All language subtitles for Watch Aquaman (2018) Full Movie on FMovies.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,150 --> 00:00:07,308 再同期化:DENI AUROR @ 2 00:00:07,571 --> 00:00:15,570 訪問:www.nfs31.xyz by @than GuavaBerry 3 00:00:17,571 --> 00:00:19,733 彼は岩の上に横たわっています。 4 00:00:19,739 --> 00:00:22,607 外海にいる 5 00:00:22,609 --> 00:00:26,671 窓や避難所はありません。 6 00:00:47,634 --> 00:00:49,762 それで私の両親が会ったのです。 7 00:00:49,769 --> 00:00:52,671 運命はお互いにあるので。 8 00:01:06,620 --> 00:01:07,815 大丈夫です。 9 00:01:15,562 --> 00:01:17,531 静かで、静かで、静かです。 10 00:01:17,564 --> 00:01:19,726 あなたは呼吸していませんでした。 11 00:01:32,612 --> 00:01:34,774 世界は違っています。 12 00:01:36,583 --> 00:01:41,612 しかし、海のように人生を一緒にする方法があります。 13 00:02:26,800 --> 00:02:29,634 あなたのために卵を調理します。 14 00:02:30,770 --> 00:02:32,796 犬を食べないでください。 15 00:02:35,775 --> 00:02:38,802 大丈夫です。私はお茶を作る。 16 00:02:42,849 --> 00:02:47,549 お試しください。それは気分を良くするでしょう。 17 00:02:59,807 --> 00:03:02,641 あなたは誰ですか? 18 00:03:05,747 --> 00:03:07,716 Atlas。 19 00:03:08,883 --> 00:03:11,717 アトランティスの女王 20 00:03:12,754 --> 00:03:18,819 うわー。私はトムです。灯台のキーパー。 21 00:03:50,691 --> 00:03:54,719 母親は結婚式から脱出する。 22 00:03:54,762 --> 00:03:57,891 そして私の父の灯台で、母親は何かを見つける 23 00:03:57,899 --> 00:03:59,868 unexpected 24 00:04:02,670 --> 00:04:06,698 そして私の父は彼女の人生の愛を見つけました。 25 00:04:14,849 --> 00:04:17,751 アーサーの様子。 26 00:04:17,752 --> 00:04:19,812 アーサー王の後に 27 00:04:19,854 --> 00:04:23,882 結局のところ、彼は王様ではなく、 28 00:04:23,925 --> 00:04:26,759 彼はそれ以上でした。 29 00:04:26,761 --> 00:04:30,664 彼は私たちの国が共存できるという生きた証です。 30 00:04:30,698 --> 00:04:33,793 あなたはいつか私たちの世界を一つにまとめることができます。 31 00:04:40,741 --> 00:04:45,702 そして最も強力なAtlantean三位一体を所有することができます。 32 00:04:45,713 --> 00:04:50,777 彼は7つの海の政府を支配するでしょう。 33 00:04:50,785 --> 00:04:55,621 非常に強くしてください。そして海は非常に嫉妬深い、 34 00:04:55,656 --> 00:04:59,718 、悪い地震を送ってアトランティスを破壊する 35 00:04:59,760 --> 00:05:02,730 海底に送る 36 00:05:02,730 --> 00:05:04,858 しかし、伝説によればいつかは 37 00:05:04,866 --> 00:05:06,858 新しい王が来る 38 00:05:06,901 --> 00:05:08,927 とトライデントのパワーを使う 39 00:05:08,936 --> 00:05:12,737 再度Atlantisを再統合してください。 40 00:05:18,713 --> 00:05:20,648 トム、彼を連れて行け! 41 00:05:38,699 --> 00:05:40,634 Queen Atlan。 42 00:05:40,668 --> 00:05:41,897 Orvax王の権威で、 43 00:05:41,936 --> 00:05:44,906 あなたがアトランティスに帰るように命じられた。 44 00:05:44,906 --> 00:05:46,807 Atlas! 45 00:06:10,557 --> 00:06:13,584 トム!パッキン!/ It! 46 00:06:39,619 --> 00:06:42,646 会うことのない2つの世界があります。 47 00:06:42,655 --> 00:06:46,456 そして私は決して起こらない愛の結果でした。 48 00:06:46,459 --> 00:06:48,587 これをする必要はありません、Atlanna。してください。 49 00:06:48,628 --> 00:06:54,659 Tom。私はいつもあなたを見つけるでしょう。 50 00:06:55,535 --> 00:06:58,528 戻って来なければならなかった。 51 00:06:58,538 --> 00:07:01,508 彼を救う唯一の方法です。 52 00:07:03,610 --> 00:07:05,636 あなたを保存します。 53 00:07:09,749 --> 00:07:12,617 どこから来たのか 54 00:07:12,619 --> 00:07:16,579 海は私たちの涙を奪います。 55 00:07:18,758 --> 00:07:23,662 ここにはありません。あなたはそれを感じることができます。 56 00:07:31,571 --> 00:07:36,441 安全なときに返信します。 57 00:07:36,476 --> 00:07:37,705 ある日。 58 00:07:37,744 --> 00:07:40,714 ここに日の出を待ってください。 59 00:07:43,550 --> 00:07:45,519 もう一度一緒になります。 60 00:07:46,719 --> 00:07:51,657 <フォントの色=#ffff00>強く、私の小さな王子。ママはいつもあなたと一緒にいます。 61 00:08:00,500 --> 00:08:03,595 私を忘れないでください。 62 00:08:35,502 --> 00:08:40,634 今日はすべてを学びます。 63 00:08:42,542 --> 00:08:46,479 kesini./Ayo everything。 64 00:08:49,516 --> 00:08:50,677 こんにちは、魚。 65 00:08:52,719 --> 00:08:55,587 私の名前はArthurです。あなたの名前は何ですか? 66 00:08:55,722 --> 00:08:57,520 飢えています。 67 00:08:57,557 --> 00:09:01,653 を参照してください。アーサーは魚について話しました。 68 00:09:01,694 --> 00:09:03,560 Arthur weak。 69 00:09:03,563 --> 00:09:06,465 <フォントの色=#ffff00>停止!/ Basic weird! 70 00:09:06,466 --> 00:09:09,561 <フォントの色=#ffff00>停止!私を放して! 71 00:11:06,119 --> 00:11:11,990 ストリート!クイック! 72 00:11:20,967 --> 00:11:22,959 先生、船長を確保しました。 73 00:11:23,003 --> 00:11:26,098 アラームをオフにします。私たちはナビゲーションなしで行くつもりです。 74 00:11:26,106 --> 00:11:28,132 もし怪我をしても、私は助けません。 75 00:11:28,141 --> 00:11:30,167 私はあなたと契約を結ぶでしょう。 76 00:11:30,210 --> 00:11:33,044 あなたの働き方は教えてくれません 77 00:11:33,046 --> 00:11:35,174 あなたの仕事の仕方を教えてくれません。 78 00:11:46,193 --> 00:11:52,064 ここではmereka./Terkurung。 79 00:11:52,065 --> 00:11:53,192 私たちの評判は私達の前にあります。 80 00:11:53,233 --> 00:11:57,068 評判はありません。これがあなたの勝利です。 81 00:12:01,074 --> 00:12:03,009 これです。 82 00:12:04,110 --> 00:12:08,047 あなたは人生を捨ててしまいます。 83 00:12:09,216 --> 00:12:12,209 これの背後にある話は一度も言いませんでした。 84 00:12:12,252 --> 00:12:15,086 祖父がいました。 85 00:12:15,088 --> 00:12:19,116 彼は第二次世界大戦の最初の黒カエル兵の一人です。 86 00:12:19,159 --> 00:12:20,127 彼はとても素晴らしいです。 87 00:12:20,193 --> 00:12:24,062 彼はMantaのニックネームを彼女に与えた。 88 00:12:24,197 --> 00:12:28,032 しかし、戦争後、彼を忘れてしまった 89 00:12:28,034 --> 00:12:31,937 彼は海に戻って、これで足を引っ張った。 90 00:12:32,072 --> 00:12:38,103 あなたの年齢のときに彼が私に与えたこのナイフ。 91 00:12:40,146 --> 00:12:42,138 そして今、それはあなたのものです。 92 00:13:11,144 --> 00:13:13,045 何かにぶつかった。 93 00:13:14,047 --> 00:13:19,076 そうではありません。何かがキタを打った。/先生、そこに何かがある。 94 00:13:19,085 --> 00:13:22,112 <フォントの色=#ffff00> Lain./Tidak潜水艦。私は人間だと思う。 95 00:14:10,036 --> 00:14:12,028 人間ではありませんでした。 96 00:14:15,241 --> 00:14:19,201 右側を確認してください。 97 00:14:41,201 --> 00:14:43,170 許可が上がった。 98 00:14:50,210 --> 00:14:51,974 注意! 99 00:16:44,023 --> 00:16:46,185 これは長い間待っていました。 100 00:16:59,038 --> 00:17:01,064 あなたが誰であるか知っていますか? 101 00:17:01,207 --> 00:17:04,041 海を掃除します。 102 00:17:04,978 --> 00:17:06,173 あなたはAquamanです。 103 00:17:06,212 --> 00:17:08,943 我々はある時点で会うでしょう。 104 00:17:12,252 --> 00:17:14,187 起こらないようにしましょう。 105 00:18:10,076 --> 00:18:12,011 Ow! 106 00:18:24,223 --> 00:18:26,215 父! 107 00:18:27,160 --> 00:18:29,220 父親。 108 00:18:32,065 --> 00:18:34,125 あなたの息子です。 109 00:18:38,137 --> 00:18:40,231 あなたは恥です。 110 00:18:42,041 --> 00:18:44,237 見つかるまで。 111 00:18:44,243 --> 00:18:46,041 しないでください! 112 00:19:09,202 --> 00:19:12,036 お待ちください!彼女を助けてください! 113 00:19:12,071 --> 00:19:14,131 あなたは彼のように残すことはできません! 114 00:19:15,208 --> 00:19:16,972 してください! 115 00:19:16,976 --> 00:19:19,002 あなたは無実の人を殺しています。 116 00:19:19,045 --> 00:19:21,173 海をあわせてください。 117 00:19:34,160 --> 00:19:37,028 行ってください! 118 00:19:37,030 --> 00:19:37,998 私はあなたを残しません。 