> 00:43:03,280
The mom and dad, they should, you know...
495
00:43:04,840 --> 00:43:07,840
Hey! Aunt Yuen!
496
00:43:08,840 --> 00:43:11,080
-What?
-Damn.
497
00:43:11,160 --> 00:43:13,120
I'm kidding. I'm just asking.
498
00:43:14,120 --> 00:43:15,120
-Kidding?
-Kidding?
499
00:43:15,760 --> 00:43:17,160
All right. Let's get this done.
500
00:43:17,240 --> 00:43:18,920
I'm in a rush. I want a grandchild.
501
00:43:21,640 --> 00:43:22,800
A grandchild?
502
00:43:23,440 --> 00:43:25,240
Yes, your child.
503
00:43:30,520 --> 00:43:32,920
So, do we...
504
00:43:33,320 --> 00:43:35,840
I'm not sure how to answer that.
505
00:43:47,880 --> 00:43:48,720
Hey.
506
00:43:49,600 --> 00:43:51,040
Don't you want to have children?
507
00:43:51,960 --> 00:43:53,320
Do you want one?
508
00:43:54,480 --> 00:43:57,440
I'd love to, but I'm scared.
509
00:43:58,160 --> 00:43:59,120
I'm scared too.
510
00:44:02,240 --> 00:44:05,640
To be honest,
I have no clue what a perfect family
511
00:44:06,320 --> 00:44:07,200
is supposed to be like.
512
00:44:10,280 --> 00:44:12,280
I've heard people say
513
00:44:13,680 --> 00:44:17,080
that family is the safest place.
514
00:44:18,440 --> 00:44:20,440
No matter what happens,
515
00:44:20,920 --> 00:44:22,120
there's home to go back to.
516
00:44:24,520 --> 00:44:26,520
I've never felt that way.
517
00:44:27,280 --> 00:44:28,920
I might be an exception to the rule,
518
00:44:29,640 --> 00:44:31,400
since I never felt that
home was a safe place.
519
00:44:46,560 --> 00:44:47,600
Going forward,
520
00:44:49,360 --> 00:44:51,520
I'll try my best to be
a safe home for you.
521
00:45:02,280 --> 00:45:06,760
I'll also try my best
to be a perfect family for you.
522
00:45:08,560 --> 00:45:09,920
But I'm not sure
523
00:45:10,680 --> 00:45:12,120
how much I'll succeed.
524
00:45:13,520 --> 00:45:14,640
If we have a child,
525
00:45:16,360 --> 00:45:18,600
we'll do our best to raise him or her.
526
00:45:20,560 --> 00:45:21,760
Shall we begin?
527
00:45:24,160 --> 00:45:25,120
Begin what?
528
00:45:26,160 --> 00:45:27,080
Making a baby.
529
00:45:28,400 --> 00:45:30,960
Only looking at each other
doesn't result in a baby.
530
00:45:33,720 --> 00:45:35,080
No way.
531
00:45:35,520 --> 00:45:37,520
Not this time.
532
00:45:37,600 --> 00:45:38,840
Wait until after the wedding!
533
00:45:44,760 --> 00:45:46,760
-Wait.
-What?
534
00:45:47,040 --> 00:45:48,440
Where are you going?
535
00:45:48,680 --> 00:45:50,320
I'm going home.
536
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
Aren't you staying?
537
00:45:52,520 --> 00:45:54,520
No, I'm so done if I do.
538
00:45:56,160 --> 00:45:57,400
It won't take long.
539
00:45:57,480 --> 00:45:58,640
It won't last long?
540
00:46:00,120 --> 00:46:01,600
You're underestimating me.
541
00:46:02,200 --> 00:46:03,520
-Am I?
-I can last long.
542
00:46:03,600 --> 00:46:04,920
You can last long?
543
00:46:07,080 --> 00:46:08,560
Help!
544
00:46:08,640 --> 00:46:09,920
Ruj!
545
00:46:10,000 --> 00:46:11,280
Ruj!
546
00:46:11,360 --> 00:46:12,640
Stop! Don't!
547
00:46:12,720 --> 00:46:14,480
Ruj, please have mercy.
548
00:46:18,240 --> 00:46:22,280
{\an8}Now that the big case involving drugs and
human trafficking has come to a close...
549
00:46:22,360 --> 00:46:24,280
Are we in time? Are we?
550
00:46:24,360 --> 00:46:26,920
Keep it down. Suam's hubby
is about to come on.
551
00:46:27,000 --> 00:46:29,240
...is about to make a statement
regarding the detail of the case.
552
00:46:29,320 --> 00:46:30,520
For the first time,
553
00:46:30,600 --> 00:46:33,840
we'll get to hear a statement
from Pol.Lt.Col. Danuruj Sangkhapat,
554
00:46:34,120 --> 00:46:35,200
-an officer and...
-My dear!
555
00:46:35,280 --> 00:46:38,160
Suam's husband is so handsome.
556
00:46:38,240 --> 00:46:39,520
Hubby!
557
00:46:42,320 --> 00:46:43,560
Stop swooning.
558
00:46:47,360 --> 00:46:48,720
Regarding the case,
559
00:46:50,160 --> 00:46:52,640
all the police officers involved
did their best
560
00:46:54,600 --> 00:46:57,240
to bring justice to society.
561
00:46:58,040 --> 00:46:59,560
And most importantly,
562
00:47:00,640 --> 00:47:02,640
as public servants,
563
00:47:03,360 --> 00:47:05,600
we want the people to believe
564
00:47:05,920 --> 00:47:09,960
that we can bring peace to all citizens
to the best of our ability.
565
00:47:10,600 --> 00:47:14,040
During the process of solving this case,
566
00:47:16,960 --> 00:47:18,680
many rumors emerged
567
00:47:20,120 --> 00:47:21,160
surrounding me.
568
00:47:22,920 --> 00:47:24,720
If those have caused you any unease,
569
00:47:26,840 --> 00:47:28,960
I'd like to take this chance to apologize.
570
00:47:31,320 --> 00:47:32,840
But as you know,
571
00:47:35,240 --> 00:47:37,720
this was all part of the operation,
572
00:47:39,160 --> 00:47:41,160
and there was no intention to bury
573
00:47:41,240 --> 00:47:43,080
{\an8}or mislead the case.
574
00:47:58,760 --> 00:48:00,520
Every door has a hole.
575
00:48:01,120 --> 00:48:02,640
Are you trying to tell me
where the hole is?
576
00:48:03,880 --> 00:48:05,680
Take one for Chuchai as well.
577
00:48:07,760 --> 00:48:11,560
Chai, this is your favorite mix.
578
00:48:15,040 --> 00:48:16,480
In your case,
579
00:48:17,840 --> 00:48:19,400
a hole probably won't be sufficient.
580
00:48:21,800 --> 00:48:22,720
Keep it safe.
581
00:48:24,320 --> 00:48:26,320
-What is this?
-It's the key to the door.
582
00:48:31,760 --> 00:48:33,080
My son wanted me to give this to you.
583
00:48:35,280 --> 00:48:37,280
I'm not asking you to do this for me.
584
00:48:39,200 --> 00:48:41,400
but I'm asking you to do it for our son.
585
00:48:43,440 --> 00:48:44,400
Can you?
586
00:48:58,280 --> 00:48:59,600
Even though today,
587
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
the criminals have been
prosecuted by the law,
588
00:49:03,480 --> 00:49:04,560
I do believe
589
00:49:06,000 --> 00:49:07,680
that several of you
590
00:49:09,760 --> 00:49:11,240
must be disappointed
591
00:49:12,280 --> 00:49:13,400
and disheartened.
