All language subtitles for @Fojanshi-E03.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,876 --> 00:01:33,876
@fojanshi ترجمه اختصاصي چنل فوجانشي
2
00:01:34,400 --> 00:01:38,400
(3 قسمت)
3
00:01:41,560 --> 00:01:43,840
مغزم به فاک رفت
4
00:01:44,650 --> 00:01:47,710
چرا مغزم نمیزاره آخر رویامو ببینم؟
5
00:02:18,110 --> 00:02:19,640
بو وی هو
6
00:02:20,440 --> 00:02:22,740
احمقی؟
7
00:02:23,580 --> 00:02:26,540
باید نگران باشی راهی برای برگشت هست یا نه
8
00:02:27,280 --> 00:02:29,210
چرا تو مود بوسیدنی؟
9
00:02:30,900 --> 00:02:32,930
با یه رفیق؟
10
00:02:35,110 --> 00:02:36,830
احمقی؟
11
00:03:19,480 --> 00:03:23,060
شماره مورد نظر در شبکه موجود نمیباشد
12
00:03:23,060 --> 00:03:25,390
لطفا بعدا تماس بگیرید
13
00:03:29,220 --> 00:03:31,400
مامان بزرگ الان اونجا زندگی نمیکنه
14
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
چطوری شمارش میتونه همون باشه؟
15
00:03:45,430 --> 00:03:46,640
مامان بزرگ
16
00:03:46,640 --> 00:03:49,570
بسپارش به من
17
00:03:50,720 --> 00:03:52,830
وقتی رسیدیم خونه ماساژت میدم
18
00:03:52,830 --> 00:03:54,270
نیازی نیست
19
00:03:54,270 --> 00:03:56,710
برای تو هم روز طولانی ای بود
20
00:03:56,710 --> 00:03:58,680
خودم اصرار دارم
21
00:03:58,680 --> 00:04:02,270
چطوره اول من ماساژت بدم
22
00:04:02,270 --> 00:04:03,870
بعد این لطف رو با ماساژ جبران کنی؟
23
00:04:03,870 --> 00:04:05,020
حتما
24
00:04:05,020 --> 00:04:06,940
تو اول ماساژ بده
25
00:04:06,940 --> 00:04:09,060
و لطف رو با ماساژ جبران کن
26
00:04:10,180 --> 00:04:11,150
...خب
27
00:04:11,900 --> 00:04:13,810
باید یه راهی پیدا کنم
28
00:04:28,470 --> 00:04:29,620
هی سم
29
00:04:30,260 --> 00:04:31,540
میتونی اطلاعات یکیو واسم دربیاری؟
30
00:04:32,180 --> 00:04:33,710
جانی دای
31
00:04:33,710 --> 00:04:36,340
ج-ا-ن-ی جانی
د-ا-ی دای
32
00:04:38,320 --> 00:04:39,410
باشه
33
00:04:53,810 --> 00:04:55,870
سرم داره میترکه
34
00:05:04,220 --> 00:05:07,060
باید این دو بطری شراب رو تو یه حرکت بخورم
35
00:05:08,120 --> 00:05:12,360
شاید وقتی بیدار شدم خونه باشم
36
00:05:14,470 --> 00:05:17,100
ایده افتضاحی بود
37
00:05:29,080 --> 00:05:30,130
چطوری؟
38
00:05:30,130 --> 00:05:31,020
عالی
39
00:05:31,020 --> 00:05:32,320
همه چی رواله؟
40
00:05:32,320 --> 00:05:33,540
عالی
41
00:05:33,540 --> 00:05:34,820
فوقالعادس
42
00:05:34,820 --> 00:05:37,080
محشر
43
00:05:39,410 --> 00:05:41,020
اینم بگم که میدونم اینجا از اول خودش ریخت و پاش بود
44
00:05:41,020 --> 00:05:41,810
اوکیه
45
00:05:41,810 --> 00:05:43,840