119 00:19:38,164 --> 00:19:41,191 あなたは行って、その男の子を殺します。 120 00:19:45,204 --> 00:19:48,197 さあ、行ってください! 121 00:19:55,214 --> 00:19:57,149 Go! 122 00:20:14,100 --> 00:20:16,001 ねえ! 123 00:20:16,002 --> 00:20:17,971 Go。 124 00:21:35,982 --> 00:21:38,042 どこにいるかわかります。 125 00:21:38,050 --> 00:21:40,042 古い習慣。 126 00:21:48,161 --> 00:21:50,221 さあ、朝食を買うよ。 127 00:21:55,001 --> 00:21:58,028 Mau私はsippy cupに入れました。 128 00:22:00,940 --> 00:22:04,172 親はどのように非常に強い飲み物を好みますか? 129 00:22:04,210 --> 00:22:07,942 <フォントの色=#ffff00>その強度のスーパーです。 130 00:22:12,018 --> 00:22:15,147 同じウイルスで、紛失したリンクの疑いがある 131 00:22:15,154 --> 00:22:19,023 プロトタイプのステルス海軍の潜水艦は非常に機密です。 132 00:22:19,058 --> 00:22:22,222 そしてさらに発展させるために、 133 00:22:22,228 --> 00:22:26,131 ソーシャルメディアでAquamanと呼ばれるマーケティング担当者 134 00:22:26,165 --> 00:22:28,964 乗組員の救助を担当しています... 135 00:22:28,968 --> 00:22:30,129 それは私ではありません。 136 00:22:30,136 --> 00:22:34,073 よし。あなたはしませんでした。 137 00:22:34,106 --> 00:22:37,008 Vulcoが教えてくれるもの 138 00:22:37,043 --> 00:22:40,946 あなたは永遠に脇に立つことはできません。 139 00:22:40,980 --> 00:22:44,144 母親はいつもあなたを知っていました./始まらないでください。 140 00:22:44,150 --> 00:22:48,053 彼女はあなたが世界の2つを結びつけるものだと信じていました。 141 00:22:48,054 --> 00:22:50,023 停止してください。 142 00:22:52,091 --> 00:22:55,994 - 訪問:www。@than GuavaBerryによるnfs31.xyz 143 00:22:55,995 --> 00:22:58,055 彼らは私の母親を殺した。 144 00:22:58,097 --> 00:23:00,999 あなたはpastiによって分かりません。/ Xa、確かに分かります。 145 00:23:01,033 --> 00:23:04,970 彼らは愛のために殺し、母親を産んだ。 146 00:23:05,204 --> 00:23:07,969 それを知っています。 147 00:23:11,210 --> 00:23:15,045 息子、あなたは自分を責めることをやめなければなりません。 148 00:23:21,087 --> 00:23:23,079 Bung。 149 00:23:23,256 --> 00:23:26,954 あなたはテレビの魚です。 150 00:23:27,159 --> 00:23:29,025 素晴らしい。 151 00:23:35,067 --> 00:23:38,094 どうしますか? 152 00:23:38,204 --> 00:23:40,196 私が欲しいと言ってもいいか 153 00:23:44,110 --> 00:23:46,078 写真を撮ってください。 154 00:23:46,078 --> 00:23:48,104 あなたは地元の英雄のようです。 155 00:23:49,048 --> 00:23:52,951 これは高速です。 156 00:23:56,989 --> 00:23:59,151 <フォントの色=#ffff00> Terserah./Baiklah。これをやりましょう。 157 00:23:59,158 --> 00:24:02,128 aku./Baikに触れないでください。 158 00:24:02,161 --> 00:24:04,187 笑顔を浮かべてください。 159 00:24:57,984 --> 00:25:01,079 彼はこれの重要性を理解しました。 160 00:25:01,120 --> 00:25:03,055 彼は来るでしょう。 161 00:25:22,074 --> 00:25:25,010 Raja Orm./Raja Nereus。 162 00:25:25,011 --> 00:25:28,038 会場は少し面白かったです。 163 00:25:28,047 --> 00:25:30,039 あなたはこの場所を認識できません。 164 00:25:30,049 --> 00:25:36,114 ここには7つの王国の王様が集まっていました。 165 00:25:36,956 --> 00:25:39,221 それ以来、その場所は使用されていません。 166 00:25:40,759 --> 00:25:43,695 Xebelは常に私たちの横にあります。 167 00:25:43,695 --> 00:25:49,692 塩水、漁師、砂漠、トレンチ。 168 00:25:49,768 --> 00:25:53,796 私たちは一緒に、世界が今まで見た中で最も偉大な帝国です。 169 00:25:53,805 --> 00:25:58,641 ここでは、考古学と政治の喪失のためにすべてが壊れています。 170 00:25:58,677 --> 00:26:00,703 しかし、上の脅威は否定できない。 171 00:26:00,712 --> 00:26:02,806 サーフェスは常にペストで満たされます。 172 00:26:03,648 --> 00:26:05,640 彼らは自分自身を破壊するでしょう。 173 00:26:05,717 --> 00:26:07,777 進む前ではありません。 174 00:26:07,786 --> 00:26:10,688 長い間隠れてきました。 175 00:26:10,689 --> 00:26:14,683 もう一度アトランティスが立ち上がる時が来た。 176 00:26:14,726 --> 00:26:17,696 あなたとあなたの王国... 177 00:26:17,729 --> 00:26:22,929 は、Orm王に初めて参加する政府となります。 178 00:26:22,934 --> 00:26:25,699 私が選択したように、Vulco。 179 00:26:25,704 --> 00:26:28,833 あなたはすでに全てを考慮しています。 180 00:26:28,840 --> 00:26:31,742 国の信頼性が失われました。 181 00:26:31,777 --> 00:26:33,837 トレンチは役に立たなかった。 182 00:26:33,845 --> 00:26:36,781 ブラインは参加せず、漁師は臆病者です。 183 00:26:36,782 --> 00:26:38,842 私と私の男性なしでは、 184 00:26:38,884 --> 00:26:41,718 計画は引き続き成功します。 185 00:26:41,753 --> 00:26:43,881 しかし、あなたが扱っていることは分かっています。 186 00:26:43,889 --> 00:26:46,757 あなたが4つの政府の約束を得ていない限り、 187 00:26:46,758 --> 00:26:48,784 あなたは危険にさらされます。 188 00:26:48,827 --> 00:26:51,797 右。 189 00:26:51,797 --> 00:26:55,893 Benar./Janganは私を騙した。 190 00:26:55,901 --> 00:27:00,635 地球の良し悪しのために、平和的な解決策を模索すべきです。 191 00:27:00,672 --> 00:27:03,665 私は選択肢がありませんでした。 192 00:27:03,842 --> 00:27:06,641 本当に 193 00:27:06,645 --> 00:27:09,672 うわさが聞こえました。 194 00:27:09,714 --> 00:27:12,707 Atlannaに別の子がいる 195 00:27:12,717 --> 00:27:15,653 王家以外の男 196 00:27:15,654 --> 00:27:19,648 あなたはアトランティスの王座に座ることができます。 197 00:27:19,791 --> 00:27:21,760 しかし、彼が帝国を導くことができるかもしれません。 198 00:27:22,293 --> 00:27:25,354 彼女がAtlantisに行ったことのない嫡子がない子供。 199 00:27:25,363 --> 00:27:26,422 彼は... 200 00:27:37,342 --> 00:27:39,402 Orm!Go! 201 00:28:00,431 --> 00:28:02,297 キングハート! 202 00:29:00,425 --> 00:29:03,361 私は戦争を始めるつもりはありません。 203 00:29:03,361 --> 00:29:06,263 戦争は既に始まっています。 204 00:29:06,297 --> 00:29:09,290 メッセージを送信します。 205 00:29:15,239 --> 00:29:17,265 この車のキーです。 206 00:29:17,308 --> 00:29:19,334 帰宅しましょう 207 00:29:19,343 --> 00:29:23,303 あなたのおじいさんが生きていたら、私は飲ませませんでした。 208 00:29:25,249 --> 00:29:28,185 私は思います。まだそれには時間があります。 209 00:29:28,219 --> 00:29:30,245 シートベルトを装着してください。 210 00:29:32,423 --> 00:29:34,289 既に。 211 00:29:41,165 --> 00:29:43,396 私はmencarimuを持っています。/長い間ではありません。 212 00:29:43,401 --> 00:29:46,166 私と一緒にアトランティスに来てください。 213 00:29:46,170 --> 00:29:49,231 あなたの舌だけを残してください。 214 00:29:49,240 --> 00:29:51,141 お会いできて、ありがとうございました 215 00:29:51,142 --> 00:29:52,371 しかし、ありがたいです。私は興味がありません。 216 00:29:52,410 --> 00:29:56,245 あなたはSteppenwolfを打ち負かし、Atlantisを保存します。 217 00:29:56,280 --> 00:29:58,146 私はAtlantisとは関係ありませんでした。 218 00:29:58,149 --> 00:30:00,243 あなたの兄弟、Orm Kingは戦争を宣言します 219 00:30:00,284 --> 00:30:03,254 を表面世界に表示します。何百万という人々が死ぬでしょう。 220 00:30:03,254 --> 00:30:05,314 あなたの人々としての人々 221 00:30:05,323 --> 00:30:08,225 彼を止める必要があります。 222 00:30:12,263 --> 00:30:14,323 そしてそれを行う方法。 223 00:30:14,332 --> 00:30:17,325 あなたはアトランタ女王の最初の息子です。 224 00:30:17,368 --> 00:30:20,167 王座はあなたのものです。 225 00:30:20,171 --> 00:30:22,333 この戦争を止める唯一の方法 226 00:30:22,340 --> 00:30:25,276 世界を保存する 227 00:30:25,309 --> 00:30:28,370 は、あなたがあなたの場所を価値ある王様にすることです。 228 00:30:31,315 --> 00:30:35,184 あなたはあなたが登場すると思うが、Ormは彼の王座を渡すだろう。 229 00:30:35,219 --> 00:30:38,189 私はあなたが死亡させた女王の嫡出子でした。 230 00:30:38,189 --> 00:30:41,387 私を信頼してください。私はラハではない/私は同意します。 231 00:30:41,425 --> 00:30:43,394 <フォントの色=#ffff00>特別な。Go。 232 00:30:43,427 --> 00:30:47,125 しかし、Vulkoは理由を教えています。 233 00:30:47,265 --> 00:30:50,167 だから私はここにいる。