All language subtitles for [SRVFI-Raws] Sword Art Online the Movie Progressive Scherzo of Deep Night [2160P HEVC Main10 TrueHD 7.1]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org
2
00:01:14,375 --> 00:01:19,250
"2022年12月29日, 艾恩葛朗特第四层"
3
00:01:29,041 --> 00:01:30,750
别太紧张哦
4
00:01:32,000 --> 00:01:34,125
别把我当新手看待!
5
00:01:35,916 --> 00:01:39,083
桐人你修理好武器了吗?
6
00:01:39,083 --> 00:01:42,000
当然, 我昨晚就修理好了
7
00:01:42,000 --> 00:01:43,208
亚丝娜你呢?
8
00:01:50,291 --> 00:01:52,541
我就不该问
9
00:01:52,541 --> 00:01:55,583
是的, 这是我很珍惜的剑
10
00:02:05,500 --> 00:02:08,791
时间到了, 开始吧
11
00:02:08,791 --> 00:02:10,875
对于新加入的, 让我自我介绍
12
00:02:10,875 --> 00:02:14,083
我是龙骑士旅团的凛德
13
00:02:14,083 --> 00:02:17,083
我会是这一轮的突袭队长
14
00:02:17,083 --> 00:02:18,875
请大家多多指教!
15
00:02:20,500 --> 00:02:23,708
"公会" "龙骑士旅团(DKB)"
16
00:02:28,375 --> 00:02:31,583
我是来自艾恩葛朗特解放队的牙王
17
00:02:31,583 --> 00:02:33,708
我会是这一轮的副队长
18
00:02:33,708 --> 00:02:35,291
我们一起努力吧!
19
00:02:35,291 --> 00:02:37,708
"公会" "艾恩葛朗特解放队(ALS)"
20
00:02:40,791 --> 00:02:42,208
关于BOSS的攻击模式
21
00:02:42,208 --> 00:02:43,375
和每团队的角色
22
00:02:43,375 --> 00:02:45,208
都跟我们之前解释过的一样
23
00:02:48,791 --> 00:02:50,500
我们之所以能到达这里
24
00:02:50,500 --> 00:02:53,500
都多亏了你们这些最佳玩家
25
00:02:53,500 --> 00:02:56,083
如果你委任我当你们的队长
26
00:02:56,083 --> 00:02:58,291
我们一定能打败这层的BOSS的!
27
00:02:58,291 --> 00:02:59,875
你说你是队长
28
00:02:59,875 --> 00:03:02,583
但那只是因为你的公会比我们早一步
29
00:03:02,583 --> 00:03:04,708
找到了BOSS房间
30
00:03:04,708 --> 00:03:06,791
我们已经达成了协议, 不是吗?
31
00:03:06,791 --> 00:03:09,291
你现在不会又想表达不满吧?
32
00:03:09,291 --> 00:03:10,583
才不是
33
00:03:12,875 --> 00:03:15,875
听着! 让我们攻上第五层!
34
00:03:22,083 --> 00:03:23,208
"马头鱼尾怪"
35
00:04:25,250 --> 00:04:26,583
它残血了!
36
00:04:26,583 --> 00:04:28,375
我们继续努力!
37
00:04:30,583 --> 00:04:32,000
生命值变了!
38
00:04:32,000 --> 00:04:33,708
D队, 准备硬碰!
39
00:04:33,708 --> 00:04:35,375
A队, 准备前进!
40
00:04:36,875 --> 00:04:38,000
你说什么?
41
00:04:38,000 --> 00:04:39,708
我们还能战斗!
42
00:04:39,708 --> 00:04:41,083
队长还是我!
43
00:04:41,083 --> 00:04:42,291
我们继续轮换!
44
00:04:42,291 --> 00:04:43,791
听你这么说
45
00:04:43,791 --> 00:04:46,208
很明显是因为你要自己拿下
46
00:04:46,208 --> 00:04:47,291
最后一击吧!
47
00:04:47,291 --> 00:04:49,083
你在胡说什么啊?
48
00:04:49,083 --> 00:04:50,208
它来了!
49
00:05:08,583 --> 00:05:09,583
亚丝娜!
50
00:05:14,291 --> 00:05:15,375
桐人!
51
00:05:16,583 --> 00:05:17,583
阿尔戈!
52
00:05:18,791 --> 00:05:20,000
来了!
53
00:05:38,000 --> 00:05:39,291
亚丝娜, 我们把它灭了吧!
54
00:05:39,291 --> 00:05:40,291
好!
55
00:06:01,041 --> 00:06:03,541
太好了!
56
00:06:06,875 --> 00:06:09,583
你能起来吗, 牙王?
57
00:06:09,583 --> 00:06:12,375
你先让你的队员起来!
58
00:06:26,208 --> 00:06:30,375
"刀剑神域剧场版进击篇"
59
00:06:30,375 --> 00:06:33,375
"阴沉薄暮的诙谐曲"
60
00:06:33,875 --> 00:06:35,375
"2022年12月29日"
61
00:06:35,375 --> 00:06:37,875
"艾恩葛朗特第五层: 卡尔路因"
62
00:06:45,083 --> 00:06:47,875
为了庆祝我们冲到了第五层
63
00:06:47,875 --> 00:06:49,583
我们干杯吧!
64
00:06:49,583 --> 00:06:51,208
干杯!
65
00:06:52,791 --> 00:06:53,791
干杯
66
00:06:56,625 --> 00:06:58,875
再来一杯!
67
00:06:58,875 --> 00:07:01,791
阿尔戈, 谢谢你帮我们打BOSS
68
00:07:01,791 --> 00:07:04,375
那房间会淹水这件事
69
00:07:04,375 --> 00:07:07,500
早已经写在了我们的攻略里
70
00:07:07,500 --> 00:07:10,000
我自然需要提供一些售后服务
71
00:07:10,000 --> 00:07:12,875
其实我以为你不会帮我们的
72
00:07:12,875 --> 00:07:16,708
当然会帮, 但我会另外开一张账单给你
73
00:07:16,708 --> 00:07:18,500
请别太为难我了
74
00:07:19,791 --> 00:07:23,875
但你能在一周内通过四层
75
00:07:23,875 --> 00:07:25,708
还真是出奇地快
76
00:07:27,083 --> 00:07:30,875
我们花了一个月才通过了第一层
77
00:07:30,875 --> 00:07:34,375
照这速度, 你能在一年内通过第六层
78
00:07:34,375 --> 00:07:37,500
我不那么觉得, 还剩两天就过年了
79
00:07:37,500 --> 00:07:39,208
那绝对不可能
80
00:07:42,875 --> 00:07:45,583
亚丝娜?
81
00:07:45,583 --> 00:07:48,500
不管我怎么想, 它都是同时发生的
82
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
什么啊?
83
00:07:49,500 --> 00:07:51,375
最后一击奖励!
84
00:07:57,500 --> 00:07:59,708
在最后一刻, 我们的剑技
85
00:07:59,708 --> 00:08:02,791
是同一时间击中怪物的吧?
86
00:08:02,791 --> 00:08:03,875
是的
87
00:08:03,875 --> 00:08:07,791
那为什么是你获得奖励的呢?
88
00:08:07,791 --> 00:08:10,500
那...
89
00:08:10,500 --> 00:08:15,083
可能我比你更早击中怪物吧?
90
00:08:15,083 --> 00:08:18,875
不, 我们是同一时间击中它的!
91
00:08:18,875 --> 00:08:21,875
-但按照系统来算, 我比较快 -久等了
92
00:08:21,875 --> 00:08:22,875
饮料来了
93
00:08:22,875 --> 00:08:25,083
阿尔戈, 帮我跟她解释
94
00:08:25,083 --> 00:08:28,375
即使是狗也不会抢它不喜欢吃的食物
95
00:08:28,375 --> 00:08:29,708
-什么? -狗吗?
96
00:08:29,708 --> 00:08:32,875
更重要的是, 亚丝娜, 把烧鸡给我
97
00:08:34,583 --> 00:08:35,583
好
98
00:08:38,291 --> 00:08:41,708
但我们真的很快
99
00:08:41,708 --> 00:08:44,208
-什么很快? -我们的攻击!
100
00:08:44,208 --> 00:08:46,083
从第二层到第四层
101
00:08:46,083 --> 00:08:48,291
我们的攻击速度一直在提高
102
00:08:48,291 --> 00:08:50,291
既然ALS的牙王
103
00:08:50,291 --> 00:08:52,375
和DKB的凛德是对手
104
00:08:52,375 --> 00:08:54,791
他们一直在相互竞争
105
00:08:54,791 --> 00:08:58,083
虽然这个联盟目前看起来很强
106
00:08:58,083 --> 00:09:00,000
它也存在很多问题
107
00:09:01,708 --> 00:09:03,208
昨天的作战也是
108
00:09:03,208 --> 00:09:05,708
有一些沟通不良
109
00:09:07,083 --> 00:09:10,791
他们一见面就会吵架
110
00:09:11,791 --> 00:09:16,791
现在的攻击队曾经是提亚贝鲁的突袭团队, 是吗?
111
00:09:16,791 --> 00:09:20,083
提亚贝鲁在第一层对战BOSS时牺牲后
112
00:09:20,083 --> 00:09:21,875
凛德就拉了他们
113
00:09:21,875 --> 00:09:23,875
一起组建DKB, 对吗?
114
00:09:23,875 --> 00:09:28,291
但牙王反对凛德的领导模式
115
00:09:28,291 --> 00:09:31,500
而组建了ALS
116
00:09:31,500 --> 00:09:36,583
两公会都认为他们是主攻团队
117
00:09:36,583 --> 00:09:41,875
DKB集中最佳玩家展开进攻
118
00:09:41,875 --> 00:09:46,791
而ALS认为必须分散资源
119
00:09:46,791 --> 00:09:50,500
他们都想成为提亚贝鲁的继承者
120
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
但他们的意见却截然相反
121
00:09:53,500 --> 00:09:56,083
即使如此, 今年的倒数派对
122
00:09:56,083 --> 00:09:59,375
是两公会一起联手举办吧?
123
00:09:59,375 --> 00:10:02,708
这样的话, 他们应该可以好好相处
124
00:10:02,708 --> 00:10:07,500
我想他们也不希望把不好的关系带到明年去吧?
125
00:10:07,500 --> 00:10:11,375
你们在说什么呢?
126
00:10:13,375 --> 00:10:16,708
桐人, 你该不会是...
127
00:10:16,708 --> 00:10:18,875
你没收到邀请吗?
128
00:10:20,208 --> 00:10:22,875
什么邀请啊?
129
00:10:22,875 --> 00:10:25,291
你刚说
130
00:10:25,291 --> 00:10:27,000
还剩两天就过年了
131
00:10:27,000 --> 00:10:28,791
两天后是几号呢?
132
00:10:28,791 --> 00:10:32,291
是12月31日, 不是吗?
133
00:10:34,583 --> 00:10:36,875
什么啊, 怎么回事?
134
00:10:36,875 --> 00:10:39,083
新年前夕
135
00:10:39,083 --> 00:10:42,708
那两大公会将会一起举办倒数派对
136
00:10:43,708 --> 00:10:46,500
我完全没听说过
137
00:10:51,875 --> 00:10:56,000
话说回来, 亚丝娜你是从哪里听来的?
138
00:10:56,000 --> 00:10:58,291
DKB的席娃达
139
00:11:01,208 --> 00:11:05,500
我也从其他人那里收到很多即时信息
140
00:11:08,500 --> 00:11:10,708
你也没必要因为这个而生闷气吧?
141
00:11:10,708 --> 00:11:12,291
我没在生闷气!
142
00:11:12,291 --> 00:11:15,291
反正派对跟独行玩家也没什么关系!
143
00:11:18,708 --> 00:11:21,875
所以你打算要单干啊
144
00:11:25,708 --> 00:11:27,291
怎么了?
145
00:11:27,291 --> 00:11:30,375
没什么
146
00:11:30,375 --> 00:11:33,708
我想我该走了
147
00:11:33,708 --> 00:11:36,291
这么快吗? 甜品...
148
00:11:36,291 --> 00:11:38,083
我需要收集
149
00:11:38,083 --> 00:11:41,875
有关这城镇任务和销售物品的情报
150
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
再见了, 亚丝娜, 桐人!
151
00:11:47,875 --> 00:11:49,291
对了
152
00:11:50,291 --> 00:11:52,083
关于你要求的事情
153
00:11:52,083 --> 00:11:53,875
看起来会花一点时间
154
00:11:53,875 --> 00:11:56,000
有消息我会联络你的
155
00:11:56,000 --> 00:11:57,583
好的, 谢谢!
156
00:12:05,208 --> 00:12:08,500
你的甜品, 蓝莓塔
157
00:12:12,708 --> 00:12:15,375
两人份够你们吃吗?
158
00:12:15,375 --> 00:12:18,083
是的, 谢谢
159
00:12:20,708 --> 00:12:23,000
看起来很好吃!
160
00:12:24,291 --> 00:12:27,875
这塔有增益作用, 也是这里的特别菜单
161
00:12:27,875 --> 00:12:31,708
增益是指辅助效果吧?
