Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,789 --> 00:02:16,835
Come on. Come get some bread.
2
00:02:17,084 --> 00:02:20,130
Don't you want any? Come on.
3
00:02:30,476 --> 00:02:34,230
Come on. Here you go.
4
00:02:40,779 --> 00:02:43,450
Go on. Here you go.
5
00:02:43,658 --> 00:02:47,996
So! You've been giving
them wheat, have you?
6
00:02:49,622 --> 00:02:51,753
My seed, eh??!
7
00:02:52,003 --> 00:02:54,923
You've gone up in the world.
Is that it?
8
00:02:55,174 --> 00:02:59,804
Is that what you think?
I'll give you something to think about!
9
00:03:01,764 --> 00:03:03,766
Now, get out of here!
10
00:03:50,615 --> 00:03:52,992
You've only been gone an hour.
11
00:03:54,619 --> 00:03:57,122
- What's he done?
- Nothing.
12
00:04:07,883 --> 00:04:09,931
Did he hit you?
13
00:04:11,099 --> 00:04:16,229
Shame on you for letting him.
His father was my father's journeyman.
14
00:04:23,487 --> 00:04:25,531
Keep in.
15
00:04:36,838 --> 00:04:38,841
Mr Fawley!
16
00:04:44,138 --> 00:04:48,267
- Should I take this off?
- For five seconds.
17
00:04:48,517 --> 00:04:50,227
Stay still everyone.
18
00:05:14,132 --> 00:05:16,926
Come on, if you're coming, then.
19
00:05:22,516 --> 00:05:25,727
- Have you finished your work?
- Yeah.
20
00:05:25,978 --> 00:05:27,522
Good boy.
21
00:05:29,026 --> 00:05:32,071
- Come on. Come on.
- All right.
22
00:05:47,378 --> 00:05:50,424
You look sad, Jude. Are
you sorry I'm going?
23
00:05:52,009 --> 00:05:54,974
- Yeah.
- So am I.
24
00:05:55,642 --> 00:05:59,938
- Where are you going, sir?
- Christminster.
25
00:06:00,188 --> 00:06:01,731
Why do you have to go?
26
00:06:01,982 --> 00:06:06,193
Do you know what a university is?
A university degree?
27
00:06:14,453 --> 00:06:17,165
Do you see it, over there?
28
00:06:19,000 --> 00:06:21,006
That's Christminster.
29
00:06:22,089 --> 00:06:25,844
If you want to do anything in lfe, Jude,
that's where you have to go.
30
00:06:26,845 --> 00:06:30,348
Even if it means giving up
everything else for a while.
31
00:06:31,224 --> 00:06:34,896
You have to read your books
while your friends are out playing.
32
00:06:36,397 --> 00:06:39,901
Get out of bed early in the
morning when it's freezing cold.
33
00:06:40,151 --> 00:06:46,115
Study every chance you get.
One day it'll all pay off, I promise you.
34
00:06:47,328 --> 00:06:51,541
Once you're there, everything is open to
you. You can become anything you want.
35
00:06:51,793 --> 00:06:54,836
You can choose your future.
36
00:07:06,057 --> 00:07:08,101
- Dinner!
- Come on.
37
00:07:08,351 --> 00:07:10,478
Hurry up, Jude.
38
00:07:26,291 --> 00:07:30,044
- Staying to eat with us today, Jude?
- No.
39
00:07:30,295 --> 00:07:33,006
Have a piece of this
cheese, you'll love it.
40
00:07:33,256 --> 00:07:39,057
- Who's waiting? Chip off the old block, eh?
- Is she a looker?
41
00:08:03,125 --> 00:08:06,799
"Swiftly she rose
from the grey sea lke a mist."
42
00:08:09,261 --> 00:08:11,429
"My child, why do you weep??"
43
00:08:33,749 --> 00:08:35,834
Here's the poet.
44
00:08:39,714 --> 00:08:42,381
- Thank you very much.
- I didn't throw it.
45
00:08:42,591 --> 00:08:47,722
Nor me. I didn't throw it, I tell you.
I don't even lke the look of him.
46
00:08:47,972 --> 00:08:49,933
- None of you threw it.
- What's wrong with him?
47
00:08:50,182 --> 00:08:54,102
- I think he's quite nice.
- He's all right. He's just standing there.
48
00:08:56,272 --> 00:08:59,613
- Oh, look. You've scared him off now.
- He's shy.
49
00:09:02,366 --> 00:09:05,036
I bet you think I threw it.
50
00:09:06,120 --> 00:09:07,411
No.
51
00:09:07,663 --> 00:09:09,165
Well I did.
52
00:09:10,708 --> 00:09:13,210
But don't tell anyone.
53
00:09:13,877 --> 00:09:16,047
My name's Arabella.
54
00:09:16,297 --> 00:09:21,428
My father's a pig breeder.
We were washing innards for black pudding.
55
00:09:24,934 --> 00:09:27,730
- What?
- Nothing.
56
00:09:29,691 --> 00:09:33,695
I don't work Sundays. You can see me then.
57
00:09:56,640 --> 00:10:01,602
- Did you catch anything?
- No. I should have thrown something else.
58
00:10:28,927 --> 00:10:32,348
- Now all you do is read?
- Yes.
59
00:10:32,599 --> 00:10:34,600
Nothing else?
60
00:10:36,393 --> 00:10:40,148
- What do you read?
- Latin, some Greek.
61
00:10:40,397 --> 00:10:46,282
I have read two books of the Iliad, Thucydides,
Hesiod, some of the Greek testament.
62
00:10:46,533 --> 00:10:48,409
Hoity-toity!
63
00:10:48,660 --> 00:10:51,038
Well I need to to get into Christminster.
64
00:10:51,288 --> 00:10:52,915
Christminster
65
00:10:53,165 --> 00:10:55,253
Yes. I'm going to be a scholar.
66
00:10:56,920 --> 00:11:00,548
- Maybe even a professor one day.
- My, my.
67
00:11:01,508 --> 00:11:05,052
- Have you ever seen me clmb a tree?
- No.
68
00:11:31,711 --> 00:11:34,382
I've got something to show you, Jude.
69
00:11:48,022 --> 00:11:50,025
Where are you?
70
00:11:58,659 --> 00:12:00,289
Get up, Abby.
71
00:12:00,540 --> 00:12:02,083
Why?
72
00:12:02,375 --> 00:12:04,001
I want to kiss you.
73
00:12:04,252 --> 00:12:06,380
Kiss me lke this.
74
00:12:09,382 --> 00:12:12,511
Be careful I'm hatching an egg.
75
00:12:15,889 --> 00:12:19,060
I carry it with me everywhere.
It'll hatch in three days.
76
00:12:27,363 --> 00:12:29,240
Why do you do that?
77
00:12:29,491 --> 00:12:32,577
It's natural for a woman
to bring a lve thing into the world.
78
00:13:26,349 --> 00:13:29,687
- Jude?
- Yes.
79
00:13:29,937 --> 00:13:31,981
It's late.
80
00:13:55,219 --> 00:13:58,223
To the bride and the groom!
81
00:14:01,391 --> 00:14:04,103
We'll send that to Aunt Drusilla.
82
00:14:04,353 --> 00:14:06,147
Aunt Drusilla.
83
00:14:18,997 --> 00:14:21,749
- What should we call her?
- Rosie's pig.
84
00:14:22,000 --> 00:14:24,670
- What about Jemima Spot?
- Do you lke that?
85
00:15:04,970 --> 00:15:06,721
It isn't your own?
86
00:15:06,972 --> 00:15:08,433
So?
87
00:15:09,727 --> 00:15:11,227
What?
88
00:15:11,477 --> 00:15:15,399
- You've got enough of your own.
- It's very fashionable in London.
89
00:15:15,648 --> 00:15:18,776
Do you care what people think in London?
90
00:15:19,027 --> 00:15:20,738
Don't you lke it?
91
00:15:20,988 --> 00:15:23,573
- No.
- Then I won't wear it.
92
00:15:32,086 --> 00:15:34,130
Leave it on.
93
00:15:37,549 --> 00:15:43,891
I want to see us. You can close your eyes
if you lke and pretend it's dark.
94
00:15:52,150 --> 00:15:56,323
Jude. Ask me nicely.
95
00:15:56,573 --> 00:16:00,202
- Ask you what?
- What you want me to do.
96
00:16:00,452 --> 00:16:02,705
- I don't know.
- What??!
97
00:16:04,959 --> 00:16:07,168
We'll just have to make it up.
98
00:16:54,602 --> 00:16:57,187
He's never going to get here.
99
00:16:59,565 --> 00:17:01,359
He's probably bloody drunk.
100
00:17:08,533 --> 00:17:10,952
We'll just have to do it ourselves.
101
00:17:16,169 --> 00:17:20,633
- Be careful with those.
- Then find somewhere else for them.
102
00:17:20,883 --> 00:17:23,051
This table is for the lard.
103
00:17:43,495 --> 00:17:45,455
Right, move her.
