All language subtitles for [SRVFI-Raws] Sword Art Online the Movie Progressive Scherzo of Deep Night [2160P HEVC Main10 TrueHD 7.1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org 2 00:01:14,375 --> 00:01:19,250 "2022年12月29日, 艾恩葛朗特第四层" 3 00:01:29,041 --> 00:01:30,750 别太紧张哦 4 00:01:32,000 --> 00:01:34,125 别把我当新手看待! 5 00:01:35,916 --> 00:01:39,083 桐人你修理好武器了吗? 6 00:01:39,083 --> 00:01:42,000 当然, 我昨晚就修理好了 7 00:01:42,000 --> 00:01:43,208 亚丝娜你呢? 8 00:01:50,291 --> 00:01:52,541 我就不该问 9 00:01:52,541 --> 00:01:55,583 是的, 这是我很珍惜的剑 10 00:02:05,500 --> 00:02:08,791 时间到了, 开始吧 11 00:02:08,791 --> 00:02:10,875 对于新加入的, 让我自我介绍 12 00:02:10,875 --> 00:02:14,083 我是龙骑士旅团的凛德 13 00:02:14,083 --> 00:02:17,083 我会是这一轮的突袭队长 14 00:02:17,083 --> 00:02:18,875 请大家多多指教! 15 00:02:20,500 --> 00:02:23,708 "公会" "龙骑士旅团(DKB)" 16 00:02:28,375 --> 00:02:31,583 我是来自艾恩葛朗特解放队的牙王 17 00:02:31,583 --> 00:02:33,708 我会是这一轮的副队长 18 00:02:33,708 --> 00:02:35,291 我们一起努力吧! 19 00:02:35,291 --> 00:02:37,708 "公会" "艾恩葛朗特解放队(ALS)" 20 00:02:40,791 --> 00:02:42,208 关于BOSS的攻击模式 21 00:02:42,208 --> 00:02:43,375 和每团队的角色 22 00:02:43,375 --> 00:02:45,208 都跟我们之前解释过的一样 23 00:02:48,791 --> 00:02:50,500 我们之所以能到达这里 24 00:02:50,500 --> 00:02:53,500 都多亏了你们这些最佳玩家 25 00:02:53,500 --> 00:02:56,083 如果你委任我当你们的队长 26 00:02:56,083 --> 00:02:58,291 我们一定能打败这层的BOSS的! 27 00:02:58,291 --> 00:02:59,875 你说你是队长 28 00:02:59,875 --> 00:03:02,583 但那只是因为你的公会比我们早一步 29 00:03:02,583 --> 00:03:04,708 找到了BOSS房间 30 00:03:04,708 --> 00:03:06,791 我们已经达成了协议, 不是吗? 31 00:03:06,791 --> 00:03:09,291 你现在不会又想表达不满吧? 32 00:03:09,291 --> 00:03:10,583 才不是 33 00:03:12,875 --> 00:03:15,875 听着! 让我们攻上第五层! 34 00:03:22,083 --> 00:03:23,208 "马头鱼尾怪" 35 00:04:25,250 --> 00:04:26,583 它残血了! 36 00:04:26,583 --> 00:04:28,375 我们继续努力! 37 00:04:30,583 --> 00:04:32,000 生命值变了! 38 00:04:32,000 --> 00:04:33,708 D队, 准备硬碰! 39 00:04:33,708 --> 00:04:35,375 A队, 准备前进! 40 00:04:36,875 --> 00:04:38,000 你说什么? 41 00:04:38,000 --> 00:04:39,708 我们还能战斗! 42 00:04:39,708 --> 00:04:41,083 队长还是我! 43 00:04:41,083 --> 00:04:42,291 我们继续轮换! 44 00:04:42,291 --> 00:04:43,791 听你这么说 45 00:04:43,791 --> 00:04:46,208 很明显是因为你要自己拿下 46 00:04:46,208 --> 00:04:47,291 最后一击吧! 47 00:04:47,291 --> 00:04:49,083 你在胡说什么啊? 48 00:04:49,083 --> 00:04:50,208 它来了! 49 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 亚丝娜! 50 00:05:14,291 --> 00:05:15,375 桐人! 51 00:05:16,583 --> 00:05:17,583 阿尔戈! 52 00:05:18,791 --> 00:05:20,000 来了! 53 00:05:38,000 --> 00:05:39,291 亚丝娜, 我们把它灭了吧! 54 00:05:39,291 --> 00:05:40,291 好! 55 00:06:01,041 --> 00:06:03,541 太好了! 56 00:06:06,875 --> 00:06:09,583 你能起来吗, 牙王? 57 00:06:09,583 --> 00:06:12,375 你先让你的队员起来! 58 00:06:26,208 --> 00:06:30,375 "刀剑神域剧场版进击篇" 59 00:06:30,375 --> 00:06:33,375 "阴沉薄暮的诙谐曲" 60 00:06:33,875 --> 00:06:35,375 "2022年12月29日" 61 00:06:35,375 --> 00:06:37,875 "艾恩葛朗特第五层: 卡尔路因" 62 00:06:45,083 --> 00:06:47,875 为了庆祝我们冲到了第五层 63 00:06:47,875 --> 00:06:49,583 我们干杯吧! 64 00:06:49,583 --> 00:06:51,208 干杯! 65 00:06:52,791 --> 00:06:53,791 干杯 66 00:06:56,625 --> 00:06:58,875 再来一杯! 67 00:06:58,875 --> 00:07:01,791 阿尔戈, 谢谢你帮我们打BOSS 68 00:07:01,791 --> 00:07:04,375 那房间会淹水这件事 69 00:07:04,375 --> 00:07:07,500 早已经写在了我们的攻略里 70 00:07:07,500 --> 00:07:10,000 我自然需要提供一些售后服务 71 00:07:10,000 --> 00:07:12,875 其实我以为你不会帮我们的 72 00:07:12,875 --> 00:07:16,708 当然会帮, 但我会另外开一张账单给你 73 00:07:16,708 --> 00:07:18,500 请别太为难我了 74 00:07:19,791 --> 00:07:23,875 但你能在一周内通过四层 75 00:07:23,875 --> 00:07:25,708 还真是出奇地快 76 00:07:27,083 --> 00:07:30,875 我们花了一个月才通过了第一层 77 00:07:30,875 --> 00:07:34,375 照这速度, 你能在一年内通过第六层 78 00:07:34,375 --> 00:07:37,500 我不那么觉得, 还剩两天就过年了 79 00:07:37,500 --> 00:07:39,208 那绝对不可能 80 00:07:42,875 --> 00:07:45,583 亚丝娜? 81 00:07:45,583 --> 00:07:48,500 不管我怎么想, 它都是同时发生的 82 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 什么啊? 83 00:07:49,500 --> 00:07:51,375 最后一击奖励! 84 00:07:57,500 --> 00:07:59,708 在最后一刻, 我们的剑技 85 00:07:59,708 --> 00:08:02,791 是同一时间击中怪物的吧? 86 00:08:02,791 --> 00:08:03,875 是的 87 00:08:03,875 --> 00:08:07,791 那为什么是你获得奖励的呢? 88 00:08:07,791 --> 00:08:10,500 那... 89 00:08:10,500 --> 00:08:15,083 可能我比你更早击中怪物吧? 90 00:08:15,083 --> 00:08:18,875 不, 我们是同一时间击中它的! 91 00:08:18,875 --> 00:08:21,875 -但按照系统来算, 我比较快 -久等了 92 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 饮料来了 93 00:08:22,875 --> 00:08:25,083 阿尔戈, 帮我跟她解释 94 00:08:25,083 --> 00:08:28,375 即使是狗也不会抢它不喜欢吃的食物 95 00:08:28,375 --> 00:08:29,708 -什么? -狗吗? 96 00:08:29,708 --> 00:08:32,875 更重要的是, 亚丝娜, 把烧鸡给我 97 00:08:34,583 --> 00:08:35,583 好 98 00:08:38,291 --> 00:08:41,708 但我们真的很快 99 00:08:41,708 --> 00:08:44,208 -什么很快? -我们的攻击! 100 00:08:44,208 --> 00:08:46,083 从第二层到第四层 101 00:08:46,083 --> 00:08:48,291 我们的攻击速度一直在提高 102 00:08:48,291 --> 00:08:50,291 既然ALS的牙王 103 00:08:50,291 --> 00:08:52,375 和DKB的凛德是对手 104 00:08:52,375 --> 00:08:54,791 他们一直在相互竞争 105 00:08:54,791 --> 00:08:58,083 虽然这个联盟目前看起来很强 106 00:08:58,083 --> 00:09:00,000 它也存在很多问题 107 00:09:01,708 --> 00:09:03,208 昨天的作战也是 108 00:09:03,208 --> 00:09:05,708 有一些沟通不良 109 00:09:07,083 --> 00:09:10,791 他们一见面就会吵架 110 00:09:11,791 --> 00:09:16,791 现在的攻击队曾经是提亚贝鲁的突袭团队, 是吗? 111 00:09:16,791 --> 00:09:20,083 提亚贝鲁在第一层对战BOSS时牺牲后 112 00:09:20,083 --> 00:09:21,875 凛德就拉了他们 113 00:09:21,875 --> 00:09:23,875 一起组建DKB, 对吗? 114 00:09:23,875 --> 00:09:28,291 但牙王反对凛德的领导模式 115 00:09:28,291 --> 00:09:31,500 而组建了ALS 116 00:09:31,500 --> 00:09:36,583 两公会都认为他们是主攻团队 117 00:09:36,583 --> 00:09:41,875 DKB集中最佳玩家展开进攻 118 00:09:41,875 --> 00:09:46,791 而ALS认为必须分散资源 119 00:09:46,791 --> 00:09:50,500 他们都想成为提亚贝鲁的继承者 120 00:09:50,500 --> 00:09:53,500 但他们的意见却截然相反 121 00:09:53,500 --> 00:09:56,083 即使如此, 今年的倒数派对 122 00:09:56,083 --> 00:09:59,375 是两公会一起联手举办吧? 123 00:09:59,375 --> 00:10:02,708 这样的话, 他们应该可以好好相处 124 00:10:02,708 --> 00:10:07,500 我想他们也不希望把不好的关系带到明年去吧? 125 00:10:07,500 --> 00:10:11,375 你们在说什么呢? 126 00:10:13,375 --> 00:10:16,708 桐人, 你该不会是... 127 00:10:16,708 --> 00:10:18,875 你没收到邀请吗? 128 00:10:20,208 --> 00:10:22,875 什么邀请啊? 129 00:10:22,875 --> 00:10:25,291 你刚说 130 00:10:25,291 --> 00:10:27,000 还剩两天就过年了 131 00:10:27,000 --> 00:10:28,791 两天后是几号呢? 132 00:10:28,791 --> 00:10:32,291 是12月31日, 不是吗? 133 00:10:34,583 --> 00:10:36,875 什么啊, 怎么回事? 134 00:10:36,875 --> 00:10:39,083 新年前夕 135 00:10:39,083 --> 00:10:42,708 那两大公会将会一起举办倒数派对 136 00:10:43,708 --> 00:10:46,500 我完全没听说过 137 00:10:51,875 --> 00:10:56,000 话说回来, 亚丝娜你是从哪里听来的? 138 00:10:56,000 --> 00:10:58,291 DKB的席娃达 139 00:11:01,208 --> 00:11:05,500 我也从其他人那里收到很多即时信息 140 00:11:08,500 --> 00:11:10,708 你也没必要因为这个而生闷气吧? 141 00:11:10,708 --> 00:11:12,291 我没在生闷气! 142 00:11:12,291 --> 00:11:15,291 反正派对跟独行玩家也没什么关系! 143 00:11:18,708 --> 00:11:21,875 所以你打算要单干啊 144 00:11:25,708 --> 00:11:27,291 怎么了? 145 00:11:27,291 --> 00:11:30,375 没什么 146 00:11:30,375 --> 00:11:33,708 我想我该走了 147 00:11:33,708 --> 00:11:36,291 这么快吗? 甜品... 148 00:11:36,291 --> 00:11:38,083 我需要收集 149 00:11:38,083 --> 00:11:41,875 有关这城镇任务和销售物品的情报 150 00:11:41,875 --> 00:11:44,791 再见了, 亚丝娜, 桐人! 151 00:11:47,875 --> 00:11:49,291 对了 152 00:11:50,291 --> 00:11:52,083 关于你要求的事情 153 00:11:52,083 --> 00:11:53,875 看起来会花一点时间 154 00:11:53,875 --> 00:11:56,000 有消息我会联络你的 155 00:11:56,000 --> 00:11:57,583 好的, 谢谢! 156 00:12:05,208 --> 00:12:08,500 你的甜品, 蓝莓塔 157 00:12:12,708 --> 00:12:15,375 两人份够你们吃吗? 158 00:12:15,375 --> 00:12:18,083 是的, 谢谢 159 00:12:20,708 --> 00:12:23,000 看起来很好吃! 160 00:12:24,291 --> 00:12:27,875 这塔有增益作用, 也是这里的特别菜单 161 00:12:27,875 --> 00:12:31,708 增益是指辅助效果吧? 162 00:12:31,708 --> 00:12:34,583 这看起来就像个普通的蓝莓塔 163 00:12:34,583 --> 00:12:36,583 它有什么效果呢? 