Vulkoは場所を知っている 234 00:30:50,167 --> 00:30:53,228 トライデントがAtlantisにはありません。/それはおとぎ話でした。 235 00:30:53,271 --> 00:30:55,172 これは神話ミトスではない/ Itu。 236 00:30:55,172 --> 00:30:57,368 聖なる三位一体で、人々は耳を傾けます。 237 00:30:57,408 --> 00:30:59,206 次に、出生権を請求することができます。 238 00:30:59,210 --> 00:31:00,371 と、王座のOrmを下げる 239 00:31:00,411 --> 00:31:04,143 生年月日。彼は私の母親を殺した。 240 00:31:04,181 --> 00:31:06,207 しかし、私はこれを約束します。 241 00:31:06,250 --> 00:31:08,242 Orm攻撃の場合、私は彼をと同じように扱います。 242 00:31:08,252 --> 00:31:10,346 あなたは私の母親を扱います。 243 00:31:10,388 --> 00:31:13,153 慈悲なし 244 00:32:10,348 --> 00:32:15,150 失敗しました。 245 00:32:15,186 --> 00:32:18,281 あなたの人を邪魔するもの。 246 00:32:18,322 --> 00:32:23,283 彼は神のひとりではない/彼は私の父を殺した。 247 00:32:24,195 --> 00:32:26,323 完了したトランザクション 248 00:32:30,201 --> 00:32:32,170 お金を節約する。 249 00:32:32,336 --> 00:32:34,362 アクアマンが欲しいです。 250 00:33:44,442 --> 00:33:46,274 父! 251 00:33:51,248 --> 00:33:52,375 父! 252 00:34:36,393 --> 00:34:39,329 彼はbernafasをしなかった./Minggir!私を助けてください。 253 00:35:15,332 --> 00:35:18,131 あなたの名前はわかりません。 254 00:35:22,239 --> 00:35:24,265 メラと呼ぶ​​ことができます。 255 00:35:25,209 --> 00:35:27,269 ありがとう、Mera。 256 00:35:48,199 --> 00:35:50,191 Gosh。 257 00:35:50,201 --> 00:35:52,329 Ormのこの行為 258 00:35:53,270 --> 00:35:56,206 Xangはまだ来ていません。 259 00:36:03,347 --> 00:36:07,284 建物全体が破壊されました... 260 00:36:07,318 --> 00:36:10,447 ...今日世界中から攻撃されています。 261 00:36:10,454 --> 00:36:14,323 これは巨大な波によって吹き飛ばされる部分です。 262 00:36:16,227 --> 00:36:20,221 何百万という人々が海にゴミを集めています。 263 00:36:20,397 --> 00:36:23,367 地球に戻された汚染の数十年。 264 00:36:23,367 --> 00:36:26,166 この自然災害は何ですか? 265 00:36:26,203 --> 00:36:27,262 またはそれ以外のもの 266 00:36:27,304 --> 00:36:29,170 いいえ。これは自然災害ではありません。 267 00:36:29,206 --> 00:36:31,334 ゴミを返す。 268 00:36:31,342 --> 00:36:33,402 これはAtlantisとの最初の連絡先です。 269 00:36:33,410 --> 00:36:37,245 もう一度行ってください。Atlanteanについて話してください。 270 00:36:37,281 --> 00:36:39,216 あなたは証拠がありません。 271 00:36:39,216 --> 00:36:40,240 目を開けてください。 272 00:36:40,251 --> 00:36:42,117 Atlanteは私たちの間に住んでいます 273 00:36:42,152 --> 00:36:43,381 と彼女の名前Aquaman 274 00:36:51,262 --> 00:36:52,423 間違っています。 275 00:36:52,429 --> 00:36:56,230 これはVulkoが私に最初の水泳レッスンをくれた場所です。 276 00:36:57,201 --> 00:37:00,228 世界のすべての教えを忘れてしまいます。 277 00:37:00,271 --> 00:37:05,209 あなたのアトランティスの本能をより深く理解するために深く進んでください。 278 00:37:05,209 --> 00:37:06,404 しかし、私はすでに泳ぐ方法を知っています。 279 00:37:07,278 --> 00:37:09,270 終了していません。 280 00:37:12,383 --> 00:37:18,345 そうです。 281 00:37:19,290 --> 00:37:22,260 おそらく最高のものでした。 282 00:37:41,312 --> 00:37:45,408 水の流れが助けになります。 283 00:37:45,449 --> 00:37:48,283 待ってください。あなたは水の中で話すことができます。 284 00:37:48,285 --> 00:37:51,221 私も水中で話すことができました! 285 00:37:51,221 --> 00:37:52,348 これは信じられないほどです! 286 00:37:52,389 --> 00:37:56,326 そうではありません。私たちは話す以上のことをすることができます。 287 00:38:02,433 --> 00:38:07,394 Atlanteanは、水中で呼吸できること以上の意味です。 288 00:38:07,438 --> 00:38:12,376 あなたの体は極寒で圧力に耐えられるように設定されています。 289 00:38:12,376 --> 00:38:16,211 あなたの目はケガパランで見ることに合わせます。 290 00:38:39,203 --> 00:38:41,195 素晴らしい! 291 00:39:08,198 --> 00:39:11,396 いつ母親に会うことができますか? 292 00:39:13,203 --> 00:39:16,264 すぐに、私の王子。 293 00:39:16,273 --> 00:39:21,268 準備ができたら、あなたをアトランティスに連れて女王に会いましょう。 294 00:39:31,188 --> 00:39:33,157 ここに船を隠します。 295 00:39:34,358 --> 00:39:36,293 聞いてください。私はそれに入ることはありません。 296 00:39:36,326 --> 00:39:38,295 目標を達成したい場合は、これを使用する必要があります。 297 00:39:38,295 --> 00:39:42,255 これは小さいです。私はちょっと小さい場所が好きではない。 298 00:39:42,299 --> 00:39:44,268 これは増えるでしょう。 299 00:39:49,306 --> 00:39:50,365 Ya。 300 00:41:47,143 --> 00:41:50,011 ようこそ。 301 00:42:37,226 --> 00:42:42,164 場所は安全です。ここには何もなかった。 302 00:42:42,164 --> 00:42:44,190 到着しました。 303 00:43:12,294 --> 00:43:14,320 これは何ですか? 304 00:43:14,330 --> 00:43:17,198 これをさらに予防措置として使用します。 305 00:43:17,233 --> 00:43:19,259 王室でのみ呼吸が可能です。 306 00:43:19,268 --> 00:43:22,033 さらに、他の動物が入るのを防ぎます。 307 00:43:22,071 --> 00:43:24,097 彼らは混乱しています。 308 00:43:26,308 --> 00:43:29,073 Vulko。Hei、pak tua。 309 00:43:29,078 --> 00:43:32,139 このあと、私はあなたを打ち負かすでしょう。 310 00:43:34,183 --> 00:43:38,177 アーサー、私はより良い状況で会うことを願っています。 311 00:43:38,220 --> 00:43:40,280 彼が攻撃したとは思えません。 312 00:43:40,289 --> 00:43:44,158 それは攻撃ではありませんでした。法的に、彼は許可されていません。 313 00:43:44,160 --> 00:43:46,220 しかし、彼は表面艦隊を破壊する。 314 00:43:46,228 --> 00:43:49,027 それはまさに人間のことだった./何が挑発したか 315 00:43:49,064 --> 00:43:55,095 あなたの父親はPermukaanに襲われました。私はそうは思わない。 316 00:43:55,104 --> 00:43:58,268 それは動詞です/私はそこにいました。 317 00:43:58,274 --> 00:44:01,108 私たちに対する潜水艦 318 00:44:01,143 --> 00:44:04,079 今、いくつかの政府がアトランティスに従っています。 319 00:44:04,113 --> 00:44:08,312 他の2つの政府が彼に従うように力を与えてください。 320 00:44:08,317 --> 00:44:13,085 この戦争を防ぐために、あなたは今彼を王位に置かなければなりません。 321 00:44:13,122 --> 00:44:15,216 私はあなたに言った、私は王になりたくありません。 322 00:44:17,857 --> 00:44:20,725 彼は海のマスターと呼ばれた後、それは遅すぎるでしょう 323 00:44:20,727 --> 00:44:23,720 あなたが今まで見たことがなかったパワー。 324 00:44:23,763 --> 00:44:26,733 私は表面から来ました。誰も私を真剣に受け入れることはできません。 325 00:44:26,733 --> 00:44:27,860 どこから始めるべきかわからない。 326 00:44:27,901 --> 00:44:30,837 人々の心と心を勝ち取る。 327 00:44:30,870 --> 00:44:33,704 あなたに値することを証明することで。 328 00:44:33,706 --> 00:44:34,867 これを取得します。 329 00:44:41,748 --> 00:44:43,774 既に持っています。 330 00:44:44,717 --> 00:44:46,913 これとは異なります。 331 00:44:46,920 --> 00:44:49,856 これはAtlantisには存在しないトライデントです。 332 00:44:49,889 --> 00:44:52,654 私はceritanyaを知っています。それはもっと物語です。 333 00:44:52,692 --> 00:44:53,887 これは本当です。 334 00:44:54,828 --> 00:44:58,924 それは歴史上存在していた最高の武器のマスターによって偽造されたものです。 335 00:44:59,866 --> 00:45:02,802 最高のスチール製 336 00:45:02,802 --> 00:45:06,739 アトランティスの最初の支配者であるアトランの王 337 00:45:08,675 --> 00:45:09,836 この三角形を持つ人は 338 00:45:09,843 --> 00:45:12,711 は海を支配する力を持っています。 339 00:45:13,680 --> 00:45:14,704 彼に何が起こったのですか? 340 00:45:14,714 --> 00:45:17,878 説明するには、秋の前に戻ってみましょう。 341 00:45:18,785 --> 00:45:21,880 King Atlanがそれを持っているとき、 342 00:45:22,922 --> 00:45:25,824 アトランティス政府が成長する 343 00:45:28,695 --> 00:45:33,759 これは、平和、繁栄、技術的進歩の時でした。 344 00:45:34,767 --> 00:45:37,737 無限のエネルギーの秘密を解きます 345 00:45:37,737 --> 00:45:41,640 残りの世界のはまだ地球に依存しています。 346 00:45:42,842 --> 00:45:46,745 新しい種になる 347 00:45:46,746 --> 00:45:48,874 電源を探します。 