104
00:17:53,880 --> 00:17:57,468
- Where do you want it?
- On this side.
105
00:18:16,908 --> 00:18:18,910
Thank God it's dead.
106
00:18:21,204 --> 00:18:23,666
What's God got to do with pig killing?
107
00:19:26,451 --> 00:19:28,454
It's a bit late to be
looking at other women.
108
00:19:35,420 --> 00:19:38,589
I won't feel sorry for you.
109
00:19:38,839 --> 00:19:42,594
You should have lstened to me.
Fawleys are not cut out for marriage.
110
00:19:42,844 --> 00:19:46,807
- I didn't have a choice.
- You had no brains.
111
00:19:47,058 --> 00:19:51,524
- Five months gone and not even a bump.
- Please don't say that.
112
00:19:59,700 --> 00:20:02,077
Shall I get your room ready?
113
00:20:05,122 --> 00:20:07,290
No, I'd better go.
114
00:21:04,776 --> 00:21:10,119
"Dear Jude, I've decided
to leave, and I won't be back.
115
00:21:10,326 --> 00:21:12,537
"I know you think
I tricked you into marrying me,
116
00:21:12,788 --> 00:21:16,042
"but I swear
I really believed I was pregnant.
117
00:21:16,292 --> 00:21:19,044
"I'm going to Australia to start again.
118
00:21:19,295 --> 00:21:21,840
"Perhaps now you'll be free
to go to Christminster
119
00:21:22,090 --> 00:21:24,175
"and become a university man.
120
00:21:24,425 --> 00:21:26,386
"Good luck."
121
00:22:25,710 --> 00:22:27,462
Can I help you?
122
00:23:28,367 --> 00:23:35,209
Then there's your back-to-back houses,
your grubby children hanging off scaffolding.
123
00:23:35,459 --> 00:23:38,253
It's the same city.
124
00:23:38,504 --> 00:23:43,136
Maybe a five-minute walk
from Church Street to "Scum Street".
125
00:23:44,888 --> 00:23:50,687
Why don't we go over? Why don't we
go over and knock on their doors?
126
00:23:51,603 --> 00:23:58,737
Because they've convinced us this is
the way it is. No change. Why change?
127
00:23:58,988 --> 00:24:01,532
They've won the argument.
128
00:24:01,782 --> 00:24:06,078
They educate their kind
to win the argument.
129
00:24:15,216 --> 00:24:18,304
I'm looking for Jude Fawley.
I beleve he works here.
130
00:24:18,553 --> 00:24:21,681
- You'll find him around the corner, miss.
- Thank you.
131
00:24:32,486 --> 00:24:36,785
Jude Fawley? I'm your
cousin, Sue Bridehead.
132
00:24:37,035 --> 00:24:39,371
Aunt Drusilla wrote and told me
you were in Christminster.
133
00:24:43,249 --> 00:24:45,711
- Hello.
- Hello.
134
00:24:47,380 --> 00:24:50,465
Don't take this wrongly,
but you don't look lke cousins.
135
00:24:50,715 --> 00:24:55,554
- Why is that?
- You're pretty, and he's got a stone for a face.
136
00:24:55,806 --> 00:24:59,226
- A big nose is a sign of nobilty.
- Shut up.
137
00:24:59,476 --> 00:25:04,568
They have the same noses. Look at them.
138
00:25:04,819 --> 00:25:06,946
One each, right in the
middle of their faces.
139
00:25:08,488 --> 00:25:11,867
- Tell me some more about my cousin.
- He's a scholar, a true scholar.
140
00:25:12,118 --> 00:25:14,453
- He's a sinner.
- Why is that?
141
00:25:14,704 --> 00:25:17,248
- What was the last one calledd?
- Oh, you mean Vicky.
142
00:25:17,498 --> 00:25:21,043
- No, Florence,
- The one before Elspeth.
143
00:25:21,294 --> 00:25:25,799
- Mm... nice, isn't it?
- Oh, lovely.
144
00:25:27,430 --> 00:25:30,098
Nothing up the sleeve, right?
145
00:25:38,149 --> 00:25:42,528
Oh, yes! Now, that is good, that is good.
146
00:26:27,959 --> 00:26:31,087
Jude. Jude!
147
00:26:31,839 --> 00:26:33,424
Jude!
148
00:26:34,591 --> 00:26:38,930
Not there, it's bad luck.
They used to burn martyrs there.
149
00:26:45,692 --> 00:26:48,944
- Are you superstitious, Jude?
- No.
150
00:26:49,195 --> 00:26:52,864
Nor am I, but I think
it's better to be safe, don't you?
151
00:26:55,617 --> 00:26:59,454
- Where are we going?
- Somewhere lving, away from this university.
152
00:26:59,706 --> 00:27:02,793
- But it's wonderful here.
- It's all stone.
153
00:27:03,042 --> 00:27:08,132
- The buildings, yes. I meant the scholars.
- I was talking about the scholars, too.
154
00:27:32,952 --> 00:27:34,829
Finish it.
155
00:27:44,343 --> 00:27:47,721
- How much are these two, please?
- Ten shillings.
156
00:27:47,971 --> 00:27:51,977
- You're not going to buy them?
- Why not?
157
00:27:53,603 --> 00:27:56,482
- Would you lke me to wrap them up?
- No, thank you.
158
00:28:01,195 --> 00:28:07,413
- Why have you wrapped them up?
- To avoid giving my landlady a heart attack.
159
00:28:07,663 --> 00:28:13,044
You're being rather confrontational - No,
I just wonder why you go to church at all
160
00:28:13,295 --> 00:28:16,757
Because a part of me is still
a superstitious, backward country girl
161
00:28:17,006 --> 00:28:20,761
- You mean, lke me?
- I didn't know you were a girl
162
00:28:38,367 --> 00:28:41,078
Do I irritate you?
163
00:28:42,121 --> 00:28:43,914
No.
164
00:28:46,041 --> 00:28:49,504
Even when I'm trying to prove
how much cleverer than you I am?
165
00:28:49,753 --> 00:28:52,131
You are.
166
00:28:52,382 --> 00:28:56,222
- Don't say that.
- Why not?
167
00:28:56,472 --> 00:29:00,227
Because it's not the sort of thing
you should admit to.
168
00:29:00,477 --> 00:29:02,521
Why not, if it's true?
169
00:29:26,507 --> 00:29:30,764
- Say something.
- I enjoy lstening to you.
170
00:29:31,889 --> 00:29:33,974
Catullus.
171
00:29:53,792 --> 00:29:57,503
"God, lke the man who sits at her side
172
00:29:57,754 --> 00:30:04,095
"Who watches and catches the laughter
which softly tears me to tatters
173
00:30:06,888 --> 00:30:11,019
"Nothing is left of me
each time I see her."
174
00:30:33,505 --> 00:30:35,464
Beautiful
175
00:30:47,731 --> 00:30:50,484
What does the law say
about marrying your cousin?
176
00:30:50,734 --> 00:30:56,489
It's not about that. It says nothing about
falling in love with them. Quite common, I hear.
177
00:30:56,741 --> 00:31:02,413
- What do you think, Jude?
- You two are cousins, you tell me.
178
00:31:13,679 --> 00:31:16,432
- Sue?
- How do you know?
179
00:31:18,559 --> 00:31:23,023
- You've got a woman's hands.
- You'll have to do better than that.
180
00:31:29,321 --> 00:31:32,745
- "Pruples" doesn't count.
- You've been following me?
181
00:31:33,079 --> 00:31:35,498
I came to say goodbye.
182
00:31:36,624 --> 00:31:40,587
- Won't you introduce me to your friend?
- It's Wilkes.
183
00:31:41,462 --> 00:31:44,299
How do you do, Mr Wilkes?
184
00:31:46,510 --> 00:31:50,680
- Why are you leaving?
- I had a row with my landlady.
185
00:31:50,931 --> 00:31:56,771
She found a statue, threw it on the floor
and ground the head to pieces with her heel
186
00:31:57,021 --> 00:31:58,733
She made sure I lost my job as well
187
00:32:00,735 --> 00:32:05,950
- Where will you go?
- I don't know. I'm going to teach somewhere.
188
00:32:06,200 --> 00:32:11,123
- You can teach here in Christminster.
- Everyone in this city is a teacher, Jude.
189
00:32:11,373 --> 00:32:16,920
I've got a friend who can help. Mr
Phillotson. I was his pupil in Marygreen.
190
00:32:17,171 --> 00:32:19,381
Don't worry about me.
191
00:32:19,631 --> 00:32:22,093
I was going to look him up, anyway.
No harm in asking.
192
00:32:22,342 --> 00:32:24,934
Why do you want me to stay?
193
00:32:25,183 --> 00:32:27,769
Because we've only just met.
194
00:32:42,994 --> 00:32:45,413
- Mr Phillotson?
- Yes.
195
00:32:45,664 --> 00:32:50,672
My name is Jude Fawley.
I was your pupil in Marygreen.