164 00:12:36,583 --> 00:12:39,000 你吃了就知道了 165 00:12:52,708 --> 00:12:53,708 很美味 166 00:12:56,083 --> 00:12:58,208 这是什么图标呢? 167 00:12:58,208 --> 00:13:00,500 试试查看地上 168 00:13:04,083 --> 00:13:05,708 那里有东西... 169 00:13:15,291 --> 00:13:16,791 这是什么呢? 170 00:13:16,791 --> 00:13:18,208 是不是有人掉了呢? 171 00:13:21,500 --> 00:13:24,291 不, 这是遗物 172 00:13:24,291 --> 00:13:27,000 第五层也被称作遗迹区域 173 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 这里有很多像这样的遗物 174 00:13:30,000 --> 00:13:31,708 一两天后 175 00:13:31,708 --> 00:13:34,291 当底层玩家升上来之后 176 00:13:34,291 --> 00:13:37,500 会有全城的遗物狩猎节 177 00:13:45,708 --> 00:13:47,083 我找到了更多! 178 00:13:47,083 --> 00:13:49,791 你可别沉迷于寻找遗物 179 00:13:49,791 --> 00:13:54,000 物品位置通常会显示在地图上 180 00:13:54,000 --> 00:13:56,291 或者在屏幕上加亮显示 181 00:13:56,291 --> 00:13:59,083 但在SAO, 物品到处掉落 182 00:13:59,083 --> 00:14:02,083 是吗, 但我能看到加亮显示的物品 183 00:14:04,500 --> 00:14:06,208 这就是增益吗? 184 00:14:06,208 --> 00:14:09,708 是的, 掉落的珂尔或宝石 185 00:14:09,708 --> 00:14:12,083 会被特别加亮... 186 00:14:12,083 --> 00:14:13,291 宝石吗? 187 00:14:13,291 --> 00:14:14,708 是的 188 00:14:16,375 --> 00:14:19,000 这个增益能维持多久呢? 189 00:14:23,083 --> 00:14:26,791 我也要寻找遗物 190 00:14:34,750 --> 00:14:36,083 原来如此 191 00:14:36,083 --> 00:14:38,791 你说不能沉迷于寻找是对的 192 00:14:38,791 --> 00:14:41,208 当然, 在封测的时候 193 00:14:41,208 --> 00:14:44,375 也有玩家最后变成遗物专家 194 00:14:44,375 --> 00:14:47,708 他们也被尊称为拾荒者 195 00:14:47,708 --> 00:14:50,708 我在想这是不是他们的官方称号? 196 00:14:50,708 --> 00:14:54,583 我们是可以拾取所有遗物的吧? 197 00:14:54,583 --> 00:14:56,500 你还真体贴 198 00:14:56,500 --> 00:14:57,583 什么? 199 00:14:57,583 --> 00:15:00,000 我不是... 200 00:15:00,000 --> 00:15:02,208 别为这种事烦恼 201 00:15:02,208 --> 00:15:06,583 我们拾取的只是全城掉落的 202 00:15:06,583 --> 00:15:08,291 一小部分遗物 203 00:15:08,291 --> 00:15:10,500 而且这城里的遗物寻宝 204 00:15:10,500 --> 00:15:14,291 就像额外的寻宝活动 205 00:15:15,375 --> 00:15:17,208 那是什么意思呢? 206 00:15:17,208 --> 00:15:20,583 这底下是个巨大迷宫 207 00:15:20,583 --> 00:15:22,875 他们扩大了地牢 208 00:15:22,875 --> 00:15:25,291 而那里才是真正的寻宝地 209 00:15:25,291 --> 00:15:29,375 说实在的, 城里找到的遗物不会很多 210 00:15:29,375 --> 00:15:33,375 什么? 211 00:15:33,375 --> 00:15:37,875 你应该早点说明! 212 00:15:37,875 --> 00:15:39,583 "反犯罪指令" 213 00:15:41,291 --> 00:15:44,875 即使在圈内, 我也能感受到你攻击的力量 214 00:15:47,291 --> 00:15:49,500 直到增益效果结束之前 215 00:15:49,500 --> 00:15:51,500 我们继续寻宝吧 216 00:15:52,583 --> 00:15:56,375 那是通向我刚才说的迷宫的楼梯 217 00:15:56,375 --> 00:15:58,583 底下有更多遗物吗? 218 00:15:58,583 --> 00:16:01,000 是的, 不仅有珂尔 219 00:16:01,000 --> 00:16:03,291 还有带魔法效果的项链和戒指 220 00:16:03,291 --> 00:16:05,291 戒指? 项链吗? 221 00:16:05,291 --> 00:16:08,083 是的, 幽灵会经常出现 222 00:16:08,083 --> 00:16:10,208 但地下室第二层就像个遗物自助餐 223 00:16:10,208 --> 00:16:12,000 遗物自助餐吗! 224 00:16:13,291 --> 00:16:14,791 你说的幽灵是什么啊? 225 00:16:14,791 --> 00:16:16,500 是一种怪物 226 00:16:16,500 --> 00:16:19,000 类似虫和半兽人 227 00:16:19,000 --> 00:16:21,375 幽灵是没有躯体的怪物 228 00:16:21,375 --> 00:16:22,708 就像灵魂 229 00:16:30,583 --> 00:16:33,291 那是什么话啊? 230 00:16:33,291 --> 00:16:34,791 是俄语的 "不" 231 00:16:34,791 --> 00:16:36,375 你为什么说 ”不” 呢? 232 00:16:36,375 --> 00:16:39,083 我是说... 233 00:16:39,083 --> 00:16:41,500 别剧透! 234 00:16:42,708 --> 00:16:45,708 也对, 预先知道一个新地方 235 00:16:45,708 --> 00:16:47,875 会让游戏乐趣减半 236 00:16:49,083 --> 00:16:51,791 那亚丝娜你带路前往地下迷宫吧 237 00:16:56,083 --> 00:16:59,083 当然, 我会带路的 238 00:16:59,083 --> 00:17:01,291 你准备好了吗? 239 00:17:01,291 --> 00:17:02,791 我随时都准备好 240 00:17:04,708 --> 00:17:06,000 那我们走吧 241 00:17:24,708 --> 00:17:27,208 路被掉落的石头给阻挡了 242 00:17:35,583 --> 00:17:36,583 亚丝娜 243 00:18:23,500 --> 00:18:25,208 好漂亮 244 00:18:26,791 --> 00:18:28,583 别太兴奋然后跌倒了! 245 00:18:28,583 --> 00:18:30,083 我不会跌倒的 246 00:18:33,375 --> 00:18:35,500 墙沿可能会有陷阱 247 00:18:35,500 --> 00:18:36,583 所以小心了 248 00:18:36,583 --> 00:18:38,291 而且这里是圈外 249 00:18:38,291 --> 00:18:39,583 所以怪物会出现 250 00:18:39,583 --> 00:18:41,083 好, 我知道了 251 00:18:41,083 --> 00:18:44,791 小心凄厉死灵会突然出现哦 252 00:18:45,791 --> 00:18:50,291 是像苏格兰民间传说里的那种幽灵吧? 253 00:18:50,291 --> 00:18:51,875 你的知识还蛮广的 254 00:18:51,875 --> 00:18:55,000 是的, 是我之前说的幽灵类怪物 255 00:18:55,000 --> 00:18:56,083 幽灵吗? 256 00:19:09,708 --> 00:19:11,083 灯... 257 00:19:13,291 --> 00:19:14,791 谢谢, 桐人… 258 00:19:16,083 --> 00:19:17,875 亚丝娜, 小心! 259 00:19:33,500 --> 00:19:34,583 不行... 260 00:19:34,583 --> 00:19:36,375 请停下来... 261 00:19:38,208 --> 00:19:39,208 亚丝娜! 262 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 "凄厉死灵" 263 00:19:47,875 --> 00:19:49,208 不! 264 00:19:53,791 --> 00:19:54,791 亚丝娜! 265 00:20:18,541 --> 00:20:19,708 "狡猾老鼠人" 266 00:20:21,666 --> 00:20:22,791 "狡猾老鼠人" 267 00:20:24,750 --> 00:20:26,583 "狡猾老鼠人" 268 00:20:30,875 --> 00:20:33,500 不是吧! 等等! 269 00:20:37,375 --> 00:20:39,375 我不会让你跑掉的! 270 00:20:45,791 --> 00:20:47,041 就差一步了 271 00:20:54,583 --> 00:20:55,875 好痛 272 00:21:20,375 --> 00:21:22,083 发信息 273 00:21:22,083 --> 00:21:23,083 "邮件" 274 00:21:23,083 --> 00:21:24,208 "错误" "收件人可能在" 275 00:21:24,208 --> 00:21:25,375 "收信范围之外或者没上线" 276 00:21:25,375 --> 00:21:27,000 是啊 277 00:21:55,583 --> 00:21:56,875 桐人 278 00:22:00,791 --> 00:22:02,208 我会展示我的能耐! 279 00:22:05,375 --> 00:22:06,583 "亚丝娜" "物品,装备,技能" 280 00:22:06,583 --> 00:22:07,875 "波纹耳环" "腾跃之靴" 281 00:22:11,708 --> 00:22:12,833 "钢铁细剑" 282 00:22:17,291 --> 00:22:19,875 对不起, 一直把你收在包里 283 00:22:22,000 --> 00:22:24,375 请你帮我 284 00:22:39,375 --> 00:22:41,208 我应该能用这个把它给引出来 285 00:22:47,791 --> 00:22:48,875 来了! 286 00:23:09,500 --> 00:23:12,291 "狡猾老鼠人" 287 00:23:15,208 --> 00:23:16,333 "成绩" 288 00:23:17,500 --> 00:23:18,875 什么也没有 289 00:23:31,375 --> 00:23:32,375 没有 290 00:23:34,000 --> 00:23:37,083 没有... 291 00:23:40,208 --> 00:23:41,583 也没有 292 00:23:43,375 --> 00:23:46,708 "物品" 293 00:23:46,708 --> 00:23:48,708 废纸团吗? 294 00:24:01,875 --> 00:24:03,500 这是什么? 295 00:24:03,500 --> 00:24:08,083 29日晚上10时, 地下室第三层 296 00:24:08,083 --> 00:24:10,291 括号里的号码是... 297 00:24:10,291 --> 00:24:11,708 坐标吗? 298 00:24:11,708 --> 00:24:14,000 是在地牢里举行的会议吗? 299 00:24:17,291 --> 00:24:19,375 "地图 (原地)" 300 00:24:19,375 --> 00:24:20,708 很近 301 00:24:23,708 --> 00:24:27,291 他们是不是写错了才丢掉的呢? 302 00:24:27,291 --> 00:24:29,708 而且这是有怪物的路线? 303 00:24:45,083 --> 00:24:47,875 如果真的有会议 304 00:24:47,875 --> 00:24:50,083 我就成了偷听者 305 00:25:30,083 --> 00:25:32,875 嘿! 你今天很早 306 00:25:32,875 --> 00:25:34,875 久等了! 307 00:25:34,875 --> 00:25:37,000 我没等很久 308 00:25:37,000 --> 00:25:39,791 但来这里真辛苦 309 00:25:39,791 --> 00:25:43,875 另一件很烦人的是手写会议邀请 310 00:25:43,875 --> 00:25:46,083 我很少用笔写字 311 00:25:46,083 --> 00:25:48,208 我们应该只发信息 312 00:25:48,208 --> 00:25:50,375 不, 你可以的 313 00:25:50,375 --> 00:25:54,083 发信息会留下记录的 314 00:25:54,083 --> 00:25:58,000 好了, 我们直奔主题吧 315 00:25:58,000 --> 00:26:00,500 那个怎么样了? 316 00:26:00,500 --> 00:26:02,875 进行得很顺利 317 00:26:02,875 --> 00:26:07,375 ALS的主力会缺席倒数派对 318 00:26:07,375 --> 00:26:09,791 我们会一举拿下迷宫 319 00:26:09,791 --> 00:26:12,500 缺席活动, 拿下迷宫吗? 320 00:26:12,500 --> 00:26:14,875 这听起来很棒 321 00:26:14,875 --> 00:26:17,000 他们... 322 00:26:17,000 --> 00:26:19,791 如果牙王和凛德不吵起来 323 00:26:19,791 --> 00:26:21,375 就很无趣了 324 00:26:21,375 --> 00:26:23,375 别说得那么简单 325 00:26:23,375 --> 00:26:25,791 要诱导他们开一场公会会议 326 00:26:25,791 --> 00:26:27,500 可不是那么容易的事 327 00:26:27,500 --> 00:26:29,375 我当然知道了 328 00:26:29,375 --> 00:26:33,083 所以我们才从我们的领导那里 329 00:26:33,083 --> 00:26:36,083 学会了超酷的对话技巧, 不是吗? 330 00:26:36,083 --> 00:26:38,791 挑起事端后 331 00:26:38,791 --> 00:26:42,708 我真想看他们互相残杀 332 00:26:42,708 --> 00:26:44,000 互相残杀吗? 