162
00:12:31,708 --> 00:12:34,583
这看起来就像个普通的蓝莓塔
163
00:12:34,583 --> 00:12:36,583
它有什么效果呢?
164
00:12:36,583 --> 00:12:39,000
你吃了就知道了
165
00:12:52,708 --> 00:12:53,708
很美味
166
00:12:56,083 --> 00:12:58,208
这是什么图标呢?
167
00:12:58,208 --> 00:13:00,500
试试查看地上
168
00:13:04,083 --> 00:13:05,708
那里有东西...
169
00:13:15,291 --> 00:13:16,791
这是什么呢?
170
00:13:16,791 --> 00:13:18,208
是不是有人掉了呢?
171
00:13:21,500 --> 00:13:24,291
不, 这是遗物
172
00:13:24,291 --> 00:13:27,000
第五层也被称作遗迹区域
173
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
这里有很多像这样的遗物
174
00:13:30,000 --> 00:13:31,708
一两天后
175
00:13:31,708 --> 00:13:34,291
当底层玩家升上来之后
176
00:13:34,291 --> 00:13:37,500
会有全城的遗物狩猎节
177
00:13:45,708 --> 00:13:47,083
我找到了更多!
178
00:13:47,083 --> 00:13:49,791
你可别沉迷于寻找遗物
179
00:13:49,791 --> 00:13:54,000
物品位置通常会显示在地图上
180
00:13:54,000 --> 00:13:56,291
或者在屏幕上加亮显示
181
00:13:56,291 --> 00:13:59,083
但在SAO, 物品到处掉落
182
00:13:59,083 --> 00:14:02,083
是吗, 但我能看到加亮显示的物品
183
00:14:04,500 --> 00:14:06,208
这就是增益吗?
184
00:14:06,208 --> 00:14:09,708
是的, 掉落的珂尔或宝石
185
00:14:09,708 --> 00:14:12,083
会被特别加亮...
186
00:14:12,083 --> 00:14:13,291
宝石吗?
187
00:14:13,291 --> 00:14:14,708
是的
188
00:14:16,375 --> 00:14:19,000
这个增益能维持多久呢?
189
00:14:23,083 --> 00:14:26,791
我也要寻找遗物
190
00:14:34,750 --> 00:14:36,083
原来如此
191
00:14:36,083 --> 00:14:38,791
你说不能沉迷于寻找是对的
192
00:14:38,791 --> 00:14:41,208
当然, 在封测的时候
193
00:14:41,208 --> 00:14:44,375
也有玩家最后变成遗物专家
194
00:14:44,375 --> 00:14:47,708
他们也被尊称为拾荒者
195
00:14:47,708 --> 00:14:50,708
我在想这是不是他们的官方称号?
196
00:14:50,708 --> 00:14:54,583
我们是可以拾取所有遗物的吧?
197
00:14:54,583 --> 00:14:56,500
你还真体贴
198
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
什么?
199
00:14:57,583 --> 00:15:00,000
我不是...
200
00:15:00,000 --> 00:15:02,208
别为这种事烦恼
201
00:15:02,208 --> 00:15:06,583
我们拾取的只是全城掉落的
202
00:15:06,583 --> 00:15:08,291
一小部分遗物
203
00:15:08,291 --> 00:15:10,500
而且这城里的遗物寻宝
204
00:15:10,500 --> 00:15:14,291
就像额外的寻宝活动
205
00:15:15,375 --> 00:15:17,208
那是什么意思呢?
206
00:15:17,208 --> 00:15:20,583
这底下是个巨大迷宫
207
00:15:20,583 --> 00:15:22,875
他们扩大了地牢
208
00:15:22,875 --> 00:15:25,291
而那里才是真正的寻宝地
209
00:15:25,291 --> 00:15:29,375
说实在的, 城里找到的遗物不会很多
210
00:15:29,375 --> 00:15:33,375
什么?
211
00:15:33,375 --> 00:15:37,875
你应该早点说明!
212
00:15:37,875 --> 00:15:39,583
"反犯罪指令"
213
00:15:41,291 --> 00:15:44,875
即使在圈内, 我也能感受到你攻击的力量
214
00:15:47,291 --> 00:15:49,500
直到增益效果结束之前
215
00:15:49,500 --> 00:15:51,500
我们继续寻宝吧
216
00:15:52,583 --> 00:15:56,375
那是通向我刚才说的迷宫的楼梯
217
00:15:56,375 --> 00:15:58,583
底下有更多遗物吗?
218
00:15:58,583 --> 00:16:01,000
是的, 不仅有珂尔
219
00:16:01,000 --> 00:16:03,291
还有带魔法效果的项链和戒指
220
00:16:03,291 --> 00:16:05,291
戒指? 项链吗?
221
00:16:05,291 --> 00:16:08,083
是的, 幽灵会经常出现
222
00:16:08,083 --> 00:16:10,208
但地下室第二层就像个遗物自助餐
223
00:16:10,208 --> 00:16:12,000
遗物自助餐吗!
224
00:16:13,291 --> 00:16:14,791
你说的幽灵是什么啊?
225
00:16:14,791 --> 00:16:16,500
是一种怪物
226
00:16:16,500 --> 00:16:19,000
类似虫和半兽人
227
00:16:19,000 --> 00:16:21,375
幽灵是没有躯体的怪物
228
00:16:21,375 --> 00:16:22,708
就像灵魂
229
00:16:30,583 --> 00:16:33,291
那是什么话啊?
230
00:16:33,291 --> 00:16:34,791
是俄语的 "不"
231
00:16:34,791 --> 00:16:36,375
你为什么说 ”不” 呢?
232
00:16:36,375 --> 00:16:39,083
我是说...
233
00:16:39,083 --> 00:16:41,500
别剧透!
234
00:16:42,708 --> 00:16:45,708
也对, 预先知道一个新地方
235
00:16:45,708 --> 00:16:47,875
会让游戏乐趣减半
236
00:16:49,083 --> 00:16:51,791
那亚丝娜你带路前往地下迷宫吧
237
00:16:56,083 --> 00:16:59,083
当然, 我会带路的
238
00:16:59,083 --> 00:17:01,291
你准备好了吗?
239
00:17:01,291 --> 00:17:02,791
我随时都准备好
240
00:17:04,708 --> 00:17:06,000
那我们走吧
241
00:17:24,708 --> 00:17:27,208
路被掉落的石头给阻挡了
242
00:17:35,583 --> 00:17:36,583
亚丝娜
243
00:18:23,500 --> 00:18:25,208
好漂亮
244
00:18:26,791 --> 00:18:28,583
别太兴奋然后跌倒了!
245
00:18:28,583 --> 00:18:30,083
我不会跌倒的
246
00:18:33,375 --> 00:18:35,500
墙沿可能会有陷阱
247
00:18:35,500 --> 00:18:36,583
所以小心了
248
00:18:36,583 --> 00:18:38,291
而且这里是圈外
249
00:18:38,291 --> 00:18:39,583
所以怪物会出现
250
00:18:39,583 --> 00:18:41,083
好, 我知道了
251
00:18:41,083 --> 00:18:44,791
小心凄厉死灵会突然出现哦
252
00:18:45,791 --> 00:18:50,291
是像苏格兰民间传说里的那种幽灵吧?
253
00:18:50,291 --> 00:18:51,875
你的知识还蛮广的
254
00:18:51,875 --> 00:18:55,000
是的, 是我之前说的幽灵类怪物
255
00:18:55,000 --> 00:18:56,083
幽灵吗?
256
00:19:09,708 --> 00:19:11,083
灯...
257
00:19:13,291 --> 00:19:14,791
谢谢, 桐人…
258
00:19:16,083 --> 00:19:17,875
亚丝娜, 小心!
259
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
不行...
260
00:19:34,583 --> 00:19:36,375
请停下来...
261
00:19:38,208 --> 00:19:39,208
亚丝娜!
262
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
"凄厉死灵"
263
00:19:47,875 --> 00:19:49,208
不!
264
00:19:53,791 --> 00:19:54,791
亚丝娜!
265
00:20:18,541 --> 00:20:19,708
"狡猾老鼠人"
266
00:20:21,666 --> 00:20:22,791
"狡猾老鼠人"
267
00:20:24,750 --> 00:20:26,583
"狡猾老鼠人"
268
00:20:30,875 --> 00:20:33,500
不是吧! 等等!
269
00:20:37,375 --> 00:20:39,375
我不会让你跑掉的!
270
00:20:45,791 --> 00:20:47,041
就差一步了
271
00:20:54,583 --> 00:20:55,875
好痛
272
00:21:20,375 --> 00:21:22,083
发信息
273
00:21:22,083 --> 00:21:23,083
"邮件"
274
00:21:23,083 --> 00:21:24,208
"错误" "收件人可能在"
275
00:21:24,208 --> 00:21:25,375
"收信范围之外或者没上线"
276
00:21:25,375 --> 00:21:27,000
是啊
277
00:21:55,583 --> 00:21:56,875
桐人
278
00:22:00,791 --> 00:22:02,208
我会展示我的能耐!
279
00:22:05,375 --> 00:22:06,583
"亚丝娜" "物品,装备,技能"
280
00:22:06,583 --> 00:22:07,875
"波纹耳环" "腾跃之靴"
281
00:22:11,708 --> 00:22:12,833
"钢铁细剑"
282
00:22:17,291 --> 00:22:19,875
对不起, 一直把你收在包里
283
00:22:22,000 --> 00:22:24,375
请你帮我
284
00:22:39,375 --> 00:22:41,208
我应该能用这个把它给引出来
285
00:22:47,791 --> 00:22:48,875
来了!
286
00:23:09,500 --> 00:23:12,291
"狡猾老鼠人"
287
00:23:15,208 --> 00:23:16,333
"成绩"
288
00:23:17,500 --> 00:23:18,875
什么也没有
289
00:23:31,375 --> 00:23:32,375
没有
290
00:23:34,000 --> 00:23:37,083
没有...
291
00:23:40,208 --> 00:23:41,583
也没有
292
00:23:43,375 --> 00:23:46,708
"物品"
293
00:23:46,708 --> 00:23:48,708
废纸团吗?
294
00:24:01,875 --> 00:24:03,500
这是什么?
295
00:24:03,500 --> 00:24:08,083
29日晚上10时, 地下室第三层
296
00:24:08,083 --> 00:24:10,291
括号里的号码是...
297
00:24:10,291 --> 00:24:11,708
坐标吗?
298
00:24:11,708 --> 00:24:14,000
是在地牢里举行的会议吗?
299
00:24:17,291 --> 00:24:19,375
"地图 (原地)"
300
00:24:19,375 --> 00:24:20,708
很近
301
00:24:23,708 --> 00:24:27,291
他们是不是写错了才丢掉的呢?
302
00:24:27,291 --> 00:24:29,708
而且这是有怪物的路线?
303
00:24:45,083 --> 00:24:47,875
如果真的有会议
304
00:24:47,875 --> 00:24:50,083
我就成了偷听者
305
00:25:30,083 --> 00:25:32,875
嘿! 你今天很早
306
00:25:32,875 --> 00:25:34,875
久等了!
307
00:25:34,875 --> 00:25:37,000
我没等很久
308
00:25:37,000 --> 00:25:39,791
但来这里真辛苦
309
00:25:39,791 --> 00:25:43,875
另一件很烦人的是手写会议邀请
310
00:25:43,875 --> 00:25:46,083
我很少用笔写字
311
00:25:46,083 --> 00:25:48,208
我们应该只发信息
312
00:25:48,208 --> 00:25:50,375
不, 你可以的
313
00:25:50,375 --> 00:25:54,083
发信息会留下记录的
314
00:25:54,083 --> 00:25:58,000
好了, 我们直奔主题吧
315
00:25:58,000 --> 00:26:00,500
那个怎么样了?
316
00:26:00,500 --> 00:26:02,875
进行得很顺利
317
00:26:02,875 --> 00:26:07,375
ALS的主力会缺席倒数派对
318
00:26:07,375 --> 00:26:09,791
我们会一举拿下迷宫
319
00:26:09,791 --> 00:26:12,500
缺席活动, 拿下迷宫吗?
320
00:26:12,500 --> 00:26:14,875
这听起来很棒
321
00:26:14,875 --> 00:26:17,000
他们...
322
00:26:17,000 --> 00:26:19,791
如果牙王和凛德不吵起来
323
00:26:19,791 --> 00:26:21,375
就很无趣了
324
00:26:21,375 --> 00:26:23,375
别说得那么简单
325
00:26:23,375 --> 00:26:25,791
要诱导他们开一场公会会议
326
00:26:25,791 --> 00:26:27,500
可不是那么容易的事
327
00:26:27,500 --> 00:26:29,375
我当然知道了
328
00:26:29,375 --> 00:26:33,083
所以我们才从我们的领导那里
329
00:26:33,083 --> 00:26:36,083
学会了超酷的对话技巧, 不是吗?
330
00:26:36,083 --> 00:26:38,791
挑起事端后
331
00:26:38,791 --> 00:26:42,708
我真想看他们互相残杀
332
00:26:42,708 --> 00:26:44,000
互相残杀吗?