196
00:32:52,008 --> 00:32:54,133
Yes, of course you were.
197
00:32:55,511 --> 00:33:00,474
- Are you an old pupil too?
- No, this is my cousin, Sue Bridehead.
198
00:33:02,101 --> 00:33:06,815
Mr Phillotson, you once showed me
Christminster, the same day you left Marygreen.
199
00:33:07,064 --> 00:33:10,736
I came here because of you, sir,
to become a university man.
200
00:33:10,986 --> 00:33:12,988
Through here.
201
00:33:13,238 --> 00:33:16,787
I gave up the idea of
university a long time ago.
202
00:33:17,037 --> 00:33:21,708
Other dreams have replaced it.
I'm very happy as a schoolmaster.
203
00:33:26,130 --> 00:33:28,132
Here we are.
204
00:33:31,427 --> 00:33:34,847
Sue's been looking for work as a teacher.
205
00:33:35,642 --> 00:33:39,436
- You've already had some experience.
- No.
206
00:33:40,771 --> 00:33:43,026
Is it very hard to find work?
207
00:33:43,276 --> 00:33:46,780
- I'm thinking of applying to a training colledge.
- That's always a good idea.
208
00:33:47,030 --> 00:33:50,158
What I need for this school
is a second-year transfer.
209
00:33:50,409 --> 00:33:53,204
- What about an apprentice?
- Jude!
210
00:33:53,455 --> 00:33:58,418
- Are you serious about being a teacher, Sue?
- Yes, of course.
211
00:33:58,668 --> 00:34:02,005
I'm sure it will be useful for both of you.
212
00:34:02,256 --> 00:34:06,261
- I can't afford to pay you very much.
- That doesn't matter.
213
00:34:07,594 --> 00:34:10,309
All right, then.
214
00:34:10,560 --> 00:34:13,521
- One times seven?
- Seven.
215
00:34:13,771 --> 00:34:16,441
- Two times seven?
- 14.
216
00:34:16,649 --> 00:34:19,611
- Three times seven?
- 21.
217
00:34:19,862 --> 00:34:22,948
- Four times seven?
- 28.
218
00:34:27,995 --> 00:34:30,790
- Bye, Miss.
- Bye.
219
00:34:36,008 --> 00:34:40,596
Mount of Olves, Mount Moriah.
220
00:34:40,846 --> 00:34:43,265
The Valley of Jehoshaphat.
221
00:34:44,349 --> 00:34:46,351
The City of Zion.
222
00:34:47,978 --> 00:34:51,982
Calvary. All names
at the very root of our history.
223
00:34:52,233 --> 00:34:58,657
This is an exact model of the City of Jerusalem
as it was at the time of our Lord, Jesus Christ.
224
00:34:58,908 --> 00:35:02,914
And they took Jesus
through these hot, dusty, narrow streets...
225
00:35:03,165 --> 00:35:06,586
How does anyone know what Jerusalem
looked lke then? I'm sure he doesn't.
226
00:35:06,835 --> 00:35:10,590
Of course he does. The model is copied
from the best conjectural maps.
227
00:35:10,840 --> 00:35:13,842
Why Jerusalem?
Why not Athens, Rome or Alexandria?
228
00:35:14,092 --> 00:35:19,057
Because of what Jerusalem means to us
as Christians. Surely you must see that?
229
00:35:20,974 --> 00:35:25,522
- Why are you so sceptica?
- I'm not, I was just pointing out...
230
00:35:25,773 --> 00:35:27,069
Jude!
231
00:35:28,403 --> 00:35:31,156
- What a surprise!
- No, it isn't. You knew I was here.
232
00:35:31,406 --> 00:35:34,202
- You've been watching me all the time.
- Mr Phillotson.
233
00:35:34,451 --> 00:35:38,497
Jude. Your cousin is such a clever girl
she criticises all this unmercifully.
234
00:35:38,747 --> 00:35:42,126
Please don't call me a clever girl
There are too many of us these days.
235
00:35:42,377 --> 00:35:46,507
- I didn't mean anything.
- I know you didn't. Come on, Jude.
236
00:35:47,800 --> 00:35:54,518
This accusation, written:
"This is Jesus, the king of the Jews."
237
00:35:56,353 --> 00:35:59,816
- He wanted to impress you.
- Not cleverly done.
238
00:36:00,066 --> 00:36:02,569
He can't be clever. He's fond of you.
239
00:36:02,819 --> 00:36:06,740
I'm fond of him, too. It doesn't
mean I go around patronising him.
240
00:36:06,990 --> 00:36:09,869
I don't feel at all guilty.
241
00:36:25,472 --> 00:36:29,768
"Tell me, Muse, a man, many ways
242
00:36:30,018 --> 00:36:35,815
"who wandered far and wide
after he sacked the holy city of Troy."
243
00:36:41,947 --> 00:36:44,409
- Will you kiss it for luck?
- No.
244
00:36:55,465 --> 00:36:57,426
A letter for the Dean of Admissions.
245
00:37:03,141 --> 00:37:05,268
They took it.
246
00:37:06,394 --> 00:37:08,688
Want a hat, Jude?
247
00:37:10,942 --> 00:37:15,199
- What's the problem?
- It's raining.
248
00:37:16,783 --> 00:37:21,664
- It's what?
- Thought you were the intelligent one.
249
00:37:54,579 --> 00:37:56,080
Sue!
250
00:39:06,041 --> 00:39:09,085
"Sir, I have read your
letter with interest,
251
00:39:09,334 --> 00:39:12,672
"and judging from your description
of yourself as a working man,
252
00:39:12,922 --> 00:39:15,717
"I think you have
a much better chance of success in life
253
00:39:15,967 --> 00:39:20,264
"by sticking to your own trade
than by adopting any other course.
254
00:39:20,513 --> 00:39:23,728
"Yours sincerely, the Dean of Admissions."
255
00:39:29,152 --> 00:39:33,531
I don't give a damn for any provost,
ward, principal or bloody Master of Arts.
256
00:39:33,781 --> 00:39:37,618
I 'd lck them on their own ground
if they'd give me the chance.
257
00:39:37,869 --> 00:39:40,413
We learned more outside the book, than in.
258
00:39:40,664 --> 00:39:44,544
- Can you say the Creed in Latin?
- Yes, I can, I definitely can.
259
00:39:44,793 --> 00:39:47,004
Excuse me. Quiet, please, quiet!
260
00:39:47,255 --> 00:39:53,598
The gentleman in the corner is to rehearse
the articles of his belef in the Latin tongue
261
00:39:53,849 --> 00:39:56,058
for the edification of this company.
262
00:39:56,308 --> 00:39:59,021
- Thank you.
- Here's your chance.
263
00:40:10,783 --> 00:40:14,332
Credo in unum Deum, Patrem,
264
00:40:14,582 --> 00:40:17,877
omnipotentem, Factorem coel et terrae,
265
00:40:18,127 --> 00:40:21,923
visibilum omnium et invisibilum.
266
00:40:23,424 --> 00:40:28,431
Crucifixus etiam pro nobis:.
Sub Pontio Pilato passus,
267
00:40:28,680 --> 00:40:31,350
et sepultus est.
268
00:40:31,600 --> 00:40:36,106
Et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas.
269
00:40:37,689 --> 00:40:40,239
Et in Spiritum Sanctum, Dominum
270
00:40:40,489 --> 00:40:45,368
et vivificantem,
qui ex Patre Filo que procedit.
271
00:40:52,961 --> 00:40:54,963
You bloody fools.
272
00:40:56,630 --> 00:41:00,510
Which one of you knows
if I said it right or not?
273
00:41:14,068 --> 00:41:17,948
It might be The Ratcatcher's Daughter
in double Dutch for all you know.
274
00:42:02,043 --> 00:42:04,923
Sue! Sue!
275
00:42:10,220 --> 00:42:11,764
Jude...?
276
00:42:12,013 --> 00:42:13,848
I've been drinking, Sue.
277
00:42:15,225 --> 00:42:18,604
- Will you let me in?
- All right.
278
00:42:21,900 --> 00:42:23,735
- I can do it.
- Jude.
279
00:42:29,661 --> 00:42:32,039
You'll learn more than
they can ever teach you.
280
00:42:36,793 --> 00:42:38,879
I'm sure this is the last
thing you want to hear,
281
00:42:39,129 --> 00:42:42,715
but you don't need a double first from
Christminster to do some good in the world.
282
00:42:43,844 --> 00:42:47,805
- You should try to eat something.
- He's too old for you.
283
00:42:53,731 --> 00:42:56,402
I'll bring you breakfast in the morning.
284
00:44:34,016 --> 00:44:36,481
Out of work already?
285
00:44:40,110 --> 00:44:41,903
Hello.
286
00:45:00,926 --> 00:45:04,306
Don't you make a fool of
yourself over her, Jude.
287
00:45:07,017 --> 00:45:10,938
Marrying Arabella was
the worst thing you ever did, until now.
