Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,400 --> 00:00:38,797
♪ We are the youth we'll take your.. ♪
2
00:00:38,832 --> 00:00:40,697
I knew you are
a big fixer upper, Jules
3
00:00:40,732 --> 00:00:42,798
but this is worse than
I could have ever imagined.
4
00:00:43,004 --> 00:00:44,288
But it's our song.
5
00:00:44,800 --> 00:00:47,597
Since, since when do we
have a song?
6
00:00:47,867 --> 00:00:50,665
- Turn that, turn it down.
- No.
7
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
I think I should
probably get a say
8
00:00:53,039 --> 00:00:54,865
if this is our song,
don't you think?
9
00:00:54,900 --> 00:00:57,165
- No.
- This is it. This is our song.
10
00:00:57,200 --> 00:00:59,365
- Get real.
- I mean it.
11
00:01:06,301 --> 00:01:10,320
Oh, my God! Jackie,
this place is incredible.
12
00:01:10,420 --> 00:01:12,586
Wasn't kidding when I said
it was rustic.
13
00:01:12,668 --> 00:01:14,532
Where'd you say
the infinity pool was?
14
00:01:14,568 --> 00:01:17,367
Oh, yeah. No, that would be
the, uh, the lake.
15
00:01:21,668 --> 00:01:22,866
Hmm.
16
00:01:25,302 --> 00:01:27,217
I have a confession to make.
17
00:01:27,873 --> 00:01:30,338
I think I love this place
more than you.
18
00:01:32,581 --> 00:01:34,378
That wouldn't surprise me.
19
00:01:40,435 --> 00:01:43,600
I mean, I could never,
but it's close, like,
20
00:01:43,852 --> 00:01:45,348
really close.
21
00:01:47,668 --> 00:01:50,300
Okay, you go explore
and I'll make, I'll make dinner.
22
00:01:50,336 --> 00:01:52,301
Mm-hmm. Yeah, you will.
23
00:01:53,514 --> 00:01:56,329
So my great-great grandpa..
24
00:01:56,603 --> 00:01:59,001
he got super lucky and, uh...
25
00:01:59,036 --> 00:02:01,200
after Canada confederated
26
00:02:01,235 --> 00:02:04,301
the government was giving people
around here land for free
27
00:02:04,336 --> 00:02:06,200
if they promised
that they would farm it..
28
00:02:07,736 --> 00:02:10,043
and years later
he built this place.
29
00:02:10,417 --> 00:02:12,414
So can we just live here
forever?
30
00:02:21,603 --> 00:02:23,401
Have you seen my insulin
anywhere?
31
00:02:23,436 --> 00:02:25,434
Check your bag. Back pocket.
32
00:02:30,503 --> 00:02:31,701
Wow!
33
00:02:32,557 --> 00:02:34,254
Yes!
34
00:02:34,770 --> 00:02:36,534
Alright!
35
00:02:41,218 --> 00:02:42,715
Let there be light.
36
00:02:46,937 --> 00:02:48,367
Crazy.
37
00:02:49,425 --> 00:02:51,129
Oh, yes!
38
00:02:56,037 --> 00:02:57,201
I'm home.
39
00:02:57,803 --> 00:02:59,002
I'm home.
40
00:03:05,563 --> 00:03:07,878
Hey, are these height marks
from when you were a kid?
41
00:03:15,938 --> 00:03:17,080
Oh.
42
00:03:18,505 --> 00:03:20,801
Jackie, this place is massive.
43
00:03:20,837 --> 00:03:22,835
I can't get over
how beautiful it is.
44
00:03:27,481 --> 00:03:28,879
Jackie.
45
00:03:32,163 --> 00:03:33,528
Jack.
46
00:03:40,779 --> 00:03:42,111
Babe?
47
00:03:52,881 --> 00:03:54,046
Jackie?
48
00:03:56,298 --> 00:03:57,962
What the hell?
49
00:04:22,472 --> 00:04:24,538
Hey. Sorry.
50
00:04:25,607 --> 00:04:27,704
- What were you doing?
- Nothin'.
51
00:04:28,525 --> 00:04:29,665
Just..
52
00:04:30,539 --> 00:04:32,637
Looks like the boat house
didn't make it.
53
00:04:34,506 --> 00:04:36,271
You're right it didn't.
54
00:04:41,323 --> 00:04:43,988
I'm starving.
Let's get something to eat!
55
00:05:01,092 --> 00:05:03,002
I could get used to this.
56
00:05:26,975 --> 00:05:29,907
♪ There's a demon inside ♪
57
00:05:29,942 --> 00:05:33,574
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
58
00:05:33,609 --> 00:05:35,740
♪ Do you love me again? ♪
59
00:05:35,775 --> 00:05:38,440
♪ There's a demon inside ♪
60
00:05:38,475 --> 00:05:42,140
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
61
00:05:42,175 --> 00:05:45,941
♪ Do you love me again? ♪
62
00:05:45,976 --> 00:05:50,214
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
63
00:05:50,275 --> 00:05:54,340
♪ I left you and I went running
across the river to his bed ♪
64
00:05:54,375 --> 00:05:59,174
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
65
00:05:59,209 --> 00:06:03,540
♪ Coming for another
on my knees in the night ♪
66
00:06:03,575 --> 00:06:05,741
♪ Demon inside ♪
67
00:06:05,776 --> 00:06:09,908
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
68
00:06:09,943 --> 00:06:11,841
♪ Do you love me again? ♪
69
00:06:11,876 --> 00:06:14,241
♪ There's a demon inside ♪
70
00:06:14,276 --> 00:06:18,407
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
71
00:06:18,442 --> 00:06:20,541
♪ Do you love me again? ♪
72
00:06:22,209 --> 00:06:25,774
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
73
00:06:25,809 --> 00:06:28,141
♪ There's a demon inside ♪
74
00:06:28,176 --> 00:06:30,475
♪ Better run for your life boy ♪
75
00:06:30,509 --> 00:06:34,275
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
76
00:06:34,310 --> 00:06:38,775
♪ And if you see me come down
I'll tear out your eyes ♪
77
00:06:38,810 --> 00:06:41,541
♪ I left one like a baby ♪
78
00:06:41,576 --> 00:06:43,042
♪ One crying more ♪
79
00:06:43,077 --> 00:06:46,875
♪ I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
80
00:06:46,910 --> 00:06:49,375
♪ I left you my love.. ♪
81
00:06:54,183 --> 00:06:56,455
- You're so fucking hot.
- Mm.
82
00:07:35,312 --> 00:07:37,210
Oh, shit!
83
00:07:37,245 --> 00:07:39,842
Hey, it's okay. It's okay.
It's probably nothing.
84
00:07:42,121 --> 00:07:43,986
Who would drive out this far?
85
00:07:50,545 --> 00:07:51,876
I don't know.
86
00:07:53,979 --> 00:07:55,085
No. Jackie.
87
00:07:55,121 --> 00:07:56,809
No, no, no, no, no!
Don't, don't open it!
88
00:07:56,845 --> 00:07:58,911
It's fine. Just calm down.
89
00:07:58,946 --> 00:08:01,077
Jackie, don't..
Jackie..
90
00:08:01,112 --> 00:08:02,677
Can I help you?
91
00:08:06,907 --> 00:08:08,338
Megan?
92
00:08:09,689 --> 00:08:11,487
Jesus! Is that you?
93
00:08:14,491 --> 00:08:16,490
It's me. Sarah.
94
00:08:17,479 --> 00:08:19,645
God, it's been
a really long time.
95
00:08:19,680 --> 00:08:22,144
I... I didn't even know
that you still came around here.
96
00:08:22,342 --> 00:08:24,750
Sarah. Yeah.
97
00:08:25,384 --> 00:08:26,716
It's been..
98
00:08:28,224 --> 00:08:29,422
forever.
99
00:08:29,746 --> 00:08:30,878
Yeah.
100
00:08:31,640 --> 00:08:32,767
Hi.
101
00:08:33,671 --> 00:08:37,003
- Hi.
- This is Julie. My... my wife.
102
00:08:38,146 --> 00:08:40,512
Sarah. It's really nice
to meet you.
103
00:08:40,695 --> 00:08:42,126
Uh, sorry to come by so late.
104
00:08:42,211 --> 00:08:44,012
No, that's okay, we were just..
105
00:08:44,199 --> 00:08:45,531
having a drink.
