All language subtitles for Fear.The.Night.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:19,199 --> 00:03:21,723 - Oh, shit. 4 00:03:21,723 --> 00:03:24,334 Beth, you scared me. 5 00:03:24,334 --> 00:03:27,119 I told you not to come up here alone. 6 00:03:27,119 --> 00:03:29,513 Why? I knew what I was looking for. 7 00:03:29,513 --> 00:03:30,993 I was just trying to save you some time. 8 00:03:30,993 --> 00:03:33,343 I know. I just-- it's-- this is... 9 00:03:33,343 --> 00:03:35,215 What? 10 00:03:37,739 --> 00:03:40,785 It's my home, okay? My things... 11 00:03:40,785 --> 00:03:43,310 Well, these aren't. These are all of ours. 12 00:03:43,310 --> 00:03:46,487 Fine, but it's just [scoffs]... 13 00:03:46,487 --> 00:03:48,228 It's not that safe up here. 14 00:03:48,228 --> 00:03:50,404 I know what I'm doing, you don't so... 15 00:03:52,144 --> 00:03:53,581 Oh, my god. 16 00:03:53,581 --> 00:03:56,671 I'm-- I'm not-- I'm not here for your wine collection. 17 00:03:56,671 --> 00:03:59,717 I... I came to look at the trunk, 18 00:03:59,717 --> 00:04:00,675 get the things. 19 00:04:00,675 --> 00:04:02,720 I was closing it and you came up. 20 00:04:02,720 --> 00:04:03,678 Yeah. 21 00:04:05,419 --> 00:04:07,029 What is your point, Beth? 22 00:04:07,029 --> 00:04:09,074 Because you always have one. 23 00:04:09,074 --> 00:04:11,903 Just that... it's my house. 24 00:04:11,903 --> 00:04:13,949 You should let me do it. I know where things are. 25 00:04:16,343 --> 00:04:19,171 Okay. Shit. 26 00:04:19,171 --> 00:04:20,434 Whatever. 27 00:04:20,434 --> 00:04:22,305 And can you not swear around my daughter? 28 00:04:22,305 --> 00:04:23,437 Please. 29 00:04:25,395 --> 00:04:27,484 She's not even here. 30 00:04:27,484 --> 00:04:29,138 She's not even in the house. 31 00:04:29,138 --> 00:04:29,921 Didn't Trent take her to his parents' house for the weekend? 32 00:04:29,921 --> 00:04:31,532 Yes, I know, but you do. 33 00:04:31,532 --> 00:04:33,490 I mean, you have in the past 34 00:04:33,490 --> 00:04:36,145 so I'm just saying, in general, 35 00:04:36,145 --> 00:04:37,407 please refrain. 36 00:04:40,367 --> 00:04:41,455 Yes. 37 00:04:42,804 --> 00:04:43,805 Yes. 38 00:04:48,462 --> 00:04:49,593 Are you coming? 39 00:04:50,812 --> 00:04:53,467 Yeah, just want to straighten this out. 40 00:04:53,467 --> 00:04:55,599 Straighten what out? 41 00:04:55,599 --> 00:04:57,949 Just... the mess you made. 42 00:04:59,429 --> 00:05:01,605 Oh, for fuck-- 43 00:05:02,693 --> 00:05:05,783 Cool. You do that. I'm gonna go get the... 44 00:05:25,977 --> 00:05:27,022 It can be a body thing and a face thing. 45 00:05:27,022 --> 00:05:28,763 - But also... - Yeah. 46 00:05:28,763 --> 00:05:32,462 Yeah, like the face thing is [indistinct]. 47 00:05:32,462 --> 00:05:34,856 Yeah, I've heard about that. 48 00:05:37,467 --> 00:05:39,904 That's actually a good name. 49 00:05:39,904 --> 00:05:40,862 Hi. 50 00:05:45,083 --> 00:05:47,782 Hi there, guys. How you doing? 51 00:05:47,782 --> 00:05:52,003 We're good, Tess. How've you been? 52 00:05:52,003 --> 00:05:54,702 Good. Everything's great. 53 00:05:54,702 --> 00:05:57,531 Yeah, Beth said, uh, what chip did you get? 54 00:05:57,531 --> 00:05:59,837 How many months was it? Was it six or nine? 55 00:05:59,837 --> 00:06:00,795 Six? 56 00:06:02,666 --> 00:06:07,541 What? It's... it's a good thing, right? 57 00:06:07,541 --> 00:06:09,020 I'm sorry. Was it a secret? 58 00:06:09,020 --> 00:06:11,371 No, it's not a secret. 59 00:06:11,371 --> 00:06:14,417 No, it's a good thing. 60 00:06:14,417 --> 00:06:16,811 And yes, it's been six months. 61 00:06:17,768 --> 00:06:19,509 She's teaching a defense class... 62 00:06:19,509 --> 00:06:22,164 in Hollywood at the Y. 63 00:06:22,164 --> 00:06:24,384 Isn't that awesome? 64 00:06:24,384 --> 00:06:26,429 I'm not teaching in Hollywood at all 65 00:06:26,429 --> 00:06:28,518 or at the Y. 66 00:06:28,518 --> 00:06:31,347 But I am teaching at Baldwin Hills. 67 00:06:31,347 --> 00:06:33,697 It's an elementary school. It's fun. 68 00:06:33,697 --> 00:06:35,612 I'm like Mister Miyagi with tits. 69 00:06:41,052 --> 00:06:44,099 What's not landing for you? Miyagi or tits? 70 00:06:45,927 --> 00:06:48,408 One's from The Karate Kid and the other one's... 71 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 you know. 72 00:06:50,540 --> 00:06:51,846 You got 'em, you know. 73 00:06:51,846 --> 00:06:53,587 Uh, well, we're gonna go freshen up 74 00:06:53,587 --> 00:06:55,458 before we hit the road, if that's all right? 75 00:06:55,458 --> 00:06:56,981 - Yeah, of course. - Cool. 76 00:07:03,248 --> 00:07:04,598 We'll leave soon. 77 00:07:09,690 --> 00:07:11,866 You invited them here to the house? 78 00:07:11,866 --> 00:07:13,258 Yeah. 79 00:07:13,258 --> 00:07:14,390 I thought we said we were going to drive together. 80 00:07:14,390 --> 00:07:17,001 Alone. - We-- we can. 81 00:07:17,001 --> 00:07:18,873 I just said they could go with us 82 00:07:18,873 --> 00:07:21,179 in one car to make it easy, but if that's not okay, 83 00:07:21,179 --> 00:07:22,616 we can just-- - God... 84 00:07:24,008 --> 00:07:25,619 What? 85 00:07:25,619 --> 00:07:28,360 Nothing. You just never do what you say, that's all. 86 00:07:28,360 --> 00:07:31,929 Oh, please... look who's talking. 87 00:07:31,929 --> 00:07:33,670 The flakiest flake in fucking Flake Town. 88 00:07:33,670 --> 00:07:35,237 Oh, oh, Beth. We can't swear. 89 00:07:35,237 --> 00:07:36,456 There's children. 90 00:07:37,631 --> 00:07:40,547 The farm is in the middle of nowhere. 91 00:07:40,547 --> 00:07:42,200 - Really? - Yeah, it is. 92 00:07:42,200 --> 00:07:43,854 Okay? - Hm. 93 00:07:43,854 --> 00:07:45,508 I don't even know why Rose wanted to go there 94 00:07:45,508 --> 00:07:46,944 but she did. 95 00:07:46,944 --> 00:07:49,556 So I said, "Great. Okay, fine" and made it happen, 96 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 but it's not exactly some fun little getaway. 97 00:07:51,949 --> 00:07:53,298 Can we not fight 98 00:07:53,298 --> 00:07:57,041 about every single thing, please? 99 00:07:57,041 --> 00:07:58,521 Sure. 100 00:07:58,521 --> 00:08:00,131 I mean, who cares? It's-- it's just a-- 101 00:08:00,131 --> 00:08:03,308 I care. I don't like them. 102 00:08:03,308 --> 00:08:04,788 You don't like anybody. 103 00:08:05,920 --> 00:08:08,618 You hate my friends and Rose's friends. 104 00:08:08,618 --> 00:08:11,012 You don't have any friends of your own, so no luck there. 105 00:08:11,012 --> 00:08:14,102 Who is it that you actually do like, Tess? 106 00:08:14,102 --> 00:08:16,452 Remind me. 107 00:08:16,452 --> 00:08:17,714 I don't know. I think I used to like you, 108 00:08:17,714 --> 00:08:20,500 but that was a long time ago. 109 00:08:24,112 --> 00:08:27,071 You can be such a bitch sometimes. 110 00:08:27,071 --> 00:08:28,072 Thanks. 111 00:08:30,074 --> 00:08:31,554 Right, who's driving, you or me? 112 00:08:37,038 --> 00:08:39,519 Just remember, it's not a race, all right? 113 00:08:39,519 --> 00:08:41,782 Please don't lose them the first chance you get. 114 00:08:41,782 --> 00:08:43,697 Oh, them? No. I promise. 115 00:09:02,846 --> 00:09:04,631 That is bullshit. He's crazy. 116 00:09:04,631 --> 00:09:06,894 I never said that I would do that. 117 00:09:06,894 --> 00:09:10,941 No, I didn't. No, I did not. 118 00:09:10,941 --> 00:09:12,856 Okay, maybe I did. But not with him. 119 00:09:12,856 --> 00:09:14,815 Do we want vodka, too or...? 120 00:09:14,815 --> 00:09:16,556 Yeah. Duh. I mean, it's a party. 121 00:09:16,556 --> 00:09:18,296 Somebody's gonna want vodka. 122 00:09:18,296 --> 00:09:19,602 What? No, not you. 123 00:09:19,602 --> 00:09:21,604 I'm talking to Esther. My best friend Esther. 124 00:09:21,604 --> 00:09:23,127 Who is that? 125 00:09:23,127 --> 00:09:24,172 Can I just finish? 126 00:09:25,826 --> 00:09:27,871 No, no, no, that's Jasmine. 127 00:09:27,871 --> 00:09:30,613 My other best friend. No, this is Esther. 128 00:09:30,613 --> 00:09:31,788 No, you haven't met her. 129 00:09:31,788 --> 00:09:33,747 It's-- seriously, it doesn't matter. 130 00:09:35,618 --> 00:09:37,707 Sebastian, can I just please... 131 00:09:39,230 --> 00:09:42,016 Hi. Oh, my gosh. You guys look so great. 132 00:09:42,016 --> 00:09:44,845 Yay. What's up? 133 00:09:44,845 --> 00:09:46,586 Nothing. Just getting supplies. 134 00:09:46,586 --> 00:09:48,152 Just like you. Whoo. 135 00:09:48,152 --> 00:09:50,459 It's wine o'clock somewhere, am I right? 136 00:09:50,459 --> 00:09:51,982 Come on! It's a party. 137 00:09:51,982 --> 00:09:53,636 Is it though? 138 00:09:53,636 --> 00:09:55,116 Have you seen where we're going? It's in the middle of nowhere 139 00:09:55,116 --> 00:09:57,248 and it's-- no offense, but it's a kind of a dump. 140 00:09:57,248 --> 00:09:59,424 No, it's old. 141 00:09:59,424 --> 00:10:01,775 It's charming. 142 00:10:01,775 --> 00:10:04,255 Rose and I used to go there as kids like all the time. 143 00:10:04,255 --> 00:10:05,561 Almost every summer. 144 00:10:05,561 --> 00:10:06,997 Yeah, but who has her bridal-whatever-thingy 145 00:10:06,997 --> 00:10:09,913 at a farm in the desert? I mean, come on. 146 00:10:09,913 --> 00:10:12,568 Excuse me. It's not a bridal-whatever-thingy. 147 00:10:12,568 --> 00:10:14,265 It's a bachelorette party. 148 00:10:14,265 --> 00:10:15,615 There's a huge difference. 149 00:10:15,615 --> 00:10:17,660 Yeah. Duh. What's the difference? 150 00:10:17,660 --> 00:10:20,271 Ummm, no grandmas or little kids and shit. 151 00:10:20,271 --> 00:10:21,621 Okay, this is what Rose wants. 152 00:10:21,621 --> 00:10:24,667 Just us having fun and getting wasted. 153 00:10:24,667 --> 00:10:26,974 - Yeah. - Yes, yes. 154 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 Sorry. 155 00:10:30,760 --> 00:10:32,762 Cleanup on aisle four. 156 00:10:32,762 --> 00:10:34,590 I see Mia hasn't changed much. 157 00:10:34,590 --> 00:10:36,810 Yeah, pretty much. 158 00:10:36,810 --> 00:10:38,159 But she'll be fine. 159 00:10:38,159 --> 00:10:40,030 I mean, she's better when she's a little drunk. 160 00:10:40,030 --> 00:10:40,857 Or high. 161 00:10:40,857 --> 00:10:41,989 Or just been fucked. 162 00:10:43,904 --> 00:10:45,645 What? I never fucked her. 163 00:10:45,645 --> 00:10:46,602 Uhhh... 164 00:10:46,602 --> 00:10:48,735 What? I didn't. 165 00:10:48,735 --> 00:10:51,346 I mean, not since school. 166 00:10:51,346 --> 00:10:53,130 - I knew it. I knew it. - What? 167 00:10:53,130 --> 00:10:54,871 I knew it. 168 00:10:54,871 --> 00:10:56,960 Ladies, snacks? Esther, come on. 169 00:10:56,960 --> 00:10:58,353 [chuckling] On chips. 