592
00:49:14,440 --> 00:49:16,880
I, as the nephew of Mr. Direk Sangkhapat,
593
00:49:18,560 --> 00:49:21,640
would like to share the responsibility
for this heinous crime
594
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
by resigning from public service.
595
00:49:24,080 --> 00:49:25,280
What?
596
00:49:27,120 --> 00:49:28,440
Deputy.
597
00:49:28,720 --> 00:49:31,080
-Don't, Sergeant.
-Sir.
598
00:49:31,440 --> 00:49:32,600
Deputy.
599
00:49:33,760 --> 00:49:34,920
Inspector,
600
00:49:35,440 --> 00:49:36,520
why?
601
00:49:53,400 --> 00:49:55,520
Oh, Miss?
602
00:49:56,880 --> 00:49:58,880
Ms. Suam, are you worried about Mr. Ruj?
603
00:50:00,560 --> 00:50:02,560
Ruj is fine.
604
00:50:03,520 --> 00:50:04,480
But I...
605
00:50:05,960 --> 00:50:06,920
I...
606
00:50:07,560 --> 00:50:08,720
it's me.
607
00:50:11,200 --> 00:50:12,360
What's wrong?
608
00:50:13,040 --> 00:50:15,040
I won't get to be Madam Police.
609
00:50:16,480 --> 00:50:18,080
Why, Ruj?
610
00:50:18,160 --> 00:50:20,960
Why did you have to quit?
611
00:50:51,840 --> 00:50:54,440
Thank you for being alive, Ruj.
612
00:50:56,200 --> 00:50:57,800
Would you rather I died?
613
00:51:01,920 --> 00:51:03,000
I used to wonder
614
00:51:06,440 --> 00:51:08,960
why you didn't die along
with your parents.
615
00:51:14,040 --> 00:51:15,440
It's really painful
616
00:51:17,200 --> 00:51:19,200
when no matter how good you are,
617
00:51:20,560 --> 00:51:22,200
or how successful you've become,
618
00:51:23,240 --> 00:51:25,240
your family
619
00:51:25,720 --> 00:51:27,960
never feels happy for your success.
620
00:51:28,920 --> 00:51:30,040
When I was young,
621
00:51:32,080 --> 00:51:33,280
Dad told me
622
00:51:34,840 --> 00:51:36,080
that you were talented,
623
00:51:37,480 --> 00:51:38,640
you were a good cop,
624
00:51:40,720 --> 00:51:42,000
and you were excellent at your job.
625
00:51:45,400 --> 00:51:47,400
He said he would never be as good as you.
626
00:51:49,120 --> 00:51:51,120
Grandpa was very proud of you, Uncle.
627
00:51:53,560 --> 00:51:54,800
Grandpa...
628
00:51:56,320 --> 00:51:57,680
was proud of me?
629
00:52:01,440 --> 00:52:02,720
I never knew.
630
00:52:05,320 --> 00:52:07,720
I've been stuck in hatred.
631
00:52:12,640 --> 00:52:13,520
I hated
632
00:52:14,680 --> 00:52:15,760
that my dad didn't love me.
633
00:52:18,080 --> 00:52:19,240
I hated
634
00:52:21,640 --> 00:52:23,640
that my brother was
better than me at everything.
635
00:52:26,400 --> 00:52:27,880
On the day your parents died,
636
00:52:29,280 --> 00:52:30,520
I was ecstatic.
637
00:52:33,440 --> 00:52:34,800
After I took you in,
638
00:52:36,880 --> 00:52:38,880
I raised you to be lower than Darika.
639
00:52:40,280 --> 00:52:42,760
I sold all your father's fortune
640
00:52:44,240 --> 00:52:47,000
to make sure that
there's nothing of him left in this world.
641
00:52:50,440 --> 00:52:52,360
The world was unfair to me, Ruj.
642
00:53:20,280 --> 00:53:21,800
I'd like to thank you.
643
00:53:26,880 --> 00:53:28,080
Thank you, Uncle,
644
00:53:30,560 --> 00:53:32,280
for raising me so well,
645
00:53:33,800 --> 00:53:35,160
knowing that you hated me so much.
646
00:53:38,920 --> 00:53:40,920
Since my parents died,
647
00:53:41,640 --> 00:53:43,640
you were the only family I had.
648
00:53:45,000 --> 00:53:47,600
Thank you for not abandoning me.
649
00:53:51,680 --> 00:53:53,640
You did your best.
650
00:53:55,320 --> 00:53:56,840
I've wronged everyone, Ruj.
651
00:53:58,680 --> 00:53:59,840
And now,
652
00:54:00,880 --> 00:54:04,240
Darika will have to live with
the consequences of her father's actions.
653
00:54:09,920 --> 00:54:11,920
She'll likely get dumped by her husband.
654
00:54:12,920 --> 00:54:14,440
And I'm locked behind bars.
655
00:54:19,880 --> 00:54:21,600
She doesn't have anyone left.
656
00:54:26,360 --> 00:54:27,760
This is all my fault, Ruj.
657
00:54:28,480 --> 00:54:29,960
It's all my fault!
658
00:54:30,720 --> 00:54:32,160
Uncle.
659
00:54:34,680 --> 00:54:36,040
I won't abandon her.
660
00:54:39,280 --> 00:54:40,640
Darika is my sister.
661
00:54:46,400 --> 00:54:47,520
I'll take care of her.
662
00:54:50,280 --> 00:54:51,280
I promise.
663
00:55:13,920 --> 00:55:15,160
Thank you, Ruj.
664
00:55:28,000 --> 00:55:29,200
Let's eat when everyone is here.
665
00:55:48,360 --> 00:55:49,800
-Why you! Bern!
-Hey!
666
00:55:53,640 --> 00:55:54,640
What?
667
00:56:17,760 --> 00:56:19,080
Look at him, guys.
668
00:56:19,960 --> 00:56:21,800
He used to be the great Mr. Ha.
669
00:57:55,920 --> 00:57:57,000
Chai.
670
00:58:00,120 --> 00:58:01,680
I miss you.
671
00:58:05,440 --> 00:58:07,120
I miss you so much.
672
00:58:09,040 --> 00:58:10,400
I'm sorry.
673
00:58:12,240 --> 00:58:13,680
I didn't mean to.
674
00:58:14,280 --> 00:58:15,720
I'm sorry.
675
00:58:16,760 --> 00:58:18,400
I didn't mean to kill you.
676
00:58:21,360 --> 00:58:24,120
I'm sorry. Do you understand?
677
00:58:28,520 --> 00:58:30,240
What did I do wrong?
678
00:58:32,640 --> 00:58:35,800
I just wanted the people who
oppressed us to get what they deserved.
679
00:58:37,760 --> 00:58:41,120
Have them live as stray dogs
just like they did to us.
680
00:58:42,840 --> 00:58:44,120
Do you understand?
681
00:58:45,360 --> 00:58:46,880
What did I do wrong?
682
00:58:48,240 --> 00:58:50,240
What was it I did wrong, Chai?
683
00:58:50,600 --> 00:58:52,200
What was it I did wrong?
684
00:58:53,720 --> 00:58:55,320
Do you understand me?
685
00:58:56,720 --> 00:58:58,720
What was it I did wrong?
686
00:59:01,120 --> 00:59:03,120
Do you understand, Chai?
687
00:59:05,520 --> 00:59:07,160
What did I do wrong?