من خودم شرایطو میدونم
46
00:05:43,840 --> 00:05:45,200
تو یه جایی برای موندن بهم دادی
47
00:05:45,200 --> 00:05:47,070
هرجور که هست بابتش ممنونتم
48
00:05:47,070 --> 00:05:48,090
یه راست میرم سر اصل مطلب
49
00:05:48,090 --> 00:05:50,570
در مورد سی چی لو یکم برات اطلاعات فرستادم
50
00:05:50,570 --> 00:05:51,600
یه نگاهی بنداز
51
00:05:54,990 --> 00:05:57,160
تنها بچه گروه لو گوانگ
52
00:05:57,160 --> 00:05:58,080
بیست و شش ساله
53
00:05:58,080 --> 00:06:02,490
استاد هنر در ارتباطات. دانشگاه شیکاگو
54
00:06:03,420 --> 00:06:05,850
تحصیلات بالایی داره
55
00:06:05,850 --> 00:06:08,180
بیخیال
56
00:06:08,180 --> 00:06:11,140
ممکنه همسر آیندم بشه
57
00:06:11,140 --> 00:06:13,630
بایدم عالی باشه
58
00:06:15,840 --> 00:06:16,890
...خب
59
00:06:16,890 --> 00:06:19,860
فکر کنم همین اطلاعات رو میتونم آنلاین هم پیدا کنم
60
00:06:19,860 --> 00:06:22,440
چطوری با این باید باهاش حرف بزنم؟
61
00:06:22,440 --> 00:06:24,210
دیگه چی میخوای بدونی؟
62
00:06:29,130 --> 00:06:30,500
غذای مورد علاقش چیه؟
63
00:06:31,500 --> 00:06:32,770
مهمه؟
64
00:06:32,770 --> 00:06:33,940
گوشت گاو ژاپنی
65
00:06:35,460 --> 00:06:36,420
...خب
66
00:06:37,070 --> 00:06:38,830
صدف آبالونه تایوانی هم دوست داره
67
00:06:39,980 --> 00:06:42,480
خب، سوال بعدی
68
00:06:42,480 --> 00:06:44,590
نوشیدنی مورد علاقش چیه؟
69
00:06:44,590 --> 00:06:46,110
من عاشق ویسکیم
70
00:06:48,460 --> 00:06:50,470
دخترا...از شراب قرمز خوششون میاد
71
00:06:51,170 --> 00:06:53,020
تو دوست پسرشی
72
00:06:53,020 --> 00:06:55,150
چطور میتونی نوشیدنی مورد علاقشو ندونی؟
73
00:06:55,550 --> 00:06:56,530
ولش کن
74
00:06:57,790 --> 00:06:58,770
سوال بعدی
75
00:06:58,770 --> 00:07:02,230
عطر مورد علاقش چیه؟
76
00:07:02,230 --> 00:07:03,380
من جوابو میدونم
77
00:07:03,380 --> 00:07:04,490
شنل
78
00:07:04,490 --> 00:07:07,030
چون یکی براش خریدم
79
00:07:07,030 --> 00:07:09,800
عطری که براش خریدیو دوست داشت؟
80
00:07:09,800 --> 00:07:11,890
ازش استفاده کرد؟
81
00:07:11,890 --> 00:07:13,210
های یی
82
00:07:13,210 --> 00:07:15,110
اون کسیه که
83
00:07:15,110 --> 00:07:16,980
برا دیدنش داری بال بال میزنی
84
00:07:16,980 --> 00:07:19,900
اما انگار حتی خوب نمیشناسیش
85
00:07:19,900 --> 00:07:22,020
مطمئنی عاشقشی؟
86
00:07:22,020 --> 00:07:22,910
هی
87
00:07:22,910 --> 00:07:25,060
جانی دای، حواست باشه من رئیستما
88
00:07:25,060 --> 00:07:26,620
مراقب حرفات باش
89
00:07:26,620 --> 00:07:28,280
فقط برو پیداش کن
90
00:07:28,280 --> 00:07:29,540