333 00:26:44,000 --> 00:26:48,708 但我们领导的想法还真难猜 334 00:26:48,708 --> 00:26:51,583 我在想我们为什么要用这种迂回的方式 335 00:26:52,583 --> 00:26:55,083 我们现在还只是在播种 336 00:26:55,083 --> 00:26:59,500 如果过于轻率, 我们的快乐派对会在瞬间结束 337 00:26:59,500 --> 00:27:00,791 我知道 338 00:27:00,791 --> 00:27:03,208 你很享受这过程, 不是吗? 339 00:27:07,791 --> 00:27:10,000 你有听到什么吗? 340 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 有 341 00:27:11,000 --> 00:27:14,291 如果让人听到我们的小秘密 342 00:27:14,291 --> 00:27:16,083 就大事不妙了 343 00:27:30,708 --> 00:27:34,500 快点, 快出现 344 00:27:42,583 --> 00:27:44,208 那是什么? 345 00:27:44,208 --> 00:27:45,708 别到处乱跑! 346 00:27:46,708 --> 00:27:49,000 封住那里的出口, 好吗? 347 00:27:54,500 --> 00:27:55,916 真是的 348 00:27:55,916 --> 00:27:58,375 刚才那也是这怪物的脚步声吧? 349 00:27:58,375 --> 00:28:00,875 真是个烦人的掠夺者 350 00:28:00,875 --> 00:28:03,500 这怪物在封测也会出现吗? 351 00:28:03,500 --> 00:28:07,708 但是偶尔会刷出其他玩家掉落的物品 352 00:28:07,708 --> 00:28:09,583 那是个很棒的奖励 353 00:28:11,208 --> 00:28:13,083 说曹操, 曹操就到 354 00:28:14,791 --> 00:28:15,875 不会吧! 355 00:28:15,875 --> 00:28:17,875 这不是超级稀有的细剑吗? 356 00:28:20,708 --> 00:28:24,083 好重! 属性... 357 00:28:24,083 --> 00:28:27,875 真的假的? 这么高的攻击值! 358 00:28:27,875 --> 00:28:30,291 几乎能媲美双手武器! 359 00:28:30,291 --> 00:28:32,083 是吗? 360 00:28:32,083 --> 00:28:34,500 你这是什么反应? 361 00:28:34,500 --> 00:28:37,000 如果你没兴趣就交给我了! 362 00:28:38,208 --> 00:28:40,583 你不是用刀的吗? 363 00:28:40,583 --> 00:28:42,375 你挥得动它吗? 364 00:28:44,583 --> 00:28:49,000 有了这把剑, 我就能成为顶级剑客 365 00:28:49,000 --> 00:28:50,291 这剑的名字是 366 00:28:50,291 --> 00:28:52,000 奇士细剑! 367 00:28:52,000 --> 00:28:53,708 好酷! 368 00:28:53,708 --> 00:28:55,583 请你看清楚 369 00:28:55,583 --> 00:28:57,375 那是骑士细剑 370 00:29:07,708 --> 00:29:10,291 你从什么时候开始就站在那里的? 371 00:29:10,291 --> 00:29:12,000 我刚到 372 00:29:12,000 --> 00:29:14,791 我被你的声音吸引过来了 373 00:29:14,791 --> 00:29:18,208 天啊, 我以为走廊上的人 374 00:29:18,208 --> 00:29:21,000 会听不到我们这样的音量 375 00:29:21,000 --> 00:29:22,083 但拿到了这把掉落的稀有武器后 376 00:29:22,083 --> 00:29:24,291 一时兴奋过度了 377 00:29:26,375 --> 00:29:28,375 你说的稀有武器 378 00:29:28,375 --> 00:29:31,791 是那把骑士细剑吧? 379 00:29:31,791 --> 00:29:33,875 我有说错吗? 380 00:29:33,875 --> 00:29:36,875 没想到你听过一次就记得了 381 00:29:36,875 --> 00:29:38,875 如果是又怎么样? 382 00:29:38,875 --> 00:29:42,583 那把细剑是我搭档的装备 383 00:29:43,583 --> 00:29:46,083 就因为 384 00:29:46,083 --> 00:29:48,708 这是你朋友的武器, 我们就得归还它吗? 385 00:29:48,708 --> 00:29:52,875 不, 我没有要责怪你的意思, 但是... 386 00:29:54,000 --> 00:29:57,208 你不应该为了得到那把剑 387 00:29:57,208 --> 00:30:01,208 就PK我的搭档吧, 摩尔特? 388 00:30:03,708 --> 00:30:06,000 事情竟然发展到这个地步了 389 00:30:06,000 --> 00:30:07,583 你暗示我又用了在底层 390 00:30:07,583 --> 00:30:12,583 对付过你的伎俩吧, 桐人? 391 00:30:58,708 --> 00:31:01,208 你这是从哪里冒出来的? 392 00:31:01,208 --> 00:31:04,500 没想到会被你的尖叫声给吓到? 393 00:31:04,500 --> 00:31:07,000 你在那里多久了? 394 00:31:08,375 --> 00:31:10,375 你要保持沉默吗? 395 00:31:10,375 --> 00:31:14,291 从背后吓我, 害我的寿命缩短了三秒钟 396 00:31:14,291 --> 00:31:17,583 你至少应该回答我的问题吧 397 00:31:17,583 --> 00:31:20,875 你知道我很容易恼火 398 00:31:20,875 --> 00:31:23,583 而且我们没有时间闲聊了 399 00:31:23,583 --> 00:31:26,875 他们也许什么都听到了, 所以我们必须干掉他们 400 00:31:26,875 --> 00:31:29,083 轻率行事会让你处于劣势 401 00:31:29,083 --> 00:31:31,875 而且你也看到了那把剑的属性吧? 402 00:31:31,875 --> 00:31:33,708 别小看我了 403 00:31:33,708 --> 00:31:36,583 我是不可能败给一名业余玩家的! 404 00:31:36,583 --> 00:31:39,708 而且我的超稀有细剑... 405 00:31:39,708 --> 00:31:43,583 我怎么能让给这些小人呢? 406 00:32:06,875 --> 00:32:08,000 真是可恶! 407 00:32:08,000 --> 00:32:10,708 竟然利用声音吸引怪物来攻击我们 408 00:32:10,708 --> 00:32:12,875 你们这些卑鄙小人! 409 00:32:14,208 --> 00:32:16,083 从你嘴里说出还真好笑 410 00:32:16,083 --> 00:32:19,375 无论如何, 我们先撤吧 411 00:32:19,375 --> 00:32:21,083 也只能这样了 412 00:32:59,500 --> 00:33:01,541 你做得很好 413 00:33:01,541 --> 00:33:03,708 你没事就太好了 414 00:33:05,500 --> 00:33:09,375 我很怕, 我真的很怕 415 00:33:09,375 --> 00:33:12,083 那幽灵出现, 我掉入陷阱 416 00:33:12,083 --> 00:33:16,375 我迷路, 还失去了细剑 417 00:33:16,375 --> 00:33:18,708 我以为我要完了 418 00:33:18,708 --> 00:33:23,000 我以为一切都会在这个地洞里结束 419 00:33:23,000 --> 00:33:27,375 我真的很害怕 420 00:33:27,375 --> 00:33:31,291 好了, 你会没事的 421 00:33:31,291 --> 00:33:33,875 如果你再次迷路 422 00:33:33,875 --> 00:33:37,291 我肯定会去找你和救你的 423 00:33:37,291 --> 00:33:40,583 因为你是我的搭档, 亚丝娜 424 00:33:51,291 --> 00:33:53,583 "2022年12月30日" 425 00:33:53,583 --> 00:33:56,083 "艾恩葛朗特第五层: 诗亚雅村" 426 00:34:06,083 --> 00:34:07,708 谢谢, 亚丝娜 427 00:34:07,708 --> 00:34:10,083 把我邀来这么棒的澡堂! 428 00:34:10,083 --> 00:34:11,500 不客气 429 00:34:11,500 --> 00:34:15,708 我一直都想好好感谢你, 阿尔戈 430 00:34:15,708 --> 00:34:19,583 没事, 其实也没什么大不了的 431 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 话说回来 432 00:34:20,875 --> 00:34:24,500 我听说你昨天遇险了 433 00:34:24,500 --> 00:34:25,791 是的 434 00:34:25,791 --> 00:34:28,791 你没事就太好了, 亚丝娜 435 00:34:28,791 --> 00:34:31,291 我会调查他们 436 00:34:31,291 --> 00:34:33,875 有什么发现我会告诉你的 437 00:34:33,875 --> 00:34:35,375 阿尔戈? 438 00:34:36,375 --> 00:34:37,708 怎么了? 439 00:34:37,708 --> 00:34:41,875 你不觉得单独调查他们太危险了吗? 440 00:34:44,375 --> 00:34:49,208 你的情报不仅对我们来说很珍贵 441 00:34:49,208 --> 00:34:51,291 对整个通关团队 442 00:34:51,291 --> 00:34:52,708 还有中级玩家 443 00:34:52,708 --> 00:34:55,208 都很有帮助 444 00:34:55,208 --> 00:34:57,583 如果你发生了什么事 445 00:34:57,583 --> 00:35:00,583 整个通关进程会受影响 446 00:35:00,583 --> 00:35:01,583 所以... 447 00:35:03,375 --> 00:35:05,875 我只是单纯地担心你 448 00:35:05,875 --> 00:35:09,791 作为朋友 449 00:35:09,791 --> 00:35:13,000 我觉得你太勉强自己了 450 00:35:14,791 --> 00:35:16,875 谢谢你, 亚丝娜 451 00:35:16,875 --> 00:35:20,708 我很高兴你会担心我 452 00:35:20,708 --> 00:35:24,500 但是冒着生命的危险 453 00:35:24,500 --> 00:35:26,583 去继续收集情报是我的任务 454 00:35:26,583 --> 00:35:29,791 这是以情报贩子的立场说的话吗? 455 00:35:29,791 --> 00:35:33,083 不是, 是前封测玩家 456 00:35:34,083 --> 00:35:40,208 但那也不表示你必须一个人扛起所有责任 457 00:35:40,208 --> 00:35:42,708 就像桐人, 他也是跟通关团队的 458 00:35:42,708 --> 00:35:45,583 突袭队伍一起上BOSS战场的 459 00:35:47,000 --> 00:35:49,291 你是因为我在非战斗公会 460 00:35:49,291 --> 00:35:53,291 才如此担心我的吧? 461 00:35:53,291 --> 00:35:56,291 算是吧 462 00:36:05,500 --> 00:36:08,000 你是那种眼见为实的人吧? 463 00:36:08,000 --> 00:36:10,291 亚丝娜, 你要试一试吗? 464 00:36:10,291 --> 00:36:12,500 试什么呢? 465 00:36:12,500 --> 00:36:14,583 当然是对决了! 466 00:36:14,583 --> 00:36:17,291 说对决有点勉强, 就当是切磋吧 467 00:36:18,291 --> 00:36:19,375 切磋吗? 468 00:36:19,375 --> 00:36:22,375 假的对决 469 00:36:22,375 --> 00:36:23,583 现在吗? 470 00:36:23,583 --> 00:36:24,708 当然了! 471 00:36:25,708 --> 00:36:28,000 起码穿上泳衣吧 472 00:36:29,000 --> 00:36:31,375 我没有泳衣 473 00:36:31,375 --> 00:36:33,500 那我现在给你锻造一件! 474 00:36:35,208 --> 00:36:39,708 有什么规则呢? 475 00:36:39,708 --> 00:36:43,791 谁能击中就算谁赢如何? 476 00:36:43,791 --> 00:36:45,708 要击中, 是吧? 477 00:36:45,708 --> 00:36:47,291 是的 478 00:36:47,291 --> 00:36:48,791 好 479 00:36:51,291 --> 00:36:53,875 好, 你准备好就进攻吧 480 00:36:53,875 --> 00:36:55,083 我来了 481 00:36:59,375 --> 00:37:00,375 她好快! 482 00:37:07,583 --> 00:37:10,083 果然在我意料之中, 亚丝娜! 483 00:37:10,083 --> 00:37:12,583 我以为能一击就中 484 00:37:12,583 --> 00:37:16,208 但那只能算是擦肩而过 485 00:37:16,208 --> 00:37:18,791 那我们继续吧 486 00:37:41,708 --> 00:37:42,875 我的机会来了! 487 00:38:14,083 --> 00:38:15,708 真有趣! 488 00:38:15,708 --> 00:38:18,000 我们互相擦肩而过一次 489 00:38:18,000 --> 00:38:20,583 可以算是打成平手吗! 490 00:38:21,583 --> 00:38:23,375 当然可以 491 00:38:23,375 --> 00:38:26,375 你刚才在水上行走 492 00:38:26,375 --> 00:38:28,291 那是什么技能吗? 493 00:38:28,291 --> 00:38:29,375 不是 494 00:38:31,291 --> 00:38:34,291 这是我通常会收钱的情报 495 00:38:34,291 --> 00:38:35,291 但算了吧 496 00:38:35,291 --> 00:38:38,291 那不是技能而是我训练的成果 497 00:38:38,291 --> 00:38:42,291 你小时候没在泳池试过吗? 