688
00:59:07,240 --> 00:59:09,160
Hey, are you crazy?
You're so damn annoying.
689
00:59:12,920 --> 00:59:14,600
You're fucking annoying.
690
00:59:15,680 --> 00:59:17,680
-That guy!
-Which one?
691
00:59:17,760 --> 00:59:18,880
Let's move!
692
00:59:18,960 --> 00:59:20,560
Hey! Stop!
693
00:59:20,640 --> 00:59:21,960
Stop!
694
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
What the hell?
695
00:59:24,120 --> 00:59:25,560
Just eat!
696
00:59:33,120 --> 00:59:35,520
Right now, you're worse than a stray dog.
697
01:00:29,560 --> 01:00:30,680
Deputy,
698
01:00:31,320 --> 01:00:32,880
please come back to work.
699
01:00:33,600 --> 01:00:34,640
That's right.
700
01:00:34,720 --> 01:00:37,520
There's no need to resign
to take responsibility, sir.
701
01:00:37,600 --> 01:00:39,560
They've all been punished.
702
01:00:41,840 --> 01:00:43,520
I still feel bad.
703
01:00:43,880 --> 01:00:45,440
Because every time people hear my name,
704
01:00:45,840 --> 01:00:47,440
they will be reminded of my uncle.
705
01:00:48,520 --> 01:00:50,760
I'd rather have everyone forget about him
706
01:00:51,720 --> 01:00:53,720
than continually curse at him like this.
707
01:00:55,080 --> 01:00:57,600
I'm sorry about your uncle, sir.
708
01:01:07,080 --> 01:01:08,040
Hello.
709
01:01:10,360 --> 01:01:11,440
Where from?
710
01:01:16,560 --> 01:01:18,160
She overdosed.
711
01:01:19,000 --> 01:01:20,520
I've already performed a gastric lavage.
712
01:01:21,720 --> 01:01:24,440
She's being given a saline drip for now
713
01:01:24,840 --> 01:01:26,480
while being kept off solid food.
714
01:01:28,240 --> 01:01:31,040
She must have been shocked
that her father was put in jail,
715
01:01:31,520 --> 01:01:33,240
so she tried to commit suicide.
716
01:01:34,720 --> 01:01:36,040
Suicide?
717
01:01:36,120 --> 01:01:38,280
Poor girl.
718
01:01:40,440 --> 01:01:41,800
Pity is one thing.
719
01:01:42,160 --> 01:01:45,240
But what I don't get is
why she had to call your husband.
720
01:01:45,320 --> 01:01:46,480
-Exactly.
-Exactly.
721
01:01:46,560 --> 01:01:47,880
That's true.
722
01:01:48,240 --> 01:01:50,240
I guess she had no one left.
723
01:01:50,600 --> 01:01:51,720
Well.
724
01:01:53,440 --> 01:01:54,400
Ruj.
725
01:01:57,520 --> 01:01:58,480
Hey.
726
01:01:59,240 --> 01:02:01,040
How are you feeling?
Are you hurting anywhere?
727
01:02:02,120 --> 01:02:04,120
Why didn't you let me die?
728
01:02:06,200 --> 01:02:07,600
Please don't say that.
729
01:02:12,080 --> 01:02:13,640
I have no one left.
730
01:02:15,720 --> 01:02:16,840
You have.
731
01:02:17,920 --> 01:02:19,040
You still have yourself.
732
01:02:20,120 --> 01:02:21,920
You must take good care of yourself.
733
01:02:23,320 --> 01:02:24,880
If you're struggling, you can tell me.
734
01:02:26,600 --> 01:02:27,960
I'm sorry.
735
01:02:28,360 --> 01:02:31,400
I'm sorry for everything that happened.
736
01:02:54,400 --> 01:02:55,760
Thank you,
737
01:02:57,160 --> 01:02:59,160
both you, Ruj, and you, Suam,
738
01:03:00,080 --> 01:03:01,280
for not abandoning me.
739
01:03:03,480 --> 01:03:04,640
Please don't say that.
740
01:03:06,040 --> 01:03:07,360
You've always been nice to me.
741
01:03:11,520 --> 01:03:12,600
Suam.
742
01:03:16,800 --> 01:03:17,960
I'm sorry
743
01:03:21,040 --> 01:03:23,040
for everything that happened.
744
01:03:24,640 --> 01:03:25,680
Back then,
745
01:03:27,400 --> 01:03:28,840
I was stressed over Dad
746
01:03:29,880 --> 01:03:30,960
and Ruj too.
747
01:03:32,680 --> 01:03:33,920
But from now on,
748
01:03:35,360 --> 01:03:37,360
I'll try to let it all go.
749
01:03:39,040 --> 01:03:40,720
Can we start over?
750
01:03:45,160 --> 01:03:46,400
In that case,
751
01:03:47,080 --> 01:03:49,920
I'm volunteering to make
a wedding gown for Suam
752
01:03:50,000 --> 01:03:51,480
as a token of thanks.
753
01:03:54,480 --> 01:03:56,400
Thank you, but there's no need.
754
01:03:56,480 --> 01:03:59,760
Ruj and I aren't going to hold
a big event or anything.
755
01:04:00,480 --> 01:04:01,520
That's true.
756
01:04:02,000 --> 01:04:04,680
That won't do. No way.
757
01:04:05,280 --> 01:04:09,520
How can you treat Suam
like she's a nobody just like that?
758
01:04:10,800 --> 01:04:14,760
You must have a wedding
to make it official.
759
01:04:18,640 --> 01:04:20,480
You must insist, Suam.
760
01:04:21,080 --> 01:04:23,800
You're not some homeless woman.
761
01:04:26,160 --> 01:04:28,040
You're going to pay
for the wedding, right?
762
01:04:30,640 --> 01:04:31,720
I have no problem with that.
763
01:04:34,240 --> 01:04:35,360
It's up to the bride.
764
01:04:38,760 --> 01:04:41,400
What kind of wedding dress do you like?
765
01:04:42,840 --> 01:04:46,640
Well. Can I have a simple,
no-frills one, please?
766
01:04:50,720 --> 01:04:52,560
Too simple won't do,
767
01:04:53,280 --> 01:04:54,560
or your spotlight will be stolen.
768
01:04:55,520 --> 01:04:58,400
People these days don't know
about social etiquette.
769
01:05:00,960 --> 01:05:02,920
I get it with not too simple,
770
01:05:03,000 --> 01:05:06,440
but do we need these many ruffles?
771
01:05:09,920 --> 01:05:11,560
-That hurts!
-Oh, my.
772
01:05:11,960 --> 01:05:13,120
I'm sorry.
773
01:05:14,440 --> 01:05:15,800
It slipped.
774
01:05:17,240 --> 01:05:19,240
By the way, Suam,
775
01:05:19,320 --> 01:05:21,240
have you gained weight?
776
01:05:21,600 --> 01:05:22,760
Look.
777
01:05:23,480 --> 01:05:25,720
I'm trying to take it in
but it's too tight.
778
01:05:29,120 --> 01:05:30,760
I might have gained weight.
779
01:05:31,120 --> 01:05:33,920
Ruj told me he likes curves like this.
780
01:05:34,000 --> 01:05:36,400
He says it's sexy.
781
01:05:45,000 --> 01:05:46,160
Hello. Ruj?
782
01:05:47,600 --> 01:05:50,720
I'm almost done. Are you already here?
783
01:05:53,360 --> 01:05:54,840
Also,
784
01:05:54,920 --> 01:05:57,280
do you want to come in
to see your friend first?
