All language subtitles for what.keeps.you.alive.2018.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,400 --> 00:00:38,797 ♪ We are the youth we'll take your.. ♪ 2 00:00:38,832 --> 00:00:40,697 I knew you are a big fixer upper, Jules 3 00:00:40,732 --> 00:00:42,798 but this is worse than I could have ever imagined. 4 00:00:43,004 --> 00:00:44,288 But it's our song. 5 00:00:44,800 --> 00:00:47,597 Since, since when do we have a song? 6 00:00:47,867 --> 00:00:50,665 - Turn that, turn it down. - No. 7 00:00:50,700 --> 00:00:53,000 I think I should probably get a say 8 00:00:53,039 --> 00:00:54,865 if this is our song, don't you think? 9 00:00:54,900 --> 00:00:57,165 - No. - This is it. This is our song. 10 00:00:57,200 --> 00:00:59,365 - Get real. - I mean it. 11 00:01:06,301 --> 00:01:10,320 Oh, my God! Jackie, this place is incredible. 12 00:01:10,420 --> 00:01:12,586 Wasn't kidding when I said it was rustic. 13 00:01:12,668 --> 00:01:14,532 Where'd you say the infinity pool was? 14 00:01:14,568 --> 00:01:17,367 Oh, yeah. No, that would be the, uh, the lake. 15 00:01:21,668 --> 00:01:22,866 Hmm. 16 00:01:25,302 --> 00:01:27,217 I have a confession to make. 17 00:01:27,873 --> 00:01:30,338 I think I love this place more than you. 18 00:01:32,581 --> 00:01:34,378 That wouldn't surprise me. 19 00:01:40,435 --> 00:01:43,600 I mean, I could never, but it's close, like, 20 00:01:43,852 --> 00:01:45,348 really close. 21 00:01:47,668 --> 00:01:50,300 Okay, you go explore and I'll make, I'll make dinner. 22 00:01:50,336 --> 00:01:52,301 Mm-hmm. Yeah, you will. 23 00:01:53,514 --> 00:01:56,329 So my great-great grandpa.. 24 00:01:56,603 --> 00:01:59,001 he got super lucky and, uh... 25 00:01:59,036 --> 00:02:01,200 after Canada confederated 26 00:02:01,235 --> 00:02:04,301 the government was giving people around here land for free 27 00:02:04,336 --> 00:02:06,200 if they promised that they would farm it.. 28 00:02:07,736 --> 00:02:10,043 and years later he built this place. 29 00:02:10,417 --> 00:02:12,414 So can we just live here forever? 30 00:02:21,603 --> 00:02:23,401 Have you seen my insulin anywhere? 31 00:02:23,436 --> 00:02:25,434 Check your bag. Back pocket. 32 00:02:30,503 --> 00:02:31,701 Wow! 33 00:02:32,557 --> 00:02:34,254 Yes! 34 00:02:34,770 --> 00:02:36,534 Alright! 35 00:02:41,218 --> 00:02:42,715 Let there be light. 36 00:02:46,937 --> 00:02:48,367 Crazy. 37 00:02:49,425 --> 00:02:51,129 Oh, yes! 38 00:02:56,037 --> 00:02:57,201 I'm home. 39 00:02:57,803 --> 00:02:59,002 I'm home. 40 00:03:05,563 --> 00:03:07,878 Hey, are these height marks from when you were a kid? 41 00:03:15,938 --> 00:03:17,080 Oh. 42 00:03:18,505 --> 00:03:20,801 Jackie, this place is massive. 43 00:03:20,837 --> 00:03:22,835 I can't get over how beautiful it is. 44 00:03:27,481 --> 00:03:28,879 Jackie. 45 00:03:32,163 --> 00:03:33,528 Jack. 46 00:03:40,779 --> 00:03:42,111 Babe? 47 00:03:52,881 --> 00:03:54,046 Jackie? 48 00:03:56,298 --> 00:03:57,962 What the hell? 49 00:04:22,472 --> 00:04:24,538 Hey. Sorry. 50 00:04:25,607 --> 00:04:27,704 - What were you doing? - Nothin'. 51 00:04:28,525 --> 00:04:29,665 Just.. 52 00:04:30,539 --> 00:04:32,637 Looks like the boat house didn't make it. 53 00:04:34,506 --> 00:04:36,271 You're right it didn't. 54 00:04:41,323 --> 00:04:43,988 I'm starving. Let's get something to eat! 55 00:05:01,092 --> 00:05:03,002 I could get used to this. 56 00:05:26,975 --> 00:05:29,907 ♪ There's a demon inside ♪ 57 00:05:29,942 --> 00:05:33,574 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 58 00:05:33,609 --> 00:05:35,740 ♪ Do you love me again? ♪ 59 00:05:35,775 --> 00:05:38,440 ♪ There's a demon inside ♪ 60 00:05:38,475 --> 00:05:42,140 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 61 00:05:42,175 --> 00:05:45,941 ♪ Do you love me again? ♪ 62 00:05:45,976 --> 00:05:50,214 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 63 00:05:50,275 --> 00:05:54,340 ♪ I left you and I went running across the river to his bed ♪ 64 00:05:54,375 --> 00:05:59,174 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 65 00:05:59,209 --> 00:06:03,540 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 66 00:06:03,575 --> 00:06:05,741 ♪ Demon inside ♪ 67 00:06:05,776 --> 00:06:09,908 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 68 00:06:09,943 --> 00:06:11,841 ♪ Do you love me again? ♪ 69 00:06:11,876 --> 00:06:14,241 ♪ There's a demon inside ♪ 70 00:06:14,276 --> 00:06:18,407 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 71 00:06:18,442 --> 00:06:20,541 ♪ Do you love me again? ♪ 72 00:06:22,209 --> 00:06:25,774 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 73 00:06:25,809 --> 00:06:28,141 ♪ There's a demon inside ♪ 74 00:06:28,176 --> 00:06:30,475 ♪ Better run for your life boy ♪ 75 00:06:30,509 --> 00:06:34,275 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 76 00:06:34,310 --> 00:06:38,775 ♪ And if you see me come down I'll tear out your eyes ♪ 77 00:06:38,810 --> 00:06:41,541 ♪ I left one like a baby ♪ 78 00:06:41,576 --> 00:06:43,042 ♪ One crying more ♪ 79 00:06:43,077 --> 00:06:46,875 ♪ I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 80 00:06:46,910 --> 00:06:49,375 ♪ I left you my love.. ♪ 81 00:06:54,183 --> 00:06:56,455 - You're so fucking hot. - Mm. 82 00:07:35,312 --> 00:07:37,210 Oh, shit! 83 00:07:37,245 --> 00:07:39,842 Hey, it's okay. It's okay. It's probably nothing. 84 00:07:42,121 --> 00:07:43,986 Who would drive out this far? 85 00:07:50,545 --> 00:07:51,876 I don't know. 86 00:07:53,979 --> 00:07:55,085 No. Jackie. 87 00:07:55,121 --> 00:07:56,809 No, no, no, no, no! Don't, don't open it! 88 00:07:56,845 --> 00:07:58,911 It's fine. Just calm down. 89 00:07:58,946 --> 00:08:01,077 Jackie, don't.. Jackie.. 90 00:08:01,112 --> 00:08:02,677 Can I help you? 91 00:08:06,907 --> 00:08:08,338 Megan? 92 00:08:09,689 --> 00:08:11,487 Jesus! Is that you? 93 00:08:14,491 --> 00:08:16,490 It's me. Sarah. 94 00:08:17,479 --> 00:08:19,645 God, it's been a really long time. 95 00:08:19,680 --> 00:08:22,144 I... I didn't even know that you still came around here. 96 00:08:22,342 --> 00:08:24,750 Sarah. Yeah. 97 00:08:25,384 --> 00:08:26,716 It's been.. 98 00:08:28,224 --> 00:08:29,422 forever. 