106
00:08:45,567 --> 00:08:48,279
I... I just, I hadn't seen
lights on over here in ages.
107
00:08:48,314 --> 00:08:49,645
We got broken into last summer
108
00:08:49,680 --> 00:08:51,717
so I thought I should come by
and check the place out.
109
00:08:51,747 --> 00:08:53,512
You have a place
around here too?
110
00:08:53,547 --> 00:08:56,112
Yeah! Yeah just on
the other side of the lake.
111
00:08:56,147 --> 00:08:58,050
Megan and I used to get into
all kinds of trouble
112
00:08:58,080 --> 00:08:59,745
around here as kids.
113
00:09:01,880 --> 00:09:03,112
Is that right..
114
00:09:04,207 --> 00:09:05,705
Megan?
115
00:09:07,556 --> 00:09:09,754
Well, I should,
I should get going. Um..
116
00:09:10,414 --> 00:09:11,579
You guys have a great night.
117
00:09:11,614 --> 00:09:13,525
Yeah, have a good night, Sarah.
118
00:09:14,004 --> 00:09:15,535
It's really good
to see you again.
119
00:09:18,245 --> 00:09:19,610
See you around.
120
00:09:24,298 --> 00:09:25,708
I can explain.
121
00:09:27,777 --> 00:09:29,775
I don't even know
what to say right now.
122
00:09:46,049 --> 00:09:48,547
Megan, Megan, Megan, Megan.
123
00:09:51,293 --> 00:09:52,625
Megan.
124
00:09:55,249 --> 00:09:56,746
Fucking Jackie.
125
00:10:47,719 --> 00:10:49,151
Hey!
126
00:10:51,551 --> 00:10:53,217
You wanna take it out?
127
00:11:00,846 --> 00:11:01,943
What do you want?
128
00:11:02,938 --> 00:11:04,269
Whoever you are.
129
00:11:10,988 --> 00:11:12,318
Please.
130
00:11:14,633 --> 00:11:16,130
I never liked the name.
131
00:11:19,732 --> 00:11:21,063
It never felt like me.
132
00:11:22,799 --> 00:11:25,045
And when I figured out
who I was..
133
00:11:25,352 --> 00:11:27,050
That I was gay..
134
00:11:31,145 --> 00:11:32,654
I changed it.
135
00:11:34,491 --> 00:11:36,489
I should've mentioned it
to you before.
136
00:11:37,928 --> 00:11:39,616
I'm sorry, Jules.
137
00:11:40,235 --> 00:11:42,233
That's not who I am anymore.
138
00:11:51,889 --> 00:11:53,219
Close your eyes.
139
00:11:55,077 --> 00:11:56,242
Please.
140
00:11:56,582 --> 00:11:57,812
Please.
141
00:12:17,156 --> 00:12:19,254
Okay, open it.
142
00:12:29,747 --> 00:12:31,011
Do you like it?
143
00:12:34,720 --> 00:12:36,718
God, you're so cheesy.
144
00:12:39,286 --> 00:12:40,885
I'm still pissed at you.
145
00:12:41,215 --> 00:12:42,352
I am.
146
00:12:58,073 --> 00:12:59,838
The scope isn't aligned alright.
147
00:13:01,654 --> 00:13:03,885
I still can't believe your dad
never took you hunting.
148
00:13:05,626 --> 00:13:07,901
Target practice
is enough for me.
149
00:13:07,975 --> 00:13:10,473
Killing for sport
isn't exactly my thing.
150
00:13:13,350 --> 00:13:15,681
Killing for sport
is not what hunting is.
151
00:13:18,095 --> 00:13:19,460
Trust me.
152
00:13:22,428 --> 00:13:23,825
Straighten your shoulders, babe.
153
00:13:24,630 --> 00:13:26,195
Your form is all wrong.
154
00:13:33,934 --> 00:13:35,131
Holy shit!
155
00:13:36,088 --> 00:13:37,620
I know.
156
00:13:39,413 --> 00:13:42,811
My dad, he used to hunt
every summer up here.
157
00:13:44,889 --> 00:13:46,220
One summer..
158
00:13:47,922 --> 00:13:50,054
he wakes me
and my friend Jenny up
159
00:13:50,134 --> 00:13:52,600
at the crack of dawn,
and he says to us
160
00:13:53,989 --> 00:13:56,554
"It's time you girls learn
a bit about life."
161
00:13:58,561 --> 00:13:59,561
So...
162
00:14:00,022 --> 00:14:03,820
he hands each of us a rifle
163
00:14:04,032 --> 00:14:05,522
and off we go.
164
00:14:06,256 --> 00:14:10,288
We're crying
and complaining and..
165
00:14:10,628 --> 00:14:14,505
And he's giving us hell
for being such girls.
166
00:14:14,755 --> 00:14:16,055
Sounds like it.
167
00:14:18,457 --> 00:14:21,055
And eventually I go
wondering off on my own
168
00:14:22,190 --> 00:14:23,721
but I get turned around.
169
00:14:25,890 --> 00:14:27,589
The next thing I know..
170
00:14:27,624 --> 00:14:29,589
I find myself face to face
171
00:14:29,624 --> 00:14:33,055
with this massive black bear.
172
00:14:35,515 --> 00:14:36,922
It's just standing there.
173
00:14:37,202 --> 00:14:38,931
Not more than 20 feet
away from me
174
00:14:38,967 --> 00:14:41,113
and it's looking right at me.
175
00:14:42,003 --> 00:14:43,961
So I line her up in my sights..
176
00:14:44,515 --> 00:14:46,346
Boom! Down she goes.
177
00:14:47,524 --> 00:14:49,088
I race up to it thinking
178
00:14:49,624 --> 00:14:52,289
how proud he's gonna be,
it's my first kill.
179
00:14:56,627 --> 00:14:58,424
But she's still breathing.
180
00:15:00,424 --> 00:15:02,222
She's struggling.
181
00:15:05,168 --> 00:15:08,843
Trying to stand up
and... screaming out.
182
00:15:14,614 --> 00:15:16,178
What did you do?
183
00:15:17,934 --> 00:15:20,498
I lined my gun up
to do the humane thing.
184
00:15:23,456 --> 00:15:24,953
But it jammed.
185
00:15:26,158 --> 00:15:29,689
So I just... stood over it..
186
00:15:31,287 --> 00:15:33,284
the next 20 minutes and I..
187
00:15:34,608 --> 00:15:38,340
I watched the life
slowly fade from her eyes.
188
00:15:40,758 --> 00:15:42,257
I'll never forget it.
189
00:15:50,223 --> 00:15:52,270
My dad gave this to me
afterwards.
190
00:16:01,080 --> 00:16:03,444
Just in case my gun ever
jammed again.
191
00:16:07,013 --> 00:16:09,003
He used to say to me..
192
00:16:09,426 --> 00:16:13,024
"You only kill
what keeps you alive."
193
00:16:17,090 --> 00:16:18,931
What does that mean?
194
00:16:19,337 --> 00:16:22,025
It means we ate
every single square inch of meat
195
00:16:22,060 --> 00:16:24,059
off that bear over
the next month.
196
00:16:26,270 --> 00:16:28,068
Nothing went to waste.
197
00:16:35,586 --> 00:16:37,985
That's a pretty fucked up story.
198
00:16:38,137 --> 00:16:40,068
Yeah, I know.
199
00:17:03,858 --> 00:17:05,922
Hey, babe!
I couldn't find a pen
200
00:17:06,033 --> 00:17:07,426
so I'm leaving a voice mail.
201
00:17:07,461 --> 00:17:09,926
I know, it's so '90s, right?
202
00:17:09,962 --> 00:17:13,093
Listen, I'm heading into town
for a bit to grab a few things
203
00:17:13,128 --> 00:17:14,893
but, uh, I'll be back
in the afternoon.
204
00:17:14,928 --> 00:17:20,192
P.S. You looked really cute
sleeping this morning. I love..
205
00:18:28,729 --> 00:18:31,027
Julie! Is that you?
206
00:18:33,292 --> 00:18:35,391
Hope you don't
mind me popping by.
207
00:18:35,441 --> 00:18:37,805
Oh, God, no, of course not.
Just a second.
208
00:18:41,587 --> 00:18:43,953
Let me get you some water.
Just make yourself at home.
209
00:18:44,028 --> 00:18:46,059
Daniel, we have company.