288
00:45:11,188 --> 00:45:12,481
Don't say that.
289
00:45:12,732 --> 00:45:16,319
Your parents couldn't lve together
and nor could Sue's.
290
00:45:16,569 --> 00:45:20,573
They made each other's lves a lving hell
and left you two as good as orphans.
291
00:45:26,917 --> 00:45:30,796
- They were a different generation.
- With the same curse over their heads.
292
00:45:31,047 --> 00:45:35,052
- The Fawleys are not meant for marrying.
- That's an old wives' tale.
293
00:45:35,301 --> 00:45:37,762
Since when did you stop beleving in them?
294
00:46:27,948 --> 00:46:31,285
"Dear Jude, I'm writing from Melchester,
295
00:46:31,535 --> 00:46:34,247
"where Mr Phillotson and I have moved.
296
00:46:34,497 --> 00:46:38,668
"He is teaching at a new school
and I am studying at a training college.
297
00:46:38,918 --> 00:46:42,714
"The rules here are strict beyond belief
and our visiting hours are limited,
298
00:46:42,965 --> 00:46:45,804
"but I would love to see you again."
299
00:46:59,944 --> 00:47:01,988
Your hands are rough, Jude.
300
00:47:02,238 --> 00:47:05,743
So would yours be
if they held a mallet and chisel all day.
301
00:47:05,993 --> 00:47:08,871
I lke them, they are noble hands.
302
00:47:11,627 --> 00:47:13,629
What's wrong?
303
00:47:15,005 --> 00:47:17,841
It'll take me a while to
get used to you again.
304
00:47:30,855 --> 00:47:34,693
- I come here to forget Melchester.
- So where are we?
305
00:47:34,944 --> 00:47:40,202
France, Australa, Spain, Canada, Timbuktu.
306
00:47:40,452 --> 00:47:43,873
- Is it that bad at the training schoo?
- Yes.
307
00:47:45,333 --> 00:47:47,919
It's only another year.
308
00:47:49,379 --> 00:47:52,423
Mr Phillotson thinks he can get
me a good job when I've finished.
309
00:47:52,674 --> 00:47:55,134
- How is he?
- He's been such a help.
310
00:47:55,385 --> 00:47:57,930
I'm sure he has.
311
00:47:58,597 --> 00:48:00,890
- Are you being silly?
- No.
312
00:48:03,815 --> 00:48:05,400
Jude?
313
00:48:05,649 --> 00:48:10,362
I didn't realse he took
a long-term interest in your future.
314
00:48:10,613 --> 00:48:13,658
- He's a friend.
- I'm sure he doesn't see it that way.
315
00:48:15,411 --> 00:48:18,538
- An old man lke him?
- He isn't that old.
316
00:48:18,789 --> 00:48:20,792
You said so yourself.
317
00:48:26,589 --> 00:48:31,264
- What's the matter?
- I wish you would be more open with me.
318
00:48:33,599 --> 00:48:36,520
All right, he asked me to marry him.
319
00:48:37,521 --> 00:48:40,732
- What did you say?
- I said I'd think about it.
320
00:48:43,153 --> 00:48:46,405
I'm sorry,
maybe I shouldn't have asked you to visit.
321
00:48:46,655 --> 00:48:49,576
I'm not visiting, I've moved to Melchester.
322
00:49:07,140 --> 00:49:08,932
Jude!
323
00:49:10,809 --> 00:49:12,604
Jude!
324
00:49:17,691 --> 00:49:19,277
Let me in.
325
00:49:24,161 --> 00:49:27,163
They locked me up for being out with you,
so I jumped out the window,
326
00:49:27,413 --> 00:49:30,085
crossed the deepest river in England,
and here I am.
327
00:49:35,548 --> 00:49:37,801
I can't get warm.
328
00:49:39,094 --> 00:49:43,224
- I'll borrow some clothes from the landlady.
- Don't do that, for God's sake!
329
00:49:43,474 --> 00:49:46,017
Then you'll have to wear some of mine.
330
00:49:50,066 --> 00:49:53,780
- How about this?
- It might be a bit small
331
00:49:57,242 --> 00:49:59,245
I'll wait outside.
332
00:50:39,252 --> 00:50:41,839
- I brought you some brandy.
- No glass?
333
00:50:42,088 --> 00:50:47,470
- In the cupboard. I'd have to clean them.
- Don't worry, I'll drink it lke a man.
334
00:50:50,598 --> 00:50:55,269
- What will they say at the schoo?
- I don't care.
335
00:50:57,188 --> 00:51:00,317
- I'll go back as soon as they're dry.
- It's late.
336
00:51:00,567 --> 00:51:03,236
You could stay here tonight.
337
00:51:16,213 --> 00:51:18,340
I wish I could get warm.
338
00:51:27,306 --> 00:51:30,352
- Thank you, Jude.
- For what?
339
00:51:30,602 --> 00:51:32,691
For being here.
340
00:51:32,941 --> 00:51:36,821
- I'm glad you came to me.
- There's no one else.
341
00:51:41,827 --> 00:51:44,662
I should let you sleep.
342
00:51:44,912 --> 00:51:46,873
Yes.
343
00:51:48,709 --> 00:51:50,836
I couldn't sleep.
344
00:51:55,966 --> 00:51:59,016
Why are you looking at me lke that?
345
00:51:59,264 --> 00:52:04,396
- Does it frighten you?
- No. I'm not afraid of any man.
346
00:52:05,646 --> 00:52:07,815
Why not?
347
00:52:08,691 --> 00:52:12,363
Because no man will touch a woman
unless she invites him to.
348
00:52:13,822 --> 00:52:19,495
Until she says with a look or a smile,
"Come on", he's always afraid.
349
00:52:21,539 --> 00:52:24,754
If you never say it or look it,
he'll never come.
350
00:52:27,215 --> 00:52:29,425
You are the timid sex.
351
00:52:34,013 --> 00:52:36,266
Shall I try again...
352
00:52:37,976 --> 00:52:40,396
to close my eyes and fall asleep?
353
00:53:25,576 --> 00:53:27,121
Good morning, Jude.
354
00:53:27,370 --> 00:53:28,871
Morning.
355
00:53:29,122 --> 00:53:32,291
- Can we talk?
- Yes.
356
00:53:35,254 --> 00:53:40,259
- Is it about her running away from the schoo?
- And coming to you that night.
357
00:53:45,934 --> 00:53:51,315
There have been rumours. She's been
expelledd from school because of them.
358
00:53:51,566 --> 00:53:53,526
- That isn't fair.
- Jude.
359
00:53:53,775 --> 00:53:58,657
I want to be able to defend her against
any scandal I need to know what happened.
360
00:54:00,241 --> 00:54:02,369
Nothing happened.
361
00:54:03,495 --> 00:54:06,457
- Is that the truth?
- So help me God.
362
00:54:09,297 --> 00:54:12,967
She stayed with me, but as a cousin.
363
00:54:19,725 --> 00:54:22,602
Then we must both help her now.
364
00:54:29,151 --> 00:54:31,405
- Hello.
- Hello.
365
00:54:39,749 --> 00:54:45,422
- Did you go to the schoo?
- Yes. They won't take me back.
366
00:54:46,964 --> 00:54:50,387
They think you and I
are having some kind of affair.
367
00:54:50,637 --> 00:54:54,807
They even suggested I marry you
for the sake of my reputation.
368
00:54:59,563 --> 00:55:05,072
- I saw Mr Phillotson today. He said he'd help.
- I don't want his help.
369
00:55:05,907 --> 00:55:08,701
He was anxious. He cares for you very much.
370
00:55:09,618 --> 00:55:11,579
I know.
371
00:55:21,693 --> 00:55:26,744
- I have never told you about my past.
- Go on, then, tell me about it.
372
00:55:30,122 --> 00:55:32,499
I'm married, Sue.
373
00:55:33,999 --> 00:55:39,421
I haven't seen her for years,
but I'm still married.
374
00:55:46,845 --> 00:55:49,055
Why are you telling me this?
375
00:55:49,305 --> 00:55:51,978
Because it's the only obstacle.
376
00:55:53,689 --> 00:55:59,236
Obstacle to what? I don't love you!
I don't want to be your wife!
377
00:56:43,529 --> 00:56:45,618
You are our closest mutual friend, Jude.
378
00:56:45,868 --> 00:56:48,120
We thought you ought to
be the first to know.
379
00:56:48,411 --> 00:56:52,125
Richard asked me to marry
him, and I said yes.
380
00:56:52,375 --> 00:56:56,045
That's wonderful Congratulations.
I'm very happy for you.
381
00:56:56,295 --> 00:56:58,130
So are we.
382
00:56:58,380 --> 00:57:02,593
- When did you decide?
- I've been asking Sue for months now.
383
00:57:02,843 --> 00:57:05,053
This time it was her idea.
384
00:57:05,304 --> 00:57:09,349
- I know it's the right decision.
- Jude helped me make up my mind.
