Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,779 --> 00:00:53,680
That looks
like a single platoon.
2
00:00:54,129 --> 00:00:56,080
There's no pickets posted.
3
00:00:56,147 --> 00:00:58,253
No pickets-
I don't like it.
4
00:01:03,116 --> 00:01:05,188
Maybe we just
caught them napping, sir.
5
00:01:05,883 --> 00:01:08,346
Easy pickings for a change.
6
00:01:08,379 --> 00:01:10,105
The sun will be up soon.
7
00:01:11,251 --> 00:01:14,464
Which is why we shouldn't take
too long doing it over, Captain.
8
00:01:15,219 --> 00:01:17,926
There's near two ton of gold bar
in them there crates.
9
00:01:18,365 --> 00:01:21,826
That'll keep old Jeff Davis
going for a year, maybe more.
10
00:01:22,688 --> 00:01:24,625
It's time to go get them, sir.
11
00:01:24,658 --> 00:01:26,635
There's always time to go.
12
00:01:27,722 --> 00:01:30,215
We're always on the move.
You ever notice that, Sergeant?
13
00:01:31,256 --> 00:01:33,991
Never time
to just be where you are,
14
00:01:34,057 --> 00:01:36,375
take in the scenery,
enjoy the show.
15
00:01:36,691 --> 00:01:38,525
There is a war on, sir.
16
00:01:38,592 --> 00:01:41,494
Yeah, there's always a war on,
one way or another.
17
00:01:41,559 --> 00:01:43,927
You probably haven't noticed
that either, have you?
18
00:01:45,794 --> 00:01:47,564
Just out of curiosity,
19
00:01:47,597 --> 00:01:49,498
what'd you do
before the war, Sergeant?
20
00:01:50,162 --> 00:01:52,063
I really don't remember, sir.
21
00:01:52,128 --> 00:01:54,396
Oh, figured you'd say that.
22
00:01:54,462 --> 00:01:55,989
Just thought I'd check.
23
00:02:18,503 --> 00:02:20,724
Not inconveniencing you,
are we, Corporal?
24
00:02:24,438 --> 00:02:26,172
No, sir.
Just admiring that moon.
25
00:02:27,542 --> 00:02:29,847
It's big enough to reach out
and touch, isn't it, sir?
26
00:02:33,673 --> 00:02:34,840
You're new here, aren't you?
27
00:02:35,001 --> 00:02:36,797
Joined the regiment
at Vicksburg, sir.
28
00:02:39,273 --> 00:02:40,273
Hmm.
29
00:02:41,109 --> 00:02:43,759
Gentlemen, mark your targets...
30
00:02:43,877 --> 00:02:45,210
and watch your asses.
31
00:02:45,710 --> 00:02:46,911
- Let's do this.
- Ya!
32
00:02:48,571 --> 00:02:49,732
Go!
33
00:03:11,188 --> 00:03:12,442
It's a trap!
34
00:03:13,251 --> 00:03:14,251
Hey!
35
00:03:21,120 --> 00:03:22,331
What is this?
36
00:03:32,823 --> 00:03:33,986
This sucks.
37
00:03:37,558 --> 00:03:39,434
We waited too long.
38
00:03:39,925 --> 00:03:42,159
Yeah, sorry about that,
old friend.
39
00:03:42,411 --> 00:03:43,910
We'll get them next time.
40
00:03:46,164 --> 00:03:48,212
Jean, stop this crap already.
41
00:03:53,629 --> 00:03:54,629
Wait.
42
00:03:56,826 --> 00:04:00,000
All right,
what'd I do wrong this time?
43
00:04:00,032 --> 00:04:02,761
There were several problems
with your attack strategy.
44
00:04:02,964 --> 00:04:04,699
You're not fooling
anyone, Frank.
45
00:04:04,733 --> 00:04:06,087
What?
Who said that?
46
00:04:06,273 --> 00:04:07,273
I did.
47
00:04:13,232 --> 00:04:13,867
What?
48
00:04:13,934 --> 00:04:15,334
You're not fooling
anyone, Frank...
49
00:04:18,645 --> 00:04:20,115
Least of all yourself.
50
00:04:22,203 --> 00:04:23,203
Jean, what is-
51
00:04:40,909 --> 00:04:44,063
Jean, what
the hell just happened?
52
00:04:44,175 --> 00:04:45,978
The enemy forces
knew you were coming.
53
00:04:46,110 --> 00:04:47,480
I know.
How?
54
00:04:47,514 --> 00:04:49,845
Evidence points to
a confederate spy in your troops.
55
00:04:49,911 --> 00:04:52,579
I understand
the corporal was a spy.
56
00:04:52,645 --> 00:04:53,531
What I don't understand
57
00:04:53,590 --> 00:04:55,697
is how he was able to call me
by my real name
58
00:04:55,731 --> 00:04:57,570
and violate
the rules of the program.
59
00:04:57,712 --> 00:04:59,147
It's unclear, sir,
60
00:04:59,188 --> 00:05:01,784
but I suspect it's some kind
of programming anomaly.
61
00:05:01,817 --> 00:05:03,495
I'll try to isolate the problem.
62
00:05:04,181 --> 00:05:05,650
Is there anything I can do?
63
00:05:05,684 --> 00:05:07,349
Just give me my messages.
64
00:05:07,415 --> 00:05:08,201
You have two.
65
00:05:08,252 --> 00:05:10,284
Dr. Meyer would like
to speak with you,
66
00:05:10,349 --> 00:05:11,819
and Mr. Braun
wanted to know
67
00:05:11,853 --> 00:05:13,960
if you'd had a chance to catch
the results of the game.
68
00:05:13,984 --> 00:05:15,351
And the results are?
69
00:05:15,418 --> 00:05:17,762
New York, 27, Washington, 10.
70
00:05:17,818 --> 00:05:18,818
Oh.
71
00:05:19,286 --> 00:05:21,287
We've also been experiencing
some interference
72
00:05:21,352 --> 00:05:22,846
with our message packets.
73
00:05:22,920 --> 00:05:24,040
The comm array again, right?
74
00:05:24,306 --> 00:05:25,186
Afraid so.
75
00:05:25,253 --> 00:05:27,121
I suggest a remote realignment
76
00:05:27,187 --> 00:05:28,536
of the transceiver assembly.
77
00:05:29,122 --> 00:05:31,623
Well, thanks for
the perfectly obvious, Jean.
78
00:05:31,689 --> 00:05:33,000
Anytime, Commander.
79
00:05:34,790 --> 00:05:37,481
I'm sorry, Commander,
but today is Wednesday.
80
00:05:37,723 --> 00:05:40,458
On Wednesdays,
our sponsor is Nu-Trec.
81
00:05:40,524 --> 00:05:42,058
Right.
82
00:06:15,467 --> 00:06:16,584
You're up early.
83
00:06:18,001 --> 00:06:19,401
Aren't you on night shift
this week?
84
00:06:20,512 --> 00:06:21,774
Couldn't sleep.
85
00:06:21,836 --> 00:06:22,994
Well, since you're up,
86
00:06:23,737 --> 00:06:26,028
our O2 production
and CO2 absorption rates
87
00:06:26,061 --> 00:06:27,470
are both down 5%.
88
00:06:27,537 --> 00:06:29,502
You're in a good mood.
89
00:06:29,876 --> 00:06:31,279
A lot gone wrong with this heat.
90
00:06:32,231 --> 00:06:34,207
I think
that we're gonna be okay.
91
00:06:34,639 --> 00:06:36,705
Do I miss Earth?
Sure.
92
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
Yeah...
93
00:06:39,241 --> 00:06:40,241
Sometimes.
94
00:06:40,474 --> 00:06:42,546
The good parts-
I miss the good parts.
95
00:06:42,675 --> 00:06:44,243
You could say
plants are better adapted
96
00:06:44,277 --> 00:06:45,745
to space travel than we are.
97
00:06:46,676 --> 00:06:49,285
They don't need soil
or any of the nutrients it provides.
98
00:06:49,810 --> 00:06:51,688
They don't care if their light
comes from the Sun
99
00:06:51,712 --> 00:06:52,898
or an L.E.D lamp.
100
00:06:54,297 --> 00:06:56,186
They don't get lonely.
101
00:06:56,412 --> 00:06:58,155
I'll see what's going on
with the O2.
102
00:06:58,413 --> 00:07:00,331
The comm array's
our big worry right now,
103
00:07:00,364 --> 00:07:01,947
but I'm also fond of breathing.
104
00:07:02,013 --> 00:07:03,159
Don't worry.
I'll look into it.
105
00:07:03,183 --> 00:07:04,456
Hey, I left some greens
over there.
106
00:07:04,480 --> 00:07:05,690
Do you mind taking them
to the guys?
107
00:07:05,714 --> 00:07:06,714
Fine.
108
00:07:08,715 --> 00:07:10,082
Rika, what the hell?
109
00:07:11,783 --> 00:07:13,595
What?
They're not mine.
110
00:07:13,629 --> 00:07:14,784
Someone must've lost them.
111
00:07:15,487 --> 00:07:16,259
Someone, huh?
112
00:07:16,309 --> 00:07:19,398
[Desolation Jah Wobble]
113
00:07:29,554 --> 00:07:33,137
� Desolation �
114
00:07:33,455 --> 00:07:36,657
� Seems to be the state
of the nation �
115
00:07:36,723 --> 00:07:39,539
� Desolation �
116
00:07:40,257 --> 00:07:43,025
� Everyone in isolation �
117
00:07:43,091 --> 00:07:45,526
� is the way it seems to be �
118
00:07:45,592 --> 00:07:47,693
� to me �
119
00:07:47,759 --> 00:07:50,315
� Spiritual valley �
120
00:07:51,160 --> 00:07:53,248
- � Desolation �
- Hey, Commander.
121
00:07:53,695 --> 00:07:54,795
Hey, how's it going?
122
00:07:54,861 --> 00:07:55,923
Alice, Kenji.
123
00:07:56,395 --> 00:07:58,505
We're almost finished realigning
the containment field
124
00:07:58,529 --> 00:07:59,562
of the fusion generator.
125
00:07:59,629 --> 00:08:00,862
Great.
126
00:08:01,270 --> 00:08:03,001
You might want to review
the mission rules
127
00:08:03,035 --> 00:08:05,333
about picking up
after yourselves.
128
00:08:05,831 --> 00:08:07,832
Someone left this
in the greenhouse last night.
129
00:08:17,199 --> 00:08:18,495
Yes, sir.
130
00:08:19,335 --> 00:08:21,469
All your fault.
131
00:08:21,535 --> 00:08:22,987
I think we're pretty lucky.
132
00:08:24,169 --> 00:08:25,971
Nothing like
a ten-year adventure
133
00:08:26,005 --> 00:08:27,772
to add a little romance, right?
134
00:08:27,806 --> 00:08:30,606
Especially with go/no go
just a few days away.
135
00:08:30,671 --> 00:08:32,339
I mean, it's all
come down to this.
136
00:08:32,404 --> 00:08:35,281
All the planning,
all the training.
137
00:08:35,314 --> 00:08:37,139
One last chance
to take the plunge
138
00:08:37,206 --> 00:08:38,540
or pull the plug.
139
00:08:38,607 --> 00:08:40,908
One last chance
to mix our metaphors.
140
00:08:40,974 --> 00:08:41,974
Hey.
141
00:08:54,211 --> 00:08:55,316
That smells good.
142
00:08:58,578 --> 00:09:00,546
- Commander.
- Fresh from Rika's garden.
143
00:09:00,613 --> 00:09:02,380
- He's got...
- I-I'll make the salad.
144
00:09:02,447 --> 00:09:03,518
Well, that looks good.
145
00:09:05,547 --> 00:09:06,809
It needs a little something?
146
00:09:08,048 --> 00:09:09,292
It's a little salty.
147
00:09:09,781 --> 00:09:10,781
Mmm.
148
00:09:11,149 --> 00:09:13,683
It's a bit salty, yes.
Like I tell you-
149
00:09:13,749 --> 00:09:15,683
Yes, the Commander-
A direct order.
150
00:09:15,750 --> 00:09:16,500
- You know what? No, no, no.
- Direct order.
151
00:09:16,501 --> 00:09:18,385
It needs salt.
You know, get this.
152
00:09:18,419 --> 00:09:19,629
Would you like a little salt
on yours?
153
00:09:19,653 --> 00:09:20,437
How about that, huh?
154
00:09:20,452 --> 00:09:22,554
Enough, enough, enough!
Enough with the salt!
155
00:09:22,587 --> 00:09:24,720
I don't know why-
You're not the head chef here!
156
00:09:24,785 --> 00:09:26,453
When I-When I was a kid,
157
00:09:26,519 --> 00:09:28,187
there was these-
Well, these rocks
158
00:09:28,253 --> 00:09:29,799
that we used to dive off of.
159
00:09:29,821 --> 00:09:31,722
Once, we dared each other
to do it at night.
160
00:09:32,855 --> 00:09:35,986
You couldn't even see the water.
161
00:09:36,489 --> 00:09:39,075
You just had to keep telling
yourself that it was there.
162
00:09:40,490 --> 00:09:42,455
- Leap of faith.
- Yeah.
163
00:09:42,857 --> 00:09:46,760
Faith that what we hope is out
is out there
164
00:09:46,825 --> 00:09:49,093
and that it can turn things
around for all of us.
165
00:09:54,895 --> 00:09:56,087
Why am I going?
166
00:09:59,029 --> 00:10:00,696
You're asking me this now?
167
00:10:02,863 --> 00:10:08,804
I'm-I'm not here
to give the old party line
168
00:10:08,834 --> 00:10:11,095
to the boobs back home.
169
00:10:11,132 --> 00:10:12,132
Sorry.
170
00:10:12,866 --> 00:10:14,593
That would be your problem.
171
00:10:15,799 --> 00:10:17,677
I have problems of my own.
172
00:10:21,434 --> 00:10:22,468
Dr. J.
173
00:10:22,534 --> 00:10:24,820
El Jefe!
174
00:10:25,003 --> 00:10:26,574
�como estan los ni�os?
175
00:10:27,303 --> 00:10:31,039
Listo para hacer un grande boom!
176
00:10:32,971 --> 00:10:35,873
Listo para hacer un gran-
177
00:10:41,307 --> 00:10:45,593
So as we prepare to slingshot
around the...
178
00:10:46,208 --> 00:10:47,127
As we prepare
179
00:10:47,162 --> 00:10:49,740
to slingshot around
the iridescent planet of Neptune,
180
00:10:49,976 --> 00:10:54,729
slinging...
slingshotting around the...
181
00:10:54,910 --> 00:10:56,746
Sure. I mean, sure,
I'm nervous.
182
00:10:58,945 --> 00:11:02,214
I get nervous every time we make
a course adjustment.
183
00:11:03,813 --> 00:11:06,979
Yeah. And now, with go/no go,
I mean,
184
00:11:07,614 --> 00:11:09,675
I guess we're all
a little freaked out.
185
00:11:09,881 --> 00:11:13,684
As Phaeton approaches
our final go/no go point,
186
00:11:13,749 --> 00:11:18,519
where a slingshot
around Neptune can send us home
187
00:11:18,584 --> 00:11:20,452
or launch us into deep space
188
00:11:20,485 --> 00:11:23,322
and the next phase of our
five-year journey to Eridani,
189
00:11:23,355 --> 00:11:26,979
the air of tension aboard
is palpable.
190
00:11:28,084 --> 00:11:30,391
And here's the man
who will ultimately
191
00:11:30,424 --> 00:11:33,023
decide whether ship and crew
are fit to continue
192
00:11:33,056 --> 00:11:35,914
this extraordinary mission
to a distant star.
193
00:11:36,222 --> 00:11:38,123
It's been a team effort so far,
194
00:11:38,189 --> 00:11:40,844
but now go/no go rests squarely
195
00:11:40,877 --> 00:11:42,108
on his shoulders.
196
00:11:42,224 --> 00:11:43,290
Frank...
197
00:11:43,658 --> 00:11:44,952
Uh, Commander.
198
00:11:45,658 --> 00:11:48,461
Well, we could really use some
more interview footage of you.