210
00:19:23,539 --> 00:19:26,382
- Uh, here.
- Oh, thanks.
211
00:19:26,798 --> 00:19:29,864
I... is this you and Megan?
212
00:19:30,266 --> 00:19:31,797
Yeah, and Jenny.
213
00:19:33,078 --> 00:19:35,092
Ah, you guys are so young.
214
00:19:35,608 --> 00:19:38,340
Does Jenny still have a cottage
around here too?
215
00:19:38,503 --> 00:19:40,963
No. No, Jenny passed away.
216
00:19:42,364 --> 00:19:44,451
Oh, I'm sorry.
217
00:19:44,911 --> 00:19:49,509
Uh, just about two weeks after
that photo was taken actually.
218
00:19:51,330 --> 00:19:52,429
Jesus.
219
00:19:52,465 --> 00:19:55,097
Quite the endurance test,
isn't it?
220
00:19:55,132 --> 00:19:57,617
Yeah, it's deceiving,
that's for sure.
221
00:19:58,689 --> 00:19:59,689
Yeah.
222
00:20:00,433 --> 00:20:02,277
I'll be right down. Sorry.
223
00:20:02,832 --> 00:20:04,365
Okay.
224
00:20:12,633 --> 00:20:13,965
- Julie, right?
- Yeah.
225
00:20:13,999 --> 00:20:15,431
- Daniel.
- Hi, nice to meet you.
226
00:20:15,497 --> 00:20:16,963
Nice to meet you.
227
00:20:17,270 --> 00:20:19,998
- Red or white?
- Water is good. Thank you.
228
00:20:20,033 --> 00:20:21,831
Sorry, I just want
to straighten this up
229
00:20:21,866 --> 00:20:25,231
but did, did Megan not tell you
anything about Jenny?
230
00:20:26,566 --> 00:20:30,231
Uh... no. Never.
231
00:20:32,067 --> 00:20:33,565
Why? What is it?
232
00:20:35,024 --> 00:20:36,157
Well..
233
00:20:37,524 --> 00:20:40,199
I guess it's a little bit
strange, don't you think?
234
00:20:40,234 --> 00:20:42,598
I mean, that was
a really big deal for us.
235
00:20:46,924 --> 00:20:50,955
Okay. Well, I'm gonna get
another glass of wine.
236
00:20:58,168 --> 00:21:01,565
So, are, are you guys up here
very long, or just the weekend?
237
00:21:01,600 --> 00:21:03,466
Uh, yeah, just,
just for the weekend.
238
00:21:03,501 --> 00:21:05,926
It's our, uh...
one year anniversary.
239
00:21:06,668 --> 00:21:08,899
- Oh, congratulations.
- Yeah, thanks.
240
00:21:44,436 --> 00:21:46,167
Can you help me?
241
00:21:48,202 --> 00:21:50,234
Come here.
242
00:21:53,517 --> 00:21:54,882
Is everything okay?
243
00:21:55,733 --> 00:21:57,031
Yeah.
244
00:21:57,919 --> 00:21:59,763
You're not a good liar, Jules.
245
00:22:00,202 --> 00:22:03,501
You haven't said more
than a few words to me all day.
246
00:22:11,903 --> 00:22:13,668
Why didn't you tell me
about Jenny?
247
00:22:16,070 --> 00:22:18,068
Your childhood friend.
248
00:22:19,545 --> 00:22:23,477
Sarah, she made it sound like
you had something to do...
249
00:22:23,536 --> 00:22:24,967
Wait. Wait.
250
00:22:26,060 --> 00:22:29,058
- You saw Sarah?
- And her husband Daniel.
251
00:22:29,671 --> 00:22:30,702
Yeah.
252
00:22:31,310 --> 00:22:32,775
Yesterday.
253
00:22:35,211 --> 00:22:36,776
Jesus!
254
00:22:56,119 --> 00:22:58,816
Sarah, Jenny and I..
255
00:23:01,946 --> 00:23:04,685
we used to swim out
into the lake.
256
00:23:05,937 --> 00:23:08,368
We would try to race across
to the other side.
257
00:23:08,635 --> 00:23:12,358
We were just stupid and young.
258
00:23:12,984 --> 00:23:15,282
One summer, Jenny challenged me.
259
00:23:17,114 --> 00:23:19,335
I was about half way across..
260
00:23:23,557 --> 00:23:25,788
And I started cramping up,
so I..
261
00:23:26,691 --> 00:23:28,092
I stopped.
262
00:23:30,086 --> 00:23:33,118
I looked around to see
where she was..
263
00:23:34,525 --> 00:23:37,756
and I, I couldn't find her.
264
00:23:51,211 --> 00:23:54,895
The search and rescue pulled
her body out of the lake..
265
00:23:55,723 --> 00:23:57,422
two days later.
266
00:23:59,116 --> 00:24:00,947
And the police questioned me.
267
00:24:02,085 --> 00:24:04,042
I was cleared of any wrongdoing.
268
00:24:12,860 --> 00:24:15,632
I would never have done
anything to hurt Jenny.
269
00:24:16,740 --> 00:24:18,223
She was my...
270
00:24:19,388 --> 00:24:21,486
my best friend.
271
00:24:24,390 --> 00:24:25,621
Hey.
272
00:24:26,683 --> 00:24:28,248
Hey.
273
00:24:36,949 --> 00:24:38,898
Do you really think that I..
274
00:24:39,617 --> 00:24:43,504
No, no, no. I don't know..
275
00:24:44,123 --> 00:24:45,720
I don't know what I thought.
276
00:24:48,453 --> 00:24:49,751
Come here.
277
00:24:54,374 --> 00:24:56,111
I guess I probably shouldn't
have invited them over
278
00:24:56,141 --> 00:24:57,880
for dinner on Sunday.
279
00:24:58,224 --> 00:25:00,159
No, you didn't.
280
00:25:00,207 --> 00:25:01,571
I did.
281
00:25:03,468 --> 00:25:05,572
Okay, you're cooking.
282
00:25:05,630 --> 00:25:07,229
- No way!
- Yeah.
283
00:25:16,199 --> 00:25:18,497
I used to be really good,
you know.
284
00:25:18,533 --> 00:25:20,531
Like I was the only girl
on my team.
285
00:25:40,252 --> 00:25:42,274
God, Jackie,
this view is just...
286
00:25:42,309 --> 00:25:43,608
- Ahh!
- Huh!
287
00:27:10,011 --> 00:27:11,710
She fell off a cliff.
288
00:27:11,745 --> 00:27:13,443
911, my wife,
she fell off a cliff.
289
00:27:13,478 --> 00:27:16,511
Oh, my God! Please help me.
Okay, okay, okay.
290
00:27:20,112 --> 00:27:21,531
911?
291
00:27:22,424 --> 00:27:25,527
It's my wife, she..
292
00:27:25,911 --> 00:27:27,346
She fell off a cliff..
293
00:27:27,512 --> 00:27:29,477
I don't know what happened,
she..
294
00:27:29,715 --> 00:27:31,713
Just wake up, babe. Please.
295
00:27:32,778 --> 00:27:34,777
Oh, my God,
she's not responding.
296
00:27:35,201 --> 00:27:36,498
She's not responding..
297
00:27:37,245 --> 00:27:39,178
She's not breathing..
298
00:27:39,291 --> 00:27:40,982
Oh, can you please save her?
299
00:27:42,395 --> 00:27:43,900
Alright now.
300
00:27:57,180 --> 00:27:59,377
She fell off a..
She fell off a cliff.
301
00:27:59,412 --> 00:28:00,879
She.. Oh, my God.
302
00:28:00,914 --> 00:28:03,312
Oh, God,
I don't know what to do.
303
00:28:03,347 --> 00:28:05,545
What am I supposed to do?
304
00:28:05,580 --> 00:28:07,078
Baby, wake up.
305
00:28:11,946 --> 00:28:13,614
What the..
306
00:29:21,875 --> 00:29:23,374
Here we go..
307
00:29:53,067 --> 00:29:54,698
Baby, where are you?
308
00:29:57,491 --> 00:29:58,889
Are you okay?
309
00:30:07,816 --> 00:30:08,816
Ah!
310
00:30:10,616 --> 00:30:12,416
Let's go home.
311
00:30:12,451 --> 00:30:13,451
Baby!
312
00:30:14,424 --> 00:30:16,057
Where are you?