فهمیدم
91
00:07:29,540 --> 00:07:31,440
قطعا پیداش میکنم
92
00:07:31,440 --> 00:07:34,310
اما باید بیشتر راجبش تحقیق کنم
93
00:07:34,310 --> 00:07:36,140
برام مهم نیست چطوری انجام میدی
94
00:07:36,140 --> 00:07:37,340
فقط به نتیجه اهمیت میدم
95
00:07:37,340 --> 00:07:40,870
خیلی خب. هرچه زودتر انجامش میدم
96
00:07:40,870 --> 00:07:43,420
...فقط اینکه
97
00:07:43,420 --> 00:07:44,700
نگرانش نباش
98
00:07:44,700 --> 00:07:46,580
یه هفته وقت داری پیداش کنی
99
00:07:46,580 --> 00:07:48,270
مشکلی نیست. یک هفته
100
00:07:48,800 --> 00:07:49,670
لطفا نقدی پرداخت کن
101
00:07:49,670 --> 00:07:51,910
نقدی؟ باشه
102
00:07:52,520 --> 00:07:54,380
اگه بعد از یه هفته نتونستی برام پیداش کنی
103
00:07:54,380 --> 00:07:56,420
باید دوبرابر پولی که بهت دادمو به عنوان خسارت پس بدی
104
00:07:59,100 --> 00:08:00,420
قبوله
105
00:08:00,420 --> 00:08:01,720
عالیه
106
00:08:01,720 --> 00:08:03,030
من کمتر از یه هفته دیگه
107
00:08:03,030 --> 00:08:05,320
برمیگردم سال 2000
108
00:08:05,320 --> 00:08:08,020
خسارت مسارت هیچ ربطی به من نداره
109
00:08:08,020 --> 00:08:09,750
من آدم احمقی نیستم
110
00:08:09,750 --> 00:08:11,380
فک نکن میتونی ازم سو استفاده کنی
111
00:08:36,960 --> 00:08:39,270
فوده، جانی دایم
112
00:08:39,270 --> 00:08:40,900
بابت کمکت ممنونم
113
00:08:40,900 --> 00:08:42,580
نتونستم اینجا پیدات کنم
114
00:08:42,580 --> 00:08:44,750
فقط میخواستم بهت بگم یه جا برا زندگی کردن پیدا کردم
115
00:08:44,750 --> 00:08:46,770
بیا با من زندگی کن
116
00:08:46,770 --> 00:08:49,050
هر وقت اینو دیدی باهام تماس بگیر
117
00:08:52,274 --> 00:08:56,274
fojanshi ترجمه اختصاصي چنل فوجانشي
118
00:09:02,310 --> 00:09:03,260
سلان آقای لیانگ
119
00:09:03,260 --> 00:09:04,250
صبح بخیر آقای لیانگ
120
00:09:04,820 --> 00:09:06,590
صبح بخیر آقای لیانگ
121
00:09:07,800 --> 00:09:09,660
ببخشید ولی باید با آسانسور بعدی سوار شین
122
00:09:10,650 --> 00:09:11,560
بله
123
00:09:11,560 --> 00:09:12,770
وایسا
124
00:09:14,520 --> 00:09:16,020
بیا داخل، واین لین
125
00:09:16,020 --> 00:09:17,230
باید باهات حرف بزنم
126
00:09:20,110 --> 00:09:21,120
آقایی که دم در وایستادی
127
00:09:21,120 --> 00:09:22,180
لطفا از آسانسور برو بیرون
128
00:09:28,380 --> 00:09:29,480
ببخشید
129
00:09:46,160 --> 00:09:47,290
مدیر عامل
130
00:09:49,930 --> 00:09:51,850
گفتین میخواین باهام حرف بزنین، نه؟
131
00:09:53,500 --> 00:09:54,930
آره گفتم
132
00:09:56,140 --> 00:09:58,290
فقط میخواستم توام سوار کنم
133
00:09:58,290 --> 00:10:00,070