199
00:11:48,494 --> 00:11:50,960
You know, the last one
didn't go quite like we-
200
00:11:51,026 --> 00:11:52,126
Roger?
201
00:11:52,192 --> 00:11:54,127
Is it true you get 10%
202
00:11:54,193 --> 00:11:56,628
of every download
and web stream back on Earth?
203
00:11:56,661 --> 00:11:58,728
That accusation
is a direct insult to my agent,
204
00:11:58,795 --> 00:12:00,942
who would never accept
less than 20, Frank.
205
00:12:01,062 --> 00:12:04,666
Well, I hope he also got you
a cut of sponsors like Nu-Trec,
206
00:12:04,698 --> 00:12:07,167
the finest name
in uncomfortable, ill-fitting,
207
00:12:07,200 --> 00:12:09,104
polyester garments
in the galaxy.
208
00:12:09,331 --> 00:12:11,717
It it's scratchy,
it must be Nu-Trec.
209
00:12:11,831 --> 00:12:13,533
Oh, very nice.
210
00:12:13,567 --> 00:12:15,209
I'll make a note to deal
with passive aggression
211
00:12:15,233 --> 00:12:16,373
at our next session.
212
00:12:16,633 --> 00:12:19,201
I see everything that happens
on this ship.
213
00:12:19,267 --> 00:12:22,569
This whole confessional
was designed by me.
214
00:12:22,634 --> 00:12:24,168
It was designed
to be uncomfortable.
215
00:12:24,235 --> 00:12:26,337
It was designed to make people
feel uncomfortable
216
00:12:26,371 --> 00:12:29,070
in the hope
that they would be more real.
217
00:12:29,336 --> 00:12:31,475
Okay, let him go, Billie.
Just head up to the core.
218
00:12:32,571 --> 00:12:34,153
He's the worst interview.
219
00:12:34,438 --> 00:12:35,783
It's okay.
Just let him go, Billie.
220
00:12:35,807 --> 00:12:36,463
We have enough.
221
00:12:36,705 --> 00:12:38,598
Previously on Phaeton TV...
222
00:12:39,439 --> 00:12:41,741
Six months ago,
the research vessel Phaeton
223
00:12:41,874 --> 00:12:43,740
was launched
on an extraordinary mission
224
00:12:43,807 --> 00:12:46,178
to the distant star,
Epsilon Eridani,
225
00:12:46,211 --> 00:12:49,044
in the search for intelligent life
in another solar system.
226
00:12:49,342 --> 00:12:51,153
But only a few months
into the journey,
227
00:12:51,187 --> 00:12:53,344
scientists have made
a shocking discovery:
228
00:12:53,410 --> 00:12:56,489
That Earth will become
uninhabitable within a century.
229
00:12:56,943 --> 00:12:58,744
Now this mission of exploration
230
00:12:58,811 --> 00:13:00,795
has become a mission
of salvation.
231
00:13:00,945 --> 00:13:03,482
With the hopes of billions
riding on their shoulders,
232
00:13:03,516 --> 00:13:06,725
12 brave astronauts now approach
the most critical decision
233
00:13:06,757 --> 00:13:09,447
of their lives-Go or no go,
234
00:13:09,514 --> 00:13:11,948
Leave the Solar System
and journey for ten years
235
00:13:12,014 --> 00:13:13,782
or turn around and come home.
236
00:13:13,848 --> 00:13:15,171
The stakes are enormous.
237
00:13:15,205 --> 00:13:16,226
The drama intense.
238
00:13:16,260 --> 00:13:19,017
And you're along
for every step of the way.
239
00:13:28,652 --> 00:13:31,441
Edge of Never, Phaeton TV,
only on FOX.
240
00:13:33,597 --> 00:13:35,356
Once we passed go/no go,
241
00:13:35,389 --> 00:13:38,023
that's when we engaged
the Orion Drive for the first time.
242
00:13:38,056 --> 00:13:41,457
Uh, it's the first large-scale
application of this technology,
243
00:13:41,523 --> 00:13:43,293
without which Phaeton
would never be capable
244
00:13:43,327 --> 00:13:44,291
of the near-light speeds
245
00:13:44,325 --> 00:13:45,965
that will let us reach
another star system
246
00:13:45,993 --> 00:13:48,247
in a matter of years,
instead of lifetimes.
247
00:13:49,138 --> 00:13:51,972
I grew up in a family of liars.
248
00:13:54,559 --> 00:13:57,850
And I hate nothing worse
than being lied to.
249
00:13:57,927 --> 00:14:00,677
The physics behind it are
actually quite revolutionary.
250
00:14:00,895 --> 00:14:01,929
That's great, Jules.
251
00:14:01,963 --> 00:14:03,344
Exactly what I needed.
Thank you.
252
00:14:04,515 --> 00:14:07,296
Oh, look who owes me money.
253
00:14:07,297 --> 00:14:09,765
A blocked field goal and
a bad pass interference call.
254
00:14:09,798 --> 00:14:11,198
That's what you call dumb luck.
255
00:14:11,232 --> 00:14:12,700
Uh, no.
That's what I call Tough D,
256
00:14:12,734 --> 00:14:15,669
a good referee, and 5 G's
you owe me, bruddah-bruddah.
257
00:14:15,765 --> 00:14:17,599
I'll make it back
in baseball season
258
00:14:18,006 --> 00:14:19,345
if we're still out here.
259
00:14:20,276 --> 00:14:22,736
Oh, uh, well,
she was up all night,
260
00:14:22,769 --> 00:14:24,413
checking the acceleration grids
for erosion.
261
00:14:24,437 --> 00:14:26,607
Cut her some slack.
Said she deserved to get wet.
262
00:14:27,735 --> 00:14:30,355
Surfing. Yeah.
It's her new thing.
263
00:14:30,536 --> 00:14:32,124
Not enough light there,
she's not.
264
00:14:32,158 --> 00:14:33,158
Wake her up.
265
00:14:35,304 --> 00:14:35,879
Sue.
266
00:14:36,204 --> 00:14:38,269
I don't necessarily
feel comfortable...
267
00:14:39,076 --> 00:14:41,055
talking about my feelings.
268
00:14:41,639 --> 00:14:44,275
I know my place,
and I understand
269
00:14:44,308 --> 00:14:46,745
that I am just one piece
of a greater thing,
270
00:14:47,140 --> 00:14:49,173
but I am a really
important piece.
271
00:14:49,341 --> 00:14:50,341
Doc?
272
00:14:54,242 --> 00:14:55,269
Meyer?
273
00:14:56,144 --> 00:14:57,144
You home?
274
00:14:58,731 --> 00:15:00,439
Jean, can you locate the doctor?
275
00:15:01,199 --> 00:15:02,978
Dr. Meyer is in Airlock C.
276
00:15:12,181 --> 00:15:15,332
Okay, Jean, tell me
I'm wrong about this.
277
00:15:16,148 --> 00:15:17,263
I'm sorry, Doctor,
278
00:15:17,281 --> 00:15:20,851
but I estimate a 6.3% decrease
in dopamine activity
279
00:15:20,917 --> 00:15:22,347
in the basal ganglia,
280
00:15:22,651 --> 00:15:24,785
along with an increase
in transition metals
281
00:15:24,851 --> 00:15:26,437
in the substantia nigra.
282
00:15:29,152 --> 00:15:31,069
Is there anything else
I can help you with?
283
00:15:31,586 --> 00:15:33,794
No, Jean.
That's all.
284
00:15:38,655 --> 00:15:41,234
All doctors really work
under pressure...
285
00:15:41,789 --> 00:15:43,296
Eh, because as a doctor,
286
00:15:43,325 --> 00:15:46,860
you have to respond
to emergencies all the time,
287
00:15:46,892 --> 00:15:49,149
and we're trained to do so.
288
00:15:49,554 --> 00:15:52,298
Hey, doc.
You wanted to see me?
289
00:15:53,283 --> 00:15:54,283
Yes.
290
00:15:54,459 --> 00:15:57,340
Um, there's something
I need to tell you.
291
00:15:58,391 --> 00:15:59,630
This can't be good.
292
00:15:59,664 --> 00:16:01,268
Afraid not.
293
00:16:10,951 --> 00:16:12,697
All right, tell me.
294
00:16:14,498 --> 00:16:16,203
A member of the crew is ill.
295
00:16:17,025 --> 00:16:18,025
How ill?
296
00:16:18,883 --> 00:16:20,653
Bad enough to send us home.
297
00:16:22,767 --> 00:16:23,788
Who?
298
00:16:25,129 --> 00:16:26,129
Me.
299
00:17:00,810 --> 00:17:02,878
Sis, I hope you know how proud
we all are of you,
300
00:17:02,945 --> 00:17:05,259
boldly going where no girl
from the lower ninth ward
301
00:17:05,287 --> 00:17:06,331
has gone before.
302
00:17:07,412 --> 00:17:09,040
Little Henry here
will be in his teens
303
00:17:09,067 --> 00:17:10,514
by the time you get back,
304
00:17:10,548 --> 00:17:13,148
so he'll thank
his big, brave aunt in person.
305
00:17:15,018 --> 00:17:17,765
I better get going
before I start bawling too.
306
00:17:18,515 --> 00:17:20,750
Bye, sis. Love you.
307
00:17:24,559 --> 00:17:26,585
Do you and Kenji ever talk
about having kids?
308
00:17:26,650 --> 00:17:28,318
- Yeah.
- And?
309
00:17:28,384 --> 00:17:30,719
And, I mean, you know-
you know the rules.
310
00:17:30,753 --> 00:17:32,619
We couldn't be on the mission
if we had kids,
311
00:17:32,686 --> 00:17:35,390
so we decided that
the mission was more important.
312
00:17:35,423 --> 00:17:37,965
Alice, baby, come on.
313
00:17:38,855 --> 00:17:39,869
We're on a ship.
314
00:17:39,898 --> 00:17:41,925
We're gonna be here
for 9 and a half years.
315
00:17:41,958 --> 00:17:43,631
I'm sure that if you wanted
to get pregnant,
316
00:17:43,655 --> 00:17:44,935
you could do
whatever you wanted.
317
00:17:44,989 --> 00:17:47,257
Who would want to raise a child
in a metal tube?
318
00:17:47,323 --> 00:17:49,857
I mean, have this be
the only world they know?
319
00:18:34,536 --> 00:18:35,767
Eight weeks?
320
00:18:37,509 --> 00:18:38,509
I'm sorry?
321
00:18:39,204 --> 00:18:41,739
Oh, you're just starting
to show,
322
00:18:41,805 --> 00:18:44,054
so I'm guessing.
Eight weeks?
323
00:18:44,606 --> 00:18:48,305
Uh, yes. Eight.
324
00:18:49,576 --> 00:18:51,892
Oh, you won't feel
anything yet, hon.
325
00:18:52,007 --> 00:18:54,632
But they will be able
to show you the heartbeat,
326
00:18:54,741 --> 00:18:56,123
and that's when
it really hits you.
327
00:18:57,239 --> 00:18:58,051
Trust me.
328
00:18:58,255 --> 00:18:59,255
Wow.
329
00:19:00,211 --> 00:19:01,678
Is this your first?
330
00:19:03,498 --> 00:19:04,599
Yes.
331
00:19:05,411 --> 00:19:06,478
Wow.
332
00:19:16,512 --> 00:19:18,706
Mrs. Thibadeau,
it's good to see you again.
333
00:19:35,446 --> 00:19:37,035
Dr. Fallon,
you wanted to see me?
334
00:19:37,069 --> 00:19:38,263
Billie, good.
Come in. Sit down.
335
00:19:38,287 --> 00:19:40,619
I, uh, finished a rough cut
of yesterday's shoot,
336
00:19:40,652 --> 00:19:42,522
and I think you should see this.
337
00:19:42,588 --> 00:19:46,779
As Phaeton approaches
our final go/no go point
338
00:19:46,811 --> 00:19:50,526
where a slingshot around Neptune
can send us home...
339
00:19:50,590 --> 00:19:51,820
- or...
- Oh, God.
340
00:19:51,857 --> 00:19:53,324
Launch us into deep space
341
00:19:53,391 --> 00:19:56,390
and the next phase of
our five-year journey to Eridani,
342
00:19:56,423 --> 00:19:59,568
the air of tension aboard
is palpable.
343
00:19:59,600 --> 00:20:00,709
That's terrible.
344
00:20:01,024 --> 00:20:03,740
Billie, you're a natural.
345
00:20:03,860 --> 00:20:05,965
And it's not just me
that thinks so.
346
00:20:05,999 --> 00:20:08,183
Five billion viewers
can't be wrong.
347
00:20:09,595 --> 00:20:10,595
What?
348
00:20:11,616 --> 00:20:14,083
Five billion.
349
00:20:14,696 --> 00:20:16,964
That's the best ratings
we've had since the launch,
350
00:20:17,031 --> 00:20:19,707
and it's way better than
anything I got when I was host.
351
00:20:19,732 --> 00:20:20,927
What are you talking about?
352
00:20:21,033 --> 00:20:23,200
I've been talking
to the consortium and...
353
00:20:23,266 --> 00:20:24,407
we're all in agreement.
354
00:20:24,999 --> 00:20:26,300
I'm still gonna
produce the show,
355
00:20:26,367 --> 00:20:29,562
but from now on, you're gonna be
the voice of Phaeton.
356
00:20:29,595 --> 00:20:31,399
You've got to be kidding, right?
357
00:20:31,432 --> 00:20:33,413
You've got something
that just can't be bought.
358
00:20:34,102 --> 00:20:35,539
People relate to you.
359
00:20:35,573 --> 00:20:37,477
I don't think
this is a good idea.
360
00:20:38,074 --> 00:20:40,137
Look at it like this:
You're doing me a favor.
361
00:20:40,204 --> 00:20:42,608
I'm a shrink. I was never
any good at any of this.
362
00:20:42,971 --> 00:20:45,439
As the realities
of this mission sink in,
363
00:20:45,505 --> 00:20:48,127
I'm gonna be getting a lot
more patients through my door.
364
00:20:49,673 --> 00:20:51,665
Dr. Fallon,
I don't know what to say.
365
00:20:51,699 --> 00:20:52,849
Well, say yes.
366
00:20:53,674 --> 00:20:55,657
Yes.
367
00:20:55,708 --> 00:20:57,403
Yes.
368
00:20:58,932 --> 00:20:59,969
Say yes.
369
00:20:59,976 --> 00:21:01,467
Excuse me, Dr. Fallon.
370
00:21:01,709 --> 00:21:03,636
Manny and Val
would like to speak with you.
371
00:21:04,768 --> 00:21:06,124
Oh, this'll be fun.
372
00:21:07,281 --> 00:21:08,872
Congratulations, Billie.
373
00:21:09,245 --> 00:21:10,947
I'm really proud of you.
374
00:21:12,846 --> 00:21:13,984
It's two days and counting
375
00:21:14,018 --> 00:21:15,748
until the Phaeton
reaches Neptune,
376
00:21:15,782 --> 00:21:18,206
and it's the decision
we've all been waiting for-
377
00:21:18,239 --> 00:21:19,281
Go or no go.
378
00:21:19,787 --> 00:21:22,011
And while life is sweet
for Kenji and Alice,
379
00:21:22,045 --> 00:21:24,479
things are still salty
for Val and Manny.
380
00:21:24,853 --> 00:21:27,233
Are there just too many cooks
in this kitchen?
381
00:21:27,418 --> 00:21:29,125
Phaeton TV, the Edge of Never.
382
00:21:29,158 --> 00:21:31,041
Wednesdays at 10:00,
only on FOX.
383
00:21:31,075 --> 00:21:32,703
I don't want any more footage
of us arguing
384
00:21:32,727 --> 00:21:34,186
ending up on the show.
385
00:21:34,252 --> 00:21:38,022
Look, I am constantly getting notes
from our network partners
386
00:21:38,054 --> 00:21:40,155
asking for more conflict
in the series.
387
00:21:40,188 --> 00:21:42,514
You're constantly making us
into bitchy kings.
388
00:21:42,621 --> 00:21:44,333
- Queens.
- Bitchy queens.
389
00:21:44,366 --> 00:21:45,922
Guys, maybe things
would be different
390
00:21:45,988 --> 00:21:47,152
if the public knew what we know,
391
00:21:47,176 --> 00:21:48,322
but that's not the case.