313
00:30:17,283 --> 00:30:18,748
I'm so sorry.
314
00:30:23,119 --> 00:30:24,816
I didn't mean to.
315
00:30:27,056 --> 00:30:28,388
Are you okay?
316
00:30:30,777 --> 00:30:33,342
Please just call out
if you can hear me, okay?
317
00:30:33,752 --> 00:30:34,783
Baby?
318
00:30:37,182 --> 00:30:38,747
Baby, talk to me.
319
00:30:39,984 --> 00:30:42,316
It was an accident I swear,
I don't know what happened..
320
00:30:42,351 --> 00:30:44,183
I'm just, I'm freaking out.
321
00:30:45,718 --> 00:30:47,116
I'm scared.
322
00:30:51,517 --> 00:30:52,517
Fuck.
323
00:31:09,089 --> 00:31:10,089
Baby,
324
00:31:11,092 --> 00:31:13,103
please just talk to me!
325
00:31:14,462 --> 00:31:16,427
I love you so much.
326
00:31:17,606 --> 00:31:18,909
I'm scared.
327
00:31:19,142 --> 00:31:20,340
Please.
328
00:31:48,186 --> 00:31:50,250
Baby, please.
329
00:31:55,354 --> 00:31:57,584
Call out to me
if you can hear me, okay?
330
00:32:06,187 --> 00:32:07,585
Hey, come on.
331
00:32:16,721 --> 00:32:18,086
Jules, please.
332
00:32:21,120 --> 00:32:23,785
I'm so fucking scared.
333
00:32:26,320 --> 00:32:28,353
Jules, are you okay?
334
00:32:32,587 --> 00:32:34,385
Let me take you home.
335
00:32:43,054 --> 00:32:44,054
Jules!
336
00:32:44,799 --> 00:32:46,664
Where are you?
337
00:32:47,935 --> 00:32:49,833
I'm done playing around.
338
00:32:51,589 --> 00:32:53,849
You must be confused.
339
00:32:54,279 --> 00:32:56,844
I mean, why would your wife
do this to you, right?
340
00:32:59,124 --> 00:33:00,733
You're probably thinking..
341
00:33:03,746 --> 00:33:06,384
"Maybe she's had
a psychotic break."
342
00:33:10,874 --> 00:33:12,173
After all...
343
00:33:13,379 --> 00:33:15,039
we're in love, right?
344
00:33:27,515 --> 00:33:29,346
I know these woods..
345
00:33:30,560 --> 00:33:32,924
like the back
of my hand, Jules.
346
00:33:36,567 --> 00:33:38,199
I'll find you.
347
00:33:40,622 --> 00:33:42,054
It's only a matter of time.
348
00:33:52,757 --> 00:33:55,721
Oh, shit!
349
00:34:21,724 --> 00:34:23,655
- Caw! Caw!
- Ha-ha-ha!
350
00:34:23,690 --> 00:34:25,756
You're so weird.
351
00:34:25,791 --> 00:34:28,122
- Caw!
- What is that?
352
00:34:28,157 --> 00:34:29,789
- What is that?
- Guess.
353
00:34:29,824 --> 00:34:32,423
- Obviously a rooster.
- No!
354
00:34:33,991 --> 00:34:35,622
Caw! Caw!
355
00:34:35,657 --> 00:34:38,356
- Mm, mm, mm, mm.
- Caw! Caw!
356
00:34:38,391 --> 00:34:41,256
- Oh, I know. I know what it is.
- Yeah?
357
00:34:41,291 --> 00:34:43,256
- A seagull.
- Oh!
358
00:34:43,291 --> 00:34:47,590
Caw! I'm a crow.
How did you not know that?
359
00:34:50,758 --> 00:34:55,489
Crow is the... smartest bird
in the wild.
360
00:35:06,658 --> 00:35:08,823
Well, I'm..
361
00:35:09,758 --> 00:35:11,657
a bald eagle.
362
00:35:13,425 --> 00:35:15,323
Are you scared?
363
00:35:17,459 --> 00:35:19,256
Just a little bit.
364
00:36:39,761 --> 00:36:41,526
Don't go to sleep, Jules.
365
00:36:41,561 --> 00:36:43,325
Fight it. Fight it.
366
00:36:45,428 --> 00:36:46,759
Fight it.
367
00:37:34,329 --> 00:37:36,060
Find the road.
368
00:37:36,929 --> 00:37:38,394
Find the road.
369
00:39:13,832 --> 00:39:15,664
Okay. Phone. Phone.
370
00:39:15,699 --> 00:39:17,097
Phone, phone, phone, phone.
371
00:39:17,132 --> 00:39:18,531
Where's the phone?
372
00:39:31,699 --> 00:39:33,164
Shit!
373
00:39:39,866 --> 00:39:41,731
Oh, God!
374
00:39:41,766 --> 00:39:43,298
My phone.
375
00:39:48,599 --> 00:39:49,765
Bitch!
376
00:39:55,066 --> 00:39:57,698
Come on. Come on.
Come on. Come on.
377
00:40:32,234 --> 00:40:33,466
Bruised spleen.
378
00:40:34,568 --> 00:40:36,866
It's not ruptured.
It's not ruptured.
379
00:40:38,401 --> 00:40:39,432
Okay.
380
00:40:48,135 --> 00:40:49,534
Ankles broken.
381
00:40:49,569 --> 00:40:51,200
Shit!
382
00:40:54,435 --> 00:40:56,900
Oh, no. Okay, now.
383
00:40:56,935 --> 00:40:58,833
It's just a sprain.
384
00:40:59,502 --> 00:41:01,467
Okay. Okay.
385
00:42:16,437 --> 00:42:17,768
Ah!
386
00:42:56,905 --> 00:42:58,970
Fuck off, Jackie!
387
00:43:02,839 --> 00:43:04,337
Shit.
388
00:43:25,039 --> 00:43:26,971
Why are you doing this?
389
00:43:27,006 --> 00:43:29,437
I just wanna talk to you, Jules.
390
00:43:31,740 --> 00:43:33,838
Jackie, stop!
391
00:43:42,407 --> 00:43:43,605
Ah!
392
00:43:44,740 --> 00:43:47,705
No, no. Oh, shit! No.
393
00:43:53,607 --> 00:43:56,272
Oh, you're dead.
You're dead.
394
00:43:56,307 --> 00:44:01,038
Get away from me, Jackie,
you fucking psycho! Ah!
395
00:44:17,508 --> 00:44:19,972
Jackie, get away from me!
396
00:44:31,241 --> 00:44:32,439
Fuck!
397
00:44:33,874 --> 00:44:35,539
Oh, God!
398
00:44:36,508 --> 00:44:37,672
No!
399
00:44:50,074 --> 00:44:51,773
Nice try!
400
00:44:52,975 --> 00:44:56,140
Don't you even dare, Jules.
401
00:45:00,375 --> 00:45:01,573
We'll work this out.
402
00:45:02,541 --> 00:45:03,807
I promise.
403
00:45:10,609 --> 00:45:12,040
Now, don't move.
404
00:45:14,842 --> 00:45:17,441
Why are you doing this?
405
00:45:17,476 --> 00:45:19,774
What, what the hell
is wrong with you?
406
00:45:19,809 --> 00:45:22,307
We're not doing this
right now, Jules.
407
00:45:25,676 --> 00:45:27,241
What the hell is wrong with you?
408
00:45:27,276 --> 00:45:30,375
We're not doing
this right now, Jules!
409
00:45:32,642 --> 00:45:34,907
Everything okay, ladies?
410
00:45:39,610 --> 00:45:40,908
You alright?
411
00:45:42,810 --> 00:45:43,908
If you say even one word
412
00:45:43,943 --> 00:45:45,941
I swear to God,
this won't end well.
413
00:45:50,510 --> 00:45:52,242
Hey!
414
00:45:52,276 --> 00:45:54,942
You must be Daniel!
415
00:45:54,977 --> 00:45:57,208
I've heard good things!
416
00:45:57,243 --> 00:45:58,742
We're okay!
417
00:45:58,777 --> 00:46:00,642
Jules just got a bit cramped up
418
00:46:00,677 --> 00:46:04,775
so we're gonna, we're gonna
turn this boat back to shore!
419
00:46:04,810 --> 00:46:07,475
Wow, trying to make the trip
again, huh, Jules?