170 00:10:58,353 --> 00:11:00,703 - Whoa! 171 00:11:00,703 --> 00:11:02,749 What's gonna go with mac and cheese? 172 00:11:02,749 --> 00:11:05,316 Hey, cutie. 173 00:11:05,316 --> 00:11:06,709 Need some help with that? 174 00:11:06,709 --> 00:11:08,668 Yeah, you know, if you want a ride, 175 00:11:08,668 --> 00:11:10,408 our truck's right outside. 176 00:11:10,408 --> 00:11:11,801 Come for a ride. 177 00:11:11,801 --> 00:11:13,760 You know, thanks. We're good. 178 00:11:13,760 --> 00:11:15,022 What about you, sweetheart? 179 00:11:16,197 --> 00:11:19,374 You looking for something special? 180 00:11:19,374 --> 00:11:21,463 No, I'm-- I'm good. 181 00:11:21,463 --> 00:11:22,638 I don't think we got 182 00:11:22,638 --> 00:11:24,335 one of them international aisles here, so. 183 00:11:26,033 --> 00:11:28,731 Oh, and then there were three. 184 00:11:35,869 --> 00:11:37,740 You boys just taking a break from getting shit-faced 185 00:11:37,740 --> 00:11:40,917 or are you excited to look at someone other than your sister? 186 00:11:43,093 --> 00:11:44,355 Well, there's no harm in looking now, 187 00:11:44,355 --> 00:11:46,880 is there, sweetheart? Hm? 188 00:11:46,880 --> 00:11:48,533 Depends, I guess. 189 00:11:48,533 --> 00:11:50,492 Yeah, well, we're not looking at you. 190 00:11:50,492 --> 00:11:52,363 So why don't you move on? 191 00:11:52,363 --> 00:11:53,364 For sure. 192 00:11:55,192 --> 00:11:56,280 Hey, you should take that cap off 193 00:11:56,280 --> 00:11:58,239 if you didn't serve. 194 00:11:58,239 --> 00:11:59,719 And I know you didn't. 195 00:11:59,719 --> 00:12:00,981 I did. 196 00:12:03,548 --> 00:12:06,116 I served. I gave it to him. 197 00:12:06,116 --> 00:12:09,729 No way. Where'd you serve? 198 00:12:09,729 --> 00:12:12,253 Ramstein. 86th Airlift Wing. 199 00:12:12,253 --> 00:12:15,778 Oh, I thought you said you "“served."” 200 00:12:15,778 --> 00:12:17,084 My mistake. 201 00:12:17,084 --> 00:12:18,259 Fuck you. 202 00:12:18,259 --> 00:12:20,435 I bet you don't even know where that is. 203 00:12:20,435 --> 00:12:21,828 Not exactly, but I-- 204 00:12:21,828 --> 00:12:23,960 I think it's in southwestern Germany, right? 205 00:12:23,960 --> 00:12:25,745 About 15 clicks east of K-Town 206 00:12:25,745 --> 00:12:27,834 and three clicks west of Landstuhl? 207 00:12:31,011 --> 00:12:33,796 Oh, I know why you look familiar now. 208 00:12:33,796 --> 00:12:35,537 Are you one of the guys who changed my bedpan 209 00:12:35,537 --> 00:12:38,235 when I got medevacked there? 210 00:12:38,235 --> 00:12:40,237 I almost missed it. 211 00:12:40,237 --> 00:12:41,238 Bullshit. 212 00:12:41,238 --> 00:12:42,413 Bullshit? 213 00:12:42,413 --> 00:12:43,980 I was an MP, for your info, all right? 214 00:12:43,980 --> 00:12:46,026 That's Military Police. 215 00:12:46,026 --> 00:12:46,983 Wow. 216 00:12:46,983 --> 00:12:49,072 Where you medevacked from? 217 00:12:49,072 --> 00:12:50,204 Fallujah. 218 00:12:51,466 --> 00:12:53,947 That's, uh, that's in Iraq, for you boys. 219 00:12:55,687 --> 00:12:58,429 Nah. No fucking way, you're too young. 220 00:12:58,429 --> 00:13:00,954 No. Third battle. 2016. 221 00:13:02,738 --> 00:13:05,610 No, because we didn't have any troops in that, bitch. 222 00:13:05,610 --> 00:13:07,787 No, we had advisors from 2014 on. 223 00:13:07,787 --> 00:13:10,093 Who do you think was protecting them, asshole? 224 00:13:10,093 --> 00:13:12,356 People like me, who were in the actual shit. 225 00:13:12,356 --> 00:13:14,576 Not people like you, who were skipping around Europe 226 00:13:14,576 --> 00:13:16,099 enjoying Oktoberfest. 227 00:13:16,099 --> 00:13:18,754 You better watch your fucking mouth. 228 00:13:18,754 --> 00:13:19,799 You're probably right. 229 00:13:20,843 --> 00:13:22,932 You think you're tough, huh? 230 00:13:22,932 --> 00:13:24,891 I mean, I'm tough enough, I guess. 231 00:13:24,891 --> 00:13:26,936 Yeah. Why don't we find out how tough? 232 00:13:28,242 --> 00:13:29,373 Tess? 233 00:13:31,985 --> 00:13:33,247 You know, I would love to. 234 00:13:33,247 --> 00:13:35,510 I just... I gotta get to a party. 235 00:13:35,510 --> 00:13:37,904 So maybe another time. 236 00:13:52,135 --> 00:13:53,397 We'll see you there. 237 00:13:53,397 --> 00:13:56,139 Okay, great. 238 00:13:56,139 --> 00:13:57,749 I'm surprised they even had wine. 239 00:16:19,500 --> 00:16:21,981 Hey, do we even know who the caretakers are anymore? 240 00:16:21,981 --> 00:16:23,199 I don't. 241 00:16:23,199 --> 00:16:25,375 Me either, but I called and left a message 242 00:16:25,375 --> 00:16:27,203 like we're supposed to when we use the house. 243 00:16:27,203 --> 00:16:28,639 I thought it was an older couple. 244 00:16:28,639 --> 00:16:29,814 A man and a woman. 245 00:16:29,814 --> 00:16:33,557 No, that was... is it? 246 00:16:33,557 --> 00:16:35,298 Dad keeps losing people so I'm not even sure. 247 00:16:35,298 --> 00:16:36,517 I think these guys have been 248 00:16:36,517 --> 00:16:38,345 here for a while now. 249 00:16:43,741 --> 00:16:45,613 I'll walk down later and introduce myself. 250 00:16:45,613 --> 00:16:46,962 Or I can. 251 00:16:46,962 --> 00:16:48,920 I know you want to get started with the party. 252 00:16:48,920 --> 00:16:50,052 Either way. 253 00:16:52,533 --> 00:16:55,362 Maybe better if it's me since I'm the one who contacted them 254 00:16:55,362 --> 00:16:57,146 for the party and everything. 255 00:17:04,458 --> 00:17:05,372 Uh-uh. 256 00:17:09,071 --> 00:17:13,075 I love it here. Great vibes. 257 00:17:13,075 --> 00:17:14,598 I told you so. 258 00:17:14,598 --> 00:17:15,643 Yes, you did. 259 00:17:19,603 --> 00:17:20,909 Look at that. 260 00:17:20,909 --> 00:17:22,084 I'm looking. 261 00:17:23,781 --> 00:17:25,348 I bet you are. 262 00:17:49,111 --> 00:17:50,243 Mm-hm. 263 00:17:57,511 --> 00:17:59,078 Or you don't have to wear a push-up bra. 264 00:17:59,078 --> 00:18:01,297 That's why I got [indistinct]. 265 00:18:01,297 --> 00:18:02,733 There's only 150 since [indistinct]. 266 00:18:13,266 --> 00:18:14,223 - Oh. - Come on, bitch. 267 00:18:14,223 --> 00:18:16,138 Let's have some fun. 268 00:18:16,138 --> 00:18:17,444 Oh, this is me having fun. 269 00:18:17,444 --> 00:18:18,271 Oh. 270 00:18:18,271 --> 00:18:20,403 Sorry. 271 00:18:20,403 --> 00:18:24,103 I'm just daydreaming for whatever reason. 272 00:18:24,103 --> 00:18:26,453 Oh, it's okay. 273 00:18:26,453 --> 00:18:28,846 Hey, it's... it's really good to see you. 274 00:18:28,846 --> 00:18:31,327 You too. 275 00:18:31,327 --> 00:18:34,809 Okay, who wants me to do a reading? 276 00:18:34,809 --> 00:18:35,897 Oh, me! 277 00:18:35,897 --> 00:18:36,985 Aahh. 278 00:18:36,985 --> 00:18:38,291 Come on. Let's pull a card. 279 00:18:48,170 --> 00:18:50,259 No. 280 00:18:50,259 --> 00:18:51,304 No, thank you. 281 00:18:51,304 --> 00:18:52,566 Sorry, no, thank you. 282 00:18:52,566 --> 00:18:56,787 Hey, Tessie. Who's your favorite sister? 283 00:18:56,787 --> 00:18:59,181 Come on, say it. 284 00:18:59,181 --> 00:19:01,096 Hey. - You are. 285 00:19:02,184 --> 00:19:03,185 Hey, middle sis. 286 00:19:03,185 --> 00:19:04,186 Hi, little sis. 287 00:19:04,186 --> 00:19:05,753 Thanks for coming. 288 00:19:05,753 --> 00:19:09,017 I know this isn't your kind of thing, so thank you. 289 00:19:09,017 --> 00:19:11,193 Honestly. 290 00:19:11,193 --> 00:19:12,803 Of course. 291 00:19:12,803 --> 00:19:14,283 Hey, Tess. 292 00:19:14,283 --> 00:19:16,677 You still out there making America great again? 293 00:19:16,677 --> 00:19:18,244 Maybe. 294 00:19:18,244 --> 00:19:20,550 You still out there letting third graders do your hair? 295 00:19:20,550 --> 00:19:22,987 Braids are very in right now. 296 00:19:22,987 --> 00:19:24,119 I mean... 297 00:19:24,119 --> 00:19:25,729 I like these. 298 00:19:25,729 --> 00:19:26,948 Bitch. 299 00:19:26,948 --> 00:19:27,949 How's life? 300 00:19:27,949 --> 00:19:28,993 All good. 301 00:19:28,993 --> 00:19:31,300 Working, partying. 302 00:19:34,912 --> 00:19:36,827 This is gonna be fun, right? 303 00:19:36,827 --> 00:19:39,090 Oh, yeah. Yes, of course. 304 00:19:39,090 --> 00:19:40,135 - Okay. - Look at you. 305 00:19:40,135 --> 00:19:42,137 - Bride-to-be. 306 00:19:42,137 --> 00:19:43,269 Could you be cuter? 307 00:19:43,269 --> 00:19:44,357 Look at your body. 308 00:19:44,357 --> 00:19:47,577 Ugh, no. Look at you! 309 00:19:47,577 --> 00:19:49,405 You're fit as shit. Seriously, Tess. 310 00:19:49,405 --> 00:19:50,406 - Well, yeah. - What the hell? 311 00:19:50,406 --> 00:19:52,060 One addiction for another. 312 00:19:52,060 --> 00:19:53,844 Come here, you fucking cutie. 313 00:19:53,844 --> 00:19:56,891 - Beth! - You fucking cutie! 314 00:19:58,545 --> 00:20:01,156 Hello! 315 00:21:09,268 --> 00:21:10,443 Hello? 316 00:22:07,587 --> 00:22:11,068 No. Seriously, let's get it done tonight. 317 00:22:11,068 --> 00:22:12,243 It's what we said we'd do. 318 00:22:12,243 --> 00:22:14,333 It makes me nervous if we don't... 319 00:22:14,333 --> 00:22:15,856 got too many guys we've been using lately, 320 00:22:15,856 --> 00:22:17,336 too many big mouths, 321 00:22:17,336 --> 00:22:19,816 plus, we got those new people moving in come Monday. 322 00:22:19,816 --> 00:22:22,253 Let's get it out of there tonight or move it at least. 323 00:22:22,253 --> 00:22:23,385 Fine. 324 00:22:24,430 --> 00:22:25,779 Shit. I gotta run back into town, 325 00:22:25,779 --> 00:22:28,347 grab some trash bags. You wanna come with? 326 00:22:28,347 --> 00:22:30,131 Uh, yeah. Start the truck. 327 00:22:30,131 --> 00:22:31,828 I gotta take a piss. 328 00:22:31,828 --> 00:22:32,829 All right. 329 00:22:42,448 --> 00:22:43,666 Who's this? 330 00:22:45,320 --> 00:22:47,017 Oh. [chuckles] Yes. 331 00:22:47,017 --> 00:22:48,018 Sorry about that. 332 00:22:48,018 --> 00:22:50,238 Yeah. Hello? 333 00:22:50,238 --> 00:22:52,545 Hello? 334 00:22:52,545 --> 00:22:54,547 Yeah, I hear you. 335 00:22:54,547 --> 00:22:56,810 Sorry, the reception is bad here. 336 00:22:56,810 --> 00:22:59,334 No, we got your message about you and the party. 337 00:22:59,334 --> 00:23:02,119 Is everything okay? That's great. 338 00:23:04,295 --> 00:23:06,602 Your sister? No. 339 00:23:06,602 --> 00:23:09,431 Nobody has been down here today. 340 00:23:09,431 --> 00:23:10,954 Not that I know of. 341 00:23:13,087 --> 00:23:15,698 Uh, if I see her, I will. 342 00:23:15,698 --> 00:23:17,526 I'm just heading into town. 343 00:23:17,526 --> 00:23:20,094 You-- you ladies need anything? 