392
00:21:48,389 --> 00:21:49,835
I didn't sign up for this.
393
00:21:50,285 --> 00:21:52,205
I didn't sign to be
an interstellar punch line...
394
00:21:52,257 --> 00:21:53,257
- Alright?
- Well...
395
00:21:54,291 --> 00:21:58,144
Look, things are much worse
than the public knows back home.
396
00:21:58,392 --> 00:22:00,059
Dry land is becoming
397
00:22:00,126 --> 00:22:02,544
an increasingly
expensive commodity.
398
00:22:03,835 --> 00:22:06,675
The security council
is considering relocation visas
399
00:22:06,708 --> 00:22:09,223
for anyone wanting to move
from the coastal regions inland.
400
00:22:11,362 --> 00:22:12,395
It is that bad?
401
00:22:13,469 --> 00:22:14,624
It will be.
402
00:22:14,938 --> 00:22:16,984
Getting on one
of these visa lists...
403
00:22:17,097 --> 00:22:18,801
is gonna be
incredibly important.
404
00:22:20,477 --> 00:22:21,466
I don't know
why you're laughing.
405
00:22:21,500 --> 00:22:23,046
I- I have family in London,
406
00:22:23,566 --> 00:22:26,000
And you have family
in-in Florida, right?
407
00:22:26,066 --> 00:22:26,686
What are you saying?
408
00:22:26,721 --> 00:22:29,270
If I don't cooperate, then
my family doesn't get a visa?
409
00:22:29,303 --> 00:22:31,430
The consortium
is a very powerful company.
410
00:22:33,068 --> 00:22:35,150
They're gonna be willing
to help people
411
00:22:35,428 --> 00:22:37,534
who help them to make money.
412
00:22:38,636 --> 00:22:40,099
Now, I know you guys
413
00:22:40,133 --> 00:22:41,348
are trying to paint me
as the villain here,
414
00:22:41,372 --> 00:22:43,920
but really,
I'm just trying to help you.
415
00:22:45,011 --> 00:22:46,107
We'll do it.
416
00:22:48,839 --> 00:22:50,016
We'll do it.
417
00:22:50,350 --> 00:22:51,868
Your family will need help.
418
00:22:56,694 --> 00:22:58,287
I do love you, you know.
419
00:22:58,641 --> 00:22:59,951
You should.
420
00:23:01,134 --> 00:23:02,376
Attention, all crew.
421
00:23:02,443 --> 00:23:04,800
Please report immediately
to the briefing room.
422
00:23:08,480 --> 00:23:10,132
So any questions?
423
00:23:11,112 --> 00:23:12,480
Yeah, I have questions.
424
00:23:12,514 --> 00:23:13,650
How long have you
known about this,
425
00:23:13,674 --> 00:23:15,591
and why are the rest of us
just hearing about it now?
426
00:23:15,615 --> 00:23:17,106
That's really not the issue.
427
00:23:17,140 --> 00:23:18,280
With all due respect, sir,
428
00:23:18,347 --> 00:23:19,562
the hell it isn't.
429
00:23:19,981 --> 00:23:21,494
Would you get that thing
out of my face?
430
00:23:21,518 --> 00:23:22,778
I'm just doing my job.
431
00:23:22,915 --> 00:23:24,683
Did someone give you
a job to do?
432
00:23:24,748 --> 00:23:27,016
Let's just try and absorb
all of the information
433
00:23:27,083 --> 00:23:29,143
before we make accusations,
shall we?
434
00:23:29,176 --> 00:23:31,717
I'm sorry, Roger, but it's
a question, not an accusation.
435
00:23:31,750 --> 00:23:33,051
And here's your answer.
436
00:23:33,550 --> 00:23:37,070
Doctor came to me yesterday
with his preliminary diagnosis.
437
00:23:37,102 --> 00:23:38,895
I asked him to take
some more time to confirm it.
438
00:23:38,919 --> 00:23:41,583
He did,
and now you're being briefed.
439
00:23:42,135 --> 00:23:44,722
Parkinson's?
Is it fatal?
440
00:23:45,497 --> 00:23:46,497
No.
441
00:23:46,589 --> 00:23:49,780
But it can lead to some
pretty serious complications.
442
00:23:50,356 --> 00:23:52,223
Now, so far,
443
00:23:52,256 --> 00:23:54,543
I've only experienced
a few symptoms
444
00:23:54,577 --> 00:23:56,187
and only intermittently-
445
00:23:56,457 --> 00:23:59,606
Some hand tremors,
uh, cramped handwriting.
446
00:23:59,839 --> 00:24:00,592
What comes next?
447
00:24:00,658 --> 00:24:02,692
Do you start drooling?
448
00:24:05,785 --> 00:24:07,902
Well, the symptoms
449
00:24:07,935 --> 00:24:09,494
and their rate
of progression varies
450
00:24:09,561 --> 00:24:10,574
by individual.
451
00:24:10,995 --> 00:24:13,825
But commonly,
we see problems with balance,
452
00:24:13,858 --> 00:24:14,963
uh, mobility,
453
00:24:15,029 --> 00:24:17,410
later with speech
and swallowing,
454
00:24:17,663 --> 00:24:18,964
uh, fatigue.
455
00:24:19,030 --> 00:24:20,245
Billie, I am not kidding.
456
00:24:20,274 --> 00:24:20,997
- I will annihilate you.
- Sue, just stop it.
457
00:24:21,064 --> 00:24:22,631
I'm just doing my job.
Just turn it off!
458
00:24:25,599 --> 00:24:28,489
Okay, calm down, Sue.
Calm down.
459
00:24:28,623 --> 00:24:30,143
- Well, put it away!
- Just stand down.
460
00:24:30,200 --> 00:24:31,464
Let's turn it off, Billie.
461
00:24:31,534 --> 00:24:33,603
Let's just all try
and stay focused.
462
00:24:33,636 --> 00:24:35,401
- Shall I continue? Please.
- Sorry.
463
00:24:35,468 --> 00:24:37,932
Uh, problems
with short-term memory loss
464
00:24:37,965 --> 00:24:38,902
and dementia,
465
00:24:38,969 --> 00:24:42,055
including hallucinations
and paranoia,
466
00:24:42,170 --> 00:24:45,447
are possible
late-term developments.
467
00:24:45,572 --> 00:24:47,681
All right, this can be treated
with medication, right?
468
00:24:47,705 --> 00:24:49,563
So the only
relevant question here is,
469
00:24:49,597 --> 00:24:50,830
"Do we have the medications?"
470
00:24:51,106 --> 00:24:53,340
Yes... Well, to varying degrees.
471
00:24:53,406 --> 00:24:56,389
And, yes,
but only in limited supplies.
472
00:24:56,620 --> 00:24:58,794
W- We didn't plan
for something like this.
473
00:25:02,544 --> 00:25:03,664
Okay.
474
00:25:05,025 --> 00:25:05,944
Well, we were coming up
475
00:25:05,978 --> 00:25:08,561
on the go/no go
decision point anyway.
476
00:25:08,594 --> 00:25:10,343
All this means
is that we're facing
477
00:25:10,377 --> 00:25:11,588
a little sooner
than we anticipated.
478
00:25:11,612 --> 00:25:12,771
I say go.
- Thank you.
479
00:25:12,779 --> 00:25:14,579
Dementia,
hallucinations, paranoia-
480
00:25:14,646 --> 00:25:15,916
Are we all getting a vote?
481
00:25:15,950 --> 00:25:18,390
- How are we supposed to...
- Wait, are we all getting a vote?
482
00:25:19,916 --> 00:25:20,916
Kids!
483
00:25:21,081 --> 00:25:22,471
No one's voting.
484
00:25:22,882 --> 00:25:24,909
This isn't a democracy.
485
00:25:25,583 --> 00:25:27,009
I'll make the final decision
486
00:25:27,038 --> 00:25:29,520
after hearing the doctor's
personal and medical assessment.
487
00:25:29,553 --> 00:25:32,803
Nor is anyone else gonna be
briefing mission control
488
00:25:32,835 --> 00:25:34,684
or the consortium
about this situation.
489
00:25:34,751 --> 00:25:36,063
You got that, Roger?
490
00:25:42,353 --> 00:25:45,161
And by the way,
this isn't the only safety issue
491
00:25:45,194 --> 00:25:46,408
we're facing right now.
492
00:25:46,520 --> 00:25:48,689
Jean's got a list
as long as my arm,
493
00:25:48,723 --> 00:25:50,672
any one of which
can screw up this mission.
494
00:25:50,822 --> 00:25:54,738
So if you want to be productive,
start dealing with them.
495
00:25:56,139 --> 00:25:58,424
I'm just playing a role.
496
00:25:58,491 --> 00:26:00,568
We all play roles all the time.
497
00:26:00,601 --> 00:26:01,654
We become more...
498
00:26:02,359 --> 00:26:05,295
deeply entrenched in them
in moments of crisis.
499
00:26:05,328 --> 00:26:07,862
I think, from an audience
perspective, it's very exciting.
500
00:26:07,895 --> 00:26:10,929
I think it's as real
as it could possibly be,
501
00:26:11,288 --> 00:26:12,288
and...
502
00:26:13,328 --> 00:26:15,431
It makes very good television.
503
00:26:37,968 --> 00:26:40,631
It's always
so damn restful here.
504
00:26:40,669 --> 00:26:42,185
Mm, not always.
505
00:26:47,638 --> 00:26:49,527
Oh, there are storms sometimes.
506
00:26:50,272 --> 00:26:52,548
The last one almost took out
the supports under this balcony.
507
00:26:52,572 --> 00:26:54,934
I'm in the mood
for a storm right about now.
508
00:26:55,339 --> 00:26:57,775
That could be arranged.
509
00:26:58,674 --> 00:26:59,881
Talk to me.
510
00:27:00,275 --> 00:27:01,876
You just gonna use
this Meyer thing
511
00:27:01,910 --> 00:27:03,510
as an excuse
to dump the whole mission?
512
00:27:03,543 --> 00:27:04,614
Excuse?
513
00:27:04,649 --> 00:27:05,531
I'm not saying
514
00:27:05,550 --> 00:27:07,745
that we've not had
an impressive array of setbacks,
515
00:27:07,778 --> 00:27:11,471
but it almost seems
516
00:27:11,504 --> 00:27:13,644
as though you've been looking
for a reason to abort.
517
00:27:13,677 --> 00:27:15,317
If we're gonna go forward
with this thing,
518
00:27:15,345 --> 00:27:17,830
we've got to be realistic
about the problems we're facing.
519
00:27:17,863 --> 00:27:18,863
I mean, come on.
520
00:27:19,157 --> 00:27:20,814
Meyer has got Parkinson's.
521
00:27:20,848 --> 00:27:22,398
Yeah, I was at the briefing.
522
00:27:22,448 --> 00:27:23,451
What's going on...
523
00:27:24,115 --> 00:27:25,115
really?
524
00:27:25,515 --> 00:27:26,789
It's not the-
525
00:27:27,849 --> 00:27:29,875
The facts of what they told us,
so much...
526
00:27:29,908 --> 00:27:31,267
It's-It's the timing.
527
00:27:31,684 --> 00:27:34,749
I mean,
environmental disaster, okay?
528
00:27:34,782 --> 00:27:36,822
How long have we been waiting
for that shoe to drop?
529
00:27:36,918 --> 00:27:39,491
But for it to go
so wrong so fast,
530
00:27:39,524 --> 00:27:41,772
it's a lot to swallow.
531
00:27:42,020 --> 00:27:43,928
And the closer
we get to go/no go,
532
00:27:43,961 --> 00:27:45,210
the tougher it gets.
533
00:27:46,033 --> 00:27:47,995
You're implying
that they're lying to us.
534
00:27:48,388 --> 00:27:51,891
- This is a $200-billion project.
- Yeah.
535
00:27:51,923 --> 00:27:53,799
They're not gonna start
playing games.
536
00:27:53,833 --> 00:27:55,596
Maybe it's some kind of test.
537
00:27:56,123 --> 00:27:57,723
- Of what?
- Of me.
538
00:28:04,358 --> 00:28:06,359
I've been getting this feeling
for a while now
539
00:28:06,426 --> 00:28:08,430
that mission control
doesn't exactly have
540
00:28:08,463 --> 00:28:10,207
the greatest faith
in their commander.
541
00:28:10,701 --> 00:28:11,851
Come on.
542
00:28:11,928 --> 00:28:14,041
It's not said out loud
on an open channel.
543
00:28:14,074 --> 00:28:15,874
But reading between the lines,
544
00:28:16,662 --> 00:28:18,606
I'm not so sure they wouldn't
rather see someone else
545
00:28:18,630 --> 00:28:19,694
in command up here.
546
00:28:21,730 --> 00:28:22,730
Hey...
547
00:28:24,631 --> 00:28:27,102
Look me in the eye and tell me
that you believe that.
548
00:28:30,099 --> 00:28:31,730
I don't know what I believe.
549
00:28:33,433 --> 00:28:34,179
Maybe you're right.
550
00:28:34,214 --> 00:28:35,707
- Maybe I'm over-thinking this.
- Yeah.
551
00:28:35,731 --> 00:28:38,204
But I... I've got this
feeling in my gut.
552
00:28:38,238 --> 00:28:39,099
It just doesn't add up.
553
00:28:39,133 --> 00:28:41,717
I know there's something
they're not telling us.
554
00:28:41,735 --> 00:28:43,587
I- I know that-
555
00:28:44,569 --> 00:28:45,782
Oh.
556
00:28:45,816 --> 00:28:47,187
I'm sorry.
Do-Do go on.
557
00:28:52,622 --> 00:28:54,137
You should come
to my place some time.
558
00:28:54,171 --> 00:28:56,009
You'd like it-
Open air, interesting people.
559
00:28:56,043 --> 00:28:58,430
Yeah, you know what, Frank?
560
00:28:59,224 --> 00:29:00,347
I'm bored.
561
00:29:01,129 --> 00:29:02,363
Come and play with me.
562
00:29:37,951 --> 00:29:40,203
You got to be kidding me.
Who's calling you here?
563
00:29:40,706 --> 00:29:42,109
I didn't program it.
564
00:29:48,248 --> 00:29:49,466
Are you gonna answer it?
565
00:29:55,900 --> 00:29:56,606
Hello?
566
00:29:56,646 --> 00:29:58,621
I'm very disappointed
in you, Rika.
567
00:29:58,623 --> 00:29:59,926
What?
Who is this?
568
00:29:59,960 --> 00:30:01,791
You're behaving very badly.
You know that.
569
00:30:01,857 --> 00:30:02,857
Who is it?
570
00:30:03,958 --> 00:30:05,224
I don't know.
I ca-
571
00:30:05,291 --> 00:30:06,792
- What?
- I don't understand.
572
00:30:06,858 --> 00:30:09,006
I said,
"You're behaving very badly. "
573
00:30:09,360 --> 00:30:10,949
- Both of you.
- What the hell?
574
00:30:14,227 --> 00:30:15,227
Captain.
575
00:30:18,055 --> 00:30:19,297
What's he doing here?
576
00:30:20,101 --> 00:30:21,101
Wait a minute.
577
00:30:21,296 --> 00:30:22,964
He's from my module.
578
00:30:23,554 --> 00:30:25,028
You brought him over here?
579
00:30:25,631 --> 00:30:27,479
I don't even know
how to do that.
580
00:30:31,333 --> 00:30:33,229
No one brought me
over here, Frank.
581
00:30:34,125 --> 00:30:36,696
I am here, and I
told you before...
582
00:30:37,568 --> 00:30:39,421
You're not fooling anyone.
583
00:30:44,552 --> 00:30:45,552
Ugh!
584
00:30:55,149 --> 00:30:57,416
Hey, baby, baby, it's okay.
585
00:30:58,540 --> 00:30:59,680
It's okay.
586
00:31:00,189 --> 00:31:01,189
Okay?
587
00:31:01,807 --> 00:31:03,594
Shh, it's okay.
It's okay.
588
00:31:05,175 --> 00:31:06,730
It's okay.
Don't worry.
589
00:31:15,978 --> 00:31:17,378
Hey, come on, lie down.
