Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,534
Previously on
When calls the heart...
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,103
All those new miners
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,204
Who came to down are bachelors.
4
00:00:05,206 --> 00:00:07,539
Perhaps you could show me around.
5
00:00:07,541 --> 00:00:09,274
I'd be happy to.
6
00:00:09,276 --> 00:00:11,410
Somebody stole
my late husband's gold watch.
7
00:00:11,412 --> 00:00:13,412
- Who's the poet?
- You're looking at him.
8
00:00:13,414 --> 00:00:14,713
Jack, are you jealous?
9
00:00:14,715 --> 00:00:16,582
I don't have to be jealous
to be concerned.
10
00:00:16,584 --> 00:00:18,283
The man's a liar.
11
00:00:21,021 --> 00:00:24,490
This has been
such a lovely evening, Billy,
12
00:00:24,492 --> 00:00:27,026
Thank you.
13
00:00:27,028 --> 00:00:29,094
It's been my pleasure, Elizabeth.
14
00:00:38,671 --> 00:00:41,273
Excuse me, Elizabeth.
15
00:00:41,275 --> 00:00:42,741
Jack.
16
00:00:42,743 --> 00:00:44,476
Could I have a word with you?
17
00:00:44,478 --> 00:00:47,246
A private word.
18
00:00:47,248 --> 00:00:49,615
Of course, constable.
19
00:00:49,617 --> 00:00:52,317
Sorry.
20
00:00:54,488 --> 00:00:57,289
There's something you need to know
21
00:00:57,291 --> 00:00:59,224
About Billy Hamilton.
22
00:00:59,226 --> 00:01:01,493
What?
23
00:01:01,495 --> 00:01:02,795
I heard it from central union mine,
24
00:01:02,797 --> 00:01:04,596
His previous employer, according to him.
25
00:01:04,598 --> 00:01:06,632
They've never heard of him.
26
00:01:08,268 --> 00:01:09,468
I know he's led a difficult life,
27
00:01:09,470 --> 00:01:11,770
So he may have...
Embellished a bit.
28
00:01:11,772 --> 00:01:13,305
But I'm sure there's an explanation.
29
00:01:13,307 --> 00:01:14,573
Yes.
30
00:01:14,575 --> 00:01:16,475
There is an explanation,
31
00:01:16,477 --> 00:01:17,576
He's not the man
32
00:01:17,578 --> 00:01:19,211
You think he is.
33
00:01:19,213 --> 00:01:21,513
At best, he misrepresented himself.
34
00:01:21,515 --> 00:01:22,581
At worst,
35
00:01:22,583 --> 00:01:25,317
He's a con man.
36
00:01:25,319 --> 00:01:27,453
Did you check into everyone's
employment history,
37
00:01:27,455 --> 00:01:28,387
Or just Billy's?
38
00:01:30,323 --> 00:01:32,357
You singled him out, Jack.
39
00:01:32,359 --> 00:01:34,493
Why did you do that?
40
00:01:34,495 --> 00:01:36,695
Because, Elizabeth,
I'm just trying to protect you.
41
00:01:36,697 --> 00:01:38,330
I don't want your protection.
42
00:01:38,332 --> 00:01:40,332
I can make my own judgments
43
00:01:40,334 --> 00:01:41,667
When a man shows some interest in me.
44
00:01:41,669 --> 00:01:44,169
I appreciate your concern,
45
00:01:44,171 --> 00:01:46,205
But I already have a father.
46
00:01:48,174 --> 00:01:50,542
Billy, would you please walk me home?
47
00:01:50,544 --> 00:01:52,177
I'd be happy to.
48
00:01:52,179 --> 00:01:53,178
Thank you.
49
00:02:01,855 --> 00:02:04,790
Abigail, it just doesn't feel right.
50
00:02:04,792 --> 00:02:06,158
Could the baby be coming already?
51
00:02:06,160 --> 00:02:07,259
I was never this uncomfortable
52
00:02:07,261 --> 00:02:08,660
With Ephraim.
53
00:02:08,662 --> 00:02:10,796
The baby is still high,
your water hasn't broke.
54
00:02:10,798 --> 00:02:12,364
I think he's just trying
to get comfortable
55
00:02:12,366 --> 00:02:13,332
In cramped quarters.
56
00:02:17,337 --> 00:02:19,271
Thank you, Abigail.
57
00:02:21,207 --> 00:02:23,242
We thought that we heard...
58
00:02:23,244 --> 00:02:24,176
You did.
59
00:02:24,178 --> 00:02:25,210
But is she...?
