All language subtitles for Cars.on.the.Road.S01E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:06,548 (MELLOW MUSIC PLAYING) 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,633 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,263 Ivy, (CHUCKLES NERVOUSLY) you don't have to do this. 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,806 Oh, I am doing it. 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,475 I've been hiding out in the woods way too long. 6 00:00:17,559 --> 00:00:21,938 I've got to rinse off this old baggage, right through this ridiculous car wash. 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,524 Hey, mister, is this thing even safe? 8 00:00:24,649 --> 00:00:27,360 It's a perfectly safe revitalization, 9 00:00:27,444 --> 00:00:30,447 with a squirt of minty freshness to brighten your day. 10 00:00:30,447 --> 00:00:34,617 - Shoot, I'll go with you. - And I'll catch you on the other side. 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,078 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 12 00:00:37,912 --> 00:00:38,913 (GASPS SOFTLY) 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,749 (WHISTLING) 14 00:00:40,749 --> 00:00:44,085 (IVY EXCLAIMING) Not in the eyes. That's weird. 15 00:00:47,589 --> 00:00:48,673 McQUEEN: Whoa! 16 00:00:48,757 --> 00:00:51,384 Look at you! How do you feel? 17 00:00:51,468 --> 00:00:53,261 Brand new and ready to roll. 18 00:00:53,386 --> 00:00:55,180 Well, what about me? 19 00:00:57,766 --> 00:00:59,392 Can't mess with perfection. 20 00:01:00,393 --> 00:01:04,272 Hitting the highway, a couple of friends 21 00:01:04,272 --> 00:01:08,193 With new adventures 'round every bend 22 00:01:08,193 --> 00:01:12,280 Whether racing fast or getting towed 23 00:01:12,280 --> 00:01:16,493 We're ever together, cars on the road 24 00:01:26,628 --> 00:01:27,629 McQUEEN: Wow! 25 00:01:27,796 --> 00:01:30,006 A whole lot of nothing out here. 26 00:01:30,090 --> 00:01:31,800 Nothing? Are you kidding? 27 00:01:31,800 --> 00:01:35,136 Speaking as a one-time hermit, I'm ready to soak it all up. 28 00:01:35,220 --> 00:01:39,307 Blue skies, green fields, and new experiences. 29 00:01:39,307 --> 00:01:41,392 See everything with fresh eyes. 30 00:01:41,476 --> 00:01:45,271 (GASPS) She's right. We've gone numb to the simple pleasures. 31 00:01:45,355 --> 00:01:46,564 What have we become? 32 00:01:46,648 --> 00:01:48,733 What? Me? Numb? Jaded? 33 00:01:48,817 --> 00:01:51,611 Hey, I celebrate life's simple pleasures. 34 00:01:51,611 --> 00:01:53,613 I appreciate... Oh, jeez, it's a circus. 35 00:01:53,613 --> 00:01:55,698 (HESITATING) Just keep moving. 36 00:01:56,658 --> 00:01:57,659 Whoa. 37 00:01:58,493 --> 00:02:00,537 (LILTING MUSIC PLAYING) 38 00:02:03,039 --> 00:02:04,791 Whoop! (GIGGLES) 39 00:02:08,628 --> 00:02:10,421 What's wrong with a circus anyway? 40 00:02:10,505 --> 00:02:12,715 It's the... It's 'cause of the... 41 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 -(YELPING) -(HORN TOOTS) 42 00:02:19,305 --> 00:02:21,850 -(GAGS) - You're scared of clowns? 43 00:02:21,850 --> 00:02:24,686 Come on. They're just plain adorable, is all. 44 00:02:26,146 --> 00:02:27,856 Afraid of a few clowns. 45 00:02:27,856 --> 00:02:30,525 -(LAUGHS) Jiminy Christmas. - Where's Ivy? 46 00:02:30,525 --> 00:02:32,819 Hey, guys, up here! I got us seats. 47 00:02:32,819 --> 00:02:34,070 Hurry! 48 00:02:34,154 --> 00:02:35,238 -(HORN TOOTS) -(GASPS) 49 00:02:35,989 --> 00:02:37,657 (McQUEEN GRUNTING) 50 00:02:40,160 --> 00:02:43,079 Oh, well, too bad. No show today. Let's go. 51 00:02:43,788 --> 00:02:48,293 Rare patrons! Now witness the dazzling spectacle 52 00:02:48,293 --> 00:02:50,962 that is Circus Velocitas. 53 00:02:51,588 --> 00:02:53,423 - Whoa. -(SIGHS) 54 00:02:53,423 --> 00:02:56,217 You will tremble before feats of derring-do, 55 00:02:56,301 --> 00:03:00,221 gasp at impossible strength, followed by cheers and... 56 00:03:00,305 --> 00:03:02,724 Wait. You'll cheer first, then, um... 57 00:03:02,724 --> 00:03:06,227 Now, sit back! Shut up... 58 00:03:06,311 --> 00:03:10,190 And behold the greatness! 59 00:03:10,356 --> 00:03:13,902 Come on, babe. We finally get an audience and you're boring them to tears. 60 00:03:13,902 --> 00:03:16,029 CAR 2: What? I'm not boring them. You're boring them. 61 00:03:18,907 --> 00:03:19,908 (WHIMPERS) 62 00:03:20,241 --> 00:03:22,577 It's okay, buddy. He's all way down there. 63 00:03:46,684 --> 00:03:48,895 (BOTH LAUGHING AND CHEERING) 64 00:03:48,895 --> 00:03:50,063 (GROANS SOFTLY) 65 00:03:56,027 --> 00:03:57,445 This is amazing! 