333
00:26:44,000 --> 00:26:48,708
但我们领导的想法还真难猜
334
00:26:48,708 --> 00:26:51,583
我在想我们为什么要用这种迂回的方式
335
00:26:52,583 --> 00:26:55,083
我们现在还只是在播种
336
00:26:55,083 --> 00:26:59,500
如果过于轻率, 我们的快乐派对会在瞬间结束
337
00:26:59,500 --> 00:27:00,791
我知道
338
00:27:00,791 --> 00:27:03,208
你很享受这过程, 不是吗?
339
00:27:07,791 --> 00:27:10,000
你有听到什么吗?
340
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
有
341
00:27:11,000 --> 00:27:14,291
如果让人听到我们的小秘密
342
00:27:14,291 --> 00:27:16,083
就大事不妙了
343
00:27:30,708 --> 00:27:34,500
快点, 快出现
344
00:27:42,583 --> 00:27:44,208
那是什么?
345
00:27:44,208 --> 00:27:45,708
别到处乱跑!
346
00:27:46,708 --> 00:27:49,000
封住那里的出口, 好吗?
347
00:27:54,500 --> 00:27:55,916
真是的
348
00:27:55,916 --> 00:27:58,375
刚才那也是这怪物的脚步声吧?
349
00:27:58,375 --> 00:28:00,875
真是个烦人的掠夺者
350
00:28:00,875 --> 00:28:03,500
这怪物在封测也会出现吗?
351
00:28:03,500 --> 00:28:07,708
但是偶尔会刷出其他玩家掉落的物品
352
00:28:07,708 --> 00:28:09,583
那是个很棒的奖励
353
00:28:11,208 --> 00:28:13,083
说曹操, 曹操就到
354
00:28:14,791 --> 00:28:15,875
不会吧!
355
00:28:15,875 --> 00:28:17,875
这不是超级稀有的细剑吗?
356
00:28:20,708 --> 00:28:24,083
好重! 属性...
357
00:28:24,083 --> 00:28:27,875
真的假的? 这么高的攻击值!
358
00:28:27,875 --> 00:28:30,291
几乎能媲美双手武器!
359
00:28:30,291 --> 00:28:32,083
是吗?
360
00:28:32,083 --> 00:28:34,500
你这是什么反应?
361
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
如果你没兴趣就交给我了!
362
00:28:38,208 --> 00:28:40,583
你不是用刀的吗?
363
00:28:40,583 --> 00:28:42,375
你挥得动它吗?
364
00:28:44,583 --> 00:28:49,000
有了这把剑, 我就能成为顶级剑客
365
00:28:49,000 --> 00:28:50,291
这剑的名字是
366
00:28:50,291 --> 00:28:52,000
奇士细剑!
367
00:28:52,000 --> 00:28:53,708
好酷!
368
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
请你看清楚
369
00:28:55,583 --> 00:28:57,375
那是骑士细剑
370
00:29:07,708 --> 00:29:10,291
你从什么时候开始就站在那里的?
371
00:29:10,291 --> 00:29:12,000
我刚到
372
00:29:12,000 --> 00:29:14,791
我被你的声音吸引过来了
373
00:29:14,791 --> 00:29:18,208
天啊, 我以为走廊上的人
374
00:29:18,208 --> 00:29:21,000
会听不到我们这样的音量
375
00:29:21,000 --> 00:29:22,083
但拿到了这把掉落的稀有武器后
376
00:29:22,083 --> 00:29:24,291
一时兴奋过度了
377
00:29:26,375 --> 00:29:28,375
你说的稀有武器
378
00:29:28,375 --> 00:29:31,791
是那把骑士细剑吧?
379
00:29:31,791 --> 00:29:33,875
我有说错吗?
380
00:29:33,875 --> 00:29:36,875
没想到你听过一次就记得了
381
00:29:36,875 --> 00:29:38,875
如果是又怎么样?
382
00:29:38,875 --> 00:29:42,583
那把细剑是我搭档的装备
383
00:29:43,583 --> 00:29:46,083
就因为
384
00:29:46,083 --> 00:29:48,708
这是你朋友的武器, 我们就得归还它吗?
385
00:29:48,708 --> 00:29:52,875
不, 我没有要责怪你的意思, 但是...
386
00:29:54,000 --> 00:29:57,208
你不应该为了得到那把剑
387
00:29:57,208 --> 00:30:01,208
就PK我的搭档吧, 摩尔特?
388
00:30:03,708 --> 00:30:06,000
事情竟然发展到这个地步了
389
00:30:06,000 --> 00:30:07,583
你暗示我又用了在底层
390
00:30:07,583 --> 00:30:12,583
对付过你的伎俩吧, 桐人?
391
00:30:58,708 --> 00:31:01,208
你这是从哪里冒出来的?
392
00:31:01,208 --> 00:31:04,500
没想到会被你的尖叫声给吓到?
393
00:31:04,500 --> 00:31:07,000
你在那里多久了?
394
00:31:08,375 --> 00:31:10,375
你要保持沉默吗?
395
00:31:10,375 --> 00:31:14,291
从背后吓我, 害我的寿命缩短了三秒钟
396
00:31:14,291 --> 00:31:17,583
你至少应该回答我的问题吧
397
00:31:17,583 --> 00:31:20,875
你知道我很容易恼火
398
00:31:20,875 --> 00:31:23,583
而且我们没有时间闲聊了
399
00:31:23,583 --> 00:31:26,875
他们也许什么都听到了, 所以我们必须干掉他们
400
00:31:26,875 --> 00:31:29,083
轻率行事会让你处于劣势
401
00:31:29,083 --> 00:31:31,875
而且你也看到了那把剑的属性吧?
402
00:31:31,875 --> 00:31:33,708
别小看我了
403
00:31:33,708 --> 00:31:36,583
我是不可能败给一名业余玩家的!
404
00:31:36,583 --> 00:31:39,708
而且我的超稀有细剑...
405
00:31:39,708 --> 00:31:43,583
我怎么能让给这些小人呢?
406
00:32:06,875 --> 00:32:08,000
真是可恶!
407
00:32:08,000 --> 00:32:10,708
竟然利用声音吸引怪物来攻击我们
408
00:32:10,708 --> 00:32:12,875
你们这些卑鄙小人!
409
00:32:14,208 --> 00:32:16,083
从你嘴里说出还真好笑
410
00:32:16,083 --> 00:32:19,375
无论如何, 我们先撤吧
411
00:32:19,375 --> 00:32:21,083
也只能这样了
412
00:32:59,500 --> 00:33:01,541
你做得很好
413
00:33:01,541 --> 00:33:03,708
你没事就太好了
414
00:33:05,500 --> 00:33:09,375
我很怕, 我真的很怕
415
00:33:09,375 --> 00:33:12,083
那幽灵出现, 我掉入陷阱
416
00:33:12,083 --> 00:33:16,375
我迷路, 还失去了细剑
417
00:33:16,375 --> 00:33:18,708
我以为我要完了
418
00:33:18,708 --> 00:33:23,000
我以为一切都会在这个地洞里结束
419
00:33:23,000 --> 00:33:27,375
我真的很害怕
420
00:33:27,375 --> 00:33:31,291
好了, 你会没事的
421
00:33:31,291 --> 00:33:33,875
如果你再次迷路
422
00:33:33,875 --> 00:33:37,291
我肯定会去找你和救你的
423
00:33:37,291 --> 00:33:40,583
因为你是我的搭档, 亚丝娜
424
00:33:51,291 --> 00:33:53,583
"2022年12月30日"
425
00:33:53,583 --> 00:33:56,083
"艾恩葛朗特第五层: 诗亚雅村"
426
00:34:06,083 --> 00:34:07,708
谢谢, 亚丝娜
427
00:34:07,708 --> 00:34:10,083
把我邀来这么棒的澡堂!
428
00:34:10,083 --> 00:34:11,500
不客气
429
00:34:11,500 --> 00:34:15,708
我一直都想好好感谢你, 阿尔戈
430
00:34:15,708 --> 00:34:19,583
没事, 其实也没什么大不了的
431
00:34:19,583 --> 00:34:20,875
话说回来
432
00:34:20,875 --> 00:34:24,500
我听说你昨天遇险了
433
00:34:24,500 --> 00:34:25,791
是的
434
00:34:25,791 --> 00:34:28,791
你没事就太好了, 亚丝娜
435
00:34:28,791 --> 00:34:31,291
我会调查他们
436
00:34:31,291 --> 00:34:33,875
有什么发现我会告诉你的
437
00:34:33,875 --> 00:34:35,375
阿尔戈?
438
00:34:36,375 --> 00:34:37,708
怎么了?
439
00:34:37,708 --> 00:34:41,875
你不觉得单独调查他们太危险了吗?
440
00:34:44,375 --> 00:34:49,208
你的情报不仅对我们来说很珍贵
441
00:34:49,208 --> 00:34:51,291
对整个通关团队
442
00:34:51,291 --> 00:34:52,708
还有中级玩家
443
00:34:52,708 --> 00:34:55,208
都很有帮助
444
00:34:55,208 --> 00:34:57,583
如果你发生了什么事
445
00:34:57,583 --> 00:35:00,583
整个通关进程会受影响
446
00:35:00,583 --> 00:35:01,583
所以...
447
00:35:03,375 --> 00:35:05,875
我只是单纯地担心你
448
00:35:05,875 --> 00:35:09,791
作为朋友
449
00:35:09,791 --> 00:35:13,000
我觉得你太勉强自己了
450
00:35:14,791 --> 00:35:16,875
谢谢你, 亚丝娜
451
00:35:16,875 --> 00:35:20,708
我很高兴你会担心我
452
00:35:20,708 --> 00:35:24,500
但是冒着生命的危险
453
00:35:24,500 --> 00:35:26,583
去继续收集情报是我的任务
454
00:35:26,583 --> 00:35:29,791
这是以情报贩子的立场说的话吗?
455
00:35:29,791 --> 00:35:33,083
不是, 是前封测玩家
456
00:35:34,083 --> 00:35:40,208
但那也不表示你必须一个人扛起所有责任
457
00:35:40,208 --> 00:35:42,708
就像桐人, 他也是跟通关团队的
458
00:35:42,708 --> 00:35:45,583
突袭队伍一起上BOSS战场的
459
00:35:47,000 --> 00:35:49,291
你是因为我在非战斗公会
460
00:35:49,291 --> 00:35:53,291
才如此担心我的吧?
461
00:35:53,291 --> 00:35:56,291
算是吧
462
00:36:05,500 --> 00:36:08,000
你是那种眼见为实的人吧?
463
00:36:08,000 --> 00:36:10,291
亚丝娜, 你要试一试吗?
464
00:36:10,291 --> 00:36:12,500
试什么呢?
465
00:36:12,500 --> 00:36:14,583
当然是对决了!
466
00:36:14,583 --> 00:36:17,291
说对决有点勉强, 就当是切磋吧
467
00:36:18,291 --> 00:36:19,375
切磋吗?
468
00:36:19,375 --> 00:36:22,375
假的对决
469
00:36:22,375 --> 00:36:23,583
现在吗?
470
00:36:23,583 --> 00:36:24,708
当然了!
471
00:36:25,708 --> 00:36:28,000
起码穿上泳衣吧
472
00:36:29,000 --> 00:36:31,375
我没有泳衣
473
00:36:31,375 --> 00:36:33,500
那我现在给你锻造一件!
474
00:36:35,208 --> 00:36:39,708
有什么规则呢?
475
00:36:39,708 --> 00:36:43,791
谁能击中就算谁赢如何?
476
00:36:43,791 --> 00:36:45,708
要击中, 是吧?
477
00:36:45,708 --> 00:36:47,291
是的
478
00:36:47,291 --> 00:36:48,791
好
479
00:36:51,291 --> 00:36:53,875
好, 你准备好就进攻吧
480
00:36:53,875 --> 00:36:55,083
我来了
481
00:36:59,375 --> 00:37:00,375
她好快!
482
00:37:07,583 --> 00:37:10,083
果然在我意料之中, 亚丝娜!
483
00:37:10,083 --> 00:37:12,583
我以为能一击就中
484
00:37:12,583 --> 00:37:16,208
但那只能算是擦肩而过
485
00:37:16,208 --> 00:37:18,791
那我们继续吧
486
00:37:41,708 --> 00:37:42,875
我的机会来了!
487
00:38:14,083 --> 00:38:15,708
真有趣!
488
00:38:15,708 --> 00:38:18,000
我们互相擦肩而过一次
489
00:38:18,000 --> 00:38:20,583
可以算是打成平手吗!
490
00:38:21,583 --> 00:38:23,375
当然可以
491
00:38:23,375 --> 00:38:26,375
你刚才在水上行走
492
00:38:26,375 --> 00:38:28,291
那是什么技能吗?
493
00:38:28,291 --> 00:38:29,375
不是
494
00:38:31,291 --> 00:38:34,291
这是我通常会收钱的情报
495
00:38:34,291 --> 00:38:35,291
但算了吧
496
00:38:35,291 --> 00:38:38,291
那不是技能而是我训练的成果
497
00:38:38,291 --> 00:38:42,291
你小时候没在泳池试过吗?