420
00:46:07,510 --> 00:46:09,542
It's impressive!
421
00:46:09,577 --> 00:46:12,042
Alright, well, we'll see you
tomorrow night then!
422
00:46:12,077 --> 00:46:14,576
A... actually you know what?
423
00:46:14,611 --> 00:46:16,543
Tomorrow is not looking
so good for us.
424
00:46:16,578 --> 00:46:17,808
Tonight is!
425
00:46:18,810 --> 00:46:20,675
Uh, yeah.
426
00:46:20,710 --> 00:46:22,542
Okay, Th... that works better
actually.
427
00:46:22,577 --> 00:46:24,943
Uh, 8:00 p.m.
428
00:46:29,378 --> 00:46:31,309
Yeah, that's great!
429
00:46:34,044 --> 00:46:37,343
Okay, well,
uh, we'll see you then!
430
00:46:41,678 --> 00:46:43,542
What the fuck did I just say?
431
00:46:44,678 --> 00:46:45,876
You..
432
00:46:50,679 --> 00:46:53,010
There is only one way
this works.
433
00:46:53,045 --> 00:46:54,610
You fall
434
00:46:54,645 --> 00:46:56,110
you die
435
00:46:57,278 --> 00:46:58,576
I'm in pain.
436
00:47:01,213 --> 00:47:02,877
But of course
437
00:47:02,912 --> 00:47:05,076
it has to look like an accident.
438
00:47:07,312 --> 00:47:08,477
How much?
439
00:47:09,612 --> 00:47:11,777
Well, you should know that,
Jules.
440
00:47:11,812 --> 00:47:13,877
You're the one
that signed the policy.
441
00:47:25,546 --> 00:47:27,544
Did you ever love me?
442
00:47:29,513 --> 00:47:30,513
No.
443
00:47:34,480 --> 00:47:35,950
I saw right through you
from the second
444
00:47:35,980 --> 00:47:37,778
I laid my eyes on you.
445
00:47:37,813 --> 00:47:40,345
You're not gonna get away
with this.
446
00:47:40,380 --> 00:47:42,244
As soon as they get here
447
00:47:42,279 --> 00:47:45,777
I am going to scream
so goddamn loud.
448
00:47:45,812 --> 00:47:48,645
- No, you're not.
- Yes, I am.
449
00:47:48,680 --> 00:47:51,279
I'm gonna tell them exactly..
450
00:48:10,914 --> 00:48:13,846
Jules? Jules?
451
00:48:13,881 --> 00:48:16,379
Jules, if you give
even the slightest indication
452
00:48:16,414 --> 00:48:18,746
that something is wrong
453
00:48:18,781 --> 00:48:20,778
I'm gonna take this knife
and I'm gonna stick it
454
00:48:20,813 --> 00:48:22,413
right into Sarah's chest.
455
00:48:22,448 --> 00:48:23,913
Right here.
456
00:48:23,948 --> 00:48:27,213
Right into her solar plexus
457
00:48:27,248 --> 00:48:31,379
and drag it all the way down
to her stomach
458
00:48:31,414 --> 00:48:33,113
before ripping it out
459
00:48:33,148 --> 00:48:35,713
along with everything else
that comes with it.
460
00:48:38,248 --> 00:48:39,812
Do you understand?
461
00:49:09,182 --> 00:49:10,980
Your story..
462
00:49:13,516 --> 00:49:15,047
What your dad said..
463
00:49:18,448 --> 00:49:21,181
To only kill..
464
00:49:22,282 --> 00:49:24,280
what keeps you alive.
465
00:49:28,449 --> 00:49:30,314
This isn't what he meant.
466
00:49:35,916 --> 00:49:38,614
You're sick, Jackie.
467
00:49:41,416 --> 00:49:43,515
But I can get you help.
468
00:50:08,917 --> 00:50:10,482
It's okay.
469
00:50:14,118 --> 00:50:16,716
It's not easy to admit.
470
00:50:16,751 --> 00:50:18,750
I understand.
471
00:50:24,584 --> 00:50:26,749
But I'll stay by your side.
472
00:50:29,385 --> 00:50:31,084
I will.
473
00:50:31,119 --> 00:50:33,017
Please, Jackie.
474
00:50:34,585 --> 00:50:36,416
I'll let it go.
475
00:50:37,551 --> 00:50:39,282
All of it.
476
00:50:41,285 --> 00:50:43,150
We can just get in the car
and drive
477
00:50:43,185 --> 00:50:45,783
and get as far away
from this place as possible..
478
00:50:46,485 --> 00:50:48,349
before they show up.
479
00:50:49,085 --> 00:50:50,282
Please.
480
00:50:53,185 --> 00:50:56,283
I never told you
about my first wife, did I?
481
00:50:58,352 --> 00:50:59,550
Erica.
482
00:51:01,785 --> 00:51:04,051
We got married
when I was only 19.
483
00:51:05,386 --> 00:51:07,851
I guess it slipped my mind
until now.
484
00:51:33,919 --> 00:51:35,218
How?
485
00:51:38,420 --> 00:51:40,551
We were on vacation.
486
00:51:42,087 --> 00:51:43,485
She went swimming
487
00:51:43,520 --> 00:51:45,752
after having a few too many.
488
00:51:46,953 --> 00:51:48,518
I mourned her.
489
00:51:50,254 --> 00:51:51,852
Prayed with her parents.
490
00:51:52,520 --> 00:51:54,152
Read at her funeral.
491
00:51:57,720 --> 00:51:59,551
I'll do the same at yours.
492
00:52:04,021 --> 00:52:06,119
I know what you're trying to do,
Jules.
493
00:52:07,421 --> 00:52:09,918
And this little game
that you're playing right now..
494
00:52:11,754 --> 00:52:13,052
won't work.
495
00:52:15,855 --> 00:52:18,219
How much was she worth?
496
00:52:23,754 --> 00:52:25,587
She was priceless.
497
00:52:30,721 --> 00:52:33,553
I never thought I would be
having dinner with Megan again.
498
00:52:33,588 --> 00:52:34,820
Just breathe, baby
499
00:52:34,855 --> 00:52:36,520
and just be nice.
500
00:52:36,555 --> 00:52:38,053
It'll be over
before you know it.
501
00:52:38,088 --> 00:52:39,454
Yeah, that's easy
for you to say.
502
00:52:39,489 --> 00:52:40,553
Um..
503
00:52:41,422 --> 00:52:43,053
- Hi!
- Hey!
504
00:52:43,088 --> 00:52:44,553
So glad you guys could make it!
505
00:52:44,588 --> 00:52:45,992
- Yeah! Thank you!
- Come in, come in.
506
00:52:46,022 --> 00:52:47,891
Don't worry about your shoes,
just make yourself at home.
507
00:52:47,921 --> 00:52:50,921
Wow! Megan,
it is crazy to be back here.
508
00:52:50,956 --> 00:52:52,158
- It's like a time capsule.
- Yeah.
509
00:52:52,188 --> 00:52:53,592
It's been a,
it's been a while for you.
510
00:52:53,622 --> 00:52:54,854
- That's for sure.
- Yeah.
511
00:52:54,889 --> 00:52:56,220
We brought a nice bottle
of wine.
512
00:52:56,255 --> 00:52:57,425
Oh, great!
Uh, yeah, follow me.
513
00:52:57,455 --> 00:52:58,492
The glasses
are in the kitchen here.
514
00:52:58,522 --> 00:53:00,388
Great! Open up
a nice bottle of wine.
515
00:53:00,423 --> 00:53:02,487
Yes, let's.
516
00:53:03,822 --> 00:53:05,654
- Thanks.
- Jules!
517
00:53:05,689 --> 00:53:07,520
Oh, it's so nice
to see you again.
518
00:53:10,856 --> 00:53:12,021
Are you okay?
519
00:53:12,056 --> 00:53:13,920
Yeah, I... I'm fine.
520
00:53:15,356 --> 00:53:18,754
Did you, uh, strain yourself
with all the paddling, Jules?
521
00:53:21,089 --> 00:53:22,553
Yeah, that's it.
522
00:53:23,456 --> 00:53:24,989
Nothing, a few painkillers
523
00:53:25,024 --> 00:53:26,388
and a shot of whiskey
won't cure.
524
00:53:26,423 --> 00:53:27,922
Well, I hear that!
