Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:19,199 --> 00:03:21,723
- Oh, shit.
4
00:03:21,723 --> 00:03:24,334
Beth, you scared me.
5
00:03:24,334 --> 00:03:27,119
I told you
not to come up here alone.
6
00:03:27,119 --> 00:03:29,513
Why? I knew
what I was looking for.
7
00:03:29,513 --> 00:03:30,993
I was just trying to
save you some time.
8
00:03:30,993 --> 00:03:33,343
I know. I just--
it's-- this is...
9
00:03:33,343 --> 00:03:35,215
What?
10
00:03:37,739 --> 00:03:40,785
It's my home, okay?
My things...
11
00:03:40,785 --> 00:03:43,310
Well, these aren't.
These are all of ours.
12
00:03:43,310 --> 00:03:46,487
Fine, but
it's just [scoffs]...
13
00:03:46,487 --> 00:03:48,228
It's not that safe up here.
14
00:03:48,228 --> 00:03:50,404
I know what I'm doing,
you don't so...
15
00:03:52,144 --> 00:03:53,581
Oh, my god.
16
00:03:53,581 --> 00:03:56,671
I'm-- I'm not-- I'm not here
for your wine collection.
17
00:03:56,671 --> 00:03:59,717
I... I came to look
at the trunk,
18
00:03:59,717 --> 00:04:00,675
get the things.
19
00:04:00,675 --> 00:04:02,720
I was closing it
and you came up.
20
00:04:02,720 --> 00:04:03,678
Yeah.
21
00:04:05,419 --> 00:04:07,029
What is your point, Beth?
22
00:04:07,029 --> 00:04:09,074
Because you always have one.
23
00:04:09,074 --> 00:04:11,903
Just that...
it's my house.
24
00:04:11,903 --> 00:04:13,949
You should let me do it.
I know where things are.
25
00:04:16,343 --> 00:04:19,171
Okay. Shit.
26
00:04:19,171 --> 00:04:20,434
Whatever.
27
00:04:20,434 --> 00:04:22,305
And can you not swear
around my daughter?
28
00:04:22,305 --> 00:04:23,437
Please.
29
00:04:25,395 --> 00:04:27,484
She's not even here.
30
00:04:27,484 --> 00:04:29,138
She's not even in the house.
31
00:04:29,138 --> 00:04:29,921
Didn't Trent take her to his
parents' house for the weekend?
32
00:04:29,921 --> 00:04:31,532
Yes, I know, but you do.
33
00:04:31,532 --> 00:04:33,490
I mean, you have in the past
34
00:04:33,490 --> 00:04:36,145
so I'm just saying,
in general,
35
00:04:36,145 --> 00:04:37,407
please refrain.
36
00:04:40,367 --> 00:04:41,455
Yes.
37
00:04:42,804 --> 00:04:43,805
Yes.
38
00:04:48,462 --> 00:04:49,593
Are you coming?
39
00:04:50,812 --> 00:04:53,467
Yeah, just want to
straighten this out.
40
00:04:53,467 --> 00:04:55,599
Straighten what out?
41
00:04:55,599 --> 00:04:57,949
Just... the mess
you made.
42
00:04:59,429 --> 00:05:01,605
Oh, for fuck--
43
00:05:02,693 --> 00:05:05,783
Cool. You do that.
I'm gonna go get the...
44
00:05:25,977 --> 00:05:27,022
It can be a body thing
and a face thing.
45
00:05:27,022 --> 00:05:28,763
- But also...
- Yeah.
46
00:05:28,763 --> 00:05:32,462
Yeah, like the face thing
is [indistinct].
47
00:05:32,462 --> 00:05:34,856
Yeah, I've
heard about that.
48
00:05:37,467 --> 00:05:39,904
That's actually
a good name.
49
00:05:39,904 --> 00:05:40,862
Hi.
50
00:05:45,083 --> 00:05:47,782
Hi there, guys.
How you doing?
51
00:05:47,782 --> 00:05:52,003
We're good, Tess.
How've you been?
52
00:05:52,003 --> 00:05:54,702
Good. Everything's great.
53
00:05:54,702 --> 00:05:57,531
Yeah, Beth said, uh,
what chip did you get?
54
00:05:57,531 --> 00:05:59,837
How many months was it?
Was it six or nine?
55
00:05:59,837 --> 00:06:00,795
Six?
56
00:06:02,666 --> 00:06:07,541
What? It's...
it's a good thing, right?
57
00:06:07,541 --> 00:06:09,020
I'm sorry.
Was it a secret?
58
00:06:09,020 --> 00:06:11,371
No, it's not a secret.
59
00:06:11,371 --> 00:06:14,417
No, it's a good thing.
60
00:06:14,417 --> 00:06:16,811
And yes, it's been six months.
61
00:06:17,768 --> 00:06:19,509
She's teaching
a defense class...
62
00:06:19,509 --> 00:06:22,164
in Hollywood at the Y.
63
00:06:22,164 --> 00:06:24,384
Isn't that awesome?
64
00:06:24,384 --> 00:06:26,429
I'm not teaching
in Hollywood at all
65
00:06:26,429 --> 00:06:28,518
or at the Y.
66
00:06:28,518 --> 00:06:31,347
But I am teaching
at Baldwin Hills.
67
00:06:31,347 --> 00:06:33,697
It's an elementary school.
It's fun.
68
00:06:33,697 --> 00:06:35,612
I'm like Mister Miyagi
with tits.
69
00:06:41,052 --> 00:06:44,099
What's not landing for you?
Miyagi or tits?
70
00:06:45,927 --> 00:06:48,408
One's from The Karate Kid
and the other one's...
71
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
you know.
72
00:06:50,540 --> 00:06:51,846
You got 'em, you know.
73
00:06:51,846 --> 00:06:53,587
Uh, well,
we're gonna go freshen up
74
00:06:53,587 --> 00:06:55,458
before we hit the road,
if that's all right?
75
00:06:55,458 --> 00:06:56,981
- Yeah, of course.
- Cool.
76
00:07:03,248 --> 00:07:04,598
We'll leave soon.
77
00:07:09,690 --> 00:07:11,866
You invited them here
to the house?
78
00:07:11,866 --> 00:07:13,258
Yeah.
79
00:07:13,258 --> 00:07:14,390
I thought we said
we were going to drive together.
80
00:07:14,390 --> 00:07:17,001
Alone.
- We-- we can.
81
00:07:17,001 --> 00:07:18,873
I just said
they could go with us
82
00:07:18,873 --> 00:07:21,179
in one car to make it easy,
but if that's not okay,
83
00:07:21,179 --> 00:07:22,616
we can just--
- God...
84
00:07:24,008 --> 00:07:25,619
What?
85
00:07:25,619 --> 00:07:28,360
Nothing. You just never do
what you say, that's all.
86
00:07:28,360 --> 00:07:31,929
Oh, please...
look who's talking.
87
00:07:31,929 --> 00:07:33,670
The flakiest flake
in fucking Flake Town.
88
00:07:33,670 --> 00:07:35,237
Oh, oh, Beth.
We can't swear.
89
00:07:35,237 --> 00:07:36,456
There's children.
90
00:07:37,631 --> 00:07:40,547
The farm
is in the middle of nowhere.
91
00:07:40,547 --> 00:07:42,200
- Really?
- Yeah, it is.
92
00:07:42,200 --> 00:07:43,854
Okay?
- Hm.
93
00:07:43,854 --> 00:07:45,508
I don't even know why Rose
wanted to go there
94
00:07:45,508 --> 00:07:46,944
but she did.
95
00:07:46,944 --> 00:07:49,556
So I said, "Great. Okay, fine"
and made it happen,
96
00:07:49,556 --> 00:07:51,949
but it's not exactly
some fun little getaway.
97
00:07:51,949 --> 00:07:53,298
Can we not fight
98
00:07:53,298 --> 00:07:57,041
about every single thing, please?
99
00:07:57,041 --> 00:07:58,521
Sure.
100
00:07:58,521 --> 00:08:00,131
I mean, who cares?
It's-- it's just a--
101
00:08:00,131 --> 00:08:03,308
I care.
I don't like them.
102
00:08:03,308 --> 00:08:04,788
You don't like anybody.
103
00:08:05,920 --> 00:08:08,618
You hate my friends
and Rose's friends.
104
00:08:08,618 --> 00:08:11,012
You don't have any friends
of your own, so no luck there.
105
00:08:11,012 --> 00:08:14,102
Who is it that you actually
do like, Tess?
106
00:08:14,102 --> 00:08:16,452
Remind me.
107
00:08:16,452 --> 00:08:17,714
I don't know.
I think I used to like you,
108
00:08:17,714 --> 00:08:20,500
but that was a long time ago.
109
00:08:24,112 --> 00:08:27,071
You can be
such a bitch sometimes.
110
00:08:27,071 --> 00:08:28,072
Thanks.
111
00:08:30,074 --> 00:08:31,554
Right, who's driving,
you or me?
112
00:08:37,038 --> 00:08:39,519
Just remember,
it's not a race, all right?
113
00:08:39,519 --> 00:08:41,782
Please don't lose them
the first chance you get.
114
00:08:41,782 --> 00:08:43,697
Oh, them?
No. I promise.
115
00:09:02,846 --> 00:09:04,631
That is bullshit.
He's crazy.
116
00:09:04,631 --> 00:09:06,894
I never said that
I would do that.
117
00:09:06,894 --> 00:09:10,941
No, I didn't.
No, I did not.
118
00:09:10,941 --> 00:09:12,856
Okay, maybe I did.
But not with him.
119
00:09:12,856 --> 00:09:14,815
Do we want vodka, too
or...?
120
00:09:14,815 --> 00:09:16,556
Yeah. Duh.
I mean, it's a party.
121
00:09:16,556 --> 00:09:18,296
Somebody's gonna want vodka.
122
00:09:18,296 --> 00:09:19,602
What? No, not you.
123
00:09:19,602 --> 00:09:21,604
I'm talking to Esther.
My best friend Esther.
124
00:09:21,604 --> 00:09:23,127
Who is that?
125
00:09:23,127 --> 00:09:24,172
Can I just finish?
126
00:09:25,826 --> 00:09:27,871
No, no, no,
that's Jasmine.
127
00:09:27,871 --> 00:09:30,613
My other best friend.
No, this is Esther.
128
00:09:30,613 --> 00:09:31,788
No, you haven't met her.
129
00:09:31,788 --> 00:09:33,747
It's-- seriously,
it doesn't matter.
130
00:09:35,618 --> 00:09:37,707
Sebastian,
can I just please...
131
00:09:39,230 --> 00:09:42,016
Hi. Oh, my gosh.
You guys look so great.
132
00:09:42,016 --> 00:09:44,845
Yay. What's up?
133
00:09:44,845 --> 00:09:46,586
Nothing.
Just getting supplies.
134
00:09:46,586 --> 00:09:48,152
Just like you. Whoo.
135
00:09:48,152 --> 00:09:50,459
It's wine o'clock somewhere,
am I right?
136
00:09:50,459 --> 00:09:51,982
Come on!
It's a party.
137
00:09:51,982 --> 00:09:53,636
Is it though?
138
00:09:53,636 --> 00:09:55,116
Have you seen where we're going?
It's in the middle of nowhere
139
00:09:55,116 --> 00:09:57,248
and it's-- no offense,
but it's a kind of a dump.
140
00:09:57,248 --> 00:09:59,424
No, it's old.
141
00:09:59,424 --> 00:10:01,775
It's charming.
142
00:10:01,775 --> 00:10:04,255
Rose and I used to go there
as kids like all the time.
143
00:10:04,255 --> 00:10:05,561
Almost every summer.
144
00:10:05,561 --> 00:10:06,997
Yeah, but who has her
bridal-whatever-thingy
145
00:10:06,997 --> 00:10:09,913
at a farm in the desert?
I mean, come on.
146
00:10:09,913 --> 00:10:12,568
Excuse me. It's not
a bridal-whatever-thingy.
147
00:10:12,568 --> 00:10:14,265
It's a bachelorette party.
148
00:10:14,265 --> 00:10:15,615
There's a huge difference.
149
00:10:15,615 --> 00:10:17,660
Yeah. Duh.
What's the difference?
150
00:10:17,660 --> 00:10:20,271
Ummm, no grandmas
or little kids and shit.
151
00:10:20,271 --> 00:10:21,621
Okay, this is what Rose wants.
152
00:10:21,621 --> 00:10:24,667
Just us having fun
and getting wasted.
153
00:10:24,667 --> 00:10:26,974
- Yeah.
- Yes, yes.
154
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
Sorry.
155
00:10:30,760 --> 00:10:32,762
Cleanup on aisle four.
156
00:10:32,762 --> 00:10:34,590
I see Mia hasn't
changed much.
157
00:10:34,590 --> 00:10:36,810
Yeah, pretty much.
158
00:10:36,810 --> 00:10:38,159
But she'll be fine.
159
00:10:38,159 --> 00:10:40,030
I mean, she's better
when she's a little drunk.
160
00:10:40,030 --> 00:10:40,857
Or high.
161
00:10:40,857 --> 00:10:41,989
Or just been fucked.
162
00:10:43,904 --> 00:10:45,645
What? I never fucked her.
163
00:10:45,645 --> 00:10:46,602
Uhhh...
164
00:10:46,602 --> 00:10:48,735
What? I didn't.
165
00:10:48,735 --> 00:10:51,346
I mean, not since school.
166
00:10:51,346 --> 00:10:53,130
- I knew it. I knew it.
- What?
167
00:10:53,130 --> 00:10:54,871
I knew it.
168
00:10:54,871 --> 00:10:56,960
Ladies, snacks?