498
00:38:42,291 --> 00:38:43,791
如果你能在右脚下沉前
499
00:38:43,791 --> 00:38:45,291
迈出左脚
500
00:38:45,291 --> 00:38:47,291
就能在水上行走的理论
501
00:38:47,291 --> 00:38:50,000
我想我有试过...
502
00:38:50,000 --> 00:38:53,708
我觉得能在这世界里做得到
503
00:38:53,708 --> 00:38:57,875
在那之后, 我每天都在河边或澡堂练习
504
00:38:57,875 --> 00:39:01,375
现在我能在水上走上四步
505
00:39:01,375 --> 00:39:04,291
那是系统外的技能
506
00:39:05,291 --> 00:39:07,791
我想也多亏你刚才示范过的速度
507
00:39:07,791 --> 00:39:12,083
让你能独自一人做侦察工作
508
00:39:12,083 --> 00:39:15,500
你是打算在对决中展示给我看的吧?
509
00:39:15,500 --> 00:39:19,875
你那样说会让我超级自负的
510
00:39:19,875 --> 00:39:21,583
但的确如此
511
00:39:21,583 --> 00:39:26,583
它可以帮我及时逃走
512
00:39:26,583 --> 00:39:29,875
我自然还是需要注意脚下有什么
513
00:39:29,875 --> 00:39:32,500
为了感谢你带我来这么高级的澡堂
514
00:39:32,500 --> 00:39:35,000
我再送你另一则情报
515
00:39:36,000 --> 00:39:37,375
好的
516
00:39:37,375 --> 00:39:38,583
你刚才说
517
00:39:38,583 --> 00:39:42,083
我没必要独自做危险的侦察工作
518
00:39:42,083 --> 00:39:44,583
就像前封测玩家桐人
519
00:39:44,583 --> 00:39:47,875
也跟通关团队一起作战, 不是吗?
520
00:39:47,875 --> 00:39:52,708
但我不觉得桐人是因为不想涉险
521
00:39:52,708 --> 00:39:55,375
才参与团队作战的
522
00:39:55,375 --> 00:39:57,291
那还有什么原因呢?
523
00:39:57,291 --> 00:39:58,791
很明显啊
524
00:40:02,708 --> 00:40:05,291
那是因为他有你, 亚丝娜
525
00:40:21,708 --> 00:40:25,208
桐人, 我洗好澡了
526
00:40:25,208 --> 00:40:27,000
阿尔戈呢?
527
00:40:27,000 --> 00:40:29,083
她决定回去
528
00:40:29,083 --> 00:40:31,375
让我跟你打声招呼
529
00:40:31,375 --> 00:40:33,208
这样啊
530
00:40:33,208 --> 00:40:35,208
你们好像花了很长时间
531
00:40:35,208 --> 00:40:37,208
你们都聊了什么呢?
532
00:40:37,208 --> 00:40:40,791
女人的话题是不应该被拿出来讨论的!
533
00:40:40,791 --> 00:40:44,208
等等, 你是说你跟阿尔戈
534
00:40:44,208 --> 00:40:46,500
谈论了所谓的女人话题吗?
535
00:40:46,500 --> 00:40:49,375
知道了就别再问了!
536
00:40:49,375 --> 00:40:52,083
话说回来, 你那是什么语气呢?
537
00:40:52,083 --> 00:40:55,583
对不起, 我只是很意外
538
00:40:55,583 --> 00:40:59,708
我们并没有谈论什么女人话题
539
00:41:05,291 --> 00:41:06,291
为什么呢?
540
00:41:07,708 --> 00:41:10,000
所有人努力来到这里
541
00:41:10,000 --> 00:41:14,083
终于能看到这美丽的景色
542
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
但他们还想在两团之间
543
00:41:15,500 --> 00:41:19,583
也是两大公会间挑起事端
544
00:41:19,583 --> 00:41:24,375
即使那会妨碍SAO的通关
545
00:41:24,375 --> 00:41:27,000
另外, 那个摩尔特
546
00:41:27,000 --> 00:41:31,375
还要ALS和DKB相互残杀
547
00:41:31,375 --> 00:41:34,291
那会让这世界变成什么样呢?
548
00:41:36,500 --> 00:41:41,291
PK集团就是有那样的坏人
549
00:41:41,291 --> 00:41:42,791
PK吗?
550
00:41:42,791 --> 00:41:44,500
玩家杀手
551
00:41:44,500 --> 00:41:47,000
他们是这个世界里的杀人犯
552
00:41:48,000 --> 00:41:50,583
亚丝娜, 你要永远记住这个
553
00:41:50,583 --> 00:41:52,875
在艾恩葛朗特这个浮游城里
554
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
永远都会有一批无视游戏系统
555
00:41:55,875 --> 00:41:57,791
沉浸于氛围的PK集团
556
00:41:57,791 --> 00:41:59,500
怎么会...
557
00:41:59,500 --> 00:42:01,208
他们为什么要那样做呢?
558
00:42:01,208 --> 00:42:03,375
在这个世界里被杀的玩家
559
00:42:03,375 --> 00:42:05,875
也会在现实世界里死去
560
00:42:05,875 --> 00:42:09,708
是的, 这也是他们要在这里PK的原因
561
00:42:09,708 --> 00:42:13,083
他们想杀掉其他人
562
00:42:14,875 --> 00:42:17,375
我下次会告诉你更多
563
00:42:17,375 --> 00:42:21,083
我们必须集中精力阻止ALS独自突袭BOSS层
564
00:42:21,083 --> 00:42:24,791
我之前问你的事情怎么样了?
565
00:42:26,000 --> 00:42:28,583
应该没什么问题
566
00:42:28,583 --> 00:42:30,375
但你为什么
567
00:42:30,375 --> 00:42:33,375
要找倒数派对的两公会负责人呢?
568
00:42:33,375 --> 00:42:36,083
如果我们只问ALS
569
00:42:36,083 --> 00:42:38,500
他们可能会装无辜
570
00:42:38,500 --> 00:42:43,000
但我不觉得那个委员会会知道那个计划
571
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
你说得对
572
00:42:45,375 --> 00:42:47,791
所以我才要找机会跟他们见面
573
00:42:47,791 --> 00:42:50,791
那是所有人都很期待的派对
574
00:42:50,791 --> 00:42:54,000
别轻举妄动, 好吧?
575
00:42:54,000 --> 00:42:56,083
派对吗?
576
00:42:56,083 --> 00:42:58,708
我想对派对有期待是没问题的
577
00:42:58,708 --> 00:43:01,000
既然大家都熟悉了攻略
578
00:43:01,000 --> 00:43:03,791
他们肯定能保持良好的精神状态
579
00:43:03,791 --> 00:43:05,708
那是我们在第一层时
580
00:43:05,708 --> 00:43:07,583
想象不到的情况
581
00:43:09,583 --> 00:43:13,791
一旦有了嫌隙, PK集团
582
00:43:13,791 --> 00:43:18,208
和这游戏就会趁虚而入
583
00:43:23,083 --> 00:43:24,083
"2023年倒数派对"
584
00:43:24,583 --> 00:43:26,291
-这个呢? -那里
585
00:43:42,791 --> 00:43:45,000
"暂时关闭以举行私人派对"
586
00:43:45,583 --> 00:43:48,791
不好意思, 突然把席娃达你叫了出来
587
00:43:48,791 --> 00:43:51,208
我不介意
588
00:43:51,208 --> 00:43:53,083
还有...
589
00:44:00,000 --> 00:44:03,083
"装备: 头盔"
590
00:44:04,375 --> 00:44:07,708
我是ALS的委员成员之一, 莉庭
591
00:44:08,875 --> 00:44:10,583
多谢你的到来!
592
00:44:10,583 --> 00:44:11,708
没问题!
593
00:44:11,708 --> 00:44:13,875
还有...
594
00:44:19,791 --> 00:44:21,708
我的团长怎么也在这里?
595
00:44:21,708 --> 00:44:23,875
对啊, 你为什么会在这里呢?
596
00:44:23,875 --> 00:44:26,208
这也是我想问的
597
00:44:26,208 --> 00:44:28,208
是他叫我来的
598
00:44:29,708 --> 00:44:33,000
我也不确定你会不会来
599
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
那你想说什么呢?
600
00:44:37,000 --> 00:44:38,583
我很忙的, 你知道吗
601
00:44:38,583 --> 00:44:41,208
有什么想说的就直说吧
602
00:44:47,791 --> 00:44:50,291
坦白地说
603
00:44:50,291 --> 00:44:54,500
你们ALS打算缺席明天的倒数活动
604
00:44:54,500 --> 00:44:57,375
独自通过BOSS层
605
00:44:57,375 --> 00:44:58,583
我说得没错吧?
606
00:44:59,708 --> 00:45:01,208
你是认真的吗?
607
00:45:02,708 --> 00:45:06,583
你是从哪里获得这个假情报的呢?
608
00:45:06,583 --> 00:45:08,375
我不能透露我的消息来源
609
00:45:08,375 --> 00:45:10,791
但我能保证这不是从内部走漏的风声
610
00:45:10,791 --> 00:45:13,083
也不是情报贩子那里获得的消息
611
00:45:14,791 --> 00:45:16,583
真让人无语
612
00:45:16,583 --> 00:45:18,791
胡说八道, 我要走了
613
00:45:18,791 --> 00:45:19,875
队长!
614
00:45:19,875 --> 00:45:22,875
关于这计划
615
00:45:22,875 --> 00:45:25,291
我也是今早刚从队长那里听到的
616
00:45:25,291 --> 00:45:28,208
你在胡说什么啊?
617
00:45:28,208 --> 00:45:31,083
他说这是高级会议
618
00:45:31,083 --> 00:45:32,875
突然做下的决定
619
00:45:32,875 --> 00:45:35,291
但我不想抛下
620
00:45:35,291 --> 00:45:37,208
我们一起努力做准备的团队!
621
00:45:37,208 --> 00:45:41,083
而且这还是ALS和DKB第一次合作的活动
622
00:45:41,083 --> 00:45:42,375
莉庭
623
00:45:42,375 --> 00:45:44,875
席娃达, 很抱歉对你隐瞒了这些
624
00:45:46,208 --> 00:45:48,375
请告诉我们
625
00:45:48,375 --> 00:45:51,208
为什么你们会决定要为了那计划缺席派对呢?
626
00:45:52,791 --> 00:45:54,375
既然我总是按照自己的方式做事
627
00:45:54,375 --> 00:45:57,708
我没有资格责备你
628
00:45:57,708 --> 00:46:01,083
但我觉得你这次的计划太过分了
629
00:46:01,083 --> 00:46:05,083
ALS和DKB之间的矛盾会永远没办法解决的
630
00:46:05,083 --> 00:46:07,500
我们真的不要两大公会
631
00:46:07,500 --> 00:46:10,083
继续仇视彼此
632
00:46:14,791 --> 00:46:16,791
好吧, 我告诉你们吧
633
00:46:16,791 --> 00:46:20,083
我们其中一名队员听到了很有价值的情报
634
00:46:20,083 --> 00:46:21,375
情报吗?
635
00:46:21,375 --> 00:46:25,708
他们说第五层BOSS会掉落稀有物品
636
00:46:25,708 --> 00:46:29,083
像你这样的封测玩家是知道的吧?
637
00:46:30,875 --> 00:46:32,875
第五层的BOSS吗?
638
00:46:35,583 --> 00:46:38,208
我想是枪类武器吧
639
00:46:38,208 --> 00:46:39,875
不, 等等
640
00:46:41,708 --> 00:46:43,375
原来如此!
641
00:46:43,375 --> 00:46:45,291
你说得对, 那武器很强
642
00:46:45,291 --> 00:46:47,000
那是什么呢?
643
00:46:47,000 --> 00:46:48,500
是公会旗帜
644
00:46:48,500 --> 00:46:51,291
公会旗帜啊
645
00:46:51,291 --> 00:46:53,500
它有什么能耐呢?
646
00:46:53,500 --> 00:46:58,083
以武器来说, 它的攻击值不比长枪
647
00:46:58,083 --> 00:47:03,000
但一旦装备玩家把它插到地上
648
00:47:03,000 --> 00:47:04,791
周围的公会成员
649
00:47:04,791 --> 00:47:08,583
就会得到提高所有状态的增益
650
00:47:08,583 --> 00:47:09,791
什么?
651
00:47:09,791 --> 00:47:12,875
那装备玩家还能到处移动吗?
652
00:47:12,875 --> 00:47:15,208
增益时效呢?
653
00:47:15,208 --> 00:47:16,708
对公会成员有什么限制吗?
654
00:47:16,708 --> 00:47:18,708
增益期间无法移动
655
00:47:18,708 --> 00:47:21,583
只要旗帜插在地上, 增益就会持续
656
00:47:21,583 --> 00:47:25,083
对公会成员没有限制
657
00:47:25,083 --> 00:47:26,375
这是真的吗?