60
00:02:25,212 --> 00:02:26,879
I think it's just a false alarm.
61
00:02:26,881 --> 00:02:28,780
I just don't understand
how she could only be
62
00:02:28,782 --> 00:02:30,516
A little more than seven months,
63
00:02:30,518 --> 00:02:31,683
And yet be so huge.
64
00:02:31,685 --> 00:02:35,154
But if this is real labor starting,
65
00:02:35,156 --> 00:02:39,258
If the baby comes this early...
66
00:02:39,260 --> 00:02:41,393
I don't think the baby survives.
67
00:02:55,642 --> 00:03:04,316
Because we do not carry
everything to god in prayer
68
00:03:04,318 --> 00:03:06,418
Lord lift up his countenance upon you,
69
00:03:06,420 --> 00:03:07,519
And give you peace.
70
00:03:07,521 --> 00:03:08,253
Amen.
71
00:03:08,255 --> 00:03:09,821
Amen.
72
00:03:12,725 --> 00:03:14,526
That was truly meaningful,
73
00:03:14,528 --> 00:03:16,762
Worshipping with you here today.
74
00:03:16,764 --> 00:03:18,297
I agree.
75
00:03:19,299 --> 00:03:21,733
Excuse me, miss Thatcher,
76
00:03:21,735 --> 00:03:23,468
Is it necessary to send
so much school work
77
00:03:23,470 --> 00:03:24,937
Home on the weekend?
78
00:03:24,939 --> 00:03:27,272
It is called "homework" for a reason.
79
00:03:27,274 --> 00:03:28,607
Well, I have three children under foot,
80
00:03:28,609 --> 00:03:30,442
Including Carla's little one,
81
00:03:30,444 --> 00:03:32,945
And I can't have
my paul jr. Doing arithmetic
82
00:03:32,947 --> 00:03:34,446
When he should be chopping firewood
83
00:03:34,448 --> 00:03:36,348
Or helping me scrub the floors.
84
00:03:36,350 --> 00:03:38,417
I see.
85
00:03:38,419 --> 00:03:39,718
Good.
86
00:03:39,720 --> 00:03:41,653
That's all I wanted to say.
87
00:03:41,655 --> 00:03:43,355
Happy Sunday.
88
00:03:45,758 --> 00:03:47,626
That was unfair of her.
89
00:03:47,628 --> 00:03:48,760
It's hard to please everyone at once.
90
00:03:48,762 --> 00:03:51,330
I understand.
91
00:03:53,633 --> 00:03:55,734
How about spending the afternoon with me
92
00:03:55,736 --> 00:03:58,503
And taking your mind off of it?
93
00:03:58,505 --> 00:04:00,539
What did you have in mind?
94
00:04:00,541 --> 00:04:02,741
I may have
persuaded mr. Ansvil
95
00:04:02,743 --> 00:04:03,909
To lend me his buckboard
96
00:04:03,911 --> 00:04:05,410
For a Sunday afternoon drive
97
00:04:05,412 --> 00:04:08,380
With the loveliest lady in coal valley.
98
00:04:10,350 --> 00:04:11,850
That sounds nice.
99
00:04:11,852 --> 00:04:14,386
I'll just have to check with Abigail.
100
00:04:14,388 --> 00:04:16,755
I'll check with you.
101
00:04:25,031 --> 00:04:28,033
I wanted to thank you again
102
00:04:28,035 --> 00:04:30,369
For the dance last night.
103
00:04:31,672 --> 00:04:34,373
I don't know what I should say.
104
00:04:34,375 --> 00:04:37,509
You don't have to say anything.
105
00:04:37,511 --> 00:04:39,478
I am sorry for the way it ended,
106
00:04:39,480 --> 00:04:41,380
But my son does come first.
107
00:04:41,382 --> 00:04:43,548
I respect that.
108
00:04:43,550 --> 00:04:45,817
Thank you.
109
00:04:45,819 --> 00:04:47,753
I do hope that Caleb will come around.
110
00:04:49,022 --> 00:04:54,526
I'm not so good at waiting,
but I'll certainly do my best.
111
00:04:55,695 --> 00:04:57,562
Good day to you, Mary.
112
00:05:09,842 --> 00:05:12,511
Hello, mrs. Stanton?
113
00:05:12,513 --> 00:05:13,845
Yes?
114
00:05:16,416 --> 00:05:18,083
What can I do for you, constable?
115
00:05:18,085 --> 00:05:20,619
There's been another robbery.
116
00:05:20,621 --> 00:05:22,988
I'm advising everybody to lock
their doors and windows.