498 00:38:42,291 --> 00:38:43,791 如果你能在右脚下沉前 499 00:38:43,791 --> 00:38:45,291 迈出左脚 500 00:38:45,291 --> 00:38:47,291 就能在水上行走的理论 501 00:38:47,291 --> 00:38:50,000 我想我有试过... 502 00:38:50,000 --> 00:38:53,708 我觉得能在这世界里做得到 503 00:38:53,708 --> 00:38:57,875 在那之后, 我每天都在河边或澡堂练习 504 00:38:57,875 --> 00:39:01,375 现在我能在水上走上四步 505 00:39:01,375 --> 00:39:04,291 那是系统外的技能 506 00:39:05,291 --> 00:39:07,791 我想也多亏你刚才示范过的速度 507 00:39:07,791 --> 00:39:12,083 让你能独自一人做侦察工作 508 00:39:12,083 --> 00:39:15,500 你是打算在对决中展示给我看的吧? 509 00:39:15,500 --> 00:39:19,875 你那样说会让我超级自负的 510 00:39:19,875 --> 00:39:21,583 但的确如此 511 00:39:21,583 --> 00:39:26,583 它可以帮我及时逃走 512 00:39:26,583 --> 00:39:29,875 我自然还是需要注意脚下有什么 513 00:39:29,875 --> 00:39:32,500 为了感谢你带我来这么高级的澡堂 514 00:39:32,500 --> 00:39:35,000 我再送你另一则情报 515 00:39:36,000 --> 00:39:37,375 好的 516 00:39:37,375 --> 00:39:38,583 你刚才说 517 00:39:38,583 --> 00:39:42,083 我没必要独自做危险的侦察工作 518 00:39:42,083 --> 00:39:44,583 就像前封测玩家桐人 519 00:39:44,583 --> 00:39:47,875 也跟通关团队一起作战, 不是吗? 520 00:39:47,875 --> 00:39:52,708 但我不觉得桐人是因为不想涉险 521 00:39:52,708 --> 00:39:55,375 才参与团队作战的 522 00:39:55,375 --> 00:39:57,291 那还有什么原因呢? 523 00:39:57,291 --> 00:39:58,791 很明显啊 524 00:40:02,708 --> 00:40:05,291 那是因为他有你, 亚丝娜 525 00:40:21,708 --> 00:40:25,208 桐人, 我洗好澡了 526 00:40:25,208 --> 00:40:27,000 阿尔戈呢? 527 00:40:27,000 --> 00:40:29,083 她决定回去 528 00:40:29,083 --> 00:40:31,375 让我跟你打声招呼 529 00:40:31,375 --> 00:40:33,208 这样啊 530 00:40:33,208 --> 00:40:35,208 你们好像花了很长时间 531 00:40:35,208 --> 00:40:37,208 你们都聊了什么呢? 532 00:40:37,208 --> 00:40:40,791 女人的话题是不应该被拿出来讨论的! 533 00:40:40,791 --> 00:40:44,208 等等, 你是说你跟阿尔戈 534 00:40:44,208 --> 00:40:46,500 谈论了所谓的女人话题吗? 535 00:40:46,500 --> 00:40:49,375 知道了就别再问了! 536 00:40:49,375 --> 00:40:52,083 话说回来, 你那是什么语气呢? 537 00:40:52,083 --> 00:40:55,583 对不起, 我只是很意外 538 00:40:55,583 --> 00:40:59,708 我们并没有谈论什么女人话题 539 00:41:05,291 --> 00:41:06,291 为什么呢? 540 00:41:07,708 --> 00:41:10,000 所有人努力来到这里 541 00:41:10,000 --> 00:41:14,083 终于能看到这美丽的景色 542 00:41:14,083 --> 00:41:15,500 但他们还想在两团之间 543 00:41:15,500 --> 00:41:19,583 也是两大公会间挑起事端 544 00:41:19,583 --> 00:41:24,375 即使那会妨碍SAO的通关 545 00:41:24,375 --> 00:41:27,000 另外, 那个摩尔特 546 00:41:27,000 --> 00:41:31,375 还要ALS和DKB相互残杀 547 00:41:31,375 --> 00:41:34,291 那会让这世界变成什么样呢? 548 00:41:36,500 --> 00:41:41,291 PK集团就是有那样的坏人 549 00:41:41,291 --> 00:41:42,791 PK吗? 550 00:41:42,791 --> 00:41:44,500 玩家杀手 551 00:41:44,500 --> 00:41:47,000 他们是这个世界里的杀人犯 552 00:41:48,000 --> 00:41:50,583 亚丝娜, 你要永远记住这个 553 00:41:50,583 --> 00:41:52,875 在艾恩葛朗特这个浮游城里 554 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 永远都会有一批无视游戏系统 555 00:41:55,875 --> 00:41:57,791 沉浸于氛围的PK集团 556 00:41:57,791 --> 00:41:59,500 怎么会... 557 00:41:59,500 --> 00:42:01,208 他们为什么要那样做呢? 558 00:42:01,208 --> 00:42:03,375 在这个世界里被杀的玩家 559 00:42:03,375 --> 00:42:05,875 也会在现实世界里死去 560 00:42:05,875 --> 00:42:09,708 是的, 这也是他们要在这里PK的原因 561 00:42:09,708 --> 00:42:13,083 他们想杀掉其他人 562 00:42:14,875 --> 00:42:17,375 我下次会告诉你更多 563 00:42:17,375 --> 00:42:21,083 我们必须集中精力阻止ALS独自突袭BOSS层 564 00:42:21,083 --> 00:42:24,791 我之前问你的事情怎么样了? 565 00:42:26,000 --> 00:42:28,583 应该没什么问题 566 00:42:28,583 --> 00:42:30,375 但你为什么 567 00:42:30,375 --> 00:42:33,375 要找倒数派对的两公会负责人呢? 568 00:42:33,375 --> 00:42:36,083 如果我们只问ALS 569 00:42:36,083 --> 00:42:38,500 他们可能会装无辜 570 00:42:38,500 --> 00:42:43,000 但我不觉得那个委员会会知道那个计划 571 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 你说得对 572 00:42:45,375 --> 00:42:47,791 所以我才要找机会跟他们见面 573 00:42:47,791 --> 00:42:50,791 那是所有人都很期待的派对 574 00:42:50,791 --> 00:42:54,000 别轻举妄动, 好吧? 575 00:42:54,000 --> 00:42:56,083 派对吗? 576 00:42:56,083 --> 00:42:58,708 我想对派对有期待是没问题的 577 00:42:58,708 --> 00:43:01,000 既然大家都熟悉了攻略 578 00:43:01,000 --> 00:43:03,791 他们肯定能保持良好的精神状态 579 00:43:03,791 --> 00:43:05,708 那是我们在第一层时 580 00:43:05,708 --> 00:43:07,583 想象不到的情况 581 00:43:09,583 --> 00:43:13,791 一旦有了嫌隙, PK集团 582 00:43:13,791 --> 00:43:18,208 和这游戏就会趁虚而入 583 00:43:23,083 --> 00:43:24,083 "2023年倒数派对" 584 00:43:24,583 --> 00:43:26,291 -这个呢? -那里 585 00:43:42,791 --> 00:43:45,000 "暂时关闭以举行私人派对" 586 00:43:45,583 --> 00:43:48,791 不好意思, 突然把席娃达你叫了出来 587 00:43:48,791 --> 00:43:51,208 我不介意 588 00:43:51,208 --> 00:43:53,083 还有... 589 00:44:00,000 --> 00:44:03,083 "装备: 头盔" 590 00:44:04,375 --> 00:44:07,708 我是ALS的委员成员之一, 莉庭 591 00:44:08,875 --> 00:44:10,583 多谢你的到来! 592 00:44:10,583 --> 00:44:11,708 没问题! 593 00:44:11,708 --> 00:44:13,875 还有... 594 00:44:19,791 --> 00:44:21,708 我的团长怎么也在这里? 595 00:44:21,708 --> 00:44:23,875 对啊, 你为什么会在这里呢? 596 00:44:23,875 --> 00:44:26,208 这也是我想问的 597 00:44:26,208 --> 00:44:28,208 是他叫我来的 598 00:44:29,708 --> 00:44:33,000 我也不确定你会不会来 599 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 那你想说什么呢? 600 00:44:37,000 --> 00:44:38,583 我很忙的, 你知道吗 601 00:44:38,583 --> 00:44:41,208 有什么想说的就直说吧 602 00:44:47,791 --> 00:44:50,291 坦白地说 603 00:44:50,291 --> 00:44:54,500 你们ALS打算缺席明天的倒数活动 604 00:44:54,500 --> 00:44:57,375 独自通过BOSS层 605 00:44:57,375 --> 00:44:58,583 我说得没错吧? 606 00:44:59,708 --> 00:45:01,208 你是认真的吗? 607 00:45:02,708 --> 00:45:06,583 你是从哪里获得这个假情报的呢? 608 00:45:06,583 --> 00:45:08,375 我不能透露我的消息来源 609 00:45:08,375 --> 00:45:10,791 但我能保证这不是从内部走漏的风声 610 00:45:10,791 --> 00:45:13,083 也不是情报贩子那里获得的消息 611 00:45:14,791 --> 00:45:16,583 真让人无语 612 00:45:16,583 --> 00:45:18,791 胡说八道, 我要走了 613 00:45:18,791 --> 00:45:19,875 队长! 614 00:45:19,875 --> 00:45:22,875 关于这计划 615 00:45:22,875 --> 00:45:25,291 我也是今早刚从队长那里听到的 616 00:45:25,291 --> 00:45:28,208 你在胡说什么啊? 617 00:45:28,208 --> 00:45:31,083 他说这是高级会议 618 00:45:31,083 --> 00:45:32,875 突然做下的决定 619 00:45:32,875 --> 00:45:35,291 但我不想抛下 620 00:45:35,291 --> 00:45:37,208 我们一起努力做准备的团队! 621 00:45:37,208 --> 00:45:41,083 而且这还是ALS和DKB第一次合作的活动 622 00:45:41,083 --> 00:45:42,375 莉庭 623 00:45:42,375 --> 00:45:44,875 席娃达, 很抱歉对你隐瞒了这些 624 00:45:46,208 --> 00:45:48,375 请告诉我们 625 00:45:48,375 --> 00:45:51,208 为什么你们会决定要为了那计划缺席派对呢? 626 00:45:52,791 --> 00:45:54,375 既然我总是按照自己的方式做事 627 00:45:54,375 --> 00:45:57,708 我没有资格责备你 628 00:45:57,708 --> 00:46:01,083 但我觉得你这次的计划太过分了 629 00:46:01,083 --> 00:46:05,083 ALS和DKB之间的矛盾会永远没办法解决的 630 00:46:05,083 --> 00:46:07,500 我们真的不要两大公会 631 00:46:07,500 --> 00:46:10,083 继续仇视彼此 632 00:46:14,791 --> 00:46:16,791 好吧, 我告诉你们吧 633 00:46:16,791 --> 00:46:20,083 我们其中一名队员听到了很有价值的情报 634 00:46:20,083 --> 00:46:21,375 情报吗? 635 00:46:21,375 --> 00:46:25,708 他们说第五层BOSS会掉落稀有物品 636 00:46:25,708 --> 00:46:29,083 像你这样的封测玩家是知道的吧? 637 00:46:30,875 --> 00:46:32,875 第五层的BOSS吗? 638 00:46:35,583 --> 00:46:38,208 我想是枪类武器吧 639 00:46:38,208 --> 00:46:39,875 不, 等等 640 00:46:41,708 --> 00:46:43,375 原来如此! 641 00:46:43,375 --> 00:46:45,291 你说得对, 那武器很强 642 00:46:45,291 --> 00:46:47,000 那是什么呢? 643 00:46:47,000 --> 00:46:48,500 是公会旗帜 644 00:46:48,500 --> 00:46:51,291 公会旗帜啊 645 00:46:51,291 --> 00:46:53,500 它有什么能耐呢? 646 00:46:53,500 --> 00:46:58,083 以武器来说, 它的攻击值不比长枪 647 00:46:58,083 --> 00:47:03,000 但一旦装备玩家把它插到地上 648 00:47:03,000 --> 00:47:04,791 周围的公会成员 649 00:47:04,791 --> 00:47:08,583 就会得到提高所有状态的增益 650 00:47:08,583 --> 00:47:09,791 什么? 651 00:47:09,791 --> 00:47:12,875 那装备玩家还能到处移动吗? 652 00:47:12,875 --> 00:47:15,208 增益时效呢? 653 00:47:15,208 --> 00:47:16,708 对公会成员有什么限制吗? 654 00:47:16,708 --> 00:47:18,708 增益期间无法移动 655 00:47:18,708 --> 00:47:21,583 只要旗帜插在地上, 增益就会持续 656 00:47:21,583 --> 00:47:25,083 对公会成员没有限制 657 00:47:25,083 --> 00:47:26,375 这是真的吗? 