344 00:23:20,094 --> 00:23:21,225 No? 345 00:23:21,225 --> 00:23:23,227 All right, have fun. 346 00:23:23,227 --> 00:23:25,447 You too. 347 00:23:25,447 --> 00:23:26,927 Take care. 348 00:23:28,145 --> 00:23:29,886 "Take care." Shut the fuck up. 349 00:24:28,597 --> 00:24:29,642 All right. 350 00:24:29,642 --> 00:24:30,860 Oh, my god. 351 00:24:30,860 --> 00:24:33,907 Have you given a hand job to someone 352 00:24:33,907 --> 00:24:36,039 who you were not very attracted to? 353 00:24:36,039 --> 00:24:38,041 Why would I? No. 354 00:24:44,657 --> 00:24:46,528 Who are you? 355 00:24:46,528 --> 00:24:48,138 I'm sorry? 356 00:24:48,138 --> 00:24:50,140 Who are you? 357 00:24:50,140 --> 00:24:51,533 I'm the chef... 358 00:24:51,533 --> 00:24:52,839 for tonight. 359 00:24:52,839 --> 00:24:53,840 A chef? 360 00:24:56,886 --> 00:24:58,235 Yeah. Okay. 361 00:24:59,715 --> 00:25:00,890 That's fine, I guess. 362 00:25:00,890 --> 00:25:02,065 You guess? 363 00:25:02,979 --> 00:25:04,503 You are a funny one. 364 00:25:06,330 --> 00:25:07,288 You have no idea. 365 00:25:09,899 --> 00:25:10,726 Tess. 366 00:25:10,726 --> 00:25:12,162 - Hey. 367 00:25:12,162 --> 00:25:13,163 Where you been? 368 00:25:14,425 --> 00:25:18,038 In here, giving me the third degree. 369 00:25:18,038 --> 00:25:19,169 That's not true. 370 00:25:19,169 --> 00:25:21,345 I was asking him who he was. 371 00:25:21,345 --> 00:25:23,391 I didn't see him when I went outside 372 00:25:23,391 --> 00:25:26,089 and then I come in and there's these knives everywhere and... 373 00:25:26,089 --> 00:25:27,700 yeah. 374 00:25:27,700 --> 00:25:29,397 Can I talk to you for a second? 375 00:25:34,010 --> 00:25:34,968 Please. 376 00:25:36,099 --> 00:25:37,840 Okay, I'm on my way. 377 00:25:37,840 --> 00:25:39,929 I'll just prepare in here. 378 00:25:43,890 --> 00:25:45,021 Shot! 379 00:25:45,021 --> 00:25:46,153 Oh, my god. 380 00:25:52,638 --> 00:25:54,901 What, um, [clears throat]. 381 00:25:54,901 --> 00:25:56,337 What-- what do you think you're doing? 382 00:25:57,643 --> 00:25:58,774 What does that mean? 383 00:26:00,602 --> 00:26:03,866 I come into the kitchen to check on the chef, 384 00:26:03,866 --> 00:26:07,783 and of course, I find you in here in conflict with him, 385 00:26:07,783 --> 00:26:09,219 like with every other man 386 00:26:09,219 --> 00:26:12,048 walking the face of the fucking planet. 387 00:26:12,048 --> 00:26:13,223 And because why? 388 00:26:13,223 --> 00:26:14,790 I'm sorry. I... 389 00:26:14,790 --> 00:26:16,096 I came in here and-- 390 00:26:16,096 --> 00:26:20,404 and I didn't know who he was and so I asked. 391 00:26:20,404 --> 00:26:21,580 That's it. 392 00:26:21,580 --> 00:26:23,277 He wasn't here when I left, all right? 393 00:26:23,277 --> 00:26:24,539 Right. Yeah, yeah. 394 00:26:24,539 --> 00:26:27,194 Uh, left to go where? 395 00:26:27,194 --> 00:26:28,543 You know where. 396 00:26:28,543 --> 00:26:30,589 I said I would take care of it. 397 00:26:30,589 --> 00:26:32,939 But no, you had to go down there, didn't you? 398 00:26:32,939 --> 00:26:34,070 So what? 399 00:26:34,070 --> 00:26:36,595 Because I said I'd take care of it. 400 00:26:36,595 --> 00:26:38,074 - And? - And? 401 00:26:38,074 --> 00:26:39,641 And guess what? 402 00:26:39,641 --> 00:26:41,730 Everything is fine. 403 00:26:43,123 --> 00:26:45,168 No. 404 00:26:45,168 --> 00:26:48,084 There's something strange about those guys. 405 00:26:48,084 --> 00:26:50,043 Oh, oh, really? 406 00:26:50,043 --> 00:26:53,916 Really? What's... what's strange? 407 00:26:56,745 --> 00:26:59,530 Well, I went in, um, and, uh-- 408 00:26:59,530 --> 00:27:01,271 Sorry. You went-- you went in-- 409 00:27:01,271 --> 00:27:03,056 in their house? 410 00:27:03,056 --> 00:27:04,579 Not their house. 411 00:27:04,579 --> 00:27:05,928 It's our house. Our property. 412 00:27:05,928 --> 00:27:06,799 Still. 413 00:27:06,799 --> 00:27:08,452 But I'm sorry. I had to. 414 00:27:08,452 --> 00:27:09,671 They're suspicious. 415 00:27:11,499 --> 00:27:12,674 Says who? 416 00:27:12,674 --> 00:27:13,675 - Says me. - Okay. 417 00:27:13,675 --> 00:27:15,111 So, um, I called home 418 00:27:15,111 --> 00:27:17,113 and they're the guys who were hired last year 419 00:27:17,113 --> 00:27:19,333 to help with the handover of the property, okay? 420 00:27:19,333 --> 00:27:20,769 So [inhales] not murderers. 421 00:27:20,769 --> 00:27:23,467 - Wait, you spoke to Dad? - Mm-hm. 422 00:27:23,467 --> 00:27:24,860 How did you call him? 423 00:27:24,860 --> 00:27:25,861 There's no landline here. 424 00:27:25,861 --> 00:27:27,167 It isn't working. I checked. 425 00:27:27,167 --> 00:27:29,691 You are fucking insane, do you know that? 426 00:27:29,691 --> 00:27:31,519 I leaned out the window in the upper bedroom 427 00:27:31,519 --> 00:27:33,826 like we always used to do. 428 00:27:34,740 --> 00:27:35,871 Right. 429 00:27:38,700 --> 00:27:39,788 Listen to me. 430 00:27:39,788 --> 00:27:41,660 Just listen. Please listen to me. 431 00:27:41,660 --> 00:27:43,009 Seriously. 432 00:27:44,227 --> 00:27:47,709 Your sister, our sister, 433 00:27:47,709 --> 00:27:49,668 is trying to have her bachelorette party 434 00:27:49,668 --> 00:27:52,845 and this is what you want to do? 435 00:27:52,845 --> 00:27:56,631 Try and-- try and scare people? 436 00:27:56,631 --> 00:27:58,764 I'm sorry. 437 00:27:58,764 --> 00:28:01,244 But maybe you should relax and... 438 00:28:01,244 --> 00:28:04,247 have a drink. 439 00:28:04,247 --> 00:28:05,640 Maybe that'd help. 440 00:28:05,640 --> 00:28:07,163 I'm sorry, what? 441 00:28:07,163 --> 00:28:08,121 You heard me. 442 00:28:10,514 --> 00:28:11,690 A little bit of alcohol. 443 00:28:13,822 --> 00:28:15,955 That's a real shit thing to say to me, you know that? 444 00:28:15,955 --> 00:28:17,391 Just, uh... 445 00:28:17,391 --> 00:28:18,740 just call 'em like I see 'em. 446 00:28:24,224 --> 00:28:27,227 Thanks for dressing up, by the way. 447 00:28:27,227 --> 00:28:28,315 It's really nice. 448 00:28:35,452 --> 00:28:36,845 There she is! 449 00:28:42,068 --> 00:28:43,156 Okay, okay, okay. 450 00:28:43,156 --> 00:28:47,377 Have you joined the Mile High Club? 451 00:28:47,377 --> 00:28:48,509 Oh, she has. 452 00:28:48,509 --> 00:28:50,903 Oh, my gosh. 453 00:28:50,903 --> 00:28:53,209 Oh, my gosh. Okay. 454 00:28:53,209 --> 00:28:57,648 Have you ever had sex on a carnival ride? 455 00:28:59,781 --> 00:29:01,696 Oh, my gosh. 456 00:29:01,696 --> 00:29:03,045 Duh. 457 00:29:04,917 --> 00:29:08,094 Have you hooked up with an unattractive rich guy? 458 00:29:08,094 --> 00:29:09,922 Um, yes! 459 00:29:40,822 --> 00:29:41,954 Fuck it. 460 00:29:47,829 --> 00:29:50,614 Yeah, not today. 461 00:29:50,614 --> 00:29:51,877 Not today. 462 00:29:53,530 --> 00:29:54,444 Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 463 00:29:54,444 --> 00:29:56,795 Shot! Shot! 464 00:30:11,810 --> 00:30:13,115 Ladies. 465 00:30:13,115 --> 00:30:14,725 - Oohh! 466 00:30:14,725 --> 00:30:19,165 Hello, hello, hello. My name is Alfonse 467 00:30:19,165 --> 00:30:20,470 and I've got some treats for you ladies 468 00:30:20,470 --> 00:30:21,732 to get you guys started. 469 00:30:21,732 --> 00:30:22,821 Oh, my god. 470 00:30:22,821 --> 00:30:23,778 They're tiny little dicks! 471 00:30:23,778 --> 00:30:24,779 Yes, they are. 472 00:30:24,779 --> 00:30:26,302 Yes, they are dicks. 473 00:30:26,302 --> 00:30:27,303 Yes, they are. 474 00:30:27,303 --> 00:30:28,391 Thank you. 475 00:30:28,391 --> 00:30:29,436 I think you should have two dicks. 476 00:30:29,436 --> 00:30:30,350 I'll have two dicks in my mouth. 477 00:30:30,350 --> 00:30:32,004 Two dicks in her mouth. 478 00:30:32,004 --> 00:30:34,833 Now, I'm not sure how much you ladies know about this evening 479 00:30:34,833 --> 00:30:36,660 but we are going to have a great time. 480 00:30:36,660 --> 00:30:37,966 I promise you that. 481 00:30:37,966 --> 00:30:39,794 I've got some beautiful sea bass croquettes 482 00:30:39,794 --> 00:30:41,230 along with a few other treats 483 00:30:41,230 --> 00:30:42,884 and that's not even talking about dessert. 484 00:30:42,884 --> 00:30:44,712 You know what I mean? - I hope you're dessert. 485 00:30:44,712 --> 00:30:47,193 Oh my, my, my. 486 00:30:47,193 --> 00:30:49,325 Aren't you the naughty little girl? 487 00:30:49,325 --> 00:30:50,500 Fuck yes, I am! 488 00:30:50,500 --> 00:30:53,982 - Yeah, she is. 489 00:30:53,982 --> 00:30:57,986 As luck would have it, I'm a naughty little boy. 490 00:30:57,986 --> 00:31:00,684 So things might get a little interesting. 491 00:31:05,907 --> 00:31:07,213 Oh, my god! 492 00:31:08,954 --> 00:31:10,172 Whoa! 493 00:31:55,043 --> 00:31:57,567 - Hey, middle sis. - Hey. 494 00:31:57,567 --> 00:31:59,352 My baby girl. 495 00:32:00,396 --> 00:32:01,920 What's going on? 496 00:32:03,443 --> 00:32:04,574 Hey, I'm sorry. 497 00:32:04,574 --> 00:32:06,054 I'm not trying to ruin anything for you. 498 00:32:06,054 --> 00:32:09,666 - Oh, no, no. It's fine. - I just need a little space. 499 00:32:09,666 --> 00:32:12,756 You're just missing the stripper, that's all. 500 00:32:12,756 --> 00:32:14,758 The what? 501 00:32:14,758 --> 00:32:16,412 The stripper. 502 00:32:17,413 --> 00:32:18,762 Oh shit. 503 00:32:18,762 --> 00:32:20,460 The caterer guy? Oh, god. 504 00:32:20,460 --> 00:32:22,766 Exactly. 505 00:32:22,766 --> 00:32:24,116 He is also the entertainment. 506 00:32:24,116 --> 00:32:25,769 So gross. 507 00:32:25,769 --> 00:32:28,511 Yeah. 508 00:32:28,511 --> 00:32:29,948 I was very happy to get out of there 509 00:32:29,948 --> 00:32:31,993 and let the others take a turn. 510 00:32:31,993 --> 00:32:34,039 Good girl. 511 00:32:37,259 --> 00:32:38,521 So... 512 00:32:39,653 --> 00:32:42,090 what's happening out here? 513 00:32:42,090 --> 00:32:44,527 Nothing. I just... 514 00:32:44,527 --> 00:32:48,618 just feels weird being back here, that's all. 515 00:32:48,618 --> 00:32:49,880 You sure? 516 00:32:49,880 --> 00:32:51,056 Yeah, why? 517 00:32:53,972 --> 00:32:55,451 Do you want to talk about it? 518 00:32:55,451 --> 00:32:56,452 No. 519 00:32:57,540 --> 00:32:58,498 It's your night. 520 00:33:02,589 --> 00:33:04,634 Oh, boy. - Rose, I'm sorry about this. 521 00:33:06,027 --> 00:33:10,727 Sorry, Rose, 522 00:33:10,727 --> 00:33:12,991 that I even let you invite her. 523 00:33:17,082 --> 00:33:18,561 It's cold out. 524 00:33:18,561 --> 00:33:19,693 Come back inside. 