99 00:08:29,746 --> 00:08:30,878 Yeah. 100 00:08:31,640 --> 00:08:32,767 Hi. 101 00:08:33,671 --> 00:08:37,003 - Hi. - This is Julie. My... my wife. 102 00:08:38,146 --> 00:08:40,512 Sarah. It's really nice to meet you. 103 00:08:40,695 --> 00:08:42,126 Uh, sorry to come by so late. 104 00:08:42,211 --> 00:08:44,012 No, that's okay, we were just.. 105 00:08:44,199 --> 00:08:45,531 having a drink. 106 00:08:45,567 --> 00:08:48,279 I... I just, I hadn't seen lights on over here in ages. 107 00:08:48,314 --> 00:08:49,645 We got broken into last summer 108 00:08:49,680 --> 00:08:51,717 so I thought I should come by and check the place out. 109 00:08:51,747 --> 00:08:53,512 You have a place around here too? 110 00:08:53,547 --> 00:08:56,112 Yeah! Yeah just on the other side of the lake. 111 00:08:56,147 --> 00:08:58,050 Megan and I used to get into all kinds of trouble 112 00:08:58,080 --> 00:08:59,745 around here as kids. 113 00:09:01,880 --> 00:09:03,112 Is that right.. 114 00:09:04,207 --> 00:09:05,705 Megan? 115 00:09:07,556 --> 00:09:09,754 Well, I should, I should get going. Um.. 116 00:09:10,414 --> 00:09:11,579 You guys have a great night. 117 00:09:11,614 --> 00:09:13,525 Yeah, have a good night, Sarah. 118 00:09:14,004 --> 00:09:15,535 It's really good to see you again. 119 00:09:18,245 --> 00:09:19,610 See you around. 120 00:09:24,298 --> 00:09:25,708 I can explain. 121 00:09:27,777 --> 00:09:29,775 I don't even know what to say right now. 122 00:09:46,049 --> 00:09:48,547 Megan, Megan, Megan, Megan. 123 00:09:51,293 --> 00:09:52,625 Megan. 124 00:09:55,249 --> 00:09:56,746 Fucking Jackie. 125 00:10:47,719 --> 00:10:49,151 Hey! 126 00:10:51,551 --> 00:10:53,217 You wanna take it out? 127 00:11:00,846 --> 00:11:01,943 What do you want? 128 00:11:02,938 --> 00:11:04,269 Whoever you are. 129 00:11:10,988 --> 00:11:12,318 Please. 130 00:11:14,633 --> 00:11:16,130 I never liked the name. 131 00:11:19,732 --> 00:11:21,063 It never felt like me. 132 00:11:22,799 --> 00:11:25,045 And when I figured out who I was.. 133 00:11:25,352 --> 00:11:27,050 That I was gay.. 134 00:11:31,145 --> 00:11:32,654 I changed it. 135 00:11:34,491 --> 00:11:36,489 I should've mentioned it to you before. 136 00:11:37,928 --> 00:11:39,616 I'm sorry, Jules. 137 00:11:40,235 --> 00:11:42,233 That's not who I am anymore. 138 00:11:51,889 --> 00:11:53,219 Close your eyes. 139 00:11:55,077 --> 00:11:56,242 Please. 140 00:11:56,582 --> 00:11:57,812 Please. 141 00:12:17,156 --> 00:12:19,254 Okay, open it. 142 00:12:29,747 --> 00:12:31,011 Do you like it? 143 00:12:34,720 --> 00:12:36,718 God, you're so cheesy. 144 00:12:39,286 --> 00:12:40,885 I'm still pissed at you. 145 00:12:41,215 --> 00:12:42,352 I am. 146 00:12:58,073 --> 00:12:59,838 The scope isn't aligned alright. 147 00:13:01,654 --> 00:13:03,885 I still can't believe your dad never took you hunting. 148 00:13:05,626 --> 00:13:07,901 Target practice is enough for me. 149 00:13:07,975 --> 00:13:10,473 Killing for sport isn't exactly my thing. 150 00:13:13,350 --> 00:13:15,681 Killing for sport is not what hunting is. 151 00:13:18,095 --> 00:13:19,460 Trust me. 152 00:13:22,428 --> 00:13:23,825 Straighten your shoulders, babe. 153 00:13:24,630 --> 00:13:26,195 Your form is all wrong. 154 00:13:33,934 --> 00:13:35,131 Holy shit! 155 00:13:36,088 --> 00:13:37,620 I know. 156 00:13:39,413 --> 00:13:42,811 My dad, he used to hunt every summer up here. 157 00:13:44,889 --> 00:13:46,220 One summer.. 158 00:13:47,922 --> 00:13:50,054 he wakes me and my friend Jenny up 159 00:13:50,134 --> 00:13:52,600 at the crack of dawn, and he says to us 160 00:13:53,989 --> 00:13:56,554 "It's time you girls learn a bit about life." 161 00:13:58,561 --> 00:13:59,561 So... 162 00:14:00,022 --> 00:14:03,820 he hands each of us a rifle 163 00:14:04,032 --> 00:14:05,522 and off we go. 164 00:14:06,256 --> 00:14:10,288 We're crying and complaining and.. 165 00:14:10,628 --> 00:14:14,505 And he's giving us hell for being such girls. 166 00:14:14,755 --> 00:14:16,055 Sounds like it. 167 00:14:18,457 --> 00:14:21,055 And eventually I go wondering off on my own 168 00:14:22,190 --> 00:14:23,721 but I get turned around. 169 00:14:25,890 --> 00:14:27,589 The next thing I know.. 170 00:14:27,624 --> 00:14:29,589 I find myself face to face 171 00:14:29,624 --> 00:14:33,055 with this massive black bear. 172 00:14:35,515 --> 00:14:36,922 It's just standing there. 173 00:14:37,202 --> 00:14:38,931 Not more than 20 feet away from me 174 00:14:38,967 --> 00:14:41,113 and it's looking right at me. 175 00:14:42,003 --> 00:14:43,961 So I line her up in my sights.. 176 00:14:44,515 --> 00:14:46,346 Boom! Down she goes. 177 00:14:47,524 --> 00:14:49,088 I race up to it thinking 178 00:14:49,624 --> 00:14:52,289 how proud he's gonna be, it's my first kill. 179 00:14:56,627 --> 00:14:58,424 But she's still breathing. 180 00:15:00,424 --> 00:15:02,222 She's struggling. 181 00:15:05,168 --> 00:15:08,843 Trying to stand up and... screaming out. 182 00:15:14,614 --> 00:15:16,178 What did you do? 183 00:15:17,934 --> 00:15:20,498 I lined my gun up to do the humane thing. 184 00:15:23,456 --> 00:15:24,953 But it jammed. 185 00:15:26,158 --> 00:15:29,689 So I just... stood over it.. 186 00:15:31,287 --> 00:15:33,284 the next 20 minutes and I.. 187 00:15:34,608 --> 00:15:38,340 I watched the life slowly fade from her eyes. 188 00:15:40,758 --> 00:15:42,257 I'll never forget it. 189 00:15:50,223 --> 00:15:52,270 My dad gave this to me afterwards. 190 00:16:01,080 --> 00:16:03,444 Just in case my gun ever jammed again. 191 00:16:07,013 --> 00:16:09,003 He used to say to me.. 192 00:16:09,426 --> 00:16:13,024 "You only kill what keeps you alive." 193 00:16:17,090 --> 00:16:18,931 What does that mean? 194 00:16:19,337 --> 00:16:22,025 It means we ate every single square inch of meat 195 00:16:22,060 --> 00:16:24,059 off that bear over the next month. 196 00:16:26,270 --> 00:16:28,068 Nothing went to waste. 197 00:16:35,586 --> 00:16:37,985 That's a pretty fucked up story. 198 00:16:38,137 --> 00:16:40,068 Yeah, I know. 199 00:17:03,858 --> 00:17:05,922 Hey, babe! I couldn't find a pen 200 00:17:06,033 --> 00:17:07,426 so I'm leaving a voice mail. 201 00:17:07,461 --> 00:17:09,926 I know, it's so '90s, right? 202 00:17:09,962 --> 00:17:13,093 Listen, I'm heading into town for a bit to grab a few things 203 00:17:13,128 --> 00:17:14,893 but, uh, I'll be back in the afternoon. 