658 00:47:26,375 --> 00:47:29,791 这样它会影响玩家的士气 659 00:47:29,791 --> 00:47:32,708 如果ALS获得那旗帜 660 00:47:32,708 --> 00:47:35,083 他们的士气会大增 661 00:47:35,083 --> 00:47:37,875 DKB的就会滑落 662 00:47:37,875 --> 00:47:40,291 这样一来, DKB会... 663 00:47:40,291 --> 00:47:42,375 可能会失去领导能力 664 00:47:42,375 --> 00:47:44,208 他们会分崩离析 665 00:47:44,208 --> 00:47:46,291 这就是你要独自打败BOSS的目的吗? 666 00:47:46,291 --> 00:47:49,500 确保ALS得到那面旗帜? 667 00:47:49,500 --> 00:47:52,583 可不可以说一说不能进行共同管理的原因? 668 00:47:52,583 --> 00:47:54,375 一定有 669 00:47:54,375 --> 00:47:58,291 你不能让DKB获得公会旗帜的原因吧 670 00:47:58,291 --> 00:48:01,291 你应该跟凛德商量, 公平分享 671 00:48:01,291 --> 00:48:04,875 有成员提出类似意见 672 00:48:06,083 --> 00:48:08,291 那不能被共同管理 673 00:48:09,291 --> 00:48:12,208 那旗帜只能跟一支公会进行绑定 674 00:48:12,208 --> 00:48:14,500 绑定后就不能解绑 675 00:48:14,500 --> 00:48:18,375 它只能属于ALS或DKB其中一支公会 676 00:48:18,375 --> 00:48:19,708 怎么会... 677 00:48:19,708 --> 00:48:21,416 听到了这件事后 678 00:48:21,416 --> 00:48:23,500 我们也不会保持沉默了 679 00:48:23,500 --> 00:48:25,083 你打算怎么做? 680 00:48:25,083 --> 00:48:27,791 我自然会向凛德报告 681 00:48:27,791 --> 00:48:29,500 然后阻止你的计划 682 00:48:29,500 --> 00:48:33,000 那样就会挑起两公会的战争 683 00:48:33,000 --> 00:48:34,708 即使那样... 684 00:48:34,708 --> 00:48:36,000 等等, 席娃达! 685 00:48:36,000 --> 00:48:37,083 莉庭 686 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 团长 687 00:48:42,875 --> 00:48:45,000 那些坚持这个计划的 688 00:48:45,000 --> 00:48:48,208 都是队里一小撮不安的成员吧? 689 00:48:48,208 --> 00:48:50,291 为了阻止公会分崩离析 690 00:48:50,291 --> 00:48:53,208 你不得不批准这项计划 691 00:48:53,208 --> 00:48:56,791 我肯定你不会想通过这种计划的 692 00:48:56,791 --> 00:48:58,375 我有说错吗? 693 00:48:58,375 --> 00:49:01,875 就真的没有其它办法了吗? 694 00:49:01,875 --> 00:49:03,291 莉庭 695 00:49:21,000 --> 00:49:23,208 我们自己来打BOSS吧 696 00:49:25,875 --> 00:49:28,208 如果是我们拿到的旗帜 697 00:49:28,208 --> 00:49:30,375 我们就能阻止两公会的争端 698 00:49:33,708 --> 00:49:35,291 这听起来像唯一的办法 699 00:49:35,291 --> 00:49:37,791 席娃达, 我... 700 00:49:37,791 --> 00:49:41,791 我明白的, 莉庭, 谢谢你的诚实 701 00:49:43,083 --> 00:49:44,583 我也会加入 702 00:49:45,583 --> 00:49:47,791 我也是! 703 00:49:47,791 --> 00:49:49,208 你确定吗? 704 00:49:49,208 --> 00:49:51,375 加入我们就意味着背叛你的公会 705 00:49:51,375 --> 00:49:55,583 我们需要两公会一起通关 706 00:49:55,583 --> 00:49:58,500 我不能让他们的关系变得更加糟糕 707 00:49:58,500 --> 00:50:00,791 即使我需要背叛公会 708 00:50:00,791 --> 00:50:04,208 我也不能背叛在底层等着被释放的 709 00:50:04,208 --> 00:50:06,083 千万名玩家 710 00:50:08,208 --> 00:50:09,291 谢谢你们 711 00:50:10,291 --> 00:50:11,875 你们说完了吗? 712 00:50:14,291 --> 00:50:18,875 说完了的话我就先走了 713 00:50:18,875 --> 00:50:21,208 我很忙的 714 00:50:21,208 --> 00:50:23,708 明天我会跟选定成员 715 00:50:23,708 --> 00:50:26,708 在下午六时一起攻打BOSS 716 00:50:26,708 --> 00:50:28,208 如果我们迟到 717 00:50:28,208 --> 00:50:31,000 被人捷足先登就不好了 718 00:50:32,208 --> 00:50:34,000 既然你们不是选定成员 719 00:50:34,000 --> 00:50:36,875 就请随意 720 00:50:36,875 --> 00:50:41,208 我的队伍会在明天下午六时出发, 明白了吗? 721 00:50:41,208 --> 00:50:43,291 别妨碍我们 722 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 团长... 723 00:50:47,208 --> 00:50:49,208 谢谢你, 牙王 724 00:50:52,000 --> 00:50:54,875 他没有付餐钱 725 00:50:59,708 --> 00:51:03,375 牙王和他的队伍会在下午六时出发 726 00:51:03,375 --> 00:51:06,375 抓紧时间准备的话, 我们应该能赶得上 727 00:51:06,375 --> 00:51:08,083 但只是我们四人 728 00:51:08,083 --> 00:51:10,583 会很难打败BOSS 729 00:51:10,583 --> 00:51:13,000 我们需要支援 730 00:51:13,000 --> 00:51:15,208 支援... 731 00:51:15,208 --> 00:51:19,083 我不觉得我能叫上我的公会成员 732 00:51:19,083 --> 00:51:20,583 我也是 733 00:51:20,583 --> 00:51:22,291 愿意加入的或许有 734 00:51:22,291 --> 00:51:25,208 艾基尔的四名队员和阿尔戈 735 00:51:25,208 --> 00:51:27,083 即使这样也只有九人 736 00:51:27,083 --> 00:51:29,708 我不确定但我们别无选择 737 00:51:32,083 --> 00:51:33,500 "标题: 有关杀人犯" -等等! 738 00:51:38,500 --> 00:51:41,208 我刚好知道有多一个人能加入 739 00:51:59,500 --> 00:52:01,500 "大角比莉羊" 740 00:52:21,625 --> 00:52:22,791 好久不见 741 00:52:31,083 --> 00:52:33,000 亚丝娜 742 00:52:33,000 --> 00:52:35,208 你怎么会在这里? 743 00:52:35,208 --> 00:52:39,291 情报贩子告诉我你在这里 744 00:52:39,291 --> 00:52:42,375 她说你在森林收集材料 745 00:52:42,375 --> 00:52:45,375 看来你有个能力很强的情报贩子 746 00:52:45,375 --> 00:52:48,208 我们打了第一层BOSS后就没再见过面 747 00:52:48,208 --> 00:52:49,291 在那之后... 748 00:52:51,500 --> 00:52:54,708 你就从没出现在前线 749 00:52:54,708 --> 00:52:56,500 那是因为你在收集材料吗? 750 00:52:58,291 --> 00:53:00,791 我收集材料 751 00:53:00,791 --> 00:53:04,375 是因为要开一间商店来卖我制造的物品 752 00:53:04,375 --> 00:53:07,083 我正在准备当中 753 00:53:07,083 --> 00:53:08,291 一间商店吗? 754 00:53:08,291 --> 00:53:11,083 我想开一间武器店 755 00:53:11,083 --> 00:53:14,291 底层很少会有掉落稀有装备 756 00:53:14,291 --> 00:53:16,583 但我能用材料进行强化 757 00:53:16,583 --> 00:53:17,583 这样啊 758 00:53:21,000 --> 00:53:23,500 那如果你也卖 759 00:53:23,500 --> 00:53:26,875 时尚的服装和饰品,我会很高兴的 760 00:53:26,875 --> 00:53:30,208 我会成为你的忠诚顾客! 761 00:53:30,208 --> 00:53:31,708 亚丝娜 762 00:53:33,708 --> 00:53:36,708 作为通关团队的成员之一 763 00:53:36,708 --> 00:53:39,875 我想你不是单纯来看我这么简单吧? 764 00:53:39,875 --> 00:53:43,291 是的, 我其实有个请求 765 00:53:46,000 --> 00:53:49,083 明天我和几名朋友 766 00:53:49,083 --> 00:53:51,208 打算挑战第五层BOSS 767 00:53:53,708 --> 00:53:55,291 因为一些原因 768 00:53:55,291 --> 00:53:57,791 我们需要赶在两通关公会之前 769 00:53:57,791 --> 00:54:00,000 打败那BOSS 770 00:54:00,000 --> 00:54:03,583 也因为那样, 我们需要强而有力的玩家帮忙 771 00:54:04,875 --> 00:54:07,083 为了完全攻略 772 00:54:07,083 --> 00:54:09,583 请你助我们一臂之力! 773 00:54:11,791 --> 00:54:13,500 这很重要 774 00:54:13,500 --> 00:54:16,291 是的, 它影响了通关团队 775 00:54:16,291 --> 00:54:17,708 这死亡游戏 776 00:54:17,708 --> 00:54:20,708 和SAO的未来 777 00:54:24,208 --> 00:54:27,083 亚丝娜, 我不会去的 778 00:54:27,083 --> 00:54:28,583 为什么呢? 779 00:54:28,583 --> 00:54:32,291 我要优先考虑自己而不是我发誓要保护的搭档 780 00:54:34,083 --> 00:54:36,708 我就是那样的玩家 781 00:54:36,708 --> 00:54:40,875 我可能会再次抛弃我的朋友然后逃跑 782 00:54:40,875 --> 00:54:41,875 米特 783 00:54:43,291 --> 00:54:44,375 对不起 784 00:54:44,375 --> 00:54:47,291 我不想再背叛任何人了 785 00:54:49,083 --> 00:54:52,083 亚丝娜, 我很高兴能再见到你 786 00:54:52,083 --> 00:54:55,583 但我帮不了你 787 00:54:55,583 --> 00:54:56,708 再见 788 00:55:01,000 --> 00:55:03,500 米特, 跟我对决! 789 00:55:05,791 --> 00:55:10,583 我不再是需要你保护的业余玩家了 790 00:55:10,583 --> 00:55:12,500 所以... 791 00:55:13,500 --> 00:55:15,208 如果我赢了这场对决 792 00:55:15,208 --> 00:55:16,875 你就跟我一起打BOSS! 793 00:55:16,875 --> 00:55:18,083 "对决申请" 794 00:55:18,083 --> 00:55:20,583 "你要接受对决申请吗" 795 00:55:20,583 --> 00:55:23,375 "对手: 亚丝娜" "一对一模式" 796 00:55:26,500 --> 00:55:29,000 对决之后你就会回去, 对吧? 797 00:55:30,291 --> 00:55:32,291 "完全胜负模式,初击胜负模式,半减胜负模式" 798 00:55:32,291 --> 00:55:35,000 "初击胜负模式" 799 00:55:35,000 --> 00:55:36,083 "对决" "亚丝娜对决米特" 800 00:55:57,083 --> 00:55:58,708 怎么了, 米特? 801 00:55:59,791 --> 00:56:02,083 你不打算攻击我吗? 802 00:56:02,083 --> 00:56:05,291 亚丝娜,你太顾着防御了 803 00:56:05,291 --> 00:56:06,583 你需要更多的进攻 804 00:57:07,791 --> 00:57:12,375 兔泽, 这不是游戏中心有的游戏吗? 805 00:57:12,375 --> 00:57:15,583 是的, 他们也发布了手游版 806 00:57:16,875 --> 00:57:19,083 我一直很后悔 807 00:57:19,083 --> 00:57:21,583 我也想在这里见到亚丝娜 808 00:57:21,583 --> 00:57:25,500 如果当初我没那样说的话 809 00:57:25,500 --> 00:57:29,500 亚丝娜就不会被困在这残酷的世界里 810 00:57:30,708 --> 00:57:32,500 即使如此, 我... 811 00:57:59,000 --> 00:58:01,708 "胜者: 米特" 812 00:58:06,583 --> 00:58:09,375 我能跟你一起玩吗? 813 00:58:23,500 --> 00:58:26,208 你果然很强 814 00:58:26,208 --> 00:58:28,291 亚丝娜你也变强了 815 00:58:29,291 --> 00:58:31,500 我真的尽力了 816 00:58:32,791 --> 00:58:35,291 所以我也认真回应了 817 00:58:35,291 --> 00:58:40,208 既然我输了, 我想你是不会加入我们了 818 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 但米特... 819 00:58:45,708 --> 00:58:46,875 那再见了! 820 00:58:46,875 --> 00:58:48,083 亚丝娜 821 00:58:51,291 --> 00:58:52,583 这给你 822 00:58:55,208 --> 00:58:58,291 赔偿你这损坏的项链 823 00:58:58,291 --> 00:59:00,583 这是你锻造的吗? 