385
00:57:09,599 --> 00:57:14,816
I know. I hope my cousin will make you
very happy, Mr Phillotson.
386
00:57:16,734 --> 00:57:19,444
Jude, I have something to ask you.
387
00:57:19,695 --> 00:57:22,864
Will you give me away?
I have no other family here.
388
00:57:26,992 --> 00:57:29,829
Of course I'll give you away.
389
00:57:30,079 --> 00:57:32,081
With all my heart.
390
00:57:49,435 --> 00:57:53,021
Are you ready with that yet?
Hurry up, then.
391
00:58:08,664 --> 00:58:11,374
You are "father", you know.
392
00:58:16,087 --> 00:58:19,465
That's what they call
the man who gives you away.
393
00:58:27,806 --> 00:58:30,270
Was it lke this when you were married?
394
00:59:43,762 --> 00:59:48,311
- Can I get you a drink, sir?
- Thanks, Arabella. I'll have a pint and a whisky.
395
00:59:48,561 --> 00:59:53,066
- Aren't you supposed to be a Christminster don?
- Aren't you supposed to be in Australa?
396
00:59:53,316 --> 00:59:55,318
Change, Arabella.
397
00:59:59,571 --> 01:00:02,032
He's on the house.
398
01:00:02,282 --> 01:00:05,868
- Who's that, Bella?
- That's just my husband.
399
01:00:06,119 --> 01:00:08,121
Can I have a pint now, please?
400
01:00:10,289 --> 01:00:11,666
Cheers!
401
01:00:54,463 --> 01:00:58,842
You know how I said I was pregnant
when we got married?
402
01:01:00,176 --> 01:01:01,969
Jude?
403
01:01:04,180 --> 01:01:05,767
Jude...?
404
01:01:20,322 --> 01:01:22,742
I met someone in Sydney.
405
01:01:26,286 --> 01:01:28,538
I didn't tell him about us.
406
01:01:36,423 --> 01:01:39,260
It wasn't as nice as our wedding.
407
01:02:55,592 --> 01:03:01,597
She'll find me lying
here as still as Lazarus.
408
01:03:02,890 --> 01:03:07,101
And then I'll suddenly open my eyes.
409
01:03:08,519 --> 01:03:12,440
Sue Bridehead, you lttle fool
410
01:03:12,690 --> 01:03:14,567
I'll say it straight out.
411
01:03:16,029 --> 01:03:22,827
You'll regret this marriage as much as
that ox of a cousin of yours regretted his.
412
01:03:28,957 --> 01:03:34,589
Are you crying for me...
or for your precious Sue?
413
01:03:35,422 --> 01:03:37,217
You ninny.
414
01:04:04,619 --> 01:04:07,501
"Lord, have mercy upon us.
415
01:04:09,043 --> 01:04:11,255
"Lord, have mercy upon us.
416
01:04:11,505 --> 01:04:16,843
"Almighty God, with whom do lve the spirits
of them that depart, enter the Lord,
417
01:04:17,051 --> 01:04:22,305
"with whom the souls of the faithful after
they are delvered from the burden of the flesh
418
01:04:22,557 --> 01:04:28,018
"are in joy and felcity. We give thee
a hearty thanks, for it has pleased thee
419
01:04:28,270 --> 01:04:32,900
"to delver this, our sister,
out of the miseries of this sinful world.
420
01:04:33,149 --> 01:04:37,240
"Beseechingly, that it may please thee
of thy gracious goodness.
421
01:04:37,490 --> 01:04:42,412
"Shortly to accomplsh the number of
thine elect and to hasten thy kingdom,
422
01:04:42,661 --> 01:04:47,499
"that we, with all those that are departed
in the true faith, thy holy name,
423
01:04:47,749 --> 01:04:52,296
"may have our perfect consummation
and blss, both in body and soul
424
01:04:52,546 --> 01:04:58,092
"in thy eternal and everlasting glory,
through Jesus Christ, our Lord."
425
01:05:05,102 --> 01:05:10,273
- How long are you staying?
- Just tonight. I have to go back tomorrow.
426
01:05:14,527 --> 01:05:19,323
- I wish I'd seen her before she died.
- She was looking forward to seeing you, too.
427
01:05:19,698 --> 01:05:25,120
- What did she say?
- That we both made bad husbands and wives.
428
01:06:17,929 --> 01:06:20,348
It shouldn't be allowed to set those traps.
429
01:06:21,391 --> 01:06:24,686
- Did it wake you?
- I was already awake.
430
01:06:24,935 --> 01:06:27,646
- Why?
- I was thinking.
431
01:06:28,731 --> 01:06:31,025
About what?
432
01:06:31,276 --> 01:06:33,570
I don't know.
433
01:07:00,096 --> 01:07:03,933
"Dearest Jude, I should never
have written this letter,
434
01:07:04,185 --> 01:07:06,479
"and I beg you not to reply.
435
01:07:06,729 --> 01:07:09,690
"Richard and I are husband and wife.
436
01:07:09,942 --> 01:07:12,278
"Nothing can change that...
437
01:07:12,528 --> 01:07:14,906
"not your frustration,
438
01:07:15,155 --> 01:07:17,699
"nor my regret.
439
01:07:17,991 --> 01:07:20,203
"Please try to forget me."
440
01:08:20,140 --> 01:08:23,016
- Jude?
- How do you know?
441
01:08:24,311 --> 01:08:26,729
You've got man's hands.
442
01:08:50,922 --> 01:08:55,970
- Did you get my letter?
- Yes, but I never opened it.
443
01:08:59,057 --> 01:09:02,393
Don't worry,
I haven't moved to Shaston this time.
444
01:09:04,479 --> 01:09:08,691
- You say it lke you've given up with me.
- Do you blame me?
445
01:09:10,859 --> 01:09:13,153
I'm here, aren't I?
446
01:09:16,365 --> 01:09:19,283
Promise me you'll never stop trying, Jude.
447
01:09:22,958 --> 01:09:25,710
- That must sound terrible.
- Yes, it does.
448
01:09:28,922 --> 01:09:31,174
Will you promise me that?
449
01:09:32,883 --> 01:09:35,220
I can't help myself.
450
01:09:35,470 --> 01:09:37,179
Jude?
451
01:09:38,639 --> 01:09:41,433
- Sue didn't tell me you were coming.
- I didn't know.
452
01:09:42,643 --> 01:09:45,937
That's a wonderful surprise for both of us.
How long are you staying?
453
01:09:47,026 --> 01:09:48,985
My train leaves in an hour.
454
01:09:49,318 --> 01:09:51,821
Sue's hardly had a chance to see you.
455
01:09:56,032 --> 01:09:59,118
Maybe you can persuade Jude to stay.
456
01:10:13,510 --> 01:10:18,015
- How is the school at Marygreen?
- The same.
457
01:10:27,941 --> 01:10:30,485
Still the one classroom?
458
01:10:33,029 --> 01:10:35,282
Same desks.
459
01:11:11,112 --> 01:11:13,448
- Everything all right, Jude?
- Yes.
460
01:11:14,532 --> 01:11:17,576
- Goodnight, then.
- Goodnight.
461
01:11:40,059 --> 01:11:41,769
Sue?
462
01:11:52,279 --> 01:11:56,368
- What are you doing?
- What's wrong with me, Jude?
463
01:11:56,617 --> 01:11:58,163
Not a thing.
464
01:12:21,269 --> 01:12:25,192
"When I do count the
clock that tells the time
465
01:12:25,441 --> 01:12:30,864
"and see the brave day's sun
and hideous night. When I behold...
466
01:12:45,502 --> 01:12:49,300
"and the summer's green
all girded up in sheaves,
467
01:12:49,551 --> 01:12:52,678
"borne on the bier
with white and bristly beard."
468
01:12:54,638 --> 01:13:00,268
I have a wife I love, who not only
doesn't love me, but I disgust her.
469
01:13:00,518 --> 01:13:04,063
And this morning
470
01:13:04,313 --> 01:13:09,360
she asked me if she could leave
to lve with you.
471
01:13:13,239 --> 01:13:18,122
- I won't oppose it if that's what you want.
- Well it is.
472
01:13:24,795 --> 01:13:29,424
I always noticed something extraordinary
between the two of you.
473
01:13:29,674 --> 01:13:34,304
I kept telling myself it was because you
were cousins, but it's more than that.
474
01:13:36,264 --> 01:13:39,517
Sometimes I think you are
one person splt in two.
475
01:13:43,857 --> 01:13:47,861
You knew all along
she'd made a mistake marrying me.
476
01:13:48,111 --> 01:13:52,573
- Yes.
- But you did nothing to stop us.
477
01:13:52,824 --> 01:13:54,617
No.
478
01:13:58,162 --> 01:14:00,498
Nor did I.
479
01:14:28,611 --> 01:14:34,077
- I'll check to see if you've forgotten anything.
- I don't think I have, thank you.
480
01:14:37,247 --> 01:14:40,541
- What time is the train, Jude?
- Leaves in five minutes.