785
01:06:00,360 --> 01:06:01,520
No?
786
01:06:02,920 --> 01:06:04,360
No?
787
01:06:06,120 --> 01:06:07,880
All right.
788
01:06:07,960 --> 01:06:09,440
Wait in the car then.
789
01:06:09,880 --> 01:06:10,920
I'll see you in a bit.
790
01:06:11,320 --> 01:06:12,360
Okay.
791
01:06:15,040 --> 01:06:16,440
Suam said her dress
792
01:06:16,960 --> 01:06:18,720
has ruffles up to the neck.
793
01:06:18,800 --> 01:06:21,880
It was like talking to a wall,
rather than a designer.
794
01:06:21,960 --> 01:06:25,320
Whatever she said, it got bounced back.
795
01:06:25,400 --> 01:06:26,680
Yes.
796
01:06:27,120 --> 01:06:29,120
I don't understand Su at all.
797
01:06:29,360 --> 01:06:32,400
They're not even close.
Why did she volunteer to make a gown?
798
01:06:33,520 --> 01:06:36,480
I really don't trust her.
799
01:06:37,320 --> 01:06:39,160
I say you should leave them alone.
800
01:06:43,120 --> 01:06:44,400
Are you saying I'm nosy?
801
01:06:47,520 --> 01:06:48,480
Did I say that?
802
01:06:53,240 --> 01:06:57,240
I guess you want me
to mind my own business, right?
803
01:06:58,000 --> 01:07:01,720
No problem! I'd be happy to.
804
01:07:02,080 --> 01:07:03,120
Let's start.
805
01:07:05,400 --> 01:07:08,000
Well, I kind of wonder
806
01:07:08,080 --> 01:07:12,800
if I'll ever have a chance
to wear a wedding dress?
807
01:07:21,040 --> 01:07:22,160
What do you say,
808
01:07:22,560 --> 01:07:23,680
Watermelon?
809
01:07:28,440 --> 01:07:29,480
Why are you quiet?
810
01:07:30,080 --> 01:07:31,160
Hey.
811
01:07:31,240 --> 01:07:35,720
To be my boyfriend,
you must be patient and bold.
812
01:07:36,760 --> 01:07:39,480
What do you say, Watermelon?
813
01:07:45,000 --> 01:07:46,280
Stop!
814
01:07:50,680 --> 01:07:52,200
I have work to do.
815
01:07:59,720 --> 01:08:00,840
What is it?
816
01:08:04,440 --> 01:08:06,320
Okay, I'll see you in an hour.
817
01:08:11,440 --> 01:08:13,400
-I have to--
-Go to work.
818
01:08:15,160 --> 01:08:16,320
I understand.
819
01:08:23,760 --> 01:08:25,240
When I've sorted everything,
820
01:08:26,120 --> 01:08:27,680
I'll sit at home, doing nothing
821
01:08:28,080 --> 01:08:30,080
so you can take care of me, deal?
822
01:08:34,160 --> 01:08:36,160
It's okay, Watermelon.
823
01:08:36,840 --> 01:08:38,840
I'm just exaggerating.
824
01:08:39,240 --> 01:08:40,280
I'll be fine.
825
01:08:43,960 --> 01:08:45,040
Rest assured,
826
01:08:45,560 --> 01:08:48,040
I'll never let you marry someone else.
827
01:08:49,440 --> 01:08:50,480
Okay?
828
01:08:52,360 --> 01:08:53,320
Please.
829
01:08:55,360 --> 01:08:56,400
Please.
830
01:08:57,200 --> 01:08:58,600
Hold on.
831
01:08:58,680 --> 01:08:59,960
Aren't you going to work?
832
01:09:02,040 --> 01:09:04,320
About that, I still have an hour.
833
01:09:12,960 --> 01:09:14,200
Hey, what is it?
834
01:09:15,600 --> 01:09:17,600
Last night around 2:00 a.m.,
835
01:09:17,680 --> 01:09:19,840
there was some activity
on Mr. Ha's dark web.
836
01:09:20,560 --> 01:09:22,200
Did we miss some of them?
837
01:09:22,600 --> 01:09:23,800
Why didn't you notify our boss?
838
01:09:24,520 --> 01:09:26,040
It was a request to buy a woman.
839
01:09:26,640 --> 01:09:28,080
But there was no reply.
840
01:09:29,000 --> 01:09:31,720
It could be an old customer returning.
841
01:09:32,400 --> 01:09:33,640
Give me some more time.
842
01:09:35,800 --> 01:09:37,120
Maybe this is enough.
843
01:09:37,200 --> 01:09:38,440
We should call it quits.
844
01:09:41,200 --> 01:09:42,360
Mr. Ha.
845
01:09:43,080 --> 01:09:44,080
Penneung.
846
01:09:44,920 --> 01:09:46,000
Mr. Direk.
847
01:09:46,840 --> 01:09:48,280
They're all locked up.
848
01:09:49,240 --> 01:09:50,280
Who else is left?
849
01:09:51,760 --> 01:09:52,720
Exactly.
850
01:09:53,360 --> 01:09:54,480
There's nothing left of them.
851
01:09:55,800 --> 01:09:57,200
Nothing left of them?
852
01:10:08,040 --> 01:10:10,320
Do you still expect that
people will help you?
853
01:10:11,080 --> 01:10:13,480
Why wouldn't they?
854
01:10:14,520 --> 01:10:17,080
Those dogs come around
when they smell money.
855
01:10:20,520 --> 01:10:21,600
Where will you get the money?
856
01:10:22,520 --> 01:10:23,640
Your money?
857
01:10:24,000 --> 01:10:25,720
They've impounded everything.
858
01:10:27,960 --> 01:10:29,240
My money?
859
01:10:31,440 --> 01:10:33,560
I don't have that much money.
860
01:10:34,600 --> 01:10:37,400
I'm just a lowly tailor
861
01:10:38,360 --> 01:10:39,920
like you always said.
862
01:10:41,640 --> 01:10:42,720
Su.
863
01:10:43,840 --> 01:10:45,200
What's wrong with you?
864
01:10:46,240 --> 01:10:47,800
Why are you talking to me like that?
865
01:10:48,360 --> 01:10:50,880
-You have no right--
-Shut up, Dad.
866
01:10:52,640 --> 01:10:54,600
Have a better look
867
01:10:55,000 --> 01:10:56,840
and you'll see who has no right.
868
01:10:59,160 --> 01:11:01,800
The great dad who never fails,
869
01:11:02,880 --> 01:11:06,960
or this weakling of a woman,
870
01:11:07,880 --> 01:11:09,880
simply because she was born female.
871
01:11:09,960 --> 01:11:10,960
Hey!
872
01:11:12,360 --> 01:11:14,120
No one can help you.
873
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
Because you're stupid.
874
01:11:17,000 --> 01:11:18,360
When you end up in prison,
875
01:11:18,840 --> 01:11:20,360
just wait and see
876
01:11:20,840 --> 01:11:23,480
how the daughter that you've neglected
877
01:11:24,280 --> 01:11:25,600
has soared.
878
01:11:26,640 --> 01:11:28,400
I'll go much further than you.
879
01:11:28,480 --> 01:11:29,800
You ungrateful shit!
880
01:11:30,840 --> 01:11:32,360
When you end up in prison,
881
01:11:32,720 --> 01:11:34,720
don't look forward to my visit
882
01:11:34,800 --> 01:11:36,440
because I'll be busy.