590
00:31:21,747 --> 00:31:22,747
Shh.
591
00:31:24,513 --> 00:31:25,788
It's okay.
592
00:31:29,248 --> 00:31:30,849
I can't imagine the scenario
593
00:31:30,915 --> 00:31:32,898
in which my wife
wouldn't be here with me.
594
00:31:35,717 --> 00:31:37,973
And yes, it gives me
some comfort.
595
00:31:45,970 --> 00:31:47,434
Are we going, Frank?
596
00:31:49,185 --> 00:31:50,185
What?
I'm sorry.
597
00:31:52,988 --> 00:31:54,454
I haven't made a decision.
598
00:31:55,075 --> 00:31:56,393
You'll be the first, okay?
599
00:31:56,427 --> 00:31:57,551
- Really?
- Yeah.
600
00:31:58,369 --> 00:31:59,453
Promise?
601
00:32:01,821 --> 00:32:02,821
Okay.
602
00:32:04,046 --> 00:32:05,400
It's just the thing is, Frank,
603
00:32:05,434 --> 00:32:07,308
if something
were to happen to you-
604
00:32:08,812 --> 00:32:09,812
Hit by a bus-
605
00:32:11,526 --> 00:32:13,646
If something
were to happen to you,
606
00:32:13,679 --> 00:32:15,746
I'm the one
that has to pick up the bag,
607
00:32:15,780 --> 00:32:19,158
and I really should know
where the bag is.
608
00:32:19,190 --> 00:32:20,190
Jimmy.
609
00:32:22,443 --> 00:32:24,411
I just told you
I haven't decided yet.
610
00:32:25,764 --> 00:32:27,039
I'll let you know, okay?
611
00:32:27,697 --> 00:32:30,368
Okay, all right.
Yeah.
612
00:32:32,650 --> 00:32:33,826
I'll go, then.
613
00:32:35,010 --> 00:32:37,057
I shall be tending
to the children,
614
00:32:37,090 --> 00:32:38,391
if you change your mind.
615
00:32:40,138 --> 00:32:41,138
Hurrah.
616
00:32:44,235 --> 00:32:46,717
Here's a rare moment
of truthfulness. I...
617
00:32:48,535 --> 00:32:50,381
respect the man greatly.
618
00:32:50,504 --> 00:32:56,227
I wish he respected
me as much...
619
00:32:58,740 --> 00:33:00,405
as I do him.
620
00:33:01,642 --> 00:33:03,363
Biological protection
in the root zone.
621
00:33:03,397 --> 00:33:04,324
I mean, I think I can fix it
622
00:33:04,358 --> 00:33:05,836
by introducing
some protective microbes
623
00:33:05,860 --> 00:33:06,920
- into the solution.
- Good.
624
00:33:06,944 --> 00:33:08,960
Last thing we need is a threat
to our fresh food and oxygen.
625
00:33:08,984 --> 00:33:10,764
Well, exactly.
Um, I mean, let me show you
626
00:33:10,798 --> 00:33:12,338
some of these test slides
I've been working on.
627
00:33:12,362 --> 00:33:14,449
What exactly happened
last night?
628
00:33:16,077 --> 00:33:17,935
I have no idea.
629
00:33:17,969 --> 00:33:20,478
I didn't think any of us could get
into someone else's module
630
00:33:20,511 --> 00:33:22,111
without an invitation
and an access code.
631
00:33:22,137 --> 00:33:24,161
And I gather you didn't
extend my invitation
632
00:33:24,194 --> 00:33:25,082
to your little friend.
633
00:33:25,116 --> 00:33:26,938
So he could execute us
in the sack?
634
00:33:26,972 --> 00:33:28,081
I'm not that kinky.
635
00:33:28,115 --> 00:33:29,745
You have your moments.
636
00:33:31,619 --> 00:33:33,038
You know,
it's exactly the kind of stunt
637
00:33:33,062 --> 00:33:35,208
Roger would pull if he knew
I was cheating on him.
638
00:33:35,492 --> 00:33:37,217
No one's cheating
on anyone here.
639
00:33:37,251 --> 00:33:39,749
This is all just
some harmless fantasy.
640
00:33:39,782 --> 00:33:40,782
Really?
641
00:33:40,863 --> 00:33:42,618
Then you wouldn't mind
if I told my husband,
642
00:33:42,685 --> 00:33:43,685
Would you?
643
00:33:45,144 --> 00:33:46,320
Okay, fine.
644
00:33:46,354 --> 00:33:49,210
He's not a software expert either;
he's just a therapist.
645
00:33:49,243 --> 00:33:51,571
Doesn't have the skills
to pull off something like this.
646
00:33:51,988 --> 00:33:54,297
Well, then someone else
is screwing with us.
647
00:33:55,894 --> 00:33:56,957
Right.
648
00:34:06,724 --> 00:34:09,096
Tonight on Phaeton TV,
the Edge of Never...
649
00:34:09,129 --> 00:34:11,055
It's all come down to this.
650
00:34:11,089 --> 00:34:13,185
It's time
for the commander's decision.
651
00:34:13,218 --> 00:34:16,865
The whole reason for going on...
652
00:34:17,394 --> 00:34:21,086
is that we believe
that we can be successful.
653
00:34:21,229 --> 00:34:24,813
And if I believe that
we can be successful,
654
00:34:24,845 --> 00:34:25,817
we will go on.
655
00:34:25,851 --> 00:34:27,535
The Phaeton crew grapples
with the choice
656
00:34:27,569 --> 00:34:31,004
that will change their lives
forever and ours too.
657
00:34:31,036 --> 00:34:31,761
Go/no go.
658
00:34:31,796 --> 00:34:32,785
To go or no go.
659
00:34:32,819 --> 00:34:33,598
Go/no go.
660
00:34:33,665 --> 00:34:35,244
- To go or no go.
- Go.
661
00:34:35,277 --> 00:34:37,198
It's the only show
you can't miss.
662
00:34:37,232 --> 00:34:39,835
Absolutely, there is a risk that
we will go back.
663
00:34:39,867 --> 00:34:43,252
Phaeton TV presented
commercial-free, only on FOX.
664
00:34:44,551 --> 00:34:45,685
Begin recording.
665
00:34:45,719 --> 00:34:46,999
Dear Shawn,
666
00:34:47,726 --> 00:34:50,384
Well, a lot's happened
since my last letter.
667
00:34:51,237 --> 00:34:53,769
We've, uh-
We've had some bad news.
668
00:34:53,802 --> 00:34:55,242
The ship's doctor is ill,
669
00:34:55,571 --> 00:34:57,348
and it could threaten
the mission.
670
00:34:59,008 --> 00:35:00,353
Yeah, we all worked
so hard for this.
671
00:35:00,377 --> 00:35:03,308
We, uh, competed so hard
to be a part of it,
672
00:35:03,341 --> 00:35:05,701
you'd think that'd be the only thing
on our minds right now.
673
00:35:06,830 --> 00:35:08,153
But, uh...
674
00:35:08,307 --> 00:35:09,883
Well, six months in a metal tube
675
00:35:09,917 --> 00:35:11,830
can make you lose track
of your priorities.
676
00:35:11,909 --> 00:35:14,208
Y- You start to focus
677
00:35:14,576 --> 00:35:16,215
on other things...
678
00:35:17,511 --> 00:35:19,522
Things that just
make you crazier.
679
00:35:21,492 --> 00:35:24,462
Tweety burger-
What a treat.
680
00:35:24,495 --> 00:35:27,754
Much more meat than you can...
681
00:35:29,448 --> 00:35:30,448
Eat!
682
00:35:30,591 --> 00:35:33,067
Now come on, Dr. J,
why are you eating that crap again?
683
00:35:33,100 --> 00:35:34,579
I made a nice carbonara.
684
00:35:35,480 --> 00:35:38,120
Once bitten, Manny, once bitten.
685
00:35:38,153 --> 00:35:39,728
Well, let me-
Let me do something to it.
686
00:35:39,762 --> 00:35:41,011
Let me put, like,
a little salt in there.
687
00:35:41,035 --> 00:35:42,771
You want a little salt,
just like a touch?
688
00:35:42,804 --> 00:35:43,435
Just a little bit?
689
00:35:43,470 --> 00:35:46,094
This guy paddles
into the lineup.
690
00:35:46,127 --> 00:35:47,255
Waves like I'm his bud.
691
00:35:47,289 --> 00:35:48,510
He drops in on me.
692
00:35:48,544 --> 00:35:49,690
- Next thing I know-
- Drops in on you?
693
00:35:49,714 --> 00:35:50,490
What is that?
694
00:35:50,525 --> 00:35:51,838
It means he cut me off
on a wave.
695
00:35:51,872 --> 00:35:53,467
- Okay.
- Next thing I know,
696
00:35:53,501 --> 00:35:55,784
I'm stuck in water
while I get drilled into the reef.
697
00:35:55,817 --> 00:35:57,424
By the time
I managed to rip off my headset,
698
00:35:57,448 --> 00:35:58,849
it felt like I really bought it.
699
00:35:58,883 --> 00:36:00,883
You should reset the parameters
to no generate and-
700
00:36:00,915 --> 00:36:04,324
You should reset the parameters
to no generate-
701
00:36:04,737 --> 00:36:06,163
You think
I didn't think of that?
702
00:36:06,197 --> 00:36:08,960
I programmed it
for a mellow break, okay?
703
00:36:09,299 --> 00:36:10,908
Mellow, peaceful.
704
00:36:10,942 --> 00:36:12,737
Someone hacked my module.
705
00:36:12,771 --> 00:36:13,899
You're looking at me?
706
00:36:13,933 --> 00:36:15,640
You're the computer genius.
707
00:36:15,673 --> 00:36:17,279
I didn't touch your module.
708
00:36:17,850 --> 00:36:18,850
Really?
709
00:36:18,960 --> 00:36:21,441
You didn't think that maybe
programming a little danger
710
00:36:21,474 --> 00:36:23,755
might make for a better show
now that you're the new host?
711
00:36:25,338 --> 00:36:26,338
What, you think...
712
00:36:26,996 --> 00:36:30,043
I'd use your personal module
just to get ratings?
713
00:36:30,076 --> 00:36:31,481
I wouldn't put it past you.
714
00:36:32,368 --> 00:36:33,652
Oh.
715
00:36:35,302 --> 00:36:36,951
- Sue.
- What?
716
00:36:37,973 --> 00:36:38,986
Look, I'm sorry,
717
00:36:39,021 --> 00:36:40,703
but I know a computer hack
when I see one.
718
00:36:40,736 --> 00:36:42,669
And that freak
was half a mile away.
719
00:36:42,703 --> 00:36:44,445
That doesn't mean Billie
had anything to do with it.
720
00:36:44,469 --> 00:36:45,920
Alice, just shut up!
721
00:36:45,954 --> 00:36:48,696
You always butt into things that
have nothing to do with you.
722
00:36:48,728 --> 00:36:50,267
Kenji, can you do something
about your wife?
723
00:36:50,291 --> 00:36:51,879
- Don't bring me into this.
- She's doing it again.
724
00:36:51,903 --> 00:36:53,556
No, I think a catfight
is gonna happen.
725
00:36:53,590 --> 00:36:55,049
Oh, no.
Babe.
726
00:36:56,652 --> 00:36:58,747
- Sorry about that.
- Thank you.
727
00:37:00,008 --> 00:37:01,988
I didn't want to eat this.
Here, here, have mine.
728
00:37:02,314 --> 00:37:03,834
- See you at breakfast.
- Yeah, I will.
729
00:37:05,240 --> 00:37:07,581
So, Sue, are you
completely psychotic
730
00:37:07,615 --> 00:37:09,199
or only when it comes
to other women?
731
00:37:09,574 --> 00:37:11,344
I don't really like women
that much.
732
00:37:13,009 --> 00:37:14,641
So, um-
Neither do I.
733
00:37:15,242 --> 00:37:16,611
That's why we get along so well.
734
00:37:20,767 --> 00:37:22,633
- Hey.
- Hey.
735
00:37:23,210 --> 00:37:25,210
Where have you been?
I've been looking all over for you.
736
00:37:25,234 --> 00:37:26,234
I'm okay.
737
00:37:26,259 --> 00:37:27,344
Are you sure?
738
00:37:27,512 --> 00:37:28,420
Yeah, I'm sure.
739
00:37:28,449 --> 00:37:30,759
I just needed to leave
before I knocked her out.
740
00:37:30,792 --> 00:37:32,487
She's got one more time
to talk to me like that.
741
00:37:32,511 --> 00:37:34,998
Hey, okay, okay, okay, stop.
Okay, stop. Okay, please stop.
742
00:37:35,031 --> 00:37:36,816
- N-No, no, no.
- Breathe, breathe.
743
00:37:36,882 --> 00:37:38,387
- But you were there.
- Breathe.
744
00:37:38,582 --> 00:37:39,973
Stop.
745
00:37:44,413 --> 00:37:45,706
Is there anything I can do?
746
00:37:48,037 --> 00:37:52,440
Yeah. Me, the core,
tonight.
747
00:38:03,986 --> 00:38:04,986
Ow.
748
00:38:05,090 --> 00:38:07,257
You think, uh, Pike's
really gonna turn us around?
749
00:38:07,323 --> 00:38:09,659
If there's any doubt,
I'm willing to take odds.
750
00:38:09,693 --> 00:38:11,224
The skipper
knows what he's doing.
751
00:38:11,325 --> 00:38:12,693
And if he thinks
this problem is too big,
752
00:38:12,717 --> 00:38:13,877
- what do you want?
- Oh, God.
753
00:38:13,959 --> 00:38:15,920
Yes, you people
seem to be forgetting
754
00:38:15,953 --> 00:38:18,772
that there's a somewhat
bigger problem back at home.
755
00:38:19,242 --> 00:38:20,970
So if we have to live
with a little risk,
756
00:38:21,003 --> 00:38:22,970
I'd say that came with
the territory, wouldn't you?
757
00:38:22,994 --> 00:38:25,229
Yeah, maybe there's
bigger problems back home.
758
00:38:25,295 --> 00:38:27,113
All right, Braun,
what-what is that?
759
00:38:27,147 --> 00:38:28,384
I work mission control.
760
00:38:28,418 --> 00:38:29,815
They're not above lying
to the crew,
761
00:38:29,839 --> 00:38:30,999
you know, for our own safety.
762
00:38:31,477 --> 00:38:34,345
Does it mean the company man's
getting a touch paranoid?
763
00:38:34,690 --> 00:38:37,290
Make fun of me if you want,
but it's making me nervous.
764
00:38:37,323 --> 00:38:39,113
Yeah, well, Braun,
if you're nervous,
765
00:38:39,146 --> 00:38:42,072
go to the commander
and get a reassuring cuddle.
766
00:38:42,200 --> 00:38:43,379
You've experienced this?
767
00:38:43,433 --> 00:38:44,605
You know what, Jimmy?
768
00:38:45,401 --> 00:38:47,768
It's very easy
to play Armchair General.
769
00:38:52,960 --> 00:38:53,960
Armchair what?
770
00:38:53,987 --> 00:38:55,601
- He didn't mean that.
- You heard me.
771
00:38:55,634 --> 00:38:56,770
- Tell him you didn't mean that.
- Shut up, Jules.
772
00:38:56,794 --> 00:38:57,794
I meant it.
773
00:39:51,900 --> 00:39:55,234
Jean, identify the human figure
in my landscape.
774
00:39:55,268 --> 00:39:58,105
I'm sorry, Dr. Meyer,
but there is no other human figure.
775
00:39:58,447 --> 00:40:00,077
That's ridiculous.
I'm looking-
776
00:40:06,638 --> 00:40:07,638
Never mind.
777
00:40:09,139 --> 00:40:10,139
My mistake.
778
00:40:10,439 --> 00:40:11,750
Must be seeing things.
779
00:40:53,317 --> 00:40:57,174
- That's the Aurelian Drive, right?
- Yeah, almost.
780
00:40:57,206 --> 00:40:58,206
It's Orion.
781
00:40:58,286 --> 00:41:00,382
It's named after
the first design for a spaceship
782
00:41:00,416 --> 00:41:03,456
with nuclear-pulse propulsion,
almost a century ago.