Esther, come on.
169
00:10:56,960 --> 00:10:58,353
[chuckling] On chips.
170
00:10:58,353 --> 00:11:00,703
- Whoa!
171
00:11:00,703 --> 00:11:02,749
What's gonna go
with mac and cheese?
172
00:11:02,749 --> 00:11:05,316
Hey, cutie.
173
00:11:05,316 --> 00:11:06,709
Need some help with that?
174
00:11:06,709 --> 00:11:08,668
Yeah, you know,
if you want a ride,
175
00:11:08,668 --> 00:11:10,408
our truck's right outside.
176
00:11:10,408 --> 00:11:11,801
Come for a ride.
177
00:11:11,801 --> 00:11:13,760
You know, thanks.
We're good.
178
00:11:13,760 --> 00:11:15,022
What about you, sweetheart?
179
00:11:16,197 --> 00:11:19,374
You looking for
something special?
180
00:11:19,374 --> 00:11:21,463
No, I'm-- I'm good.
181
00:11:21,463 --> 00:11:22,638
I don't think we got
182
00:11:22,638 --> 00:11:24,335
one of them international
aisles here, so.
183
00:11:26,033 --> 00:11:28,731
Oh, and then there were three.
184
00:11:35,869 --> 00:11:37,740
You boys just taking
a break from getting shit-faced
185
00:11:37,740 --> 00:11:40,917
or are you excited to look at
someone other than your sister?
186
00:11:43,093 --> 00:11:44,355
Well, there's no harm
in looking now,
187
00:11:44,355 --> 00:11:46,880
is there, sweetheart? Hm?
188
00:11:46,880 --> 00:11:48,533
Depends, I guess.
189
00:11:48,533 --> 00:11:50,492
Yeah, well,
we're not looking at you.
190
00:11:50,492 --> 00:11:52,363
So why don't you move on?
191
00:11:52,363 --> 00:11:53,364
For sure.
192
00:11:55,192 --> 00:11:56,280
Hey, you should take
that cap off
193
00:11:56,280 --> 00:11:58,239
if you didn't serve.
194
00:11:58,239 --> 00:11:59,719
And I know you didn't.
195
00:11:59,719 --> 00:12:00,981
I did.
196
00:12:03,548 --> 00:12:06,116
I served.
I gave it to him.
197
00:12:06,116 --> 00:12:09,729
No way.
Where'd you serve?
198
00:12:09,729 --> 00:12:12,253
Ramstein.
86th Airlift Wing.
199
00:12:12,253 --> 00:12:15,778
Oh, I thought you said
you "“served."”
200
00:12:15,778 --> 00:12:17,084
My mistake.
201
00:12:17,084 --> 00:12:18,259
Fuck you.
202
00:12:18,259 --> 00:12:20,435
I bet you don't even know
where that is.
203
00:12:20,435 --> 00:12:21,828
Not exactly, but I--
204
00:12:21,828 --> 00:12:23,960
I think it's in
southwestern Germany, right?
205
00:12:23,960 --> 00:12:25,745
About 15 clicks east of K-Town
206
00:12:25,745 --> 00:12:27,834
and three clicks
west of Landstuhl?
207
00:12:31,011 --> 00:12:33,796
Oh, I know why
you look familiar now.
208
00:12:33,796 --> 00:12:35,537
Are you one of the guys
who changed my bedpan
209
00:12:35,537 --> 00:12:38,235
when I got medevacked there?
210
00:12:38,235 --> 00:12:40,237
I almost missed it.
211
00:12:40,237 --> 00:12:41,238
Bullshit.
212
00:12:41,238 --> 00:12:42,413
Bullshit?
213
00:12:42,413 --> 00:12:43,980
I was an MP,
for your info, all right?
214
00:12:43,980 --> 00:12:46,026
That's Military Police.
215
00:12:46,026 --> 00:12:46,983
Wow.
216
00:12:46,983 --> 00:12:49,072
Where you medevacked from?
217
00:12:49,072 --> 00:12:50,204
Fallujah.
218
00:12:51,466 --> 00:12:53,947
That's, uh, that's in Iraq,
for you boys.
219
00:12:55,687 --> 00:12:58,429
Nah. No fucking way,
you're too young.
220
00:12:58,429 --> 00:13:00,954
No. Third battle. 2016.
221
00:13:02,738 --> 00:13:05,610
No, because we didn't
have any troops in that, bitch.
222
00:13:05,610 --> 00:13:07,787
No, we had advisors
from 2014 on.
223
00:13:07,787 --> 00:13:10,093
Who do you think was
protecting them, asshole?
224
00:13:10,093 --> 00:13:12,356
People like me,
who were in the actual shit.
225
00:13:12,356 --> 00:13:14,576
Not people like you, who were
skipping around Europe
226
00:13:14,576 --> 00:13:16,099
enjoying Oktoberfest.
227
00:13:16,099 --> 00:13:18,754
You better watch
your fucking mouth.
228
00:13:18,754 --> 00:13:19,799
You're probably right.
229
00:13:20,843 --> 00:13:22,932
You think
you're tough, huh?
230
00:13:22,932 --> 00:13:24,891
I mean,
I'm tough enough, I guess.
231
00:13:24,891 --> 00:13:26,936
Yeah. Why don't we
find out how tough?
232
00:13:28,242 --> 00:13:29,373
Tess?
233
00:13:31,985 --> 00:13:33,247
You know,
I would love to.
234
00:13:33,247 --> 00:13:35,510
I just... I gotta
get to a party.
235
00:13:35,510 --> 00:13:37,904
So maybe another time.
236
00:13:52,135 --> 00:13:53,397
We'll see you there.
237
00:13:53,397 --> 00:13:56,139
Okay, great.
238
00:13:56,139 --> 00:13:57,749
I'm surprised
they even had wine.
239
00:16:19,500 --> 00:16:21,981
Hey, do we even know
who the caretakers are anymore?
240
00:16:21,981 --> 00:16:23,199
I don't.
241
00:16:23,199 --> 00:16:25,375
Me either, but I called
and left a message
242
00:16:25,375 --> 00:16:27,203
like we're supposed to
when we use the house.
243
00:16:27,203 --> 00:16:28,639
I thought
it was an older couple.
244
00:16:28,639 --> 00:16:29,814
A man and a woman.
245
00:16:29,814 --> 00:16:33,557
No, that was... is it?
246
00:16:33,557 --> 00:16:35,298
Dad keeps losing people
so I'm not even sure.
247
00:16:35,298 --> 00:16:36,517
I think these guys have been
248
00:16:36,517 --> 00:16:38,345
here for a while now.
249
00:16:43,741 --> 00:16:45,613
I'll walk down later
and introduce myself.
250
00:16:45,613 --> 00:16:46,962
Or I can.
251
00:16:46,962 --> 00:16:48,920
I know you want to get
started with the party.
252
00:16:48,920 --> 00:16:50,052
Either way.
253
00:16:52,533 --> 00:16:55,362
Maybe better if it's me since
I'm the one who contacted them
254
00:16:55,362 --> 00:16:57,146
for the party and everything.
255
00:17:04,458 --> 00:17:05,372
Uh-uh.
256
00:17:09,071 --> 00:17:13,075
I love it here.
Great vibes.
257
00:17:13,075 --> 00:17:14,598
I told you so.
258
00:17:14,598 --> 00:17:15,643
Yes, you did.
259
00:17:19,603 --> 00:17:20,909
Look at that.
260
00:17:20,909 --> 00:17:22,084
I'm looking.
261
00:17:23,781 --> 00:17:25,348
I bet you are.
262
00:17:49,111 --> 00:17:50,243
Mm-hm.
263
00:17:57,511 --> 00:17:59,078
Or you don't have to
wear a push-up bra.
264
00:17:59,078 --> 00:18:01,297
That's why
I got [indistinct].
265
00:18:01,297 --> 00:18:02,733
There's only 150
since [indistinct].
266
00:18:13,266 --> 00:18:14,223
- Oh.
- Come on, bitch.
267
00:18:14,223 --> 00:18:16,138
Let's have some fun.
268
00:18:16,138 --> 00:18:17,444
Oh, this is me having fun.
269
00:18:17,444 --> 00:18:18,271
Oh.
270
00:18:18,271 --> 00:18:20,403
Sorry.
271
00:18:20,403 --> 00:18:24,103
I'm just daydreaming
for whatever reason.
272
00:18:24,103 --> 00:18:26,453
Oh, it's okay.
273
00:18:26,453 --> 00:18:28,846
Hey, it's...
it's really good to see you.
274
00:18:28,846 --> 00:18:31,327
You too.
275
00:18:31,327 --> 00:18:34,809
Okay, who wants me
to do a reading?
276
00:18:34,809 --> 00:18:35,897
Oh, me!
277
00:18:35,897 --> 00:18:36,985
Aahh.
278
00:18:36,985 --> 00:18:38,291
Come on.
Let's pull a card.
279
00:18:48,170 --> 00:18:50,259
No.
280
00:18:50,259 --> 00:18:51,304
No, thank you.
281
00:18:51,304 --> 00:18:52,566
Sorry, no, thank you.
282
00:18:52,566 --> 00:18:56,787
Hey, Tessie.
Who's your favorite sister?
283
00:18:56,787 --> 00:18:59,181
Come on, say it.
284
00:18:59,181 --> 00:19:01,096
Hey.
- You are.
285
00:19:02,184 --> 00:19:03,185
Hey, middle sis.
286
00:19:03,185 --> 00:19:04,186
Hi, little sis.
287
00:19:04,186 --> 00:19:05,753
Thanks for coming.
288
00:19:05,753 --> 00:19:09,017
I know this isn't your kind of
thing, so thank you.
289
00:19:09,017 --> 00:19:11,193
Honestly.
290
00:19:11,193 --> 00:19:12,803
Of course.
291
00:19:12,803 --> 00:19:14,283
Hey, Tess.
292
00:19:14,283 --> 00:19:16,677
You still out there making
America great again?
293
00:19:16,677 --> 00:19:18,244
Maybe.
294
00:19:18,244 --> 00:19:20,550
You still out there letting
third graders do your hair?
295
00:19:20,550 --> 00:19:22,987
Braids are very in
right now.
296
00:19:22,987 --> 00:19:24,119
I mean...
297
00:19:24,119 --> 00:19:25,729
I like these.
298
00:19:25,729 --> 00:19:26,948
Bitch.
299
00:19:26,948 --> 00:19:27,949
How's life?
300
00:19:27,949 --> 00:19:28,993
All good.
301
00:19:28,993 --> 00:19:31,300
Working, partying.
302
00:19:34,912 --> 00:19:36,827
This is gonna be fun, right?
303
00:19:36,827 --> 00:19:39,090
Oh, yeah.
Yes, of course.
304
00:19:39,090 --> 00:19:40,135
- Okay.
- Look at you.
305
00:19:40,135 --> 00:19:42,137
- Bride-to-be.
306
00:19:42,137 --> 00:19:43,269
Could you be cuter?
307
00:19:43,269 --> 00:19:44,357
Look at your body.
308
00:19:44,357 --> 00:19:47,577
Ugh, no. Look at you!
309
00:19:47,577 --> 00:19:49,405
You're fit as shit.
Seriously, Tess.
310
00:19:49,405 --> 00:19:50,406
- Well, yeah.
- What the hell?
311
00:19:50,406 --> 00:19:52,060
One addiction for another.
312
00:19:52,060 --> 00:19:53,844
Come here,
you fucking cutie.
313
00:19:53,844 --> 00:19:56,891
- Beth!
- You fucking cutie!
314
00:19:58,545 --> 00:20:01,156
Hello!
315
00:21:09,268 --> 00:21:10,443
Hello?
316
00:22:07,587 --> 00:22:11,068
No. Seriously, let's get it
done tonight.
317
00:22:11,068 --> 00:22:12,243
It's what we said we'd do.
318
00:22:12,243 --> 00:22:14,333
It makes me nervous
if we don't...
319
00:22:14,333 --> 00:22:15,856
got too many guys
we've been using lately,
320
00:22:15,856 --> 00:22:17,336
too many big mouths,
321
00:22:17,336 --> 00:22:19,816
plus, we got those new people
moving in come Monday.
322
00:22:19,816 --> 00:22:22,253
Let's get it out of there
tonight or move it at least.
323
00:22:22,253 --> 00:22:23,385
Fine.
324
00:22:24,430 --> 00:22:25,779
Shit. I gotta
run back into town,
325
00:22:25,779 --> 00:22:28,347
grab some trash bags.
You wanna come with?
326
00:22:28,347 --> 00:22:30,131
Uh, yeah.
Start the truck.
327
00:22:30,131 --> 00:22:31,828
I gotta take a piss.
328
00:22:31,828 --> 00:22:32,829
All right.
329
00:22:42,448 --> 00:22:43,666
Who's this?
330
00:22:45,320 --> 00:22:47,017
Oh. [chuckles] Yes.
331
00:22:47,017 --> 00:22:48,018
Sorry about that.
332
00:22:48,018 --> 00:22:50,238
Yeah. Hello?
333
00:22:50,238 --> 00:22:52,545
Hello?
334
00:22:52,545 --> 00:22:54,547
Yeah, I hear you.
335
00:22:54,547 --> 00:22:56,810
Sorry, the reception
is bad here.
336
00:22:56,810 --> 00:22:59,334
No, we got your message
about you and the party.
337
00:22:59,334 --> 00:23:02,119
Is everything okay?
That's great.
338
00:23:04,295 --> 00:23:06,602
Your sister? No.
339
00:23:06,602 --> 00:23:09,431
Nobody has been
down here today.