525 00:33:19,693 --> 00:33:20,650 You don't have to comfort her. 526 00:33:20,650 --> 00:33:22,696 It's not your job. 527 00:33:22,696 --> 00:33:24,045 We're just talking, Beth. 528 00:33:24,045 --> 00:33:26,265 Yeah. Yeah, like sisters do. 529 00:33:32,575 --> 00:33:36,449 Do you mind if your fucking sister goes inside 530 00:33:36,449 --> 00:33:39,321 and enjoys the rest of her fucking party 531 00:33:39,321 --> 00:33:41,410 that I put together for her? 532 00:33:41,410 --> 00:33:44,109 Or do you want to keep making this all about you? 533 00:33:45,893 --> 00:33:46,981 Huh? 534 00:33:55,990 --> 00:33:57,557 - Open the door. 535 00:33:57,557 --> 00:33:58,906 Beth, open the door! 536 00:33:58,906 --> 00:34:00,081 Beth, go! 537 00:34:02,866 --> 00:34:04,085 What's going on? 538 00:34:04,085 --> 00:34:04,999 What's happening? - Oh, my god. 539 00:34:04,999 --> 00:34:06,827 Wait, what's happening? 540 00:34:06,827 --> 00:34:09,047 Beth, close the door. 541 00:34:09,047 --> 00:34:10,222 Beth. 542 00:34:13,094 --> 00:34:14,574 Oh, my god, Rose. 543 00:34:14,574 --> 00:34:15,488 Is that blood? 544 00:34:16,532 --> 00:34:18,360 Tess, what the fuck is going on? 545 00:34:18,360 --> 00:34:20,362 Who the fuck is out there? 546 00:34:20,362 --> 00:34:21,885 - Oh, my god, Rose. - Beth. 547 00:34:21,885 --> 00:34:23,235 - Beth, Beth. 548 00:34:23,235 --> 00:34:24,888 I need you to get your phone. Beth, look at me. 549 00:34:24,888 --> 00:34:26,412 I need you to call 911 or Dad. 550 00:34:26,412 --> 00:34:27,717 Whoever you can get a hold of, okay? 551 00:34:27,717 --> 00:34:29,284 Beth, look at me. Go now. 552 00:34:29,284 --> 00:34:30,459 I'll go. I'll go. 553 00:34:30,459 --> 00:34:31,852 I know the trick. Out the window, right? 554 00:34:31,852 --> 00:34:32,983 Yeah, yeah. 555 00:34:32,983 --> 00:34:33,897 Rose and I used to do that and I-- 556 00:34:33,897 --> 00:34:36,552 Go, go, go, go. Be careful. 557 00:34:36,552 --> 00:34:38,380 - Tess, what happened? - What is happening, Tess? 558 00:34:41,557 --> 00:34:42,384 Okay, okay, okay. 559 00:34:42,384 --> 00:34:43,907 Ladies, don't be afraid. 560 00:34:43,907 --> 00:34:46,562 This is what we are going to do. 561 00:34:52,960 --> 00:34:54,004 Tess, what's happening? 562 00:34:54,004 --> 00:34:54,875 What are we doing? - Tess! 563 00:34:54,875 --> 00:34:55,832 What the fuck! 564 00:34:55,832 --> 00:34:56,920 Shut up. 565 00:34:58,748 --> 00:35:00,098 What the fuck. 566 00:35:00,098 --> 00:35:02,622 Oh, shit. Okay. 567 00:35:06,713 --> 00:35:07,888 Oh, shit. 568 00:35:24,818 --> 00:35:25,906 Okay. 569 00:35:25,906 --> 00:35:27,299 All right. 570 00:35:27,299 --> 00:35:28,822 We got to get the rest of these doors locked, okay? 571 00:35:28,822 --> 00:35:29,823 Pull some shit up against them. 572 00:35:29,823 --> 00:35:31,216 Make sure they're blocked. 573 00:35:31,216 --> 00:35:32,652 All these lights have to go out. 574 00:35:32,652 --> 00:35:34,436 Unplug every single thing you see upstairs and down. 575 00:35:34,436 --> 00:35:38,571 If they get in here, it needs to be pitch dark, okay? 576 00:35:38,571 --> 00:35:40,616 Stay low. 577 00:35:40,616 --> 00:35:42,488 You guys start in here. I'm gonna get the kitchen. 578 00:36:26,532 --> 00:36:28,577 Esther's upstairs trying to call out. 579 00:36:28,577 --> 00:36:30,405 But I need all of you to do the same. 580 00:36:30,405 --> 00:36:31,798 Grab your phones. Call the police. 581 00:36:31,798 --> 00:36:33,103 Call 911. 582 00:36:33,103 --> 00:36:34,061 Call anyone you can get ahold of, all right? 583 00:36:34,061 --> 00:36:35,193 Do it now. 584 00:36:35,193 --> 00:36:36,237 Who is it? 585 00:36:36,237 --> 00:36:38,021 Why are they doing this? 586 00:36:38,021 --> 00:36:39,371 I don't know. Not yet. 587 00:36:39,371 --> 00:36:40,850 I-- I-- is it someone's boyfriend? 588 00:36:40,850 --> 00:36:41,851 O-- o-- or? 589 00:36:41,851 --> 00:36:43,026 Hey, what's going on? 590 00:36:43,026 --> 00:36:44,463 I don't know. Stop asking me. 591 00:36:44,463 --> 00:36:46,769 I'm sorry, but they're trying to fucking kill us. 592 00:36:46,769 --> 00:36:48,336 So that's why I'm asking. 593 00:36:48,336 --> 00:36:50,208 Screaming is not going to keep us alive. 594 00:36:50,208 --> 00:36:51,513 Listen to me, and maybe that will. 595 00:36:51,513 --> 00:36:53,298 Now get on your goddamn phone. 596 00:36:58,041 --> 00:36:59,869 I've got nothing, no signal. 597 00:36:59,869 --> 00:37:00,870 It's not working. 598 00:37:00,870 --> 00:37:01,871 No signal. - Me neither. 599 00:37:01,871 --> 00:37:03,699 Shit, shit, shit. 600 00:37:03,699 --> 00:37:05,048 All right, we need to get prepared 601 00:37:05,048 --> 00:37:07,529 for whatever those people are going to do next. 602 00:37:07,529 --> 00:37:09,488 In fact, you guys, we gotta start gathering weapons. 603 00:37:09,488 --> 00:37:10,532 - What? - All right? 604 00:37:10,532 --> 00:37:11,751 - Weapons? - Yes. 605 00:37:11,751 --> 00:37:14,232 Anything that can hurt or kill someone. 606 00:37:15,929 --> 00:37:16,930 Just anything, okay? 607 00:37:16,930 --> 00:37:18,279 Knives in the kitchen. 608 00:37:18,279 --> 00:37:20,063 Scissors in the drawer or the fireplace poker. 609 00:37:20,063 --> 00:37:21,456 This is a farm. 610 00:37:21,456 --> 00:37:24,416 You don't have a gun or something like that? 611 00:37:24,416 --> 00:37:25,939 My mom hates 'em. We don't keep them in the house. 612 00:37:25,939 --> 00:37:27,288 What the fuck. 613 00:37:28,594 --> 00:37:30,291 My dad has a bunch of shit in the shed 614 00:37:30,291 --> 00:37:31,336 but it's out by the orchard. 615 00:37:31,336 --> 00:37:33,076 His guns are in there too. 616 00:37:33,076 --> 00:37:34,295 But I'd have to... 617 00:37:34,295 --> 00:37:35,557 I'd have to go get it. 618 00:37:39,257 --> 00:37:40,345 First things first. 619 00:37:40,345 --> 00:37:41,607 We get ready to fight in here. 620 00:37:44,827 --> 00:37:46,264 It's okay. It's okay. 621 00:37:46,264 --> 00:37:47,308 They're just trying to scare us. 622 00:37:47,308 --> 00:37:48,396 Yeah? It's working. 623 00:37:48,396 --> 00:37:50,920 I know, but... 624 00:37:50,920 --> 00:37:53,183 I think they're trying not to draw attention to themselves, 625 00:37:53,183 --> 00:37:54,924 trying not to alert the neighbors. 626 00:37:54,924 --> 00:37:57,057 That's why they're using bows and arrows and not guns. 627 00:37:57,057 --> 00:37:58,928 It's got to be a mistake, right? 628 00:37:58,928 --> 00:38:01,757 I mean, why else would they be doing this? 629 00:38:01,757 --> 00:38:02,715 I don't know. 630 00:38:03,977 --> 00:38:05,413 I honestly don't know. 631 00:38:10,200 --> 00:38:11,506 Shit. 632 00:38:11,506 --> 00:38:12,812 Let me check the cars. 633 00:38:30,699 --> 00:38:31,961 We can't just sit around doing nothing. 634 00:38:31,961 --> 00:38:34,355 Who's out there? 635 00:38:34,355 --> 00:38:36,401 I need one of you to run upstairs and warn Esther. 636 00:38:36,401 --> 00:38:38,098 She's at the back of the house. 637 00:38:38,098 --> 00:38:39,447 She's not going to know what's happening before it's too late. 638 00:38:39,447 --> 00:38:40,709 And what are you going to do? 639 00:38:40,709 --> 00:38:42,145 Someone out there is slashing our tires 640 00:38:42,145 --> 00:38:44,147 so we don't leave. 641 00:38:44,147 --> 00:38:45,453 I'm going to try and stop 'em. 642 00:38:45,453 --> 00:38:46,628 What? 643 00:38:46,628 --> 00:38:47,455 How? 644 00:38:47,455 --> 00:38:48,935 How do you think? 645 00:38:48,935 --> 00:38:51,503 Divya, I need you to open the back door for me, okay, 646 00:38:51,503 --> 00:38:52,808 and then close it behind me. 647 00:38:52,808 --> 00:38:54,375 Lock it. 648 00:38:54,375 --> 00:38:56,682 If I make it back, I'm gonna knock twice, and then once. 649 00:38:56,682 --> 00:38:58,379 Don't open it unless you hear that. 650 00:38:58,379 --> 00:39:00,163 Two knocks followed by one. 651 00:39:00,163 --> 00:39:01,295 Are you fucking kidding me? 652 00:39:01,295 --> 00:39:02,644 No, I'm not. 653 00:39:02,644 --> 00:39:04,298 Let's go. 654 00:39:04,298 --> 00:39:06,431 But if you don't come back, 655 00:39:06,431 --> 00:39:09,347 then what do we do? 656 00:39:09,347 --> 00:39:11,523 All of you do anything to survive, 657 00:39:11,523 --> 00:39:13,002 and I mean anything. 658 00:39:13,002 --> 00:39:14,264 Tess, this is insane. 659 00:39:14,264 --> 00:39:15,396 I know. 660 00:39:17,006 --> 00:39:18,051 Let's go. 661 00:39:21,794 --> 00:39:23,578 All right, come on. 662 00:39:54,043 --> 00:39:55,349 Hey. 663 00:40:52,667 --> 00:40:54,147 What happened out there? 664 00:40:54,147 --> 00:40:55,714 I got one of them. 665 00:40:55,714 --> 00:40:56,976 Dead. 666 00:40:56,976 --> 00:40:58,238 Mia's car is still okay. 667 00:40:58,238 --> 00:41:00,283 Look at your hands. 668 00:41:00,283 --> 00:41:01,371 It's fine. 669 00:41:01,371 --> 00:41:02,547 No, it's not. 670 00:41:02,547 --> 00:41:03,548 You're bleeding. 671 00:41:03,548 --> 00:41:05,375 No, it's not mine. 672 00:41:05,375 --> 00:41:07,029 We don't have time to think about this. 673 00:41:07,029 --> 00:41:09,771 They're gonna come after us when they find out what's happened. 674 00:41:09,771 --> 00:41:11,381 I didn't see anyone else out there 675 00:41:11,381 --> 00:41:13,471 but, I know they're wandering around 676 00:41:13,471 --> 00:41:15,124 trying to figure out what to do next... 677 00:41:26,440 --> 00:41:27,963 Oh, these are great. 678 00:41:27,963 --> 00:41:29,356 Thank you, guys. 679 00:41:29,356 --> 00:41:30,488 Got it. 680 00:41:33,186 --> 00:41:35,623 Each of you, you need to grab one thing from this pile. 681 00:41:35,623 --> 00:41:37,103 Be ready to use it. 682 00:41:38,931 --> 00:41:40,323 See if you recognize this guy. 683 00:41:40,323 --> 00:41:41,281 I don't. 684 00:41:43,283 --> 00:41:44,197 No. 685 00:41:46,025 --> 00:41:46,895 Take a look. 686 00:41:55,904 --> 00:41:57,602 Jackass. 687 00:41:58,733 --> 00:42:00,213 No? 688 00:42:00,213 --> 00:42:02,128 All right, I'm gonna go upstairs to try to help Esther. 689 00:42:02,128 --> 00:42:04,043 Two of you, keep your eyes on the kitchen. 690 00:42:07,394 --> 00:42:10,179 We're gonna get out of here but we have to do this together. 691 00:42:10,179 --> 00:42:11,224 Okay? 692 00:42:11,224 --> 00:42:15,924 Tess, I'm scared. 693 00:42:15,924 --> 00:42:17,186 Me, too. 694 00:42:17,186 --> 00:42:18,797 I just... 695 00:42:18,797 --> 00:42:21,277 I just want to see my little girl, 696 00:42:21,277 --> 00:42:23,192 and that's all I want, okay? 697 00:42:23,192 --> 00:42:24,846 To be with my family again. 