تو جلوتر از همه اومده بودی
134
00:10:00,070 --> 00:10:02,300
چرا گذاشتی بقیه زوتر سوار شن؟
135
00:10:04,880 --> 00:10:06,500
دیگه هیح وقت همچین کاری نکن
136
00:10:06,500 --> 00:10:08,650
آها ، ممنونم آقای لیانگ
137
00:10:14,250 --> 00:10:16,893
به نظرم آهنگ گوش دادنو دوست داره
138
00:10:17,510 --> 00:10:18,950
یعنی داره چه آهنگی گوش میده؟
139
00:10:25,930 --> 00:10:27,160
بیا تو
140
00:10:29,320 --> 00:10:31,840
آقای لیانگ، دنبال من میگشتین؟
141
00:10:31,840 --> 00:10:33,040
آره
142
00:10:33,040 --> 00:10:34,580
صبحونه خوردی؟
143
00:10:36,060 --> 00:10:37,200
بهتر
144
00:10:37,200 --> 00:10:38,570
یه اینفلوئنسر که یه رستوران جدید باز کرده
145
00:10:38,570 --> 00:10:40,200
میخواد یه شعبه هم تو فروشگاه پوسایدون داشته باشه
146
00:10:40,200 --> 00:10:42,260
من یکیو میخوام که غذاشونو تست کنه
147
00:10:42,260 --> 00:10:44,260
بله، حتما
148
00:10:45,080 --> 00:10:46,610
زود باش پس
149
00:10:47,700 --> 00:10:48,850
الان؟
150
00:10:48,850 --> 00:10:49,940
مشکلیه؟
151
00:10:50,520 --> 00:10:51,680
نه
152
00:11:13,510 --> 00:11:14,330
لعنت
153
00:11:14,330 --> 00:11:16,430
چرا همیشه برام قلدری میکنن؟
154
00:11:16,430 --> 00:11:17,590
لعنت
155
00:11:17,590 --> 00:11:20,380
چرا همیشه برام قلدری میکنن؟
156
00:11:20,380 --> 00:11:21,940
لعنت
157
00:11:21,940 --> 00:11:24,200
چرا؟
158
00:11:27,350 --> 00:11:29,340
از همشون متنفرم
159
00:11:30,850 --> 00:11:32,620
همشون برام قلدری میکنن
160
00:11:34,410 --> 00:11:36,920
خوشت میاد با سوراخ درخت حرف بزنی؟
161
00:11:36,920 --> 00:11:38,250
منم همینطور
162
00:11:40,170 --> 00:11:42,000
یه نکته بهت بگم
163
00:11:43,950 --> 00:11:47,360
بجای اینکه تو تنهایی عصبانی بشی
164
00:11:49,360 --> 00:11:51,240
خودتو قوی تر کن
165
00:11:53,480 --> 00:11:55,370
که دیگه دوباره کسی نتونه برات قلدری کنه
166
00:11:57,180 --> 00:12:00,470
من اینطوری بزرگ شدم
167
00:12:13,470 --> 00:12:15,180
ممنون، آقا
168
00:12:15,950 --> 00:12:17,950
موفق باشی. امیدوارم خوب بزرگ شی
169
00:12:41,750 --> 00:12:44,540
!این همه پول برا منه
170
00:12:50,340 --> 00:12:52,980
های یی حتما خیلی پولداره
171
00:13:14,420 --> 00:13:17,370
!اون خیلی خوش قیافس
172
00:13:19,790 --> 00:13:21,630
بعد از 22سال
173
00:13:21,630 --> 00:13:23,760
دنیا خیلی عوض شده
174
00:13:29,220 --> 00:13:31,750
حیف که نمیتونم خبری از مادربزرگم پیدا کنم
175
00:13:34,680 --> 00:13:36,700
خیلی بده که ما مشهور نیستیم
176
00:13:37,900 --> 00:13:40,460
اون موقع اینترنت اینقدر محبوب نبود
177
00:13:42,520 --> 00:13:44,790