340
00:23:09,431 --> 00:23:10,954
Not that I know of.
341
00:23:13,087 --> 00:23:15,698
Uh, if I see her, I will.
342
00:23:15,698 --> 00:23:17,526
I'm just heading into town.
343
00:23:17,526 --> 00:23:20,094
You-- you ladies need anything?
344
00:23:20,094 --> 00:23:21,225
No?
345
00:23:21,225 --> 00:23:23,227
All right, have fun.
346
00:23:23,227 --> 00:23:25,447
You too.
347
00:23:25,447 --> 00:23:26,927
Take care.
348
00:23:28,145 --> 00:23:29,886
"Take care."
Shut the fuck up.
349
00:24:28,597 --> 00:24:29,642
All right.
350
00:24:29,642 --> 00:24:30,860
Oh, my god.
351
00:24:30,860 --> 00:24:33,907
Have you given
a hand job to someone
352
00:24:33,907 --> 00:24:36,039
who you were not
very attracted to?
353
00:24:36,039 --> 00:24:38,041
Why would I? No.
354
00:24:44,657 --> 00:24:46,528
Who are you?
355
00:24:46,528 --> 00:24:48,138
I'm sorry?
356
00:24:48,138 --> 00:24:50,140
Who are you?
357
00:24:50,140 --> 00:24:51,533
I'm the chef...
358
00:24:51,533 --> 00:24:52,839
for tonight.
359
00:24:52,839 --> 00:24:53,840
A chef?
360
00:24:56,886 --> 00:24:58,235
Yeah. Okay.
361
00:24:59,715 --> 00:25:00,890
That's fine, I guess.
362
00:25:00,890 --> 00:25:02,065
You guess?
363
00:25:02,979 --> 00:25:04,503
You are a funny one.
364
00:25:06,330 --> 00:25:07,288
You have no idea.
365
00:25:09,899 --> 00:25:10,726
Tess.
366
00:25:10,726 --> 00:25:12,162
- Hey.
367
00:25:12,162 --> 00:25:13,163
Where you been?
368
00:25:14,425 --> 00:25:18,038
In here, giving me
the third degree.
369
00:25:18,038 --> 00:25:19,169
That's not true.
370
00:25:19,169 --> 00:25:21,345
I was asking him who he was.
371
00:25:21,345 --> 00:25:23,391
I didn't see him
when I went outside
372
00:25:23,391 --> 00:25:26,089
and then I come in and there's
these knives everywhere and...
373
00:25:26,089 --> 00:25:27,700
yeah.
374
00:25:27,700 --> 00:25:29,397
Can I talk to you
for a second?
375
00:25:34,010 --> 00:25:34,968
Please.
376
00:25:36,099 --> 00:25:37,840
Okay, I'm on my way.
377
00:25:37,840 --> 00:25:39,929
I'll just prepare in here.
378
00:25:43,890 --> 00:25:45,021
Shot!
379
00:25:45,021 --> 00:25:46,153
Oh, my god.
380
00:25:52,638 --> 00:25:54,901
What, um, [clears throat].
381
00:25:54,901 --> 00:25:56,337
What-- what do you think
you're doing?
382
00:25:57,643 --> 00:25:58,774
What does that mean?
383
00:26:00,602 --> 00:26:03,866
I come into the kitchen
to check on the chef,
384
00:26:03,866 --> 00:26:07,783
and of course, I find you in
here in conflict with him,
385
00:26:07,783 --> 00:26:09,219
like with every other man
386
00:26:09,219 --> 00:26:12,048
walking the face of
the fucking planet.
387
00:26:12,048 --> 00:26:13,223
And because why?
388
00:26:13,223 --> 00:26:14,790
I'm sorry. I...
389
00:26:14,790 --> 00:26:16,096
I came in here and--
390
00:26:16,096 --> 00:26:20,404
and I didn't know
who he was and so I asked.
391
00:26:20,404 --> 00:26:21,580
That's it.
392
00:26:21,580 --> 00:26:23,277
He wasn't here when I left,
all right?
393
00:26:23,277 --> 00:26:24,539
Right. Yeah, yeah.
394
00:26:24,539 --> 00:26:27,194
Uh, left to go where?
395
00:26:27,194 --> 00:26:28,543
You know where.
396
00:26:28,543 --> 00:26:30,589
I said I would
take care of it.
397
00:26:30,589 --> 00:26:32,939
But no, you had to go
down there, didn't you?
398
00:26:32,939 --> 00:26:34,070
So what?
399
00:26:34,070 --> 00:26:36,595
Because I said
I'd take care of it.
400
00:26:36,595 --> 00:26:38,074
- And?
- And?
401
00:26:38,074 --> 00:26:39,641
And guess what?
402
00:26:39,641 --> 00:26:41,730
Everything is fine.
403
00:26:43,123 --> 00:26:45,168
No.
404
00:26:45,168 --> 00:26:48,084
There's something
strange about those guys.
405
00:26:48,084 --> 00:26:50,043
Oh, oh, really?
406
00:26:50,043 --> 00:26:53,916
Really? What's...
what's strange?
407
00:26:56,745 --> 00:26:59,530
Well, I went in,
um, and, uh--
408
00:26:59,530 --> 00:27:01,271
Sorry. You went--
you went in--
409
00:27:01,271 --> 00:27:03,056
in their house?
410
00:27:03,056 --> 00:27:04,579
Not their house.
411
00:27:04,579 --> 00:27:05,928
It's our house.
Our property.
412
00:27:05,928 --> 00:27:06,799
Still.
413
00:27:06,799 --> 00:27:08,452
But I'm sorry. I had to.
414
00:27:08,452 --> 00:27:09,671
They're suspicious.
415
00:27:11,499 --> 00:27:12,674
Says who?
416
00:27:12,674 --> 00:27:13,675
- Says me.
- Okay.
417
00:27:13,675 --> 00:27:15,111
So, um, I called home
418
00:27:15,111 --> 00:27:17,113
and they're the guys
who were hired last year
419
00:27:17,113 --> 00:27:19,333
to help with the handover
of the property, okay?
420
00:27:19,333 --> 00:27:20,769
So [inhales] not murderers.
421
00:27:20,769 --> 00:27:23,467
- Wait, you spoke to Dad?
- Mm-hm.
422
00:27:23,467 --> 00:27:24,860
How did you call him?
423
00:27:24,860 --> 00:27:25,861
There's no landline here.
424
00:27:25,861 --> 00:27:27,167
It isn't working.
I checked.
425
00:27:27,167 --> 00:27:29,691
You are fucking insane,
do you know that?
426
00:27:29,691 --> 00:27:31,519
I leaned out the window
in the upper bedroom
427
00:27:31,519 --> 00:27:33,826
like we always used to do.
428
00:27:34,740 --> 00:27:35,871
Right.
429
00:27:38,700 --> 00:27:39,788
Listen to me.
430
00:27:39,788 --> 00:27:41,660
Just listen.
Please listen to me.
431
00:27:41,660 --> 00:27:43,009
Seriously.
432
00:27:44,227 --> 00:27:47,709
Your sister, our sister,
433
00:27:47,709 --> 00:27:49,668
is trying to have her
bachelorette party
434
00:27:49,668 --> 00:27:52,845
and this is what you want to do?
435
00:27:52,845 --> 00:27:56,631
Try and-- try and scare people?
436
00:27:56,631 --> 00:27:58,764
I'm sorry.
437
00:27:58,764 --> 00:28:01,244
But maybe
you should relax and...
438
00:28:01,244 --> 00:28:04,247
have a drink.
439
00:28:04,247 --> 00:28:05,640
Maybe that'd help.
440
00:28:05,640 --> 00:28:07,163
I'm sorry, what?
441
00:28:07,163 --> 00:28:08,121
You heard me.
442
00:28:10,514 --> 00:28:11,690
A little bit of alcohol.
443
00:28:13,822 --> 00:28:15,955
That's a real shit thing
to say to me, you know that?
444
00:28:15,955 --> 00:28:17,391
Just, uh...
445
00:28:17,391 --> 00:28:18,740
just call 'em like I see 'em.
446
00:28:24,224 --> 00:28:27,227
Thanks for dressing up,
by the way.
447
00:28:27,227 --> 00:28:28,315
It's really nice.
448
00:28:35,452 --> 00:28:36,845
There she is!
449
00:28:42,068 --> 00:28:43,156
Okay, okay, okay.
450
00:28:43,156 --> 00:28:47,377
Have you joined
the Mile High Club?
451
00:28:47,377 --> 00:28:48,509
Oh, she has.
452
00:28:48,509 --> 00:28:50,903
Oh, my gosh.
453
00:28:50,903 --> 00:28:53,209
Oh, my gosh. Okay.
454
00:28:53,209 --> 00:28:57,648
Have you ever had sex
on a carnival ride?
455
00:28:59,781 --> 00:29:01,696
Oh, my gosh.
456
00:29:01,696 --> 00:29:03,045
Duh.
457
00:29:04,917 --> 00:29:08,094
Have you hooked up
with an unattractive rich guy?
458
00:29:08,094 --> 00:29:09,922
Um, yes!
459
00:29:40,822 --> 00:29:41,954
Fuck it.
460
00:29:47,829 --> 00:29:50,614
Yeah, not today.
461
00:29:50,614 --> 00:29:51,877
Not today.
462
00:29:53,530 --> 00:29:54,444
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
463
00:29:54,444 --> 00:29:56,795
Shot! Shot!
464
00:30:11,810 --> 00:30:13,115
Ladies.
465
00:30:13,115 --> 00:30:14,725
- Oohh!
466
00:30:14,725 --> 00:30:19,165
Hello, hello, hello.
My name is Alfonse
467
00:30:19,165 --> 00:30:20,470
and I've got some
treats for you ladies
468
00:30:20,470 --> 00:30:21,732
to get you guys started.
469
00:30:21,732 --> 00:30:22,821
Oh, my god.
470
00:30:22,821 --> 00:30:23,778
They're tiny little
dicks!
471
00:30:23,778 --> 00:30:24,779
Yes, they are.
472
00:30:24,779 --> 00:30:26,302
Yes, they are dicks.
473
00:30:26,302 --> 00:30:27,303
Yes, they are.
474
00:30:27,303 --> 00:30:28,391
Thank you.
475
00:30:28,391 --> 00:30:29,436
I think you should have
two dicks.
476
00:30:29,436 --> 00:30:30,350
I'll have two dicks in
my mouth.
477
00:30:30,350 --> 00:30:32,004
Two dicks in her mouth.
478
00:30:32,004 --> 00:30:34,833
Now, I'm not sure how much you
ladies know about this evening
479
00:30:34,833 --> 00:30:36,660
but we are going to
have a great time.
480
00:30:36,660 --> 00:30:37,966
I promise you that.
481
00:30:37,966 --> 00:30:39,794
I've got some beautiful
sea bass croquettes
482
00:30:39,794 --> 00:30:41,230
along with a few other treats
483
00:30:41,230 --> 00:30:42,884
and that's not even
talking about dessert.
484
00:30:42,884 --> 00:30:44,712
You know what I mean?
- I hope you're dessert.
485
00:30:44,712 --> 00:30:47,193
Oh my, my, my.
486
00:30:47,193 --> 00:30:49,325
Aren't you the
naughty little girl?
487
00:30:49,325 --> 00:30:50,500
Fuck yes, I am!
488
00:30:50,500 --> 00:30:53,982
- Yeah, she is.
489
00:30:53,982 --> 00:30:57,986
As luck would have it,
I'm a naughty little boy.
490
00:30:57,986 --> 00:31:00,684
So things might get a little interesting.
491
00:31:05,907 --> 00:31:07,213
Oh, my god!
492
00:31:08,954 --> 00:31:10,172
Whoa!
493
00:31:55,043 --> 00:31:57,567
- Hey, middle sis.
- Hey.
494
00:31:57,567 --> 00:31:59,352
My baby girl.
495
00:32:00,396 --> 00:32:01,920
What's going on?
496
00:32:03,443 --> 00:32:04,574
Hey, I'm sorry.
497
00:32:04,574 --> 00:32:06,054
I'm not trying to
ruin anything for you.
498
00:32:06,054 --> 00:32:09,666
- Oh, no, no. It's fine.
- I just need a little space.
499
00:32:09,666 --> 00:32:12,756
You're just missing
the stripper, that's all.
500
00:32:12,756 --> 00:32:14,758
The what?
501
00:32:14,758 --> 00:32:16,412
The stripper.
502
00:32:17,413 --> 00:32:18,762
Oh shit.
503
00:32:18,762 --> 00:32:20,460
The caterer guy? Oh, god.
504
00:32:20,460 --> 00:32:22,766
Exactly.
505
00:32:22,766 --> 00:32:24,116
He is also the entertainment.
506
00:32:24,116 --> 00:32:25,769
So gross.
507
00:32:25,769 --> 00:32:28,511
Yeah.
508
00:32:28,511 --> 00:32:29,948
I was very happy to
get out of there
509
00:32:29,948 --> 00:32:31,993
and let the others take a turn.
510
00:32:31,993 --> 00:32:34,039
Good girl.
511
00:32:37,259 --> 00:32:38,521
So...
512
00:32:39,653 --> 00:32:42,090
what's happening out here?
513
00:32:42,090 --> 00:32:44,527
Nothing. I just...
514
00:32:44,527 --> 00:32:48,618
just feels weird being back
here, that's all.
515
00:32:48,618 --> 00:32:49,880
You sure?
516
00:32:49,880 --> 00:32:51,056
Yeah, why?
517
00:32:53,972 --> 00:32:55,451
Do you want to talk
about it?