348 00:46:05,698 --> 00:46:09,658 そして、アトランティスは沈んだ。 349 00:46:10,670 --> 00:46:15,870 しかし、トライデントの力も将来への希望をもたらしました。 350 00:46:15,875 --> 00:46:20,711 それは水中で呼吸する能力を与えました。 351 00:46:20,747 --> 00:46:22,841 進化しました。 352 00:46:23,716 --> 00:46:24,877 もう片方のセットバック 353 00:46:24,918 --> 00:46:27,683 はワイルドになります。 354 00:46:27,887 --> 00:46:33,656 そして王は残りの人生を孤立して生きています。 355 00:46:33,660 --> 00:46:36,892 彼と一緒に、トライデントは決して再び見られませんでした。 356 00:46:37,864 --> 00:46:42,632 数ヶ月前にこれを発見した考古学者チーム。 357 00:46:42,669 --> 00:46:46,697 最初の王朝のデータレコードです。 358 00:46:46,706 --> 00:46:49,870 彼の人々のための最後のメッセージAtlanが含まれていると思います。 359 00:46:49,909 --> 00:46:54,745 とトライデントシュクイの存在/その中にあったもの。 360 00:46:54,747 --> 00:46:55,806 分かりません。 361 00:46:55,848 --> 00:46:57,714 技術が古すぎます。 362 00:46:57,717 --> 00:47:00,744 王国救助士のサインがあります。 363 00:47:00,753 --> 00:47:03,814 あなたがそこに入り、メッセージを受けなければなりません。 364 00:47:03,856 --> 00:47:07,918 この墓地への指示はこのAtlanにあります。 365 00:47:25,878 --> 00:47:28,814 あなたはijin./Tidakを使わないで逮捕されます。 366 00:47:30,750 --> 00:47:32,810 あなたは捕まえられません。 367 00:48:28,808 --> 00:48:31,676 あなたはそれについて話したくありません、はい。 368 00:48:35,715 --> 00:48:36,808 私も望んでいませんでした。 369 00:49:16,789 --> 00:49:21,727 オルム王のために私はあなたを逮捕します。 370 00:49:41,848 --> 00:49:44,647 アトランティスへようこそ、 371 00:49:45,818 --> 00:49:47,810 brother。 372 00:49:50,790 --> 00:49:53,783 最後に出会います。 373 00:49:54,827 --> 00:49:57,763 あなたの話がたくさん聞こえます。 374 00:50:03,669 --> 00:50:09,802 この間、弟の物語が表面で聞こえました。 375 00:50:09,809 --> 00:50:16,841 私はあなたを見ることができません。 376 00:50:16,883 --> 00:50:20,752 そして最後にあなたは私の目の前にいます。 377 00:50:20,786 --> 00:50:22,812 私は認めなければならない... 378 00:50:28,861 --> 00:50:30,853 私は一種の矛盾を感じました。 379 00:50:30,863 --> 00:50:35,801 気分が良くなるなら 380 00:50:35,835 --> 00:50:38,703 私は彼の王座にあなたをあえて行きます。 381 00:50:40,706 --> 00:50:44,700 Xa。兄弟のプロパティを取る。 382 00:50:44,744 --> 00:50:48,772 この目標は今回も終わりです。 383 00:50:48,814 --> 00:50:50,840 私を殺すには 384 00:50:50,850 --> 00:50:53,718 戦争を始めたのは私ではありませんでした。 385 00:50:53,719 --> 00:50:55,654 わかりました。 386 00:50:55,655 --> 00:51:00,684 表面の世界を保護したいとします。 387 00:51:00,826 --> 00:51:06,766 何世紀にもわたって水を汚してきましたが、 388 00:51:06,766 --> 00:51:09,702 と子供たちに毒を与える。 389 00:51:09,702 --> 00:51:12,831 海のすべてのクリーチャーを殺す。 390 00:51:14,807 --> 00:51:18,801 それだけであなたはこのようにすべて来ました。 391 00:51:18,844 --> 00:51:20,904 私はこのようになりたくありません。 392 00:51:20,913 --> 00:51:23,815 ここに来て、王座になるように私に挑戦してください。 393 00:51:23,849 --> 00:51:26,683 私はあなたを止めるつもりです。 394 00:51:27,887 --> 00:51:30,789 あなたは王になりました。 395 00:51:30,790 --> 00:51:33,885 私はスマッシュと呼んでいます。 396 00:51:34,727 --> 00:51:37,697 それをやります。 397 00:51:37,730 --> 00:51:38,789 Xang Honor!/貴ガス。 398 00:51:38,831 --> 00:51:40,663 All。 399 00:51:40,700 --> 00:51:44,899 弟は皆の前で私に挑戦してきました。 400 00:51:44,904 --> 00:51:47,931 次に、 401 00:51:47,940 --> 00:51:50,637 実際に王をした人 402 00:51:50,643 --> 00:51:53,841 Xang Honor。何も知らない人に食べることの勝利はありません。 403 00:51:53,879 --> 00:51:56,747 あなたの兄は明確ではないようです。 404 00:51:56,749 --> 00:51:59,913 Xang Honor。彼は私たちの姿を知らなかった。 405 00:51:59,952 --> 00:52:02,717 彼はすぐに教育を始めるでしょう。 406 00:52:03,689 --> 00:52:06,853 あなたはメナントンクでしたか?Xa、私はあなたをあえてします。 407 00:52:06,892 --> 00:52:09,657 勝ったら、中止します。 408 00:52:09,695 --> 00:52:12,790 攻撃を止めます。戦争は終わった。 409 00:52:12,832 --> 00:52:15,825 そして私が勝つと 410 00:52:16,669 --> 00:52:18,695 あなたが終わります。 411 00:52:18,704 --> 00:52:21,765 Lakukan / Baiklahに来てください。 412 00:52:21,807 --> 00:52:22,868 挑戦が行われ、私は受け入れました。 413 00:52:24,010 --> 00:52:26,980 彼を入手してください! 414 00:52:26,980 --> 00:52:29,006 待ってください。 415 00:52:48,769 --> 00:52:51,967 あなたはどうしてそんなに馬鹿な挑戦になりますか? 416 00:52:51,972 --> 00:52:54,737 素晴らしいアイデアのようでした。 417 00:52:54,775 --> 00:52:57,768 練習しています。 418 00:52:57,778 --> 00:52:59,804 あなたは土地で素晴らしい戦いをしています。 419 00:52:59,846 --> 00:53:01,906 しかしここでは、あなたはあなたの要素から外れています。 420 00:53:01,915 --> 00:53:04,885 オルムは水中で彼女の一生を過ごした 421 00:53:04,885 --> 00:53:07,753 となり、最高になるように訓練する。 422 00:53:07,888 --> 00:53:10,016 あなたは戦う方法を教えてくれました。 423 00:53:10,023 --> 00:53:12,788 覚えていることを見てみましょう。 424 00:53:15,929 --> 00:53:18,956 そこにapa./Diamlah。 425 00:53:18,999 --> 00:53:20,797 今すぐハングアップ! 426 00:53:53,967 --> 00:53:57,927 ini./Akuがトライデントで風速を変えるのは何ですか? 427 00:54:07,914 --> 00:54:09,007 不公平です。 428 00:54:09,049 --> 00:54:11,814 海はとても素晴らしいです。私はできません。 429 00:54:11,818 --> 00:54:12,979 それは三角母です。 430 00:54:12,986 --> 00:54:15,854 王国の伝統的な武器。 431 00:54:15,856 --> 00:54:18,758 あなたは決してぶらぶらすることはありません。 432 00:54:18,792 --> 00:54:20,784 彼は決して私を見に来なかった。 433 00:54:20,794 --> 00:54:23,992 <フォントの色=#ffff00>準備が整ったら、私に言った... /私に嘘をつきません! 434 00:54:23,997 --> 00:54:26,865 あなたが求めたことはすべてやった。 435 00:54:26,900 --> 00:54:29,802 そしてテストに合格するたびにもう一度テストを作成します。 436 00:54:29,803 --> 00:54:30,930 私はかなりうまくいきます。 437 00:54:35,008 --> 00:54:37,773 彼女が私を愛していなかったもの 438 00:54:37,777 --> 00:54:40,838 あなたのお母さんは、この世界の何よりもあなたを愛しています。 439 00:54:40,847 --> 00:54:43,976 しかし彼はあなたを安全に保つためにアトランティスに戻らなければなりませんでした。 440 00:54:44,818 --> 00:54:47,947 Orvax王のウェディング・マザーは、 441 00:54:47,988 --> 00:54:51,823 あなたのお母さんと結婚し、子供を産んだ 442 00:54:51,825 --> 00:54:53,794 彼のためには、王国 443 00:54:53,827 --> 00:54:55,819 しかし、最終的にOrvaxはあなたについて知っています。 444 00:54:55,829 --> 00:55:02,929 彼は嫉妬に満ちていて、あなたの母親をトレンチに殺しました。 445 00:55:04,971 --> 00:55:07,839 彼は母親を処刑したということです。 446 00:55:08,975 --> 00:55:11,774 母親が私を産んだからです。 447 00:55:24,925 --> 00:55:28,794 私はすべてを覚えています。 448 00:55:31,831 --> 00:55:36,792 私はあなたのために何かを持っています。それは私の母親のものでした。 449 00:55:38,038 --> 00:55:45,912 オーム、彼はお互いを殺すために彼の息子を見たいと思うと思う。 450 00:55:45,946 --> 00:55:50,850 私は恐怖とケガナムムを理解しています、メラです。 451 00:55:50,884 --> 00:55:52,785 本当に 452 00:55:52,819 --> 00:55:54,754 これをしたくないです。 453 00:55:54,754 --> 00:55:57,019 下を見ないでください。私はあなたを知っています。 454 00:55:57,057 --> 00:56:00,892 あなたは平和とあなたのお母さんが息子のために戦っているすべてを破壊しました。 455 00:56:00,894 --> 00:56:05,798 彼がここにいれば... /彼はここにいない、そうではない。 456 00:56:05,832 --> 00:56:08,961 私の母がしたXangは反逆者でした。 457 00:56:08,969 --> 00:56:11,871 彼女の行為に従わないでください。 458 00:56:12,471 --> 00:56:15,532 火の鳴き声、はい。 459 00:56:15,575 --> 00:56:19,535 どのように動作しますか?私はここであなたを打つことができます。 460 00:56:22,481 --> 00:56:28,421 Vulko、私の婚約者を彼の席に連れて行くことができます。 461 00:56:38,598 --> 00:56:41,466 Let's go、Mera。 