204 00:17:14,928 --> 00:17:20,192 P.S. You looked really cute sleeping this morning. I love.. 205 00:18:28,729 --> 00:18:31,027 Julie! Is that you? 206 00:18:33,292 --> 00:18:35,391 Hope you don't mind me popping by. 207 00:18:35,441 --> 00:18:37,805 Oh, God, no, of course not. Just a second. 208 00:18:41,587 --> 00:18:43,953 Let me get you some water. Just make yourself at home. 209 00:18:44,028 --> 00:18:46,059 Daniel, we have company. 210 00:19:23,539 --> 00:19:26,382 - Uh, here. - Oh, thanks. 211 00:19:26,798 --> 00:19:29,864 I... is this you and Megan? 212 00:19:30,266 --> 00:19:31,797 Yeah, and Jenny. 213 00:19:33,078 --> 00:19:35,092 Ah, you guys are so young. 214 00:19:35,608 --> 00:19:38,340 Does Jenny still have a cottage around here too? 215 00:19:38,503 --> 00:19:40,963 No. No, Jenny passed away. 216 00:19:42,364 --> 00:19:44,451 Oh, I'm sorry. 217 00:19:44,911 --> 00:19:49,509 Uh, just about two weeks after that photo was taken actually. 218 00:19:51,330 --> 00:19:52,429 Jesus. 219 00:19:52,465 --> 00:19:55,097 Quite the endurance test, isn't it? 220 00:19:55,132 --> 00:19:57,617 Yeah, it's deceiving, that's for sure. 221 00:19:58,689 --> 00:19:59,689 Yeah. 222 00:20:00,433 --> 00:20:02,277 I'll be right down. Sorry. 223 00:20:02,832 --> 00:20:04,365 Okay. 224 00:20:12,633 --> 00:20:13,965 - Julie, right? - Yeah. 225 00:20:13,999 --> 00:20:15,431 - Daniel. - Hi, nice to meet you. 226 00:20:15,497 --> 00:20:16,963 Nice to meet you. 227 00:20:17,270 --> 00:20:19,998 - Red or white? - Water is good. Thank you. 228 00:20:20,033 --> 00:20:21,831 Sorry, I just want to straighten this up 229 00:20:21,866 --> 00:20:25,231 but did, did Megan not tell you anything about Jenny? 230 00:20:26,566 --> 00:20:30,231 Uh... no. Never. 231 00:20:32,067 --> 00:20:33,565 Why? What is it? 232 00:20:35,024 --> 00:20:36,157 Well.. 233 00:20:37,524 --> 00:20:40,199 I guess it's a little bit strange, don't you think? 234 00:20:40,234 --> 00:20:42,598 I mean, that was a really big deal for us. 235 00:20:46,924 --> 00:20:50,955 Okay. Well, I'm gonna get another glass of wine. 236 00:20:58,168 --> 00:21:01,565 So, are, are you guys up here very long, or just the weekend? 237 00:21:01,600 --> 00:21:03,466 Uh, yeah, just, just for the weekend. 238 00:21:03,501 --> 00:21:05,926 It's our, uh... one year anniversary. 239 00:21:06,668 --> 00:21:08,899 - Oh, congratulations. - Yeah, thanks. 240 00:21:44,436 --> 00:21:46,167 Can you help me? 241 00:21:48,202 --> 00:21:50,234 Come here. 242 00:21:53,517 --> 00:21:54,882 Is everything okay? 243 00:21:55,733 --> 00:21:57,031 Yeah. 244 00:21:57,919 --> 00:21:59,763 You're not a good liar, Jules. 245 00:22:00,202 --> 00:22:03,501 You haven't said more than a few words to me all day. 246 00:22:11,903 --> 00:22:13,668 Why didn't you tell me about Jenny? 247 00:22:16,070 --> 00:22:18,068 Your childhood friend. 248 00:22:19,545 --> 00:22:23,477 Sarah, she made it sound like you had something to do... 249 00:22:23,536 --> 00:22:24,967 Wait. Wait. 250 00:22:26,060 --> 00:22:29,058 - You saw Sarah? - And her husband Daniel. 251 00:22:29,671 --> 00:22:30,702 Yeah. 252 00:22:31,310 --> 00:22:32,775 Yesterday. 253 00:22:35,211 --> 00:22:36,776 Jesus! 254 00:22:56,119 --> 00:22:58,816 Sarah, Jenny and I.. 255 00:23:01,946 --> 00:23:04,685 we used to swim out into the lake. 256 00:23:05,937 --> 00:23:08,368 We would try to race across to the other side. 257 00:23:08,635 --> 00:23:12,358 We were just stupid and young. 258 00:23:12,984 --> 00:23:15,282 One summer, Jenny challenged me. 259 00:23:17,114 --> 00:23:19,335 I was about half way across.. 260 00:23:23,557 --> 00:23:25,788 And I started cramping up, so I.. 261 00:23:26,691 --> 00:23:28,092 I stopped. 262 00:23:30,086 --> 00:23:33,118 I looked around to see where she was.. 263 00:23:34,525 --> 00:23:37,756 and I, I couldn't find her. 264 00:23:51,211 --> 00:23:54,895 The search and rescue pulled her body out of the lake.. 265 00:23:55,723 --> 00:23:57,422 two days later. 266 00:23:59,116 --> 00:24:00,947 And the police questioned me. 267 00:24:02,085 --> 00:24:04,042 I was cleared of any wrongdoing. 268 00:24:12,860 --> 00:24:15,632 I would never have done anything to hurt Jenny. 269 00:24:16,740 --> 00:24:18,223 She was my... 270 00:24:19,388 --> 00:24:21,486 my best friend. 271 00:24:24,390 --> 00:24:25,621 Hey. 272 00:24:26,683 --> 00:24:28,248 Hey. 273 00:24:36,949 --> 00:24:38,898 Do you really think that I.. 274 00:24:39,617 --> 00:24:43,504 No, no, no. I don't know.. 275 00:24:44,123 --> 00:24:45,720 I don't know what I thought. 276 00:24:48,453 --> 00:24:49,751 Come here. 277 00:24:54,374 --> 00:24:56,111 I guess I probably shouldn't have invited them over 278 00:24:56,141 --> 00:24:57,880 for dinner on Sunday. 279 00:24:58,224 --> 00:25:00,159 No, you didn't. 280 00:25:00,207 --> 00:25:01,571 I did. 281 00:25:03,468 --> 00:25:05,572 Okay, you're cooking. 282 00:25:05,630 --> 00:25:07,229 - No way! - Yeah. 283 00:25:16,199 --> 00:25:18,497 I used to be really good, you know. 284 00:25:18,533 --> 00:25:20,531 Like I was the only girl on my team. 285 00:25:40,252 --> 00:25:42,274 God, Jackie, this view is just... 286 00:25:42,309 --> 00:25:43,608 - Ahh! - Huh! 287 00:27:10,011 --> 00:27:11,710 She fell off a cliff. 288 00:27:11,745 --> 00:27:13,443 911, my wife, she fell off a cliff. 289 00:27:13,478 --> 00:27:16,511 Oh, my God! Please help me. Okay, okay, okay. 290 00:27:20,112 --> 00:27:21,531 911? 291 00:27:22,424 --> 00:27:25,527 It's my wife, she.. 292 00:27:25,911 --> 00:27:27,346 She fell off a cliff.. 293 00:27:27,512 --> 00:27:29,477 I don't know what happened, she.. 294 00:27:29,715 --> 00:27:31,713 Just wake up, babe. Please. 295 00:27:32,778 --> 00:27:34,777 Oh, my God, she's not responding. 296 00:27:35,201 --> 00:27:36,498 She's not responding.. 297 00:27:37,245 --> 00:27:39,178 She's not breathing.. 298 00:27:39,291 --> 00:27:40,982 Oh, can you please save her? 299 00:27:42,395 --> 00:27:43,900 Alright now. 300 00:27:57,180 --> 00:27:59,377 She fell off a.. She fell off a cliff. 