481
01:14:46,296 --> 01:14:48,507
Goodbye, Richard.
482
01:14:52,719 --> 01:14:54,512
Bye.
483
01:15:32,721 --> 01:15:34,223
Yes!
484
01:16:31,366 --> 01:16:35,452
Jude! Jude!
485
01:16:35,704 --> 01:16:38,372
I brought your dinner.
486
01:17:16,915 --> 01:17:21,127
Domestic laws should take
into account different temperaments.
487
01:17:21,376 --> 01:17:24,047
I may want to lve with a man,
but only as a friend.
488
01:17:24,254 --> 01:17:28,090
- That may not be fair on the man.
- Because there are no precedents.
489
01:17:28,342 --> 01:17:30,782
- His pride is hurt.
- But you want to marry someone you love.
490
01:17:30,844 --> 01:17:34,404
Why do people have to be told to love each
other by someone else? That's all marriage is.
491
01:17:34,473 --> 01:17:38,522
- A government stamp. A lcence to love.
- If we could, would you want to marry?
492
01:17:38,772 --> 01:17:43,025
I'd run a mile if you had a piece of paper
that forced me to love you.
493
01:17:45,693 --> 01:17:47,780
Oh, please!
494
01:17:52,033 --> 01:17:54,619
- Drink up.
- Oh, another go. Another go.
495
01:17:54,869 --> 01:17:57,454
Drink up, drink up, drink up.
496
01:17:57,829 --> 01:17:59,206
Ugh!
497
01:17:59,624 --> 01:18:01,878
You love it, you lar.
498
01:18:25,943 --> 01:18:27,573
- What?
- What's wrong?
499
01:18:27,823 --> 01:18:30,284
Don't touch me lke that.
500
01:18:30,534 --> 01:18:33,203
- It's just affections.
- Does it pull you to something else?
501
01:18:33,454 --> 01:18:36,999
Something else? What something else?
502
01:18:37,249 --> 01:18:40,459
I think neither of us
know the meaning of it.
503
01:18:47,717 --> 01:18:52,388
I'm sorry. It's just that I want everything
to be perfect between us.
504
01:18:57,228 --> 01:18:59,354
I'm not ready, Jude.
505
01:19:03,526 --> 01:19:06,237
- Do you understand?
- I'll try.
506
01:19:16,623 --> 01:19:18,373
What are you writing?
507
01:19:18,625 --> 01:19:20,837
Whatever his wife wants.
508
01:19:22,379 --> 01:19:24,466
- Tea.
- Thanks.
509
01:19:24,716 --> 01:19:26,968
"Here les my husband Peter Porter, age 51.
510
01:19:27,219 --> 01:19:32,473
"He tormented me, he cheated on me
and he spent all our food money on beer."
511
01:19:32,723 --> 01:19:34,725
- He's dead, Sue.
- He can't hear me.
512
01:19:40,773 --> 01:19:43,106
Tell him I'll have his headstone ready
in an hour.
513
01:20:26,446 --> 01:20:28,156
Arabella?
514
01:20:30,450 --> 01:20:33,411
Sorry to come here, Jude. I didn't want to.
515
01:20:33,661 --> 01:20:37,330
- I'm in trouble. I need to talk to you.
- What's wrong?
516
01:20:40,212 --> 01:20:45,301
I don't want to cause any trouble for you.
Can we talk somewhere else?
517
01:20:45,550 --> 01:20:49,596
- All right.
- I'm staying at the King's Head.
518
01:21:07,033 --> 01:21:11,037
- It was Arabella. She wants to talk with me.
- Can't she talk outside?
519
01:21:11,287 --> 01:21:14,916
- She wants me to go to a hotel
- That's convenient.
520
01:21:15,165 --> 01:21:19,628
- Sue, I have to help her.
- Why? She's not your wife.
521
01:21:21,296 --> 01:21:23,714
She's going to give you what you want.
522
01:21:26,635 --> 01:21:30,391
Can't you see what she's doing?
She wants you back.
523
01:21:30,641 --> 01:21:33,101
But do you want me?
524
01:21:34,436 --> 01:21:36,230
Yes.
525
01:21:40,359 --> 01:21:42,944
Close your eyes.
526
01:21:53,996 --> 01:21:57,086
- You don't have to do this.
- I want to.
527
01:21:57,336 --> 01:22:01,464
But you have to help me. I don't know
what I'm doing. I only pretend.
528
01:22:01,715 --> 01:22:05,218
- Do I talk too much?
- No.
529
01:22:05,468 --> 01:22:08,178
- I'm doing it all wrong, aren't I?
- No.
530
01:22:08,429 --> 01:22:10,932
- I'm intelledctualsing.
- You're not.
531
01:22:11,182 --> 01:22:13,851
Kiss me before I start talking again.
532
01:23:01,944 --> 01:23:04,655
You look pleased with yourself.
533
01:23:07,074 --> 01:23:09,408
I'm cooking you bacon and sausage and eggs.
534
01:23:09,659 --> 01:23:13,955
- Why?
- Because you think you deserve it.
535
01:23:18,838 --> 01:23:21,423
There's a letter for you on the table.
536
01:23:28,596 --> 01:23:32,600
- Aren't you going to open it?
- I'll read it later.
537
01:23:32,849 --> 01:23:35,102
Jude, I know who it's from.
538
01:23:46,074 --> 01:23:49,077
"Dearest Jude, I'm writing with this news
539
01:23:49,327 --> 01:23:52,706
"because I never got the chance
to tell you face to face.
540
01:23:52,957 --> 01:23:57,502
"There was a boy born of our marriage
eight months after I left you.
541
01:23:57,751 --> 01:24:01,006
"So far, the boy has been
with my parents in Sydney,
542
01:24:01,256 --> 01:24:05,301
"but they can no longer afford to keep him,
and nor can I.
543
01:24:05,551 --> 01:24:08,223
"I named him after you."
544
01:24:35,043 --> 01:24:36,627
Are you Jude Fawley?
545
01:24:36,878 --> 01:24:38,296
Yes, sir.
546
01:24:38,546 --> 01:24:43,009
This is your father. My name is Sue.
It's nice to meet you.
547
01:24:43,259 --> 01:24:46,052
- How was your journey?
- Fine, thank you.
548
01:24:46,345 --> 01:24:49,473
- Can I carry this?
- Yes.
549
01:24:58,273 --> 01:25:01,112
What Arabella says is true.
550
01:25:01,362 --> 01:25:05,366
He's yours. I can see you in him.
551
01:25:08,911 --> 01:25:11,414
But the other half is her.
552
01:25:26,179 --> 01:25:29,559
- You'll protect me, won't you?
- If I can.
553
01:25:33,479 --> 01:25:39,276
Can you beleve your eyes?
Is the world really as it seems?
554
01:25:39,527 --> 01:25:46,323
I can see you smilng, convinced that nothing
can surprise you any more. You've seen it all
555
01:25:47,033 --> 01:25:49,369
Well tonight, I'll surprise you.
556
01:25:51,041 --> 01:25:53,043
I'll show you wonders.
557
01:25:53,292 --> 01:25:59,005
I'll show you a world you've only glmpsed
in your darkest dreams.
558
01:26:05,679 --> 01:26:09,015
Out of thin air, the terrors come!
559
01:26:48,017 --> 01:26:49,977
Not much longer now.
560
01:26:50,227 --> 01:26:52,271
You all right?
561
01:26:58,151 --> 01:27:01,613
It's nothing to be frightened of.
Come here.
562
01:27:26,680 --> 01:27:32,227
- No, baby, don't cry.
- Juey, can you help me, please?
563
01:27:32,477 --> 01:27:34,982
Can you help me? Hold baby for me.
564
01:27:36,025 --> 01:27:37,860
Support her head.
565
01:27:39,945 --> 01:27:42,657
Look, I've got the baby.
566
01:27:42,907 --> 01:27:44,868
Be careful
567
01:28:17,652 --> 01:28:19,902
Morning.
568
01:28:35,753 --> 01:28:38,924
Jude, can I have a word?
569
01:28:40,676 --> 01:28:45,681
- Who are they?
- Daddy's going to talk to them.
570
01:28:45,931 --> 01:28:48,016
The work is going fine.
571
01:28:48,267 --> 01:28:52,645
Jude, I'm sorry. I'm going to have to get
someone else to finish it for you.
572
01:28:52,895 --> 01:28:56,610
- Why?
- Some of the parishioners have complained.
573
01:28:58,403 --> 01:29:02,824
- About what?
- You never told us you weren't married.
574
01:29:03,074 --> 01:29:06,493
I never realsed that was
a necessary qualfication for a stonemason.
575
01:29:06,745 --> 01:29:09,914
I'll pay you for the
week's work, of course.
576
01:29:14,126 --> 01:29:16,670
I'm sorry, Jude.
577
01:29:34,940 --> 01:29:39,946
Six shillings. Yes, madam, seven shillings.
Is she going to get them?
578
01:29:40,197 --> 01:29:42,199
Yes, she is. Thank you, madam.