462 00:56:46,539 --> 00:56:51,341 あなたはKarathenの伝説を聞いたことがあります。 463 00:56:51,377 --> 00:56:55,405 伝説によれば、彼はAtlanの三位一体を維持していると言います。 464 00:56:55,548 --> 00:57:00,350 彼はdipenjara./彼は後退しました。 465 00:57:00,386 --> 00:57:04,551 またそこでは、再び立ち上がるのを最大限に待っている。 466 00:57:04,557 --> 00:57:07,459 Atlantisには別のKarathenがいました。 467 00:57:08,494 --> 00:57:10,554 彼は上がっています。 468 00:57:16,469 --> 00:57:19,337 あなたが知っていることは分かっています 469 00:57:19,372 --> 00:57:22,501 どこよりもあなたを見たいと思っています。 470 00:57:22,541 --> 00:57:25,534 私の妹を知ること。 471 00:57:25,544 --> 00:57:28,412 彼に一人ではないことを伝えます。 472 00:57:28,414 --> 00:57:30,440 一緒に成長するにはどうすればいいですか? 473 00:57:32,551 --> 00:57:36,352 私は何も知らない 474 00:57:38,491 --> 00:57:41,393 あなたは私たちの母親が死刑判決を受けた理由です。 475 00:57:42,395 --> 00:57:45,365 最初からあなたを嫌っていました。 476 00:57:47,366 --> 00:57:50,530 しかし、私はあなたを殺したくありません、Arthur。 477 00:57:50,536 --> 00:57:54,405 私はあなたに一度チャンスを与えます。 478 00:57:55,874 --> 00:58:01,074 家に帰る。アトランティスに戻ってはいけません。 479 00:58:01,079 --> 00:58:03,947 あなたはこれに勝つつもりはありません。 480 00:58:03,949 --> 00:58:07,852 戦争が起こります。あなたは好きですか? 481 00:58:07,886 --> 00:58:11,823 そして私は7つの海の怒りを私に持ってきました。 482 00:58:12,890 --> 00:58:15,792 私はそれが起こることはできません知っている 483 00:58:15,827 --> 00:58:17,819 わかっています。 484 00:58:20,765 --> 00:58:22,734 それは何ですか? 485 00:58:23,935 --> 00:58:26,666 火の輪。 486 00:58:46,891 --> 00:58:48,860 Shit。 487 00:58:49,894 --> 00:58:55,629 人のアトランティス、私の兄弟が表面から出てきた 488 00:58:55,667 --> 00:58:56,896 王座に挑戦! 489 00:58:57,902 --> 00:59:01,771 これを古風な方法で解決しよう。 490 00:59:01,773 --> 00:59:05,801 私たちが勝利するまで戦う 491 00:59:40,845 --> 00:59:42,711 私はその日を見ないと思った 492 00:59:42,714 --> 00:59:44,808 私の父親はアトランティスの王に加わりました。 493 00:59:44,816 --> 00:59:46,876 最初の血が流出した人を待っています。 494 00:59:46,918 --> 00:59:50,685 私たちに何かしてもらいたいですか?ヘルプ画面。 495 00:59:50,688 --> 00:59:52,680 自分自身の表面が嫌いです。 496 00:59:52,724 --> 00:59:55,888 しかし、私はこの必要性を感じません。 497 00:59:58,896 --> 01:00:03,732 あなたもそれを望んでいません、はい。 498 01:00:05,737 --> 01:00:07,797 あなたはこれを最後にしたい。 499 01:00:07,839 --> 01:00:10,707 海面がますます壊れています。 500 01:00:10,708 --> 01:00:13,803 これが行われたら、すべての権利を。 501 01:00:19,717 --> 01:00:24,815 それは三角母です。 502 01:00:24,856 --> 01:00:27,690 私は父の三位代体を身に着けています。 503 01:00:27,692 --> 01:00:30,662 これは失われません! 504 01:01:18,709 --> 01:01:20,871 アトランタが彼を守ると約束した。 505 01:01:27,852 --> 01:01:32,654 これは競技ではありません。死刑判決です。 506 01:03:27,838 --> 01:03:32,742 私は本当の王様です! 507 01:04:14,885 --> 01:04:17,946 あなたは招待状を待っています。入る! 508 01:04:27,765 --> 01:04:30,735 Mera! 509 01:04:33,838 --> 01:04:37,798 どのようなrencananya / Rencananyaが三角地帯Atlanを探しているのですか? 510 01:04:37,842 --> 01:04:40,744 そうです。少し速すぎます。 511 01:04:45,816 --> 01:04:49,651 時計回りから来たものもある6./Apa手段 512 01:04:49,687 --> 01:04:51,713 背後にあるkita./あなたはそれを言うことができます。 513 01:04:51,722 --> 01:04:52,883 意味論です。 514 01:06:00,758 --> 01:06:03,694 kapalnyaを持ち上げる/できません。 515 01:06:03,694 --> 01:06:05,754 bisaはどういう意味ですか?/できません!シャットダウン! 516 01:06:39,663 --> 01:06:42,724 クラッシュするよ!私たちは速すぎました! 517 01:06:43,767 --> 01:06:45,861 ここから抜け出す!/ Skip! 518 01:06:51,909 --> 01:06:54,674 ホールド。 519 01:06:55,813 --> 01:06:58,681 lakukan./ Pinnochioに行ってください 520 01:06:58,716 --> 01:07:00,912 Siapa./Lupakanのみ。入って来る 521 01:07:02,953 --> 01:07:05,889 素晴らしいです。彼は男性です。 522 01:07:27,745 --> 01:07:30,909 あなたはどうやってやったのですか?わかりません。 523 01:07:30,915 --> 01:07:36,786 <フォントの色=#ffff00>ときどき私はメラクカンヤをすることができます。私たちは動物の中にいます。 524 01:07:36,787 --> 01:07:37,846 ねえ、あなたを救っただけです。 525 01:07:37,888 --> 01:07:39,652 最初にあなたを保存しました。 526 01:07:43,827 --> 01:07:48,663 旅はまだ遠いと彼は言う。 527 01:07:49,667 --> 01:07:52,728 海では、人々はあなたのようにあなたを見ることができません。 528 01:07:53,837 --> 01:07:55,669 何か。 529 01:08:18,829 --> 01:08:22,766 ありがとう。 530 01:08:22,766 --> 01:08:23,756 乗車いただきありがとうございます。 531 01:08:27,805 --> 01:08:29,706 あなたは何も持っていません。 532 01:08:29,840 --> 01:08:32,776 以前はこれまでになかったことはありません。 533 01:08:33,711 --> 01:08:35,873 私たちは非常に遠いです。 534 01:08:36,847 --> 01:08:38,907 少なくともあなたは家を持っています。 535 01:08:38,916 --> 01:08:42,717 これ以上はありません。私は家に帰ることはできません。 536 01:08:42,720 --> 01:08:45,815 私はあなたを救うためにすべてを裏切った。 537 01:08:49,793 --> 01:08:52,888 そして、私はあなたを家に連れて行く必要があります。 538 01:08:52,930 --> 01:08:55,900 アトランティスはたくさんあります。 539 01:08:55,933 --> 01:08:58,903 しかし、termasukを許してはいけません./しかし、あなたは王室のメンバーです。 540 01:08:58,936 --> 01:09:00,871 母親もそうです。 541 01:09:01,672 --> 01:09:04,699 帰ったら、私はトレンチのために犠牲になるでしょう。 542 01:09:04,708 --> 01:09:07,678 あなたとあなたの父が私を抱きます。 543 01:09:10,881 --> 01:09:15,876 明るい側を見てください。愛らしい結婚をする必要はありません。 544 01:09:15,886 --> 01:09:18,720 義務は愛ではありません。 545 01:09:18,756 --> 01:09:21,783 これは私の家族と私の人々です。 546 01:09:21,792 --> 01:09:23,886 私はそれらを裏切った。 547 01:09:25,863 --> 01:09:28,890 正しいことをしなければならないことがある 548 01:09:28,899 --> 01:09:32,836 549 01:09:47,651 --> 01:09:50,712 Xang Mulia。 550 01:09:51,689 --> 01:09:53,749 プリンセス・メラの追跡装置です。 551 01:09:53,857 --> 01:09:55,883 砂漠で。 552 01:09:55,926 --> 01:10:00,660 あなたは彼と話しました./Ternyataはありません。 553 01:10:01,799 --> 01:10:04,701 あなたの兄もまだヒドップされています。/長い間はありません。 554 01:10:04,702 --> 01:10:07,763 キャプテン、すぐにパスカンを送る/いいえ! 555 01:10:07,771 --> 01:10:10,900 Meraを持ち、彼を安全に私に返してください。 556 01:10:10,908 --> 01:10:12,672 彼は私たちを裏切った... 557 01:10:12,676 --> 01:10:14,668 彼女は私の娘です。 558 01:10:14,712 --> 01:10:18,615 負傷した場合、協力は無効です。 559 01:10:18,649 --> 01:10:22,882 Xang Honor、政府の漁師と交渉中です。 560 01:10:22,886 --> 01:10:29,690 2つの王国の協力を確保することが私たちの最終目標です。 561 01:10:3​​1,929 --> 01:10:3​​4,763 まっすぐに 562 01:10:3​​5,666 --> 01:10:3​​7,692 そしてまた考えてください。 563 01:10:3​​8,769 --> 01:10:45,699 Nereusの娘を抱きしめて戻してください。 564 01:11:07,898 --> 01:11:09,059 我々は既にここにいる。 565 01:11:11,034 --> 01:11:13,936 ここの近くに何かがあります。 566 01:11:13,937 --> 01:11:16,907 いいえapa-apa./Tapi ... 567 01:11:16,940 --> 01:11:17,908 さあ! 568 01:11:20,010 --> 01:11:21,069 Mera、no! 569 01:11:23,981 --> 01:11:26,007 彼はパラシュートを着ていませんでした。 570 01:11:26,049 --> 01:11:28,985 赤毛。あなたはそれらを愛さなければなりません。 571 01:11:58,048 --> 01:12:00,040 あなたは私が思ったよりも狂っています。 572 01:12:02,853 --> 01:12:03,912 ここに来てください。 573 01:12:25,108 --> 01:12:29,045 パーマネントウーマンが失敗したために最後に失敗したとき 574 01:12:29,079 --> 01:12:31,105 私たちの武器は失敗しません。 