117
00:05:22,990 --> 00:05:24,990
I thought, with mrs. Noonan
staying here with you...
118
00:05:24,992 --> 00:05:26,958
Yes, no, thank you for the warning.
119
00:05:30,863 --> 00:05:33,365
Is there something else on your mind?
120
00:05:37,870 --> 00:05:40,572
Any advice on
getting a woman to listen to me?
121
00:05:40,574 --> 00:05:44,376
I take it we're speaking of Elizabeth,
122
00:05:44,378 --> 00:05:45,644
And my advice would be
123
00:05:45,646 --> 00:05:47,579
Make sure you're saying
something important.
124
00:05:47,581 --> 00:05:48,947
I am.
125
00:05:48,949 --> 00:05:50,649
I'm concerned about her consorting
126
00:05:50,651 --> 00:05:51,983
With a man of low character,
127
00:05:51,985 --> 00:05:53,785
Yet somehow that offends her.
128
00:05:53,787 --> 00:05:55,454
Well, they say
129
00:05:55,456 --> 00:05:57,697
You catch more flies with honey
than you do with vinegar.
130
00:05:58,591 --> 00:06:00,125
I shouldn't have to play
some sort of game
131
00:06:00,127 --> 00:06:01,893
When I'm trying to be the good guy here.
132
00:06:01,895 --> 00:06:02,661
And...
133
00:06:04,664 --> 00:06:06,365
Honey.
134
00:06:07,767 --> 00:06:09,935
Yes, ma'am.
135
00:06:11,739 --> 00:06:12,938
Did you know,
136
00:06:12,940 --> 00:06:14,005
Scientists think those mountains
137
00:06:14,007 --> 00:06:16,675
Were once at the bottom of the ocean?
138
00:06:16,677 --> 00:06:17,809
And then they emerged,
139
00:06:17,811 --> 00:06:19,544
Only to be shaped by glaciers.
140
00:06:19,546 --> 00:06:21,413
What a thrill it would be
141
00:06:21,415 --> 00:06:22,714
To be able to read a mountain,
142
00:06:22,716 --> 00:06:23,815
Layer by layer,
143
00:06:23,817 --> 00:06:24,916
And unlock the secrets
144
00:06:24,918 --> 00:06:27,018
Captured in sediment and crystal.
145
00:06:27,020 --> 00:06:28,887
I didn't know you had a love of geology
146
00:06:28,889 --> 00:06:30,489
As well as poetry.
147
00:06:30,491 --> 00:06:32,657
I have a love of many things.
148
00:06:34,395 --> 00:06:35,827
Good afternoon, constable.
149
00:06:35,829 --> 00:06:37,796
If I'd realized you were coming this way,
150
00:06:37,798 --> 00:06:39,798
I would have invited you both
to come fishing with me.
151
00:06:39,800 --> 00:06:43,168
Well, we were just discussing geology.
152
00:06:43,170 --> 00:06:45,871
Well, no finer classroom
in the world for it.
153
00:06:46,939 --> 00:06:47,973
Catch anything?
154
00:06:47,975 --> 00:06:49,608
No.
155
00:06:49,610 --> 00:06:52,878
But that hardly matters
on a day like today, does it?
156
00:06:54,748 --> 00:06:56,882
Well,
157
00:06:56,884 --> 00:06:58,517
Enjoy your ride.
158
00:07:03,589 --> 00:07:04,723
You as well!
159
00:07:06,559 --> 00:07:07,893
He was so...
160
00:07:07,895 --> 00:07:08,960
Pleasant.
161
00:07:10,898 --> 00:07:13,432
I wonder what he was up to?
162
00:07:48,534 --> 00:07:50,936
I'll have what he's having.
163
00:07:50,938 --> 00:07:51,837
Brave man.
164
00:07:53,073 --> 00:07:54,039
I like the chili.
165
00:07:54,041 --> 00:07:55,874
Is that what it is?
166
00:07:57,811 --> 00:07:59,644
How's she going, Jack?
167
00:07:59,646 --> 00:08:01,580
Good.
168
00:08:02,515 --> 00:08:04,015
How are you doing?
169
00:08:04,017 --> 00:08:06,952
You mean, since the dance?
170
00:08:08,522 --> 00:08:10,555
Yeah.
171
00:08:10,557 --> 00:08:13,258
I can't blame the boy.
172
00:08:13,260 --> 00:08:15,060
These youngsters here in coal valley
173
00:08:15,062 --> 00:08:16,928
Are dealing with a lot.
174
00:08:16,930 --> 00:08:20,232
Yeah, I can't disagree.