301 00:27:59,412 --> 00:28:00,879 She.. Oh, my God. 302 00:28:00,914 --> 00:28:03,312 Oh, God, I don't know what to do. 303 00:28:03,347 --> 00:28:05,545 What am I supposed to do? 304 00:28:05,580 --> 00:28:07,078 Baby, wake up. 305 00:28:11,946 --> 00:28:13,614 What the.. 306 00:29:21,875 --> 00:29:23,374 Here we go.. 307 00:29:53,067 --> 00:29:54,698 Baby, where are you? 308 00:29:57,491 --> 00:29:58,889 Are you okay? 309 00:30:07,816 --> 00:30:08,816 Ah! 310 00:30:10,616 --> 00:30:12,416 Let's go home. 311 00:30:12,451 --> 00:30:13,451 Baby! 312 00:30:14,424 --> 00:30:16,057 Where are you? 313 00:30:17,283 --> 00:30:18,748 I'm so sorry. 314 00:30:23,119 --> 00:30:24,816 I didn't mean to. 315 00:30:27,056 --> 00:30:28,388 Are you okay? 316 00:30:30,777 --> 00:30:33,342 Please just call out if you can hear me, okay? 317 00:30:33,752 --> 00:30:34,783 Baby? 318 00:30:37,182 --> 00:30:38,747 Baby, talk to me. 319 00:30:39,984 --> 00:30:42,316 It was an accident I swear, I don't know what happened.. 320 00:30:42,351 --> 00:30:44,183 I'm just, I'm freaking out. 321 00:30:45,718 --> 00:30:47,116 I'm scared. 322 00:30:51,517 --> 00:30:52,517 Fuck. 323 00:31:09,089 --> 00:31:10,089 Baby, 324 00:31:11,092 --> 00:31:13,103 please just talk to me! 325 00:31:14,462 --> 00:31:16,427 I love you so much. 326 00:31:17,606 --> 00:31:18,909 I'm scared. 327 00:31:19,142 --> 00:31:20,340 Please. 328 00:31:48,186 --> 00:31:50,250 Baby, please. 329 00:31:55,354 --> 00:31:57,584 Call out to me if you can hear me, okay? 330 00:32:06,187 --> 00:32:07,585 Hey, come on. 331 00:32:16,721 --> 00:32:18,086 Jules, please. 332 00:32:21,120 --> 00:32:23,785 I'm so fucking scared. 333 00:32:26,320 --> 00:32:28,353 Jules, are you okay? 334 00:32:32,587 --> 00:32:34,385 Let me take you home. 335 00:32:43,054 --> 00:32:44,054 Jules! 336 00:32:44,799 --> 00:32:46,664 Where are you? 337 00:32:47,935 --> 00:32:49,833 I'm done playing around. 338 00:32:51,589 --> 00:32:53,849 You must be confused. 339 00:32:54,279 --> 00:32:56,844 I mean, why would your wife do this to you, right? 340 00:32:59,124 --> 00:33:00,733 You're probably thinking.. 341 00:33:03,746 --> 00:33:06,384 "Maybe she's had a psychotic break." 342 00:33:10,874 --> 00:33:12,173 After all... 343 00:33:13,379 --> 00:33:15,039 we're in love, right? 344 00:33:27,515 --> 00:33:29,346 I know these woods.. 345 00:33:30,560 --> 00:33:32,924 like the back of my hand, Jules. 346 00:33:36,567 --> 00:33:38,199 I'll find you. 347 00:33:40,622 --> 00:33:42,054 It's only a matter of time. 348 00:33:52,757 --> 00:33:55,721 Oh, shit! 349 00:34:21,724 --> 00:34:23,655 - Caw! Caw! - Ha-ha-ha! 350 00:34:23,690 --> 00:34:25,756 You're so weird. 351 00:34:25,791 --> 00:34:28,122 - Caw! - What is that? 352 00:34:28,157 --> 00:34:29,789 - What is that? - Guess. 353 00:34:29,824 --> 00:34:32,423 - Obviously a rooster. - No! 354 00:34:33,991 --> 00:34:35,622 Caw! Caw! 355 00:34:35,657 --> 00:34:38,356 - Mm, mm, mm, mm. - Caw! Caw! 356 00:34:38,391 --> 00:34:41,256 - Oh, I know. I know what it is. - Yeah? 357 00:34:41,291 --> 00:34:43,256 - A seagull. - Oh! 358 00:34:43,291 --> 00:34:47,590 Caw! I'm a crow. How did you not know that? 359 00:34:50,758 --> 00:34:55,489 Crow is the... smartest bird in the wild. 360 00:35:06,658 --> 00:35:08,823 Well, I'm.. 361 00:35:09,758 --> 00:35:11,657 a bald eagle. 362 00:35:13,425 --> 00:35:15,323 Are you scared? 363 00:35:17,459 --> 00:35:19,256 Just a little bit. 364 00:36:39,761 --> 00:36:41,526 Don't go to sleep, Jules. 365 00:36:41,561 --> 00:36:43,325 Fight it. Fight it. 366 00:36:45,428 --> 00:36:46,759 Fight it. 367 00:37:34,329 --> 00:37:36,060 Find the road. 368 00:37:36,929 --> 00:37:38,394 Find the road. 369 00:39:13,832 --> 00:39:15,664 Okay. Phone. Phone. 370 00:39:15,699 --> 00:39:17,097 Phone, phone, phone, phone. 371 00:39:17,132 --> 00:39:18,531 Where's the phone? 372 00:39:31,699 --> 00:39:33,164 Shit! 373 00:39:39,866 --> 00:39:41,731 Oh, God! 374 00:39:41,766 --> 00:39:43,298 My phone. 375 00:39:48,599 --> 00:39:49,765 Bitch! 376 00:39:55,066 --> 00:39:57,698 Come on. Come on. Come on. Come on. 377 00:40:32,234 --> 00:40:33,466 Bruised spleen. 378 00:40:34,568 --> 00:40:36,866 It's not ruptured. It's not ruptured. 379 00:40:38,401 --> 00:40:39,432 Okay. 380 00:40:48,135 --> 00:40:49,534 Ankles broken. 381 00:40:49,569 --> 00:40:51,200 Shit! 382 00:40:54,435 --> 00:40:56,900 Oh, no. Okay, now. 383 00:40:56,935 --> 00:40:58,833 It's just a sprain. 384 00:40:59,502 --> 00:41:01,467 Okay. Okay. 385 00:42:16,437 --> 00:42:17,768 Ah! 386 00:42:56,905 --> 00:42:58,970 Fuck off, Jackie! 387 00:43:02,839 --> 00:43:04,337 Shit. 388 00:43:25,039 --> 00:43:26,971 Why are you doing this? 389 00:43:27,006 --> 00:43:29,437 I just wanna talk to you, Jules. 390 00:43:31,740 --> 00:43:33,838 Jackie, stop! 391 00:43:42,407 --> 00:43:43,605 Ah! 392 00:43:44,740 --> 00:43:47,705 No, no. Oh, shit! No. 393 00:43:53,607 --> 00:43:56,272 Oh, you're dead. You're dead. 394 00:43:56,307 --> 00:44:01,038 Get away from me, Jackie, you fucking psycho! Ah! 395 00:44:17,508 --> 00:44:19,972 Jackie, get away from me! 396 00:44:31,241 --> 00:44:32,439 Fuck! 397 00:44:33,874 --> 00:44:35,539 Oh, God! 398 00:44:36,508 --> 00:44:37,672 No! 399 00:44:50,074 --> 00:44:51,773 Nice try! 400 00:44:52,975 --> 00:44:56,140 Don't you even dare, Jules. 401 00:45:00,375 --> 00:45:01,573 We'll work this out. 402 00:45:02,541 --> 00:45:03,807 I promise. 403 00:45:10,609 --> 00:45:12,040 Now, don't move. 404 00:45:14,842 --> 00:45:17,441 Why are you doing this? 405 00:45:17,476 --> 00:45:19,774 What, what the hell is wrong with you? 406 00:45:19,809 --> 00:45:22,307 We're not doing this right now, Jules. 407 00:45:25,676 --> 00:45:27,241 What the hell is wrong with you? 408 00:45:27,276 --> 00:45:30,375 We're not doing this right now, Jules! 409 00:45:32,642 --> 00:45:34,907 Everything okay, ladies? 410 00:45:39,610 --> 00:45:40,908 You alright? 411 00:45:42,810 --> 00:45:43,908 If you say even one word 412 00:45:43,943 --> 00:45:45,941 I swear to God, this won't end well. 413 00:45:50,510 --> 00:45:52,242 Hey! 414 00:45:52,276 --> 00:45:54,942 You must be Daniel! 415 00:45:54,977 --> 00:45:57,208 I've heard good things! 416 00:45:57,243 --> 00:45:58,742 We're okay! 417 00:45:58,777 --> 00:46:00,642 Jules just got a bit cramped up 418 00:46:00,677 --> 00:46:04,775 so we're gonna, we're gonna turn this boat back to shore! 419 00:46:04,810 --> 00:46:07,475 Wow, trying to make the trip again, huh, Jules? 420 00:46:07,510 --> 00:46:09,542 It's impressive! 