883
01:11:37,800 --> 01:11:39,800
Consider spending time in prison
884
01:11:40,760 --> 01:11:45,200
as payment for what you did to Mom
885
01:11:46,200 --> 01:11:48,200
and Grandma.
886
01:11:55,000 --> 01:11:57,600
You piece of shit!
887
01:11:58,840 --> 01:12:01,680
Come back here! Who do you think you are?
888
01:12:02,080 --> 01:12:04,080
There she is. She's coming.
889
01:12:05,440 --> 01:12:07,440
Could you please give us some comments?
890
01:12:07,520 --> 01:12:09,720
Did people die from
the human trafficking operations?
891
01:12:09,800 --> 01:12:12,440
Can you comment, please?
892
01:12:12,520 --> 01:12:13,840
Please comment.
893
01:12:14,240 --> 01:12:16,160
My father is very stressed.
894
01:12:18,160 --> 01:12:20,000
I'd like to offer an apology
895
01:12:21,720 --> 01:12:23,200
on behalf of my father
896
01:12:24,560 --> 01:12:26,920
for doing such vile things to women.
897
01:12:30,040 --> 01:12:32,360
I've never been aware of it.
898
01:12:35,480 --> 01:12:36,520
If I knew,
899
01:12:39,560 --> 01:12:40,840
I'd never allow
900
01:12:42,880 --> 01:12:44,880
my father to do such things.
901
01:12:50,960 --> 01:12:52,600
My apologies to you all.
902
01:13:15,520 --> 01:13:16,960
What do you think, Dad?
903
01:13:17,640 --> 01:13:18,960
My new collection.
904
01:13:22,800 --> 01:13:26,240
How are the models?
905
01:13:28,960 --> 01:13:30,960
You don't have to show me this.
906
01:13:31,640 --> 01:13:33,640
You're good at your job.
907
01:14:02,720 --> 01:14:05,280
The White Snake season is over.
908
01:14:05,360 --> 01:14:09,480
We will now upgrade ourselves
as the Dark Snake.
909
01:14:11,120 --> 01:14:13,080
-Amen.
-Amen.
910
01:14:18,240 --> 01:14:23,200
Nothing can destroy
911
01:14:23,280 --> 01:14:28,760
Our ever-lasting love
Though the ground is breaking
912
01:14:28,840 --> 01:14:32,160
Love will remain
913
01:14:32,240 --> 01:14:34,320
All right.
914
01:14:34,400 --> 01:14:36,080
-Love--
-All right.
915
01:14:38,280 --> 01:14:40,280
Pay respect.
916
01:14:40,360 --> 01:14:42,320
-Pay respect to the Goddess.
-Amen.
917
01:14:43,320 --> 01:14:45,320
Please help us, Goddess.
918
01:14:46,040 --> 01:14:47,080
Right.
919
01:14:47,160 --> 01:14:49,160
Calm down.
920
01:14:49,240 --> 01:14:51,520
You'll all get your turn today.
The Goddess is kind.
921
01:14:51,600 --> 01:14:55,560
Any of you who has work or family issues,
come forward and ask.
922
01:14:55,640 --> 01:14:59,960
But if you came for a lottery number,
go back to work.
923
01:15:00,040 --> 01:15:01,720
Goddess is not good at math.
924
01:15:02,080 --> 01:15:03,160
Right, Mom?
925
01:15:04,360 --> 01:15:06,520
-Goddess.
-I mean Goddess.
926
01:15:09,240 --> 01:15:11,240
The first lot, please come forward.
927
01:15:11,320 --> 01:15:12,840
Come.
928
01:15:12,920 --> 01:15:14,840
-Come here.
-Move.
929
01:15:16,920 --> 01:15:18,480
This is good.
930
01:15:18,560 --> 01:15:22,440
Offering help like this,
we can help the people in need.
931
01:15:22,520 --> 01:15:23,840
-True.
-True.
932
01:15:23,920 --> 01:15:25,840
Goddess.
933
01:15:25,920 --> 01:15:28,440
Help! Help me!
934
01:15:28,840 --> 01:15:30,840
How can I help you?
935
01:15:30,920 --> 01:15:32,200
Please take me to
936
01:15:32,920 --> 01:15:34,560
the person who saw Paew.
937
01:15:35,880 --> 01:15:37,560
-Help!
-It's me.
938
01:15:39,280 --> 01:15:40,400
Hey...
939
01:15:41,440 --> 01:15:42,320
it's Paew's friend.
940
01:15:42,400 --> 01:15:43,520
Is she?
941
01:15:44,160 --> 01:15:45,120
Help!
942
01:15:45,640 --> 01:15:47,640
Please help me.
943
01:15:47,720 --> 01:15:48,880
Help me.
944
01:15:49,280 --> 01:15:51,280
-Help me.
-Miss.
945
01:15:55,680 --> 01:15:58,960
Su, I have something to ask you.
946
01:16:00,040 --> 01:16:01,720
Is this an emergency?
947
01:16:02,840 --> 01:16:04,160
Well,
948
01:16:04,600 --> 01:16:08,080
it needs to be discussed in person.
949
01:16:09,120 --> 01:16:10,360
How about this?
950
01:16:11,880 --> 01:16:15,280
Why don't you come
to try on another dress I made?
951
01:16:16,720 --> 01:16:19,200
Then I'll answer all your questions.
952
01:16:19,920 --> 01:16:21,600
Not at the shop though.
953
01:16:22,040 --> 01:16:23,760
I'll send you the location.
954
01:16:24,360 --> 01:16:27,920
Please come by yourself.
955
01:16:28,000 --> 01:16:30,320
Don't tell anyone, especially Ruj.
956
01:16:31,360 --> 01:16:33,040
We want to keep this a surprise.
957
01:16:53,880 --> 01:16:56,320
How could you let her escape, you idiot?
958
01:16:57,360 --> 01:16:58,880
Well, I...
959
01:16:59,640 --> 01:17:00,600
I'm sorry.
960
01:17:02,560 --> 01:17:04,360
You'd better watch over the rest.
961
01:17:05,440 --> 01:17:07,440
I'll come back and deal with you.
962
01:17:08,120 --> 01:17:09,080
Yes, Miss.
963
01:17:35,560 --> 01:17:37,120
You have a dressing room here?
964
01:17:41,720 --> 01:17:44,120
You said you wanted to talk to me, right?
965
01:17:45,520 --> 01:17:47,120
I didn't want anyone to bother us.
966
01:17:47,840 --> 01:17:51,200
What is it you wanted to ask me?
967
01:17:53,320 --> 01:17:55,280
I'd like to know about
the girl named Je t'aime.
968
01:18:00,200 --> 01:18:02,320
Sorry, I changed my mind.
969
01:18:02,400 --> 01:18:03,680
I'd rather not answer.
970
01:18:05,720 --> 01:18:06,960
Why are you doing this?
971
01:18:08,480 --> 01:18:09,600
Doing what?
972
01:18:10,960 --> 01:18:12,160
Killing you?
973
01:18:13,880 --> 01:18:15,880
Or soliciting prostitution?
974
01:18:20,360 --> 01:18:21,480
You busybody!
975
01:18:23,280 --> 01:18:25,280
Why are you so eager to help them?
976
01:18:25,640 --> 01:18:27,640
They're just whores.
977
01:18:28,680 --> 01:18:31,520
Perhaps because you're one of them?
978
01:18:33,400 --> 01:18:34,480
Jeez.
979
01:18:35,240 --> 01:18:36,760
You get the guy.
980
01:18:37,760 --> 01:18:39,480
And you're saving the world?