525
00:53:27,957 --> 00:53:30,455
Well, we, well,
we brought a bottle of wine
526
00:53:30,490 --> 00:53:32,288
would you like to come
have a glass?
527
00:53:32,323 --> 00:53:33,588
Love to.
528
00:53:46,123 --> 00:53:48,988
So, Jules,
when did you know about Megan?
529
00:53:51,057 --> 00:53:53,355
Julie? Julie?
530
00:53:54,290 --> 00:53:56,455
Sorry, I... I missed that.
531
00:53:56,490 --> 00:53:57,856
Just..
532
00:53:57,891 --> 00:53:59,889
I was asking when do you knew
533
00:53:59,924 --> 00:54:01,622
Megan was the one?
534
00:54:04,357 --> 00:54:06,555
Megan, uh..
535
00:54:07,790 --> 00:54:09,856
I don't know.
536
00:54:09,891 --> 00:54:12,489
Well, what I... I think
she means to say
537
00:54:12,524 --> 00:54:13,922
is that..
538
00:54:14,758 --> 00:54:16,456
it was love at first sight.
539
00:54:17,791 --> 00:54:19,555
Well, now that I want to hear.
540
00:54:21,458 --> 00:54:22,556
Uh..
541
00:54:24,058 --> 00:54:27,689
L... love happened
542
00:54:27,724 --> 00:54:29,156
slowly for me.
543
00:54:30,657 --> 00:54:32,890
And then all at once.
544
00:54:32,925 --> 00:54:36,156
You start to notice
all the little things.
545
00:54:36,191 --> 00:54:37,956
The good..
546
00:54:37,991 --> 00:54:39,523
and the bad.
547
00:54:40,658 --> 00:54:42,490
The way they blink a lot
548
00:54:42,525 --> 00:54:44,056
when they think hard.
549
00:54:45,493 --> 00:54:49,157
The way they laugh at jokes
that aren't funny.
550
00:54:50,825 --> 00:54:52,924
And all the little nuances
551
00:54:52,959 --> 00:54:55,523
that get under your skin.
552
00:54:55,558 --> 00:54:59,124
Like the way they,
uh, shower for too long
553
00:54:59,159 --> 00:55:02,290
or, or hog the blankets
at night, but..
554
00:55:03,725 --> 00:55:05,224
but it's the way
they see the world
555
00:55:05,259 --> 00:55:07,791
differently than you that..
556
00:55:07,826 --> 00:55:09,591
that really draws you in.
557
00:55:09,626 --> 00:55:11,491
See now that I get.
558
00:55:11,526 --> 00:55:13,358
And even though..
559
00:55:13,393 --> 00:55:15,324
even though..
560
00:55:15,359 --> 00:55:16,723
you can..
561
00:55:17,825 --> 00:55:18,957
never really know
562
00:55:18,992 --> 00:55:20,991
what's going on
inside their head.
563
00:55:22,659 --> 00:55:23,924
I mean..
564
00:55:25,593 --> 00:55:27,991
really know
what's going on inside.
565
00:55:30,126 --> 00:55:32,125
You take the leap anyway..
566
00:55:34,227 --> 00:55:35,458
and..
567
00:55:36,793 --> 00:55:38,425
you hope for the best.
568
00:55:43,061 --> 00:55:45,458
And you just pray
you don't get the worst.
569
00:55:54,594 --> 00:55:55,926
Of course..
570
00:55:55,961 --> 00:55:58,392
with Megan,
I got really lucky.
571
00:56:05,260 --> 00:56:06,293
That was good.
572
00:56:07,762 --> 00:56:09,326
Well, if it's anything
like our marriage
573
00:56:09,361 --> 00:56:10,859
then I'm sure
she's the lucky one.
574
00:56:10,894 --> 00:56:12,993
Mm! Really,
I'm the lucky one?
575
00:56:13,028 --> 00:56:14,259
Oh!
576
00:56:21,495 --> 00:56:23,226
Yeah.
577
00:56:23,261 --> 00:56:24,631
She strained herself
quite a bit today
578
00:56:24,661 --> 00:56:26,560
she pushed herself too hard.
579
00:56:26,595 --> 00:56:28,126
She's always overdoing it.
580
00:56:28,262 --> 00:56:29,971
So stubborn.
581
00:56:30,396 --> 00:56:32,493
My wife, don't tell her
I said it.
582
00:56:32,528 --> 00:56:34,259
She actually, she's a funny one.
583
00:56:34,295 --> 00:56:38,526
She... she actually has
these ideas about you.
584
00:56:38,834 --> 00:56:42,233
Uh, fantasies, really.
585
00:56:44,208 --> 00:56:45,806
Oh, man. Mm.
586
00:56:46,595 --> 00:56:48,875
I don't, I shouldn't say.
587
00:56:49,572 --> 00:56:50,704
No, it's nothing, honestly.
588
00:56:50,740 --> 00:56:51,760
It's..
589
00:56:52,059 --> 00:56:54,260
She just has this like,
you know, idea that..
590
00:56:54,295 --> 00:56:55,728
You know, that you're like a..
591
00:56:55,763 --> 00:56:57,994
Just, you know,
little bit of a..
592
00:56:58,239 --> 00:57:00,736
- You know..
- A psychopath.
593
00:57:07,562 --> 00:57:09,694
I drank too much wine,
don't do that.
594
00:57:09,729 --> 00:57:11,294
That was good.
595
00:57:11,329 --> 00:57:12,694
You got me.
596
00:57:12,729 --> 00:57:14,127
Ooh, that was funny.
597
00:57:14,162 --> 00:57:15,500
Sorry, I shouldn't have
told you that
598
00:57:15,530 --> 00:57:16,567
but, yeah, she thinks
you're a psychopath, yeah.
599
00:57:16,597 --> 00:57:18,927
Mm, will you excuse me
for one second?
600
00:57:48,296 --> 00:57:49,328
Daniel!
601
00:57:49,363 --> 00:57:51,596
Daniel, get away from her!
602
00:57:51,631 --> 00:57:53,129
What? What is it?
603
00:57:54,964 --> 00:57:56,862
I can't hear you!
604
00:58:12,564 --> 00:58:14,830
Run!
605
00:58:14,865 --> 00:58:16,963
No! No!
606
00:58:16,998 --> 00:58:18,863
Oh, my God! No, please!
607
00:58:18,898 --> 00:58:20,063
Please, don't!
608
00:58:20,098 --> 00:58:21,098
Oh, my God!
609
00:58:23,930 --> 00:58:27,130
No! Please! Please!
610
00:58:27,165 --> 00:58:29,930
Please, Megan, no!
611
00:58:29,965 --> 00:58:31,662
Please!
612
00:58:32,564 --> 00:58:34,097
Please, no!
613
00:58:38,766 --> 00:58:40,097
Jenny fought harder.
614
00:59:14,366 --> 00:59:16,031
Give me your hand.
615
00:59:16,283 --> 00:59:17,748
Feel that?
616
00:59:17,784 --> 00:59:19,115
Your heart.
617
00:59:19,832 --> 00:59:21,031
Racing.
618
00:59:25,900 --> 00:59:27,232
What do you feel?
619
00:59:31,669 --> 00:59:32,967
It's..
620
00:59:33,334 --> 00:59:34,732
it's steady.
621
00:59:36,134 --> 00:59:37,666
Exactly.
622
01:00:02,567 --> 01:00:04,632
How deep do you think
the lake is?
623
01:00:08,434 --> 01:00:10,033
Oh, I know.
624
01:00:10,068 --> 01:00:12,266
Because I..
625
01:00:13,751 --> 01:00:15,232
looked it up.
626
01:00:15,577 --> 01:00:16,949
And I was..
627
01:00:17,893 --> 01:00:19,158
debating..
628
01:00:19,923 --> 01:00:21,687
on whether or not I should
629
01:00:22,174 --> 01:00:23,672
drown you in it..
630
01:00:25,561 --> 01:00:27,559
or toss you off the cliff.
631
01:00:32,201 --> 01:00:34,301
It's 350 feet
632
01:00:34,336 --> 01:00:36,333
at its deepest point.
633
01:00:37,069 --> 01:00:38,833
This is on you, Jules.
634
01:00:42,934 --> 01:00:44,900
Keep it down.
635
01:00:44,935 --> 01:00:47,733
It's not gonna get any easier
when I make you do the next one.
636
01:00:52,102 --> 01:00:54,333
Oh, my God!