421 00:46:09,577 --> 00:46:12,042 Alright, well, we'll see you tomorrow night then! 422 00:46:12,077 --> 00:46:14,576 A... actually you know what? 423 00:46:14,611 --> 00:46:16,543 Tomorrow is not looking so good for us. 424 00:46:16,578 --> 00:46:17,808 Tonight is! 425 00:46:18,810 --> 00:46:20,675 Uh, yeah. 426 00:46:20,710 --> 00:46:22,542 Okay, Th... that works better actually. 427 00:46:22,577 --> 00:46:24,943 Uh, 8:00 p.m. 428 00:46:29,378 --> 00:46:31,309 Yeah, that's great! 429 00:46:34,044 --> 00:46:37,343 Okay, well, uh, we'll see you then! 430 00:46:41,678 --> 00:46:43,542 What the fuck did I just say? 431 00:46:44,678 --> 00:46:45,876 You.. 432 00:46:50,679 --> 00:46:53,010 There is only one way this works. 433 00:46:53,045 --> 00:46:54,610 You fall 434 00:46:54,645 --> 00:46:56,110 you die 435 00:46:57,278 --> 00:46:58,576 I'm in pain. 436 00:47:01,213 --> 00:47:02,877 But of course 437 00:47:02,912 --> 00:47:05,076 it has to look like an accident. 438 00:47:07,312 --> 00:47:08,477 How much? 439 00:47:09,612 --> 00:47:11,777 Well, you should know that, Jules. 440 00:47:11,812 --> 00:47:13,877 You're the one that signed the policy. 441 00:47:25,546 --> 00:47:27,544 Did you ever love me? 442 00:47:29,513 --> 00:47:30,513 No. 443 00:47:34,480 --> 00:47:35,950 I saw right through you from the second 444 00:47:35,980 --> 00:47:37,778 I laid my eyes on you. 445 00:47:37,813 --> 00:47:40,345 You're not gonna get away with this. 446 00:47:40,380 --> 00:47:42,244 As soon as they get here 447 00:47:42,279 --> 00:47:45,777 I am going to scream so goddamn loud. 448 00:47:45,812 --> 00:47:48,645 - No, you're not. - Yes, I am. 449 00:47:48,680 --> 00:47:51,279 I'm gonna tell them exactly.. 450 00:48:10,914 --> 00:48:13,846 Jules? Jules? 451 00:48:13,881 --> 00:48:16,379 Jules, if you give even the slightest indication 452 00:48:16,414 --> 00:48:18,746 that something is wrong 453 00:48:18,781 --> 00:48:20,778 I'm gonna take this knife and I'm gonna stick it 454 00:48:20,813 --> 00:48:22,413 right into Sarah's chest. 455 00:48:22,448 --> 00:48:23,913 Right here. 456 00:48:23,948 --> 00:48:27,213 Right into her solar plexus 457 00:48:27,248 --> 00:48:31,379 and drag it all the way down to her stomach 458 00:48:31,414 --> 00:48:33,113 before ripping it out 459 00:48:33,148 --> 00:48:35,713 along with everything else that comes with it. 460 00:48:38,248 --> 00:48:39,812 Do you understand? 461 00:49:09,182 --> 00:49:10,980 Your story.. 462 00:49:13,516 --> 00:49:15,047 What your dad said.. 463 00:49:18,448 --> 00:49:21,181 To only kill.. 464 00:49:22,282 --> 00:49:24,280 what keeps you alive. 465 00:49:28,449 --> 00:49:30,314 This isn't what he meant. 466 00:49:35,916 --> 00:49:38,614 You're sick, Jackie. 467 00:49:41,416 --> 00:49:43,515 But I can get you help. 468 00:50:08,917 --> 00:50:10,482 It's okay. 469 00:50:14,118 --> 00:50:16,716 It's not easy to admit. 470 00:50:16,751 --> 00:50:18,750 I understand. 471 00:50:24,584 --> 00:50:26,749 But I'll stay by your side. 472 00:50:29,385 --> 00:50:31,084 I will. 473 00:50:31,119 --> 00:50:33,017 Please, Jackie. 474 00:50:34,585 --> 00:50:36,416 I'll let it go. 475 00:50:37,551 --> 00:50:39,282 All of it. 476 00:50:41,285 --> 00:50:43,150 We can just get in the car and drive 477 00:50:43,185 --> 00:50:45,783 and get as far away from this place as possible.. 478 00:50:46,485 --> 00:50:48,349 before they show up. 479 00:50:49,085 --> 00:50:50,282 Please. 480 00:50:53,185 --> 00:50:56,283 I never told you about my first wife, did I? 481 00:50:58,352 --> 00:50:59,550 Erica. 482 00:51:01,785 --> 00:51:04,051 We got married when I was only 19. 483 00:51:05,386 --> 00:51:07,851 I guess it slipped my mind until now. 484 00:51:33,919 --> 00:51:35,218 How? 485 00:51:38,420 --> 00:51:40,551 We were on vacation. 486 00:51:42,087 --> 00:51:43,485 She went swimming 487 00:51:43,520 --> 00:51:45,752 after having a few too many. 488 00:51:46,953 --> 00:51:48,518 I mourned her. 489 00:51:50,254 --> 00:51:51,852 Prayed with her parents. 490 00:51:52,520 --> 00:51:54,152 Read at her funeral. 491 00:51:57,720 --> 00:51:59,551 I'll do the same at yours. 492 00:52:04,021 --> 00:52:06,119 I know what you're trying to do, Jules. 493 00:52:07,421 --> 00:52:09,918 And this little game that you're playing right now.. 494 00:52:11,754 --> 00:52:13,052 won't work. 495 00:52:15,855 --> 00:52:18,219 How much was she worth? 496 00:52:23,754 --> 00:52:25,587 She was priceless. 497 00:52:30,721 --> 00:52:33,553 I never thought I would be having dinner with Megan again. 498 00:52:33,588 --> 00:52:34,820 Just breathe, baby 499 00:52:34,855 --> 00:52:36,520 and just be nice. 500 00:52:36,555 --> 00:52:38,053 It'll be over before you know it. 501 00:52:38,088 --> 00:52:39,454 Yeah, that's easy for you to say. 502 00:52:39,489 --> 00:52:40,553 Um.. 503 00:52:41,422 --> 00:52:43,053 - Hi! - Hey! 504 00:52:43,088 --> 00:52:44,553 So glad you guys could make it! 505 00:52:44,588 --> 00:52:45,992 - Yeah! Thank you! - Come in, come in. 506 00:52:46,022 --> 00:52:47,891 Don't worry about your shoes, just make yourself at home. 507 00:52:47,921 --> 00:52:50,921 Wow! Megan, it is crazy to be back here. 508 00:52:50,956 --> 00:52:52,158 - It's like a time capsule. - Yeah. 509 00:52:52,188 --> 00:52:53,592 It's been a, it's been a while for you. 510 00:52:53,622 --> 00:52:54,854 - That's for sure. - Yeah. 511 00:52:54,889 --> 00:52:56,220 We brought a nice bottle of wine. 512 00:52:56,255 --> 00:52:57,425 Oh, great! Uh, yeah, follow me. 513 00:52:57,455 --> 00:52:58,492 The glasses are in the kitchen here. 514 00:52:58,522 --> 00:53:00,388 Great! Open up a nice bottle of wine. 515 00:53:00,423 --> 00:53:02,487 Yes, let's. 516 00:53:03,822 --> 00:53:05,654 - Thanks. - Jules! 517 00:53:05,689 --> 00:53:07,520 Oh, it's so nice to see you again. 518 00:53:10,856 --> 00:53:12,021 Are you okay? 519 00:53:12,056 --> 00:53:13,920 Yeah, I... I'm fine. 520 00:53:15,356 --> 00:53:18,754 Did you, uh, strain yourself with all the paddling, Jules? 521 00:53:21,089 --> 00:53:22,553 Yeah, that's it. 522 00:53:23,456 --> 00:53:24,989 Nothing, a few painkillers 523 00:53:25,024 --> 00:53:26,388 and a shot of whiskey won't cure. 524 00:53:26,423 --> 00:53:27,922 Well, I hear that! 525 00:53:27,957 --> 00:53:30,455 Well, we, well, we brought a bottle of wine 526 00:53:30,490 --> 00:53:32,288 would you like to come have a glass? 