698 00:42:24,846 --> 00:42:27,022 You will. 699 00:42:27,022 --> 00:42:29,372 And... 700 00:42:29,372 --> 00:42:31,200 Hey. 701 00:42:31,200 --> 00:42:34,203 I'm sorry that we're always at each other's throats. 702 00:42:34,203 --> 00:42:37,903 I know it has a lot more to do with me than it does with you. 703 00:42:37,903 --> 00:42:40,862 I appreciate you saying that. 704 00:42:40,862 --> 00:42:42,734 Even if it isn't true. 705 00:42:44,779 --> 00:42:46,215 - I'll be back. - Okay. 706 00:43:05,365 --> 00:43:06,279 Any luck? 707 00:43:07,323 --> 00:43:09,064 Oh, fuck. 708 00:43:09,064 --> 00:43:10,109 Esther! 709 00:43:14,635 --> 00:43:18,247 Come here. I need to-- oh, shit. 710 00:43:22,382 --> 00:43:23,296 Damn it. 711 00:43:38,224 --> 00:43:39,138 What happened up there? 712 00:43:42,794 --> 00:43:44,143 Esther, she was... 713 00:43:46,972 --> 00:43:47,929 What? 714 00:43:50,062 --> 00:43:52,760 She leaned out too far and... 715 00:43:52,760 --> 00:43:53,892 I couldn't-- 716 00:43:57,722 --> 00:43:59,027 I'm sorry, Mia. 717 00:44:00,768 --> 00:44:03,031 I'm s... I'm so sorry. 718 00:44:08,733 --> 00:44:11,300 She was trying to save us. 719 00:44:11,300 --> 00:44:12,780 Oh, my god. 720 00:44:12,780 --> 00:44:14,303 They're gonna come in here and kill us. 721 00:44:14,303 --> 00:44:15,957 I know it. - Stop it, okay? 722 00:44:15,957 --> 00:44:18,133 We're safe in here for now. Stop saying that. 723 00:44:18,133 --> 00:44:19,613 That's not true. 724 00:44:19,613 --> 00:44:21,789 There are people out there. 725 00:44:21,789 --> 00:44:23,878 They killed three of us already with arrows. 726 00:44:23,878 --> 00:44:25,488 So how can you say that? 727 00:44:25,488 --> 00:44:27,273 I'm saying it because I believe it. 728 00:44:27,273 --> 00:44:30,668 I'm saying it to all of you because I believe it. 729 00:44:30,668 --> 00:44:31,843 Yeah. 730 00:44:31,843 --> 00:44:34,367 Well, Esther believed you too. 731 00:44:34,367 --> 00:44:37,152 When you told her to go up there and make a phone call? 732 00:44:37,152 --> 00:44:39,720 Maybe you should have done it yourself if it was so dangerous. 733 00:44:39,720 --> 00:44:41,113 Divya. 734 00:44:41,113 --> 00:44:42,070 That is not fair. 735 00:44:42,070 --> 00:44:43,332 I don't care. 736 00:44:43,332 --> 00:44:45,030 I'm not being fair right now. 737 00:44:45,030 --> 00:44:46,727 I'm calling Tess out on her decisions so far, 738 00:44:46,727 --> 00:44:47,772 that's what I'm doing. 739 00:44:47,772 --> 00:44:50,644 That's fine. Yeah. Fuck it. 740 00:44:50,644 --> 00:44:51,993 I'm gonna sit right here 741 00:44:51,993 --> 00:44:53,168 and you're going to tell us what to do, Divya, 742 00:44:53,168 --> 00:44:55,170 since you have such a big fucking mouth. 743 00:44:55,170 --> 00:44:57,259 You're going to come up with a plan for our survival. 744 00:45:47,745 --> 00:45:49,224 Evening, ladies. 745 00:45:50,617 --> 00:45:52,097 How's your party going? 746 00:45:55,361 --> 00:45:56,797 We've called the police. 747 00:45:56,797 --> 00:46:00,061 They're on their way right now. 748 00:46:00,061 --> 00:46:03,891 Bullshit. There's no signal out here. 749 00:46:03,891 --> 00:46:05,763 We're in the middle of fucking nowhere. 750 00:46:06,764 --> 00:46:08,722 And if you had called, 751 00:46:08,722 --> 00:46:10,071 your friend wouldn't have been hanging out 752 00:46:10,071 --> 00:46:12,465 the window back there trying to get a few bars. 753 00:46:14,467 --> 00:46:18,471 I tell you what; let's get this shit over with... 754 00:46:23,868 --> 00:46:25,783 Because if you don't do that, 755 00:46:27,480 --> 00:46:28,698 try and do something smart, 756 00:46:28,698 --> 00:46:30,831 like, get away, 757 00:46:31,963 --> 00:46:33,834 I'm gonna set my guys loose on you. 758 00:46:33,834 --> 00:46:35,662 And you're not gonna like that. 759 00:46:35,662 --> 00:46:37,838 Not one bit. I promise you won't. 760 00:46:39,797 --> 00:46:40,885 And after all, 761 00:46:40,885 --> 00:46:44,236 that fucking and killing, 762 00:46:44,236 --> 00:46:47,892 we're still just gonna get what we came for. 763 00:46:47,892 --> 00:46:49,807 So why don't you make it easier on everybody 764 00:46:49,807 --> 00:46:51,243 and come outside? 765 00:46:53,506 --> 00:46:54,855 If you do that... 766 00:46:55,900 --> 00:46:58,032 right now, 767 00:46:58,032 --> 00:46:59,729 and this is the only chance 768 00:46:59,729 --> 00:47:01,340 I'm ever going to give you, 769 00:47:02,602 --> 00:47:04,996 I will let you go. 770 00:47:04,996 --> 00:47:07,389 You got my word on it. 771 00:47:07,389 --> 00:47:08,956 Open up that front door 772 00:47:08,956 --> 00:47:10,828 and walk right out. 773 00:47:10,828 --> 00:47:14,483 Leave your car. Run down the road to safety. 774 00:47:14,483 --> 00:47:16,050 Right now. 775 00:47:19,880 --> 00:47:21,403 You got no idea who we are 776 00:47:21,403 --> 00:47:23,536 and all we want is what's inside that house. 777 00:47:25,059 --> 00:47:26,234 What is it? What's inside the house? 778 00:47:26,234 --> 00:47:27,845 What is he talking about? 779 00:47:27,845 --> 00:47:28,976 What is it they think is here. 780 00:47:28,976 --> 00:47:30,195 I have no idea. 781 00:47:30,195 --> 00:47:32,066 Please, Beth, you got to tell us. 782 00:47:32,066 --> 00:47:34,112 That-- there's-- there's nothing here. 783 00:47:34,112 --> 00:47:36,897 - Please. - She said she doesn't know. 784 00:47:36,897 --> 00:47:37,985 He is a liar. 785 00:47:37,985 --> 00:47:39,900 Tess, honestly. 786 00:47:39,900 --> 00:47:41,206 What's in here? 787 00:47:42,555 --> 00:47:43,512 Nothing I know off. 788 00:47:43,512 --> 00:47:44,862 Oh, come on. 789 00:47:44,862 --> 00:47:47,081 Even criminals don't just attack for no reason. 790 00:47:47,081 --> 00:47:49,127 Yes, they do. All the time. 791 00:47:49,127 --> 00:47:51,172 You know what I mean? 792 00:47:51,172 --> 00:47:54,045 He said he wants what's inside the house. 793 00:47:54,045 --> 00:47:56,221 Why would they say there's something here? 794 00:47:56,221 --> 00:47:57,831 Why would they go through all this 795 00:47:57,831 --> 00:47:59,398 if there wasn't anything to gain? 796 00:47:59,398 --> 00:48:01,313 To draw us out, to get-- get us out of the house? 797 00:48:01,313 --> 00:48:03,881 I don't know. The only thing I know is 798 00:48:03,881 --> 00:48:05,795 there isn't anything of value in here. 799 00:48:05,795 --> 00:48:07,319 He's tricking us. 800 00:48:08,494 --> 00:48:10,365 He sounds serious to me. 801 00:48:13,803 --> 00:48:16,371 What the fuck is taking so long? 802 00:48:16,371 --> 00:48:19,200 I don't know what's happening here? 803 00:48:19,200 --> 00:48:23,291 Why you think we have anything of value? 804 00:48:23,291 --> 00:48:24,727 But we don't. 805 00:48:24,727 --> 00:48:27,034 This is our parent's place 806 00:48:27,034 --> 00:48:31,734 and they don't have a safe or antiques 807 00:48:31,734 --> 00:48:33,954 or anything like that. 808 00:48:33,954 --> 00:48:36,217 And if somebody told you they do, 809 00:48:36,217 --> 00:48:38,959 they were lying to you, okay? 810 00:48:38,959 --> 00:48:43,746 So please, please, please just leave. 811 00:48:43,746 --> 00:48:45,357 Please leave! 812 00:48:48,969 --> 00:48:50,318 Not what we heard. 813 00:48:52,190 --> 00:48:55,454 Why don't you open up that front door? 814 00:48:55,454 --> 00:48:57,412 Let us come inside and take a look around. 815 00:48:57,412 --> 00:49:00,328 If that's true, we'll walk away. 816 00:49:00,328 --> 00:49:02,243 And you all make it through the night. 817 00:49:03,941 --> 00:49:05,159 It's up to you now. 818 00:49:06,856 --> 00:49:09,772 But this is my last offer... 819 00:49:09,772 --> 00:49:11,252 before bad things start to happen. 820 00:49:11,252 --> 00:49:14,952 And I mean really bad fucking things. 821 00:49:17,128 --> 00:49:19,565 I know who that is. I know that voice. 822 00:49:19,565 --> 00:49:20,783 Who? 823 00:49:20,783 --> 00:49:22,785 The guy from the store today. 824 00:49:22,785 --> 00:49:26,224 I had words with him. 825 00:49:26,224 --> 00:49:28,313 He must have gotten his friends and-- 826 00:49:28,313 --> 00:49:31,359 and followed us or something. 827 00:49:31,359 --> 00:49:33,796 Yeah. The one who was talking to us. 828 00:49:33,796 --> 00:49:35,015 Someone you just met, huh? 829 00:49:35,015 --> 00:49:36,321 What happened at the store? 830 00:49:36,321 --> 00:49:37,539 What exactly did he say? 831 00:49:37,539 --> 00:49:38,627 What did you do to them? 832 00:49:38,627 --> 00:49:39,802 Nothing. They were just being dicks 833 00:49:39,802 --> 00:49:40,978 and I got into it with them. 834 00:49:40,978 --> 00:49:43,589 Then tell them you're sorry. 835 00:49:43,589 --> 00:49:45,808 If it's true, and that's why they're here, 836 00:49:45,808 --> 00:49:46,809 just tell them you didn't mean it. 837 00:49:46,809 --> 00:49:48,463 No. No, it can't be. 838 00:49:48,463 --> 00:49:51,989 He said we could leave. He said it. 839 00:49:51,989 --> 00:49:54,556 No. Everything he says is a lie. 840 00:49:54,556 --> 00:49:57,081 - Tess. - Oh, my fucking God. 841 00:49:57,081 --> 00:49:58,996 Listen to this bitch. 842 00:49:58,996 --> 00:50:01,955 She's gonna get us killed. I'm serious. 843 00:50:01,955 --> 00:50:03,478 Well, I'm not gonna open this door 844 00:50:03,478 --> 00:50:05,480 and let them walk in and hope that nothing bad happens. 845 00:50:05,480 --> 00:50:07,439 You really want to play that game with these animals? 846 00:50:08,614 --> 00:50:10,137 He said he would kill us. 847 00:50:10,137 --> 00:50:13,010 I know what he fucking said. 848 00:50:13,010 --> 00:50:16,665 Well, you are the soldier person. 849 00:50:16,665 --> 00:50:18,537 So why don't you save us? 850 00:50:18,537 --> 00:50:21,105 I would if I could. 851 00:50:21,105 --> 00:50:23,150 Go on war hero. Do something. 852 00:50:23,150 --> 00:50:26,153 Bridget, stop. Don't be an idiot. 853 00:50:26,153 --> 00:50:29,026 What? Fuck both of you! 854 00:50:29,026 --> 00:50:31,941 Stop being an asshole, Bridget! 855 00:50:31,941 --> 00:50:33,378 God. 856 00:50:35,771 --> 00:50:37,295 All right, ladies. 857 00:50:38,905 --> 00:50:40,211 Time's up. 858 00:50:42,082 --> 00:50:43,562 You've made your choice. 859 00:50:44,476 --> 00:50:47,087 I don't care how long it takes. 