ولی اوکیه
178
00:13:45,320 --> 00:13:48,760
من این علم و به سال 2000 برمیگردونم
179
00:14:00,010 --> 00:14:02,500
وقتی این اطلاعات و به زمان خودم برگردونم
180
00:14:02,500 --> 00:14:04,740
قبل اینکه بفهمم حسابی پولدار میشم
181
00:14:08,681 --> 00:14:11,768
من باید همه این برنامه های اجتماعی رو یادم بمونه
182
00:14:39,210 --> 00:14:43,010
واسه حل یه مشکل پول میگیرم
183
00:14:43,010 --> 00:14:44,350
پس وقت کار کردنه
184
00:14:53,410 --> 00:14:56,690
واین لین، چرا نمیری ناهار بخوری؟
185
00:14:56,690 --> 00:14:58,690
گرسنه نیستم، منیجر تونی؟
186
00:14:59,370 --> 00:15:00,480
بشینین
187
00:15:01,360 --> 00:15:03,090
بیا یه صحبت سریع داشته باشیم
188
00:15:03,720 --> 00:15:05,800
چیشده؟
189
00:15:05,800 --> 00:15:07,470
هیچی
190
00:15:07,470 --> 00:15:09,270
امروز صبح
191
00:15:09,270 --> 00:15:11,540
آقای لیانگ ازت خواست که به دفترش بری
192
00:15:12,440 --> 00:15:13,710
آره
193
00:15:13,710 --> 00:15:15,660
آقای لیانگ بهم
194
00:15:15,660 --> 00:15:17,470
یه صبحوته خوب داد
195
00:15:17,470 --> 00:15:18,840
هنوزم سیرم
196
00:15:18,840 --> 00:15:20,700
آقای لیانگ بهت صبحانه داد؟
197
00:15:20,700 --> 00:15:21,870
نه خب
198
00:15:21,870 --> 00:15:24,670
اون گفت یه رستوران صبحانه توسط یه اینفلوئنسر اداره میشه
199
00:15:24,670 --> 00:15:26,930
میخواد یه اسم تجاری تو شرکتمون باز کنه
200
00:15:26,930 --> 00:15:28,860
اون ازم خواست غذاشونو امتحان کنم
201
00:15:28,860 --> 00:15:30,530
چون نظر یه جوونو نیاز داشت
202
00:15:31,120 --> 00:15:32,540
که اینطور
203
00:15:32,540 --> 00:15:33,640
خوبه
204
00:15:35,980 --> 00:15:38,380
هیچ رستوران صبحونه ای قرار نیست باهامون کار کنه
205
00:15:38,380 --> 00:15:40,530
وینسنت ازم خواست استخدامت کنم
206
00:15:40,530 --> 00:15:42,080
چون ازت خوشش میاد؟
207
00:15:42,530 --> 00:15:45,110
اولش به نظر میرسید تو به پاکی یه نیلوفر آبی باشی
208
00:15:45,110 --> 00:15:47,800
!ولی انگار قلب یه رز وحشی رو داری
209
00:15:49,130 --> 00:15:51,290
تونی، مشکل چیه؟
210
00:15:52,290 --> 00:15:53,770
هیچی
211
00:15:53,770 --> 00:15:55,040
راستی
212
00:15:55,040 --> 00:15:57,860
داریم یه بروشور برای فروش سالگرد آماده میکنیم
213
00:15:58,370 --> 00:16:00,500
کار رو به کی بدم؟
214
00:16:00,500 --> 00:16:02,780
من انجامش میدهم.به تجربه نیاز دارم
215
00:16:03,740 --> 00:16:05,750
حیف که هیچ تجربه ای تو انجام دادن اینکار نداری
216
00:16:05,750 --> 00:16:07,000
تونی
217
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
بسپرش به من، نگران نباش
218
00:16:10,640 --> 00:16:12,630