824 00:59:00,583 --> 00:59:02,708 我的锻造技能还很低 825 00:59:02,708 --> 00:59:04,708 所以设计很简单 826 00:59:04,708 --> 00:59:07,375 不, 它真的很漂亮 827 00:59:07,375 --> 00:59:10,291 它能抵御瘫痪和伤害 828 00:59:10,291 --> 00:59:11,500 这样啊! 829 00:59:14,583 --> 00:59:18,000 我不会再在前线作战了 830 00:59:24,708 --> 00:59:26,875 今天谢谢你了 831 00:59:26,875 --> 00:59:28,500 我很高兴能见到你 832 00:59:42,000 --> 00:59:43,083 谁在哪里? 833 00:59:46,500 --> 00:59:50,500 对不起, 我本来不打算躲起来的 834 00:59:55,083 --> 00:59:57,500 亚丝娜一直没回来, 所以我就出来找她 835 00:59:57,500 --> 00:59:59,208 我是在对决开始时来到这里的 836 00:59:59,208 --> 01:00:01,000 所以我只好躲着 837 01:00:01,000 --> 01:00:02,583 你是... 838 01:00:03,708 --> 01:00:05,875 我忘了介绍自己 839 01:00:05,875 --> 01:00:08,791 我是桐人, 亚丝娜的搭档 840 01:00:08,791 --> 01:00:11,708 我知道, 你们都很有名 841 01:00:11,708 --> 01:00:14,083 你是因为担心她才躲起来的吗? 842 01:00:14,083 --> 01:00:16,083 你这不是太保护她了吗? 843 01:00:16,083 --> 01:00:18,708 我没办法反驳 844 01:00:18,708 --> 01:00:21,583 你打算邀我加入你们的计划吗? 845 01:00:21,583 --> 01:00:23,583 不是的 846 01:00:23,583 --> 01:00:26,375 我该怎么说呢... 847 01:00:26,375 --> 01:00:29,083 我想你也应该察觉到了 848 01:00:29,083 --> 01:00:30,708 如果亚丝娜继续成长的话 849 01:00:30,708 --> 01:00:33,083 她会变得更强 850 01:00:33,083 --> 01:00:35,375 超越那些通关团队的人 851 01:00:35,375 --> 01:00:36,708 所以呢? 852 01:00:36,708 --> 01:00:38,708 到头来, 她会加入一支公会 853 01:00:38,708 --> 01:00:42,500 然后主导这死亡游戏的攻击 854 01:00:42,500 --> 01:00:43,875 但在那之前 855 01:00:43,875 --> 01:00:46,791 她需要身边的人的支持 856 01:00:46,791 --> 01:00:49,083 比如你和我 857 01:00:49,083 --> 01:00:51,291 她现在用着的细剑 858 01:00:51,291 --> 01:00:54,208 看起来像你用过的风花剑 859 01:00:55,500 --> 01:00:57,583 照理来说, 风花的属性 860 01:00:57,583 --> 01:00:59,875 无法带你通过三层以上 861 01:00:59,875 --> 01:01:02,583 但亚丝娜拒绝弃用 862 01:01:02,583 --> 01:01:07,083 当我建议她用金属升级风花剑 863 01:01:07,083 --> 01:01:09,000 锻造新武器后 864 01:01:09,000 --> 01:01:10,875 现在的细剑诞生了 865 01:01:10,875 --> 01:01:13,791 你不必浪费口舌跟我说这些 866 01:01:13,791 --> 01:01:17,291 这说明她有多珍惜那把剑 867 01:01:20,708 --> 01:01:25,500 对亚丝娜来说, 你是无可取替的朋友 868 01:01:31,791 --> 01:01:33,708 -再见 -我... 869 01:01:39,583 --> 01:01:41,083 讨厌你 870 01:01:45,791 --> 01:01:47,083 "2022年12月31日" 871 01:01:47,083 --> 01:01:49,083 "艾恩葛朗特第五层: 迷宫区入口" 872 01:01:56,208 --> 01:01:58,208 "莉庭,席娃达" 873 01:01:58,208 --> 01:02:00,291 "渥尔夫冈,罗巴卡,奈伊嘉" 874 01:02:00,291 --> 01:02:02,583 "艾基尔,阿尔戈" 875 01:02:06,875 --> 01:02:07,875 怎么了? 876 01:02:08,875 --> 01:02:09,875 没事 877 01:02:11,500 --> 01:02:13,583 是个只有我们九人的BOSS战 878 01:02:13,583 --> 01:02:15,500 我们有机会能赢 879 01:02:15,500 --> 01:02:18,208 但我不想让任何人受伤 880 01:02:18,208 --> 01:02:20,583 为了阻止通关团队的纠纷 881 01:02:20,583 --> 01:02:25,791 并促成席娃达和莉庭的倒数派对 882 01:02:25,791 --> 01:02:27,875 我们尽全力吧! 883 01:02:27,875 --> 01:02:30,500 好, 我们上吧! 884 01:02:59,083 --> 01:03:00,875 "艾恩葛朗特第五层: 迷宫区" 885 01:03:00,875 --> 01:03:02,083 "BOSS房间入口" 886 01:03:06,791 --> 01:03:09,500 从这里开始, 我在想会不会还有另一段通道 887 01:03:09,500 --> 01:03:12,000 又或者会直接进入BOSS的房间 888 01:03:12,000 --> 01:03:14,083 这跟封测不一样吗? 889 01:03:14,083 --> 01:03:17,208 是的, 之前有扇门 890 01:03:17,208 --> 01:03:20,000 在打开后能通往BOSS房间 891 01:03:20,000 --> 01:03:22,708 那时的BOSS长什么样的呢? 892 01:03:22,708 --> 01:03:26,500 它是个古代遗迹的石巨人 893 01:03:26,500 --> 01:03:30,500 即使守层BOSS跟封测类似 894 01:03:30,500 --> 01:03:33,375 他们肯定对它进行了修改 895 01:03:33,375 --> 01:03:36,791 对了, 你对这层的BOSS有了解吗? 896 01:03:36,791 --> 01:03:40,875 你一定忘了我曾经是个情报贩子? 897 01:03:40,875 --> 01:03:42,375 不好意思 898 01:03:42,375 --> 01:03:43,500 "货币" 899 01:03:43,500 --> 01:03:46,375 我很想说谢谢惠顾 900 01:03:46,375 --> 01:03:49,375 但我这一次会提供免费情报 901 01:03:49,375 --> 01:03:50,791 总的来说 902 01:03:50,791 --> 01:03:54,375 那BOSS看起来与封测一样, 都是石巨人 903 01:03:54,375 --> 01:03:55,791 但它额头上有个纹章 904 01:03:55,791 --> 01:03:57,500 而那也是它的弱点 905 01:03:57,500 --> 01:04:00,291 看起来像魔法 906 01:04:00,291 --> 01:04:02,791 它是五层的里程碑BOSS 907 01:04:02,791 --> 01:04:05,583 所以它很强大 908 01:04:05,583 --> 01:04:07,791 我们也只能看着办了 909 01:04:07,791 --> 01:04:09,583 是的 910 01:04:09,583 --> 01:04:13,000 那么我们假设那就是BOSS房间了 911 01:04:13,000 --> 01:04:15,500 我先去查看 912 01:04:15,500 --> 01:04:18,875 我来检查, 交给我吧 913 01:04:24,083 --> 01:04:28,500 这楼梯会从地上升起 914 01:04:28,500 --> 01:04:30,583 并阻挡入口, 把我们困在其中 915 01:04:30,583 --> 01:04:35,708 如果真是这样, 我能在出口完全被关上前逃走 916 01:04:35,708 --> 01:04:37,291 我跟你一起去吧 917 01:04:37,291 --> 01:04:38,791 我是不会退缩的 918 01:04:43,291 --> 01:04:45,000 那我也没办法了 919 01:04:45,000 --> 01:04:47,875 请照看我们的后方 920 01:04:49,583 --> 01:04:50,583 桐人 921 01:04:53,208 --> 01:04:55,083 小心点 922 01:04:55,083 --> 01:04:58,208 没事的, 我们很快回来 923 01:05:10,583 --> 01:05:14,000 这是BOSS房间吧? 924 01:05:14,000 --> 01:05:16,500 也没通往第六层的楼梯 925 01:05:16,500 --> 01:05:19,291 也没生成BOSS的迹象 926 01:05:19,291 --> 01:05:21,583 -喂! -我们可能需要到处走动 927 01:05:21,583 --> 01:05:23,291 才能引它现身 928 01:05:34,083 --> 01:05:35,083 阿尔戈! 929 01:05:38,708 --> 01:05:39,791 阿尔戈! 930 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 别过来! 931 01:06:11,708 --> 01:06:14,875 -吓死我了! -那才是我该说的话吧! 932 01:06:17,708 --> 01:06:19,000 我们先撤吧 933 01:06:19,000 --> 01:06:20,083 桐人, 看下面! 934 01:06:28,208 --> 01:06:29,208 你脚下! 935 01:06:34,791 --> 01:06:36,875 什么啊, 有两只吗? 936 01:06:36,875 --> 01:06:39,875 有两只手臂是正常的吧! 937 01:06:54,375 --> 01:06:55,708 喂, 桐人! 938 01:06:55,708 --> 01:06:58,375 既然有两只手臂就会有两条腿! 939 01:06:58,375 --> 01:06:59,375 来了! 940 01:07:08,291 --> 01:07:09,291 别动! 941 01:07:10,791 --> 01:07:12,791 看地上 942 01:07:14,583 --> 01:07:20,083 我们的双脚差点踩在蓝线上? 943 01:07:20,083 --> 01:07:21,791 所以如果我们踩到线上 944 01:07:21,791 --> 01:07:23,791 目标圈就会出现 945 01:07:23,791 --> 01:07:26,708 它会启动巨手巨脚的攻击 946 01:07:26,708 --> 01:07:28,208 我想也是 947 01:07:28,208 --> 01:07:30,875 如果我们能不踩线而到处移动... 948 01:07:30,875 --> 01:07:32,291 你们没事吧? 949 01:07:34,375 --> 01:07:37,375 BOSS还没出现吗? 950 01:07:37,375 --> 01:07:39,375 快躲开! 951 01:07:53,791 --> 01:07:54,791 亚丝娜 952 01:08:24,583 --> 01:08:27,875 "空虚巨像·福斯克斯" 953 01:08:29,791 --> 01:08:33,291 BOSS和名字跟封测时不一样 954 01:08:46,208 --> 01:08:47,583 刚才的手和脚 955 01:08:47,583 --> 01:08:49,500 是BOSS的攻击技巧 956 01:08:49,500 --> 01:08:51,083 一旦踩到地上的蓝线 957 01:08:51,083 --> 01:08:52,875 目标圈就会出现! 958 01:08:52,875 --> 01:08:54,708 我会故意踩线! 959 01:08:54,708 --> 01:08:56,875 准备用剑技攻击! 960 01:08:56,875 --> 01:08:57,875 是! 961 01:08:57,875 --> 01:08:58,875 知道了! 962 01:09:01,791 --> 01:09:02,791 来了! 963 01:09:28,291 --> 01:09:30,500 它额头的纹章是它的弱点! 964 01:09:30,500 --> 01:09:32,500 一有机会就瞄准! 965 01:09:43,291 --> 01:09:44,291 走! 966 01:09:48,208 --> 01:09:49,375 三条血! 967 01:09:54,208 --> 01:09:56,375 大家注意墙壁! 968 01:10:07,500 --> 01:10:10,000 这是我们没见过的模式 969 01:10:10,000 --> 01:10:12,083 我们还能继续攻击BOSS吗? 970 01:10:12,083 --> 01:10:15,291 我有不好的预感 971 01:10:15,291 --> 01:10:18,000 所有人退回楼梯那里! 972 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 收到! 973 01:10:19,000 --> 01:10:20,875 大家快来这边! 974 01:10:23,375 --> 01:10:24,375 桐人! 975 01:10:28,791 --> 01:10:32,000 那个头不见了吗? 976 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 席娃达! 977 01:10:43,875 --> 01:10:45,583 那楼梯... 978 01:10:45,583 --> 01:10:47,791 变成了它的嘴巴! 979 01:10:50,291 --> 01:10:51,291 艾基尔! 980 01:10:51,291 --> 01:10:53,583 开始攻击它额头上的纹章! 981 01:10:53,583 --> 01:10:56,708 我做不到, 纹章不见了! 982 01:10:57,875 --> 01:10:59,375 等等! 983 01:10:59,375 --> 01:11:02,708 我知道了, 这房间本身就是BOSS! 984 01:11:05,291 --> 01:11:09,000 那纹章一定移动到房间的某个角落 985 01:11:09,000 --> 01:11:10,583 我们要找到它 986 01:11:10,583 --> 01:11:12,083 才能救出亚丝娜! 987 01:11:16,500 --> 01:11:17,500 可恶! 988 01:11:17,500 --> 01:11:19,875 那纹章去了哪里? 989 01:11:21,875 --> 01:11:24,708 不管这房间有多少石巨人的组成部分 990 01:11:24,708 --> 01:11:26,083 这... 991 01:11:26,083 --> 01:11:29,083 情况不妙, 这样亚丝娜会... 