860 00:50:47,087 --> 00:50:49,524 We're gonna pick you off one by one, 861 00:50:49,524 --> 00:50:51,570 and we're gonna fucking enjoy it. 862 00:51:03,408 --> 00:51:04,409 Shit. 863 00:51:18,901 --> 00:51:21,252 Get to the middle. Get in closer. Come on. 864 00:51:44,710 --> 00:51:46,407 Billy is dead. 865 00:51:46,407 --> 00:51:48,366 What? 866 00:51:48,366 --> 00:51:50,281 I thought we hadn't heard from him for a while, 867 00:51:50,281 --> 00:51:53,936 and then Cody found him over by their fucking cars... 868 00:51:53,936 --> 00:51:55,764 They stabbed him. 869 00:51:55,764 --> 00:51:56,809 Fuck. 870 00:51:56,809 --> 00:51:59,420 They stabbed him. 871 00:52:02,597 --> 00:52:06,035 Okay, okay. 872 00:52:06,035 --> 00:52:08,255 You know who it was, right? 873 00:52:10,605 --> 00:52:12,520 It was that fucking army bitch. 874 00:52:14,653 --> 00:52:18,178 Okay, that's how she wants to play? 875 00:52:18,178 --> 00:52:20,180 that's how we'll play. 876 00:52:20,180 --> 00:52:22,661 Dude, are you sure about this? 877 00:52:24,228 --> 00:52:26,273 Dead sure. 878 00:52:26,273 --> 00:52:27,840 They fucking killed him, man. 879 00:52:28,971 --> 00:52:30,799 He's dead. 880 00:52:30,799 --> 00:52:32,671 All right? Dead. 881 00:52:32,671 --> 00:52:35,804 I know. I heard you. 882 00:52:35,804 --> 00:52:38,285 And now they're gonna pay for it. I promise. 883 00:52:43,160 --> 00:52:45,205 Can't we just bust in there... 884 00:52:45,205 --> 00:52:46,250 - No. - And get the fuck-- ? 885 00:52:46,250 --> 00:52:47,773 Come on. - No, no, no. 886 00:52:48,730 --> 00:52:51,603 At first I just wanted to spook 'em. 887 00:52:51,603 --> 00:52:55,563 I just wanted to scare 'em a little bit and make 'em sweat. 888 00:52:55,563 --> 00:52:58,175 Now I want to toy with them. 889 00:52:58,175 --> 00:53:00,481 Now I want to have a little fun 890 00:53:00,481 --> 00:53:04,268 because that's what they deserve. 891 00:53:04,268 --> 00:53:09,229 Okay. Okay. It just seems... 892 00:53:09,229 --> 00:53:10,926 What? 893 00:53:10,926 --> 00:53:12,580 I planned this for six months. 894 00:53:12,580 --> 00:53:14,756 We already started, and we're not stopping now. 895 00:53:14,756 --> 00:53:16,976 I'm not gonna let some shitbags ruin it for us. 896 00:53:21,372 --> 00:53:24,984 It's just, it's getting kinda a little bit more 897 00:53:24,984 --> 00:53:26,855 than we bargained for here. 898 00:53:26,855 --> 00:53:28,596 Listen to me. 899 00:53:28,596 --> 00:53:30,903 You heard what those guys said, right? 900 00:53:30,903 --> 00:53:32,121 This place has been sold. 901 00:53:32,121 --> 00:53:34,036 They were packing up and moving on. 902 00:53:34,036 --> 00:53:36,865 The time is now. This is it. 903 00:53:36,865 --> 00:53:38,693 Guys like us are never gonna have another shot 904 00:53:38,693 --> 00:53:40,173 at money like this. 905 00:53:40,173 --> 00:53:42,001 Not ever. 906 00:53:42,001 --> 00:53:43,176 And I want it. 907 00:53:43,176 --> 00:53:44,699 I want what they got in there. 908 00:53:44,699 --> 00:53:46,353 I want what they got in the house, 909 00:53:46,353 --> 00:53:48,268 and I want to kill that bitch as well. 910 00:53:48,268 --> 00:53:49,878 I'm gonna find her, 911 00:53:49,878 --> 00:53:50,966 and I'm gonna stick my knife 912 00:53:50,966 --> 00:53:52,620 right through her fucking skull. 913 00:54:03,152 --> 00:54:04,502 Shit. 914 00:54:12,292 --> 00:54:14,076 What the fuck are they doing? 915 00:54:14,076 --> 00:54:16,731 Why are they just sitting out there? 916 00:54:16,731 --> 00:54:20,996 Look, I'm sorry about Rose, you know? 917 00:54:20,996 --> 00:54:23,042 I'm just... 918 00:54:23,042 --> 00:54:24,261 fucking scared. 919 00:54:25,697 --> 00:54:26,872 I understand. 920 00:54:28,569 --> 00:54:30,745 I have to be honest with you, guys. 921 00:54:30,745 --> 00:54:33,531 If they get in here, we don't really have a chance. 922 00:54:33,531 --> 00:54:35,097 So we have to do something drastic 923 00:54:35,097 --> 00:54:36,490 and we need to do it now. 924 00:54:36,490 --> 00:54:38,449 We need to do something that they don't expect. 925 00:54:38,449 --> 00:54:40,581 What if we all just took off running across the fields 926 00:54:40,581 --> 00:54:42,148 in a bunch of different directions? 927 00:54:42,148 --> 00:54:43,410 They have weapons and trucks. 928 00:54:43,410 --> 00:54:45,847 Still. Three or four of us could make it. 929 00:54:47,849 --> 00:54:49,808 Okay, how you guys feeling about that? 930 00:54:49,808 --> 00:54:51,636 A mass run out the door, see what happens? 931 00:54:53,159 --> 00:54:56,597 Guys, it's better than getting killed in here or worse. 932 00:54:56,597 --> 00:54:58,469 Tortured, raped. You know? 933 00:54:59,818 --> 00:55:00,906 Guys, come on. 934 00:55:00,906 --> 00:55:02,777 I don't think I'd make it 50 yards. 935 00:55:02,777 --> 00:55:04,431 Yeah, me neither. 936 00:55:04,431 --> 00:55:05,519 Look at my shoes. 937 00:55:05,519 --> 00:55:06,955 I'm gonna get far barefoot? 938 00:55:06,955 --> 00:55:09,088 - Same. - Fine. 939 00:55:09,088 --> 00:55:10,307 It was just an idea. 940 00:55:10,307 --> 00:55:11,786 It's not a bad idea, Divya. 941 00:55:11,786 --> 00:55:13,266 It just won't work. 942 00:55:13,266 --> 00:55:16,095 But something like it might. Something more strategic. 943 00:55:18,532 --> 00:55:20,317 We need to attack. 944 00:55:20,317 --> 00:55:21,753 We need to bring the fight to them 945 00:55:21,753 --> 00:55:23,537 or at least be prepared to fight if they get in here, 946 00:55:23,537 --> 00:55:25,800 and they will get in here; it's only a matter of time. 947 00:55:25,800 --> 00:55:28,150 If a couple of us take off running, 948 00:55:28,150 --> 00:55:29,369 we could have a chance. 949 00:55:29,369 --> 00:55:32,285 Then what? Leave the rest of us behind? 950 00:55:32,285 --> 00:55:33,286 No, no. Just like I did before, 951 00:55:33,286 --> 00:55:34,418 but to arm ourselves. 952 00:55:34,418 --> 00:55:36,071 I have to get to the toolshed, Beth. 953 00:55:36,071 --> 00:55:38,683 Let's all go there, then, and lock ourselves in. 954 00:55:38,683 --> 00:55:40,815 No, we wouldn't make it. Not all of us. 955 00:55:40,815 --> 00:55:42,426 Fucking hell. 956 00:55:42,426 --> 00:55:43,775 I'm just being honest. 957 00:55:44,819 --> 00:55:46,908 We wouldn't all make it but I could make it. 958 00:55:46,908 --> 00:55:49,389 I could get there, grab some ammo and some rifles, 959 00:55:49,389 --> 00:55:51,870 get back here so that we possibly have a chance. 960 00:55:53,219 --> 00:55:55,700 That's-- that's the good news. 961 00:55:57,092 --> 00:56:00,269 My other idea is the caretaker's cottage, 962 00:56:00,269 --> 00:56:01,793 just down the hill. 963 00:56:01,793 --> 00:56:03,534 It still has a working landline. 964 00:56:03,534 --> 00:56:05,362 But the problem is the caretakers. 965 00:56:05,362 --> 00:56:06,580 We don't know if they're in on this or-- 966 00:56:06,580 --> 00:56:08,234 or if they'll be there. 967 00:56:08,234 --> 00:56:10,367 Or what? I mean, we have no idea. 968 00:56:10,367 --> 00:56:13,761 But one of you needs to race out there, 969 00:56:13,761 --> 00:56:16,677 draw some attention to yourself, break in, call 911, 970 00:56:16,677 --> 00:56:18,853 and then take off and never look back. 971 00:56:18,853 --> 00:56:22,857 You mean, that person will get away? 972 00:56:22,857 --> 00:56:27,384 I mean, after they make the call or whatever? 973 00:56:27,384 --> 00:56:29,690 Maybe. Means a lot of "maybes." 974 00:56:29,690 --> 00:56:31,344 A lot of things have to happen for them to get away. 975 00:56:31,344 --> 00:56:34,173 But there's a chance, yes. 976 00:56:34,173 --> 00:56:35,740 It's not a terrible plan. 977 00:56:36,871 --> 00:56:39,308 But I have to tell you, I will be using you as bait. 978 00:56:39,308 --> 00:56:40,832 I want them to chase you. 979 00:56:43,574 --> 00:56:45,402 It's not a suicide mission exactly, 980 00:56:45,402 --> 00:56:47,404 but it's not great. 981 00:56:47,404 --> 00:56:48,840 Hey, get over here. 982 00:56:50,102 --> 00:56:51,538 Hey. 983 00:56:54,628 --> 00:56:57,109 If we're gonna do anything, we need to do it now. 984 00:56:57,109 --> 00:56:59,067 Anyone? 985 00:56:59,067 --> 00:57:00,547 I'll do it. 986 00:57:00,547 --> 00:57:04,246 What? Mia, no. That is insane. 987 00:57:04,246 --> 00:57:06,118 Anybody else run track in school? 988 00:57:10,949 --> 00:57:15,127 I didn't think so. But I did. I ran track and I was fast. 989 00:57:15,127 --> 00:57:18,260 I was really fast. So... 990 00:57:18,260 --> 00:57:20,480 it makes sense that it's me. 991 00:57:20,480 --> 00:57:24,005 And if I make it, then I will see you ladies 992 00:57:24,005 --> 00:57:28,445 at Denny's tomorrow morning for breakfast. 993 00:57:28,445 --> 00:57:31,883 And if I don't, then... 994 00:57:38,237 --> 00:57:39,934 You can have my car keys, 995 00:57:39,934 --> 00:57:41,675 if you can use them. 996 00:57:43,808 --> 00:57:45,287 Does anybody have a hair tie? 997 00:57:45,287 --> 00:57:46,941 Yeah, I do. 998 00:57:46,941 --> 00:57:48,465 You need to go out the kitchen door. 999 00:57:48,465 --> 00:57:50,467 Okay? Make some noise. I want them to see you. 1000 00:57:50,467 --> 00:57:52,164 - Okay. - Run as fast as you can. 1001 00:57:52,164 --> 00:57:54,122 Get to the house, call 911. 1002 00:57:54,122 --> 00:57:55,297 I'll do the rest. 1003 00:57:55,297 --> 00:57:57,212 Okay. Um... 1004 00:57:59,824 --> 00:58:03,567 Um... Beth, can you hand me those sneakers? 1005 00:58:03,567 --> 00:58:05,786 I don't think he's going to use them anymore. 1006 00:58:05,786 --> 00:58:08,267 Ten seconds after she runs out of that door, 1007 00:58:08,267 --> 00:58:09,877 I will follow her. 1008 00:58:09,877 --> 00:58:11,792 God, you really were in the army, weren't you? 1009 00:58:11,792 --> 00:58:13,881 I was. For a long time. 1010 00:58:13,881 --> 00:58:15,622 Remember, it's two knocks and then one. 1011 00:58:15,622 --> 00:58:17,842 If anything else they get in here, 1012 00:58:17,842 --> 00:58:20,018 you run, you fight to the death, 1013 00:58:20,018 --> 00:58:22,020 whatever you have to do to stay alive. 1014 00:58:22,020 --> 00:58:25,502 I will find a way back inside to get you. 1015 00:58:25,502 --> 00:58:27,460 Okay? 1016 00:58:27,460 --> 00:58:28,853 Okay. 1017 00:58:34,946 --> 00:58:37,122 I'll see you bitches at brunch tomorrow. 1018 00:58:41,300 --> 00:58:42,519 Let's do this. 1019 00:58:46,566 --> 00:58:47,785 Come on. Let's go. 1020 00:58:59,144 --> 00:59:01,407 Thank you. You're really fucking cool. 1021 00:59:01,407 --> 00:59:05,237 Thanks. Hey, um, full disclosure. 1022 00:59:05,237 --> 00:59:09,458 I always wanted to ask you out. I never had the guts to do it. 1023 00:59:09,458 --> 00:59:11,417 Just so you know. 1024 00:59:11,417 --> 00:59:13,941 Yeah, big crush, all this time. 1025 00:59:13,941 --> 00:59:16,378 Okay. 1026 00:59:16,378 --> 00:59:17,771 - Good luck. - Thanks. 