637
01:01:24,337 --> 01:01:26,068
Here we go.
638
01:01:56,038 --> 01:01:58,036
You didn't have to kill them.
639
01:02:00,138 --> 01:02:01,668
I didn't kill them.
640
01:02:03,637 --> 01:02:04,668
You did.
641
01:02:06,271 --> 01:02:08,302
You were looking
for an easy way out.
642
01:02:09,271 --> 01:02:10,902
And there isn't one.
643
01:02:13,471 --> 01:02:15,602
How many times
do I have to tell you, Jules?
644
01:02:15,637 --> 01:02:17,836
Blot, don't scrub!
645
01:02:18,905 --> 01:02:20,803
Scrubbing will embed the stain
646
01:02:20,838 --> 01:02:23,836
and forensics
will spot it right away.
647
01:02:49,705 --> 01:02:52,371
How come you never mentioned
your dad until this trip?
648
01:02:58,539 --> 01:03:00,704
You would always
just change the subject.
649
01:03:03,372 --> 01:03:04,971
Did he do something to you?
650
01:03:05,573 --> 01:03:07,171
Or your mom?
651
01:03:09,089 --> 01:03:10,243
No.
652
01:03:10,606 --> 01:03:11,771
He didn't.
653
01:03:13,154 --> 01:03:14,851
They were happy.
654
01:03:19,607 --> 01:03:21,071
Then what?
655
01:03:25,040 --> 01:03:27,204
What turned you
into this monster?
656
01:03:38,540 --> 01:03:40,072
It's nature..
657
01:03:41,619 --> 01:03:43,251
not nurture.
658
01:03:56,974 --> 01:03:58,805
I'm free in all the ways
you're not.
659
01:04:06,042 --> 01:04:08,372
You're trapped by emotions.
660
01:04:11,708 --> 01:04:13,539
Weighed down by guilt.
661
01:04:16,975 --> 01:04:19,572
Your conscience
isn't a source of strength.
662
01:04:24,499 --> 01:04:26,398
It's your Achilles heel.
663
01:08:42,216 --> 01:08:43,216
Eat up.
664
01:08:45,282 --> 01:08:46,881
I need you to have
a full stomach
665
01:08:46,916 --> 01:08:48,847
in case they do an autopsy.
666
01:08:56,260 --> 01:08:57,824
What are the pliers for?
667
01:09:02,382 --> 01:09:03,786
I can't have you
falling off the cliff
668
01:09:03,816 --> 01:09:06,615
with stitches
in your stomach, can I?
669
01:09:30,806 --> 01:09:32,637
Just one second.
670
01:09:34,487 --> 01:09:37,218
Just stay put.
It's almost over.
671
01:10:54,386 --> 01:10:55,650
Oh, my God.
672
01:11:12,887 --> 01:11:14,551
Do you just enjoy this?
673
01:11:16,520 --> 01:11:18,785
This was never about money.
674
01:11:20,401 --> 01:11:23,232
Why not just go
skin a cat or something?
675
01:11:24,554 --> 01:11:26,719
Isn't that what people like you
do on your spare time?
676
01:11:35,474 --> 01:11:37,356
I know what it is.
677
01:11:37,639 --> 01:11:40,904
You're just desperate.
Aren't you?
678
01:11:42,821 --> 01:11:44,835
To feel...
679
01:11:46,066 --> 01:11:47,400
something.
680
01:11:47,908 --> 01:11:49,111
Anything.
681
01:11:49,376 --> 01:11:50,740
Keep talking, Jules.
682
01:11:51,788 --> 01:11:54,186
Your words aren't gonna
slow the fall.
683
01:11:54,220 --> 01:11:55,619
Nothing is.
684
01:12:05,188 --> 01:12:06,685
No, you're right.
685
01:12:08,687 --> 01:12:10,420
They're not going to.
686
01:12:21,859 --> 01:12:22,957
Ugh!
687
01:12:25,688 --> 01:12:26,787
Oh, no.
688
01:12:30,288 --> 01:12:31,787
Come back here!
689
01:12:37,623 --> 01:12:39,054
No!
690
01:13:00,123 --> 01:13:01,921
No!
691
01:13:03,289 --> 01:13:04,487
Jules!
692
01:13:05,823 --> 01:13:06,854
Stop!
693
01:13:20,424 --> 01:13:22,022
There's nowhere left to run.
694
01:13:30,090 --> 01:13:31,155
Fuck it.
695
01:13:32,757 --> 01:13:34,056
I'm gonna kill..
696
01:16:14,196 --> 01:16:16,326
Caw! I'm a crow.
697
01:16:17,162 --> 01:16:19,360
Well, I am..
698
01:16:20,362 --> 01:16:22,093
a bald eagle.
699
01:16:24,062 --> 01:16:25,692
Are you scared?
700
01:17:35,798 --> 01:17:37,296
Okay.
701
01:18:08,231 --> 01:18:09,430
Jackie!
702
01:18:21,832 --> 01:18:23,464
Jackie, where are you?
703
01:18:30,632 --> 01:18:32,463
Jackie, get out here!
704
01:18:48,366 --> 01:18:49,731
Jackie!
705
01:19:43,300 --> 01:19:44,366
Mmm.
706
01:20:31,502 --> 01:20:36,768
♪ We are the youth
we'll take your fascism away ♪
707
01:20:36,803 --> 01:20:38,300
♪ We are the youth ♪
708
01:20:38,335 --> 01:20:42,468
♪ Apologize for another day ♪
709
01:20:42,503 --> 01:20:45,068
♪ We are the youth
and politicians are so sure ♪
710
01:20:45,103 --> 01:20:46,934
Come on, Jackie.
711
01:20:47,936 --> 01:20:49,467
♪ We are the youth ♪
712
01:20:49,502 --> 01:20:53,468
♪ And we are knocking
on death's door ♪
713
01:20:53,503 --> 01:20:55,735
♪ Never knew
we were living in a world ♪
714
01:20:55,770 --> 01:20:58,668
♪ With a mind
that could be so sure ♪
715
01:20:58,703 --> 01:21:00,968
♪ Never knew
we were living in a world ♪
716
01:21:01,003 --> 01:21:04,268
♪ With a mind
that could be so small ♪
717
01:21:04,303 --> 01:21:06,468
♪ Never knew
we were living in a world ♪
718
01:21:06,503 --> 01:21:09,468
♪ And the world
is an open court ♪
719
01:21:09,503 --> 01:21:11,969
♪ Maybe we don't wanna live
in a world ♪
720
01:21:12,004 --> 01:21:14,568
♪ Where our innocence
is so short ♪
721
01:21:14,603 --> 01:21:17,136
♪ We'll make it up to you ♪
722
01:21:17,171 --> 01:21:20,436
♪ In the year 2000 with ♪
723
01:21:25,737 --> 01:21:27,970
♪ Never knew
we were living in a world ♪
724
01:21:28,005 --> 01:21:29,525
♪ With a mind
that could be so sure.. ♪
725
01:21:56,272 --> 01:21:58,136
Jules!
726
01:22:07,838 --> 01:22:10,702
Lift your hands into the air
really fucking slowly.
727
01:22:12,038 --> 01:22:13,370
Slowly.
728
01:22:17,906 --> 01:22:20,170
Pretty brave, Jules.
729
01:22:21,639 --> 01:22:24,869
Stupid, but brave.
730
01:22:33,439 --> 01:22:35,537
Move to the middle of the room.
731
01:22:50,074 --> 01:22:51,738
Get on your knees.
732
01:22:56,673 --> 01:23:00,304
I'm not fucking around, Jackie!
733
01:23:00,339 --> 01:23:02,272
Get on your knees!
734
01:23:16,207 --> 01:23:18,172
Hands on your head.
735
01:23:25,641 --> 01:23:27,272
Fuck!
736
01:23:36,675 --> 01:23:38,373
All those people..
737
01:23:41,408 --> 01:23:43,273
they trusted you.
738
01:23:47,307 --> 01:23:49,006
I trusted you.
739
01:23:53,008 --> 01:23:56,106
You are never going to
do this again.
740
01:24:00,042 --> 01:24:03,074
I'm not going to let you
do it again.
741
01:24:03,109 --> 01:24:05,506
If you pull that trigger,
Jules..
742
01:24:08,974 --> 01:24:12,307
you're more likely to kill
yourself than hurt me.