992 01:11:40,500 --> 01:11:41,583 可恶! 993 01:11:46,000 --> 01:11:48,583 亚丝娜! 994 01:12:03,583 --> 01:12:05,000 那是什么? 995 01:12:05,000 --> 01:12:06,291 还有其他人在那里吗? 996 01:12:15,375 --> 01:12:16,500 米特吗? 997 01:12:20,583 --> 01:12:21,708 快点! 998 01:12:21,708 --> 01:12:23,291 趁我们还有机会! 999 01:12:29,875 --> 01:12:31,791 所有人踩在线上 1000 01:12:31,791 --> 01:12:33,375 让手和脚出现! 1001 01:12:33,375 --> 01:12:36,583 那样纹章就会出现在它们上面了! 1002 01:12:36,583 --> 01:12:38,291 -收到! -试试吧! 1003 01:12:38,291 --> 01:12:39,291 知道了! 1004 01:12:43,291 --> 01:12:44,291 米特 1005 01:12:45,291 --> 01:12:50,291 我还是原谅不了自己 1006 01:12:50,291 --> 01:12:55,583 但我不会让你死的, 亚丝娜! 1007 01:12:57,291 --> 01:12:59,208 不行, 我找不到纹章! 1008 01:12:59,208 --> 01:13:00,375 我们再试一次! 1009 01:13:06,083 --> 01:13:07,791 我找到了! 1010 01:13:10,583 --> 01:13:11,791 它在逃跑! 1011 01:13:14,291 --> 01:13:15,500 希望我能够击中 1012 01:13:15,500 --> 01:13:17,291 低下头, 桐人! 1013 01:13:26,583 --> 01:13:28,500 接招吧! 1014 01:13:38,291 --> 01:13:39,291 亚丝娜! 1015 01:13:48,291 --> 01:13:49,375 你没受伤吧? 1016 01:13:52,500 --> 01:13:54,083 我没事 1017 01:13:54,083 --> 01:13:56,083 那太好了 1018 01:13:59,708 --> 01:14:02,583 你还能战斗吧? 1019 01:14:03,875 --> 01:14:05,791 当然! 1020 01:14:05,791 --> 01:14:07,791 是时候打倒BOSS了 1021 01:14:18,083 --> 01:14:21,000 跟封测有什么不同? 1022 01:14:21,000 --> 01:14:23,500 封测时, 它的弱点是固定在额头上的 1023 01:14:23,500 --> 01:14:25,000 但现在它一直在变 1024 01:14:25,000 --> 01:14:27,291 并往身体各处移动 1025 01:14:38,291 --> 01:14:39,708 那里! 1026 01:14:39,708 --> 01:14:40,708 不可能! 1027 01:14:40,708 --> 01:14:41,708 太远了! 1028 01:14:57,791 --> 01:14:59,500 锁定攻击吗? 1029 01:14:59,500 --> 01:15:00,708 我们可能办得到 1030 01:15:01,875 --> 01:15:05,500 各位, 收到指示就站到线上 1031 01:15:06,500 --> 01:15:10,375 一找到纹章我就会攻击! 1032 01:15:10,375 --> 01:15:11,500 那就交给你了! 1033 01:15:17,291 --> 01:15:18,708 这里! 1034 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 这是什么? 1035 01:15:49,500 --> 01:15:50,500 退后! 1036 01:16:02,000 --> 01:16:03,291 它好大! 1037 01:16:05,000 --> 01:16:07,875 但我们可以按照最初计划展开攻势 1038 01:16:07,875 --> 01:16:11,000 一起努力耗掉它最后一条血! 1039 01:16:37,000 --> 01:16:38,500 就现在! 直接上! 1040 01:16:41,708 --> 01:16:42,791 切换! 1041 01:17:08,708 --> 01:17:11,375 桐人, 纹章看起来不会再移动了! 1042 01:17:11,375 --> 01:17:12,375 收到! 1043 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 亚丝娜! 1044 01:17:31,375 --> 01:17:32,875 它额头上的纹章! 1045 01:17:32,875 --> 01:17:33,875 收到! 1046 01:17:43,083 --> 01:17:44,083 米特! 1047 01:17:54,500 --> 01:17:56,083 亚丝娜, 桐人! 1048 01:17:56,083 --> 01:17:57,875 来个痛快的最后一击! 1049 01:17:57,875 --> 01:17:58,875 收到! 1050 01:18:00,000 --> 01:18:01,708 这一次我会全力以赴! 1051 01:18:18,000 --> 01:18:20,083 用这一招 1052 01:18:20,083 --> 01:18:23,208 -做个了断! -做个了断! 1053 01:19:03,375 --> 01:19:06,875 "恭喜!” 1054 01:19:08,375 --> 01:19:09,375 我们做到了 1055 01:19:10,583 --> 01:19:12,875 "恭喜!” -太好了! 1056 01:19:12,875 --> 01:19:15,791 -太好了! -我们真的做到了! 1057 01:19:16,791 --> 01:19:17,791 等等! 1058 01:19:21,000 --> 01:19:22,875 辛苦你了, 桐人 1059 01:19:22,875 --> 01:19:24,000 你也是 1060 01:19:34,000 --> 01:19:36,875 拿到公会旗帜的人请说出来吧 1061 01:19:39,083 --> 01:19:40,708 听到了吗? 1062 01:19:40,708 --> 01:19:41,875 桐人 1063 01:19:44,708 --> 01:19:46,708 我的包里没有 1064 01:20:03,000 --> 01:20:04,791 你说的是这面旗帜吧? 1065 01:20:10,708 --> 01:20:11,875 就是它了! 1066 01:20:18,875 --> 01:20:20,000 我可以收下吗? 1067 01:20:20,000 --> 01:20:22,500 当然, 我不需要这面旗 1068 01:20:23,500 --> 01:20:24,500 米特 1069 01:20:25,875 --> 01:20:27,708 亚丝娜 1070 01:20:27,708 --> 01:20:29,708 谢谢你能来 1071 01:20:36,000 --> 01:20:38,208 我们应该再次合作 1072 01:20:39,375 --> 01:20:41,500 这听起来很棒 1073 01:20:41,500 --> 01:20:44,708 但我也想找到它 1074 01:20:48,083 --> 01:20:50,083 活在这个世界里的方法 1075 01:20:53,375 --> 01:20:54,375 米特 1076 01:21:00,083 --> 01:21:04,208 那是这世界里真正的魅力之一, 不是吗? 1077 01:21:04,208 --> 01:21:06,500 没错, 如果那是你的话 1078 01:21:06,500 --> 01:21:10,375 你一定能找到的 1079 01:21:10,375 --> 01:21:13,583 我会努力然后用尽全力 1080 01:21:15,083 --> 01:21:16,875 下次再来找我吧 1081 01:21:16,875 --> 01:21:20,875 我一定会为你而来的 1082 01:21:20,875 --> 01:21:22,791 那我就指望你了 1083 01:21:25,375 --> 01:21:27,791 再见 1084 01:21:27,791 --> 01:21:29,791 再见,米特 1085 01:21:33,875 --> 01:21:36,166 "装备,武器: 武勇之旗" 1086 01:21:36,166 --> 01:21:38,750 ALS是时候出现了 1087 01:21:41,208 --> 01:21:44,333 你真的不要跟其他人一起前往第六层吗? 1088 01:21:44,333 --> 01:21:46,625 反正也不急在这一时 1089 01:21:46,625 --> 01:21:49,125 我会跟你一起去的 1090 01:21:49,125 --> 01:21:50,125 谢谢 1091 01:22:10,000 --> 01:22:14,000 你真的打倒了BOSS 1092 01:22:14,000 --> 01:22:15,375 我认同你的实力 1093 01:22:15,375 --> 01:22:18,000 黑漆漆, BOSS的掉落物品你怎么处理了? 1094 01:22:18,000 --> 01:22:20,708 对啊, 它应该会掉落公会旗帜的 1095 01:22:20,708 --> 01:22:23,208 确实如此 1096 01:22:25,083 --> 01:22:26,875 就是这面旗了 1097 01:22:26,875 --> 01:22:29,291 它叫武勇之旗 1098 01:22:29,291 --> 01:22:31,791 我猜你们都知道它的增益 1099 01:22:31,791 --> 01:22:34,500 果然是地球的封弊者 1100 01:22:34,500 --> 01:22:36,500 你甚至还能拿到这个 1101 01:22:36,500 --> 01:22:40,875 你都没在任何一个公会, 打算怎么用这面旗? 1102 01:22:41,875 --> 01:22:45,875 我也不是不想把它委托给你们 1103 01:22:45,875 --> 01:22:47,791 但我有两个条件 1104 01:22:47,791 --> 01:22:49,083 条件吗? 1105 01:22:50,583 --> 01:22:51,875 告诉我们什么条件? 1106 01:22:51,875 --> 01:22:53,208 我说两个条件 1107 01:22:53,208 --> 01:22:56,000 但你们只要满足一个就行 1108 01:22:56,000 --> 01:23:00,083 如果再有一样的掉落物品 1109 01:23:00,083 --> 01:23:04,208 一面属于ALS而另一面就得是DKB的 1110 01:23:04,208 --> 01:23:06,208 到时候, 你需要把旗帜 1111 01:23:06,208 --> 01:23:08,583 免费送给其它公会 1112 01:23:08,583 --> 01:23:09,583 另一个条件呢? 1113 01:23:09,583 --> 01:23:14,583 ALS和DKB合并成新的公会 1114 01:23:14,583 --> 01:23:16,708 我会立即送上这面旗 1115 01:23:18,208 --> 01:23:20,875 我们不可能会那样做! 1116 01:23:20,875 --> 01:23:24,208 跟那些精英合并可不是玩笑的! 1117 01:23:24,208 --> 01:23:25,791 你也让他们合并看看! 1118 01:23:25,791 --> 01:23:28,000 他们肯定认为你是个疯子 1119 01:23:28,000 --> 01:23:31,791 -而且这旗也不常掉落! -没必要等那么久! 1120 01:23:31,791 --> 01:23:32,875 桐人 1121 01:23:34,583 --> 01:23:37,875 不好意思, 我无意更改我的条件 1122 01:23:37,875 --> 01:23:39,500 该死! 1123 01:23:40,875 --> 01:23:44,083 我知道了! 1124 01:23:44,083 --> 01:23:48,375 他一开始就没有想要把它交给我们 1125 01:23:48,375 --> 01:23:49,708 他提出不可能的条件 1126 01:23:49,708 --> 01:23:54,000 这样他就能留着旗帜来创建自己的公会了 1127 01:23:54,000 --> 01:23:55,000 -不是的! -那是真的吗? 1128 01:23:55,000 --> 01:23:56,708 -我们... -你为什么要霸占那物品? 1129 01:23:56,708 --> 01:24:01,000 -我同意! -我们不需要听他们的! 1130 01:24:01,000 --> 01:24:03,791 牙王,他们就只有两个人 1131 01:24:03,791 --> 01:24:07,000 我们有很多方法能把旗帜占为己有! 1132 01:24:08,791 --> 01:24:12,500 你是打算用强的吗, 乔? 1133 01:24:12,500 --> 01:24:15,083 那当然! 1134 01:24:15,083 --> 01:24:17,083 我们比他们人多 1135 01:24:18,291 --> 01:24:20,000 你这笨蛋! 1136 01:24:20,000 --> 01:24:22,291 无论那物品有多重要 1137 01:24:22,291 --> 01:24:26,000 如果我们像乔说的一样用强的 1138 01:24:26,000 --> 01:24:28,875 这样跟罪犯没什么差别 1139 01:24:28,875 --> 01:24:33,375 试想想ALS存在的原因 1140 01:24:36,000 --> 01:24:39,375 抱歉让你听见了我们的争吵 1141 01:24:39,375 --> 01:24:41,083 你刚才提出的条件 1142 01:24:41,083 --> 01:24:45,875 我想你也向DKB提出了一样的条件吧? 1143 01:24:45,875 --> 01:24:48,083 那当然! 1144 01:24:48,083 --> 01:24:52,083 那你先留着那面旗吧 1145 01:24:52,083 --> 01:24:56,291 我们是不可能会合并的 1146 01:24:56,291 --> 01:24:58,083 我走了 1147 01:24:58,083 --> 01:25:02,583 通往第六层的门已经开了 1148 01:25:02,583 --> 01:25:05,375 如果你要返回卡尔路因, 那条路会更快 1149 01:25:06,708 --> 01:25:07,708 是吗? 1150 01:25:12,875 --> 01:25:14,583 多谢了, 桐人 1151 01:25:15,583 --> 01:25:19,500 到头来黑漆漆把分数都抢走了 1152 01:25:19,500 --> 01:25:23,583 他没有公会却还霸占着那稀有物品 1153 01:25:23,583 --> 01:25:25,708 -好不公平 -我们也很努力啊 1154 01:25:25,708 --> 01:25:28,791 他把好的都留给自己 1155 01:25:28,791 --> 01:25:30,708 他就该独行 1156 01:25:45,166 --> 01:25:46,750 辛苦你了, 亚丝娜 1157 01:25:46,750 --> 01:25:48,666 休息一会后, 我们就... 1158 01:25:53,625 --> 01:25:54,625 亚丝娜? 1159 01:25:55,583 --> 01:25:56,583 为什么... 1160 01:25:58,208 --> 01:25:59,291 为什么... 1161 01:26:00,500 --> 01:26:04,125 为什么他们就不能了解你, 桐人 1162 01:26:04,125 --> 01:26:06,625 为了通关团队 1163 01:26:06,625 --> 01:26:09,708 为了困在这世界里的所有人 1164 01:26:09,708 --> 01:26:11,916 我们全都豁出性命在战斗 1165 01:26:11,916 --> 01:26:15,208 你只是想避免他们起争执 1166 01:26:15,208 --> 01:26:16,625 但他们... 1167 01:26:16,625 --> 01:26:18,208 他们只跟同类人待在一起 1168 01:26:18,208 --> 01:26:20,000 做他们喜欢的事 1169 01:26:20,000 --> 01:26:22,916 没事就给别人制造麻烦 1170 01:26:22,916 --> 01:26:24,708 为了那些人, 桐人你... 1171 01:26:24,708 --> 01:26:27,625 你战斗至精疲力竭 1172 01:26:27,625 --> 01:26:30,625 但他们还把你当成坏人! 