518
00:32:55,451 --> 00:32:56,452
No.
519
00:32:57,540 --> 00:32:58,498
It's your night.
520
00:33:02,589 --> 00:33:04,634
Oh, boy.
- Rose, I'm sorry about this.
521
00:33:06,027 --> 00:33:10,727
Sorry, Rose,
522
00:33:10,727 --> 00:33:12,991
that I even let you invite her.
523
00:33:17,082 --> 00:33:18,561
It's cold out.
524
00:33:18,561 --> 00:33:19,693
Come back inside.
525
00:33:19,693 --> 00:33:20,650
You don't have to comfort her.
526
00:33:20,650 --> 00:33:22,696
It's not your job.
527
00:33:22,696 --> 00:33:24,045
We're just talking, Beth.
528
00:33:24,045 --> 00:33:26,265
Yeah. Yeah,
like sisters do.
529
00:33:32,575 --> 00:33:36,449
Do you mind if your
fucking sister goes inside
530
00:33:36,449 --> 00:33:39,321
and enjoys the rest of
her fucking party
531
00:33:39,321 --> 00:33:41,410
that I put together for her?
532
00:33:41,410 --> 00:33:44,109
Or do you want to keep making
this all about you?
533
00:33:45,893 --> 00:33:46,981
Huh?
534
00:33:55,990 --> 00:33:57,557
- Open the door.
535
00:33:57,557 --> 00:33:58,906
Beth, open the door!
536
00:33:58,906 --> 00:34:00,081
Beth, go!
537
00:34:02,866 --> 00:34:04,085
What's going on?
538
00:34:04,085 --> 00:34:04,999
What's happening?
- Oh, my god.
539
00:34:04,999 --> 00:34:06,827
Wait, what's happening?
540
00:34:06,827 --> 00:34:09,047
Beth, close the door.
541
00:34:09,047 --> 00:34:10,222
Beth.
542
00:34:13,094 --> 00:34:14,574
Oh, my god, Rose.
543
00:34:14,574 --> 00:34:15,488
Is that blood?
544
00:34:16,532 --> 00:34:18,360
Tess, what the fuck
is going on?
545
00:34:18,360 --> 00:34:20,362
Who the fuck is out there?
546
00:34:20,362 --> 00:34:21,885
- Oh, my god, Rose.
- Beth.
547
00:34:21,885 --> 00:34:23,235
- Beth, Beth.
548
00:34:23,235 --> 00:34:24,888
I need you to get your phone.
Beth, look at me.
549
00:34:24,888 --> 00:34:26,412
I need you to call 911 or Dad.
550
00:34:26,412 --> 00:34:27,717
Whoever you can get a hold of, okay?
551
00:34:27,717 --> 00:34:29,284
Beth, look at me. Go now.
552
00:34:29,284 --> 00:34:30,459
I'll go. I'll go.
553
00:34:30,459 --> 00:34:31,852
I know the trick.
Out the window, right?
554
00:34:31,852 --> 00:34:32,983
Yeah, yeah.
555
00:34:32,983 --> 00:34:33,897
Rose and I
used to do that and I--
556
00:34:33,897 --> 00:34:36,552
Go, go, go, go.
Be careful.
557
00:34:36,552 --> 00:34:38,380
- Tess, what happened?
- What is happening, Tess?
558
00:34:41,557 --> 00:34:42,384
Okay, okay, okay.
559
00:34:42,384 --> 00:34:43,907
Ladies, don't be afraid.
560
00:34:43,907 --> 00:34:46,562
This is what we are going to do.
561
00:34:52,960 --> 00:34:54,004
Tess,
what's happening?
562
00:34:54,004 --> 00:34:54,875
What are we doing?
- Tess!
563
00:34:54,875 --> 00:34:55,832
What the fuck!
564
00:34:55,832 --> 00:34:56,920
Shut up.
565
00:34:58,748 --> 00:35:00,098
What the fuck.
566
00:35:00,098 --> 00:35:02,622
Oh, shit. Okay.
567
00:35:06,713 --> 00:35:07,888
Oh, shit.
568
00:35:24,818 --> 00:35:25,906
Okay.
569
00:35:25,906 --> 00:35:27,299
All right.
570
00:35:27,299 --> 00:35:28,822
We got to get the rest of
these doors locked, okay?
571
00:35:28,822 --> 00:35:29,823
Pull some shit up against them.
572
00:35:29,823 --> 00:35:31,216
Make sure they're blocked.
573
00:35:31,216 --> 00:35:32,652
All these lights have to go out.
574
00:35:32,652 --> 00:35:34,436
Unplug every single thing
you see upstairs and down.
575
00:35:34,436 --> 00:35:38,571
If they get in here, it needs to
be pitch dark, okay?
576
00:35:38,571 --> 00:35:40,616
Stay low.
577
00:35:40,616 --> 00:35:42,488
You guys start in here.
I'm gonna get the kitchen.
578
00:36:26,532 --> 00:36:28,577
Esther's upstairs
trying to call out.
579
00:36:28,577 --> 00:36:30,405
But I need all of you
to do the same.
580
00:36:30,405 --> 00:36:31,798
Grab your phones.
Call the police.
581
00:36:31,798 --> 00:36:33,103
Call 911.
582
00:36:33,103 --> 00:36:34,061
Call anyone you can get
ahold of, all right?
583
00:36:34,061 --> 00:36:35,193
Do it now.
584
00:36:35,193 --> 00:36:36,237
Who is it?
585
00:36:36,237 --> 00:36:38,021
Why are they doing this?
586
00:36:38,021 --> 00:36:39,371
I don't know.
Not yet.
587
00:36:39,371 --> 00:36:40,850
I-- I-- is it
someone's boyfriend?
588
00:36:40,850 --> 00:36:41,851
O-- o-- or?
589
00:36:41,851 --> 00:36:43,026
Hey, what's going on?
590
00:36:43,026 --> 00:36:44,463
I don't know.
Stop asking me.
591
00:36:44,463 --> 00:36:46,769
I'm sorry, but they're
trying to fucking kill us.
592
00:36:46,769 --> 00:36:48,336
So that's why I'm asking.
593
00:36:48,336 --> 00:36:50,208
Screaming is not going
to keep us alive.
594
00:36:50,208 --> 00:36:51,513
Listen to me,
and maybe that will.
595
00:36:51,513 --> 00:36:53,298
Now get on your goddamn phone.
596
00:36:58,041 --> 00:36:59,869
I've got nothing,
no signal.
597
00:36:59,869 --> 00:37:00,870
It's not working.
598
00:37:00,870 --> 00:37:01,871
No signal.
- Me neither.
599
00:37:01,871 --> 00:37:03,699
Shit, shit, shit.
600
00:37:03,699 --> 00:37:05,048
All right, we need
to get prepared
601
00:37:05,048 --> 00:37:07,529
for whatever those people
are going to do next.
602
00:37:07,529 --> 00:37:09,488
In fact, you guys, we gotta
start gathering weapons.
603
00:37:09,488 --> 00:37:10,532
- What?
- All right?
604
00:37:10,532 --> 00:37:11,751
- Weapons?
- Yes.
605
00:37:11,751 --> 00:37:14,232
Anything that can hurt
or kill someone.
606
00:37:15,929 --> 00:37:16,930
Just anything, okay?
607
00:37:16,930 --> 00:37:18,279
Knives in the kitchen.
608
00:37:18,279 --> 00:37:20,063
Scissors in the drawer
or the fireplace poker.
609
00:37:20,063 --> 00:37:21,456
This is a farm.
610
00:37:21,456 --> 00:37:24,416
You don't have a gun
or something like that?
611
00:37:24,416 --> 00:37:25,939
My mom hates 'em. We don't
keep them in the house.
612
00:37:25,939 --> 00:37:27,288
What the fuck.
613
00:37:28,594 --> 00:37:30,291
My dad has a bunch of
shit in the shed
614
00:37:30,291 --> 00:37:31,336
but it's out by the orchard.
615
00:37:31,336 --> 00:37:33,076
His guns are in there too.
616
00:37:33,076 --> 00:37:34,295
But I'd have to...
617
00:37:34,295 --> 00:37:35,557
I'd have to go get it.
618
00:37:39,257 --> 00:37:40,345
First things first.
619
00:37:40,345 --> 00:37:41,607
We get ready to fight in here.
620
00:37:44,827 --> 00:37:46,264
It's okay. It's okay.
621
00:37:46,264 --> 00:37:47,308
They're just trying to scare us.
622
00:37:47,308 --> 00:37:48,396
Yeah? It's working.
623
00:37:48,396 --> 00:37:50,920
I know, but...
624
00:37:50,920 --> 00:37:53,183
I think they're trying not to
draw attention to themselves,
625
00:37:53,183 --> 00:37:54,924
trying not to
alert the neighbors.
626
00:37:54,924 --> 00:37:57,057
That's why they're using bows
and arrows and not guns.
627
00:37:57,057 --> 00:37:58,928
It's got to be a mistake, right?
628
00:37:58,928 --> 00:38:01,757
I mean, why else would
they be doing this?
629
00:38:01,757 --> 00:38:02,715
I don't know.
630
00:38:03,977 --> 00:38:05,413
I honestly don't know.
631
00:38:10,200 --> 00:38:11,506
Shit.
632
00:38:11,506 --> 00:38:12,812
Let me check the cars.
633
00:38:30,699 --> 00:38:31,961
We can't just
sit around doing nothing.
634
00:38:31,961 --> 00:38:34,355
Who's out there?
635
00:38:34,355 --> 00:38:36,401
I need one of you to run
upstairs and warn Esther.
636
00:38:36,401 --> 00:38:38,098
She's at the back of the house.
637
00:38:38,098 --> 00:38:39,447
She's not going to know what's
happening before it's too late.
638
00:38:39,447 --> 00:38:40,709
And what are you
going to do?
639
00:38:40,709 --> 00:38:42,145
Someone out there is
slashing our tires
640
00:38:42,145 --> 00:38:44,147
so we don't leave.
641
00:38:44,147 --> 00:38:45,453
I'm going to try and stop 'em.
642
00:38:45,453 --> 00:38:46,628
What?
643
00:38:46,628 --> 00:38:47,455
How?
644
00:38:47,455 --> 00:38:48,935
How do you think?
645
00:38:48,935 --> 00:38:51,503
Divya, I need you to open
the back door for me, okay,
646
00:38:51,503 --> 00:38:52,808
and then close it behind me.
647
00:38:52,808 --> 00:38:54,375
Lock it.
648
00:38:54,375 --> 00:38:56,682
If I make it back, I'm gonna
knock twice, and then once.
649
00:38:56,682 --> 00:38:58,379
Don't open it unless
you hear that.
650
00:38:58,379 --> 00:39:00,163
Two knocks followed by one.
651
00:39:00,163 --> 00:39:01,295
Are you fucking
kidding me?
652
00:39:01,295 --> 00:39:02,644
No, I'm not.
653
00:39:02,644 --> 00:39:04,298
Let's go.
654
00:39:04,298 --> 00:39:06,431
But if you
don't come back,
655
00:39:06,431 --> 00:39:09,347
then what do we do?
656
00:39:09,347 --> 00:39:11,523
All of you
do anything to survive,
657
00:39:11,523 --> 00:39:13,002
and I mean anything.
658
00:39:13,002 --> 00:39:14,264
Tess, this is insane.
659
00:39:14,264 --> 00:39:15,396
I know.
660
00:39:17,006 --> 00:39:18,051
Let's go.
661
00:39:21,794 --> 00:39:23,578
All right, come on.
662
00:39:54,043 --> 00:39:55,349
Hey.
663
00:40:52,667 --> 00:40:54,147
What happened
out there?
664
00:40:54,147 --> 00:40:55,714
I got one of them.
665
00:40:55,714 --> 00:40:56,976
Dead.
666
00:40:56,976 --> 00:40:58,238
Mia's car is still okay.
667
00:40:58,238 --> 00:41:00,283
Look at your hands.
668
00:41:00,283 --> 00:41:01,371
It's fine.
669
00:41:01,371 --> 00:41:02,547
No, it's not.
670
00:41:02,547 --> 00:41:03,548
You're bleeding.
671
00:41:03,548 --> 00:41:05,375
No, it's not mine.
672
00:41:05,375 --> 00:41:07,029
We don't have time
to think about this.
673
00:41:07,029 --> 00:41:09,771
They're gonna come after us when
they find out what's happened.
674
00:41:09,771 --> 00:41:11,381
I didn't see anyone else
out there
675
00:41:11,381 --> 00:41:13,471
but, I know they're
wandering around
676
00:41:13,471 --> 00:41:15,124
trying to figure out
what to do next...
677
00:41:26,440 --> 00:41:27,963
Oh, these are great.
678
00:41:27,963 --> 00:41:29,356
Thank you, guys.
679
00:41:29,356 --> 00:41:30,488
Got it.
680
00:41:33,186 --> 00:41:35,623
Each of you, you need to
grab one thing from this pile.
681
00:41:35,623 --> 00:41:37,103
Be ready to use it.
682
00:41:38,931 --> 00:41:40,323
See if you recognize this guy.
683
00:41:40,323 --> 00:41:41,281
I don't.
684
00:41:43,283 --> 00:41:44,197
No.
685
00:41:46,025 --> 00:41:46,895
Take a look.
686
00:41:55,904 --> 00:41:57,602
Jackass.
687
00:41:58,733 --> 00:42:00,213
No?
688
00:42:00,213 --> 00:42:02,128
All right, I'm gonna go upstairs
to try to help Esther.
689
00:42:02,128 --> 00:42:04,043
Two of you, keep your eyes
on the kitchen.