عالیه. برو پس
219
00:16:12,630 --> 00:16:14,890
آدرس کارخونه چاپ و بهت پیم میدم
220
00:16:14,890 --> 00:16:17,330
اگه سوالی داشتی زنگم بزن
221
00:16:17,330 --> 00:16:18,070
اوکی
222
00:16:18,070 --> 00:16:19,810
تونی، ممنون که بهم این فرصتو دادی
223
00:16:25,570 --> 00:16:26,810
بای، تونی
224
00:16:29,660 --> 00:16:31,890
هرچقدر که بتونم از این دفتر دور نگهت میدارم
225
00:16:31,890 --> 00:16:34,370
که شانسی برا دیدن وینسنت من نداشته باشی
226
00:16:50,830 --> 00:16:53,680
صد در صد از یه خانواده پولداره
227
00:16:54,730 --> 00:16:56,820
تعجبی نداره که های یی رو ول کرده
228
00:17:05,100 --> 00:17:07,040
اینم یکم میوه واسه شما
229
00:17:08,190 --> 00:17:10,810
مگه الان نباید مشغول پیدا کردنش باشی؟
230
00:17:10,810 --> 00:17:12,600
! هستم
231
00:17:12,600 --> 00:17:16,300
من همه چی رو درباره سی چی لو فهمیدم
232
00:17:16,610 --> 00:17:20,120
....با این حال -
چی؟ -
233
00:17:20,120 --> 00:17:21,030
به هرحال فکر میکنم نیاز دارم به
234
00:17:21,030 --> 00:17:23,410
اینکه خودمو تبدیل به یه مرد پولدار بکنم
235
00:17:23,410 --> 00:17:25,590
برای اینکه بتونم بهش نزدیک بشم
236
00:17:25,590 --> 00:17:26,820
پس؟
237
00:17:26,820 --> 00:17:29,290
بهت نیاز دارم که پدرخوندم باشی
238
00:17:29,770 --> 00:17:31,060
پول بیشتری میخوای
239
00:17:31,060 --> 00:17:33,630
واسه تغییر دادن تیپم پول بیشتری میخوام
240
00:17:33,630 --> 00:17:35,550
بزار یه چیزی بهت بگم
241
00:17:35,550 --> 00:17:38,140
پول نمیتونه عشق واقعی بخره
242
00:17:38,140 --> 00:17:42,950
با این حال، بدون پول، عشق واقعی هیچوقت اتفاق نمیفته
243
00:17:44,430 --> 00:17:45,880
برو
244
00:17:45,880 --> 00:17:47,750
هرچی نیاز داری بخر
245
00:17:47,750 --> 00:17:48,620
بهت پولشو میدم
246
00:17:48,620 --> 00:17:49,730
خوبه
247
00:17:49,730 --> 00:17:51,760
من معمولا همینحوری الکی نرخمو بالا نمیبرم
248
00:17:51,760 --> 00:17:52,640
میدونی چیه؟
249
00:17:52,640 --> 00:17:55,260
به اون پول فکر کن
سرمایه گذاری
250
00:17:55,260 --> 00:17:56,340
سرمایه گذاری واسه چی؟
251
00:17:56,340 --> 00:17:57,870
واسه کار خودمون
252
00:17:57,870 --> 00:17:58,670
میبینی
253
00:17:58,670 --> 00:18:00,160
با این تجربه ای که تو پیدا کردن سی چی لو بدست میاریم
254
00:18:00,160 --> 00:18:02,610
میتونیم باهم یه آژانس کاراگاهی راه بندازیم
255
00:18:02,610 --> 00:18:04,670
به بقیه واس حل مشکلشون کمک کنیم
256
00:18:04,670 --> 00:18:06,070
تو خیلی فکر میکنی
257
00:18:06,070 --> 00:18:08,000
چرا یه گاو بخری وقتی میتونی شیر مجانی گیر بیاری؟
258
00:18:08,000 --> 00:18:10,900