575 01:12:33,984 --> 01:12:37,978 次世代のAtlanteanの戦士のためのこのプロトタイプ 576 01:12:38,155 --> 01:12:41,887 復讐は私たちが理解していることです。 577 01:12:41,892 --> 01:12:45,021 民間兵に問題の婚約者を提出する、 578 01:12:45,028 --> 01:12:47,088 と子供たちがそのミックスを急いでいる。 579 01:12:47,130 --> 01:12:49,998 私はそれらに触れることはできませんが、できます。 580 01:12:50,033 --> 01:12:51,934 彼はあなたの世界に逃げました。 581 01:12:51,935 --> 01:12:53,927 彼を殺してあなたのものはあなたのものです 582 01:12:53,970 --> 01:12:55,097 あなたは報酬を受けるでしょう。 583 01:12:55,138 --> 01:12:57,972 彼を殺すことは贈り物です。 584 01:13:01,044 --> 01:13:04,845 まだ実験中です。 585 01:13:05,015 --> 01:13:08,042 水をプラズマエネルギーに変換する 586 01:14:21,057 --> 01:14:23,394 大きなヘルメットが必要だと思います。 587 01:14:23,394 --> 01:14:23,993 アトランティスの王国の一つが崩壊してここに定着しました。 大きなヘルメットが必要だと思います。 588 01:14:23,993 --> 01:14:28,332 アトランティスの王国の一つが崩壊してここに定着しました。 589 01:14:28,365 --> 01:14:31,301 その後、彼らは王国とともに姿を消した。 590 01:14:31,302 --> 01:14:33,270 消える。それは素晴らしかったです。 591 01:14:33,270 --> 01:14:35,330 私たちは近くにいます./何もない。 592 01:14:35,339 --> 01:14:37,399 Dinosaurus / Meninjuの顔。 593 01:14:37,441 --> 01:14:40,309 聞いてください。ここには何もないことが分かっています。 594 01:14:40,311 --> 01:14:42,246 あなたは周りを見回しませんか?私たちは迷っています。 595 01:14:42,279 --> 01:14:45,272 そこに見てください。それは何ですか。いいえ、何もありません。 596 01:14:45,282 --> 01:14:46,306 場所は空です。 597 01:14:46,450 --> 01:14:49,284 私は自宅で「空の土地」と呼んでいます。 598 01:14:49,320 --> 01:14:50,515 これは私の家ではありません。 599 01:14:50,554 --> 01:14:53,251 これらの店舗はありません。 600 01:14:53,257 --> 01:14:54,384 <フォントの色=#ffff00>ああ。もちろんです。 601 01:14:54,425 --> 01:14:58,260 あなたは嫌な街に住み、海でツアーをしました。 602 01:14:58,295 --> 01:14:59,524 ごみの山。 603 01:14:59,530 --> 01:15:03,490 あなたには工場や店があります。 604 01:15:03,500 --> 01:15:05,469 さて、大丈夫です。聞いてください。 605 01:15:05,502 --> 01:15:08,370 Xa、いくつかの愚か者がいます。しかし、良いこともいくつかあります。 606 01:15:08,372 --> 01:15:10,364 緑の森、大きな山、 607 01:15:10,374 --> 01:15:11,342 と美しい海。 608 01:15:11,375 --> 01:15:15,278 あなたは赤ちゃんの海のようなものです./ memprovokasikuを試してください。 609 01:15:15,279 --> 01:15:17,475 証拠なしでは投票できないと言っているだけです。 610 01:15:17,481 --> 01:15:19,507 あなたはそれよりもAtlantisが悪いと判断します。 611 01:15:23,520 --> 01:15:26,388 いいえ、いいえ、できません。それを止めることができました。 612 01:15:26,423 --> 01:15:27,482 ではありません。 613 01:15:27,491 --> 01:15:30,484 私たちが飛行機から飛び降りるような愚かなGPS 614 01:15:30,527 --> 01:15:33,395 を砂漠の真ん中に置きます。今我々は失われている。 615 01:15:36,467 --> 01:15:39,403 彼は実際に次の王だったのですか。 616 01:16:07,264 --> 01:16:08,391 それは信じられないほどだった。 617 01:16:14,505 --> 01:16:17,270 見つけたものを見てください。 618 01:16:17,274 --> 01:16:20,244 Kau temukan / Xa Xang。 619 01:16:30,254 --> 01:16:31,517 この場所を見てください。 620 01:16:32,323 --> 01:16:35,293 これは信じられないほどです! 621 01:16:35,492 --> 01:16:41,329 これは伝説が彼のトライデントが偽造したと言っている場所です。 622 01:16:43,267 --> 01:16:45,327 これはもう伝説ではないと思います。 623 01:16:51,308 --> 01:16:53,436 私は正しいです。 624 01:16:55,312 --> 01:16:57,304 これは本当です。 625 01:17:35,486 --> 01:17:37,421 いいえ、何もありません。 626 01:17:37,421 --> 01:17:39,515 もちろん無駄です。既にここにあります 627 01:17:39,556 --> 01:17:42,287 サハラが砂漠になる前にほこりを集める 628 01:17:43,460 --> 01:17:49,331 Sial./Sebelum Saharaは砂漠です。 629 01:17:49,333 --> 01:17:51,393 私が言ったことを繰り返していただきありがとうございます。 630 01:17:51,435 --> 01:17:53,427 完全に乾いた。 631 01:17:55,406 --> 01:17:58,399 現時点で最も良い考え方をしていないと思います。 632 01:17:58,409 --> 01:18:00,435 移動しないでください。 633 01:18:00,444 --> 01:18:03,346 ラクカンは何ですか?/水が必要です。 634 01:18:03,480 --> 01:18:07,508 あなたは一番近いソースです。移動しないでください。 635 01:18:45,489 --> 01:18:47,424 ちょうどそれに喘ぐかもしれません。 636 01:18:57,434 --> 01:18:59,335 Atlan。 637 01:19:01,338 --> 01:19:06,276 アトランティスのこの三人の力の中に 638 01:19:06,310 --> 01:19:10,441 間違った手で破壊されます。 639 01:19:10,447 --> 01:19:14,384 実際のルーラーの手には、すべての 640 01:19:14,418 --> 01:19:16,410 私たちの政府は上下にあります。 641 01:19:16,420 --> 01:19:21,290 <フォントの色=#ffff00>あなたが強さを探しているなら、あなたはkelayakanmuを証明しなければなりません。 642 01:19:21,325 --> 01:19:25,228 古代世界から隠された海までの旅 643 01:19:25,262 --> 01:19:28,323 コースのボトルを見てください。 644 01:19:28,332 --> 01:19:31,325 王様の手の中でのみ、真実 645 01:19:31,368 --> 01:19:34,361 表示されます。 646 01:19:49,419 --> 01:19:51,513 Ormにこれを見出させることはできません。 647 01:19:53,457 --> 01:19:55,323 ちょっと待って! 648 01:19:56,326 --> 01:19:57,419 何か。 649 01:19:57,427 --> 01:19:59,396 最初に書き込むべきではありません。 650 01:19:59,429 --> 01:20:02,365 私はそれを覚えています。あなたはしません。 651 01:20:03,400 --> 01:20:05,266 遠方 652 01:20:05,502 --> 01:20:07,471 彼の言ったこと 653 01:20:09,439 --> 01:20:12,307 トライデントに関するもの 654 01:20:34,531 --> 01:20:37,262 それが分かっていれば 655 01:22:11,294 --> 01:22:13,456 表面が好きです。 656 01:22:13,463 --> 01:22:16,399 これまで見たことのない場所を判断するのは間違いでしょう。 657 01:22:18,301 --> 01:22:21,328 すぐに戻ります。ここで待ってください。 658 01:22:41,358 --> 01:22:43,520 そこに宮殿があったことが分かります。 659 01:22:43,527 --> 01:22:46,463 非常に興味深いものを見つけました。 660 01:22:47,364 --> 01:22:49,230 Pinocchio。 661 01:22:49,366 --> 01:22:52,393 あなたは子供の本に書かれている種を知っています。 662 01:22:53,437 --> 01:22:57,238 それは本でした。私はそれについて知らない 663 01:22:57,507 --> 01:23:01,274 私たちは行かなければなりません。さあ。 664 01:23:05,448 --> 01:23:09,476 私の人に伝える必要があった 665 01:23:09,519 --> 01:23:12,512 表面と戦います 666 01:23:12,556 --> 01:23:18,359 漁師のビジョンは自分自身を決して示しません 667 01:23:18,361 --> 01:23:19,420 を人間の表面に表示します。 668 01:23:19429 - >一時23分21秒、364 政府を守る 669 01:23:21,531 --> 01:23:23,500 を削除するのではなく、 670 01:23:23,633 --> 01:23:27,468 私はこの王の願望を賞賛しました。 671 01:23:30,473 --> 01:23:35,537 しかし、あなたは臆病者だと思う。 672 01:23:35,545 --> 01:23:37,411 どうやって! 673 01:23:39,516 --> 01:23:42,509 お願いします。 674 01:23:42,519 --> 01:23:46,547 あなたの王国は私たちと長い間離れています。 675 01:23:46,556 --> 01:23:50,357 改善はありません。 676 01:23:58,501 --> 01:23:59,525 Raja! 677 01:23:59,569 --> 01:24:01,401 王様は死んでいる。 678 01:24:01,605 --> 01:24:04,404 相続人だけです。 679 01:24:05,475 --> 01:24:10,539 プリンセス。あなたの力を準備する、Xang Honor。 680 01:24:10,547 --> 01:24:14,348 そうでない場合は... 681 01:24:22,392 --> 01:24:23,587 彼の言ったこと 682 01:24:23,627 --> 01:24:27,530 古代世界から隠された海までの旅 683 01:24:27,530 --> 01:24:29,522 コースのボトルを見てください。 684 01:24:29,566 --> 01:24:31,558 王様の手の中でのみ、真実 685 01:24:31,568 --> 01:24:33,537 表示されます。 686 01:24:35,505 --> 01:24:38,566 コースのボトルを見てください。 687 01:24:42,646 --> 01:24:46,606 Astaga./Apa。 688 01:24:52,555 --> 01:24:55,423 しかしどのように知っていますか... /見せてください。 689 01:24:55,425 --> 01:24:56,518 最後の文は何ですか? 