690
00:42:07,394 --> 00:42:10,179
We're gonna get out of here but
we have to do this together.
691
00:42:10,179 --> 00:42:11,224
Okay?
692
00:42:11,224 --> 00:42:15,924
Tess, I'm scared.
693
00:42:15,924 --> 00:42:17,186
Me, too.
694
00:42:17,186 --> 00:42:18,797
I just...
695
00:42:18,797 --> 00:42:21,277
I just want to see
my little girl,
696
00:42:21,277 --> 00:42:23,192
and that's all I want, okay?
697
00:42:23,192 --> 00:42:24,846
To be with my family again.
698
00:42:24,846 --> 00:42:27,022
You will.
699
00:42:27,022 --> 00:42:29,372
And...
700
00:42:29,372 --> 00:42:31,200
Hey.
701
00:42:31,200 --> 00:42:34,203
I'm sorry that we're always
at each other's throats.
702
00:42:34,203 --> 00:42:37,903
I know it has a lot more to do
with me than it does with you.
703
00:42:37,903 --> 00:42:40,862
I appreciate
you saying that.
704
00:42:40,862 --> 00:42:42,734
Even if it isn't true.
705
00:42:44,779 --> 00:42:46,215
- I'll be back.
- Okay.
706
00:43:05,365 --> 00:43:06,279
Any luck?
707
00:43:07,323 --> 00:43:09,064
Oh, fuck.
708
00:43:09,064 --> 00:43:10,109
Esther!
709
00:43:14,635 --> 00:43:18,247
Come here. I need to--
oh, shit.
710
00:43:22,382 --> 00:43:23,296
Damn it.
711
00:43:38,224 --> 00:43:39,138
What happened up there?
712
00:43:42,794 --> 00:43:44,143
Esther, she was...
713
00:43:46,972 --> 00:43:47,929
What?
714
00:43:50,062 --> 00:43:52,760
She leaned out too far and...
715
00:43:52,760 --> 00:43:53,892
I couldn't--
716
00:43:57,722 --> 00:43:59,027
I'm sorry, Mia.
717
00:44:00,768 --> 00:44:03,031
I'm s... I'm so sorry.
718
00:44:08,733 --> 00:44:11,300
She was trying to
save us.
719
00:44:11,300 --> 00:44:12,780
Oh, my god.
720
00:44:12,780 --> 00:44:14,303
They're gonna come in here
and kill us.
721
00:44:14,303 --> 00:44:15,957
I know it.
- Stop it, okay?
722
00:44:15,957 --> 00:44:18,133
We're safe in here for now.
Stop saying that.
723
00:44:18,133 --> 00:44:19,613
That's not true.
724
00:44:19,613 --> 00:44:21,789
There are people out there.
725
00:44:21,789 --> 00:44:23,878
They killed three of us
already with arrows.
726
00:44:23,878 --> 00:44:25,488
So how can you say that?
727
00:44:25,488 --> 00:44:27,273
I'm saying it
because I believe it.
728
00:44:27,273 --> 00:44:30,668
I'm saying it to all of you
because I believe it.
729
00:44:30,668 --> 00:44:31,843
Yeah.
730
00:44:31,843 --> 00:44:34,367
Well, Esther believed you too.
731
00:44:34,367 --> 00:44:37,152
When you told her to go up there
and make a phone call?
732
00:44:37,152 --> 00:44:39,720
Maybe you should have done it
yourself if it was so dangerous.
733
00:44:39,720 --> 00:44:41,113
Divya.
734
00:44:41,113 --> 00:44:42,070
That is not fair.
735
00:44:42,070 --> 00:44:43,332
I don't care.
736
00:44:43,332 --> 00:44:45,030
I'm not being fair right now.
737
00:44:45,030 --> 00:44:46,727
I'm calling Tess out on her
decisions so far,
738
00:44:46,727 --> 00:44:47,772
that's what I'm doing.
739
00:44:47,772 --> 00:44:50,644
That's fine.
Yeah. Fuck it.
740
00:44:50,644 --> 00:44:51,993
I'm gonna sit right here
741
00:44:51,993 --> 00:44:53,168
and you're going to tell us
what to do, Divya,
742
00:44:53,168 --> 00:44:55,170
since you have
such a big fucking mouth.
743
00:44:55,170 --> 00:44:57,259
You're going to come up
with a plan for our survival.
744
00:45:47,745 --> 00:45:49,224
Evening, ladies.
745
00:45:50,617 --> 00:45:52,097
How's your party going?
746
00:45:55,361 --> 00:45:56,797
We've called the police.
747
00:45:56,797 --> 00:46:00,061
They're on their way
right now.
748
00:46:00,061 --> 00:46:03,891
Bullshit.
There's no signal out here.
749
00:46:03,891 --> 00:46:05,763
We're in the middle
of fucking nowhere.
750
00:46:06,764 --> 00:46:08,722
And if you had called,
751
00:46:08,722 --> 00:46:10,071
your friend wouldn't
have been hanging out
752
00:46:10,071 --> 00:46:12,465
the window back there
trying to get a few bars.
753
00:46:14,467 --> 00:46:18,471
I tell you what;
let's get this shit over with...
754
00:46:23,868 --> 00:46:25,783
Because if you don't do that,
755
00:46:27,480 --> 00:46:28,698
try and do something smart,
756
00:46:28,698 --> 00:46:30,831
like, get away,
757
00:46:31,963 --> 00:46:33,834
I'm gonna set my guys
loose on you.
758
00:46:33,834 --> 00:46:35,662
And you're not gonna like that.
759
00:46:35,662 --> 00:46:37,838
Not one bit.
I promise you won't.
760
00:46:39,797 --> 00:46:40,885
And after all,
761
00:46:40,885 --> 00:46:44,236
that fucking and killing,
762
00:46:44,236 --> 00:46:47,892
we're still just gonna get
what we came for.
763
00:46:47,892 --> 00:46:49,807
So why don't you make it
easier on everybody
764
00:46:49,807 --> 00:46:51,243
and come outside?
765
00:46:53,506 --> 00:46:54,855
If you do that...
766
00:46:55,900 --> 00:46:58,032
right now,
767
00:46:58,032 --> 00:46:59,729
and this is the only chance
768
00:46:59,729 --> 00:47:01,340
I'm ever going to give you,
769
00:47:02,602 --> 00:47:04,996
I will let you go.
770
00:47:04,996 --> 00:47:07,389
You got my word on it.
771
00:47:07,389 --> 00:47:08,956
Open up that front door
772
00:47:08,956 --> 00:47:10,828
and walk right out.
773
00:47:10,828 --> 00:47:14,483
Leave your car.
Run down the road to safety.
774
00:47:14,483 --> 00:47:16,050
Right now.
775
00:47:19,880 --> 00:47:21,403
You got no idea who we are
776
00:47:21,403 --> 00:47:23,536
and all we want is
what's inside that house.
777
00:47:25,059 --> 00:47:26,234
What is it?
What's inside the house?
778
00:47:26,234 --> 00:47:27,845
What is he
talking about?
779
00:47:27,845 --> 00:47:28,976
What is it
they think is here.
780
00:47:28,976 --> 00:47:30,195
I have no idea.
781
00:47:30,195 --> 00:47:32,066
Please, Beth,
you got to tell us.
782
00:47:32,066 --> 00:47:34,112
That-- there's--
there's nothing here.
783
00:47:34,112 --> 00:47:36,897
- Please.
- She said she doesn't know.
784
00:47:36,897 --> 00:47:37,985
He is a liar.
785
00:47:37,985 --> 00:47:39,900
Tess, honestly.
786
00:47:39,900 --> 00:47:41,206
What's in here?
787
00:47:42,555 --> 00:47:43,512
Nothing I know off.
788
00:47:43,512 --> 00:47:44,862
Oh, come on.
789
00:47:44,862 --> 00:47:47,081
Even criminals don't
just attack for no reason.
790
00:47:47,081 --> 00:47:49,127
Yes, they do.
All the time.
791
00:47:49,127 --> 00:47:51,172
You know what I mean?
792
00:47:51,172 --> 00:47:54,045
He said he wants
what's inside the house.
793
00:47:54,045 --> 00:47:56,221
Why would they say
there's something here?
794
00:47:56,221 --> 00:47:57,831
Why would they
go through all this
795
00:47:57,831 --> 00:47:59,398
if there wasn't
anything to gain?
796
00:47:59,398 --> 00:48:01,313
To draw us out, to get--
get us out of the house?
797
00:48:01,313 --> 00:48:03,881
I don't know.
The only thing I know is
798
00:48:03,881 --> 00:48:05,795
there isn't anything
of value in here.
799
00:48:05,795 --> 00:48:07,319
He's tricking us.
800
00:48:08,494 --> 00:48:10,365
He sounds serious to me.
801
00:48:13,803 --> 00:48:16,371
What the fuck is
taking so long?
802
00:48:16,371 --> 00:48:19,200
I don't know
what's happening here?
803
00:48:19,200 --> 00:48:23,291
Why you think we have
anything of value?
804
00:48:23,291 --> 00:48:24,727
But we don't.
805
00:48:24,727 --> 00:48:27,034
This is our parent's place
806
00:48:27,034 --> 00:48:31,734
and they don't have
a safe or antiques
807
00:48:31,734 --> 00:48:33,954
or anything like that.
808
00:48:33,954 --> 00:48:36,217
And if somebody
told you they do,
809
00:48:36,217 --> 00:48:38,959
they were lying to you, okay?
810
00:48:38,959 --> 00:48:43,746
So please, please,
please just leave.
811
00:48:43,746 --> 00:48:45,357
Please leave!
812
00:48:48,969 --> 00:48:50,318
Not what we heard.
813
00:48:52,190 --> 00:48:55,454
Why don't you open up
that front door?
814
00:48:55,454 --> 00:48:57,412
Let us come inside
and take a look around.
815
00:48:57,412 --> 00:49:00,328
If that's true,
we'll walk away.
816
00:49:00,328 --> 00:49:02,243
And you all make it
through the night.
817
00:49:03,941 --> 00:49:05,159
It's up to you now.
818
00:49:06,856 --> 00:49:09,772
But this is my last offer...
819
00:49:09,772 --> 00:49:11,252
before bad things
start to happen.
820
00:49:11,252 --> 00:49:14,952
And I mean really bad
fucking things.
821
00:49:17,128 --> 00:49:19,565
I know who that is.
I know that voice.
822
00:49:19,565 --> 00:49:20,783
Who?
823
00:49:20,783 --> 00:49:22,785
The guy from the store today.
824
00:49:22,785 --> 00:49:26,224
I had words with him.
825
00:49:26,224 --> 00:49:28,313
He must have gotten
his friends and--
826
00:49:28,313 --> 00:49:31,359
and followed us or something.
827
00:49:31,359 --> 00:49:33,796
Yeah. The one who was
talking to us.
828
00:49:33,796 --> 00:49:35,015
Someone you just met, huh?
829
00:49:35,015 --> 00:49:36,321
What happened
at the store?
830
00:49:36,321 --> 00:49:37,539
What exactly did he say?
831
00:49:37,539 --> 00:49:38,627
What did you do to them?
832
00:49:38,627 --> 00:49:39,802
Nothing.
They were just being dicks
833
00:49:39,802 --> 00:49:40,978
and I got into it with them.
834
00:49:40,978 --> 00:49:43,589
Then tell them you're sorry.
835
00:49:43,589 --> 00:49:45,808
If it's true,
and that's why they're here,
836
00:49:45,808 --> 00:49:46,809
just tell them
you didn't mean it.
837
00:49:46,809 --> 00:49:48,463
No. No, it can't be.
838
00:49:48,463 --> 00:49:51,989
He said we could leave.
He said it.
839
00:49:51,989 --> 00:49:54,556
No. Everything he says
is a lie.
840
00:49:54,556 --> 00:49:57,081
- Tess.
- Oh, my fucking God.
841
00:49:57,081 --> 00:49:58,996
Listen to this bitch.
842
00:49:58,996 --> 00:50:01,955
She's gonna get us killed.
I'm serious.
843
00:50:01,955 --> 00:50:03,478
Well, I'm not
gonna open this door
844
00:50:03,478 --> 00:50:05,480
and let them walk in and hope
that nothing bad happens.
845
00:50:05,480 --> 00:50:07,439
You really want to play
that game with these animals?
846
00:50:08,614 --> 00:50:10,137
He said he would kill us.
847
00:50:10,137 --> 00:50:13,010
I know
what he fucking said.
848
00:50:13,010 --> 00:50:16,665
Well, you are
the soldier person.
849
00:50:16,665 --> 00:50:18,537
So why don't you save us?
850
00:50:18,537 --> 00:50:21,105
I would if I could.
851
00:50:21,105 --> 00:50:23,150
Go on war hero.
Do something.
852
00:50:23,150 --> 00:50:26,153
Bridget, stop.
Don't be an idiot.
853
00:50:26,153 --> 00:50:29,026
What? Fuck both of you!
854
00:50:29,026 --> 00:50:31,941
Stop being an asshole,
Bridget!
855
00:50:31,941 --> 00:50:33,378
God.
856
00:50:35,771 --> 00:50:37,295
All right, ladies.
857
00:50:38,905 --> 00:50:40,211
Time's up.
858
00:50:42,082 --> 00:50:43,562
You've made your choice.
859
00:50:44,476 --> 00:50:47,087
I don't care how long it takes.
860
00:50:47,087 --> 00:50:49,524
We're gonna pick you off
one by one,
861
00:50:49,524 --> 00:50:51,570
and we're gonna
fucking enjoy it.
862
00:51:03,408 --> 00:51:04,409
Shit.