783
00:41:03,488 --> 00:41:06,420
A century?
That's 100 years.
784
00:41:06,453 --> 00:41:07,453
Mm-hmm, that's right.
785
00:41:07,721 --> 00:41:09,666
You know, sometimes it takes
a long time for an idea
786
00:41:09,690 --> 00:41:10,928
to become a reality.
787
00:41:11,656 --> 00:41:12,873
Don't you wish you were going?
788
00:41:15,323 --> 00:41:17,033
I'm a scientist,
not an astronaut.
789
00:41:17,824 --> 00:41:19,519
But you designed it, Dad.
790
00:41:21,225 --> 00:41:22,328
Well, that, um...
791
00:41:24,125 --> 00:41:26,561
that private consortium
I told you about,
792
00:41:26,595 --> 00:41:30,143
um, they're, uh,
they're already, uh...
793
00:41:30,994 --> 00:41:34,064
They're-They're recruiting
a topnotch, um... team.
794
00:41:34,097 --> 00:41:35,170
Jean, freeze program.
795
00:41:35,208 --> 00:41:36,697
Is there a problem,
Dr. Braun?
796
00:41:36,731 --> 00:41:39,322
Yeah. Yeah.
This isn't my son.
797
00:41:39,881 --> 00:41:41,599
He's generic.
He could be anybody's son.
798
00:41:41,633 --> 00:41:43,714
The program extrapolates
as best it can,
799
00:41:43,747 --> 00:41:45,533
based on the data available,
public records.
800
00:41:45,567 --> 00:41:47,927
Yeah, look, just-Just forget
all that crap, all right, Jean?
801
00:41:52,400 --> 00:41:53,400
Access me.
802
00:41:53,467 --> 00:41:54,964
You, Dr. Braun?
803
00:41:55,967 --> 00:41:58,937
Yes, use my, um,
my psych records,
804
00:41:58,970 --> 00:42:00,691
my evaluations,
my family histories,
805
00:42:01,353 --> 00:42:03,408
and all other data available
806
00:42:03,442 --> 00:42:05,322
to build a more realistic
version of this-
807
00:42:05,603 --> 00:42:08,901
This character, and then tap
into the neural interface
808
00:42:09,805 --> 00:42:12,074
using real-time biofeedback
of my cognitive response
809
00:42:12,108 --> 00:42:13,318
to shape the character.
810
00:42:15,106 --> 00:42:16,106
Help me.
811
00:42:16,707 --> 00:42:18,634
Help me find out what
he'd really be like, Jean.
812
00:42:20,108 --> 00:42:21,954
Extrapolation complete.
813
00:42:27,676 --> 00:42:28,676
Shawn?
814
00:42:32,612 --> 00:42:33,612
Son?
815
00:42:35,279 --> 00:42:36,322
Are you all right?
816
00:42:37,046 --> 00:42:39,452
Why do you come home
every night now
817
00:42:39,613 --> 00:42:41,480
when you never used to before?
818
00:42:44,915 --> 00:42:45,915
What?
819
00:42:46,048 --> 00:42:48,083
Why do you come home
every night now
820
00:42:48,116 --> 00:42:50,529
when you never used to
before I died?
821
00:43:06,621 --> 00:43:08,789
Ready to replay pike simulation
822
00:43:08,822 --> 00:43:11,116
using reduced speed
at end of recording.
823
00:43:15,676 --> 00:43:16,225
What?
824
00:43:16,260 --> 00:43:17,744
You're not fooling anyone,
Frank.
825
00:43:21,117 --> 00:43:22,510
Least of all, yourself.
826
00:43:24,426 --> 00:43:26,393
Jean, what is-
827
00:44:33,778 --> 00:44:36,869
Jean, what time is it?
828
00:44:37,278 --> 00:44:39,534
18:31, ship time.
829
00:44:44,314 --> 00:44:45,490
That's good.
830
00:44:46,248 --> 00:44:47,575
It is, sir?
831
00:44:50,583 --> 00:44:51,583
It's true.
832
00:44:54,517 --> 00:44:55,992
It's really true.
833
00:44:58,852 --> 00:45:01,893
� When Johnny comes marching
home again, �
834
00:45:02,652 --> 00:45:05,652
� Hurrah, hurrah, �
835
00:45:05,687 --> 00:45:08,123
� We'll give him a hearty
welcome home, �
836
00:45:08,156 --> 00:45:09,648
� Hurrah, hurrah, �
837
00:45:09,788 --> 00:45:14,148
� Men will cheer
and the boys will shout, �
838
00:45:14,288 --> 00:45:15,650
� The ladies �
839
00:45:16,790 --> 00:45:18,541
� will all come out, �
840
00:45:19,090 --> 00:45:22,159
� And we'll all feel great, �
841
00:45:24,758 --> 00:45:27,459
� When Johnny comes marching �
842
00:45:28,693 --> 00:45:30,185
� home, �
843
00:45:37,229 --> 00:45:39,129
There are more effective
treatments on Earth,
844
00:45:39,195 --> 00:45:40,195
but we're here,
845
00:45:40,224 --> 00:45:43,100
and Rika thinks we can extract
enough levodopa
846
00:45:43,133 --> 00:45:44,561
from the plants on board
to provide an-
847
00:45:44,585 --> 00:45:45,898
Great.
Everyone's here.
848
00:45:45,932 --> 00:45:47,534
We've been here
for 15 minutes, Frank.
849
00:45:47,568 --> 00:45:49,110
- Didn't you call this meeting?
- Yes, yes.
850
00:45:49,134 --> 00:45:50,955
Uh, I was just trying to, uh-
You okay?
851
00:45:51,332 --> 00:45:52,843
- I'm fine.
- You are? Great.
852
00:45:52,893 --> 00:45:54,869
- Yeah, I'm fine.
- You look good.
853
00:45:54,903 --> 00:45:55,903
Thank you.
854
00:45:56,034 --> 00:45:59,036
Okay, uh,
yeah, you all look good.
855
00:45:59,069 --> 00:46:02,674
So, uh... on the-on
the go/no go, um...
856
00:46:02,902 --> 00:46:03,974
I made the decision.
857
00:46:06,566 --> 00:46:07,566
It's go.
858
00:46:07,704 --> 00:46:09,407
We're going on.
We're not turning back.
859
00:46:09,440 --> 00:46:11,680
- So I want a full systems check.
- Wait, just like that?
860
00:46:11,904 --> 00:46:14,099
You're really
not gonna give us a say.
861
00:46:18,947 --> 00:46:20,252
Wha-
862
00:46:23,808 --> 00:46:26,171
Uh... Look, um...
863
00:46:27,909 --> 00:46:30,433
I know it's been-It's been-
It's been a tough few months,
864
00:46:30,610 --> 00:46:33,506
and-and, uh,
a lot of that's on me.
865
00:46:34,978 --> 00:46:36,066
You know, I-
866
00:46:36,178 --> 00:46:38,247
I've been hard
on-on all of you,
867
00:46:38,280 --> 00:46:40,716
when the truth is you-you've
just been doing your jobs.
868
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
You know, in fact...
869
00:46:43,146 --> 00:46:45,048
we've all just been
doing our jobs,
870
00:46:45,081 --> 00:46:48,493
you know, focusing so hard
on the tasks in front of us
871
00:46:48,526 --> 00:46:50,854
that-that
we couldn't see clearly.
872
00:46:50,887 --> 00:46:52,054
But now...
873
00:46:54,183 --> 00:46:56,889
uh, now it's all there,
right in front of us,
874
00:46:57,050 --> 00:46:58,826
you know,
like-like it always was.
875
00:46:58,951 --> 00:47:00,671
- What's in front of us?
- Well, everything.
876
00:47:01,194 --> 00:47:03,136
I mean, i-it's all
about to change;
877
00:47:03,182 --> 00:47:05,693
everything we know,
everything we believe.
878
00:47:07,786 --> 00:47:08,786
But you're right.
879
00:47:09,087 --> 00:47:10,516
You're absolutely right...
880
00:47:12,374 --> 00:47:13,921
Absolutely right.
881
00:47:14,421 --> 00:47:15,546
I'll make this a vote.
882
00:47:16,256 --> 00:47:17,866
Yeah, right now...
883
00:47:19,523 --> 00:47:21,290
a go/no go vote from everyone.
884
00:47:21,357 --> 00:47:23,474
We'll start with the doc.
885
00:47:23,891 --> 00:47:25,891
You're the man with the problem.
What do you think?
886
00:47:26,425 --> 00:47:27,425
Huh?
887
00:47:28,392 --> 00:47:29,392
Uh...
888
00:47:30,226 --> 00:47:33,177
A few days ago,
I would have said no, no way,
889
00:47:33,209 --> 00:47:34,866
but...
890
00:47:36,761 --> 00:47:39,566
Today, I-I had
this experience.
891
00:47:39,599 --> 00:47:41,035
In your virt module, right?
892
00:47:42,396 --> 00:47:43,396
Yes.
893
00:47:46,031 --> 00:47:48,533
Well, kind of a glitch,
actually.
894
00:47:48,566 --> 00:47:50,266
There's a lot
of that going around.
895
00:47:50,300 --> 00:47:54,535
Well, whatever it was,
it-it suddenly forced me to...
896
00:47:56,038 --> 00:47:57,232
let go.
897
00:47:57,776 --> 00:47:59,097
Of everything, you know?
898
00:47:59,131 --> 00:48:00,468
- I felt-
- Alive.
899
00:48:00,502 --> 00:48:01,495
- Yes.
- Yes.
900
00:48:01,502 --> 00:48:03,028
Exactly.
Alive.
901
00:48:04,992 --> 00:48:05,618
And?
902
00:48:05,653 --> 00:48:07,454
Well, I know
this much-
903
00:48:07,836 --> 00:48:09,421
I want to see Eridani.
904
00:48:09,670 --> 00:48:10,670
Great.
905
00:48:10,704 --> 00:48:12,227
So doc's made his decision.
906
00:48:12,571 --> 00:48:13,455
Sue.
907
00:48:13,504 --> 00:48:14,829
Thought you'd never ask.
908
00:48:15,205 --> 00:48:15,737
Go.
909
00:48:16,105 --> 00:48:17,105
Alice?
910
00:48:18,039 --> 00:48:19,039
Go.
911
00:48:19,240 --> 00:48:20,732
Manny, Val?
Come on, guys.
912
00:48:20,766 --> 00:48:22,239
Hook me up
with a double play, huh?
913
00:48:22,773 --> 00:48:23,998
I- I say go.
914
00:48:24,173 --> 00:48:25,318
Good to go, Commander.
915
00:48:25,408 --> 00:48:27,364
Yeah.
Uh, Kenji, what do you say?
916
00:48:27,408 --> 00:48:28,009
Go.
917
00:48:28,044 --> 00:48:29,044
- What?
- Go.
918
00:48:29,078 --> 00:48:30,078
Yeah.
919
00:48:30,852 --> 00:48:33,978
Okay, Roger,
Roger, it's your turn.
920
00:48:35,844 --> 00:48:37,037
This is a sham.
921
00:48:37,911 --> 00:48:39,558
We don't live in a democracy.
922
00:48:41,579 --> 00:48:43,324
You've already made
your mind up, Frank.
923
00:48:46,146 --> 00:48:47,146
It's a vote.
924
00:48:47,647 --> 00:48:49,950
Go or no go.
925
00:48:51,052 --> 00:48:52,568
It's what we're here to do.
926
00:48:52,715 --> 00:48:53,886
Exactly.
927
00:48:53,949 --> 00:48:55,960
- Rika?
- Go.
928
00:48:56,049 --> 00:48:57,223
Great. Billie?
929
00:48:57,483 --> 00:48:58,940
- Um, go.
- Yeah.
930
00:48:58,983 --> 00:48:59,983
Jules, my man.
931
00:49:01,176 --> 00:49:02,607
Well, I didn't design it
to stay.
932
00:49:02,657 --> 00:49:04,061
That a boy.
933
00:49:04,151 --> 00:49:07,121
And finally, Dr. J.
934
00:49:08,698 --> 00:49:09,303
Let's hear it
935
00:49:09,343 --> 00:49:12,326
from Phaeton's
second-in-command.
936
00:49:13,355 --> 00:49:16,658
The man who'll be left
holding the bag
937
00:49:16,690 --> 00:49:18,000
after the bus.
938
00:49:18,723 --> 00:49:20,448
Huh?
What do you say, Jimmy?
939
00:49:21,423 --> 00:49:22,511
Seriously?
940
00:49:22,990 --> 00:49:24,905
You ready
for an adventure, or...
941
00:49:25,491 --> 00:49:27,690
You want to just...
roll on home?
942
00:49:28,891 --> 00:49:30,704
That's Moby Dick.
943
00:49:32,326 --> 00:49:33,794
Yeah, yeah, go.
944
00:49:33,828 --> 00:49:35,049
Hey, that's it, then!
945
00:49:35,574 --> 00:49:38,229
Okay, full systems
check at 0900.
946
00:49:38,295 --> 00:49:39,774
Let's do this, people.
947
00:49:40,228 --> 00:49:41,228
- Whoo!
- Let's do this.
948
00:49:41,295 --> 00:49:42,380
Okay.
949
00:49:43,474 --> 00:49:44,430
- What'd you expect?
- Come on.
950
00:49:44,464 --> 00:49:46,198
Eridani, here we come.
951
00:49:46,830 --> 00:49:48,557
Yes.
952
00:49:53,514 --> 00:49:55,007
So what's gotten into you?
953
00:49:55,855 --> 00:49:59,169
You know, I'm not sure
I can put this into words, Rika.
954
00:49:59,641 --> 00:50:01,970
In fact, I know
I can't put it into words, but...
955
00:50:02,034 --> 00:50:03,798
just trust me.
956
00:50:03,968 --> 00:50:05,042
It's, uh...
957
00:50:07,702 --> 00:50:08,930
It's extraordinary.
958
00:50:20,505 --> 00:50:21,850
We are about to launch ourselves
959
00:50:21,884 --> 00:50:24,383
into deep space
for the first time.
960
00:50:24,940 --> 00:50:28,442
And I am here with our resident
nuclear physicist,
961
00:50:28,507 --> 00:50:29,628
Jimmy Johnson.
962
00:50:30,454 --> 00:50:32,868
Can you simplify it
for our viewers, Jimmy?
963
00:50:32,901 --> 00:50:34,542
Uh, yeah, sure, Billie.
964
00:50:34,609 --> 00:50:35,826
Um...
965
00:50:36,210 --> 00:50:40,913
Basically, we gonna blow us up
a bunch of big-ass bombs
966
00:50:40,977 --> 00:50:43,536
off the ass end
of this here ship.
967
00:50:43,678 --> 00:50:45,222
Them big-ass bombs
968
00:50:45,249 --> 00:50:48,649
gonna vaporize
some big-ass alloy plates.
969
00:50:48,681 --> 00:50:51,001
And the translation
of all that-
970
00:50:51,014 --> 00:50:53,463
big-ass mass energy
make us go real fast.
971
00:50:53,496 --> 00:50:54,884
Real fast.
972
00:50:55,148 --> 00:50:56,942
- Yippee-ki-yay, mother-
- All right, Jimmy.
973
00:50:57,015 --> 00:50:58,830
Thanks, Jimmy.
974
00:51:00,205 --> 00:51:04,238
[Alive Alone Chemical Brothers]
975
00:51:04,717 --> 00:51:06,752
� No way of knowing, �
976
00:51:06,817 --> 00:51:10,444
� if she's ever coming back, �
977
00:51:10,477 --> 00:51:12,643
� No way of knowing, �
978
00:51:12,676 --> 00:51:16,102
� if I care or not, �
979
00:51:16,553 --> 00:51:18,621
� No way of knowing, �
980
00:51:18,688 --> 00:51:22,201
� if she's right
or if she's wrong, �
981
00:51:22,233 --> 00:51:24,757
Pre-run systems checks
complete.
982
00:51:24,822 --> 00:51:25,922
Ready for slingshot.
983
00:51:25,989 --> 00:51:27,423
Okay, people, report.
984
00:51:27,490 --> 00:51:28,457
Meyer, Rika?