658
00:47:26,375 --> 00:47:29,791
这样它会影响玩家的士气
659
00:47:29,791 --> 00:47:32,708
如果ALS获得那旗帜
660
00:47:32,708 --> 00:47:35,083
他们的士气会大增
661
00:47:35,083 --> 00:47:37,875
DKB的就会滑落
662
00:47:37,875 --> 00:47:40,291
这样一来, DKB会...
663
00:47:40,291 --> 00:47:42,375
可能会失去领导能力
664
00:47:42,375 --> 00:47:44,208
他们会分崩离析
665
00:47:44,208 --> 00:47:46,291
这就是你要独自打败BOSS的目的吗?
666
00:47:46,291 --> 00:47:49,500
确保ALS得到那面旗帜?
667
00:47:49,500 --> 00:47:52,583
可不可以说一说不能进行共同管理的原因?
668
00:47:52,583 --> 00:47:54,375
一定有
669
00:47:54,375 --> 00:47:58,291
你不能让DKB获得公会旗帜的原因吧
670
00:47:58,291 --> 00:48:01,291
你应该跟凛德商量, 公平分享
671
00:48:01,291 --> 00:48:04,875
有成员提出类似意见
672
00:48:06,083 --> 00:48:08,291
那不能被共同管理
673
00:48:09,291 --> 00:48:12,208
那旗帜只能跟一支公会进行绑定
674
00:48:12,208 --> 00:48:14,500
绑定后就不能解绑
675
00:48:14,500 --> 00:48:18,375
它只能属于ALS或DKB其中一支公会
676
00:48:18,375 --> 00:48:19,708
怎么会...
677
00:48:19,708 --> 00:48:21,416
听到了这件事后
678
00:48:21,416 --> 00:48:23,500
我们也不会保持沉默了
679
00:48:23,500 --> 00:48:25,083
你打算怎么做?
680
00:48:25,083 --> 00:48:27,791
我自然会向凛德报告
681
00:48:27,791 --> 00:48:29,500
然后阻止你的计划
682
00:48:29,500 --> 00:48:33,000
那样就会挑起两公会的战争
683
00:48:33,000 --> 00:48:34,708
即使那样...
684
00:48:34,708 --> 00:48:36,000
等等, 席娃达!
685
00:48:36,000 --> 00:48:37,083
莉庭
686
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
团长
687
00:48:42,875 --> 00:48:45,000
那些坚持这个计划的
688
00:48:45,000 --> 00:48:48,208
都是队里一小撮不安的成员吧?
689
00:48:48,208 --> 00:48:50,291
为了阻止公会分崩离析
690
00:48:50,291 --> 00:48:53,208
你不得不批准这项计划
691
00:48:53,208 --> 00:48:56,791
我肯定你不会想通过这种计划的
692
00:48:56,791 --> 00:48:58,375
我有说错吗?
693
00:48:58,375 --> 00:49:01,875
就真的没有其它办法了吗?
694
00:49:01,875 --> 00:49:03,291
莉庭
695
00:49:21,000 --> 00:49:23,208
我们自己来打BOSS吧
696
00:49:25,875 --> 00:49:28,208
如果是我们拿到的旗帜
697
00:49:28,208 --> 00:49:30,375
我们就能阻止两公会的争端
698
00:49:33,708 --> 00:49:35,291
这听起来像唯一的办法
699
00:49:35,291 --> 00:49:37,791
席娃达, 我...
700
00:49:37,791 --> 00:49:41,791
我明白的, 莉庭, 谢谢你的诚实
701
00:49:43,083 --> 00:49:44,583
我也会加入
702
00:49:45,583 --> 00:49:47,791
我也是!
703
00:49:47,791 --> 00:49:49,208
你确定吗?
704
00:49:49,208 --> 00:49:51,375
加入我们就意味着背叛你的公会
705
00:49:51,375 --> 00:49:55,583
我们需要两公会一起通关
706
00:49:55,583 --> 00:49:58,500
我不能让他们的关系变得更加糟糕
707
00:49:58,500 --> 00:50:00,791
即使我需要背叛公会
708
00:50:00,791 --> 00:50:04,208
我也不能背叛在底层等着被释放的
709
00:50:04,208 --> 00:50:06,083
千万名玩家
710
00:50:08,208 --> 00:50:09,291
谢谢你们
711
00:50:10,291 --> 00:50:11,875
你们说完了吗?
712
00:50:14,291 --> 00:50:18,875
说完了的话我就先走了
713
00:50:18,875 --> 00:50:21,208
我很忙的
714
00:50:21,208 --> 00:50:23,708
明天我会跟选定成员
715
00:50:23,708 --> 00:50:26,708
在下午六时一起攻打BOSS
716
00:50:26,708 --> 00:50:28,208
如果我们迟到
717
00:50:28,208 --> 00:50:31,000
被人捷足先登就不好了
718
00:50:32,208 --> 00:50:34,000
既然你们不是选定成员
719
00:50:34,000 --> 00:50:36,875
就请随意
720
00:50:36,875 --> 00:50:41,208
我的队伍会在明天下午六时出发, 明白了吗?
721
00:50:41,208 --> 00:50:43,291
别妨碍我们
722
00:50:43,291 --> 00:50:44,500
团长...
723
00:50:47,208 --> 00:50:49,208
谢谢你, 牙王
724
00:50:52,000 --> 00:50:54,875
他没有付餐钱
725
00:50:59,708 --> 00:51:03,375
牙王和他的队伍会在下午六时出发
726
00:51:03,375 --> 00:51:06,375
抓紧时间准备的话, 我们应该能赶得上
727
00:51:06,375 --> 00:51:08,083
但只是我们四人
728
00:51:08,083 --> 00:51:10,583
会很难打败BOSS
729
00:51:10,583 --> 00:51:13,000
我们需要支援
730
00:51:13,000 --> 00:51:15,208
支援...
731
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
我不觉得我能叫上我的公会成员
732
00:51:19,083 --> 00:51:20,583
我也是
733
00:51:20,583 --> 00:51:22,291
愿意加入的或许有
734
00:51:22,291 --> 00:51:25,208
艾基尔的四名队员和阿尔戈
735
00:51:25,208 --> 00:51:27,083
即使这样也只有九人
736
00:51:27,083 --> 00:51:29,708
我不确定但我们别无选择
737
00:51:32,083 --> 00:51:33,500
"标题: 有关杀人犯" -等等!
738
00:51:38,500 --> 00:51:41,208
我刚好知道有多一个人能加入
739
00:51:59,500 --> 00:52:01,500
"大角比莉羊"
740
00:52:21,625 --> 00:52:22,791
好久不见
741
00:52:31,083 --> 00:52:33,000
亚丝娜
742
00:52:33,000 --> 00:52:35,208
你怎么会在这里?
743
00:52:35,208 --> 00:52:39,291
情报贩子告诉我你在这里
744
00:52:39,291 --> 00:52:42,375
她说你在森林收集材料
745
00:52:42,375 --> 00:52:45,375
看来你有个能力很强的情报贩子
746
00:52:45,375 --> 00:52:48,208
我们打了第一层BOSS后就没再见过面
747
00:52:48,208 --> 00:52:49,291
在那之后...
748
00:52:51,500 --> 00:52:54,708
你就从没出现在前线
749
00:52:54,708 --> 00:52:56,500
那是因为你在收集材料吗?
750
00:52:58,291 --> 00:53:00,791
我收集材料
751
00:53:00,791 --> 00:53:04,375
是因为要开一间商店来卖我制造的物品
752
00:53:04,375 --> 00:53:07,083
我正在准备当中
753
00:53:07,083 --> 00:53:08,291
一间商店吗?
754
00:53:08,291 --> 00:53:11,083
我想开一间武器店
755
00:53:11,083 --> 00:53:14,291
底层很少会有掉落稀有装备
756
00:53:14,291 --> 00:53:16,583
但我能用材料进行强化
757
00:53:16,583 --> 00:53:17,583
这样啊
758
00:53:21,000 --> 00:53:23,500
那如果你也卖
759
00:53:23,500 --> 00:53:26,875
时尚的服装和饰品,我会很高兴的
760
00:53:26,875 --> 00:53:30,208
我会成为你的忠诚顾客!
761
00:53:30,208 --> 00:53:31,708
亚丝娜
762
00:53:33,708 --> 00:53:36,708
作为通关团队的成员之一
763
00:53:36,708 --> 00:53:39,875
我想你不是单纯来看我这么简单吧?
764
00:53:39,875 --> 00:53:43,291
是的, 我其实有个请求
765
00:53:46,000 --> 00:53:49,083
明天我和几名朋友
766
00:53:49,083 --> 00:53:51,208
打算挑战第五层BOSS
767
00:53:53,708 --> 00:53:55,291
因为一些原因
768
00:53:55,291 --> 00:53:57,791
我们需要赶在两通关公会之前
769
00:53:57,791 --> 00:54:00,000
打败那BOSS
770
00:54:00,000 --> 00:54:03,583
也因为那样, 我们需要强而有力的玩家帮忙
771
00:54:04,875 --> 00:54:07,083
为了完全攻略
772
00:54:07,083 --> 00:54:09,583
请你助我们一臂之力!
773
00:54:11,791 --> 00:54:13,500
这很重要
774
00:54:13,500 --> 00:54:16,291
是的, 它影响了通关团队
775
00:54:16,291 --> 00:54:17,708
这死亡游戏
776
00:54:17,708 --> 00:54:20,708
和SAO的未来
777
00:54:24,208 --> 00:54:27,083
亚丝娜, 我不会去的
778
00:54:27,083 --> 00:54:28,583
为什么呢?
779
00:54:28,583 --> 00:54:32,291
我要优先考虑自己而不是我发誓要保护的搭档
780
00:54:34,083 --> 00:54:36,708
我就是那样的玩家
781
00:54:36,708 --> 00:54:40,875
我可能会再次抛弃我的朋友然后逃跑
782
00:54:40,875 --> 00:54:41,875
米特
783
00:54:43,291 --> 00:54:44,375
对不起
784
00:54:44,375 --> 00:54:47,291
我不想再背叛任何人了
785
00:54:49,083 --> 00:54:52,083
亚丝娜, 我很高兴能再见到你
786
00:54:52,083 --> 00:54:55,583
但我帮不了你
787
00:54:55,583 --> 00:54:56,708
再见
788
00:55:01,000 --> 00:55:03,500
米特, 跟我对决!
789
00:55:05,791 --> 00:55:10,583
我不再是需要你保护的业余玩家了
790
00:55:10,583 --> 00:55:12,500
所以...
791
00:55:13,500 --> 00:55:15,208
如果我赢了这场对决
792
00:55:15,208 --> 00:55:16,875
你就跟我一起打BOSS!
793
00:55:16,875 --> 00:55:18,083
"对决申请"
794
00:55:18,083 --> 00:55:20,583
"你要接受对决申请吗"
795
00:55:20,583 --> 00:55:23,375
"对手: 亚丝娜" "一对一模式"
796
00:55:26,500 --> 00:55:29,000
对决之后你就会回去, 对吧?
797
00:55:30,291 --> 00:55:32,291
"完全胜负模式,初击胜负模式,半减胜负模式"
798
00:55:32,291 --> 00:55:35,000
"初击胜负模式"
799
00:55:35,000 --> 00:55:36,083
"对决" "亚丝娜对决米特"
800
00:55:57,083 --> 00:55:58,708
怎么了, 米特?
801
00:55:59,791 --> 00:56:02,083
你不打算攻击我吗?
802
00:56:02,083 --> 00:56:05,291
亚丝娜,你太顾着防御了
803
00:56:05,291 --> 00:56:06,583
你需要更多的进攻
804
00:57:07,791 --> 00:57:12,375
兔泽, 这不是游戏中心有的游戏吗?
805
00:57:12,375 --> 00:57:15,583
是的, 他们也发布了手游版
806
00:57:16,875 --> 00:57:19,083
我一直很后悔
807
00:57:19,083 --> 00:57:21,583
我也想在这里见到亚丝娜
808
00:57:21,583 --> 00:57:25,500
如果当初我没那样说的话
809
00:57:25,500 --> 00:57:29,500
亚丝娜就不会被困在这残酷的世界里
810
00:57:30,708 --> 00:57:32,500
即使如此, 我...
811
00:57:59,000 --> 00:58:01,708
"胜者: 米特"
812
00:58:06,583 --> 00:58:09,375
我能跟你一起玩吗?
813
00:58:23,500 --> 00:58:26,208
你果然很强
814
00:58:26,208 --> 00:58:28,291
亚丝娜你也变强了
815
00:58:29,291 --> 00:58:31,500
我真的尽力了
816
00:58:32,791 --> 00:58:35,291
所以我也认真回应了
817
00:58:35,291 --> 00:58:40,208
既然我输了, 我想你是不会加入我们了
818
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
但米特...
819
00:58:45,708 --> 00:58:46,875
那再见了!
820
00:58:46,875 --> 00:58:48,083
亚丝娜
821
00:58:51,291 --> 00:58:52,583
这给你
822
00:58:55,208 --> 00:58:58,291
赔偿你这损坏的项链
823
00:58:58,291 --> 00:59:00,583
这是你锻造的吗?