863
00:51:18,901 --> 00:51:21,252
Get to the middle.
Get in closer. Come on.
864
00:51:44,710 --> 00:51:46,407
Billy is dead.
865
00:51:46,407 --> 00:51:48,366
What?
866
00:51:48,366 --> 00:51:50,281
I thought we hadn't heard from
him for a while,
867
00:51:50,281 --> 00:51:53,936
and then Cody found him
over by their fucking cars...
868
00:51:53,936 --> 00:51:55,764
They stabbed him.
869
00:51:55,764 --> 00:51:56,809
Fuck.
870
00:51:56,809 --> 00:51:59,420
They stabbed him.
871
00:52:02,597 --> 00:52:06,035
Okay, okay.
872
00:52:06,035 --> 00:52:08,255
You know
who it was, right?
873
00:52:10,605 --> 00:52:12,520
It was that
fucking army bitch.
874
00:52:14,653 --> 00:52:18,178
Okay, that's how
she wants to play?
875
00:52:18,178 --> 00:52:20,180
that's how we'll play.
876
00:52:20,180 --> 00:52:22,661
Dude, are you sure
about this?
877
00:52:24,228 --> 00:52:26,273
Dead sure.
878
00:52:26,273 --> 00:52:27,840
They fucking
killed him, man.
879
00:52:28,971 --> 00:52:30,799
He's dead.
880
00:52:30,799 --> 00:52:32,671
All right? Dead.
881
00:52:32,671 --> 00:52:35,804
I know. I heard you.
882
00:52:35,804 --> 00:52:38,285
And now they're gonna
pay for it. I promise.
883
00:52:43,160 --> 00:52:45,205
Can't we
just bust in there...
884
00:52:45,205 --> 00:52:46,250
- No.
- And get the fuck-- ?
885
00:52:46,250 --> 00:52:47,773
Come on.
- No, no, no.
886
00:52:48,730 --> 00:52:51,603
At first
I just wanted to spook 'em.
887
00:52:51,603 --> 00:52:55,563
I just wanted to scare 'em
a little bit and make 'em sweat.
888
00:52:55,563 --> 00:52:58,175
Now I want to toy with them.
889
00:52:58,175 --> 00:53:00,481
Now I want to have
a little fun
890
00:53:00,481 --> 00:53:04,268
because that's what
they deserve.
891
00:53:04,268 --> 00:53:09,229
Okay. Okay.
It just seems...
892
00:53:09,229 --> 00:53:10,926
What?
893
00:53:10,926 --> 00:53:12,580
I planned this for six months.
894
00:53:12,580 --> 00:53:14,756
We already started,
and we're not stopping now.
895
00:53:14,756 --> 00:53:16,976
I'm not gonna let
some shitbags ruin it for us.
896
00:53:21,372 --> 00:53:24,984
It's just, it's getting
kinda a little bit more
897
00:53:24,984 --> 00:53:26,855
than we bargained for here.
898
00:53:26,855 --> 00:53:28,596
Listen to me.
899
00:53:28,596 --> 00:53:30,903
You heard what those guys
said, right?
900
00:53:30,903 --> 00:53:32,121
This place has been sold.
901
00:53:32,121 --> 00:53:34,036
They were packing up
and moving on.
902
00:53:34,036 --> 00:53:36,865
The time is now.
This is it.
903
00:53:36,865 --> 00:53:38,693
Guys like us are never
gonna have another shot
904
00:53:38,693 --> 00:53:40,173
at money like this.
905
00:53:40,173 --> 00:53:42,001
Not ever.
906
00:53:42,001 --> 00:53:43,176
And I want it.
907
00:53:43,176 --> 00:53:44,699
I want what they got in there.
908
00:53:44,699 --> 00:53:46,353
I want what they got
in the house,
909
00:53:46,353 --> 00:53:48,268
and I want to kill
that bitch as well.
910
00:53:48,268 --> 00:53:49,878
I'm gonna find her,
911
00:53:49,878 --> 00:53:50,966
and I'm gonna stick my knife
912
00:53:50,966 --> 00:53:52,620
right through her fucking skull.
913
00:54:03,152 --> 00:54:04,502
Shit.
914
00:54:12,292 --> 00:54:14,076
What the fuck
are they doing?
915
00:54:14,076 --> 00:54:16,731
Why are they just
sitting out there?
916
00:54:16,731 --> 00:54:20,996
Look, I'm sorry
about Rose, you know?
917
00:54:20,996 --> 00:54:23,042
I'm just...
918
00:54:23,042 --> 00:54:24,261
fucking scared.
919
00:54:25,697 --> 00:54:26,872
I understand.
920
00:54:28,569 --> 00:54:30,745
I have to be honest
with you, guys.
921
00:54:30,745 --> 00:54:33,531
If they get in here,
we don't really have a chance.
922
00:54:33,531 --> 00:54:35,097
So we have to do
something drastic
923
00:54:35,097 --> 00:54:36,490
and we need to do it now.
924
00:54:36,490 --> 00:54:38,449
We need to do something
that they don't expect.
925
00:54:38,449 --> 00:54:40,581
What if we all just took off
running across the fields
926
00:54:40,581 --> 00:54:42,148
in a bunch of
different directions?
927
00:54:42,148 --> 00:54:43,410
They have
weapons and trucks.
928
00:54:43,410 --> 00:54:45,847
Still. Three or
four of us could make it.
929
00:54:47,849 --> 00:54:49,808
Okay, how you guys
feeling about that?
930
00:54:49,808 --> 00:54:51,636
A mass run out the door,
see what happens?
931
00:54:53,159 --> 00:54:56,597
Guys, it's better than
getting killed in here or worse.
932
00:54:56,597 --> 00:54:58,469
Tortured, raped. You know?
933
00:54:59,818 --> 00:55:00,906
Guys, come on.
934
00:55:00,906 --> 00:55:02,777
I don't think
I'd make it 50 yards.
935
00:55:02,777 --> 00:55:04,431
Yeah, me neither.
936
00:55:04,431 --> 00:55:05,519
Look at my shoes.
937
00:55:05,519 --> 00:55:06,955
I'm gonna get far barefoot?
938
00:55:06,955 --> 00:55:09,088
- Same.
- Fine.
939
00:55:09,088 --> 00:55:10,307
It was just an idea.
940
00:55:10,307 --> 00:55:11,786
It's not
a bad idea, Divya.
941
00:55:11,786 --> 00:55:13,266
It just won't work.
942
00:55:13,266 --> 00:55:16,095
But something like it might.
Something more strategic.
943
00:55:18,532 --> 00:55:20,317
We need to attack.
944
00:55:20,317 --> 00:55:21,753
We need to bring
the fight to them
945
00:55:21,753 --> 00:55:23,537
or at least be prepared to fight
if they get in here,
946
00:55:23,537 --> 00:55:25,800
and they will get in here;
it's only a matter of time.
947
00:55:25,800 --> 00:55:28,150
If a couple of us
take off running,
948
00:55:28,150 --> 00:55:29,369
we could have a chance.
949
00:55:29,369 --> 00:55:32,285
Then what?
Leave the rest of us behind?
950
00:55:32,285 --> 00:55:33,286
No, no.
Just like I did before,
951
00:55:33,286 --> 00:55:34,418
but to arm ourselves.
952
00:55:34,418 --> 00:55:36,071
I have to get to
the toolshed, Beth.
953
00:55:36,071 --> 00:55:38,683
Let's all go there,
then, and lock ourselves in.
954
00:55:38,683 --> 00:55:40,815
No, we wouldn't make it.
Not all of us.
955
00:55:40,815 --> 00:55:42,426
Fucking hell.
956
00:55:42,426 --> 00:55:43,775
I'm just being honest.
957
00:55:44,819 --> 00:55:46,908
We wouldn't all make it
but I could make it.
958
00:55:46,908 --> 00:55:49,389
I could get there,
grab some ammo and some rifles,
959
00:55:49,389 --> 00:55:51,870
get back here so that we
possibly have a chance.
960
00:55:53,219 --> 00:55:55,700
That's-- that's the good news.
961
00:55:57,092 --> 00:56:00,269
My other idea
is the caretaker's cottage,
962
00:56:00,269 --> 00:56:01,793
just down the hill.
963
00:56:01,793 --> 00:56:03,534
It still has
a working landline.
964
00:56:03,534 --> 00:56:05,362
But the problem
is the caretakers.
965
00:56:05,362 --> 00:56:06,580
We don't know
if they're in on this or--
966
00:56:06,580 --> 00:56:08,234
or if they'll be there.
967
00:56:08,234 --> 00:56:10,367
Or what?
I mean, we have no idea.
968
00:56:10,367 --> 00:56:13,761
But one of you
needs to race out there,
969
00:56:13,761 --> 00:56:16,677
draw some attention to yourself,
break in, call 911,
970
00:56:16,677 --> 00:56:18,853
and then take off
and never look back.
971
00:56:18,853 --> 00:56:22,857
You mean,
that person will get away?
972
00:56:22,857 --> 00:56:27,384
I mean, after they make
the call or whatever?
973
00:56:27,384 --> 00:56:29,690
Maybe.
Means a lot of "maybes."
974
00:56:29,690 --> 00:56:31,344
A lot of things have to happen
for them to get away.
975
00:56:31,344 --> 00:56:34,173
But there's a chance, yes.
976
00:56:34,173 --> 00:56:35,740
It's not a terrible plan.
977
00:56:36,871 --> 00:56:39,308
But I have to tell you,
I will be using you as bait.
978
00:56:39,308 --> 00:56:40,832
I want them to chase you.
979
00:56:43,574 --> 00:56:45,402
It's not a suicide mission exactly,
980
00:56:45,402 --> 00:56:47,404
but it's not great.
981
00:56:47,404 --> 00:56:48,840
Hey, get over here.
982
00:56:50,102 --> 00:56:51,538
Hey.
983
00:56:54,628 --> 00:56:57,109
If we're gonna do anything,
we need to do it now.
984
00:56:57,109 --> 00:56:59,067
Anyone?
985
00:56:59,067 --> 00:57:00,547
I'll do it.
986
00:57:00,547 --> 00:57:04,246
What? Mia, no.
That is insane.
987
00:57:04,246 --> 00:57:06,118
Anybody else
run track in school?
988
00:57:10,949 --> 00:57:15,127
I didn't think so. But I did.
I ran track and I was fast.
989
00:57:15,127 --> 00:57:18,260
I was really fast. So...
990
00:57:18,260 --> 00:57:20,480
it makes sense
that it's me.
991
00:57:20,480 --> 00:57:24,005
And if I make it,
then I will see you ladies
992
00:57:24,005 --> 00:57:28,445
at Denny's tomorrow morning
for breakfast.
993
00:57:28,445 --> 00:57:31,883
And if I don't, then...
994
00:57:38,237 --> 00:57:39,934
You can have my car keys,
995
00:57:39,934 --> 00:57:41,675
if you can use them.
996
00:57:43,808 --> 00:57:45,287
Does anybody have a hair tie?
997
00:57:45,287 --> 00:57:46,941
Yeah, I do.
998
00:57:46,941 --> 00:57:48,465
You need to go
out the kitchen door.
999
00:57:48,465 --> 00:57:50,467
Okay? Make some noise.
I want them to see you.
1000
00:57:50,467 --> 00:57:52,164
- Okay.
- Run as fast as you can.
1001
00:57:52,164 --> 00:57:54,122
Get to the house, call 911.
1002
00:57:54,122 --> 00:57:55,297
I'll do the rest.
1003
00:57:55,297 --> 00:57:57,212
Okay. Um...
1004
00:57:59,824 --> 00:58:03,567
Um... Beth, can you hand me
those sneakers?
1005
00:58:03,567 --> 00:58:05,786
I don't think he's going to
use them anymore.
1006
00:58:05,786 --> 00:58:08,267
Ten seconds after
she runs out of that door,
1007
00:58:08,267 --> 00:58:09,877
I will follow her.
1008
00:58:09,877 --> 00:58:11,792
God, you really were
in the army, weren't you?
1009
00:58:11,792 --> 00:58:13,881
I was. For a long time.
1010
00:58:13,881 --> 00:58:15,622
Remember, it's two knocks
and then one.
1011
00:58:15,622 --> 00:58:17,842
If anything else
they get in here,
1012
00:58:17,842 --> 00:58:20,018
you run,
you fight to the death,
1013
00:58:20,018 --> 00:58:22,020
whatever you have to do
to stay alive.
1014
00:58:22,020 --> 00:58:25,502
I will find a way back inside
to get you.
1015
00:58:25,502 --> 00:58:27,460
Okay?
1016
00:58:27,460 --> 00:58:28,853
Okay.
1017
00:58:34,946 --> 00:58:37,122
I'll see you bitches
at brunch tomorrow.
1018
00:58:41,300 --> 00:58:42,519
Let's do this.
1019
00:58:46,566 --> 00:58:47,785
Come on. Let's go.
1020
00:58:59,144 --> 00:59:01,407
Thank you.
You're really fucking cool.
1021
00:59:01,407 --> 00:59:05,237
Thanks.
Hey, um, full disclosure.
1022
00:59:05,237 --> 00:59:09,458
I always wanted to ask you out.
I never had the guts to do it.
1023
00:59:09,458 --> 00:59:11,417
Just so you know.
1024
00:59:11,417 --> 00:59:13,941
Yeah, big crush,
all this time.
1025
00:59:13,941 --> 00:59:16,378
Okay.
1026
00:59:16,378 --> 00:59:17,771
- Good luck.
- Thanks.
1027
01:00:15,481 --> 01:00:17,962
Hey! Assholes!