985
00:51:28,492 --> 00:51:30,496
- Yeah, all set here.
- Rika?
986
00:51:30,524 --> 00:51:32,087
Yep.
987
00:51:32,325 --> 00:51:33,514
Alice, Kenji?
988
00:51:34,325 --> 00:51:36,587
We're ready.
Wish we had a front-row seat.
989
00:51:36,800 --> 00:51:39,118
Good to go.
Got to pee, but...
990
00:51:39,151 --> 00:51:40,796
All right.
Billie?
991
00:51:41,702 --> 00:51:44,480
Yeah, ready, ready.
V Manny, Val?
992
00:51:45,934 --> 00:51:47,263
Fearless gay duo
993
00:51:47,297 --> 00:51:50,025
are ready to face unknown,
Commander.
994
00:51:50,330 --> 00:51:52,564
Enough for now.
They're shooting this, yeah?
995
00:51:52,630 --> 00:51:53,630
Oh, well, good.
996
00:51:54,197 --> 00:51:56,534
Big hello
to all our interview fans.
997
00:51:56,567 --> 00:51:58,775
Be sure to buy
the fully articulated
998
00:51:58,809 --> 00:52:00,643
Manny and Val action figures
999
00:52:00,732 --> 00:52:03,033
with your next purchase
of Tweety Burger Mega Meal.
1000
00:52:03,099 --> 00:52:04,615
Yeah, uh, Commander,
we're at that point
1001
00:52:04,639 --> 00:52:06,205
of, uh, no return,
so I guess-
1002
00:52:06,239 --> 00:52:07,792
I guess we're ready to go.
1003
00:52:07,934 --> 00:52:09,643
So it seems.
Roger?
1004
00:52:10,101 --> 00:52:11,192
Oh, I'm ready to record
1005
00:52:11,227 --> 00:52:12,269
some great footage, Frank.
1006
00:52:12,336 --> 00:52:14,096
I'm sure you're not
gonna disappoint me.
1007
00:52:14,102 --> 00:52:16,145
Oh, it's my top priority, Rog.
1008
00:52:16,570 --> 00:52:17,045
Sue?
1009
00:52:17,083 --> 00:52:18,533
Uh, yeah,
I'm good here, Skipper.
1010
00:52:18,567 --> 00:52:21,212
Navigation: Online.
1011
00:52:21,884 --> 00:52:23,489
Core interface: Online.
1012
00:52:23,872 --> 00:52:25,047
Stand by.
1013
00:52:25,339 --> 00:52:26,885
You hear back
from mission control
1014
00:52:26,914 --> 00:52:28,418
about Meyer
and our go-about?
1015
00:52:28,774 --> 00:52:29,774
No.
1016
00:52:30,040 --> 00:52:31,352
Of course,
I didn't send the message
1017
00:52:31,376 --> 00:52:33,275
until about ten minutes ago,
1018
00:52:33,341 --> 00:52:36,209
which they won't get
for another 90 minutes.
1019
00:52:36,275 --> 00:52:37,410
So we're looking at...
1020
00:52:37,677 --> 00:52:40,611
probably another two hours
for a response.
1021
00:52:40,676 --> 00:52:42,620
Well, I guess they'll just have
to grin and bear it.
1022
00:52:42,644 --> 00:52:43,969
Well, I guess so.
1023
00:52:44,711 --> 00:52:46,053
This is the flight deck.
1024
00:52:46,409 --> 00:52:47,675
Initiating D-spin.
1025
00:52:58,114 --> 00:53:00,718
Distance now at 100,000 klicks.
1026
00:53:01,249 --> 00:53:03,077
Speed increasing
to 30 klicks a second.
1027
00:53:03,111 --> 00:53:04,351
Nav, how's our aim?
1028
00:53:04,385 --> 00:53:06,479
We're three milliard seconds
off the "B" plane.
1029
00:53:06,512 --> 00:53:08,778
RCS thrusters auto-firing
to compensate.
1030
00:53:10,152 --> 00:53:11,685
Back in the pipe, five by five,
1031
00:53:11,752 --> 00:53:12,863
ready for slingshot.
1032
00:53:12,897 --> 00:53:13,897
Initiating.
1033
00:53:18,321 --> 00:53:21,181
� I'm alive, �
1034
00:53:21,288 --> 00:53:23,189
� I'm alone, �
1035
00:53:23,255 --> 00:53:26,791
� and I've never wanted to be �
1036
00:53:26,856 --> 00:53:29,294
� either of those, �
1037
00:53:31,424 --> 00:53:34,700
We are not gonna want
for ratings this week.
1038
00:53:37,325 --> 00:53:38,626
It's amazing.
1039
00:53:39,093 --> 00:53:42,700
Just a-amazing stuff
I'm getting here, guys, amazing.
1040
00:53:42,794 --> 00:53:43,949
I'm happy for you, Rog,
1041
00:53:43,983 --> 00:53:46,213
but we're a little busy
right now.
1042
00:53:46,247 --> 00:53:47,128
Nav, status?
1043
00:53:47,195 --> 00:53:48,195
Perfect burn.
1044
00:53:49,495 --> 00:53:50,687
Slingshot complete.
1045
00:53:52,730 --> 00:53:55,666
� And she shines, �
1046
00:53:55,897 --> 00:53:59,435
� And she shines for me, �
1047
00:55:01,016 --> 00:55:02,503
Jimmy, your show.
1048
00:55:10,118 --> 00:55:11,820
I hope no one had a big lunch,
1049
00:55:11,853 --> 00:55:15,376
because the ride
is about to get...
1050
00:55:17,391 --> 00:55:18,391
bumpy.
1051
00:55:26,289 --> 00:55:29,689
Deploying first charge.
1052
00:55:45,661 --> 00:55:48,675
On course. Speed:
19.2 million meters per second.
1053
00:55:48,708 --> 00:55:50,473
Roughly 1/15 flight speed.
1054
00:55:53,896 --> 00:55:56,416
One down, 182 to go.
1055
00:55:56,449 --> 00:55:57,449
Ready for another?
1056
00:55:58,435 --> 00:55:59,435
Hit me.
1057
00:56:11,067 --> 00:56:12,732
Whoo-hoo!
1058
00:56:23,671 --> 00:56:24,953
Whoa.
1059
00:56:48,444 --> 00:56:51,401
As I observed in chapter five...
1060
00:56:53,012 --> 00:56:55,347
Long duration space missions
1061
00:56:55,413 --> 00:56:59,148
present
a psychological challenge
1062
00:56:59,180 --> 00:57:01,202
for maintaining crew motivation,
1063
00:57:01,236 --> 00:57:04,354
morale,
and individual well-being.
1064
00:57:07,983 --> 00:57:10,290
Up to now, empirical knowledge
1065
00:57:10,323 --> 00:57:13,393
of relevant psychological issues
1066
00:57:13,426 --> 00:57:16,552
has been based on missions
of only up to two years.
1067
00:57:17,219 --> 00:57:21,240
However, the extended duration
of the Eridani mission
1068
00:57:21,272 --> 00:57:22,952
presents unique issues,
1069
00:57:23,087 --> 00:57:26,467
as well as
promising opportunities
1070
00:57:26,500 --> 00:57:27,719
for further study.
1071
00:57:29,622 --> 00:57:33,489
The re-purposing
of virtual reality technology,
1072
00:57:34,057 --> 00:57:37,750
originally designed to maintain
mission-critical skills
1073
00:57:38,158 --> 00:57:41,991
as a recreational tool
is one new feature
1074
00:57:42,659 --> 00:57:46,183
that is already showing
great promise as a-as a means
1075
00:57:46,215 --> 00:57:49,381
of ameliorating crew tension
and enhancing morale.
1076
00:57:53,295 --> 00:57:56,462
Of course, as with any new...
1077
00:57:57,363 --> 00:57:59,121
therapeutic technology,
1078
00:57:59,564 --> 00:58:02,880
there are variables
and-and unknowns...
1079
00:58:03,898 --> 00:58:07,501
among them, conflicts between
the client's expectations
1080
00:58:07,566 --> 00:58:11,085
and the-the still unknown limits
of the technology,
1081
00:58:12,234 --> 00:58:15,195
as well as problems
which can't be anticipated...
1082
00:58:16,869 --> 00:58:20,184
due to the unique fusion
the technology enables
1083
00:58:20,803 --> 00:58:23,190
between intelligent
computer systems...
1084
00:58:25,647 --> 00:58:27,674
and their biological models...
1085
00:58:28,961 --> 00:58:30,463
The human mind.
1086
00:58:58,680 --> 00:59:00,745
Whoo!
1087
00:59:00,778 --> 00:59:03,048
Nikki, we just got a fix
on Lazerus' position.
1088
00:59:03,114 --> 00:59:04,020
He's in Shanghai.
1089
00:59:04,055 --> 00:59:05,937
Skip the encore.
Prep the chopper.
1090
00:59:06,048 --> 00:59:08,979
Daiski Tokyo!
1091
00:59:09,350 --> 00:59:10,936
Whoo!
1092
00:59:15,584 --> 00:59:16,718
Great show, Nikki.
1093
00:59:17,085 --> 00:59:17,985
This our only shot?
1094
00:59:18,052 --> 00:59:19,620
Yeah, both Interpol and MI-6
1095
00:59:19,685 --> 00:59:21,095
believe he's changed
his appearance again.
1096
00:59:21,119 --> 00:59:22,653
All the plastic surgery
in the world
1097
00:59:22,720 --> 00:59:24,420
won't save his ass this time.
1098
00:59:24,487 --> 00:59:25,854
- Hell-raisers?
- Yeah!
1099
00:59:25,921 --> 00:59:27,620
Let's rock and roll.
1100
00:59:32,077 --> 00:59:33,302
Lazerus.
1101
00:59:33,945 --> 00:59:36,155
- He shot Rico!
- Aah!
1102
00:59:50,694 --> 00:59:52,184
You're not Lazerus.
1103
00:59:52,218 --> 00:59:53,643
No, I'm not.
1104
01:00:09,033 --> 01:00:10,095
Ugh!
1105
01:00:11,200 --> 01:00:13,568
Jean-Jean,
that really hurt.
1106
01:00:13,634 --> 01:00:15,801
Can you take the physical impact
down three settings?
1107
01:00:15,868 --> 01:00:17,857
I don't think Jean's
gonna help you today, Billie.
1108
01:00:18,068 --> 01:00:19,186
Jean?
1109
01:00:19,636 --> 01:00:21,169
Jean?
Jean, what is this?
1110
01:00:21,236 --> 01:00:22,236
Jean!
1111
01:00:38,908 --> 01:00:39,908
Jean.
1112
01:00:40,341 --> 01:00:42,124
Program off.
1113
01:00:47,818 --> 01:00:48,818
Jean...
1114
01:00:49,819 --> 01:00:52,029
Freeze program, Jean.
1115
01:00:54,212 --> 01:00:55,953
It's your fantasy, Billie.
1116
01:00:56,879 --> 01:00:58,111
Why not enjoy it?
1117
01:01:12,450 --> 01:01:14,950
I think we should take
the entire program off-line,
1118
01:01:15,017 --> 01:01:17,222
all the virt modules,
until I can fix the problem.
1119
01:01:17,255 --> 01:01:18,313
I mean, what if somebody
1120
01:01:18,347 --> 01:01:19,795
gets trapped
in an even worse situation
1121
01:01:19,819 --> 01:01:21,638
and struggles to get out of it
like I did?
1122
01:01:21,672 --> 01:01:23,726
There could be synaptic damage
for all I know.
1123
01:01:23,759 --> 01:01:24,967
I think you're right,
but I'm wondering
1124
01:01:24,991 --> 01:01:27,191
if you're treating this one
a little bit intellectually.
1125
01:01:27,576 --> 01:01:29,468
Your computer glitch
that needs to be solved,
1126
01:01:29,502 --> 01:01:30,965
rather than something
very traumatic
1127
01:01:30,999 --> 01:01:32,462
that happened to you personally.
1128
01:01:32,496 --> 01:01:34,710
Well, nothing happened
to me, really.
1129
01:01:34,743 --> 01:01:37,586
I mean, physically,
in reality, nothing happened.
1130
01:01:37,619 --> 01:01:39,160
If you think about it,
1131
01:01:39,194 --> 01:01:40,863
it's no different
than a bad dream,
1132
01:01:40,897 --> 01:01:42,344
and dreams aren't real, right?
1133
01:01:42,844 --> 01:01:45,360
Well, the events
they portray may not be,
1134
01:01:45,394 --> 01:01:46,972
but the feelings dreams evoke
1135
01:01:47,005 --> 01:01:48,423
and the memories
they leave behind,
1136
01:01:48,592 --> 01:01:51,016
they can be as real
as anything in our lives.
1137
01:01:51,293 --> 01:01:55,731
But I'm-I'm curious why you chose
to describe it as a dream.
1138
01:01:55,763 --> 01:01:58,988
I'm sorry.
Uh, what do you mean?
1139
01:02:00,619 --> 01:02:02,174
Well, some people
believe that dreams
1140
01:02:02,208 --> 01:02:03,718
are the mind's way
of exploring things
1141
01:02:03,752 --> 01:02:07,227
that would ordinarily
be suppressed in waking hours.
1142
01:02:07,464 --> 01:02:09,272
You're talking about fantasies.
1143
01:02:09,306 --> 01:02:10,728
I don't have a rape fantasy,
1144
01:02:10,762 --> 01:02:11,466
if that's
what you're getting at.
1145
01:02:11,501 --> 01:02:13,935
No, I'm not getting
at anything, Billie.
1146
01:02:14,494 --> 01:02:18,042
I'm just showing you
your choice of words.
1147
01:02:19,132 --> 01:02:20,532
By describing it as a dream,
1148
01:02:20,566 --> 01:02:22,602
you're implying it's something
that you dreamt up,
1149
01:02:23,049 --> 01:02:25,622
as if, in some way, you blame
yourself for what happened
1150
01:02:25,655 --> 01:02:28,101
or even feel you deserved it.
1151
01:02:36,610 --> 01:02:38,137
It's a computer glitch,
1152
01:02:38,172 --> 01:02:40,116
and that's all it is.
1153
01:02:47,370 --> 01:02:50,117
The virt modules
were your baby, Roger.
1154
01:02:50,709 --> 01:02:52,568
You fought to include them
in the mission.
1155
01:02:52,602 --> 01:02:54,599
Now you want them shut down?
1156
01:02:54,632 --> 01:02:57,004
Well, actually,
it's the last thing I want,
1157
01:02:57,811 --> 01:03:00,449
but the safety of the crew
has to be paramount.
1158
01:03:02,313 --> 01:03:04,863
"In psychological terms,
the Phaeton mission
1159
01:03:04,896 --> 01:03:06,206
will amount
to forced confinement
1160
01:03:06,240 --> 01:03:07,969
for 12 people
for ten years."
1161
01:03:08,003 --> 01:03:08,814
That's very clever, Frank.
1162
01:03:08,848 --> 01:03:10,269
"Without the ability
1163
01:03:10,303 --> 01:03:13,534
to escape the confines
of their metal tube periodically,
1164
01:03:13,566 --> 01:03:15,002
to experience other environments
1165
01:03:15,041 --> 01:03:16,205
and interact with other people,
1166
01:03:16,229 --> 01:03:17,928
even if they're only
computer-generated,
1167
01:03:17,961 --> 01:03:19,026
the pressures
of the mission-"
1168
01:03:19,050 --> 01:03:20,231
Yeah, you don't have
to read the whole thing.
1169
01:03:20,255 --> 01:03:22,451
"Divisions will form
among the crew.
1170
01:03:22,921 --> 01:03:25,219
"Barely acknowledged
animosities and jealousies
1171
01:03:25,252 --> 01:03:26,231
will crop up.
1172
01:03:26,265 --> 01:03:29,460
Paranoid and even delusional
behavior is possible."
1173
01:03:29,487 --> 01:03:31,450
I know what I wrote, Frank.
1174
01:03:33,551 --> 01:03:35,336
You're playing with fire.
1175
01:03:36,355 --> 01:03:39,021
In every sense but the physical,
Billie was raped.