981
01:18:40,280 --> 01:18:41,920
Who do you think you are?
982
01:18:42,960 --> 01:18:44,640
You're just a whore.
983
01:18:46,360 --> 01:18:47,680
You filthy bitch!
984
01:18:53,480 --> 01:18:55,680
Do you think you can beat me?
985
01:18:56,720 --> 01:18:57,880
You idiot.
986
01:18:59,320 --> 01:19:00,800
Do you really think
987
01:19:01,520 --> 01:19:03,960
that I'm going after your guy?
988
01:19:05,720 --> 01:19:06,960
No.
989
01:19:09,040 --> 01:19:11,360
I don't want him at all.
990
01:19:12,360 --> 01:19:13,400
Why do I need him?
991
01:19:14,120 --> 01:19:15,680
The male species
992
01:19:16,080 --> 01:19:18,080
has no true respect for women.
993
01:19:18,400 --> 01:19:19,840
Not a single one!
994
01:19:21,200 --> 01:19:22,880
And your husband?
995
01:19:23,280 --> 01:19:25,000
I'll soon send him your way.
996
01:19:28,480 --> 01:19:30,040
They're both stupid.
997
01:19:31,120 --> 01:19:32,400
Your husband...
998
01:19:33,160 --> 01:19:34,640
and my dad.
999
01:19:36,280 --> 01:19:37,640
They fight like dogs.
1000
01:19:37,720 --> 01:19:39,640
Tell me now,
1001
01:19:40,680 --> 01:19:42,040
isn't it great to be a man?
1002
01:19:42,440 --> 01:19:44,560
Isn't it smart to be a man?
1003
01:19:45,600 --> 01:19:47,600
Those fuckers are smart?
1004
01:19:49,560 --> 01:19:51,800
They ended up rotting in prison.
1005
01:19:53,080 --> 01:19:54,000
Disgusting.
1006
01:19:57,080 --> 01:19:58,400
And you...
1007
01:19:59,440 --> 01:20:00,800
you're worthless.
1008
01:20:01,000 --> 01:20:02,040
You should just die!
1009
01:20:08,360 --> 01:20:09,480
Ruj.
1010
01:20:10,560 --> 01:20:11,600
Ruj.
1011
01:20:12,360 --> 01:20:14,360
It wasn't me.
1012
01:20:14,720 --> 01:20:16,240
She was about to shoot me.
1013
01:20:16,640 --> 01:20:18,480
Stop lying.
1014
01:20:22,920 --> 01:20:23,800
What?
1015
01:20:25,160 --> 01:20:26,560
What the hell is this?
1016
01:20:27,680 --> 01:20:29,400
What this is...
1017
01:20:29,800 --> 01:20:32,280
is body armor.
1018
01:20:32,360 --> 01:20:34,320
Mr. Ruj told me to put it on.
1019
01:20:34,400 --> 01:20:35,440
And this...
1020
01:20:36,520 --> 01:20:38,960
is fake blood to make it look real.
1021
01:20:41,040 --> 01:20:43,840
Didn't I tell you not to tell anyone?
1022
01:20:44,640 --> 01:20:45,800
Do I look stupid?
1023
01:20:45,880 --> 01:20:47,200
Why wouldn't I tell anyone?
1024
01:20:47,280 --> 01:20:48,640
You called me over to kill me.
1025
01:20:48,720 --> 01:20:51,080
Seriously? Are you damn stupid
or this is your character?
1026
01:20:52,840 --> 01:20:55,680
Turn yourself in, Su. There's no escape.
1027
01:21:09,080 --> 01:21:10,080
Come with us.
1028
01:21:14,040 --> 01:21:14,880
Su!
1029
01:21:37,720 --> 01:21:39,320
Why are you doing this?
1030
01:21:40,040 --> 01:21:41,360
I'm asking you why you're doing this!
1031
01:21:41,440 --> 01:21:43,080
I wanted to show Dad
1032
01:21:43,160 --> 01:21:46,040
that I could do anything just like him!
1033
01:21:46,120 --> 01:21:48,080
Let me go!
1034
01:21:48,160 --> 01:21:49,040
Let me go!
1035
01:21:49,120 --> 01:21:51,600
By hurting and looking down
on other women?
1036
01:21:52,560 --> 01:21:54,280
You shouldn't call yourself a woman.
1037
01:21:54,360 --> 01:21:55,640
You're not even human.
1038
01:22:06,720 --> 01:22:07,760
Come.
1039
01:22:22,360 --> 01:22:23,600
Disgusting.
1040
01:22:24,680 --> 01:22:26,240
Why is it like this even to the very end?
1041
01:22:26,320 --> 01:22:28,840
I think I'm the most high-class slum kid.
1042
01:22:29,560 --> 01:22:30,720
Ever since I was born,
1043
01:22:31,120 --> 01:22:33,120
I've never spat on anyone.
1044
01:22:37,160 --> 01:22:38,640
Why are you laughing?
1045
01:22:39,000 --> 01:22:41,920
If she shot me in the head just now,
I'd be dead.
1046
01:22:42,640 --> 01:22:43,800
Hey.
1047
01:22:44,080 --> 01:22:46,480
Don't forget the sniper
stationed on the next building.
1048
01:22:46,880 --> 01:22:48,360
His aim was fixed on Su.
1049
01:22:52,480 --> 01:22:54,480
I'd never let anything happen to you.
1050
01:23:01,240 --> 01:23:02,280
Inspector.
1051
01:23:03,360 --> 01:23:04,360
Go get your wound treated.
1052
01:23:05,880 --> 01:23:08,600
It's okay. It's just a scratch.
The bleeding has stopped.
1053
01:23:09,680 --> 01:23:12,240
But when you got shot just now,
1054
01:23:12,320 --> 01:23:13,560
you looked so pale.
1055
01:23:14,280 --> 01:23:15,760
It's just a scratch.
1056
01:23:15,840 --> 01:23:19,920
I think a zombie like you
should be just fine.
1057
01:23:20,840 --> 01:23:24,080
Or are you afraid
your girlfriend might cry?
1058
01:23:24,840 --> 01:23:26,000
I'm not afraid.
1059
01:23:27,080 --> 01:23:29,080
But she told me to be careful.
1060
01:23:29,760 --> 01:23:31,520
When I got shot,
1061
01:23:32,920 --> 01:23:34,200
I thought of her.
1062
01:23:44,080 --> 01:23:47,560
Can you please comment, Ms. Suchawadee?
1063
01:23:47,640 --> 01:23:49,040
Will you please comment?
1064
01:23:49,120 --> 01:23:50,440
Comments, please, Miss?
1065
01:23:53,520 --> 01:23:55,520
This is for shooting my boyfriend!
1066
01:24:30,040 --> 01:24:31,840
Lunch delivery.
1067
01:24:35,240 --> 01:24:36,280
What?
1068
01:24:39,720 --> 01:24:41,040
Where is everyone?
1069
01:24:42,000 --> 01:24:44,120
I even took the time to prepare this.
1070
01:24:48,440 --> 01:24:49,760
Did I come too early?
1071
01:24:53,560 --> 01:24:56,320
-Lady Neungthida.
-Lady Neungthida.
1072
01:24:59,960 --> 01:25:01,640
Oh, my...
1073
01:25:02,320 --> 01:25:07,000
Are you having a fancy dress party
at the station today?
1074
01:25:09,040 --> 01:25:11,200
Seriously though, what's going on?
1075
01:25:11,280 --> 01:25:13,360
Where's Inspector?