1027 01:00:15,481 --> 01:00:17,962 Hey! Assholes! 1028 01:00:19,137 --> 01:00:20,747 Go fuck yourselves. 1029 01:00:28,581 --> 01:00:29,713 You got this. 1030 01:00:56,478 --> 01:00:59,307 Where's it? Where is the phone? 1031 01:01:01,701 --> 01:01:03,747 Where's the fucking phone. 1032 01:01:10,275 --> 01:01:13,539 Come on. Come on. 1033 01:01:13,539 --> 01:01:16,194 - No! No, what? 1034 01:01:25,899 --> 01:01:29,773 No, no. No, no, no, no, no. 1035 01:01:29,773 --> 01:01:31,992 No, no, no, no, no, no. 1036 01:02:22,608 --> 01:02:23,783 Was that it? 1037 01:02:25,698 --> 01:02:26,786 Is that...? 1038 01:02:26,786 --> 01:02:28,701 Is that Tess? 1039 01:02:28,701 --> 01:02:29,789 It can't be. 1040 01:02:32,183 --> 01:02:33,750 - That's Tess. - She said she would come in 1041 01:02:33,750 --> 01:02:35,577 through the back door. - No. 1042 01:02:35,577 --> 01:02:37,101 It's the front door. 1043 01:02:37,101 --> 01:02:38,145 Why does she need to get in? 1044 01:02:38,145 --> 01:02:39,364 Why does she need to get in? 1045 01:02:39,364 --> 01:02:41,453 She said, two, then one. - It was two and one. 1046 01:02:41,453 --> 01:02:43,063 That was two and one, right? 1047 01:02:43,063 --> 01:02:44,586 We can't leave her out there. - Divya, just wait. 1048 01:02:44,586 --> 01:02:45,718 We cannot leave her out there. 1049 01:02:45,718 --> 01:02:46,675 Come on. - Divya, just wait. 1050 01:02:46,675 --> 01:02:47,807 Just wait. Divya. 1051 01:02:47,807 --> 01:02:49,113 But what if it's her? 1052 01:02:49,113 --> 01:02:50,244 What if it's her? - Tess? 1053 01:02:52,290 --> 01:02:54,727 Tess, is that you? 1054 01:02:54,727 --> 01:02:57,295 Seriously, is that you, or? 1055 01:03:10,743 --> 01:03:11,744 Oh, god! Oh, god! 1056 01:03:25,105 --> 01:03:28,456 Spread out. Find them. 1057 01:03:28,456 --> 01:03:30,458 They're here somewhere. 1058 01:03:30,458 --> 01:03:31,851 So find them. 1059 01:05:18,088 --> 01:05:20,655 No, no! Help me! Help me! 1060 01:05:20,655 --> 01:05:22,266 Aaaahh! 1061 01:05:33,712 --> 01:05:34,931 Oh, shit. 1062 01:06:01,348 --> 01:06:02,523 Shit. 1063 01:06:03,568 --> 01:06:05,744 Tell me what the fuck is going on! 1064 01:06:05,744 --> 01:06:07,746 I can't. I can't. 1065 01:06:07,746 --> 01:06:08,965 Talk to me! 1066 01:06:08,965 --> 01:06:10,923 Can you untie me, please? 1067 01:06:10,923 --> 01:06:12,272 Please untie me so-- 1068 01:06:12,272 --> 01:06:13,665 Why are they after us? 1069 01:06:15,145 --> 01:06:16,973 Why? - I-- I don't know. 1070 01:06:16,973 --> 01:06:18,452 Bullshit. 1071 01:06:18,452 --> 01:06:19,453 Tell me. Now! 1072 01:06:19,453 --> 01:06:23,109 Okay. Okay. Because we... we-- 1073 01:06:23,109 --> 01:06:24,241 we told 'em about... 1074 01:06:24,241 --> 01:06:26,156 What? You told them what? 1075 01:06:26,156 --> 01:06:28,332 About the money! The money. 1076 01:06:28,332 --> 01:06:30,073 What are you talking about? 1077 01:06:30,073 --> 01:06:31,988 Please untie me so I... 1078 01:06:31,988 --> 01:06:33,337 You'll tell me what the fuck is going on 1079 01:06:33,337 --> 01:06:34,773 or I'm gonna leave you here to die. 1080 01:06:34,773 --> 01:06:36,340 Okay, okay. 1081 01:06:38,690 --> 01:06:40,126 Okay, okay. 1082 01:06:40,126 --> 01:06:42,259 These local guys, 1083 01:06:42,259 --> 01:06:45,088 we used to push products sometimes. 1084 01:06:45,088 --> 01:06:47,003 They-- they found out about the cash 1085 01:06:47,003 --> 01:06:48,526 that we've been storing in the house 1086 01:06:48,526 --> 01:06:49,831 and they broke in here 1087 01:06:49,831 --> 01:06:51,181 and they said they were gonna kill us, 1088 01:06:51,181 --> 01:06:54,010 so... we told them about you guys at the house. 1089 01:06:54,010 --> 01:06:56,751 We-- we told them that you're with us. 1090 01:06:57,883 --> 01:06:59,537 That you were our girlfriends. 1091 01:07:00,973 --> 01:07:02,409 What? 1092 01:07:02,409 --> 01:07:04,672 We were just trying to stay alive, that's all. 1093 01:07:04,672 --> 01:07:06,761 I-- I swear. 1094 01:07:06,761 --> 01:07:07,719 Oh, shit. 1095 01:07:14,900 --> 01:07:16,380 I'm gonna cut you out. 1096 01:07:16,380 --> 01:07:18,034 and you're gonna help me, do you understand? 1097 01:07:19,122 --> 01:07:22,690 Yeah, okay. 1098 01:07:32,396 --> 01:07:34,050 Where are my father's guns? 1099 01:07:37,009 --> 01:07:38,097 Where are the guns? 1100 01:07:38,097 --> 01:07:39,620 Fuck this. 1101 01:07:53,156 --> 01:07:54,766 You fucking killed Billy. 1102 01:07:57,421 --> 01:07:59,901 You should have run when you coulda. 1103 01:07:59,901 --> 01:08:00,815 I don't do that. 1104 01:08:06,517 --> 01:08:08,171 The fuck? 1105 01:08:35,285 --> 01:08:37,504 Well, well, well, look what we got here. 1106 01:08:38,984 --> 01:08:40,464 Little girl gang. 1107 01:08:45,991 --> 01:08:48,646 Potato peeler? really? 1108 01:08:50,822 --> 01:08:52,867 Look at these little bitches. 1109 01:08:52,867 --> 01:08:54,304 Scared shitless. 1110 01:08:57,133 --> 01:08:58,395 Where is she? 1111 01:09:00,484 --> 01:09:02,312 You know who I'm talking about. 1112 01:09:05,053 --> 01:09:06,925 You remember me? 1113 01:09:06,925 --> 01:09:08,405 Any of you? 1114 01:09:08,405 --> 01:09:11,190 Y'all too busy buying Haagen-Daz and shit today? 1115 01:09:11,190 --> 01:09:14,150 I've... I've never seen you before. 1116 01:09:14,150 --> 01:09:17,153 No? You didn't stop in town 1117 01:09:17,153 --> 01:09:18,632 at the little store they got there? 1118 01:09:18,632 --> 01:09:21,200 No. We just... 1119 01:09:22,245 --> 01:09:23,681 we came straight here. 1120 01:09:24,812 --> 01:09:26,292 For the party. 1121 01:09:26,292 --> 01:09:28,425 Right, right. 1122 01:09:28,425 --> 01:09:31,123 Well, too bad for you then. 1123 01:09:31,123 --> 01:09:32,342 I remember you. 1124 01:09:33,256 --> 01:09:34,561 Good. 1125 01:09:38,174 --> 01:09:39,305 I've shown you my face. 1126 01:09:40,654 --> 01:09:42,265 You understand what that means? 1127 01:09:44,571 --> 01:09:47,139 It means none of you are leaving here alive. 1128 01:09:48,488 --> 01:09:50,708 Unless we come to a deal. 1129 01:09:50,708 --> 01:09:53,145 You got that? Right now. 1130 01:09:53,145 --> 01:09:54,712 We come to an agreement, 1131 01:09:54,712 --> 01:09:57,671 and you stick to it and so will I. 1132 01:09:57,671 --> 01:09:59,195 What do you want? 1133 01:09:59,195 --> 01:10:03,286 Hm. That's funny. 1134 01:10:03,286 --> 01:10:05,375 You must be the funny one. I like that. 1135 01:10:06,767 --> 01:10:08,291 Can you believe these chicks are drug dealers? 1136 01:10:08,291 --> 01:10:10,554 I mean, it's a bit of a stretch, but. 1137 01:10:10,554 --> 01:10:13,209 What? Drug dealers? 1138 01:10:14,688 --> 01:10:17,343 What are you talking about? That is so... 1139 01:10:18,736 --> 01:10:21,086 We came here for a bachelorette party 1140 01:10:21,086 --> 01:10:25,395 and you attacked us. Please just... 1141 01:10:25,395 --> 01:10:26,787 And I'm sure you know nothing about the cash 1142 01:10:26,787 --> 01:10:28,311 they got up in the attic either, huh? 1143 01:10:28,311 --> 01:10:31,792 There's no cash. There's no cash. 1144 01:10:31,792 --> 01:10:33,272 Where's the army cunt? 1145 01:10:36,319 --> 01:10:37,842 Where is she? 1146 01:10:37,842 --> 01:10:40,888 I will fucking kill you right now if you don't tell me. 1147 01:10:40,888 --> 01:10:42,325 She's outside. 1148 01:10:44,196 --> 01:10:46,546 She ran out to try and make a call or-- 1149 01:10:46,546 --> 01:10:49,070 or help or get guns or something, 1150 01:10:49,070 --> 01:10:51,116 anything she could do to help us. 1151 01:10:51,116 --> 01:10:52,335 I-- I am telling the truth. 1152 01:10:52,335 --> 01:10:54,554 She's outside, I-- I promise. 1153 01:10:54,554 --> 01:10:56,861 Hear from Cody about the other one? 1154 01:10:56,861 --> 01:10:58,079 Uh-uh. 1155 01:10:58,079 --> 01:10:59,429 How about Dick? 1156 01:11:01,126 --> 01:11:02,475 Mm-mm. 1157 01:11:02,475 --> 01:11:04,825 Look, maybe there is money here 1158 01:11:04,825 --> 01:11:06,827 or whatever, okay? 1159 01:11:06,827 --> 01:11:10,266 But we don't know anything about that. 1160 01:11:11,354 --> 01:11:13,007 We are just guests. 1161 01:11:14,444 --> 01:11:17,316 Maybe Tess is mixed up in all of this. 1162 01:11:17,316 --> 01:11:18,622 I don't know. I mean, I wouldn't put it past her. 1163 01:11:18,622 --> 01:11:19,710 She's been really fucked up 1164 01:11:19,710 --> 01:11:21,146 since she came back from the war. 1165 01:11:21,146 --> 01:11:23,975 But that is not us. 1166 01:11:23,975 --> 01:11:25,759 That has nothing to do with us. 1167 01:11:25,759 --> 01:11:28,240 Shh. Bridget, stop it. Stop talk-- 1168 01:11:28,240 --> 01:11:30,590 stop telling them shit. 1169 01:11:30,590 --> 01:11:33,941 You really gonna listen to Black chick tell you what to do? 1170 01:11:33,941 --> 01:11:36,335 Come on. Be your own woman. 1171 01:11:41,209 --> 01:11:44,517 All right, You done helpin' me out? 1172 01:11:53,134 --> 01:11:55,963 - I guess she is. - Mother fucker! 1173 01:11:58,444 --> 01:11:59,967 Oh, shut the fuck up. 1174 01:12:02,361 --> 01:12:05,059 You two, asses on the couch if you want to live. 1175 01:12:06,278 --> 01:12:07,497 Right now. 1176 01:12:09,455 --> 01:12:11,457 I'm going to the attic to check it out. 1177 01:12:11,457 --> 01:12:12,632 If I find the cash, I'll let you know. 1178 01:12:12,632 --> 01:12:14,199 We'll start hauling it down. 1179 01:12:14,199 --> 01:12:15,635 Hey. You think maybe we should 1180 01:12:15,635 --> 01:12:17,594 get the fuck out of here? 1181 01:12:17,594 --> 01:12:19,335 We already got all the stuff from the shed, 1182 01:12:19,335 --> 01:12:20,640 ain't that enough? 1183 01:12:20,640 --> 01:12:23,861 It's a lot of meth. I'm just sayin'. 1184 01:12:23,861 --> 01:12:26,342 If it was, we'd be gone already. 1185 01:12:26,342 --> 01:12:27,560 You understand that? 1186 01:12:29,257 --> 01:12:30,911 This is money. 1187 01:12:30,911 --> 01:12:32,696 Cash money I want it all. 1188 01:12:32,696 --> 01:12:34,262 I want the money, I want the girl, 1189 01:12:34,262 --> 01:12:35,960 so shut your mouth and do what I say. 1190 01:12:44,142 --> 01:12:45,796 That chick's coming back here, 1191 01:12:45,796 --> 01:12:47,188 and when she does we need to be ready. 1192 01:12:47,188 --> 01:12:48,755 So you find her, you bring her to me. 1193 01:12:50,322 --> 01:12:51,715 Till then watch them. 1194 01:12:53,456 --> 01:12:56,154 Kill them if they so much as sneeze. 