743
01:24:16,475 --> 01:24:18,207
What are you talking about?
744
01:24:20,142 --> 01:24:21,740
It's an antique.
745
01:24:24,342 --> 01:24:27,674
Bullet trap hole is gonna
rip your face apart.
746
01:24:31,176 --> 01:24:33,573
Hasn't been fired in 50 years.
747
01:24:38,276 --> 01:24:39,674
You're lying.
748
01:24:41,376 --> 01:24:42,707
I'm not.
749
01:25:07,010 --> 01:25:08,809
Put the gun down, Jules.
750
01:25:09,877 --> 01:25:11,408
You're not a killer.
751
01:25:28,477 --> 01:25:29,975
Ah!
752
01:26:59,213 --> 01:27:00,545
Come here!
753
01:27:07,014 --> 01:27:08,145
No!
754
01:27:09,381 --> 01:27:10,381
Die!
755
01:28:30,550 --> 01:28:31,680
No, please, Jackie!
756
01:28:31,715 --> 01:28:32,980
No, don't!
757
01:28:56,017 --> 01:28:57,882
911. What's the nature
of your emergency?
758
01:28:57,917 --> 01:28:59,314
Oh, my God.
759
01:28:59,349 --> 01:29:02,849
Oh, my God.
My wife, she fell.
760
01:29:02,883 --> 01:29:05,915
Please wake up, baby,
wake up, I'm here.
761
01:29:06,754 --> 01:29:08,219
No, she's not breathing.
762
01:29:08,683 --> 01:29:10,915
She's not breathing.
763
01:29:12,851 --> 01:29:15,682
Please send help, she fell.
764
01:29:15,717 --> 01:29:17,215
Um..
765
01:29:17,250 --> 01:29:20,082
Um, it's, uh, Bearview Drive.
766
01:29:21,350 --> 01:29:24,649
Oh, God, baby, wake up.
767
01:29:24,684 --> 01:29:27,417
It's... it's 20 minutes
off the 101.
768
01:29:27,452 --> 01:29:30,916
Um, wait, what? I... I can't
hear you, I can't hear you.
769
01:29:30,951 --> 01:29:32,182
I can't.. What did you say?
770
01:29:32,217 --> 01:29:33,282
I can't..
771
01:30:00,419 --> 01:30:01,716
Here, let me help.
772
01:30:04,186 --> 01:30:08,517
I can still see straight,
like you.
773
01:30:27,119 --> 01:30:28,451
Oh, God.
774
01:30:33,486 --> 01:30:34,552
See?
775
01:30:39,519 --> 01:30:40,751
Trust.
776
01:30:58,088 --> 01:30:59,485
What?
777
01:31:00,487 --> 01:31:01,552
Umm..
778
01:31:03,087 --> 01:31:05,918
You need premixed rapid acting.
779
01:31:07,719 --> 01:31:10,352
Why aren't you a doctor again?
780
01:31:11,654 --> 01:31:14,086
Let's not have that
conversation again.
781
01:31:17,454 --> 01:31:19,018
That's my chicken.
782
01:31:21,655 --> 01:31:22,787
Caw!
783
01:31:29,388 --> 01:31:30,518
What the..
784
01:31:34,755 --> 01:31:35,986
Hey, Jackie.
785
01:31:37,957 --> 01:31:40,189
I bet you weren't expecting
to find me here.
786
01:31:42,921 --> 01:31:44,619
If you're watching this..
787
01:31:46,755 --> 01:31:48,653
then that must mean I'm dead.
788
01:31:50,122 --> 01:31:52,286
But that's not what I'm here
to tell you.
789
01:31:56,855 --> 01:31:59,287
I wonder how you're feeling
right about now.
790
01:32:01,522 --> 01:32:05,153
Probably starting to notice
some symptoms.
791
01:32:05,955 --> 01:32:08,454
You know, Jackie..
792
01:32:08,489 --> 01:32:10,026
you should really start
paying better attention
793
01:32:10,056 --> 01:32:11,821
to what you put in your body.
794
01:32:12,988 --> 01:32:14,192
You see,
795
01:32:15,555 --> 01:32:17,653
when hydrogen peroxide
796
01:32:17,688 --> 01:32:19,921
is injected into
the blood stream
797
01:32:20,110 --> 01:32:23,621
it creates blood clots that move
798
01:32:23,656 --> 01:32:25,758
through the circulatory system.
799
01:32:26,322 --> 01:32:28,754
And once those clots
reach the brain..
800
01:32:31,557 --> 01:32:33,555
guess what happens?
801
01:32:39,589 --> 01:32:41,353
You have a stroke.
802
01:32:47,290 --> 01:32:48,393
God, I really wish I could see
803
01:32:48,423 --> 01:32:50,388
the look on your face right now.
804
01:32:53,890 --> 01:32:56,322
I wonder how much
that would be worth.
805
01:36:49,330 --> 01:36:51,662
♪ There's a demon inside ♪
806
01:36:51,697 --> 01:36:55,062
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
807
01:36:55,097 --> 01:36:56,961
♪ Till you love me again ♪
808
01:36:56,996 --> 01:36:59,395
♪ There's a demon inside ♪
809
01:36:59,430 --> 01:37:02,529
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
810
01:37:02,564 --> 01:37:05,128
♪ Till you love me again ♪
811
01:37:07,497 --> 01:37:11,296
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
812
01:37:11,331 --> 01:37:15,029
♪ I left you and I went running
across the river to its bed ♪
813
01:37:15,064 --> 01:37:19,295
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
814
01:37:19,330 --> 01:37:22,663
♪ Coming for another on
my knees in the night ♪
815
01:37:22,698 --> 01:37:24,929
♪ There's a demon inside ♪
816
01:37:24,964 --> 01:37:28,129
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
817
01:37:28,164 --> 01:37:30,063
♪ Till you love me again ♪
818
01:37:30,098 --> 01:37:32,563
♪ There's a demon inside ♪
819
01:37:32,598 --> 01:37:35,630
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
820
01:37:35,665 --> 01:37:38,229
♪ Till you love me again ♪
821
01:37:38,264 --> 01:37:40,030
♪ Roll demon roll ♪
822
01:37:40,064 --> 01:37:41,496
♪ Roll demon roll ♪
823
01:37:41,531 --> 01:37:43,363
♪ There's a demon inside ♪
824
01:37:43,398 --> 01:37:45,797
♪ Better run for your life boy ♪
825
01:37:45,832 --> 01:37:47,431
♪ Roll demon roll ♪
826
01:37:47,466 --> 01:37:48,897
♪ Roll demon roll ♪
827
01:37:48,932 --> 01:37:50,763
♪ And if you see me come now ♪
828
01:37:50,798 --> 01:37:52,696
♪ You better tear out
your eyes ♪
829
01:37:52,731 --> 01:37:55,998
♪ I left one like a baby
one crying ♪
830
01:37:56,033 --> 01:38:00,330
♪ Oh I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
831
01:38:00,365 --> 01:38:03,830
♪ I left you my love
like a bullet leaves a brain ♪
832
01:38:03,865 --> 01:38:05,963
♪ And if I don't get better ♪
833
01:38:05,998 --> 01:38:08,198
♪ I won't see you again ♪
834
01:38:08,233 --> 01:38:10,198
♪ Demon inside ♪
835
01:38:10,233 --> 01:38:13,464
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
836
01:38:13,499 --> 01:38:15,264
♪ Till you love me again ♪
837
01:38:15,299 --> 01:38:17,764
♪ There's a demon inside ♪
838
01:38:17,799 --> 01:38:21,098
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
839
01:38:21,133 --> 01:38:23,432
♪ Till you love me again ♪
840
01:38:23,467 --> 01:38:25,231
♪ Roll demon roll ♪
841
01:38:25,266 --> 01:38:26,731
♪ Roll demon roll ♪
842
01:38:26,766 --> 01:38:28,597
♪ There's a demon inside ♪
843
01:38:28,632 --> 01:38:31,032
♪ Better run for your life boy ♪
844
01:38:31,067 --> 01:38:32,832
♪ Roll demon roll ♪
845
01:38:32,867 --> 01:38:34,098
♪ Roll demon roll ♪
846
01:38:34,133 --> 01:38:36,265
♪ And if you don't love me now ♪
847
01:38:36,300 --> 01:38:39,098
♪ I won't leave myself dry ♪
55383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.