579
01:29:42,449 --> 01:29:47,247
We got a couple of rabbits. Black and white.
If you take the skin off, they look the same.
580
01:29:47,498 --> 01:29:49,875
They'll be a very nice Sunday lunch
for someone.
581
01:29:50,125 --> 01:29:54,545
Come on. Four pence, five pence.
Seven pence to the gentleman out there.
582
01:29:55,713 --> 01:30:00,760
It's going to be lke this everywhere we go as
soon as people find out we're not married.
583
01:30:04,096 --> 01:30:06,098
We'll move on.
584
01:30:07,848 --> 01:30:11,019
We move somewhere where nobody knows us.
585
01:30:12,274 --> 01:30:16,945
If they find out, we move on again,
and again and again...
586
01:30:19,029 --> 01:30:22,032
as long as it takes
for the world to change.
587
01:30:23,575 --> 01:30:28,996
We've done nothing wrong, Sue.
You're the one who taught me that.
588
01:31:18,507 --> 01:31:20,469
Juey.
589
01:31:21,469 --> 01:31:24,013
- Juey!
- Juey!
590
01:31:25,723 --> 01:31:28,226
Take care of your sister.
591
01:31:43,159 --> 01:31:46,871
How do you do, Mrs Fawley.
Arabella Wilkinson.
592
01:31:47,580 --> 01:31:51,584
- You look sick, Jude.
- Thank you.
593
01:31:51,833 --> 01:31:55,128
There's even gables and lttle windows.
How very sweet.
594
01:31:55,380 --> 01:31:58,468
Still harping on about Christminster.
595
01:31:59,636 --> 01:32:03,266
- How are you?
- All right.
596
01:32:03,515 --> 01:32:06,977
My husband died, left me everything.
597
01:32:07,851 --> 01:32:12,566
- What would you lke?
- Oh, I think I'll have a whole colledge.
598
01:32:12,816 --> 01:32:18,404
Which was the colledge that refused
you, Jude? Well I shan't have that one.
599
01:32:21,364 --> 01:32:24,371
You were such a proud man, Jude.
600
01:32:43,389 --> 01:32:45,474
Jude.
601
01:32:45,725 --> 01:32:47,518
Hello.
602
01:32:50,231 --> 01:32:52,902
- Don't you recognise your ma, then?
- Yeah.
603
01:32:54,861 --> 01:32:59,323
- I bought you some cake. Would you lke some?
- No, thank you.
604
01:32:59,573 --> 01:33:03,911
- I think your lttle sister would lke some.
- She's too small
605
01:33:05,746 --> 01:33:08,665
But you are big, though.
How old are you now?
606
01:33:09,750 --> 01:33:11,210
Eight.
607
01:33:11,460 --> 01:33:14,341
(ARABELLA)
Eight years, three months and six days.
608
01:33:14,591 --> 01:33:16,842
I remember exactly.
609
01:33:18,345 --> 01:33:20,347
Eight was my favourite age.
610
01:33:20,595 --> 01:33:23,515
- I bet you want to be nine, though?
- Yeah.
611
01:33:25,726 --> 01:33:29,103
- Hey, are you married yet?
- No.
612
01:33:31,982 --> 01:33:35,109
- Be all right if I kiss you, then?
- Yeah.
613
01:33:39,490 --> 01:33:41,827
You're a good boy, Jude.
614
01:34:01,178 --> 01:34:03,180
What is it?
615
01:34:05,224 --> 01:34:08,105
I want to go back to Christminster.
616
01:34:09,439 --> 01:34:14,485
- Because Arabella hurt your pride?
- Because I still have some.
617
01:34:20,491 --> 01:34:26,289
♫ The crow flew over the bush
The crow flew over the bush
618
01:34:26,538 --> 01:34:30,501
♫ The crow flew over the bush ♫
What do you think he saw?
619
01:34:51,733 --> 01:34:56,195
- Guess who?
- I know that voice anywhere. Uncle Joe.
620
01:34:56,446 --> 01:35:02,496
Jim! Take your tail up. Over here. I've found
the tutor of St Slum's Colledge, Christminster.
621
01:35:03,287 --> 01:35:07,416
Hey, hey! Can you still say
the Apostle's Creed in Latin, Jude.
622
01:35:07,667 --> 01:35:11,295
"Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem."
623
01:35:11,545 --> 01:35:13,923
Look at you, Jude.
What have you been doing with yourself?
624
01:35:14,173 --> 01:35:16,174
He's got himself more mouths to feed.
625
01:35:16,424 --> 01:35:19,220
- You remember my friends, don't you?
- Yes, of course.
626
01:35:19,470 --> 01:35:21,805
So cousins do get married.
627
01:35:22,055 --> 01:35:25,770
- My eldest, lttle Jude.
- Oh, what's wrong with you, lttle man?
628
01:35:26,019 --> 01:35:28,856
- He's tired.
- Nothing.
629
01:35:43,704 --> 01:35:46,958
We've been looking out for you
in the parade every year.
630
01:35:47,207 --> 01:35:50,002
Never thought we'd find you in the crowd.
631
01:35:51,256 --> 01:35:53,048
Things turned out differently.
632
01:35:54,008 --> 01:35:58,263
- No regrets, I hope?
- Some.
633
01:35:58,513 --> 01:36:01,557
Difficult question for any man to answer.
634
01:36:01,807 --> 01:36:06,311
To follow his dreams no matter what, or give
in slowly and let lfe lead him where it will
635
01:36:07,145 --> 01:36:09,815
And which are you?
636
01:36:10,023 --> 01:36:12,025
I don't know.
637
01:36:20,828 --> 01:36:25,249
When I first came here to Christminster,
I had a neat stock of fixed opinions.
638
01:36:26,417 --> 01:36:28,752
The further I get,
the less sure I am of anything.
639
01:36:29,544 --> 01:36:31,379
Hear, hear.
640
01:36:33,256 --> 01:36:37,052
"Who knoweth what is
good for man in this lfe?
641
01:36:37,302 --> 01:36:41,472
"And who can tell a man
what shall be after him under the sun??"
642
01:36:55,112 --> 01:36:59,868
- We're looking for somewhere to stay.
- We don't take children.
643
01:37:01,827 --> 01:37:06,373
- We're looking for somewhere to stay.
- No, I'm sorry. No room.
644
01:37:10,004 --> 01:37:13,758
- We're looking for somewhere to stay.
- How many children are there?
645
01:37:14,008 --> 01:37:16,052
Two children and a baby.
646
01:37:16,302 --> 01:37:19,805
- I have got a room.
- Thank you, thank you.
647
01:37:20,514 --> 01:37:22,307
Juey, Lizzy, come up.
648
01:37:26,647 --> 01:37:29,314
I'll look for work in the morning.
649
01:37:38,452 --> 01:37:40,912
- How did they know?
- She asked if we were married.
650
01:37:41,162 --> 01:37:43,831
- You said we weren't?
- I couldn't le.
651
01:37:44,040 --> 01:37:47,585
It's nothing to be ashamed of.
I won't hide it from anyone.
652
01:37:50,004 --> 01:37:52,047
It's open.
653
01:37:54,215 --> 01:37:57,470
I'm sorry, my husband is a bit unhappy
about the lttle ones staying.
654
01:37:57,720 --> 01:38:00,892
- We can't leave now, not in this rain.
- I know, I said that to him.
655
01:38:01,142 --> 01:38:03,894
- Staying one night is fine.
- But we agreed a week.
656
01:38:04,144 --> 01:38:08,190
Thank you very much. We'll look for
new lodgings first thing in the morning.
657
01:38:11,402 --> 01:38:15,071
- Why do you give in?
- What difference does it make?
658
01:38:15,322 --> 01:38:17,783
Sshhh, nearly done.
659
01:38:27,212 --> 01:38:29,422
I love this place.
660
01:38:31,215 --> 01:38:34,760
Even though I know
it looks down on people lke me.
661
01:38:35,011 --> 01:38:39,181
The self-taught, the too-determined.
662
01:38:42,810 --> 01:38:47,147
It takes two or three generations to do
what I tried to do in one.
663
01:38:49,149 --> 01:38:52,862
You're still Joseph, the dreamer of dreams.
664
01:38:58,703 --> 01:39:01,288
And the tragic Don Quixote.
665
01:39:07,127 --> 01:39:09,711
Sometimes you're a St Stephen...
666
01:39:12,214 --> 01:39:16,176
who sees Heaven open up,
even as they're stoning him.
667
01:39:19,350 --> 01:39:22,102
I cannot sleep.
668
01:39:26,608 --> 01:39:30,861
- Come and sleep with us.
- Is it because of me we have to leave?
669
01:39:34,323 --> 01:39:38,952
No, Juey... because there's too many of us.
670
01:39:40,286 --> 01:39:44,582
There isn't enough room. Go to bed now.
671
01:39:47,963 --> 01:39:51,549
Go to bed. Go to bed!