1028
01:00:19,137 --> 01:00:20,747
Go fuck yourselves.
1029
01:00:28,581 --> 01:00:29,713
You got this.
1030
01:00:56,478 --> 01:00:59,307
Where's it?
Where is the phone?
1031
01:01:01,701 --> 01:01:03,747
Where's the fucking phone.
1032
01:01:10,275 --> 01:01:13,539
Come on. Come on.
1033
01:01:13,539 --> 01:01:16,194
- No! No, what?
1034
01:01:25,899 --> 01:01:29,773
No, no.
No, no, no, no, no.
1035
01:01:29,773 --> 01:01:31,992
No, no, no, no, no, no.
1036
01:02:22,608 --> 01:02:23,783
Was that it?
1037
01:02:25,698 --> 01:02:26,786
Is that...?
1038
01:02:26,786 --> 01:02:28,701
Is that Tess?
1039
01:02:28,701 --> 01:02:29,789
It can't be.
1040
01:02:32,183 --> 01:02:33,750
- That's Tess.
- She said she would come in
1041
01:02:33,750 --> 01:02:35,577
through the back door.
- No.
1042
01:02:35,577 --> 01:02:37,101
It's the front door.
1043
01:02:37,101 --> 01:02:38,145
Why does
she need to get in?
1044
01:02:38,145 --> 01:02:39,364
Why does she need to get in?
1045
01:02:39,364 --> 01:02:41,453
She said, two, then one.
- It was two and one.
1046
01:02:41,453 --> 01:02:43,063
That was two and one, right?
1047
01:02:43,063 --> 01:02:44,586
We can't leave her out there.
- Divya, just wait.
1048
01:02:44,586 --> 01:02:45,718
We cannot leave her out there.
1049
01:02:45,718 --> 01:02:46,675
Come on.
- Divya, just wait.
1050
01:02:46,675 --> 01:02:47,807
Just wait. Divya.
1051
01:02:47,807 --> 01:02:49,113
But what if it's her?
1052
01:02:49,113 --> 01:02:50,244
What if it's her?
- Tess?
1053
01:02:52,290 --> 01:02:54,727
Tess, is that you?
1054
01:02:54,727 --> 01:02:57,295
Seriously, is that you, or?
1055
01:03:10,743 --> 01:03:11,744
Oh, god! Oh, god!
1056
01:03:25,105 --> 01:03:28,456
Spread out. Find them.
1057
01:03:28,456 --> 01:03:30,458
They're here somewhere.
1058
01:03:30,458 --> 01:03:31,851
So find them.
1059
01:05:18,088 --> 01:05:20,655
No, no!
Help me! Help me!
1060
01:05:20,655 --> 01:05:22,266
Aaaahh!
1061
01:05:33,712 --> 01:05:34,931
Oh, shit.
1062
01:06:01,348 --> 01:06:02,523
Shit.
1063
01:06:03,568 --> 01:06:05,744
Tell me
what the fuck is going on!
1064
01:06:05,744 --> 01:06:07,746
I can't. I can't.
1065
01:06:07,746 --> 01:06:08,965
Talk to me!
1066
01:06:08,965 --> 01:06:10,923
Can you untie me, please?
1067
01:06:10,923 --> 01:06:12,272
Please untie me so--
1068
01:06:12,272 --> 01:06:13,665
Why are they after us?
1069
01:06:15,145 --> 01:06:16,973
Why?
- I-- I don't know.
1070
01:06:16,973 --> 01:06:18,452
Bullshit.
1071
01:06:18,452 --> 01:06:19,453
Tell me. Now!
1072
01:06:19,453 --> 01:06:23,109
Okay. Okay.
Because we... we--
1073
01:06:23,109 --> 01:06:24,241
we told 'em about...
1074
01:06:24,241 --> 01:06:26,156
What? You told them what?
1075
01:06:26,156 --> 01:06:28,332
About the money! The money.
1076
01:06:28,332 --> 01:06:30,073
What are you talking about?
1077
01:06:30,073 --> 01:06:31,988
Please untie me so I...
1078
01:06:31,988 --> 01:06:33,337
You'll tell me
what the fuck is going on
1079
01:06:33,337 --> 01:06:34,773
or I'm gonna leave you here
to die.
1080
01:06:34,773 --> 01:06:36,340
Okay, okay.
1081
01:06:38,690 --> 01:06:40,126
Okay, okay.
1082
01:06:40,126 --> 01:06:42,259
These local guys,
1083
01:06:42,259 --> 01:06:45,088
we used to push products sometimes.
1084
01:06:45,088 --> 01:06:47,003
They-- they found out
about the cash
1085
01:06:47,003 --> 01:06:48,526
that we've been
storing in the house
1086
01:06:48,526 --> 01:06:49,831
and they broke in here
1087
01:06:49,831 --> 01:06:51,181
and they said
they were gonna kill us,
1088
01:06:51,181 --> 01:06:54,010
so... we told them
about you guys at the house.
1089
01:06:54,010 --> 01:06:56,751
We-- we told them
that you're with us.
1090
01:06:57,883 --> 01:06:59,537
That you were our girlfriends.
1091
01:07:00,973 --> 01:07:02,409
What?
1092
01:07:02,409 --> 01:07:04,672
We were just trying
to stay alive, that's all.
1093
01:07:04,672 --> 01:07:06,761
I-- I swear.
1094
01:07:06,761 --> 01:07:07,719
Oh, shit.
1095
01:07:14,900 --> 01:07:16,380
I'm gonna cut you out.
1096
01:07:16,380 --> 01:07:18,034
and you're gonna help me,
do you understand?
1097
01:07:19,122 --> 01:07:22,690
Yeah, okay.
1098
01:07:32,396 --> 01:07:34,050
Where are my father's guns?
1099
01:07:37,009 --> 01:07:38,097
Where are the guns?
1100
01:07:38,097 --> 01:07:39,620
Fuck this.
1101
01:07:53,156 --> 01:07:54,766
You fucking killed Billy.
1102
01:07:57,421 --> 01:07:59,901
You should have run
when you coulda.
1103
01:07:59,901 --> 01:08:00,815
I don't do that.
1104
01:08:06,517 --> 01:08:08,171
The fuck?
1105
01:08:35,285 --> 01:08:37,504
Well, well, well,
look what we got here.
1106
01:08:38,984 --> 01:08:40,464
Little girl gang.
1107
01:08:45,991 --> 01:08:48,646
Potato peeler? really?
1108
01:08:50,822 --> 01:08:52,867
Look at these little bitches.
1109
01:08:52,867 --> 01:08:54,304
Scared shitless.
1110
01:08:57,133 --> 01:08:58,395
Where is she?
1111
01:09:00,484 --> 01:09:02,312
You know who I'm talking about.
1112
01:09:05,053 --> 01:09:06,925
You remember me?
1113
01:09:06,925 --> 01:09:08,405
Any of you?
1114
01:09:08,405 --> 01:09:11,190
Y'all too busy buying
Haagen-Daz and shit today?
1115
01:09:11,190 --> 01:09:14,150
I've...
I've never seen you before.
1116
01:09:14,150 --> 01:09:17,153
No? You didn't
stop in town
1117
01:09:17,153 --> 01:09:18,632
at the little store
they got there?
1118
01:09:18,632 --> 01:09:21,200
No. We just...
1119
01:09:22,245 --> 01:09:23,681
we came straight here.
1120
01:09:24,812 --> 01:09:26,292
For the party.
1121
01:09:26,292 --> 01:09:28,425
Right, right.
1122
01:09:28,425 --> 01:09:31,123
Well, too bad for you then.
1123
01:09:31,123 --> 01:09:32,342
I remember you.
1124
01:09:33,256 --> 01:09:34,561
Good.
1125
01:09:38,174 --> 01:09:39,305
I've shown you my face.
1126
01:09:40,654 --> 01:09:42,265
You understand
what that means?
1127
01:09:44,571 --> 01:09:47,139
It means none of you
are leaving here alive.
1128
01:09:48,488 --> 01:09:50,708
Unless
we come to a deal.
1129
01:09:50,708 --> 01:09:53,145
You got that? Right now.
1130
01:09:53,145 --> 01:09:54,712
We come to an agreement,
1131
01:09:54,712 --> 01:09:57,671
and you stick to it
and so will I.
1132
01:09:57,671 --> 01:09:59,195
What do you want?
1133
01:09:59,195 --> 01:10:03,286
Hm. That's funny.
1134
01:10:03,286 --> 01:10:05,375
You must be the funny one.
I like that.
1135
01:10:06,767 --> 01:10:08,291
Can you believe these chicks
are drug dealers?
1136
01:10:08,291 --> 01:10:10,554
I mean,
it's a bit of a stretch, but.
1137
01:10:10,554 --> 01:10:13,209
What? Drug dealers?
1138
01:10:14,688 --> 01:10:17,343
What are you talking about?
That is so...
1139
01:10:18,736 --> 01:10:21,086
We came here
for a bachelorette party
1140
01:10:21,086 --> 01:10:25,395
and you attacked us.
Please just...
1141
01:10:25,395 --> 01:10:26,787
And I'm sure you know
nothing about the cash
1142
01:10:26,787 --> 01:10:28,311
they got up in the attic
either, huh?
1143
01:10:28,311 --> 01:10:31,792
There's no cash.
There's no cash.
1144
01:10:31,792 --> 01:10:33,272
Where's the army cunt?
1145
01:10:36,319 --> 01:10:37,842
Where is she?
1146
01:10:37,842 --> 01:10:40,888
I will fucking kill you
right now if you don't tell me.
1147
01:10:40,888 --> 01:10:42,325
She's outside.
1148
01:10:44,196 --> 01:10:46,546
She ran out to try
and make a call or--
1149
01:10:46,546 --> 01:10:49,070
or help or get guns
or something,
1150
01:10:49,070 --> 01:10:51,116
anything she could do
to help us.
1151
01:10:51,116 --> 01:10:52,335
I-- I am telling the truth.
1152
01:10:52,335 --> 01:10:54,554
She's outside, I-- I promise.
1153
01:10:54,554 --> 01:10:56,861
Hear from Cody
about the other one?
1154
01:10:56,861 --> 01:10:58,079
Uh-uh.
1155
01:10:58,079 --> 01:10:59,429
How about Dick?
1156
01:11:01,126 --> 01:11:02,475
Mm-mm.
1157
01:11:02,475 --> 01:11:04,825
Look, maybe
there is money here
1158
01:11:04,825 --> 01:11:06,827
or whatever, okay?
1159
01:11:06,827 --> 01:11:10,266
But we don't know
anything about that.
1160
01:11:11,354 --> 01:11:13,007
We are just guests.
1161
01:11:14,444 --> 01:11:17,316
Maybe Tess is mixed up
in all of this.
1162
01:11:17,316 --> 01:11:18,622
I don't know. I mean,
I wouldn't put it past her.
1163
01:11:18,622 --> 01:11:19,710
She's been really fucked up
1164
01:11:19,710 --> 01:11:21,146
since she came back
from the war.
1165
01:11:21,146 --> 01:11:23,975
But that is not us.
1166
01:11:23,975 --> 01:11:25,759
That has nothing
to do with us.
1167
01:11:25,759 --> 01:11:28,240
Shh. Bridget, stop it.
Stop talk--
1168
01:11:28,240 --> 01:11:30,590
stop telling them shit.
1169
01:11:30,590 --> 01:11:33,941
You really gonna listen to
Black chick tell you what to do?
1170
01:11:33,941 --> 01:11:36,335
Come on. Be your own woman.
1171
01:11:41,209 --> 01:11:44,517
All right,
You done helpin' me out?
1172
01:11:53,134 --> 01:11:55,963
- I guess she is.
- Mother fucker!
1173
01:11:58,444 --> 01:11:59,967
Oh, shut the fuck up.
1174
01:12:02,361 --> 01:12:05,059
You two, asses on the couch
if you want to live.
1175
01:12:06,278 --> 01:12:07,497
Right now.
1176
01:12:09,455 --> 01:12:11,457
I'm going to the attic
to check it out.
1177
01:12:11,457 --> 01:12:12,632
If I find the cash,
I'll let you know.
1178
01:12:12,632 --> 01:12:14,199
We'll start hauling it down.
1179
01:12:14,199 --> 01:12:15,635
Hey. You think
maybe we should
1180
01:12:15,635 --> 01:12:17,594
get the fuck out of here?
1181
01:12:17,594 --> 01:12:19,335
We already got all the stuff
from the shed,
1182
01:12:19,335 --> 01:12:20,640
ain't that enough?
1183
01:12:20,640 --> 01:12:23,861
It's a lot of meth.
I'm just sayin'.
1184
01:12:23,861 --> 01:12:26,342
If it was,
we'd be gone already.
1185
01:12:26,342 --> 01:12:27,560
You understand that?
1186
01:12:29,257 --> 01:12:30,911
This is money.
1187
01:12:30,911 --> 01:12:32,696
Cash money I want it all.
1188
01:12:32,696 --> 01:12:34,262
I want the money,
I want the girl,
1189
01:12:34,262 --> 01:12:35,960
so shut your mouth
and do what I say.
1190
01:12:44,142 --> 01:12:45,796
That chick's coming back here,
1191
01:12:45,796 --> 01:12:47,188
and when she does
we need to be ready.
1192
01:12:47,188 --> 01:12:48,755
So you find her,
you bring her to me.
1193
01:12:50,322 --> 01:12:51,715
Till then watch them.
1194
01:12:53,456 --> 01:12:56,154
Kill them if they
so much as sneeze.
1195
01:12:56,154 --> 01:12:57,416
Can we fuck 'em?