1173 01:26:30,625 --> 01:26:33,791 他们都错了... 1174 01:26:35,750 --> 01:26:37,750 肯定错了 1175 01:26:43,458 --> 01:26:47,833 亚丝娜, 这是我选择的路 1176 01:26:47,833 --> 01:26:52,041 我自己决定不加入任何团体的 1177 01:26:52,041 --> 01:26:56,250 我不是为了得到认可 1178 01:26:56,250 --> 01:26:59,375 或其他人的赞赏而奋斗 1179 01:26:59,375 --> 01:27:03,333 只要我能保护到自己和我身边的人 1180 01:27:03,333 --> 01:27:05,833 其它的我都无所谓 1181 01:27:05,833 --> 01:27:11,541 这一切只是为了确保我能在这个世界上生存 1182 01:27:13,333 --> 01:27:17,333 所以我没有资格 1183 01:27:17,333 --> 01:27:18,666 被认可 1184 01:27:18,666 --> 01:27:20,541 或被赞赏 1185 01:27:20,541 --> 01:27:23,250 你不必为我感到伤心流泪 1186 01:27:24,458 --> 01:27:27,250 我要为谁流泪是我的决定 1187 01:27:37,875 --> 01:27:41,500 那么让我来给你赞赏 1188 01:27:42,791 --> 01:27:46,291 如果有我能为你做的事 1189 01:27:46,291 --> 01:27:48,083 就尽管告诉我 1190 01:27:51,500 --> 01:27:54,583 这样就够了 1191 01:27:54,583 --> 01:27:57,500 那有我能为你做的事吗? 1192 01:27:57,500 --> 01:27:59,500 你坐下来! 1193 01:28:24,500 --> 01:28:25,500 谢谢 1194 01:28:29,583 --> 01:28:31,291 -五! -五... 1195 01:28:31,291 --> 01:28:32,708 -四! -四... 1196 01:28:32,708 --> 01:28:34,208 -三! -三... 1197 01:28:34,208 --> 01:28:35,791 -二! -二… 1198 01:28:35,791 --> 01:28:37,500 -一! -一... 1199 01:28:37,500 --> 01:28:39,083 -零! -零... 1200 01:28:39,083 --> 01:28:41,791 新年快乐! 1201 01:28:43,583 --> 01:28:47,208 桐人, 新年快乐! 1202 01:28:47,208 --> 01:28:48,708 新年快乐! 1203 01:28:50,708 --> 01:28:53,708 我没想到会有烟花 1204 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 我在想哪里有得买 1205 01:28:55,375 --> 01:28:56,708 我听说能在起始之镇 1206 01:28:56,708 --> 01:28:59,500 隐藏在某个角落的武器店买到 1207 01:28:59,500 --> 01:29:01,500 他们说是莉庭找到的店 1208 01:29:02,500 --> 01:29:04,375 那我们把烟花用在怪物... 1209 01:29:04,375 --> 01:29:06,875 可惜我们不能在圈内燃烧烟花 1210 01:29:06,875 --> 01:29:08,583 是吗? 1211 01:29:11,208 --> 01:29:13,208 已经到2023年了 1212 01:29:14,500 --> 01:29:18,875 没想到两个月就这样过了 1213 01:29:18,875 --> 01:29:23,083 是啊, 我被困在起始之镇的客栈之时 1214 01:29:23,083 --> 01:29:25,875 感觉一天都好漫长 1215 01:29:25,875 --> 01:29:29,500 现在每一天都一闪即逝 1216 01:29:31,500 --> 01:29:34,208 我在离开起始之镇 1217 01:29:34,208 --> 01:29:36,000 遇到你之前 1218 01:29:36,000 --> 01:29:39,208 我以为我的武器都是可丢弃的 1219 01:29:39,208 --> 01:29:41,291 我买了很多相同的武器 1220 01:29:41,291 --> 01:29:42,875 因为没有被强化或保养 1221 01:29:42,875 --> 01:29:44,000 所以当细剑变钝了 1222 01:29:44,000 --> 01:29:46,500 我就会把它丢弃在地牢里 1223 01:29:46,500 --> 01:29:50,208 但那是以前自负的我 1224 01:29:51,125 --> 01:29:54,208 然后我从米特那里得到了风花剑 1225 01:29:54,208 --> 01:29:58,125 多亏你的帮忙, 我锻造了现在的武器 1226 01:29:58,125 --> 01:29:59,791 我就这样一路摸索 1227 01:29:59,791 --> 01:30:03,291 渐渐地, 我开始觉得 1228 01:30:03,291 --> 01:30:05,916 我应该要多多照顾自己 1229 01:30:05,916 --> 01:30:10,416 所以你也应该照顾好自己, 桐人 1230 01:30:10,416 --> 01:30:11,416 当然 1231 01:30:13,541 --> 01:30:17,041 我要下楼去买点饮料和食物 1232 01:30:18,083 --> 01:30:19,291 我跟你一起去! 1233 01:30:30,583 --> 01:30:32,583 小心脚下 1234 01:30:35,583 --> 01:30:36,583 怎么了? 1235 01:30:36,583 --> 01:30:38,083 没事 1236 01:30:53,875 --> 01:30:56,000 有什么问题吗? 1237 01:30:56,000 --> 01:30:57,708 没有 1238 01:30:57,708 --> 01:30:59,000 我们快走吧 1239 01:31:37,375 --> 01:31:41,208 表演时间到了 1240 01:31:45,500 --> 01:31:46,500 你是谁? 1241 01:31:46,500 --> 01:31:49,208 别动 1242 01:31:49,208 --> 01:31:50,208 敢乱动的话 1243 01:31:50,208 --> 01:31:53,500 我就把刀刺进她的身体里 1244 01:31:55,500 --> 01:31:57,291 这里是圈内 1245 01:31:57,291 --> 01:31:59,875 你的恐吓起不了作用 1246 01:31:59,875 --> 01:32:03,875 醒醒吧, 黑漆漆先生 1247 01:32:03,875 --> 01:32:06,083 圈内是到庭院为止 1248 01:32:06,083 --> 01:32:08,708 这是地牢所以能行 1249 01:32:11,708 --> 01:32:14,000 你只有刀, 也做不了什么 1250 01:32:15,000 --> 01:32:17,791 你果然很大胆 1251 01:32:17,791 --> 01:32:22,791 如果我使用五级的瘫痪和毒 1252 01:32:22,791 --> 01:32:23,875 会不会更好呢? 1253 01:32:28,958 --> 01:32:30,541 你为什么要这样做? 1254 01:32:34,083 --> 01:32:38,083 当然是因为有趣啊, 兄弟 1255 01:32:39,083 --> 01:32:41,000 -有趣吗? -是的 1256 01:32:41,000 --> 01:32:43,000 我喜欢享受乐趣 1257 01:32:43,000 --> 01:32:45,500 这毕竟是个大舞台 1258 01:32:45,500 --> 01:32:48,583 我总得准备些什么, 制造刺激 1259 01:32:48,583 --> 01:32:51,583 我们被打扰的话就不好玩了 1260 01:32:51,583 --> 01:32:53,291 我们换个地方 1261 01:32:53,291 --> 01:32:55,500 地下室怎么样? 1262 01:32:58,083 --> 01:32:59,791 知道了 1263 01:32:59,791 --> 01:33:00,875 亚丝娜? 1264 01:33:11,375 --> 01:33:12,500 桐人! 1265 01:33:12,500 --> 01:33:13,500 好! 1266 01:33:32,000 --> 01:33:36,500 我们下次再见, 黑漆漆先生, 剑客小姐! 1267 01:33:43,000 --> 01:33:44,791 这刀没有毒 1268 01:33:45,875 --> 01:33:47,875 他果然在说谎 1269 01:33:48,875 --> 01:33:51,208 你为什么那么鲁莽? 1270 01:33:51,208 --> 01:33:53,583 如果这真的是圈外 1271 01:33:53,583 --> 01:33:55,791 他不可能会让我们转移到地下室 1272 01:33:55,791 --> 01:33:57,583 他会直接刺向我 1273 01:33:57,583 --> 01:33:59,875 若你猜错了该怎么办? 1274 01:33:59,875 --> 01:34:01,083 没事 1275 01:34:02,291 --> 01:34:03,583 因为我有这个 1276 01:34:06,583 --> 01:34:08,791 "装备,护符: 安诺利特吊坠" 1277 01:34:10,208 --> 01:34:11,208 不是吧 1278 01:34:11,208 --> 01:34:13,500 你是认真的吗, 亚丝娜? 1279 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 谢谢你, 米特 1280 01:34:22,875 --> 01:34:25,208 无论如何, 我们都没事就好 1281 01:34:25,208 --> 01:34:30,000 -为了安全起见, 我们出去... -桐人, 刚才那男的 1282 01:34:30,000 --> 01:34:34,708 会不会是想得到公会旗帜才袭击我们的呢? 1283 01:34:34,708 --> 01:34:37,500 他有提到 "大舞台" 1284 01:34:37,500 --> 01:34:39,791 然后他说 "准备些什么, 制造刺激" 1285 01:34:39,791 --> 01:34:45,291 那会不会是指两公会之间的矛盾呢? 1286 01:34:45,291 --> 01:34:47,291 即使是也太快了 1287 01:34:47,291 --> 01:34:49,375 他们才刚知道我们的存在 1288 01:34:49,375 --> 01:34:50,791 他提出不可能的条件 1289 01:34:50,791 --> 01:34:51,791 这样他就能留着旗帜来创建自己的公会了 1290 01:34:51,791 --> 01:34:53,083 我们其中一名队员听到了 1291 01:34:53,083 --> 01:34:56,791 -很有价值的情报 -除此之外, 那个摩尔特 1292 01:34:56,791 --> 01:34:58,791 还要ALS和DKB相互残杀 1293 01:34:58,791 --> 01:35:01,208 那会不会是PK集团呢? 1294 01:35:01,208 --> 01:35:03,083 摩尔特和他的同伴... 1295 01:35:03,083 --> 01:35:05,083 很有可能 1296 01:35:06,291 --> 01:35:09,791 我相信关于我们的情报正在四处传播 1297 01:35:09,791 --> 01:35:11,375 这世界最后会变成 1298 01:35:11,375 --> 01:35:13,583 玩家互相杀害的地方 1299 01:35:13,583 --> 01:35:15,791 而不再是攻略游戏 1300 01:35:17,708 --> 01:35:20,083 你说得对, 这样的话 1301 01:35:20,083 --> 01:35:24,583 我们更要保护那面旗 1302 01:35:24,583 --> 01:35:26,208 如果真的变成这样 1303 01:35:26,208 --> 01:35:29,375 我知道一些PK技俩 1304 01:35:29,375 --> 01:35:30,583 在那段封测期间 1305 01:35:30,583 --> 01:35:32,500 我有跟他们对决过 1306 01:35:35,375 --> 01:35:37,500 那我也加入吧 1307 01:35:37,500 --> 01:35:40,208 什么? 我没有要你加入的意思 1308 01:35:40,208 --> 01:35:41,583 不, 我决定了! 1309 01:35:41,583 --> 01:35:45,875 从现在起, 我不会让你一人涉险! 1310 01:35:45,875 --> 01:35:49,791 而且我们是搭档, 不是吗? 1311 01:35:49,791 --> 01:35:51,875 就像你在地下室救了我一样 1312 01:35:51,875 --> 01:35:53,875 我也要支持你 1313 01:35:56,708 --> 01:35:58,791 你说得对, 我们是搭档 1314 01:35:58,791 --> 01:36:00,500 我们现在开始一起努力吧 1315 01:36:00,500 --> 01:36:01,500 好! 1316 01:36:06,291 --> 01:36:08,875 我们走吧, 桐人 1317 01:36:08,875 --> 01:36:10,583 好, 亚丝娜 1318 01:36:11,305 --> 01:37:11,468 请点击www.osdb.link/cx6r3评价此字幕帮助其他人选择最佳字幕86306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.