824
00:59:00,583 --> 00:59:02,708
我的锻造技能还很低
825
00:59:02,708 --> 00:59:04,708
所以设计很简单
826
00:59:04,708 --> 00:59:07,375
不, 它真的很漂亮
827
00:59:07,375 --> 00:59:10,291
它能抵御瘫痪和伤害
828
00:59:10,291 --> 00:59:11,500
这样啊!
829
00:59:14,583 --> 00:59:18,000
我不会再在前线作战了
830
00:59:24,708 --> 00:59:26,875
今天谢谢你了
831
00:59:26,875 --> 00:59:28,500
我很高兴能见到你
832
00:59:42,000 --> 00:59:43,083
谁在哪里?
833
00:59:46,500 --> 00:59:50,500
对不起, 我本来不打算躲起来的
834
00:59:55,083 --> 00:59:57,500
亚丝娜一直没回来, 所以我就出来找她
835
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
我是在对决开始时来到这里的
836
00:59:59,208 --> 01:00:01,000
所以我只好躲着
837
01:00:01,000 --> 01:00:02,583
你是...
838
01:00:03,708 --> 01:00:05,875
我忘了介绍自己
839
01:00:05,875 --> 01:00:08,791
我是桐人, 亚丝娜的搭档
840
01:00:08,791 --> 01:00:11,708
我知道, 你们都很有名
841
01:00:11,708 --> 01:00:14,083
你是因为担心她才躲起来的吗?
842
01:00:14,083 --> 01:00:16,083
你这不是太保护她了吗?
843
01:00:16,083 --> 01:00:18,708
我没办法反驳
844
01:00:18,708 --> 01:00:21,583
你打算邀我加入你们的计划吗?
845
01:00:21,583 --> 01:00:23,583
不是的
846
01:00:23,583 --> 01:00:26,375
我该怎么说呢...
847
01:00:26,375 --> 01:00:29,083
我想你也应该察觉到了
848
01:00:29,083 --> 01:00:30,708
如果亚丝娜继续成长的话
849
01:00:30,708 --> 01:00:33,083
她会变得更强
850
01:00:33,083 --> 01:00:35,375
超越那些通关团队的人
851
01:00:35,375 --> 01:00:36,708
所以呢?
852
01:00:36,708 --> 01:00:38,708
到头来, 她会加入一支公会
853
01:00:38,708 --> 01:00:42,500
然后主导这死亡游戏的攻击
854
01:00:42,500 --> 01:00:43,875
但在那之前
855
01:00:43,875 --> 01:00:46,791
她需要身边的人的支持
856
01:00:46,791 --> 01:00:49,083
比如你和我
857
01:00:49,083 --> 01:00:51,291
她现在用着的细剑
858
01:00:51,291 --> 01:00:54,208
看起来像你用过的风花剑
859
01:00:55,500 --> 01:00:57,583
照理来说, 风花的属性
860
01:00:57,583 --> 01:00:59,875
无法带你通过三层以上
861
01:00:59,875 --> 01:01:02,583
但亚丝娜拒绝弃用
862
01:01:02,583 --> 01:01:07,083
当我建议她用金属升级风花剑
863
01:01:07,083 --> 01:01:09,000
锻造新武器后
864
01:01:09,000 --> 01:01:10,875
现在的细剑诞生了
865
01:01:10,875 --> 01:01:13,791
你不必浪费口舌跟我说这些
866
01:01:13,791 --> 01:01:17,291
这说明她有多珍惜那把剑
867
01:01:20,708 --> 01:01:25,500
对亚丝娜来说, 你是无可取替的朋友
868
01:01:31,791 --> 01:01:33,708
-再见 -我...
869
01:01:39,583 --> 01:01:41,083
讨厌你
870
01:01:45,791 --> 01:01:47,083
"2022年12月31日"
871
01:01:47,083 --> 01:01:49,083
"艾恩葛朗特第五层: 迷宫区入口"
872
01:01:56,208 --> 01:01:58,208
"莉庭,席娃达"
873
01:01:58,208 --> 01:02:00,291
"渥尔夫冈,罗巴卡,奈伊嘉"
874
01:02:00,291 --> 01:02:02,583
"艾基尔,阿尔戈"
875
01:02:06,875 --> 01:02:07,875
怎么了?
876
01:02:08,875 --> 01:02:09,875
没事
877
01:02:11,500 --> 01:02:13,583
是个只有我们九人的BOSS战
878
01:02:13,583 --> 01:02:15,500
我们有机会能赢
879
01:02:15,500 --> 01:02:18,208
但我不想让任何人受伤
880
01:02:18,208 --> 01:02:20,583
为了阻止通关团队的纠纷
881
01:02:20,583 --> 01:02:25,791
并促成席娃达和莉庭的倒数派对
882
01:02:25,791 --> 01:02:27,875
我们尽全力吧!
883
01:02:27,875 --> 01:02:30,500
好, 我们上吧!
884
01:02:59,083 --> 01:03:00,875
"艾恩葛朗特第五层: 迷宫区"
885
01:03:00,875 --> 01:03:02,083
"BOSS房间入口"
886
01:03:06,791 --> 01:03:09,500
从这里开始, 我在想会不会还有另一段通道
887
01:03:09,500 --> 01:03:12,000
又或者会直接进入BOSS的房间
888
01:03:12,000 --> 01:03:14,083
这跟封测不一样吗?
889
01:03:14,083 --> 01:03:17,208
是的, 之前有扇门
890
01:03:17,208 --> 01:03:20,000
在打开后能通往BOSS房间
891
01:03:20,000 --> 01:03:22,708
那时的BOSS长什么样的呢?
892
01:03:22,708 --> 01:03:26,500
它是个古代遗迹的石巨人
893
01:03:26,500 --> 01:03:30,500
即使守层BOSS跟封测类似
894
01:03:30,500 --> 01:03:33,375
他们肯定对它进行了修改
895
01:03:33,375 --> 01:03:36,791
对了, 你对这层的BOSS有了解吗?
896
01:03:36,791 --> 01:03:40,875
你一定忘了我曾经是个情报贩子?
897
01:03:40,875 --> 01:03:42,375
不好意思
898
01:03:42,375 --> 01:03:43,500
"货币"
899
01:03:43,500 --> 01:03:46,375
我很想说谢谢惠顾
900
01:03:46,375 --> 01:03:49,375
但我这一次会提供免费情报
901
01:03:49,375 --> 01:03:50,791
总的来说
902
01:03:50,791 --> 01:03:54,375
那BOSS看起来与封测一样, 都是石巨人
903
01:03:54,375 --> 01:03:55,791
但它额头上有个纹章
904
01:03:55,791 --> 01:03:57,500
而那也是它的弱点
905
01:03:57,500 --> 01:04:00,291
看起来像魔法
906
01:04:00,291 --> 01:04:02,791
它是五层的里程碑BOSS
907
01:04:02,791 --> 01:04:05,583
所以它很强大
908
01:04:05,583 --> 01:04:07,791
我们也只能看着办了
909
01:04:07,791 --> 01:04:09,583
是的
910
01:04:09,583 --> 01:04:13,000
那么我们假设那就是BOSS房间了
911
01:04:13,000 --> 01:04:15,500
我先去查看
912
01:04:15,500 --> 01:04:18,875
我来检查, 交给我吧
913
01:04:24,083 --> 01:04:28,500
这楼梯会从地上升起
914
01:04:28,500 --> 01:04:30,583
并阻挡入口, 把我们困在其中
915
01:04:30,583 --> 01:04:35,708
如果真是这样, 我能在出口完全被关上前逃走
916
01:04:35,708 --> 01:04:37,291
我跟你一起去吧
917
01:04:37,291 --> 01:04:38,791
我是不会退缩的
918
01:04:43,291 --> 01:04:45,000
那我也没办法了
919
01:04:45,000 --> 01:04:47,875
请照看我们的后方
920
01:04:49,583 --> 01:04:50,583
桐人
921
01:04:53,208 --> 01:04:55,083
小心点
922
01:04:55,083 --> 01:04:58,208
没事的, 我们很快回来
923
01:05:10,583 --> 01:05:14,000
这是BOSS房间吧?
924
01:05:14,000 --> 01:05:16,500
也没通往第六层的楼梯
925
01:05:16,500 --> 01:05:19,291
也没生成BOSS的迹象
926
01:05:19,291 --> 01:05:21,583
-喂! -我们可能需要到处走动
927
01:05:21,583 --> 01:05:23,291
才能引它现身
928
01:05:34,083 --> 01:05:35,083
阿尔戈!
929
01:05:38,708 --> 01:05:39,791
阿尔戈!
930
01:05:39,791 --> 01:05:40,791
别过来!
931
01:06:11,708 --> 01:06:14,875
-吓死我了! -那才是我该说的话吧!
932
01:06:17,708 --> 01:06:19,000
我们先撤吧
933
01:06:19,000 --> 01:06:20,083
桐人, 看下面!
934
01:06:28,208 --> 01:06:29,208
你脚下!
935
01:06:34,791 --> 01:06:36,875
什么啊, 有两只吗?
936
01:06:36,875 --> 01:06:39,875
有两只手臂是正常的吧!
937
01:06:54,375 --> 01:06:55,708
喂, 桐人!
938
01:06:55,708 --> 01:06:58,375
既然有两只手臂就会有两条腿!
939
01:06:58,375 --> 01:06:59,375
来了!
940
01:07:08,291 --> 01:07:09,291
别动!
941
01:07:10,791 --> 01:07:12,791
看地上
942
01:07:14,583 --> 01:07:20,083
我们的双脚差点踩在蓝线上?
943
01:07:20,083 --> 01:07:21,791
所以如果我们踩到线上
944
01:07:21,791 --> 01:07:23,791
目标圈就会出现
945
01:07:23,791 --> 01:07:26,708
它会启动巨手巨脚的攻击
946
01:07:26,708 --> 01:07:28,208
我想也是
947
01:07:28,208 --> 01:07:30,875
如果我们能不踩线而到处移动...
948
01:07:30,875 --> 01:07:32,291
你们没事吧?
949
01:07:34,375 --> 01:07:37,375
BOSS还没出现吗?
950
01:07:37,375 --> 01:07:39,375
快躲开!
951
01:07:53,791 --> 01:07:54,791
亚丝娜
952
01:08:24,583 --> 01:08:27,875
"空虚巨像·福斯克斯"
953
01:08:29,791 --> 01:08:33,291
BOSS和名字跟封测时不一样
954
01:08:46,208 --> 01:08:47,583
刚才的手和脚
955
01:08:47,583 --> 01:08:49,500
是BOSS的攻击技巧
956
01:08:49,500 --> 01:08:51,083
一旦踩到地上的蓝线
957
01:08:51,083 --> 01:08:52,875
目标圈就会出现!
958
01:08:52,875 --> 01:08:54,708
我会故意踩线!
959
01:08:54,708 --> 01:08:56,875
准备用剑技攻击!
960
01:08:56,875 --> 01:08:57,875
是!
961
01:08:57,875 --> 01:08:58,875
知道了!
962
01:09:01,791 --> 01:09:02,791
来了!
963
01:09:28,291 --> 01:09:30,500
它额头的纹章是它的弱点!
964
01:09:30,500 --> 01:09:32,500
一有机会就瞄准!
965
01:09:43,291 --> 01:09:44,291
走!
966
01:09:48,208 --> 01:09:49,375
三条血!
967
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
大家注意墙壁!
968
01:10:07,500 --> 01:10:10,000
这是我们没见过的模式
969
01:10:10,000 --> 01:10:12,083
我们还能继续攻击BOSS吗?
970
01:10:12,083 --> 01:10:15,291
我有不好的预感
971
01:10:15,291 --> 01:10:18,000
所有人退回楼梯那里!
972
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
收到!
973
01:10:19,000 --> 01:10:20,875
大家快来这边!
974
01:10:23,375 --> 01:10:24,375
桐人!
975
01:10:28,791 --> 01:10:32,000
那个头不见了吗?
976
01:10:32,000 --> 01:10:33,000
席娃达!
977
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
那楼梯...
978
01:10:45,583 --> 01:10:47,791
变成了它的嘴巴!
979
01:10:50,291 --> 01:10:51,291
艾基尔!
980
01:10:51,291 --> 01:10:53,583
开始攻击它额头上的纹章!
981
01:10:53,583 --> 01:10:56,708
我做不到, 纹章不见了!
982
01:10:57,875 --> 01:10:59,375
等等!
983
01:10:59,375 --> 01:11:02,708
我知道了, 这房间本身就是BOSS!
984
01:11:05,291 --> 01:11:09,000
那纹章一定移动到房间的某个角落
985
01:11:09,000 --> 01:11:10,583
我们要找到它
986
01:11:10,583 --> 01:11:12,083
才能救出亚丝娜!
987
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
可恶!
988
01:11:17,500 --> 01:11:19,875
那纹章去了哪里?
989
01:11:21,875 --> 01:11:24,708
不管这房间有多少石巨人的组成部分
990
01:11:24,708 --> 01:11:26,083
这...
991
01:11:26,083 --> 01:11:29,083
情况不妙, 这样亚丝娜会...
992
01:11:40,500 --> 01:11:41,583
可恶!
993
01:11:46,000 --> 01:11:48,583
亚丝娜!