1176
01:03:39,054 --> 01:03:41,975
She's gonna feel the emotional,
psychological effects of that
1177
01:03:42,008 --> 01:03:43,631
for the rest of her life.
1178
01:03:45,811 --> 01:03:47,391
- How is she?
- She's in shock.
1179
01:03:47,669 --> 01:03:48,672
Right.
1180
01:03:50,269 --> 01:03:51,269
She's hanging on
1181
01:03:51,302 --> 01:03:52,957
to the virtual nature
of the experience
1182
01:03:52,991 --> 01:03:55,439
as a way of saying
it wasn't real,
1183
01:03:55,472 --> 01:03:56,580
therefore nothing happened,
1184
01:03:56,614 --> 01:03:58,211
and she doesn't need treatment.
1185
01:03:58,245 --> 01:03:59,486
What do you think?
1186
01:04:00,719 --> 01:04:01,910
Was it real?
1187
01:04:02,583 --> 01:04:04,326
What are you asking me, Frank?
1188
01:04:04,554 --> 01:04:08,631
I'm asking if you know
fantasy from reality, Roger.
1189
01:04:09,809 --> 01:04:11,007
I think I do.
1190
01:04:13,840 --> 01:04:15,713
Do you know what's real, Frank?
1191
01:04:25,393 --> 01:04:27,000
I'll tell you what I think.
1192
01:04:29,936 --> 01:04:33,874
I think this mission
has changed.
1193
01:04:33,906 --> 01:04:37,269
I think our eyes
are about to be opened
1194
01:04:37,372 --> 01:04:40,085
and that-that-
that we are on the verge
1195
01:04:40,118 --> 01:04:41,976
of a profound awakening
1196
01:04:42,009 --> 01:04:44,734
that-that you and I
cannot even imagine.
1197
01:04:44,767 --> 01:04:48,384
And I think the virt modules
are crucial to that awakening.
1198
01:04:48,832 --> 01:04:50,584
I won't shut them down.
1199
01:04:52,138 --> 01:04:54,503
In my professional opinion,
your behavior of late
1200
01:04:54,536 --> 01:04:55,877
has been erratic at best.
1201
01:04:55,943 --> 01:04:57,663
Are you saying that
to mission control?
1202
01:04:58,208 --> 01:05:00,934
I know the value of loyalty
in any isolated crew, Frank,
1203
01:05:01,895 --> 01:05:03,369
and I live on the ship too.
1204
01:05:05,432 --> 01:05:06,609
What's really going on?
1205
01:05:06,643 --> 01:05:10,234
I once was lost,
but now I'm found.
1206
01:05:10,267 --> 01:05:12,681
Was blind, but now I see.
1207
01:05:13,832 --> 01:05:15,380
Look, at the very least,
1208
01:05:16,682 --> 01:05:18,671
the crew deserve
to know the facts.
1209
01:05:19,905 --> 01:05:22,156
They're our friends
as well as our colleagues.
1210
01:05:22,189 --> 01:05:23,818
Don't lead them
1211
01:05:23,885 --> 01:05:26,716
into treacherous waters
unaware, Frank.
1212
01:05:26,749 --> 01:05:28,350
You know, Roger,
you're right there.
1213
01:05:28,384 --> 01:05:30,246
They do deserve
to know the truth.
1214
01:05:30,987 --> 01:05:33,916
The truth shall set them free.
1215
01:05:36,695 --> 01:05:38,161
Whoo!
1216
01:05:46,724 --> 01:05:50,191
A sexual assault?
Could you be more specific?
1217
01:05:50,224 --> 01:05:51,487
Assault against who?
1218
01:05:51,521 --> 01:05:53,182
Well, there's
a privacy issue here.
1219
01:05:53,260 --> 01:05:55,597
I'm not at liberty to describe
the attack in detail
1220
01:05:55,630 --> 01:05:57,021
or who experienced it.
1221
01:05:57,261 --> 01:05:59,959
But in my opinion,
there is a serious defect
1222
01:05:59,992 --> 01:06:01,141
in the virt software,
1223
01:06:01,175 --> 01:06:02,837
and I'm strongly recommending
1224
01:06:02,871 --> 01:06:05,332
that we refrain
from using the virt modules.
1225
01:06:05,365 --> 01:06:07,426
Uh, for how long?
1226
01:06:08,166 --> 01:06:11,247
Until we know the problem's
been identified and repaired.
1227
01:06:11,797 --> 01:06:13,672
Can't we just upload
new software?
1228
01:06:13,706 --> 01:06:15,467
Not at this range and speed.
1229
01:06:15,665 --> 01:06:18,033
We're lucky to get
simple engineering packets,
1230
01:06:18,066 --> 01:06:19,930
let alone
complex software uploads.
1231
01:06:19,964 --> 01:06:21,607
I don't think
there's anything to fear
1232
01:06:21,641 --> 01:06:22,641
from the virt modules.
1233
01:06:22,669 --> 01:06:24,580
Are we talking
about a permanent shutdown?
1234
01:06:26,392 --> 01:06:27,395
Possibly.
1235
01:06:28,193 --> 01:06:29,193
Well...
1236
01:06:29,336 --> 01:06:32,226
We've all experienced
computer glitches before,
1237
01:06:32,259 --> 01:06:34,768
and just to play
Devil's advocate here,
1238
01:06:34,801 --> 01:06:37,480
isn't it possible
that we're overreacting?
1239
01:06:37,513 --> 01:06:39,645
You heard him say
"sexual assault," right?
1240
01:06:39,679 --> 01:06:41,028
Yes.
1241
01:06:41,779 --> 01:06:43,106
What does that mean exactly?
1242
01:06:43,172 --> 01:06:45,117
I mean, there's a big difference
between somebody
1243
01:06:45,151 --> 01:06:48,330
getting a pinch on the ass
and being gang-raped.
1244
01:06:48,362 --> 01:06:50,982
Well, someone was violated
by a computer program.
1245
01:06:51,108 --> 01:06:52,743
Doesn't matter
what it means exactly.
1246
01:06:52,777 --> 01:06:55,354
Um, for once, I have to agree
with Jimmy here.
1247
01:06:55,387 --> 01:06:57,609
And I don't mean to sound
insensitive or anything,
1248
01:06:57,643 --> 01:06:59,845
but, uh, these programs
are the only chance
1249
01:06:59,878 --> 01:07:01,909
that any of us have
for privacy here on the ship.
1250
01:07:01,943 --> 01:07:04,279
And if all we're talking about
is some C.G. character
1251
01:07:04,312 --> 01:07:05,803
copping a feel,
I don't think it's a-
1252
01:07:05,837 --> 01:07:07,980
Wait, I'm sorry.
What kind of logic is that?
1253
01:07:08,046 --> 01:07:10,293
One of these characters
shot me, Jules.
1254
01:07:10,327 --> 01:07:12,148
Sorry, is murder
a gray area for you too?
1255
01:07:12,214 --> 01:07:15,217
People get shot
in their action programs
1256
01:07:15,250 --> 01:07:17,551
- all the time.
- It wasn't in an action program.
1257
01:07:17,584 --> 01:07:19,705
I was relaxing
in my beach house.
1258
01:07:19,739 --> 01:07:20,969
I was supposed to be alone.
1259
01:07:21,003 --> 01:07:22,584
An intruder came in
1260
01:07:22,651 --> 01:07:25,519
and shot me in my bed
when I was alone.
1261
01:07:26,485 --> 01:07:31,258
So you were shot,
and someone else was assaulted.
1262
01:07:31,289 --> 01:07:33,463
It's a simulation.
1263
01:07:34,231 --> 01:07:36,314
Look, just go back in,
1264
01:07:36,348 --> 01:07:37,969
create a couple machine guns,
1265
01:07:38,002 --> 01:07:39,405
take your revenge.
1266
01:07:39,439 --> 01:07:41,570
You'll feel better, believe me.
1267
01:07:46,211 --> 01:07:47,342
Look, I'm sorry.
1268
01:07:47,377 --> 01:07:50,411
I just don't see
what the big deal is.
1269
01:07:50,443 --> 01:07:52,225
None of it's real.
It's all in your head.
1270
01:07:54,512 --> 01:07:55,937
Brilliant, brilliant.
1271
01:07:55,971 --> 01:07:57,580
You and I are gonna
revisit this.
1272
01:08:06,563 --> 01:08:08,955
Well, we're still waiting
to hear from you, Skipper.
1273
01:08:10,253 --> 01:08:12,302
Gonna shut down
the modules or not?
1274
01:08:16,530 --> 01:08:17,661
No, I'm not.
1275
01:08:24,700 --> 01:08:25,823
Knock, knock.
1276
01:08:28,034 --> 01:08:29,034
What?
1277
01:08:29,601 --> 01:08:30,601
Can I come in?
1278
01:08:32,769 --> 01:08:33,769
Yeah.
1279
01:08:48,968 --> 01:08:50,167
I'm sorry.
1280
01:08:50,407 --> 01:08:51,909
They're idiots.
1281
01:08:51,943 --> 01:08:52,943
I knew that.
1282
01:08:57,042 --> 01:08:58,226
How old are you?
1283
01:08:59,221 --> 01:09:01,405
I'm 24.
1284
01:09:04,578 --> 01:09:06,736
I was 24
when I joined the marines.
1285
01:09:09,079 --> 01:09:10,595
And I was on, uh...
1286
01:09:12,180 --> 01:09:14,245
I was on this training mission,
1287
01:09:14,249 --> 01:09:18,235
and two guys from my own unit...
1288
01:09:20,148 --> 01:09:21,632
They, um...
1289
01:09:30,718 --> 01:09:32,719
You know, these guys-
I mean,
1290
01:09:32,785 --> 01:09:35,452
I- I ate with them.
1291
01:09:35,620 --> 01:09:37,481
I racked with them.
I-It-
1292
01:09:39,654 --> 01:09:42,195
And that was the worst part,
you know?
1293
01:09:43,989 --> 01:09:46,065
Just the realization
that none of that mattered,
1294
01:09:48,256 --> 01:09:50,392
that I didn't even
really exist to them.
1295
01:09:53,443 --> 01:09:54,388
That's the thing, you know.
1296
01:09:54,407 --> 01:09:57,262
Like, these guys...
They don't get it, you know.
1297
01:09:57,295 --> 01:09:58,585
They don't get that...
1298
01:09:59,293 --> 01:10:01,094
that even when something
like this happens
1299
01:10:01,160 --> 01:10:02,210
in the real world,
1300
01:10:03,327 --> 01:10:05,275
your mind is where it happens,
1301
01:10:05,928 --> 01:10:07,583
more than your body.
1302
01:10:08,261 --> 01:10:11,184
I mean, when that's going on,
you're not even in your body.
1303
01:10:12,463 --> 01:10:14,377
They've already taken that
from you.
1304
01:10:17,398 --> 01:10:19,762
The only thing
that I can tell you right now...
1305
01:10:21,099 --> 01:10:22,885
is you're gonna be okay.
1306
01:10:23,632 --> 01:10:26,804
Don't listen to those asses
telling you that it's not real
1307
01:10:26,837 --> 01:10:29,314
or it's all in your head,
and so it doesn't matter.
1308
01:10:29,768 --> 01:10:31,309
Just feel it.
1309
01:10:37,703 --> 01:10:38,922
You play the flute?
1310
01:10:39,901 --> 01:10:40,937
Yeah.
1311
01:10:42,105 --> 01:10:43,129
You any good?
1312
01:10:45,772 --> 01:10:46,922
I'm okay.
1313
01:10:49,587 --> 01:10:50,790
Yeah, you are.
1314
01:10:57,393 --> 01:10:59,927
So what was that conversation
you had with Frank yesterday?
1315
01:11:01,958 --> 01:11:03,868
There's been quite
a lot going on with him.
1316
01:11:03,908 --> 01:11:04,908
Mm-hmm.
1317
01:11:05,527 --> 01:11:06,801
You've noticed it too?
1318
01:11:07,060 --> 01:11:08,628
Well, yeah.
1319
01:11:08,693 --> 01:11:12,174
But quickly, the last
few days, one minute,
1320
01:11:12,429 --> 01:11:14,515
depressed, angry,
at the-at the crew.
1321
01:11:14,548 --> 01:11:16,040
That's not like him, really.
1322
01:11:16,196 --> 01:11:17,228
He's very level.
1323
01:11:17,830 --> 01:11:20,365
The next minute, he's up.
He's completely high as a kite.
1324
01:11:20,431 --> 01:11:21,946
Just now we saw him.
He's...
1325
01:11:22,964 --> 01:11:24,544
- Kites...
- Well, maybe he's happy.
1326
01:11:24,578 --> 01:11:26,032
- I don't know.
- Maybe he's happy.
1327
01:11:26,099 --> 01:11:26,902
I- I hope he's happy.
1328
01:11:26,936 --> 01:11:28,533
Something
might've cheered him up.
1329
01:11:30,051 --> 01:11:31,944
I don't know,
but something is not...
1330
01:11:33,134 --> 01:11:35,169
quite right,
1331
01:11:35,234 --> 01:11:37,291
and I'm not sure
what to do about it.
1332
01:11:39,684 --> 01:11:41,279
Excuse me, Commander.
1333
01:11:44,804 --> 01:11:45,882
Commander?
1334
01:11:46,993 --> 01:11:48,232
Yes?
1335
01:11:48,405 --> 01:11:50,740
There's a call from Jules
on the flight deck.
1336
01:11:52,106 --> 01:11:53,881
We got a problem here, boss.
1337
01:11:53,930 --> 01:11:55,704
Uh, we retracted the comm array
1338
01:11:55,737 --> 01:11:57,474
so we could
those air-braking tests,
1339
01:11:57,541 --> 01:11:59,176
and now, it won't deploy again.
1340
01:11:59,210 --> 01:12:00,918
It could be a servo failure.
1341
01:12:00,951 --> 01:12:02,220
It could be
a blown power supply,
1342
01:12:02,244 --> 01:12:04,029
but I've done
all I can from here.
1343
01:12:04,075 --> 01:12:05,171
Somebody's gonna have
to take a walk,
1344
01:12:05,195 --> 01:12:06,195
check it out.
1345
01:12:06,910 --> 01:12:09,567
Tell Rika, Val, and Manny
to grab their pressure suits
1346
01:12:09,600 --> 01:12:10,611
and meet in the airlock.
1347
01:12:10,645 --> 01:12:12,711
Jules, you're in charge
of monitoring the E.V.A.
1348
01:12:12,778 --> 01:12:13,778
Roger.
1349
01:12:31,216 --> 01:12:34,606
Julia Child says that
the key to making great souffle
1350
01:12:34,639 --> 01:12:38,341
is beating of egg whites
to form air bubbles that expand
1351
01:12:38,373 --> 01:12:39,590
- with heat from oven, yes?
- Oh, right, yeah,
1352
01:12:39,614 --> 01:12:40,118
I like Julia.
1353
01:12:40,186 --> 01:12:41,442
She came
to our send-off, right?
1354
01:12:41,476 --> 01:12:42,495
She's the one
that brought all the-
1355
01:12:42,519 --> 01:12:43,919
No, no, no,
that's Julia Childress.
1356
01:12:43,950 --> 01:12:46,381
- This is different.
- It's probably a fried circuit board.
1357
01:12:46,821 --> 01:12:49,060
I design these things
to withstand a sub-zero vacuum
1358
01:12:49,093 --> 01:12:50,266
and every stress known to man,
1359
01:12:50,290 --> 01:12:51,789
and then some suit comes along,
1360
01:12:51,855 --> 01:12:54,177
checks a box, and farms it out
to the lowest bidder.
1361
01:12:54,460 --> 01:12:55,463
You think if there's one thing
1362
01:12:55,487 --> 01:12:56,362
they wouldn't cut
corners on, huh?
1363
01:12:56,400 --> 01:12:59,802
Yeah, no comm array,
no data uploads, no show...
1364
01:12:59,835 --> 01:13:00,558
Not that I mind.
1365
01:13:00,624 --> 01:13:01,671
Hey.
1366
01:13:01,991 --> 01:13:03,625
Atlas, do you want a hand
with that?
1367
01:13:03,916 --> 01:13:04,561
I can manage.
1368
01:13:04,589 --> 01:13:05,998
Sure you can.