1195 01:12:56,154 --> 01:12:57,416 Can we fuck 'em? 1196 01:12:59,505 --> 01:13:01,289 When we're done, yeah. 1197 01:13:02,508 --> 01:13:04,423 Not until we get what we came for. 1198 01:13:04,423 --> 01:13:05,642 Got it? 1199 01:13:05,642 --> 01:13:06,730 Got it. 1200 01:14:07,530 --> 01:14:09,183 When it's time, which one you want? 1201 01:14:12,099 --> 01:14:13,187 I don't care. 1202 01:14:14,972 --> 01:14:16,016 Either one. 1203 01:14:20,499 --> 01:14:21,892 The black one, I guess. 1204 01:14:21,892 --> 01:14:23,807 Oh, look at you. 1205 01:14:23,807 --> 01:14:26,113 Fucking dark horse is what you are. 1206 01:14:26,113 --> 01:14:27,506 Hey. 1207 01:14:27,506 --> 01:14:28,507 You want to fuck me? 1208 01:14:28,507 --> 01:14:30,117 What are you doing? 1209 01:14:30,117 --> 01:14:32,468 Stop. - Go ahead and do it. 1210 01:14:32,468 --> 01:14:34,470 I won't scream or anything... 1211 01:14:35,601 --> 01:14:37,385 if you let us go after. 1212 01:14:37,385 --> 01:14:39,431 - Shut up. - No. 1213 01:14:39,431 --> 01:14:41,128 Let her talk. 1214 01:14:41,128 --> 01:14:42,478 You'd do what? 1215 01:14:43,435 --> 01:14:44,392 Say it again. 1216 01:14:44,392 --> 01:14:45,698 Fuck you... 1217 01:14:48,658 --> 01:14:50,137 or suck your cock. 1218 01:14:51,356 --> 01:14:54,011 Oh, you little piece of shit. 1219 01:14:54,011 --> 01:14:55,142 You would, wouldn't you? 1220 01:14:55,142 --> 01:14:58,319 Of course I would. I want to live. 1221 01:14:58,319 --> 01:15:00,321 So... 1222 01:15:00,321 --> 01:15:03,107 please... 1223 01:15:03,107 --> 01:15:04,238 let me do that. 1224 01:15:09,069 --> 01:15:10,201 He said to wait. 1225 01:15:11,898 --> 01:15:14,118 Fuck it. 1226 01:15:14,118 --> 01:15:16,207 I'm not gonna stop her if she wants to put my dick 1227 01:15:16,207 --> 01:15:17,730 in her mouth so badly. 1228 01:15:19,950 --> 01:15:21,125 You go ahead. 1229 01:15:21,125 --> 01:15:22,561 Okay. 1230 01:15:22,561 --> 01:15:24,041 Then you let us go. 1231 01:15:26,652 --> 01:15:28,219 Let's see how you do first. 1232 01:15:51,895 --> 01:15:53,113 Agh! 1233 01:16:12,611 --> 01:16:13,612 How many more? 1234 01:16:13,612 --> 01:16:15,614 Just one. Upstairs. 1235 01:16:15,614 --> 01:16:17,181 - Gun? - I didn't see any. 1236 01:16:19,444 --> 01:16:20,880 You do what you want to that one 1237 01:16:20,880 --> 01:16:22,621 and then you run and don't look back. 1238 01:16:22,621 --> 01:16:24,623 We'll take care of this one. Don't you worry. 1239 01:16:40,683 --> 01:16:41,901 Oh, come on. 1240 01:16:43,729 --> 01:16:45,905 Oh, I want it all. 1241 01:16:49,430 --> 01:16:50,649 Oh, come on. 1242 01:16:50,649 --> 01:16:52,085 No rush. 1243 01:16:53,347 --> 01:16:54,740 You're the last one left. 1244 01:16:58,004 --> 01:16:59,310 Wow. 1245 01:16:59,310 --> 01:17:01,312 That is a lot of money. 1246 01:17:01,312 --> 01:17:02,618 Yeah. 1247 01:17:04,141 --> 01:17:06,056 You're one tough little shit, aren't you? 1248 01:17:09,494 --> 01:17:10,713 I am. 1249 01:17:13,759 --> 01:17:15,848 Which one was your boyfriend? 1250 01:17:15,848 --> 01:17:18,111 Not that it matters, they're both dead, 1251 01:17:18,111 --> 01:17:20,026 but still... 1252 01:17:20,026 --> 01:17:22,681 you were really fucking slumming it, weren't you? 1253 01:17:22,681 --> 01:17:25,902 Must make you a nasty little junkie. 1254 01:17:27,643 --> 01:17:29,035 You still don't get it. 1255 01:17:31,734 --> 01:17:33,170 It was just a party. 1256 01:17:34,737 --> 01:17:38,131 Oh, fuck. 1257 01:17:40,525 --> 01:17:42,919 My bad. 1258 01:17:42,919 --> 01:17:45,269 Just wrong place, wrong time for you girls, huh? 1259 01:17:46,618 --> 01:17:47,924 I guess so. 1260 01:17:56,933 --> 01:17:58,978 Just turn around and walk away. 1261 01:17:58,978 --> 01:18:01,633 You do that right now, and I won't follow you. 1262 01:18:01,633 --> 01:18:04,157 I promise. 1263 01:18:04,157 --> 01:18:05,419 I can't do that. 1264 01:18:06,551 --> 01:18:08,248 I'm gonna kill you. 1265 01:18:08,248 --> 01:18:10,903 Holy shit. 1266 01:18:10,903 --> 01:18:13,732 I'm giving you an out now, so take it. 1267 01:18:13,732 --> 01:18:16,343 - I don't want it. - Motherfucker. 1268 01:18:17,780 --> 01:18:18,998 We don't need to do this shit anymore, all right? 1269 01:18:18,998 --> 01:18:20,870 So let's come to an understanding or something. 1270 01:18:26,310 --> 01:18:27,224 Wow. 1271 01:18:28,399 --> 01:18:30,183 Silent treatment, huh? 1272 01:18:32,795 --> 01:18:35,232 Why do women gotta be so fucking difficult? 1273 01:18:39,062 --> 01:18:40,367 Let's go. 1274 01:19:13,618 --> 01:19:15,446 You fucked with the wrong girls. 1275 01:20:29,259 --> 01:20:30,347 Oh, fuck it. 1276 01:21:35,368 --> 01:21:36,935 So... 1277 01:21:38,154 --> 01:21:40,069 why don't you tell us again... 1278 01:21:40,983 --> 01:21:42,549 what happened? 1279 01:21:42,549 --> 01:21:44,595 Real slow, 1280 01:21:44,595 --> 01:21:46,249 so we can all follow along. 1281 01:21:48,816 --> 01:21:50,557 I'm sorry, that sounds like an order. 1282 01:21:50,557 --> 01:21:53,038 I thought this was an interview that I granted you. 1283 01:21:56,476 --> 01:21:58,087 Please. 1284 01:22:00,611 --> 01:22:03,962 Okay. Which part? 1285 01:22:03,962 --> 01:22:06,051 The attack part. 1286 01:22:06,051 --> 01:22:08,924 The attack on all you girls at your daddy's house. 1287 01:22:10,142 --> 01:22:11,752 It's my parents' house. 1288 01:22:11,752 --> 01:22:14,103 My father and my mother own it. 1289 01:22:14,103 --> 01:22:16,453 Mind if we record this? 1290 01:22:16,453 --> 01:22:19,151 I didn't think it was that kind of a meeting, Frank. 1291 01:22:19,151 --> 01:22:21,719 It's not Bev. Just asking. 1292 01:22:21,719 --> 01:22:23,460 Then I'd prefer you didn't. 1293 01:22:23,460 --> 01:22:24,504 Fine. 1294 01:22:24,504 --> 01:22:26,071 Now, you said before 1295 01:22:26,071 --> 01:22:27,986 that you tried to keep these men out of the house 1296 01:22:27,986 --> 01:22:32,425 by blocking the windows and locking all the doors, 1297 01:22:32,425 --> 01:22:33,818 that kind of thing? 1298 01:22:33,818 --> 01:22:35,298 Yes. 1299 01:22:37,126 --> 01:22:40,085 But that at some point they overpowered you, 1300 01:22:40,085 --> 01:22:43,306 and they took you all hostage inside the main property. 1301 01:22:43,306 --> 01:22:44,524 Inside. 1302 01:22:48,528 --> 01:22:50,008 Correct. 1303 01:22:50,008 --> 01:22:51,792 I believe she already covered that 1304 01:22:51,792 --> 01:22:53,620 in her initial statement. 1305 01:22:53,620 --> 01:22:54,621 Well, that's good. 1306 01:22:54,621 --> 01:22:55,971 That's good, because now 1307 01:22:55,971 --> 01:22:58,190 she won't have any trouble reviewing it again 1308 01:22:58,190 --> 01:23:00,279 a second time, will you? 1309 01:23:01,933 --> 01:23:03,239 No, I don't. 1310 01:23:03,239 --> 01:23:06,155 But I do have a problem with your tone, Sheriff. 1311 01:23:06,155 --> 01:23:08,418 I'm not the guilty party here. 1312 01:23:08,418 --> 01:23:09,941 None of us are. 1313 01:23:09,941 --> 01:23:11,203 We are the victims. 1314 01:23:11,203 --> 01:23:13,684 And if nothing else, we'd like your sympathy. 1315 01:23:15,207 --> 01:23:19,298 You're telling me that these guys came in there, 1316 01:23:19,298 --> 01:23:24,129 took over, killed a whole bunch of you ladies, 1317 01:23:24,129 --> 01:23:25,913 and then once they got what they wanted, 1318 01:23:25,913 --> 01:23:27,132 turned on each other 1319 01:23:27,132 --> 01:23:29,656 and started killing themselves instead. 1320 01:23:29,656 --> 01:23:31,006 Meanwhile, outside, 1321 01:23:31,006 --> 01:23:33,008 up at that tool shed you got on the property, 1322 01:23:33,008 --> 01:23:35,140 out on the lawn, up in the attic, 1323 01:23:35,140 --> 01:23:38,622 a fucking bloodbath. 1324 01:23:38,622 --> 01:23:43,670 And then, at some point, at some point, the three of you 1325 01:23:43,670 --> 01:23:46,021 overpowered two of these boys, 1326 01:23:46,021 --> 01:23:48,632 and then you killed them in self-defense 1327 01:23:48,632 --> 01:23:51,939 with fucking potato peelers and garden shears 1328 01:23:51,939 --> 01:23:53,724 and shit like that. 1329 01:23:53,724 --> 01:23:55,247 And then, 1330 01:23:55,247 --> 01:23:58,120 you escaped on foot, 1331 01:23:58,120 --> 01:24:00,252 undetected by anyone, 1332 01:24:00,252 --> 01:24:03,995 and made it all the way back into town. 1333 01:24:03,995 --> 01:24:05,649 Is that what I'm supposed to believe? 1334 01:24:07,607 --> 01:24:08,739 That's right. 1335 01:24:10,915 --> 01:24:14,962 Well, I don't. I just do not. 1336 01:24:14,962 --> 01:24:17,008 Well, I'm sorry. That is what happened. 1337 01:24:17,008 --> 01:24:19,271 Horseshit, young lady. Horseshit. 1338 01:24:19,271 --> 01:24:21,882 I'm sorry, is that a question? 1339 01:24:21,882 --> 01:24:24,798 You know exactly what that is. 1340 01:24:24,798 --> 01:24:26,365 I see. 1341 01:24:26,365 --> 01:24:29,586 Is there anything further you need from her at this point? 1342 01:24:37,202 --> 01:24:39,335 No, I guess not. 1343 01:24:39,335 --> 01:24:41,989 I mean, I got a shitload of questions. 1344 01:24:41,989 --> 01:24:44,601 But I think I'll save 'em for another time 1345 01:24:44,601 --> 01:24:46,385 and all those lawsuits 1346 01:24:46,385 --> 01:24:48,953 I know will start coming down your way. 1347 01:24:48,953 --> 01:24:50,433 I will tell you this though... 1348 01:24:54,132 --> 01:24:56,047 I hope I never see you or any of those girls 1349 01:24:56,047 --> 01:24:58,180 up in these parts, not ever again. 1350 01:24:59,485 --> 01:25:01,270 You understand what I'm saying? 1351 01:25:02,793 --> 01:25:04,925 Yes, that's very clear. 1352 01:25:04,925 --> 01:25:06,144 And just to be more clear, 1353 01:25:06,144 --> 01:25:08,233 you're telling me that you and your sisters 1354 01:25:08,233 --> 01:25:10,540 had no idea what was going on out there 1355 01:25:10,540 --> 01:25:14,413 with those caretakers and their meth lab and all that. 1356 01:25:14,413 --> 01:25:16,372 That you just happened to come up there that night 1357 01:25:16,372 --> 01:25:20,506 for your little party, and all this shit came down 1358 01:25:20,506 --> 01:25:25,163 by some very strange and almost impossible 1359 01:25:25,163 --> 01:25:27,252 goddamn coincidence? 1360 01:25:30,212 --> 01:25:32,214 Yeah... 1361 01:25:32,214 --> 01:25:34,651 Just wrong place, wrong time, I guess. 1362 01:26:05,986 --> 01:26:06,900 What'd they ask you about--? 1363 01:27:05,045 --> 01:27:05,959 You okay? 1364 01:27:07,178 --> 01:27:09,572 No, but I will be. 1365 01:27:10,747 --> 01:27:11,791 Let's go. 85522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.