1076
01:25:15,040 --> 01:25:21,600
Today, we have a wonderful event
going on, Lady Neungthida.
1077
01:25:23,520 --> 01:25:24,480
Cue.
1078
01:26:22,240 --> 01:26:24,320
This is for you, Lady Neungthida.
1079
01:26:25,120 --> 01:26:26,640
-For me?
-Yes.
1080
01:27:20,560 --> 01:27:21,840
Will you marry me?
1081
01:27:42,720 --> 01:27:43,840
How am I doing?
1082
01:27:45,960 --> 01:27:47,200
Did you check out the series?
1083
01:27:48,920 --> 01:27:50,280
Yes.
1084
01:27:50,440 --> 01:27:52,440
I saw you watch that scene repeatedly.
1085
01:27:57,040 --> 01:27:58,160
But...
1086
01:27:58,920 --> 01:28:00,920
why are you dressed
in the traditional outfit?
1087
01:28:02,080 --> 01:28:03,960
Do I look like the leading man
in that series?
1088
01:28:05,360 --> 01:28:06,800
I needed a prop.
1089
01:28:14,960 --> 01:28:16,600
Why? It's not good?
1090
01:28:19,000 --> 01:28:20,400
Not at all.
1091
01:28:21,160 --> 01:28:22,560
It's cringeworthy.
1092
01:28:27,360 --> 01:28:28,680
But you're saying yes?
1093
01:28:36,520 --> 01:28:37,480
Of course.
1094
01:28:54,080 --> 01:28:55,600
Thank you, Watermelon.
1095
01:28:55,960 --> 01:28:58,240
Thank you for trying so hard for me.
1096
01:28:58,640 --> 01:29:00,640
Thank you, Watermelon.
1097
01:29:01,360 --> 01:29:03,920
-Watermelon!
-Watermelon!
1098
01:29:04,000 --> 01:29:05,320
-Watermelon!
-Watermelon!
1099
01:29:06,840 --> 01:29:08,840
Inspector Padej!
1100
01:29:13,040 --> 01:29:15,000
-Inspector Padej!
-Inspector Padej!
1101
01:29:32,560 --> 01:29:35,160
Fountain. It's a fountain.
1102
01:29:35,520 --> 01:29:37,840
It does look like that. How do we eat it?
1103
01:29:37,920 --> 01:29:39,280
Let me.
1104
01:29:39,360 --> 01:29:40,640
I saw this on TV.
1105
01:29:40,960 --> 01:29:42,200
Like so.
1106
01:29:43,720 --> 01:29:44,760
Excuse me.
1107
01:29:45,360 --> 01:29:46,840
That's not for drinking.
1108
01:29:46,920 --> 01:29:48,560
It's called a fondue.
1109
01:29:48,640 --> 01:29:49,960
We use it to coat...
1110
01:29:55,040 --> 01:29:56,400
Are those eyebrows?
1111
01:29:56,480 --> 01:29:57,320
Yes.
1112
01:30:01,400 --> 01:30:04,240
How come you're cute when you're blurred?
1113
01:30:05,920 --> 01:30:07,920
All right. This way, please.
1114
01:30:14,120 --> 01:30:16,120
Hold on, everyone.
1115
01:30:16,200 --> 01:30:17,800
Why don't you sit on the chair?
1116
01:30:17,880 --> 01:30:18,880
No!
1117
01:30:20,280 --> 01:30:22,440
We're not used to...
1118
01:30:22,520 --> 01:30:24,080
-We're not used to it.
-We're not used to it.
1119
01:30:24,160 --> 01:30:25,440
No, thanks.
1120
01:30:25,520 --> 01:30:28,040
Okay, let's cut to the chase.
1121
01:30:28,120 --> 01:30:30,600
Since your journey is
coming to a crossroads, Suam,
1122
01:30:30,920 --> 01:30:33,600
do you want to change your name?
1123
01:30:36,080 --> 01:30:37,080
Exactly.
1124
01:30:37,160 --> 01:30:40,000
Do you want to keep the name Suam forever?
1125
01:30:40,080 --> 01:30:41,400
Do you?
1126
01:30:41,760 --> 01:30:45,440
Actually, I don't mind the name.
It reminds me of Dad.
1127
01:30:45,520 --> 01:30:46,760
Hey,
1128
01:30:47,120 --> 01:30:51,040
your real dad
wasn't going to name you that.
1129
01:30:51,120 --> 01:30:53,440
When I was pregnant with Aoy, he figured
1130
01:30:53,520 --> 01:30:56,320
since she's a girl, we might as well
go for a sweet name.
1131
01:30:56,400 --> 01:30:58,080
-Oh, my.
-Oh, my.
1132
01:30:58,160 --> 01:30:59,880
Literally.
1133
01:30:59,960 --> 01:31:01,240
Dad was cheesy, wasn't he?
1134
01:31:01,640 --> 01:31:03,640
Did he name me?
1135
01:31:03,720 --> 01:31:05,120
Not yet.
1136
01:31:05,200 --> 01:31:06,720
I slammed the brakes on it,
1137
01:31:06,800 --> 01:31:10,200
since the baby in my womb
was apparently not sweet,
1138
01:31:10,280 --> 01:31:11,560
but was sourer.
1139
01:31:11,640 --> 01:31:13,040
I see.
1140
01:31:13,240 --> 01:31:14,680
What about this?
1141
01:31:14,760 --> 01:31:17,560
Why don't we call her "Som?"
Sweet and sour.
1142
01:31:17,640 --> 01:31:18,640
-Nice.
-Som.
1143
01:31:19,360 --> 01:31:20,840
-True.
-Hey, Suam.
1144
01:31:21,560 --> 01:31:23,040
What do you want to be called?
1145
01:31:28,840 --> 01:31:31,240
Will you let me name your daughter?
1146
01:31:31,960 --> 01:31:34,680
Go ahead, old man... I mean, Dad.
1147
01:31:36,240 --> 01:31:37,920
I'm not used to it. Can I call you Daddy?
1148
01:31:38,240 --> 01:31:39,400
No.
1149
01:31:43,880 --> 01:31:46,600
If I hear one more "Daddy,"
I'll put all of you in one cell.
1150
01:31:46,680 --> 01:31:48,360
A cell for this one.
1151
01:31:48,440 --> 01:31:51,960
Since you're the hub of joy
for many people...
1152
01:31:52,640 --> 01:31:54,640
-Me? Joy?
-Yes.
1153
01:31:55,160 --> 01:31:58,640
Yes, you're the light of this world.
1154
01:31:59,720 --> 01:32:00,840
That's right.
1155
01:32:00,920 --> 01:32:03,880
You're a good person. Remember that.
1156
01:32:04,280 --> 01:32:05,600
Okay?
1157
01:32:06,360 --> 01:32:09,600
Without you, Aoy and I wouldn't survive.
1158
01:32:10,680 --> 01:32:13,600
Thank you for being my daughter.
1159
01:32:20,960 --> 01:32:23,120
-I love you.
-Gosh, look at them!
1160
01:32:31,800 --> 01:32:35,480
I have an idea
for the name of the hub of our joy.
1161
01:32:36,520 --> 01:32:37,520
What's the name?
1162
01:32:39,600 --> 01:32:40,800
How about...
1163
01:32:41,520 --> 01:32:42,520
"Sukha?"
1164
01:32:43,240 --> 01:32:45,520
-What?
-Is that all you can think of?
1165
01:32:45,600 --> 01:32:46,680
What?
1166
01:32:46,760 --> 01:32:48,320
-No.