175
00:08:20,234 --> 00:08:22,100
I just, I wish that there was some way
176
00:08:22,102 --> 00:08:23,635
To break through to the boy.
177
00:08:25,538 --> 00:08:28,206
Have you tried honey?
178
00:08:28,208 --> 00:08:29,941
What do you mean honey?
179
00:08:29,943 --> 00:08:30,942
Maybe if you do
180
00:08:30,944 --> 00:08:34,579
He will see you as someone he can trust.
181
00:08:35,982 --> 00:08:38,750
Honey.
182
00:08:52,565 --> 00:08:53,686
How's it going today, Caleb?
183
00:09:05,945 --> 00:09:07,879
So, what are they biting on today?
184
00:09:09,683 --> 00:09:11,583
Sorry.
185
00:09:15,121 --> 00:09:17,789
You know, Caleb,
186
00:09:17,791 --> 00:09:20,091
I tie a fine lure.
187
00:09:20,093 --> 00:09:21,192
Would you like one?
188
00:09:22,662 --> 00:09:25,597
No. I don't fly fish.
189
00:09:26,933 --> 00:09:28,600
Of course.
190
00:09:28,602 --> 00:09:33,705
If you don't mind, this is my spot.
191
00:09:35,942 --> 00:09:37,676
Of course it is.
192
00:09:40,646 --> 00:09:42,581
And what a spot.
193
00:09:45,184 --> 00:09:49,087
I'll go a little further up.
194
00:09:49,089 --> 00:09:51,256
Good luck to you.
195
00:10:01,902 --> 00:10:04,202
Is there a problem?
196
00:10:04,204 --> 00:10:07,906
And asking them
to lock their doors tonight.
197
00:10:07,908 --> 00:10:09,774
Is this because of
what happened to florence?
198
00:10:11,644 --> 00:10:13,211
Yes.
199
00:10:13,213 --> 00:10:14,846
But, unfortunately,
200
00:10:14,848 --> 00:10:16,314
There was another robbery last night.
201
00:10:16,316 --> 00:10:18,383
No.
What was taken?
202
00:10:18,385 --> 00:10:21,119
Marta crocker's silver candlesticks.
203
00:10:21,121 --> 00:10:23,755
My goodness.
204
00:10:29,663 --> 00:10:31,129
False alarm.
205
00:10:31,131 --> 00:10:34,099
Meemaw's brooch is safe.
206
00:10:34,101 --> 00:10:36,701
My grandmother gave me this
207
00:10:36,703 --> 00:10:38,370
On my wedding day.
208
00:10:38,372 --> 00:10:41,272
All the more reason to lock up
until I can catch this thief.
209
00:10:46,078 --> 00:10:48,647
I'm not hungry.
210
00:10:48,649 --> 00:10:49,914
There's no room in my stomach anyway.
211
00:10:49,916 --> 00:10:52,150
The baby's taking up every inch.
212
00:10:52,152 --> 00:10:54,085
It's my grandmother's recipe.
213
00:10:54,087 --> 00:10:56,187
It's really good,
it'll keep your strength up.
214
00:10:57,691 --> 00:10:59,324
Abigail, it's here.
215
00:10:59,326 --> 00:11:01,159
"dr. Crane's
recipes and cures."
216
00:11:01,161 --> 00:11:03,261
I remembered reading about it
in my aunt's journal,
217
00:11:03,263 --> 00:11:04,996
So I telegrammed my father,
218
00:11:04,998 --> 00:11:06,898
And he found a copy and sent it to us.
219
00:11:06,900 --> 00:11:08,400
It's just full of advice
on how to birth a child.
220
00:11:08,402 --> 00:11:11,302
It's practically a midwife in a book.
221
00:11:11,304 --> 00:11:13,938
I don't want a midwife in a book.
222
00:11:13,940 --> 00:11:15,340
I want a real midwife.
223
00:11:15,342 --> 00:11:16,975
Or the company doctor.
224
00:11:16,977 --> 00:11:19,110
When will he be back in town?
225
00:11:19,112 --> 00:11:21,112
I'm sure any day now.
226
00:11:21,114 --> 00:11:22,147
But I've heard you talking
227
00:11:22,149 --> 00:11:26,351
What if I go into real labor
before he gets back?
228
00:11:26,353 --> 00:11:28,319
Carla, I don't
want you to worry about that.
229
00:11:39,332 --> 00:11:43,034
Still time to sign up
for the miners' games, boys.
230
00:11:43,036 --> 00:11:45,303
I'm in for the arm-wrassle
and the hatchet-throw.