527 00:53:32,323 --> 00:53:33,588 Love to. 528 00:53:46,123 --> 00:53:48,988 So, Jules, when did you know about Megan? 529 00:53:51,057 --> 00:53:53,355 Julie? Julie? 530 00:53:54,290 --> 00:53:56,455 Sorry, I... I missed that. 531 00:53:56,490 --> 00:53:57,856 Just.. 532 00:53:57,891 --> 00:53:59,889 I was asking when do you knew 533 00:53:59,924 --> 00:54:01,622 Megan was the one? 534 00:54:04,357 --> 00:54:06,555 Megan, uh.. 535 00:54:07,790 --> 00:54:09,856 I don't know. 536 00:54:09,891 --> 00:54:12,489 Well, what I... I think she means to say 537 00:54:12,524 --> 00:54:13,922 is that.. 538 00:54:14,758 --> 00:54:16,456 it was love at first sight. 539 00:54:17,791 --> 00:54:19,555 Well, now that I want to hear. 540 00:54:21,458 --> 00:54:22,556 Uh.. 541 00:54:24,058 --> 00:54:27,689 L... love happened 542 00:54:27,724 --> 00:54:29,156 slowly for me. 543 00:54:30,657 --> 00:54:32,890 And then all at once. 544 00:54:32,925 --> 00:54:36,156 You start to notice all the little things. 545 00:54:36,191 --> 00:54:37,956 The good.. 546 00:54:37,991 --> 00:54:39,523 and the bad. 547 00:54:40,658 --> 00:54:42,490 The way they blink a lot 548 00:54:42,525 --> 00:54:44,056 when they think hard. 549 00:54:45,493 --> 00:54:49,157 The way they laugh at jokes that aren't funny. 550 00:54:50,825 --> 00:54:52,924 And all the little nuances 551 00:54:52,959 --> 00:54:55,523 that get under your skin. 552 00:54:55,558 --> 00:54:59,124 Like the way they, uh, shower for too long 553 00:54:59,159 --> 00:55:02,290 or, or hog the blankets at night, but.. 554 00:55:03,725 --> 00:55:05,224 but it's the way they see the world 555 00:55:05,259 --> 00:55:07,791 differently than you that.. 556 00:55:07,826 --> 00:55:09,591 that really draws you in. 557 00:55:09,626 --> 00:55:11,491 See now that I get. 558 00:55:11,526 --> 00:55:13,358 And even though.. 559 00:55:13,393 --> 00:55:15,324 even though.. 560 00:55:15,359 --> 00:55:16,723 you can.. 561 00:55:17,825 --> 00:55:18,957 never really know 562 00:55:18,992 --> 00:55:20,991 what's going on inside their head. 563 00:55:22,659 --> 00:55:23,924 I mean.. 564 00:55:25,593 --> 00:55:27,991 really know what's going on inside. 565 00:55:30,126 --> 00:55:32,125 You take the leap anyway.. 566 00:55:34,227 --> 00:55:35,458 and.. 567 00:55:36,793 --> 00:55:38,425 you hope for the best. 568 00:55:43,061 --> 00:55:45,458 And you just pray you don't get the worst. 569 00:55:54,594 --> 00:55:55,926 Of course.. 570 00:55:55,961 --> 00:55:58,392 with Megan, I got really lucky. 571 00:56:05,260 --> 00:56:06,293 That was good. 572 00:56:07,762 --> 00:56:09,326 Well, if it's anything like our marriage 573 00:56:09,361 --> 00:56:10,859 then I'm sure she's the lucky one. 574 00:56:10,894 --> 00:56:12,993 Mm! Really, I'm the lucky one? 575 00:56:13,028 --> 00:56:14,259 Oh! 576 00:56:21,495 --> 00:56:23,226 Yeah. 577 00:56:23,261 --> 00:56:24,631 She strained herself quite a bit today 578 00:56:24,661 --> 00:56:26,560 she pushed herself too hard. 579 00:56:26,595 --> 00:56:28,126 She's always overdoing it. 580 00:56:28,262 --> 00:56:29,971 So stubborn. 581 00:56:30,396 --> 00:56:32,493 My wife, don't tell her I said it. 582 00:56:32,528 --> 00:56:34,259 She actually, she's a funny one. 583 00:56:34,295 --> 00:56:38,526 She... she actually has these ideas about you. 584 00:56:38,834 --> 00:56:42,233 Uh, fantasies, really. 585 00:56:44,208 --> 00:56:45,806 Oh, man. Mm. 586 00:56:46,595 --> 00:56:48,875 I don't, I shouldn't say. 587 00:56:49,572 --> 00:56:50,704 No, it's nothing, honestly. 588 00:56:50,740 --> 00:56:51,760 It's.. 589 00:56:52,059 --> 00:56:54,260 She just has this like, you know, idea that.. 590 00:56:54,295 --> 00:56:55,728 You know, that you're like a.. 591 00:56:55,763 --> 00:56:57,994 Just, you know, little bit of a.. 592 00:56:58,239 --> 00:57:00,736 - You know.. - A psychopath. 593 00:57:07,562 --> 00:57:09,694 I drank too much wine, don't do that. 594 00:57:09,729 --> 00:57:11,294 That was good. 595 00:57:11,329 --> 00:57:12,694 You got me. 596 00:57:12,729 --> 00:57:14,127 Ooh, that was funny. 597 00:57:14,162 --> 00:57:15,500 Sorry, I shouldn't have told you that 598 00:57:15,530 --> 00:57:16,567 but, yeah, she thinks you're a psychopath, yeah. 599 00:57:16,597 --> 00:57:18,927 Mm, will you excuse me for one second? 600 00:57:48,296 --> 00:57:49,328 Daniel! 601 00:57:49,363 --> 00:57:51,596 Daniel, get away from her! 602 00:57:51,631 --> 00:57:53,129 What? What is it? 603 00:57:54,964 --> 00:57:56,862 I can't hear you! 604 00:58:12,564 --> 00:58:14,830 Run! 605 00:58:14,865 --> 00:58:16,963 No! No! 606 00:58:16,998 --> 00:58:18,863 Oh, my God! No, please! 607 00:58:18,898 --> 00:58:20,063 Please, don't! 608 00:58:20,098 --> 00:58:21,098 Oh, my God! 609 00:58:23,930 --> 00:58:27,130 No! Please! Please! 610 00:58:27,165 --> 00:58:29,930 Please, Megan, no! 611 00:58:29,965 --> 00:58:31,662 Please! 612 00:58:32,564 --> 00:58:34,097 Please, no! 613 00:58:38,766 --> 00:58:40,097 Jenny fought harder. 614 00:59:14,366 --> 00:59:16,031 Give me your hand. 615 00:59:16,283 --> 00:59:17,748 Feel that? 616 00:59:17,784 --> 00:59:19,115 Your heart. 617 00:59:19,832 --> 00:59:21,031 Racing. 618 00:59:25,900 --> 00:59:27,232 What do you feel? 619 00:59:31,669 --> 00:59:32,967 It's.. 620 00:59:33,334 --> 00:59:34,732 it's steady. 621 00:59:36,134 --> 00:59:37,666 Exactly. 622 01:00:02,567 --> 01:00:04,632 How deep do you think the lake is? 623 01:00:08,434 --> 01:00:10,033 Oh, I know. 624 01:00:10,068 --> 01:00:12,266 Because I.. 625 01:00:13,751 --> 01:00:15,232 looked it up. 626 01:00:15,577 --> 01:00:16,949 And I was.. 627 01:00:17,893 --> 01:00:19,158 debating.. 628 01:00:19,923 --> 01:00:21,687 on whether or not I should 629 01:00:22,174 --> 01:00:23,672 drown you in it.. 630 01:00:25,561 --> 01:00:27,559 or toss you off the cliff. 631 01:00:32,201 --> 01:00:34,301 It's 350 feet 632 01:00:34,336 --> 01:00:36,333 at its deepest point. 633 01:00:37,069 --> 01:00:38,833 This is on you, Jules. 634 01:00:42,934 --> 01:00:44,900 Keep it down. 635 01:00:44,935 --> 01:00:47,733 It's not gonna get any easier when I make you do the next one. 636 01:00:52,102 --> 01:00:54,333 Oh, my God! 637 01:01:24,337 --> 01:01:26,068 Here we go. 638 01:01:56,038 --> 01:01:58,036 You didn't have to kill them. 639 01:02:00,138 --> 01:02:01,668 I didn't kill them. 640 01:02:03,637 --> 01:02:04,668 You did. 641 01:02:06,271 --> 01:02:08,302 You were looking for an easy way out. 642 01:02:09,271 --> 01:02:10,902 And there isn't one. 643 01:02:13,471 --> 01:02:15,602 How many times do I have to tell you, Jules? 