1196
01:12:59,505 --> 01:13:01,289
When we're done, yeah.
1197
01:13:02,508 --> 01:13:04,423
Not until we get
what we came for.
1198
01:13:04,423 --> 01:13:05,642
Got it?
1199
01:13:05,642 --> 01:13:06,730
Got it.
1200
01:14:07,530 --> 01:14:09,183
When it's time,
which one you want?
1201
01:14:12,099 --> 01:14:13,187
I don't care.
1202
01:14:14,972 --> 01:14:16,016
Either one.
1203
01:14:20,499 --> 01:14:21,892
The black one, I guess.
1204
01:14:21,892 --> 01:14:23,807
Oh, look at you.
1205
01:14:23,807 --> 01:14:26,113
Fucking dark horse
is what you are.
1206
01:14:26,113 --> 01:14:27,506
Hey.
1207
01:14:27,506 --> 01:14:28,507
You want to fuck me?
1208
01:14:28,507 --> 01:14:30,117
What are you doing?
1209
01:14:30,117 --> 01:14:32,468
Stop.
- Go ahead and do it.
1210
01:14:32,468 --> 01:14:34,470
I won't scream or anything...
1211
01:14:35,601 --> 01:14:37,385
if you let us go after.
1212
01:14:37,385 --> 01:14:39,431
- Shut up.
- No.
1213
01:14:39,431 --> 01:14:41,128
Let her talk.
1214
01:14:41,128 --> 01:14:42,478
You'd do what?
1215
01:14:43,435 --> 01:14:44,392
Say it again.
1216
01:14:44,392 --> 01:14:45,698
Fuck you...
1217
01:14:48,658 --> 01:14:50,137
or suck your cock.
1218
01:14:51,356 --> 01:14:54,011
Oh, you little
piece of shit.
1219
01:14:54,011 --> 01:14:55,142
You would, wouldn't you?
1220
01:14:55,142 --> 01:14:58,319
Of course I would.
I want to live.
1221
01:14:58,319 --> 01:15:00,321
So...
1222
01:15:00,321 --> 01:15:03,107
please...
1223
01:15:03,107 --> 01:15:04,238
let me do that.
1224
01:15:09,069 --> 01:15:10,201
He said to wait.
1225
01:15:11,898 --> 01:15:14,118
Fuck it.
1226
01:15:14,118 --> 01:15:16,207
I'm not gonna stop her
if she wants to put my dick
1227
01:15:16,207 --> 01:15:17,730
in her mouth so badly.
1228
01:15:19,950 --> 01:15:21,125
You go ahead.
1229
01:15:21,125 --> 01:15:22,561
Okay.
1230
01:15:22,561 --> 01:15:24,041
Then you let us go.
1231
01:15:26,652 --> 01:15:28,219
Let's see how you do first.
1232
01:15:51,895 --> 01:15:53,113
Agh!
1233
01:16:12,611 --> 01:16:13,612
How many more?
1234
01:16:13,612 --> 01:16:15,614
Just one. Upstairs.
1235
01:16:15,614 --> 01:16:17,181
- Gun?
- I didn't see any.
1236
01:16:19,444 --> 01:16:20,880
You do what you want
to that one
1237
01:16:20,880 --> 01:16:22,621
and then you run
and don't look back.
1238
01:16:22,621 --> 01:16:24,623
We'll take care of this one.
Don't you worry.
1239
01:16:40,683 --> 01:16:41,901
Oh, come on.
1240
01:16:43,729 --> 01:16:45,905
Oh, I want it all.
1241
01:16:49,430 --> 01:16:50,649
Oh, come on.
1242
01:16:50,649 --> 01:16:52,085
No rush.
1243
01:16:53,347 --> 01:16:54,740
You're the last one left.
1244
01:16:58,004 --> 01:16:59,310
Wow.
1245
01:16:59,310 --> 01:17:01,312
That is a lot of money.
1246
01:17:01,312 --> 01:17:02,618
Yeah.
1247
01:17:04,141 --> 01:17:06,056
You're one tough little shit,
aren't you?
1248
01:17:09,494 --> 01:17:10,713
I am.
1249
01:17:13,759 --> 01:17:15,848
Which one
was your boyfriend?
1250
01:17:15,848 --> 01:17:18,111
Not that it matters,
they're both dead,
1251
01:17:18,111 --> 01:17:20,026
but still...
1252
01:17:20,026 --> 01:17:22,681
you were really fucking
slumming it, weren't you?
1253
01:17:22,681 --> 01:17:25,902
Must make you
a nasty little junkie.
1254
01:17:27,643 --> 01:17:29,035
You still don't get it.
1255
01:17:31,734 --> 01:17:33,170
It was just a party.
1256
01:17:34,737 --> 01:17:38,131
Oh, fuck.
1257
01:17:40,525 --> 01:17:42,919
My bad.
1258
01:17:42,919 --> 01:17:45,269
Just wrong place, wrong time
for you girls, huh?
1259
01:17:46,618 --> 01:17:47,924
I guess so.
1260
01:17:56,933 --> 01:17:58,978
Just turn around
and walk away.
1261
01:17:58,978 --> 01:18:01,633
You do that right now,
and I won't follow you.
1262
01:18:01,633 --> 01:18:04,157
I promise.
1263
01:18:04,157 --> 01:18:05,419
I can't do that.
1264
01:18:06,551 --> 01:18:08,248
I'm gonna kill you.
1265
01:18:08,248 --> 01:18:10,903
Holy shit.
1266
01:18:10,903 --> 01:18:13,732
I'm giving you an out now,
so take it.
1267
01:18:13,732 --> 01:18:16,343
- I don't want it.
- Motherfucker.
1268
01:18:17,780 --> 01:18:18,998
We don't need to do
this shit anymore, all right?
1269
01:18:18,998 --> 01:18:20,870
So let's come to
an understanding or something.
1270
01:18:26,310 --> 01:18:27,224
Wow.
1271
01:18:28,399 --> 01:18:30,183
Silent treatment, huh?
1272
01:18:32,795 --> 01:18:35,232
Why do women gotta be
so fucking difficult?
1273
01:18:39,062 --> 01:18:40,367
Let's go.
1274
01:19:13,618 --> 01:19:15,446
You fucked
with the wrong girls.
1275
01:20:29,259 --> 01:20:30,347
Oh, fuck it.
1276
01:21:35,368 --> 01:21:36,935
So...
1277
01:21:38,154 --> 01:21:40,069
why don't you tell us again...
1278
01:21:40,983 --> 01:21:42,549
what happened?
1279
01:21:42,549 --> 01:21:44,595
Real slow,
1280
01:21:44,595 --> 01:21:46,249
so we can all follow along.
1281
01:21:48,816 --> 01:21:50,557
I'm sorry,
that sounds like an order.
1282
01:21:50,557 --> 01:21:53,038
I thought this was an interview
that I granted you.
1283
01:21:56,476 --> 01:21:58,087
Please.
1284
01:22:00,611 --> 01:22:03,962
Okay. Which part?
1285
01:22:03,962 --> 01:22:06,051
The attack part.
1286
01:22:06,051 --> 01:22:08,924
The attack on all you girls
at your daddy's house.
1287
01:22:10,142 --> 01:22:11,752
It's my parents' house.
1288
01:22:11,752 --> 01:22:14,103
My father and my mother
own it.
1289
01:22:14,103 --> 01:22:16,453
Mind if we record this?
1290
01:22:16,453 --> 01:22:19,151
I didn't think it was
that kind of a meeting, Frank.
1291
01:22:19,151 --> 01:22:21,719
It's not Bev.
Just asking.
1292
01:22:21,719 --> 01:22:23,460
Then I'd prefer you didn't.
1293
01:22:23,460 --> 01:22:24,504
Fine.
1294
01:22:24,504 --> 01:22:26,071
Now, you said before
1295
01:22:26,071 --> 01:22:27,986
that you tried to keep
these men out of the house
1296
01:22:27,986 --> 01:22:32,425
by blocking the windows
and locking all the doors,
1297
01:22:32,425 --> 01:22:33,818
that kind of thing?
1298
01:22:33,818 --> 01:22:35,298
Yes.
1299
01:22:37,126 --> 01:22:40,085
But that at some point
they overpowered you,
1300
01:22:40,085 --> 01:22:43,306
and they took you all hostage
inside the main property.
1301
01:22:43,306 --> 01:22:44,524
Inside.
1302
01:22:48,528 --> 01:22:50,008
Correct.
1303
01:22:50,008 --> 01:22:51,792
I believe
she already covered that
1304
01:22:51,792 --> 01:22:53,620
in her initial statement.
1305
01:22:53,620 --> 01:22:54,621
Well, that's good.
1306
01:22:54,621 --> 01:22:55,971
That's good, because now
1307
01:22:55,971 --> 01:22:58,190
she won't have any trouble
reviewing it again
1308
01:22:58,190 --> 01:23:00,279
a second time, will you?
1309
01:23:01,933 --> 01:23:03,239
No, I don't.
1310
01:23:03,239 --> 01:23:06,155
But I do have a problem
with your tone, Sheriff.
1311
01:23:06,155 --> 01:23:08,418
I'm not the guilty party here.
1312
01:23:08,418 --> 01:23:09,941
None of us are.
1313
01:23:09,941 --> 01:23:11,203
We are the victims.
1314
01:23:11,203 --> 01:23:13,684
And if nothing else,
we'd like your sympathy.
1315
01:23:15,207 --> 01:23:19,298
You're telling me
that these guys came in there,
1316
01:23:19,298 --> 01:23:24,129
took over, killed a whole bunch
of you ladies,
1317
01:23:24,129 --> 01:23:25,913
and then once they got
what they wanted,
1318
01:23:25,913 --> 01:23:27,132
turned on each other
1319
01:23:27,132 --> 01:23:29,656
and started killing
themselves instead.
1320
01:23:29,656 --> 01:23:31,006
Meanwhile, outside,
1321
01:23:31,006 --> 01:23:33,008
up at that tool shed
you got on the property,
1322
01:23:33,008 --> 01:23:35,140
out on the lawn,
up in the attic,
1323
01:23:35,140 --> 01:23:38,622
a fucking bloodbath.
1324
01:23:38,622 --> 01:23:43,670
And then, at some point,
at some point, the three of you
1325
01:23:43,670 --> 01:23:46,021
overpowered two of these boys,
1326
01:23:46,021 --> 01:23:48,632
and then you killed them
in self-defense
1327
01:23:48,632 --> 01:23:51,939
with fucking potato peelers
and garden shears
1328
01:23:51,939 --> 01:23:53,724
and shit like that.
1329
01:23:53,724 --> 01:23:55,247
And then,
1330
01:23:55,247 --> 01:23:58,120
you escaped on foot,
1331
01:23:58,120 --> 01:24:00,252
undetected by anyone,
1332
01:24:00,252 --> 01:24:03,995
and made it all the way
back into town.
1333
01:24:03,995 --> 01:24:05,649
Is that what I'm
supposed to believe?
1334
01:24:07,607 --> 01:24:08,739
That's right.
1335
01:24:10,915 --> 01:24:14,962
Well, I don't.
I just do not.
1336
01:24:14,962 --> 01:24:17,008
Well, I'm sorry.
That is what happened.
1337
01:24:17,008 --> 01:24:19,271
Horseshit, young lady. Horseshit.
1338
01:24:19,271 --> 01:24:21,882
I'm sorry,
is that a question?
1339
01:24:21,882 --> 01:24:24,798
You know exactly
what that is.
1340
01:24:24,798 --> 01:24:26,365
I see.
1341
01:24:26,365 --> 01:24:29,586
Is there anything further
you need from her at this point?
1342
01:24:37,202 --> 01:24:39,335
No, I guess not.
1343
01:24:39,335 --> 01:24:41,989
I mean, I got a shitload
of questions.
1344
01:24:41,989 --> 01:24:44,601
But I think I'll save 'em
for another time
1345
01:24:44,601 --> 01:24:46,385
and all those lawsuits
1346
01:24:46,385 --> 01:24:48,953
I know will start
coming down your way.
1347
01:24:48,953 --> 01:24:50,433
I will tell you this though...
1348
01:24:54,132 --> 01:24:56,047
I hope I never see you
or any of those girls
1349
01:24:56,047 --> 01:24:58,180
up in these parts,
not ever again.
1350
01:24:59,485 --> 01:25:01,270
You understand
what I'm saying?
1351
01:25:02,793 --> 01:25:04,925
Yes, that's very clear.
1352
01:25:04,925 --> 01:25:06,144
And just to be more clear,
1353
01:25:06,144 --> 01:25:08,233
you're telling me
that you and your sisters
1354
01:25:08,233 --> 01:25:10,540
had no idea
what was going on out there
1355
01:25:10,540 --> 01:25:14,413
with those caretakers
and their meth lab and all that.
1356
01:25:14,413 --> 01:25:16,372
That you just happened
to come up there that night
1357
01:25:16,372 --> 01:25:20,506
for your little party,
and all this shit came down
1358
01:25:20,506 --> 01:25:25,163
by some very strange
and almost impossible
1359
01:25:25,163 --> 01:25:27,252
goddamn coincidence?
1360
01:25:30,212 --> 01:25:32,214
Yeah...
1361
01:25:32,214 --> 01:25:34,651
Just wrong place,
wrong time, I guess.
1362
01:26:05,986 --> 01:26:06,900
What'd they ask you about--?
1363
01:27:05,045 --> 01:27:05,959
You okay?
1364
01:27:07,178 --> 01:27:09,572
No, but I will be.
1365
01:27:10,747 --> 01:27:11,791
Let's go.
85522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.