231
00:11:45,305 --> 00:11:46,137
How about you gents?
232
00:11:46,139 --> 00:11:47,372
Hatchet throw?
233
00:11:47,374 --> 00:11:48,840
I ain't going anywhere near that.
234
00:11:48,842 --> 00:11:51,042
You can't hit the side of a barn.
235
00:11:53,779 --> 00:11:56,815
Shut up and sign, harold.
236
00:12:00,821 --> 00:12:04,355
This crime spree
makes me nervous, constable.
237
00:12:04,357 --> 00:12:05,924
Until this bunch showed up,
238
00:12:05,926 --> 00:12:07,292
Only thing ever disappeared
around this town
239
00:12:07,294 --> 00:12:09,894
Is a licorice stick from the mercantile.
240
00:12:09,896 --> 00:12:12,230
My thoughts exactly.
241
00:12:13,833 --> 00:12:16,901
Whiskey, please.
242
00:12:25,277 --> 00:12:27,312
This round's on me.
243
00:12:27,314 --> 00:12:31,282
Right nice of you, constable.
244
00:12:31,284 --> 00:12:33,051
To coal valley.
245
00:12:35,254 --> 00:12:36,321
Coal valley.
246
00:12:42,828 --> 00:12:44,529
You're not sitting in on a poker game?
247
00:12:44,531 --> 00:12:46,798
I figured you for a gambler.
248
00:12:46,800 --> 00:12:50,869
I just gamble other things besides cards.
249
00:12:52,238 --> 00:12:54,506
Handsome watch.
250
00:12:54,508 --> 00:12:57,942
I noticed it wasn't
your monogram, though.
251
00:12:59,979 --> 00:13:02,046
It was my mother's father's.
252
00:13:02,048 --> 00:13:04,015
My only inheritance.
253
00:13:04,017 --> 00:13:06,417
Well, that and my smile.
254
00:13:09,021 --> 00:13:12,023
Best keep that inheritance
close to your vest.
255
00:13:12,025 --> 00:13:15,293
Our thief has been taking
family mementoes.
256
00:13:17,062 --> 00:13:20,298
You know, I'm sure
you're concerned about me, Jack,
257
00:13:20,300 --> 00:13:22,901
But we're interested in the same woman.
258
00:13:24,069 --> 00:13:25,937
Now, you might think
259
00:13:25,939 --> 00:13:28,206
That red serge Jacket intimidates me,
260
00:13:28,208 --> 00:13:30,875
But it doesn't.
261
00:13:30,877 --> 00:13:32,377
When it comes to Elizabeth Thatcher,
262
00:13:32,379 --> 00:13:36,014
I'm gonna steal her heart.
263
00:13:40,953 --> 00:13:43,321
Hope you find your bad guy.
264
00:13:43,323 --> 00:13:44,422
I will.
265
00:13:46,425 --> 00:13:49,460
It's only a matter of time.
266
00:13:50,296 --> 00:13:54,098
No, no, no...
267
00:14:06,011 --> 00:14:08,313
Your cake for Saturday?
268
00:14:10,416 --> 00:14:12,116
Baking takes practice.
269
00:14:12,118 --> 00:14:13,384
Good.
270
00:14:13,386 --> 00:14:14,919
Then I'll be ready for the cake auction
271
00:14:14,921 --> 00:14:17,288
In... Two years?
272
00:14:17,290 --> 00:14:19,023
Now, now, you wouldn't let
your students quit,
273
00:14:19,025 --> 00:14:21,025
And I'm not going to let you quit.
274
00:14:22,862 --> 00:14:24,395
Why don't I just stay here with Carla
275
00:14:24,397 --> 00:14:26,331
And you can go to the miners' games?
276
00:14:26,333 --> 00:14:28,433
Because you've never been before.
277
00:14:28,435 --> 00:14:30,435
And besides, you shouldn't
be hiding from Jack.
278
00:14:30,437 --> 00:14:32,237
I'm not.
279
00:14:32,239 --> 00:14:33,304
Why would you say that?
280
00:14:33,306 --> 00:14:36,608
When two people have
feelings for each other.
281
00:14:36,610 --> 00:14:39,410
Jack and I are just friends.
282
00:14:39,412 --> 00:14:43,214
Besides, he's a confirmed
bachelor anyhow.
283
00:14:43,216 --> 00:14:45,316
No, he's a confirmed mountie.
284
00:14:45,318 --> 00:14:47,452
Duty and honor,
285
00:14:47,502 --> 00:14:52,052
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.