644 01:02:15,637 --> 01:02:17,836 Blot, don't scrub! 645 01:02:18,905 --> 01:02:20,803 Scrubbing will embed the stain 646 01:02:20,838 --> 01:02:23,836 and forensics will spot it right away. 647 01:02:49,705 --> 01:02:52,371 How come you never mentioned your dad until this trip? 648 01:02:58,539 --> 01:03:00,704 You would always just change the subject. 649 01:03:03,372 --> 01:03:04,971 Did he do something to you? 650 01:03:05,573 --> 01:03:07,171 Or your mom? 651 01:03:09,089 --> 01:03:10,243 No. 652 01:03:10,606 --> 01:03:11,771 He didn't. 653 01:03:13,154 --> 01:03:14,851 They were happy. 654 01:03:19,607 --> 01:03:21,071 Then what? 655 01:03:25,040 --> 01:03:27,204 What turned you into this monster? 656 01:03:38,540 --> 01:03:40,072 It's nature.. 657 01:03:41,619 --> 01:03:43,251 not nurture. 658 01:03:56,974 --> 01:03:58,805 I'm free in all the ways you're not. 659 01:04:06,042 --> 01:04:08,372 You're trapped by emotions. 660 01:04:11,708 --> 01:04:13,539 Weighed down by guilt. 661 01:04:16,975 --> 01:04:19,572 Your conscience isn't a source of strength. 662 01:04:24,499 --> 01:04:26,398 It's your Achilles heel. 663 01:08:42,216 --> 01:08:43,216 Eat up. 664 01:08:45,282 --> 01:08:46,881 I need you to have a full stomach 665 01:08:46,916 --> 01:08:48,847 in case they do an autopsy. 666 01:08:56,260 --> 01:08:57,824 What are the pliers for? 667 01:09:02,382 --> 01:09:03,786 I can't have you falling off the cliff 668 01:09:03,816 --> 01:09:06,615 with stitches in your stomach, can I? 669 01:09:30,806 --> 01:09:32,637 Just one second. 670 01:09:34,487 --> 01:09:37,218 Just stay put. It's almost over. 671 01:10:54,386 --> 01:10:55,650 Oh, my God. 672 01:11:12,887 --> 01:11:14,551 Do you just enjoy this? 673 01:11:16,520 --> 01:11:18,785 This was never about money. 674 01:11:20,401 --> 01:11:23,232 Why not just go skin a cat or something? 675 01:11:24,554 --> 01:11:26,719 Isn't that what people like you do on your spare time? 676 01:11:35,474 --> 01:11:37,356 I know what it is. 677 01:11:37,639 --> 01:11:40,904 You're just desperate. Aren't you? 678 01:11:42,821 --> 01:11:44,835 To feel... 679 01:11:46,066 --> 01:11:47,400 something. 680 01:11:47,908 --> 01:11:49,111 Anything. 681 01:11:49,376 --> 01:11:50,740 Keep talking, Jules. 682 01:11:51,788 --> 01:11:54,186 Your words aren't gonna slow the fall. 683 01:11:54,220 --> 01:11:55,619 Nothing is. 684 01:12:05,188 --> 01:12:06,685 No, you're right. 685 01:12:08,687 --> 01:12:10,420 They're not going to. 686 01:12:21,859 --> 01:12:22,957 Ugh! 687 01:12:25,688 --> 01:12:26,787 Oh, no. 688 01:12:30,288 --> 01:12:31,787 Come back here! 689 01:12:37,623 --> 01:12:39,054 No! 690 01:13:00,123 --> 01:13:01,921 No! 691 01:13:03,289 --> 01:13:04,487 Jules! 692 01:13:05,823 --> 01:13:06,854 Stop! 693 01:13:20,424 --> 01:13:22,022 There's nowhere left to run. 694 01:13:30,090 --> 01:13:31,155 Fuck it. 695 01:13:32,757 --> 01:13:34,056 I'm gonna kill.. 696 01:16:14,196 --> 01:16:16,326 Caw! I'm a crow. 697 01:16:17,162 --> 01:16:19,360 Well, I am.. 698 01:16:20,362 --> 01:16:22,093 a bald eagle. 699 01:16:24,062 --> 01:16:25,692 Are you scared? 700 01:17:35,798 --> 01:17:37,296 Okay. 701 01:18:08,231 --> 01:18:09,430 Jackie! 702 01:18:21,832 --> 01:18:23,464 Jackie, where are you? 703 01:18:30,632 --> 01:18:32,463 Jackie, get out here! 704 01:18:48,366 --> 01:18:49,731 Jackie! 705 01:19:43,300 --> 01:19:44,366 Mmm. 706 01:20:31,502 --> 01:20:36,768 ♪ We are the youth we'll take your fascism away ♪ 707 01:20:36,803 --> 01:20:38,300 ♪ We are the youth ♪ 708 01:20:38,335 --> 01:20:42,468 ♪ Apologize for another day ♪ 709 01:20:42,503 --> 01:20:45,068 ♪ We are the youth and politicians are so sure ♪ 710 01:20:45,103 --> 01:20:46,934 Come on, Jackie. 711 01:20:47,936 --> 01:20:49,467 ♪ We are the youth ♪ 712 01:20:49,502 --> 01:20:53,468 ♪ And we are knocking on death's door ♪ 713 01:20:53,503 --> 01:20:55,735 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 714 01:20:55,770 --> 01:20:58,668 ♪ With a mind that could be so sure ♪ 715 01:20:58,703 --> 01:21:00,968 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 716 01:21:01,003 --> 01:21:04,268 ♪ With a mind that could be so small ♪ 717 01:21:04,303 --> 01:21:06,468 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 718 01:21:06,503 --> 01:21:09,468 ♪ And the world is an open court ♪ 719 01:21:09,503 --> 01:21:11,969 ♪ Maybe we don't wanna live in a world ♪ 720 01:21:12,004 --> 01:21:14,568 ♪ Where our innocence is so short ♪ 721 01:21:14,603 --> 01:21:17,136 ♪ We'll make it up to you ♪ 722 01:21:17,171 --> 01:21:20,436 ♪ In the year 2000 with ♪ 723 01:21:25,737 --> 01:21:27,970 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 724 01:21:28,005 --> 01:21:29,525 ♪ With a mind that could be so sure.. ♪ 725 01:21:56,272 --> 01:21:58,136 Jules! 726 01:22:07,838 --> 01:22:10,702 Lift your hands into the air really fucking slowly. 727 01:22:12,038 --> 01:22:13,370 Slowly. 728 01:22:17,906 --> 01:22:20,170 Pretty brave, Jules. 729 01:22:21,639 --> 01:22:24,869 Stupid, but brave. 730 01:22:33,439 --> 01:22:35,537 Move to the middle of the room. 731 01:22:50,074 --> 01:22:51,738 Get on your knees. 732 01:22:56,673 --> 01:23:00,304 I'm not fucking around, Jackie! 733 01:23:00,339 --> 01:23:02,272 Get on your knees! 734 01:23:16,207 --> 01:23:18,172 Hands on your head. 735 01:23:25,641 --> 01:23:27,272 Fuck! 736 01:23:36,675 --> 01:23:38,373 All those people.. 737 01:23:41,408 --> 01:23:43,273 they trusted you. 738 01:23:47,307 --> 01:23:49,006 I trusted you. 739 01:23:53,008 --> 01:23:56,106 You are never going to do this again. 740 01:24:00,042 --> 01:24:03,074 I'm not going to let you do it again. 741 01:24:03,109 --> 01:24:05,506 If you pull that trigger, Jules.. 742 01:24:08,974 --> 01:24:12,307 you're more likely to kill yourself than hurt me. 743 01:24:16,475 --> 01:24:18,207 What are you talking about? 744 01:24:20,142 --> 01:24:21,740 It's an antique. 745 01:24:24,342 --> 01:24:27,674 Bullet trap hole is gonna rip your face apart. 746 01:24:31,176 --> 01:24:33,573 Hasn't been fired in 50 years. 