994
01:12:03,583 --> 01:12:05,000
那是什么?
995
01:12:05,000 --> 01:12:06,291
还有其他人在那里吗?
996
01:12:15,375 --> 01:12:16,500
米特吗?
997
01:12:20,583 --> 01:12:21,708
快点!
998
01:12:21,708 --> 01:12:23,291
趁我们还有机会!
999
01:12:29,875 --> 01:12:31,791
所有人踩在线上
1000
01:12:31,791 --> 01:12:33,375
让手和脚出现!
1001
01:12:33,375 --> 01:12:36,583
那样纹章就会出现在它们上面了!
1002
01:12:36,583 --> 01:12:38,291
-收到! -试试吧!
1003
01:12:38,291 --> 01:12:39,291
知道了!
1004
01:12:43,291 --> 01:12:44,291
米特
1005
01:12:45,291 --> 01:12:50,291
我还是原谅不了自己
1006
01:12:50,291 --> 01:12:55,583
但我不会让你死的, 亚丝娜!
1007
01:12:57,291 --> 01:12:59,208
不行, 我找不到纹章!
1008
01:12:59,208 --> 01:13:00,375
我们再试一次!
1009
01:13:06,083 --> 01:13:07,791
我找到了!
1010
01:13:10,583 --> 01:13:11,791
它在逃跑!
1011
01:13:14,291 --> 01:13:15,500
希望我能够击中
1012
01:13:15,500 --> 01:13:17,291
低下头, 桐人!
1013
01:13:26,583 --> 01:13:28,500
接招吧!
1014
01:13:38,291 --> 01:13:39,291
亚丝娜!
1015
01:13:48,291 --> 01:13:49,375
你没受伤吧?
1016
01:13:52,500 --> 01:13:54,083
我没事
1017
01:13:54,083 --> 01:13:56,083
那太好了
1018
01:13:59,708 --> 01:14:02,583
你还能战斗吧?
1019
01:14:03,875 --> 01:14:05,791
当然!
1020
01:14:05,791 --> 01:14:07,791
是时候打倒BOSS了
1021
01:14:18,083 --> 01:14:21,000
跟封测有什么不同?
1022
01:14:21,000 --> 01:14:23,500
封测时, 它的弱点是固定在额头上的
1023
01:14:23,500 --> 01:14:25,000
但现在它一直在变
1024
01:14:25,000 --> 01:14:27,291
并往身体各处移动
1025
01:14:38,291 --> 01:14:39,708
那里!
1026
01:14:39,708 --> 01:14:40,708
不可能!
1027
01:14:40,708 --> 01:14:41,708
太远了!
1028
01:14:57,791 --> 01:14:59,500
锁定攻击吗?
1029
01:14:59,500 --> 01:15:00,708
我们可能办得到
1030
01:15:01,875 --> 01:15:05,500
各位, 收到指示就站到线上
1031
01:15:06,500 --> 01:15:10,375
一找到纹章我就会攻击!
1032
01:15:10,375 --> 01:15:11,500
那就交给你了!
1033
01:15:17,291 --> 01:15:18,708
这里!
1034
01:15:43,083 --> 01:15:44,083
这是什么?
1035
01:15:49,500 --> 01:15:50,500
退后!
1036
01:16:02,000 --> 01:16:03,291
它好大!
1037
01:16:05,000 --> 01:16:07,875
但我们可以按照最初计划展开攻势
1038
01:16:07,875 --> 01:16:11,000
一起努力耗掉它最后一条血!
1039
01:16:37,000 --> 01:16:38,500
就现在! 直接上!
1040
01:16:41,708 --> 01:16:42,791
切换!
1041
01:17:08,708 --> 01:17:11,375
桐人, 纹章看起来不会再移动了!
1042
01:17:11,375 --> 01:17:12,375
收到!
1043
01:17:12,375 --> 01:17:13,375
亚丝娜!
1044
01:17:31,375 --> 01:17:32,875
它额头上的纹章!
1045
01:17:32,875 --> 01:17:33,875
收到!
1046
01:17:43,083 --> 01:17:44,083
米特!
1047
01:17:54,500 --> 01:17:56,083
亚丝娜, 桐人!
1048
01:17:56,083 --> 01:17:57,875
来个痛快的最后一击!
1049
01:17:57,875 --> 01:17:58,875
收到!
1050
01:18:00,000 --> 01:18:01,708
这一次我会全力以赴!
1051
01:18:18,000 --> 01:18:20,083
用这一招
1052
01:18:20,083 --> 01:18:23,208
-做个了断! -做个了断!
1053
01:19:03,375 --> 01:19:06,875
"恭喜!”
1054
01:19:08,375 --> 01:19:09,375
我们做到了
1055
01:19:10,583 --> 01:19:12,875
"恭喜!” -太好了!
1056
01:19:12,875 --> 01:19:15,791
-太好了! -我们真的做到了!
1057
01:19:16,791 --> 01:19:17,791
等等!
1058
01:19:21,000 --> 01:19:22,875
辛苦你了, 桐人
1059
01:19:22,875 --> 01:19:24,000
你也是
1060
01:19:34,000 --> 01:19:36,875
拿到公会旗帜的人请说出来吧
1061
01:19:39,083 --> 01:19:40,708
听到了吗?
1062
01:19:40,708 --> 01:19:41,875
桐人
1063
01:19:44,708 --> 01:19:46,708
我的包里没有
1064
01:20:03,000 --> 01:20:04,791
你说的是这面旗帜吧?
1065
01:20:10,708 --> 01:20:11,875
就是它了!
1066
01:20:18,875 --> 01:20:20,000
我可以收下吗?
1067
01:20:20,000 --> 01:20:22,500
当然, 我不需要这面旗
1068
01:20:23,500 --> 01:20:24,500
米特
1069
01:20:25,875 --> 01:20:27,708
亚丝娜
1070
01:20:27,708 --> 01:20:29,708
谢谢你能来
1071
01:20:36,000 --> 01:20:38,208
我们应该再次合作
1072
01:20:39,375 --> 01:20:41,500
这听起来很棒
1073
01:20:41,500 --> 01:20:44,708
但我也想找到它
1074
01:20:48,083 --> 01:20:50,083
活在这个世界里的方法
1075
01:20:53,375 --> 01:20:54,375
米特
1076
01:21:00,083 --> 01:21:04,208
那是这世界里真正的魅力之一, 不是吗?
1077
01:21:04,208 --> 01:21:06,500
没错, 如果那是你的话
1078
01:21:06,500 --> 01:21:10,375
你一定能找到的
1079
01:21:10,375 --> 01:21:13,583
我会努力然后用尽全力
1080
01:21:15,083 --> 01:21:16,875
下次再来找我吧
1081
01:21:16,875 --> 01:21:20,875
我一定会为你而来的
1082
01:21:20,875 --> 01:21:22,791
那我就指望你了
1083
01:21:25,375 --> 01:21:27,791
再见
1084
01:21:27,791 --> 01:21:29,791
再见,米特
1085
01:21:33,875 --> 01:21:36,166
"装备,武器: 武勇之旗"
1086
01:21:36,166 --> 01:21:38,750
ALS是时候出现了
1087
01:21:41,208 --> 01:21:44,333
你真的不要跟其他人一起前往第六层吗?
1088
01:21:44,333 --> 01:21:46,625
反正也不急在这一时
1089
01:21:46,625 --> 01:21:49,125
我会跟你一起去的
1090
01:21:49,125 --> 01:21:50,125
谢谢
1091
01:22:10,000 --> 01:22:14,000
你真的打倒了BOSS
1092
01:22:14,000 --> 01:22:15,375
我认同你的实力
1093
01:22:15,375 --> 01:22:18,000
黑漆漆, BOSS的掉落物品你怎么处理了?
1094
01:22:18,000 --> 01:22:20,708
对啊, 它应该会掉落公会旗帜的
1095
01:22:20,708 --> 01:22:23,208
确实如此
1096
01:22:25,083 --> 01:22:26,875
就是这面旗了
1097
01:22:26,875 --> 01:22:29,291
它叫武勇之旗
1098
01:22:29,291 --> 01:22:31,791
我猜你们都知道它的增益
1099
01:22:31,791 --> 01:22:34,500
果然是地球的封弊者
1100
01:22:34,500 --> 01:22:36,500
你甚至还能拿到这个
1101
01:22:36,500 --> 01:22:40,875
你都没在任何一个公会, 打算怎么用这面旗?
1102
01:22:41,875 --> 01:22:45,875
我也不是不想把它委托给你们
1103
01:22:45,875 --> 01:22:47,791
但我有两个条件
1104
01:22:47,791 --> 01:22:49,083
条件吗?
1105
01:22:50,583 --> 01:22:51,875
告诉我们什么条件?
1106
01:22:51,875 --> 01:22:53,208
我说两个条件
1107
01:22:53,208 --> 01:22:56,000
但你们只要满足一个就行
1108
01:22:56,000 --> 01:23:00,083
如果再有一样的掉落物品
1109
01:23:00,083 --> 01:23:04,208
一面属于ALS而另一面就得是DKB的
1110
01:23:04,208 --> 01:23:06,208
到时候, 你需要把旗帜
1111
01:23:06,208 --> 01:23:08,583
免费送给其它公会
1112
01:23:08,583 --> 01:23:09,583
另一个条件呢?
1113
01:23:09,583 --> 01:23:14,583
ALS和DKB合并成新的公会
1114
01:23:14,583 --> 01:23:16,708
我会立即送上这面旗
1115
01:23:18,208 --> 01:23:20,875
我们不可能会那样做!
1116
01:23:20,875 --> 01:23:24,208
跟那些精英合并可不是玩笑的!
1117
01:23:24,208 --> 01:23:25,791
你也让他们合并看看!
1118
01:23:25,791 --> 01:23:28,000
他们肯定认为你是个疯子
1119
01:23:28,000 --> 01:23:31,791
-而且这旗也不常掉落! -没必要等那么久!
1120
01:23:31,791 --> 01:23:32,875
桐人
1121
01:23:34,583 --> 01:23:37,875
不好意思, 我无意更改我的条件
1122
01:23:37,875 --> 01:23:39,500
该死!
1123
01:23:40,875 --> 01:23:44,083
我知道了!
1124
01:23:44,083 --> 01:23:48,375
他一开始就没有想要把它交给我们
1125
01:23:48,375 --> 01:23:49,708
他提出不可能的条件
1126
01:23:49,708 --> 01:23:54,000
这样他就能留着旗帜来创建自己的公会了
1127
01:23:54,000 --> 01:23:55,000
-不是的! -那是真的吗?
1128
01:23:55,000 --> 01:23:56,708
-我们... -你为什么要霸占那物品?
1129
01:23:56,708 --> 01:24:01,000
-我同意! -我们不需要听他们的!
1130
01:24:01,000 --> 01:24:03,791
牙王,他们就只有两个人
1131
01:24:03,791 --> 01:24:07,000
我们有很多方法能把旗帜占为己有!
1132
01:24:08,791 --> 01:24:12,500
你是打算用强的吗, 乔?
1133
01:24:12,500 --> 01:24:15,083
那当然!
1134
01:24:15,083 --> 01:24:17,083
我们比他们人多
1135
01:24:18,291 --> 01:24:20,000
你这笨蛋!
1136
01:24:20,000 --> 01:24:22,291
无论那物品有多重要
1137
01:24:22,291 --> 01:24:26,000
如果我们像乔说的一样用强的
1138
01:24:26,000 --> 01:24:28,875
这样跟罪犯没什么差别
1139
01:24:28,875 --> 01:24:33,375
试想想ALS存在的原因
1140
01:24:36,000 --> 01:24:39,375
抱歉让你听见了我们的争吵
1141
01:24:39,375 --> 01:24:41,083
你刚才提出的条件
1142
01:24:41,083 --> 01:24:45,875
我想你也向DKB提出了一样的条件吧?
1143
01:24:45,875 --> 01:24:48,083
那当然!
1144
01:24:48,083 --> 01:24:52,083
那你先留着那面旗吧
1145
01:24:52,083 --> 01:24:56,291
我们是不可能会合并的
1146
01:24:56,291 --> 01:24:58,083
我走了
1147
01:24:58,083 --> 01:25:02,583
通往第六层的门已经开了
1148
01:25:02,583 --> 01:25:05,375
如果你要返回卡尔路因, 那条路会更快
1149
01:25:06,708 --> 01:25:07,708
是吗?
1150
01:25:12,875 --> 01:25:14,583
多谢了, 桐人
1151
01:25:15,583 --> 01:25:19,500
到头来黑漆漆把分数都抢走了
1152
01:25:19,500 --> 01:25:23,583
他没有公会却还霸占着那稀有物品
1153
01:25:23,583 --> 01:25:25,708
-好不公平 -我们也很努力啊
1154
01:25:25,708 --> 01:25:28,791
他把好的都留给自己
1155
01:25:28,791 --> 01:25:30,708
他就该独行
1156
01:25:45,166 --> 01:25:46,750
辛苦你了, 亚丝娜
1157
01:25:46,750 --> 01:25:48,666
休息一会后, 我们就...