690 01:24:56,559 --> 01:24:59,324 王様の手の中でのみ、真実 691 01:24:59,362 --> 01:25:00,489 表示されます。 692 01:25:05,502 --> 01:25:07,596 彼は偉大な将軍でしたが、王様ではありませんでした。 693 01:25:12,542 --> 01:25:16,502 あなたはすべてini./Ayahkuを知っています。彼は私が歴史を知っていることを確かめました。 694 01:25:16,546 --> 01:25:21,610 この人以外はすべて王様ではありません。 695 01:25:21,618 --> 01:25:24,520 最初のローマの王様 696 01:25:26,423 --> 01:25:28,517 王様の手の中でのみ、真実 697 01:25:28,558 --> 01:25:30,459 表示されます。 698 01:25:39,536 --> 01:25:43,530 そこに。我々はkesana./Apa。私に見せてください。 699 01:25:50,413 --> 01:25:52,507 悪くない、右。 700 01:25:53,616 --> 01:25:56,415 全く悪いことではありません。 701 01:30:58,392 --> 01:31:00,224 Go! 702 01:31:10,404 --> 01:31:14,307 私は殺されるために送られました。 703 01:31:14,342 --> 01:31:17,278 私は彼自身を動物のようにやるだろう。 704 01:33:12,259 --> 01:33:14,319 <フォントの色=#ffff00>アーサー! 705 01:33:17,231 --> 01:33:21,259 Mera。彼らは何をmelacakmu ./. 706 01:33:21,302 --> 01:33:24,170 あなたを追跡します。 707 01:33:33,381 --> 01:33:37,375 アーサー!私と一緒にいてください。 708 01:33:37,385 --> 01:33:40,253 立ち上がる。 709 01:34:32,206 --> 01:34:34,232 あなたは船を盗む。 710 01:34:34,241 --> 01:34:37,211 港のボートは公開されていません。 711 01:34:37,211 --> 01:34:40,375 そうではありません。それには人がいます。 712 01:34:43,384 --> 01:34:47,185 それはエリート部隊Ormです。あなたは相手を翔 713 01:34:47,188 --> 01:34:52,320 はAtlanteanではありません。私は彼を見たことはありませんsebelumnya./Aku ever。 714 01:34:53,260 --> 01:34:56,128 彼は海賊です。 715 01:34:56,163 --> 01:34:59,361 彼は父親の死のために私を非難した。 716 01:34:59,400 --> 01:35:04,395 彼は危険な職業を選んだ。あなたのせいではありませんでした。 717 01:35:04,405 --> 01:35:08,206 そうは思わない。 718 01:35:08,242 --> 01:35:11,269 それは私に依存する場合、その夜、 719 01:35:12,346 --> 01:35:15,282 父を救うことができませんでした。 720 01:35:15,282 --> 01:35:21,313 私は彼が敵であることを知っています。しかし私は彼を理解しています。 721 01:35:22,423 --> 01:35:24,415 しかし彼は今は私たちの後ろにいます。 722 01:35:26,293 --> 01:35:29,354 彼はどこのビジネスにも向かなかった。 723 01:35:30,297 --> 01:35:34,257 トレンチ王国への道。 724 01:35:35,369 --> 01:35:38,339 母親を殺したのと同じことです。 725 01:35:38,372 --> 01:35:42,173 Xa。彼は彼らのための犠牲としてそこに連れて行きました。 726 01:35:42,176 --> 01:35:44,270 死ぬ場所です。 727 01:35:44,311 --> 01:35:47,213 そこに死ぬことは何もない 728 01:35:50,317 --> 01:35:52,309 元に戻す必要があります。 729 01:35:52,453 --> 01:35:55,389 まだ顔を保存できます。行こう。 730 01:35:55,389 --> 01:35:58,416 Play balik./Dengar。私は若い時から学んだ 731 01:35:58,425 --> 01:36:01,156 弱さを表示しないようにします。 732 01:36:01,195 --> 01:36:04,165 それは私の問題ではありません。 733 01:36:04,165 --> 01:36:07,135 私は母親を殺したので、 734 01:36:07,168 --> 01:36:10,229 何もしなかった。私は目を閉じなかった 735 01:36:10,237 --> 01:36:11,398 それが本当であることを確かめました。 736 01:36:11,405 --> 01:36:15,206 私はリーダーではありません。私は王様ではありません。 737 01:36:15,242 --> 01:36:17,370 私は他人を支配する権利はありません。 738 01:36:18,212 --> 01:36:20,238 そして私は死ぬことはできません 739 01:36:20,247 --> 01:36:22,375 私を何かに変えないでください。 740 01:36:23,216 --> 01:36:27,950 あなたは2つの世界から来ているので、あなたがリードする価値はないと思います。 741 01:36:28,088 --> 01:36:32,048 だからこそあなたは合理的です。 742 01:36:32,058 --> 01:36:35,927 あなたは陸と海の橋渡しをしています。 743 01:36:35,962 --> 01:36:38,124 今すぐ見ることができます。 744 01:36:38,164 --> 01:36:44,070 あなたはそれが正しいことを知っています。 745 01:36:58,885 --> 01:37:02,913 Meraの娘がいないトラッカー、Xang Honor。 746 01:37:02,923 --> 01:37:07,827 Vulco、Trusted Advisor。 747 01:37:07,861 --> 01:37:11,696 あなたが私の側にいるのは、父親が私に王位を捨てたからです。 748 01:37:12,899 --> 01:37:16,734 しかし、戦争が始まってからは助言しないでください。 749 01:37:16,737 --> 01:37:19,605 申し訳ありません、キング。 750 01:37:19,639 --> 01:37:22,837 しかし私はまだ平和を保つ決心をしています。 751 01:37:22,876 --> 01:37:25,869 決定... 752 01:37:25,879 --> 01:37:29,816 保護するには... 753 01:37:30,717 --> 01:37:32,879 あなたは裏切られます。 754 01:37:33,687 --> 01:37:37,624 あなたが裏切り者であるかどうかわからないと思います。 755 01:37:37,657 --> 01:37:41,924 あなたはいつも彼女の不法な子供に忠実でした。 756 01:37:42,763 --> 01:37:48,634 あなたが長年彼を養子にして私から王位を奪ってきたこと。 757 01:37:50,704 --> 01:37:52,832 右、 758 01:37:54,875 --> 01:37:58,778 Tidak./Bohong。 759 01:37:59,646 --> 01:38:01,911 私はサラブリです。 760 01:38:01,915 --> 01:38:05,875 私は人生をアトランティスに捧げました。 761 01:38:05,919 --> 01:38:07,820 これとは関係ありません。 762 01:38:07,854 --> 01:38:09,686 あなたは王族のために誓った。 763 01:38:09,689 --> 01:38:10,713 やったよ。 764 01:38:10,757 --> 01:38:12,783 アーサーはアトランティスの半分にすぎません。 765 01:38:12,793 --> 01:38:17,697 しかし、彼女は王よりも2倍良いです。 766 01:38:22,936 --> 01:38:24,802 彼に連れて行ってください。 767 01:38:25,705 --> 01:38:28,937 彼が景色を見せるようにしてください。 768 01:40:09,450 --> 01:40:13,251 どのような生き物/トレンチ!私たちは到着しました! 769 01:40:14,555 --> 01:40:17,491 あまりにも多いです!/ Go! 770 01:40:26,730 --> 01:40:29,598 彼らは光を恐れています。 771 01:40:47,635 --> 01:40:49,536 ジャンプする準備ができました。 772 01:41:57,638 --> 01:41:59,539 そこに! 773 01:42:34,575 --> 01:42:38,535 その入り口。 774 01:42:58,699 --> 01:43:00,565 手を握ろう! 775 01:43:03,538 --> 01:43:04,631 Mera! 776 01:43:35,536 --> 01:43:39,439 My!私! 777 01:44:01,462 --> 01:44:02,691 Mera! 778 01:44:49,677 --> 01:44:53,478 Arthur./Ibu。 779 01:45:31,585 --> 01:45:34,646 トレンチのために犠牲になりました。 780 01:45:34,689 --> 01:45:38,592 あなたが通過する道路に沿って生き残った 781 01:45:38,592 --> 01:45:41,653 ここでdisini / Kauを2年間閉じた。 782 01:45:41,696 --> 01:45:45,633 Xa。Ayo./テリマの愛 783 01:45:49,570 --> 01:45:53,598 あなたは私に怒らなければなりません。すべてのことを申し訳ありません。 784 01:45:53,641 --> 01:45:56,611 これは、あなたが私を産んだからです。 785 01:45:57,545 --> 01:45:59,514 あなたがいたからではありません。 786 01:45:59,547 --> 01:46:02,516 これはあなたのせいではありません。 787 01:46:02,516 --> 01:46:03,677 私は選択しました。 788 01:46:03,684 --> 01:46:07,416 保存する必要があります。 789 01:46:07,455 --> 01:46:09,720 あなたの父親を救うために。 790 01:46:11,459 --> 01:46:15,658 彼について教えてください。彼のこと.... 791 01:46:19,533 --> 01:46:22,469 彼はまだ桟橋の端に行く... 792 01:46:23,704 --> 01:46:25,696 聞こえますか? 793 01:46:27,708 --> 01:46:29,574 ...毎日。 794 01:46:31,712 --> 01:46:34,648 あなたを待っています。 795 01:46:41,655 --> 01:46:43,647 戻ってきてください 796 01:46:48,562 --> 01:46:52,499 ここにあなたを連れて来たポータルは、私たちに戻ってくれないからです。 797 01:46:53,467 --> 01:46:56,562 唯一の方法はトライデントです。 798 01:46:56,570 --> 01:47:01,474 しかしそれはKarathenによって守られていました。 799 01:47:02,476 --> 01:47:05,537 僕らの伝説の生き物です。 800 01:47:05,546 --> 01:47:08,607 それは滝の後ろです。 801 01:47:12,520 --> 01:47:16,457 私はあなたと一緒に来ます。我々はbersama./Tidakの対戦相手。 802 01:47:16,457 --> 01:47:18,619 彼は強すぎる 803 01:47:18,659 --> 01:47:21,629 何年も何度も試してみました。 804 01:47:22,530 --> 01:47:25,591 そのクリーチャーは、王が実際に通過することのみを許可していました。 805 01:47:28,469 --> 01:47:30,529 あなたは怖いです。 806 01:47:32,506 --> 01:47:34,498 遠方 807 01:47:34,708 --> 01:47:37,439 Nice。 