نه، نه، نه، نه
259
00:18:10,900 --> 00:18:12,150
من خیلی چشام تیزه برا دیدن
260
00:18:12,150 --> 00:18:14,140
هر فرصت پول سازی
[چه مثه خودمه ≧﹏≦]
261
00:18:14,140 --> 00:18:15,860
بهم اعتماد کن
262
00:18:15,860 --> 00:18:16,580
اول سی چی لو رو پیدا کن
263
00:18:16,580 --> 00:18:18,350
بعدش برو شرکت خودتو بساز
264
00:18:18,350 --> 00:18:19,120
یا آژانس
265
00:18:19,120 --> 00:18:19,690
نه
266
00:18:19,690 --> 00:18:21,450
جای نگرانی نیست
267
00:18:21,450 --> 00:18:25,210
تو رئیس میشی و من مدیرعامل
268
00:18:25,210 --> 00:18:28,070
ما شریکای تجاری میشیم
269
00:18:28,070 --> 00:18:30,310
هرچی، هرجور که راحتی
270
00:18:41,890 --> 00:18:44,460
فروشنده ها انتظار دارن فردا گزارش فروش رو ببینن
271
00:18:44,460 --> 00:18:45,850
میسپرمش به تو
272
00:18:45,850 --> 00:18:48,230
واین، ماهگرد سه ماهگیم
273
00:18:48,230 --> 00:18:49,680
با دوست پسرمه امروز
274
00:18:49,680 --> 00:18:52,840
من باید فردا گزارش ماهانه رو بدم
میسپرمش به خودت
275
00:20:41,580 --> 00:20:43,820
بابت حمایت مالی ممنونم، فروشگاه زنجیره ای پوسایدن
276
00:20:43,820 --> 00:20:45,820
دارم پیانو یاد میگیرم، با تشکر از تو
277
00:20:46,510 --> 00:20:48,710
این اولین آهنگیه که ساختم
278
00:20:48,710 --> 00:20:50,120
امیدوارم ازش خوشت بیاد
279
00:20:50,120 --> 00:20:51,860
امیدوارم بهت روحیه بده
280
00:20:53,620 --> 00:20:56,130
سال دیگه میرم دانشگاه
281
00:20:56,790 --> 00:20:59,210
یه قدم نزدیک شدم به کار برای
282
00:20:59,210 --> 00:21:00,580
فروشگاه زنجیره ای پوسایدن
283
00:21:00,580 --> 00:21:02,330
بهترینمو انجام میدم
284
00:21:04,390 --> 00:21:05,780
منتظرم، درست همینجا
285
00:21:07,700 --> 00:21:08,990
آقای لیانگ؟
286
00:21:11,200 --> 00:21:12,340
آقای لیانگ؟
287
00:21:14,590 --> 00:21:16,020
چرا هنوز توی دفتری؟
288
00:21:19,140 --> 00:21:20,635
میتونم همین سوال رو ازت بپرسم
289
00:21:21,120 --> 00:21:23,180
دیره، چرا هنوز تو دفتری؟
290
00:21:23,180 --> 00:21:24,980
هنوز کار میکنم
291
00:21:27,060 --> 00:21:28,610
باز داری کار یکی دیگه رو میکنی؟
292
00:21:36,750 --> 00:21:39,010
از اونجایی که ردشون نکردی
293
00:21:39,010 --> 00:21:40,420
مسئولیت انجام
294
00:21:40,420 --> 00:21:42,560
همه این کارا با خودته
295
00:21:42,560 --> 00:21:43,880
بله
296
00:21:43,880 --> 00:21:45,960
حتما همه شونو تموم میکنم
297
00:21:45,960 --> 00:21:47,500
ممنون، آقای لیانگ
298
00:21:47,500 --> 00:21:48,820
خدافظ، آقای لیانگ
299
00:21:52,500 --> 00:21:53,990
نگفتم دارم میرم
300
00:21:55,010 --> 00:21:57,180
با کمک من سریعتر تموم میشه
23592