-It's two syllables.
1167
01:32:50,040 --> 01:32:52,480
Hey, you! Just go with the name Sukha.
1168
01:32:52,560 --> 01:32:53,640
He wanted this name.
1169
01:32:57,360 --> 01:32:59,720
Thank you for naming our daughter.
1170
01:33:04,360 --> 01:33:06,320
My pleasure. You're welcome.
1171
01:33:31,400 --> 01:33:34,040
What are you doing?
Why are you taking so long?
1172
01:33:34,440 --> 01:33:35,600
Come on out.
1173
01:33:36,320 --> 01:33:38,320
Yes, hubby.
1174
01:33:55,760 --> 01:33:57,160
What are you looking at?
1175
01:34:03,640 --> 01:34:05,320
The Bubble Tea Ponzi scheme.
1176
01:34:05,720 --> 01:34:06,560
Yes.
1177
01:34:07,400 --> 01:34:08,760
Don't worry about it.
1178
01:34:08,840 --> 01:34:11,600
Tuan is looking into it.
1179
01:34:11,720 --> 01:34:15,360
Don't tell me
you're going to work for Tuan?
1180
01:34:16,960 --> 01:34:18,760
I haven't decided yet.
1181
01:34:19,920 --> 01:34:20,840
Very good.
1182
01:34:20,920 --> 01:34:23,600
Come, let me take your temperature.
1183
01:34:27,320 --> 01:34:28,280
-Hold on.
-What?
1184
01:34:29,000 --> 01:34:30,880
I'm not the patient.
1185
01:34:32,000 --> 01:34:33,120
I'm the doctor.
1186
01:34:33,520 --> 01:34:34,360
Come here.
1187
01:34:34,720 --> 01:34:36,080
Let me check you over.
1188
01:34:36,160 --> 01:34:37,240
Wait.
1189
01:34:37,320 --> 01:34:38,520
-Let me take your temperature.
-No.
1190
01:34:38,600 --> 01:34:40,000
-Hey, don't use force.
-I'm the doctor.
1191
01:34:40,080 --> 01:34:41,360
Who's taking whose temperature?
1192
01:34:41,440 --> 01:34:42,840
-I'm the nurse.
-I'm the doctor.
1193
01:34:42,920 --> 01:34:45,120
-I'm the doctor. I have to check.
-Come take your temperature.
1194
01:34:46,600 --> 01:34:48,160
That's enough.
1195
01:35:00,200 --> 01:35:01,360
Thank you.
1196
01:35:05,080 --> 01:35:06,280
What are you thanking me for?
1197
01:35:08,000 --> 01:35:09,400
For taking me in.
1198
01:35:14,520 --> 01:35:16,520
You're taking care of me too.
1199
01:35:17,240 --> 01:35:18,680
Me?
1200
01:35:18,760 --> 01:35:19,720
Yes.
1201
01:35:21,120 --> 01:35:22,320
In the past,
1202
01:35:24,400 --> 01:35:26,400
I never believed in anything.
1203
01:35:29,360 --> 01:35:32,200
My world was all black and gray
1204
01:35:34,280 --> 01:35:35,840
until I met you.
1205
01:35:36,920 --> 01:35:38,920
-Me?
-Yes.
1206
01:35:40,960 --> 01:35:42,960
You showed me the color of life.
1207
01:35:43,800 --> 01:35:46,960
My world is no longer all black and gray.
1208
01:35:48,000 --> 01:35:49,520
Because I'm happy.
1209
01:35:51,320 --> 01:35:53,320
You make me happy.
1210
01:35:55,200 --> 01:35:56,440
Before I met you,
1211
01:35:58,160 --> 01:36:00,160
I hated myself so much.
1212
01:36:02,320 --> 01:36:03,960
My life sucked.
1213
01:36:05,360 --> 01:36:06,800
Everyone looked down on me.
1214
01:36:08,160 --> 01:36:09,560
So I figured
1215
01:36:09,640 --> 01:36:11,560
I might as well go all out and be slutty.
1216
01:36:13,680 --> 01:36:14,960
After I met you,
1217
01:36:16,000 --> 01:36:18,000
I like myself better.
1218
01:36:18,360 --> 01:36:20,360
I like being happy.
1219
01:36:22,760 --> 01:36:24,160
Happy with you.
1220
01:36:26,240 --> 01:36:27,400
Thank you.
1221
01:36:49,040 --> 01:36:50,200
-By the way,
-Yes?
1222
01:36:51,240 --> 01:36:52,560
you used to say
1223
01:36:55,000 --> 01:36:56,760
that you didn't believe in love.
1224
01:36:57,840 --> 01:36:59,240
Do you believe in it now?
1225
01:36:59,960 --> 01:37:01,080
Do you want proof?
1226
01:37:02,520 --> 01:37:03,720
I don't mind.
1227
01:37:05,720 --> 01:37:06,960
Hey.
1228
01:37:07,040 --> 01:37:09,320
What are you doing?
1229
01:37:09,400 --> 01:37:10,400
Proving my love.
1230
01:37:10,480 --> 01:37:11,840
-Prove what?
-Proving my love.
1231
01:37:11,920 --> 01:37:12,840
Hey!
1232
01:37:13,000 --> 01:37:15,680
Wait.
1233
01:37:15,760 --> 01:37:17,560
-Take it easy.
-No way.
1234
01:37:17,880 --> 01:37:19,880
Don't answer it.
1235
01:37:20,400 --> 01:37:22,120
I won't.
1236
01:37:23,680 --> 01:37:24,880
Damn!
1237
01:37:26,800 --> 01:37:28,080
Who is it?
1238
01:37:33,880 --> 01:37:34,880
Your father.
1239
01:37:42,720 --> 01:37:43,880
Yes, sir.
1240
01:37:45,240 --> 01:37:47,240
Hello? What are you guys up to?
1241
01:37:48,240 --> 01:37:49,360
-Nothing.
-Nothing.
1242
01:37:50,120 --> 01:37:52,160
Why is Suam wearing a nurse's uniform?
1243
01:37:52,960 --> 01:37:53,960
-Hey!
-Hey!
1244
01:37:54,640 --> 01:37:55,800
How did he see that?
1245
01:37:58,560 --> 01:38:01,000
I have a favor to ask you two.
1246
01:38:02,600 --> 01:38:05,360
You saw the Bubble Tea Ponzi scheme, yes?
1247
01:38:06,960 --> 01:38:09,360
I'd like you two
1248
01:38:09,800 --> 01:38:11,440
to disguise yourselves as sellers.
1249
01:38:11,800 --> 01:38:13,800
-No!
-No!
1250
01:38:15,520 --> 01:38:17,320
-No!
-No!
1251
01:38:17,640 --> 01:38:18,800
No need to shower now.
1252
01:38:18,880 --> 01:38:19,760
THE END
FINALLY!
1253
01:38:19,840 --> 01:38:21,560
Let go! My gosh.
1254
01:38:21,720 --> 01:38:23,720
Ruj! Hey!
1255
01:38:24,400 --> 01:38:25,840
Hey!
1256
01:38:25,920 --> 01:38:27,200
Don't kick me.
1257
01:38:32,760 --> 01:38:38,440
WE LOVE AND MISS YOU WITH ALL OUR HEARTS.
THANK YOU FOR EVERYTHING, GOLF.
1258
01:38:38,520 --> 01:38:44,440
YOU'RE OUR ANGEL.
1259
01:40:29,280 --> 01:40:31,280
Subtitle translation by
Supanida Hompoonsup
87102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.