747 01:24:38,276 --> 01:24:39,674 You're lying. 748 01:24:41,376 --> 01:24:42,707 I'm not. 749 01:25:07,010 --> 01:25:08,809 Put the gun down, Jules. 750 01:25:09,877 --> 01:25:11,408 You're not a killer. 751 01:25:28,477 --> 01:25:29,975 Ah! 752 01:26:59,213 --> 01:27:00,545 Come here! 753 01:27:07,014 --> 01:27:08,145 No! 754 01:27:09,381 --> 01:27:10,381 Die! 755 01:28:30,550 --> 01:28:31,680 No, please, Jackie! 756 01:28:31,715 --> 01:28:32,980 No, don't! 757 01:28:56,017 --> 01:28:57,882 911. What's the nature of your emergency? 758 01:28:57,917 --> 01:28:59,314 Oh, my God. 759 01:28:59,349 --> 01:29:02,849 Oh, my God. My wife, she fell. 760 01:29:02,883 --> 01:29:05,915 Please wake up, baby, wake up, I'm here. 761 01:29:06,754 --> 01:29:08,219 No, she's not breathing. 762 01:29:08,683 --> 01:29:10,915 She's not breathing. 763 01:29:12,851 --> 01:29:15,682 Please send help, she fell. 764 01:29:15,717 --> 01:29:17,215 Um.. 765 01:29:17,250 --> 01:29:20,082 Um, it's, uh, Bearview Drive. 766 01:29:21,350 --> 01:29:24,649 Oh, God, baby, wake up. 767 01:29:24,684 --> 01:29:27,417 It's... it's 20 minutes off the 101. 768 01:29:27,452 --> 01:29:30,916 Um, wait, what? I... I can't hear you, I can't hear you. 769 01:29:30,951 --> 01:29:32,182 I can't.. What did you say? 770 01:29:32,217 --> 01:29:33,282 I can't.. 771 01:30:00,419 --> 01:30:01,716 Here, let me help. 772 01:30:04,186 --> 01:30:08,517 I can still see straight, like you. 773 01:30:27,119 --> 01:30:28,451 Oh, God. 774 01:30:33,486 --> 01:30:34,552 See? 775 01:30:39,519 --> 01:30:40,751 Trust. 776 01:30:58,088 --> 01:30:59,485 What? 777 01:31:00,487 --> 01:31:01,552 Umm.. 778 01:31:03,087 --> 01:31:05,918 You need premixed rapid acting. 779 01:31:07,719 --> 01:31:10,352 Why aren't you a doctor again? 780 01:31:11,654 --> 01:31:14,086 Let's not have that conversation again. 781 01:31:17,454 --> 01:31:19,018 That's my chicken. 782 01:31:21,655 --> 01:31:22,787 Caw! 783 01:31:29,388 --> 01:31:30,518 What the.. 784 01:31:34,755 --> 01:31:35,986 Hey, Jackie. 785 01:31:37,957 --> 01:31:40,189 I bet you weren't expecting to find me here. 786 01:31:42,921 --> 01:31:44,619 If you're watching this.. 787 01:31:46,755 --> 01:31:48,653 then that must mean I'm dead. 788 01:31:50,122 --> 01:31:52,286 But that's not what I'm here to tell you. 789 01:31:56,855 --> 01:31:59,287 I wonder how you're feeling right about now. 790 01:32:01,522 --> 01:32:05,153 Probably starting to notice some symptoms. 791 01:32:05,955 --> 01:32:08,454 You know, Jackie.. 792 01:32:08,489 --> 01:32:10,026 you should really start paying better attention 793 01:32:10,056 --> 01:32:11,821 to what you put in your body. 794 01:32:12,988 --> 01:32:14,192 You see, 795 01:32:15,555 --> 01:32:17,653 when hydrogen peroxide 796 01:32:17,688 --> 01:32:19,921 is injected into the blood stream 797 01:32:20,110 --> 01:32:23,621 it creates blood clots that move 798 01:32:23,656 --> 01:32:25,758 through the circulatory system. 799 01:32:26,322 --> 01:32:28,754 And once those clots reach the brain.. 800 01:32:31,557 --> 01:32:33,555 guess what happens? 801 01:32:39,589 --> 01:32:41,353 You have a stroke. 802 01:32:47,290 --> 01:32:48,393 God, I really wish I could see 803 01:32:48,423 --> 01:32:50,388 the look on your face right now. 804 01:32:53,890 --> 01:32:56,322 I wonder how much that would be worth. 805 01:36:49,330 --> 01:36:51,662 ♪ There's a demon inside ♪ 806 01:36:51,697 --> 01:36:55,062 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 807 01:36:55,097 --> 01:36:56,961 ♪ Till you love me again ♪ 808 01:36:56,996 --> 01:36:59,395 ♪ There's a demon inside ♪ 809 01:36:59,430 --> 01:37:02,529 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 810 01:37:02,564 --> 01:37:05,128 ♪ Till you love me again ♪ 811 01:37:07,497 --> 01:37:11,296 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 812 01:37:11,331 --> 01:37:15,029 ♪ I left you and I went running across the river to its bed ♪ 813 01:37:15,064 --> 01:37:19,295 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 814 01:37:19,330 --> 01:37:22,663 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 815 01:37:22,698 --> 01:37:24,929 ♪ There's a demon inside ♪ 816 01:37:24,964 --> 01:37:28,129 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 817 01:37:28,164 --> 01:37:30,063 ♪ Till you love me again ♪ 818 01:37:30,098 --> 01:37:32,563 ♪ There's a demon inside ♪ 819 01:37:32,598 --> 01:37:35,630 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 820 01:37:35,665 --> 01:37:38,229 ♪ Till you love me again ♪ 821 01:37:38,264 --> 01:37:40,030 ♪ Roll demon roll ♪ 822 01:37:40,064 --> 01:37:41,496 ♪ Roll demon roll ♪ 823 01:37:41,531 --> 01:37:43,363 ♪ There's a demon inside ♪ 824 01:37:43,398 --> 01:37:45,797 ♪ Better run for your life boy ♪ 825 01:37:45,832 --> 01:37:47,431 ♪ Roll demon roll ♪ 826 01:37:47,466 --> 01:37:48,897 ♪ Roll demon roll ♪ 827 01:37:48,932 --> 01:37:50,763 ♪ And if you see me come now ♪ 828 01:37:50,798 --> 01:37:52,696 ♪ You better tear out your eyes ♪ 829 01:37:52,731 --> 01:37:55,998 ♪ I left one like a baby one crying ♪ 830 01:37:56,033 --> 01:38:00,330 ♪ Oh I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 831 01:38:00,365 --> 01:38:03,830 ♪ I left you my love like a bullet leaves a brain ♪ 832 01:38:03,865 --> 01:38:05,963 ♪ And if I don't get better ♪ 833 01:38:05,998 --> 01:38:08,198 ♪ I won't see you again ♪ 834 01:38:08,233 --> 01:38:10,198 ♪ Demon inside ♪ 835 01:38:10,233 --> 01:38:13,464 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 836 01:38:13,499 --> 01:38:15,264 ♪ Till you love me again ♪ 837 01:38:15,299 --> 01:38:17,764 ♪ There's a demon inside ♪ 838 01:38:17,799 --> 01:38:21,098 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 839 01:38:21,133 --> 01:38:23,432 ♪ Till you love me again ♪ 840 01:38:23,467 --> 01:38:25,231 ♪ Roll demon roll ♪ 841 01:38:25,266 --> 01:38:26,731 ♪ Roll demon roll ♪ 842 01:38:26,766 --> 01:38:28,597 ♪ There's a demon inside ♪ 843 01:38:28,632 --> 01:38:31,032 ♪ Better run for your life boy ♪ 844 01:38:31,067 --> 01:38:32,832 ♪ Roll demon roll ♪ 845 01:38:32,867 --> 01:38:34,098 ♪ Roll demon roll ♪ 846 01:38:34,133 --> 01:38:36,265 ♪ And if you don't love me now ♪ 847 01:38:36,300 --> 01:38:39,098 ♪ I won't leave myself dry ♪ 55383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.