672
01:39:54,427 --> 01:39:56,638
I'll go and talk to him.
673
01:40:12,364 --> 01:40:16,368
- What are you doing?
- Watching them sleep.
674
01:40:25,585 --> 01:40:28,462
They love you very much, Juey.
675
01:40:29,922 --> 01:40:31,967
You're their older brother.
676
01:40:33,593 --> 01:40:36,636
If they see you upset, they get upset, too.
677
01:40:36,887 --> 01:40:39,183
You have to be strong for them.
678
01:40:42,144 --> 01:40:46,481
If there's too many children in the world,
why do people have more?
679
01:40:50,319 --> 01:40:52,905
I don't know.
680
01:40:53,155 --> 01:40:56,449
Because they love each other,
681
01:40:56,700 --> 01:40:59,161
or because they don't think.
682
01:41:00,412 --> 01:41:02,580
It just happens that way.
683
01:41:06,629 --> 01:41:09,756
Mum said there were too many of us.
684
01:41:11,133 --> 01:41:13,427
She didn't mean you.
685
01:41:14,344 --> 01:41:16,931
There aren't enough of you.
686
01:41:20,100 --> 01:41:22,560
Are you ready for bed?
687
01:41:25,564 --> 01:41:27,523
Come on.
688
01:41:39,371 --> 01:41:41,373
Good night, son.
689
01:42:27,506 --> 01:42:33,262
I'd lke to buy myself a dress with flowers,
flounces and ribbons. And I need a hat.
690
01:42:33,512 --> 01:42:36,222
- Of course you do.
- With exotic flowers growing out of it.
691
01:42:38,683 --> 01:42:43,520
Oh, Jude. We could buy...
We could buy clothes.
692
01:42:43,770 --> 01:42:45,897
We could buy anything we wanted, really.
693
01:42:49,988 --> 01:42:52,323
- Juey in school
- We could.
694
01:42:52,574 --> 01:42:55,534
- Can I tell him?
- Yes, you tell him.
695
01:42:55,784 --> 01:42:57,786
I'll tell him. I'll tell him!
696
01:43:07,838 --> 01:43:10,882
Sshh, they must be asleep.
697
01:43:17,309 --> 01:43:19,478
What is it?
698
01:46:13,200 --> 01:46:19,542
"For we are made as a spectacle unto
the world, and unto angels and to men.
699
01:46:20,334 --> 01:46:24,881
"Even to this present hour we both hunger
and thirst, and are naked and are buffeted,
700
01:46:25,131 --> 01:46:27,425
"and have no certain dwelling place.
701
01:46:28,551 --> 01:46:33,513
"Being reviled, we bless.
Being persecuted, we suffer it.
702
01:46:33,763 --> 01:46:36,141
"Being defamed, we entreat.
703
01:46:36,391 --> 01:46:43,400
"We are made as the filth of the world, and are
the offscouring of all things unto this day.
704
01:46:45,027 --> 01:46:50,866
"I write not these things to shame you,
but, as my beloved sons, to warn you."
705
01:47:06,547 --> 01:47:08,719
Shall we go?
706
01:47:10,429 --> 01:47:14,224
- Sue?
- I want to be with my children.
707
01:47:17,103 --> 01:47:19,562
I'll wait for you by the gates.
708
01:47:42,045 --> 01:47:44,005
I should have kept him myself.
709
01:47:45,047 --> 01:47:47,926
None of this would have ever happened.
710
01:47:49,301 --> 01:47:51,805
If I had come back to you...
711
01:47:52,053 --> 01:47:53,847
If...
712
01:47:54,515 --> 01:47:57,393
- If...
- Arabella, please.
713
01:47:58,811 --> 01:48:00,816
I thought about it.
714
01:48:02,026 --> 01:48:04,194
- Did you ever?
- No.
715
01:48:10,032 --> 01:48:12,618
It wasn't your fault, Jude.
716
01:48:25,046 --> 01:48:30,221
- Why won't you look at me?
- Because it's wrong.
717
01:48:32,973 --> 01:48:35,392
We have to be punished.
718
01:48:38,562 --> 01:48:40,981
Haven't we been punished enough?
719
01:48:42,774 --> 01:48:44,776
Our love is wrong.
720
01:48:46,320 --> 01:48:48,404
That's why the children died.
721
01:48:49,779 --> 01:48:52,117
We defied him, and now he's punishing us.
722
01:48:52,369 --> 01:48:54,246
- Who?
- God.
723
01:48:54,538 --> 01:48:58,042
God has nothing to do with it.
You of all people know that.
724
01:48:58,292 --> 01:49:02,713
- I was wrong.
- And now you can see clearly, in this state?
725
01:49:02,963 --> 01:49:06,592
- I'm trying to explain things.
- There's nothing to explain.
726
01:49:09,552 --> 01:49:13,348
- It was an accident.
- It was judgement.
727
01:49:13,598 --> 01:49:15,850
On what?
728
01:49:16,101 --> 01:49:18,522
Why do you talk lke this?
729
01:49:22,110 --> 01:49:24,111
We've done nothing wrong.
730
01:49:26,446 --> 01:49:31,076
"We are made a spectacle unto the world,
and unto angels and to men."
731
01:49:46,093 --> 01:49:47,885
Sue.
732
01:49:49,972 --> 01:49:54,685
- Sue, where are you going?
- Your child killedd mine.
733
01:49:57,854 --> 01:50:00,524
- Your child killedd my babies.
- Sue, please.
734
01:50:01,817 --> 01:50:05,194
How can I look at you?
How can I lve with you?
735
01:51:51,597 --> 01:51:55,229
Do you beleve in God? You think so, yes.
736
01:52:20,544 --> 01:52:25,594
How many times have you missed
a church service in your lfe? Why?
737
01:52:38,439 --> 01:52:40,858
What are you reading at the moment?
738
01:53:56,189 --> 01:53:59,776
- What do you want with me?
- Come home.
739
01:54:02,568 --> 01:54:07,118
- You don't know my badness.
- Yes, I do.
740
01:54:09,454 --> 01:54:14,375
You make me hate Christianity and God
and whatever has reduced you to this state.
741
01:54:16,752 --> 01:54:20,338
- It's right that I suffer.
- It's wrong.
742
01:54:20,588 --> 01:54:23,108
That a woman lke you
should give up her mind, degrade herself...
743
01:54:23,341 --> 01:54:25,343
Don't talk to me lke that!
744
01:54:29,888 --> 01:54:32,478
- I'm sorry.
- Doesn't matter.
745
01:54:35,272 --> 01:54:37,023
- Listen to me.
- Come home.
746
01:54:37,274 --> 01:54:39,276
No, I can't.
747
01:54:40,735 --> 01:54:44,323
- It's all right, Jude. I know what to do.
- We'll talk in the morning.
748
01:54:46,032 --> 01:54:48,910
I have to go back to
Richard in the morning.
749
01:54:50,787 --> 01:54:56,293
- You go, too. Write to Arabella, ask her to...
- They mean nothing to us.
750
01:54:56,542 --> 01:54:59,048
- We're still married.
- You and I are married!
751
01:54:59,299 --> 01:55:03,926
But not in Heaven, not in this church!
I married Richard in a church, Jude.
752
01:55:04,177 --> 01:55:08,557
- I want to go back to him.
- Do you care for him? Do you love him?
753
01:55:10,516 --> 01:55:13,436
- I'll learn to love him.
- No. How can you, Sue?
754
01:55:13,686 --> 01:55:16,356
You love me, Sue!
755
01:55:17,356 --> 01:55:19,358
Say it, Sue.
756
01:55:21,568 --> 01:55:26,409
Say it. Say it. Say it.
757
01:55:26,660 --> 01:55:29,078
I don't love you any more.
758
01:55:35,292 --> 01:55:37,754
I'll pray for us, Jude.
759
01:55:38,837 --> 01:55:40,923
Not for me.
760
01:57:22,113 --> 01:57:25,115
- How are you?
- All right.
761
01:57:26,493 --> 01:57:30,704
- You look well
- Do I?
762
01:57:35,879 --> 01:57:39,049
- Where are you lving now?
- Quite far.
763
01:57:40,760 --> 01:57:43,887
- You won't tell me where?
- You wouldn't know it.
764
01:57:46,056 --> 01:57:49,351
- I'd better go.
- I'll follow you.
765
01:57:49,600 --> 01:57:52,396
I won't stop trying, I promised you that.
766
01:57:52,646 --> 01:57:55,065
- Jude.
- Do you love me?
767
01:57:56,691 --> 01:57:58,693
Do you still love me?
768
01:58:01,407 --> 01:58:05,411
I won't come again, if that's
what you want, but I need to know.
769
01:58:05,661 --> 01:58:08,329
You've always known.
770
01:58:09,455 --> 01:58:11,332
Sue, come with me.
771
01:58:13,626 --> 01:58:15,628
No, Jude.
772
01:58:55,379 --> 01:59:00,344
We are man and wife,
if ever two people were on this earth!
62498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.