66 00:04:01,574 --> 00:04:03,201 (LAUGHING MANIACALLY) 67 00:04:03,534 --> 00:04:05,203 - Oh, did you see that? - Oh, yeah. 68 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 You know, I think I'm just gonna wait out front. 69 00:04:07,747 --> 00:04:08,748 That ain't polite. 70 00:04:08,748 --> 00:04:11,542 Besides, they'll drag you back. 71 00:04:14,170 --> 00:04:15,171 (GASPS) 72 00:04:24,472 --> 00:04:27,809 Behold! Behold! Behold! 73 00:04:27,809 --> 00:04:29,519 BOTH: Behold! 74 00:04:37,652 --> 00:04:40,029 (IVY AND MATER CHEERING) 75 00:04:44,158 --> 00:04:46,327 (SIGHS) Finally, it's over. 76 00:04:46,411 --> 00:04:48,329 (BOTH CHEERING) 77 00:04:48,413 --> 00:04:50,498 Okay. Come on, let's go. 78 00:04:50,498 --> 00:04:52,542 But wait, dear audience. 79 00:04:52,667 --> 00:04:54,127 Aw, come on! 80 00:04:54,127 --> 00:04:56,337 There's really no show without you. 81 00:04:56,421 --> 00:04:59,966 So may we have a volunteer to take the stage? 82 00:04:59,966 --> 00:05:02,385 -(McQUEEN WHISTLING) - Oh, oh, oh. Hey, hey! 83 00:05:02,385 --> 00:05:04,429 - Pick him. - Wait, what? No! 84 00:05:04,429 --> 00:05:05,972 (LAUGHS) No, this is good. 85 00:05:05,972 --> 00:05:08,933 It'll be like one of them exposure therapy things. 86 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 (HORN TOOTING) 87 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 (GASPS) Uh, me? 88 00:05:12,729 --> 00:05:13,813 (HORN TOOTS) 89 00:05:15,690 --> 00:05:18,443 We've got a little routine in mind. You'll be perfect. 90 00:05:18,443 --> 00:05:21,362 Actually, I've got my own idea. 91 00:05:21,904 --> 00:05:24,407 Uh, wait, what's going on? 92 00:05:26,367 --> 00:05:29,829 Oh, whoa. No, no, no, no. What is she doing? 93 00:05:29,829 --> 00:05:32,957 (GASPS) Monster trucks tend to do one thing, 94 00:05:33,041 --> 00:05:36,419 and that's smush everything in their path. 95 00:05:36,419 --> 00:05:38,838 I thought she was done with all that. 96 00:05:38,838 --> 00:05:40,173 (DRUM ROLL) 97 00:05:45,011 --> 00:05:46,095 (ENGINE REVS) 98 00:05:46,179 --> 00:05:48,014 (TENSE MUSIC PLAYING) 99 00:05:57,982 --> 00:05:59,275 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 100 00:06:08,993 --> 00:06:10,328 Yes! 101 00:06:10,953 --> 00:06:12,455 (ALL CHEERING) 102 00:06:15,583 --> 00:06:17,126 - Yeah! Whoo-hoo! - Ha-ha! 103 00:06:17,210 --> 00:06:20,671 - Where did you learn to do that? - I don't know. It just came out of me. 104 00:06:20,755 --> 00:06:23,341 - I've never seen anything like it. - Oh, man! Thank you. 105 00:06:23,341 --> 00:06:25,426 (LAUGHS) Thank you so much. 106 00:06:25,510 --> 00:06:28,179 Ivy! Ivy! Ivy, you were amazing. 107 00:06:28,179 --> 00:06:30,890 Oh, my gosh. That was incredible! 108 00:06:31,641 --> 00:06:32,767 And guess what? 109 00:06:33,351 --> 00:06:34,435 They asked me to stay. 110 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 Whoa, whoa, whoa, wait. You're going to stay? 111 00:06:37,438 --> 00:06:41,401 I don't know how to explain it. It just feels right here. 112 00:06:42,652 --> 00:06:45,029 Yeah, I can see that now. 113 00:06:45,822 --> 00:06:47,740 Well, maybe we'll meet again. 114 00:06:48,449 --> 00:06:49,659 I really hope so. 115 00:06:50,159 --> 00:06:53,496 Well, look who's finally coming around about the circus. 116 00:06:53,496 --> 00:06:54,705 -(SPUTTERS, GASPS) -(HORN TOOTS) 117 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 (GASPS) 118 00:06:59,377 --> 00:07:00,461 Okay. 119 00:07:00,711 --> 00:07:02,380 Uh... Hi there. 120 00:07:02,380 --> 00:07:03,589 - IVY: Safe travels! - Bye-bye! 121 00:07:03,673 --> 00:07:05,925 - Thanks so much for coming! - Gonna miss you guys. 122 00:07:06,050 --> 00:07:08,845 You know, I'm guessing this is the beginning of something great. 123 00:07:08,845 --> 00:07:10,263 Hey, you know what we should do? 124 00:07:10,263 --> 00:07:11,764 Once we're done with the wedding, 125 00:07:11,848 --> 00:07:14,016 we should come back again, see how she's doing. 126 00:07:14,100 --> 00:07:18,020 Oh, no. I mean, we don't have to decide right now, right? 127 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 MATER: Ha-ha! 128 00:07:21,566 --> 00:07:23,568 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 129 00:07:24,402 --> 00:07:25,695 Oh, yes! 130 00:07:25,695 --> 00:07:27,947 - Go Ivy! - All right! 131 00:07:30,947 --> 00:07:34,947 Preuzeto sa www.titlovi.com 9263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.