1158
01:25:53,625 --> 01:25:54,625
亚丝娜?
1159
01:25:55,583 --> 01:25:56,583
为什么...
1160
01:25:58,208 --> 01:25:59,291
为什么...
1161
01:26:00,500 --> 01:26:04,125
为什么他们就不能了解你, 桐人
1162
01:26:04,125 --> 01:26:06,625
为了通关团队
1163
01:26:06,625 --> 01:26:09,708
为了困在这世界里的所有人
1164
01:26:09,708 --> 01:26:11,916
我们全都豁出性命在战斗
1165
01:26:11,916 --> 01:26:15,208
你只是想避免他们起争执
1166
01:26:15,208 --> 01:26:16,625
但他们...
1167
01:26:16,625 --> 01:26:18,208
他们只跟同类人待在一起
1168
01:26:18,208 --> 01:26:20,000
做他们喜欢的事
1169
01:26:20,000 --> 01:26:22,916
没事就给别人制造麻烦
1170
01:26:22,916 --> 01:26:24,708
为了那些人, 桐人你...
1171
01:26:24,708 --> 01:26:27,625
你战斗至精疲力竭
1172
01:26:27,625 --> 01:26:30,625
但他们还把你当成坏人!
1173
01:26:30,625 --> 01:26:33,791
他们都错了...
1174
01:26:35,750 --> 01:26:37,750
肯定错了
1175
01:26:43,458 --> 01:26:47,833
亚丝娜, 这是我选择的路
1176
01:26:47,833 --> 01:26:52,041
我自己决定不加入任何团体的
1177
01:26:52,041 --> 01:26:56,250
我不是为了得到认可
1178
01:26:56,250 --> 01:26:59,375
或其他人的赞赏而奋斗
1179
01:26:59,375 --> 01:27:03,333
只要我能保护到自己和我身边的人
1180
01:27:03,333 --> 01:27:05,833
其它的我都无所谓
1181
01:27:05,833 --> 01:27:11,541
这一切只是为了确保我能在这个世界上生存
1182
01:27:13,333 --> 01:27:17,333
所以我没有资格
1183
01:27:17,333 --> 01:27:18,666
被认可
1184
01:27:18,666 --> 01:27:20,541
或被赞赏
1185
01:27:20,541 --> 01:27:23,250
你不必为我感到伤心流泪
1186
01:27:24,458 --> 01:27:27,250
我要为谁流泪是我的决定
1187
01:27:37,875 --> 01:27:41,500
那么让我来给你赞赏
1188
01:27:42,791 --> 01:27:46,291
如果有我能为你做的事
1189
01:27:46,291 --> 01:27:48,083
就尽管告诉我
1190
01:27:51,500 --> 01:27:54,583
这样就够了
1191
01:27:54,583 --> 01:27:57,500
那有我能为你做的事吗?
1192
01:27:57,500 --> 01:27:59,500
你坐下来!
1193
01:28:24,500 --> 01:28:25,500
谢谢
1194
01:28:29,583 --> 01:28:31,291
-五! -五...
1195
01:28:31,291 --> 01:28:32,708
-四! -四...
1196
01:28:32,708 --> 01:28:34,208
-三! -三...
1197
01:28:34,208 --> 01:28:35,791
-二! -二…
1198
01:28:35,791 --> 01:28:37,500
-一! -一...
1199
01:28:37,500 --> 01:28:39,083
-零! -零...
1200
01:28:39,083 --> 01:28:41,791
新年快乐!
1201
01:28:43,583 --> 01:28:47,208
桐人, 新年快乐!
1202
01:28:47,208 --> 01:28:48,708
新年快乐!
1203
01:28:50,708 --> 01:28:53,708
我没想到会有烟花
1204
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
我在想哪里有得买
1205
01:28:55,375 --> 01:28:56,708
我听说能在起始之镇
1206
01:28:56,708 --> 01:28:59,500
隐藏在某个角落的武器店买到
1207
01:28:59,500 --> 01:29:01,500
他们说是莉庭找到的店
1208
01:29:02,500 --> 01:29:04,375
那我们把烟花用在怪物...
1209
01:29:04,375 --> 01:29:06,875
可惜我们不能在圈内燃烧烟花
1210
01:29:06,875 --> 01:29:08,583
是吗?
1211
01:29:11,208 --> 01:29:13,208
已经到2023年了
1212
01:29:14,500 --> 01:29:18,875
没想到两个月就这样过了
1213
01:29:18,875 --> 01:29:23,083
是啊, 我被困在起始之镇的客栈之时
1214
01:29:23,083 --> 01:29:25,875
感觉一天都好漫长
1215
01:29:25,875 --> 01:29:29,500
现在每一天都一闪即逝
1216
01:29:31,500 --> 01:29:34,208
我在离开起始之镇
1217
01:29:34,208 --> 01:29:36,000
遇到你之前
1218
01:29:36,000 --> 01:29:39,208
我以为我的武器都是可丢弃的
1219
01:29:39,208 --> 01:29:41,291
我买了很多相同的武器
1220
01:29:41,291 --> 01:29:42,875
因为没有被强化或保养
1221
01:29:42,875 --> 01:29:44,000
所以当细剑变钝了
1222
01:29:44,000 --> 01:29:46,500
我就会把它丢弃在地牢里
1223
01:29:46,500 --> 01:29:50,208
但那是以前自负的我
1224
01:29:51,125 --> 01:29:54,208
然后我从米特那里得到了风花剑
1225
01:29:54,208 --> 01:29:58,125
多亏你的帮忙, 我锻造了现在的武器
1226
01:29:58,125 --> 01:29:59,791
我就这样一路摸索
1227
01:29:59,791 --> 01:30:03,291
渐渐地, 我开始觉得
1228
01:30:03,291 --> 01:30:05,916
我应该要多多照顾自己
1229
01:30:05,916 --> 01:30:10,416
所以你也应该照顾好自己, 桐人
1230
01:30:10,416 --> 01:30:11,416
当然
1231
01:30:13,541 --> 01:30:17,041
我要下楼去买点饮料和食物
1232
01:30:18,083 --> 01:30:19,291
我跟你一起去!
1233
01:30:30,583 --> 01:30:32,583
小心脚下
1234
01:30:35,583 --> 01:30:36,583
怎么了?
1235
01:30:36,583 --> 01:30:38,083
没事
1236
01:30:53,875 --> 01:30:56,000
有什么问题吗?
1237
01:30:56,000 --> 01:30:57,708
没有
1238
01:30:57,708 --> 01:30:59,000
我们快走吧
1239
01:31:37,375 --> 01:31:41,208
表演时间到了
1240
01:31:45,500 --> 01:31:46,500
你是谁?
1241
01:31:46,500 --> 01:31:49,208
别动
1242
01:31:49,208 --> 01:31:50,208
敢乱动的话
1243
01:31:50,208 --> 01:31:53,500
我就把刀刺进她的身体里
1244
01:31:55,500 --> 01:31:57,291
这里是圈内
1245
01:31:57,291 --> 01:31:59,875
你的恐吓起不了作用
1246
01:31:59,875 --> 01:32:03,875
醒醒吧, 黑漆漆先生
1247
01:32:03,875 --> 01:32:06,083
圈内是到庭院为止
1248
01:32:06,083 --> 01:32:08,708
这是地牢所以能行
1249
01:32:11,708 --> 01:32:14,000
你只有刀, 也做不了什么
1250
01:32:15,000 --> 01:32:17,791
你果然很大胆
1251
01:32:17,791 --> 01:32:22,791
如果我使用五级的瘫痪和毒
1252
01:32:22,791 --> 01:32:23,875
会不会更好呢?
1253
01:32:28,958 --> 01:32:30,541
你为什么要这样做?
1254
01:32:34,083 --> 01:32:38,083
当然是因为有趣啊, 兄弟
1255
01:32:39,083 --> 01:32:41,000
-有趣吗? -是的
1256
01:32:41,000 --> 01:32:43,000
我喜欢享受乐趣
1257
01:32:43,000 --> 01:32:45,500
这毕竟是个大舞台
1258
01:32:45,500 --> 01:32:48,583
我总得准备些什么, 制造刺激
1259
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
我们被打扰的话就不好玩了
1260
01:32:51,583 --> 01:32:53,291
我们换个地方
1261
01:32:53,291 --> 01:32:55,500
地下室怎么样?
1262
01:32:58,083 --> 01:32:59,791
知道了
1263
01:32:59,791 --> 01:33:00,875
亚丝娜?
1264
01:33:11,375 --> 01:33:12,500
桐人!
1265
01:33:12,500 --> 01:33:13,500
好!
1266
01:33:32,000 --> 01:33:36,500
我们下次再见, 黑漆漆先生, 剑客小姐!
1267
01:33:43,000 --> 01:33:44,791
这刀没有毒
1268
01:33:45,875 --> 01:33:47,875
他果然在说谎
1269
01:33:48,875 --> 01:33:51,208
你为什么那么鲁莽?
1270
01:33:51,208 --> 01:33:53,583
如果这真的是圈外
1271
01:33:53,583 --> 01:33:55,791
他不可能会让我们转移到地下室
1272
01:33:55,791 --> 01:33:57,583
他会直接刺向我
1273
01:33:57,583 --> 01:33:59,875
若你猜错了该怎么办?
1274
01:33:59,875 --> 01:34:01,083
没事
1275
01:34:02,291 --> 01:34:03,583
因为我有这个
1276
01:34:06,583 --> 01:34:08,791
"装备,护符: 安诺利特吊坠"
1277
01:34:10,208 --> 01:34:11,208
不是吧
1278
01:34:11,208 --> 01:34:13,500
你是认真的吗, 亚丝娜?
1279
01:34:16,000 --> 01:34:18,000
谢谢你, 米特
1280
01:34:22,875 --> 01:34:25,208
无论如何, 我们都没事就好
1281
01:34:25,208 --> 01:34:30,000
-为了安全起见, 我们出去... -桐人, 刚才那男的
1282
01:34:30,000 --> 01:34:34,708
会不会是想得到公会旗帜才袭击我们的呢?
1283
01:34:34,708 --> 01:34:37,500
他有提到 "大舞台"
1284
01:34:37,500 --> 01:34:39,791
然后他说 "准备些什么, 制造刺激"
1285
01:34:39,791 --> 01:34:45,291
那会不会是指两公会之间的矛盾呢?
1286
01:34:45,291 --> 01:34:47,291
即使是也太快了
1287
01:34:47,291 --> 01:34:49,375
他们才刚知道我们的存在
1288
01:34:49,375 --> 01:34:50,791
他提出不可能的条件
1289
01:34:50,791 --> 01:34:51,791
这样他就能留着旗帜来创建自己的公会了
1290
01:34:51,791 --> 01:34:53,083
我们其中一名队员听到了
1291
01:34:53,083 --> 01:34:56,791
-很有价值的情报 -除此之外, 那个摩尔特
1292
01:34:56,791 --> 01:34:58,791
还要ALS和DKB相互残杀
1293
01:34:58,791 --> 01:35:01,208
那会不会是PK集团呢?
1294
01:35:01,208 --> 01:35:03,083
摩尔特和他的同伴...
1295
01:35:03,083 --> 01:35:05,083
很有可能
1296
01:35:06,291 --> 01:35:09,791
我相信关于我们的情报正在四处传播
1297
01:35:09,791 --> 01:35:11,375
这世界最后会变成
1298
01:35:11,375 --> 01:35:13,583
玩家互相杀害的地方
1299
01:35:13,583 --> 01:35:15,791
而不再是攻略游戏
1300
01:35:17,708 --> 01:35:20,083
你说得对, 这样的话
1301
01:35:20,083 --> 01:35:24,583
我们更要保护那面旗
1302
01:35:24,583 --> 01:35:26,208
如果真的变成这样
1303
01:35:26,208 --> 01:35:29,375
我知道一些PK技俩
1304
01:35:29,375 --> 01:35:30,583
在那段封测期间
1305
01:35:30,583 --> 01:35:32,500
我有跟他们对决过
1306
01:35:35,375 --> 01:35:37,500
那我也加入吧
1307
01:35:37,500 --> 01:35:40,208
什么? 我没有要你加入的意思
1308
01:35:40,208 --> 01:35:41,583
不, 我决定了!
1309
01:35:41,583 --> 01:35:45,875
从现在起, 我不会让你一人涉险!
1310
01:35:45,875 --> 01:35:49,791
而且我们是搭档, 不是吗?
1311
01:35:49,791 --> 01:35:51,875
就像你在地下室救了我一样
1312
01:35:51,875 --> 01:35:53,875
我也要支持你
1313
01:35:56,708 --> 01:35:58,791
你说得对, 我们是搭档
1314
01:35:58,791 --> 01:36:00,500
我们现在开始一起努力吧
1315
01:36:00,500 --> 01:36:01,500
好!
1316
01:36:06,291 --> 01:36:08,875
我们走吧, 桐人
1317
01:36:08,875 --> 01:36:10,583
好, 亚丝娜
1318
01:36:11,305 --> 01:37:11,468
请点击www.osdb.link/cx6r3评价此字幕帮助其他人选择最佳字幕86306