1369
01:13:06,593 --> 01:13:07,593
Lift it.
1370
01:13:07,726 --> 01:13:09,149
Ah, it's heavy.
1371
01:13:11,194 --> 01:13:12,594
Can I ask you
a personal question?
1372
01:13:12,661 --> 01:13:14,565
- Mm-hmm.
- Are you going nuts?
1373
01:13:14,599 --> 01:13:17,703
Probably,
but would I know it if I were?
1374
01:13:17,736 --> 01:13:19,299
- Uh, probably not.
- No.
1375
01:13:19,333 --> 01:13:21,267
First clue you'd have
would be us rushing at you
1376
01:13:21,300 --> 01:13:23,631
with, uh, ropes and a syringe.
1377
01:13:23,697 --> 01:13:26,568
Until then, I guess you'll all
just have to trust me.
1378
01:13:26,601 --> 01:13:29,323
Damn it.
This thing won't release.
1379
01:13:29,499 --> 01:13:30,635
Well-
1380
01:13:30,669 --> 01:13:32,601
Can you get me a pair
of pliers from the locker?
1381
01:13:36,034 --> 01:13:37,318
You're not serious.
1382
01:13:39,669 --> 01:13:41,509
No, concerned.
1383
01:13:43,433 --> 01:13:44,704
As a member
of the crew-
1384
01:13:44,738 --> 01:13:47,795
I'm fine.
Now get me the pliers, please.
1385
01:13:49,347 --> 01:13:50,347
There we go.
1386
01:13:56,906 --> 01:13:58,033
One of these is a backup,
1387
01:13:58,082 --> 01:13:59,481
and one of them is the one
that's supposed to-
1388
01:13:59,499 --> 01:14:01,439
Let's check.
We have one, two...
1389
01:14:04,842 --> 01:14:07,628
This-Did you-Hey.
1390
01:14:08,944 --> 01:14:09,944
Hey.
1391
01:14:11,311 --> 01:14:12,678
Very funny.
Who's the joker?
1392
01:14:13,013 --> 01:14:14,679
So do you, uh, want-
1393
01:14:16,045 --> 01:14:16,783
Open the door if you want it.
1394
01:14:16,818 --> 01:14:18,456
- All right, seriously, Commander.
- Sorry?
1395
01:14:18,480 --> 01:14:20,382
So open the door.
1396
01:14:22,182 --> 01:14:24,132
- Oh, Commander, Commander.
- I can't hear you.
1397
01:14:24,147 --> 01:14:25,690
- Come on, why don't you get out-
- I can't hear you.
1398
01:14:25,714 --> 01:14:27,364
Attention, Airlock C
1399
01:14:27,398 --> 01:14:28,548
outer door has unsealed
1400
01:14:28,615 --> 01:14:30,673
and will open in 20 seconds.
1401
01:14:31,182 --> 01:14:32,184
No, no, no, no.
1402
01:14:32,224 --> 01:14:33,609
He hasn't got his helmet on.
1403
01:14:33,684 --> 01:14:35,387
Jean, reseal the outer door.
1404
01:14:35,420 --> 01:14:36,730
Unable to comply.
1405
01:14:36,784 --> 01:14:39,656
Outer door is not responding
to computer commands.
1406
01:14:40,219 --> 01:14:42,621
Flight deck, we have a problem
in Airlock C.
1407
01:14:42,654 --> 01:14:43,378
Okay, we're on it.
1408
01:14:43,407 --> 01:14:44,793
Something's tripped
the outer-hatch release.
1409
01:14:44,817 --> 01:14:46,253
- Jimmy, Jimmy.
- I'm ahead of you.
1410
01:14:46,287 --> 01:14:47,539
It's coming, it's coming.
1411
01:14:47,569 --> 01:14:48,511
It's gonna take a second.
1412
01:14:48,540 --> 01:14:49,921
Pike's gonna get sucked
out there.
1413
01:14:49,988 --> 01:14:51,021
Don't shout!
1414
01:14:51,492 --> 01:14:53,066
- Open the door, Jean!
- Open the door, Jean!
1415
01:14:53,090 --> 01:14:54,393
The outer door is now opening.
1416
01:14:54,427 --> 01:14:56,227
Override command, Jean!
1417
01:15:10,360 --> 01:15:11,645
Let's go, let's go!
1418
01:15:12,126 --> 01:15:13,630
Rika, listen to me.
1419
01:15:13,664 --> 01:15:15,610
- Do something!
- I cut the power bus.
1420
01:15:15,643 --> 01:15:17,493
The outer door
is not opening anymore,
1421
01:15:17,527 --> 01:15:18,966
but I can't shut it.
1422
01:15:22,463 --> 01:15:23,765
In 60 seconds,
1423
01:15:23,799 --> 01:15:26,744
exposure to vacuum will result
in Commander Pike's death.
1424
01:15:26,777 --> 01:15:28,433
Projecting remaining time.
1425
01:15:28,467 --> 01:15:29,866
Help!
Manny, help!
1426
01:15:48,326 --> 01:15:50,733
- Come on, come on!
- Come on. Hurry up!
1427
01:15:50,767 --> 01:15:51,806
I'm trying, I'm trying!
1428
01:15:51,840 --> 01:15:53,041
Come on!
1429
01:15:53,075 --> 01:15:55,937
Helmets on, gloves!
Come on, gloves, helmets now!
1430
01:15:55,970 --> 01:15:57,684
Can't we override
the system inside here?
1431
01:15:57,718 --> 01:15:58,472
He's doing that right now!
1432
01:15:58,506 --> 01:15:59,841
- Come on!
- Get the door open!
1433
01:15:59,875 --> 01:16:01,109
I'm trying to open it!
1434
01:16:01,139 --> 01:16:04,510
Hurry, come on!
Val, come on!
1435
01:16:04,575 --> 01:16:06,877
Go, go, go, go, go, go!
Come on, get it open!
1436
01:16:06,942 --> 01:16:07,942
Go!
1437
01:16:08,776 --> 01:16:09,776
We're in!
1438
01:16:13,477 --> 01:16:15,670
Guys, I need you to do
something manual in there.
1439
01:16:15,978 --> 01:16:18,560
Jean, is Commander Pike
still on the ship?
1440
01:16:18,578 --> 01:16:19,879
20 seconds.
1441
01:16:21,183 --> 01:16:22,846
Come on, come on,
come on, come on.
1442
01:16:29,559 --> 01:16:30,515
Fix it!
1443
01:16:30,582 --> 01:16:31,582
Door closing.
1444
01:16:34,885 --> 01:16:37,663
Standard atmospheric pressure
is being restored.
1445
01:16:40,318 --> 01:16:41,332
Frank.
1446
01:16:41,619 --> 01:16:45,054
Val, where are you?
1447
01:17:19,629 --> 01:17:21,113
Ah, so he's...
1448
01:17:21,829 --> 01:17:22,562
gone.
1449
01:17:22,582 --> 01:17:24,368
And I am...
1450
01:17:27,497 --> 01:17:28,998
in command of the mission.
1451
01:17:29,798 --> 01:17:31,112
Oh, happy day.
1452
01:18:33,749 --> 01:18:35,540
So it's Saturday.
1453
01:18:37,184 --> 01:18:39,022
Or Sunday.
I don't know which.
1454
01:18:40,417 --> 01:18:41,969
Time's different now.
1455
01:18:45,553 --> 01:18:47,387
Everything's different now.
1456
01:18:50,186 --> 01:18:52,956
Everything moves faster
or slower.
1457
01:18:52,989 --> 01:18:54,062
I don't know which.
1458
01:18:58,023 --> 01:19:00,482
But it's Saturday somewhere,
right?
1459
01:19:07,758 --> 01:19:11,189
This makes no sense whatsoever,
1460
01:19:11,693 --> 01:19:16,716
and it makes utter, utter sense.
1461
01:19:21,262 --> 01:19:22,777
I'm sorry.
It's not real.
1462
01:19:24,396 --> 01:19:26,678
I'm just...
playing a role.
1463
01:19:27,691 --> 01:19:29,695
I even had it written down,
what I was gonna say.
1464
01:19:31,231 --> 01:19:36,069
Because if, in some way,
by controlling my emotions,
1465
01:19:36,101 --> 01:19:40,322
I could control
the crew's emotions,
1466
01:19:41,935 --> 01:19:44,107
I could control your emotions.
1467
01:19:44,602 --> 01:19:47,038
I mean, how are we supposed
to trust Jean?
1468
01:19:47,071 --> 01:19:48,495
I mean, Jean knows everything.
1469
01:19:48,529 --> 01:19:50,813
Jean does everything, and then
the outer door just opens.
1470
01:19:51,304 --> 01:19:53,138
Oh.
1471
01:19:53,203 --> 01:19:54,650
And then we're supposed
to complete our mission.
1472
01:19:54,674 --> 01:19:56,034
We can't complete
our mission with-
1473
01:19:59,105 --> 01:20:00,039
Oh.
1474
01:20:00,105 --> 01:20:01,792
What are we supposed to do?
1475
01:20:03,807 --> 01:20:05,169
We have ten years.
1476
01:20:08,075 --> 01:20:09,342
No captain.
1477
01:20:14,410 --> 01:20:17,181
God, don't you touch-
Touch me!
1478
01:20:17,214 --> 01:20:19,702
Shh! Shh! Shh!
1479
01:20:21,912 --> 01:20:23,945
Are you happy now, Roger?
1480
01:20:24,746 --> 01:20:26,231
Will this boost our ratings?
1481
01:20:28,781 --> 01:20:29,809
Dear Shawn,
1482
01:20:30,348 --> 01:20:33,439
I don't know
why I'm still writing to you.
1483
01:20:34,316 --> 01:20:35,719
It's not as if I'm-
I'm pretending
1484
01:20:35,753 --> 01:20:37,273
that you'll ever
read these letters.
1485
01:20:38,150 --> 01:20:40,618
But, um, I have to tell someone
about this,
1486
01:20:40,684 --> 01:20:43,099
and right now there just, uh,
isn't anyone else.
1487
01:20:43,184 --> 01:20:45,587
There was no question
about turning back.
1488
01:20:45,620 --> 01:20:49,215
Having passed go/no go,
we're committed to the mission.
1489
01:20:49,520 --> 01:20:52,490
There was a brief argument
about the investigation
1490
01:20:52,522 --> 01:20:54,175
into the commander's death.
1491
01:20:55,021 --> 01:20:58,498
When we, uh, pulled apart
the, uh, air-lock mechanism,
1492
01:20:58,530 --> 01:21:00,938
we found a short inside one
of the hydraulic relays-
1493
01:21:01,189 --> 01:21:04,214
A 20-cent fuse
that must've overloaded.
1494
01:21:04,223 --> 01:21:05,691
Now, Rika felt that
1495
01:21:05,757 --> 01:21:07,893
we should continue to study
other possible causes,
1496
01:21:07,926 --> 01:21:10,189
but Dr. Johnson...
1497
01:21:10,392 --> 01:21:12,653
Dr. Johnson,
who was second-in-command,
1498
01:21:13,192 --> 01:21:14,950
declared it an accident.
1499
01:21:15,427 --> 01:21:17,465
Said we had no choice
but to move on...
1500
01:21:18,027 --> 01:21:19,350
Try and put it behind us.
1501
01:21:21,695 --> 01:21:22,897
Well, after that, we all just
1502
01:21:23,429 --> 01:21:24,863
tried to get back to normal.
1503
01:21:26,362 --> 01:21:27,464
But what's normal?
1504
01:21:27,643 --> 01:21:28,591
You got to ask yourself
1505
01:21:28,630 --> 01:21:30,983
when you're hundreds of millions
of miles from Earth,
1506
01:21:31,965 --> 01:21:33,411
and you've just lost the one man
1507
01:21:33,445 --> 01:21:35,015
who was able
to hold you all together,
1508
01:21:35,198 --> 01:21:38,408
and you know something
that nobody else knows.
1509
01:21:41,014 --> 01:21:44,375
I know every inch of this ship,
every system, every subsystem.
1510
01:21:46,735 --> 01:21:48,050
And I also know this...
1511
01:21:49,203 --> 01:21:51,004
there is no way that
that outer air-lock door
1512
01:21:51,038 --> 01:21:52,233
could've opened on its own,
1513
01:21:52,904 --> 01:21:54,460
no matter how many relays
were shorted out.
1514
01:21:54,484 --> 01:21:55,484
It's impossible.
1515
01:21:58,044 --> 01:22:00,107
Someone had to do
something deliberate
1516
01:22:00,140 --> 01:22:01,729
that caused that door to open...
1517
01:22:04,273 --> 01:22:06,682
which means that someone
on this ship is a killer.
1518
01:22:09,442 --> 01:22:11,047
And because I don't know
who that is...
1519
01:22:15,643 --> 01:22:16,900
I can't trust anyone.
1520
01:22:24,878 --> 01:22:26,112
I love you.
1521
01:22:28,948 --> 01:22:29,948
I love you.
1522
01:22:31,880 --> 01:22:33,239
I love you.
1523
01:22:35,115 --> 01:22:36,180
I love you.
1524
01:23:09,825 --> 01:23:10,825
Jean.
1525
01:23:10,958 --> 01:23:11,958
Yes, Rika.
1526
01:23:14,459 --> 01:23:15,638
Whose headset is that?
1527
01:23:16,960 --> 01:23:18,583
It's Commander Pike's.
1528
01:23:21,427 --> 01:23:24,874
What's it doing here,
in my quarters?
1529
01:23:24,895 --> 01:23:26,008
I don't know.
1530
01:23:38,899 --> 01:23:40,237
What do I do now?
1531
01:23:40,849 --> 01:23:42,162
You mean, what do we do?
1532
01:23:43,595 --> 01:23:44,831
Just what Jimmy said.
1533
01:23:45,163 --> 01:23:48,062
Get some guns.
Find that scumbag.
1534
01:23:48,924 --> 01:23:49,924
We kill him.
1535
01:23:59,971 --> 01:24:01,201
I need to see the doctor now.
1536
01:24:01,240 --> 01:24:02,600
- Do you have an appointment?
- No.
1537
01:24:11,875 --> 01:24:12,961
We need to talk.
1538
01:24:59,254 --> 01:25:00,388
Nurse?
1539
01:25:04,124 --> 01:25:05,257
A lot of wounded here.
1540
01:25:05,296 --> 01:25:07,244
Tell your doctors to give them
their best care.
1541
01:25:11,025 --> 01:25:12,660
Jean, when did Frank-
1542
01:25:12,693 --> 01:25:14,373
Commander Pike
create this character?
1543
01:25:14,733 --> 01:25:17,202
I have no record of when
this character was created,
1544
01:25:17,235 --> 01:25:18,235
or by whom.
1545
01:25:19,327 --> 01:25:20,538
Can you take care of my men?
1546
01:25:22,661 --> 01:25:23,837
I can try.
1547
01:25:24,800 --> 01:25:25,800
Thank you, ma'am.
1548
01:25:27,862 --> 01:25:28,862
Frank.
1549
01:25:29,162 --> 01:25:30,344
It's okay, Rika.
1550
01:25:31,386 --> 01:25:32,621
None of it's real.
1551
01:25:34,043 --> 01:25:35,043
What?
1552
01:25:35,076 --> 01:25:38,793
Follow me through the mirror
and down a rabbit hole,
1553
01:25:39,167 --> 01:25:41,186
because the only way out
for any of us now
1554
01:25:41,220 --> 01:25:42,511
is to keep going.
1555
01:25:44,333 --> 01:25:45,333
Trust me.
1556
01:25:45,733 --> 01:25:47,018
It has to be this way.
1557
01:25:47,247 --> 01:25:48,247
Yah.
1558
01:25:52,186 --> 01:25:53,186
Frank!
1559
01:26:02,872 --> 01:26:06,151
Do you think
if I play a video game
1560
01:26:06,240 --> 01:26:08,475
and I kill someone
in that video game,
1561
01:26:08,508 --> 01:26:10,240
should I then be tried
for murder?
1562
01:26:10,907 --> 01:26:14,329
I don't think it's real.
1563
01:26:15,275 --> 01:26:16,867
Uh, it's a game.
112961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.