808 01:47:37,745 --> 01:47:39,737 準備ができました。 809 01:47:40,614 --> 01:47:43,584 アトランティスには常に王がいました。 810 01:47:43,617 --> 01:47:46,451 もう何かが必要です。 811 01:47:46,487 --> 01:47:48,547 王よりもパワフルなもの。 812 01:47:49,523 --> 01:47:52,493 ヒーロー。 813 01:47:52,526 --> 01:47:54,495 国王のために戦った王 814 01:47:54,495 --> 01:47:58,660 あなたはすべてを戦っています。 815 01:49:27,688 --> 01:49:32,456 あなたはここに属していません。 816 01:49:33,494 --> 01:49:42,665 私はこのトライデントの間に最初の王を守ってきました。 817 01:49:42,703 --> 01:49:47,437 偉大な人がたくさんいるのを見ました。 818 01:49:47,441 --> 01:49:48,602 と失敗しました。 819 01:49:48,642 --> 01:49:54,582 しかし、私は値する人のようには感じませんでした。 820 01:49:54,582 --> 01:50:01,546 <フォントの色=#ffff00>あなたはここで血のカンフルムームを思いついた 821 01:50:01,555 --> 01:50:05,583 アトランティスの最大の宝物と言えます。 822 01:50:07,595 --> 01:50:09,587 まあ、 823 01:50:10,464 --> 01:50:12,490 見てみましょう。 824 01:50:31,552 --> 01:50:34,579 あなたは弱いです。 825 01:50:34,588 --> 01:50:37,558 あなたは悪い王様です。 826 01:50:37,591 --> 01:50:42,586 あなたはこの場所を裏切り者ではありません。 827 01:50:50,571 --> 01:50:54,599 そうです。私はこの場所にいるに値するものではありません。 828 01:50:54,642 --> 01:50:59,603 しかし、私は彼らが私に値すると感じたのでここに来ました。 829 01:50:59,647 --> 01:51:06,451 あなたはaku./Xaを理解しています。 830 01:51:06,453 --> 01:51:13,485 アトランの王様から今まで私に話したことのない人はいません。 831 01:51:13,727 --> 01:51:17,664 あなたは誰ですか? 832 01:51:17,698 --> 01:51:19,667 私は誰もいません。 833 01:51:21,468 --> 01:51:24,438 私は選択肢がなかったので来ました。 834 01:51:25,739 --> 01:51:28,573 私の家を救うために来た 835 01:51:28,609 --> 01:51:30,601 と私が愛する人 836 01:51:32,779 --> 01:51:36,910 このテストにはまだ希望があるので来ました。 837 01:51:36,917 --> 01:51:39,819 しかしそれでは不十分です。 838 01:51:41,755 --> 01:51:43,781 私はあなたを破壊します。 839 01:51:45,726 --> 01:51:52,690 自分のトライデントを拾った人はいません 840 01:51:52,733 --> 01:51:56,864 適切と思われる場合は、 841 01:51:56,870 --> 01:52:02,707 私はそれをあなたに任せます 842 01:52:02,743 --> 01:52:05,804 私もそうです。 843 01:53:33,834 --> 01:53:37,669 Arthur王は実際には 844 01:53:50,651 --> 01:53:57,888 ブラインチームが準備完了です。すべてあなたの命令に従います。 845 01:53:57,891 --> 01:54:03,626 それから、あなたは惑星上で最大の軍隊を支配するでしょう。 846 01:54:04,831 --> 01:54:06,891 今日我々は政府を統一する。 847 01:54:07,901 --> 01:54:10,769 明日は表面を壊す! 848 01:54:12,572 --> 01:54:17,704 注意してください! 849 01:54:39,732 --> 01:54:41,667 Advanced! 850 01:55:55,708 --> 01:55:58,507 そうではありません! 851 01:56:00,446 --> 01:56:05,578 私はあなたにXang Honorと呼ぶと思います。 852 01:56:05,585 --> 01:56:07,486 貴族ではないXang。 853 01:56:07,687 --> 01:56:12,625 マスターオーシャンに電話してください。 854 01:56:12,625 --> 01:56:17,495 あなたは私たちの軍隊を倒した、あなたは私たちを殺しているよ 855 01:56:17,530 --> 01:56:20,625 しかし、私の忠誠心は決してないでしょう! 856 01:56:20,666 --> 01:56:21,656 そうしてください。 857 01:57:29,635 --> 01:57:31,661 キングは既にここにあります。 858 01:57:39,445 --> 01:57:41,607 攻撃! 859 01:59:40,266 --> 01:59:42,465 ここではいまいちのことを止めることができます。 860 01:59:42,602 --> 01:59:45,595 私は父を見つけるつもりです。あなたはOrmを打ち負かす必要があります。 861 01:59:46,773 --> 01:59:50,642 bisa./できない場合はどうしますか? 862 01:59:51,611 --> 01:59:54,809 次回は、彼を泣かせてください。 863 02:00:23,643 --> 02:00:26,772 lagi./を実行できます。殺さないでください。 864 02:00:27,714 --> 02:00:30,684 Xa。心配しないでください。私は殺されません。 865 02:01:03,616 --> 02:01:06,643 serangan./Xaをキャンセルします! 866 02:01:23,570 --> 02:01:25,698 ホールド!彼を通させてください。 867 02:01:25,705 --> 02:01:27,640 してください、お父さん。 868 02:01:27,640 --> 02:01:28,733 トライデントを持っています。 869 02:01:28,775 --> 02:01:30,801 これはあまり必要ではないと思います。 870 02:01:30,844 --> 02:01:33,780 しかし、Arthurは王です。 871 02:01:33,780 --> 02:01:35,806 今すぐ戻ると、あなたの軍隊は安全です。 872 02:01:35,815 --> 02:01:38,751 チームアトランティスはmatiです./真実です。 873 02:01:38,785 --> 02:01:42,552 彼女は三位王王アトランを抱えていた。/彼は海の支配者である 874 02:01:43,823 --> 02:01:46,588 混血の子供たち、それは王様です。 875 02:03:02,769 --> 02:03:05,864 バルコ!さあ、彼女は私たちの助けが必要です。 876 02:03:05,905 --> 02:03:07,874 できません。参照。 877 02:03:07,874 --> 02:03:10,901 自分でやる必要があります。 878 02:03:15,782 --> 02:03:18,616 Tridentは自分の人物を変更しませんでした。 879 02:03:18,885 --> 02:03:21,684 混血の不当な子です。 880 02:03:22,822 --> 02:03:26,759 私は決してあなたを王様として受け入れません。 881 02:03:28,828 --> 02:03:31,662 あなたは私を怒らせています。 882 02:03:32,665 --> 02:03:34,896 あなたの新しいtestamentsを作成してください。 883 02:04:04,697 --> 02:04:05,756 さあ! 884 02:05:41,894 --> 02:05:44,693 Selesaikan / Tidak。 885 02:05:44,731 --> 02:05:46,791 同情は私たちの方法ではありません。 886 02:05:47,834 --> 02:05:50,770 そうかもしれません。 887 02:05:54,841 --> 02:05:57,834 しかし、私はsepertimu / Do! 888 02:06:00,780 --> 02:06:03,807 私を殺す!/いいえ! 889 02:06:05,818 --> 02:06:07,878 これで十分です! 890 02:06:14,660 --> 02:06:15,923 母親。 891 02:06:16,863 --> 02:06:19,662 Orm、私の息子。 892 02:06:27,707 --> 02:06:30,836 長い話。後で教えてあげる 893 02:06:31,778 --> 02:06:33,713 さあ。 894 02:06:39,886 --> 02:06:46,884 私はmengerti./Arthurレスキューではありません。 895 02:06:50,730 --> 02:06:53,757 一緒にdia./Xaを開催 896 02:06:54,901 --> 02:06:59,635 あなたは私の息子です。私はあなたを愛しています。 897 02:06:59,906 --> 02:07:03,741 しかし間違った方向に行きます。 898 02:07:03,743 --> 02:07:08,875 あなたの父親は2つの世界について教えてくれました。彼は間違っていた。 899 02:07:08,881 --> 02:07:16,618 土地と海は1つです。 900 02:07:35,741 --> 02:07:37,676 <フォントの色=#ffff00>クイーン。 901 02:07:39,679 --> 02:07:40,738 Vulko。 902 02:07:42,815 --> 02:07:47,879 彼に連れて行ってください。しかし、彼が素晴らしい見方をしていることを確認してください。 903 02:07:54,794 --> 02:07:58,856 これの後...話しましょう 904 02:08:14,880 --> 02:08:20,819 アトランティスの人々、伝説は本当です。 905 02:08:20,819 --> 02:08:25,780 アーサー王の伝説を伝えます。 906 02:08:25,824 --> 02:08:30,728 王様を賞賛してください! 907 02:08:39,838 --> 02:08:43,775 私はapaをやる必要があります/彼らの王になる必要があります。 908 02:08:46,645 --> 02:08:48,773 これは素晴らしいことです。 909 02:09:38,263 --> 02:09:41,256 パダムが大好きです。/あなたを愛しています。 910 02:09:41,300 --> 02:09:43,360 あなたはプーラン/ / Xa。 911 02:09:51,176 --> 02:09:53,236 私の父は灯台のキーパーでした。 912 02:09:54,213 --> 02:09:57,183 私の母は女王だった。 913 02:09:57,382 --> 02:09:59,374 決して会うつもりはありませんでした。 914 02:10:03,255 --> 02:10:06,248 しかし、彼らの愛はすべて征服されます。 915 02:10:08,193→02:10:10,162 今日の私は私のものです。 916 02:10:10,195→02:10:14,223 海の英雄の土地にいる人間 917 02:10:16,135 --> 02:10:20,129 私は海の守護神でした。 918 02:10:20,135 --> 02:10:23,129 私はAquamanでした。 919 02:10:23,130→02:10:3​​5,152 再同期化:DENI AUROR @ 920 02:10:3​​6,130→02:10:42,152 訪問先:www.nfs31.xyz @than GuavaBerryによる 921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 <! - GOM字幕モジュールv2.2.5.0で生成 - > 109364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.