Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,400 --> 00:01:58,720
You're listening
to "Under the Covers" with Sasha...
2
00:01:58,800 --> 00:02:02,320
on WZAB, the voice
of Pendleton University.
3
00:02:02,360 --> 00:02:04,840
- We're still talking to-
- Jane.
4
00:02:04,920 --> 00:02:06,960
Sophomore. Hi.
5
00:02:07,000 --> 00:02:09,200
So, you've been stealing
your roommate's birth control pills?
6
00:02:09,280 --> 00:02:10,800
Borrowing, okay?
7
00:02:10,840 --> 00:02:14,480
She never noticed before 'cause I've
always replaced them with baby aspirin.
8
00:02:14,520 --> 00:02:18,200
- With what?
- Baby aspirin. Looks exactly the same.
9
00:02:18,280 --> 00:02:21,000
Anyway, so now she's pregnant
and has to leave school.
10
00:02:21,080 --> 00:02:23,520
How am I gonna get a new roommate
this late in the semester?
11
00:02:29,000 --> 00:02:31,240
Oh, my God!
12
00:02:31,320 --> 00:02:33,160
Next caller.
13
00:03:31,160 --> 00:03:33,240
Oh, no.
14
00:03:36,680 --> 00:03:38,440
Shit.
15
00:03:38,520 --> 00:03:41,520
Okay, please make it.
16
00:04:21,880 --> 00:04:24,160
Run outta gas?
17
00:04:24,200 --> 00:04:26,760
Yeah. Fill it up, please.
18
00:04:34,640 --> 00:04:36,600
Freak show.
19
00:05:24,600 --> 00:05:27,440
Miss, could you come inside...
20
00:05:27,520 --> 00:05:29,560
for a minute?
21
00:05:29,640 --> 00:05:31,080
- Please!
- What is it?
22
00:05:33,160 --> 00:05:37,640
Your credit card company's
on the phone.
23
00:05:37,720 --> 00:05:39,600
Is there a problem?
24
00:05:39,640 --> 00:05:41,520
They wanna...
25
00:05:42,560 --> 00:05:43,960
speak with you.
26
00:05:45,800 --> 00:05:47,760
Okay, hold on a minute.
27
00:05:52,000 --> 00:05:53,520
Shit.
28
00:06:25,200 --> 00:06:26,720
Hello?
29
00:06:29,000 --> 00:06:30,960
No, don't touch me!
30
00:06:35,240 --> 00:06:36,320
Let me go!
31
00:07:07,680 --> 00:07:09,120
Stop!
32
00:07:17,880 --> 00:07:22,080
Someone's in the back seat!
33
00:08:16,880 --> 00:08:19,840
You're "Under the Covers"
with Sasha on WZAB...
34
00:08:19,920 --> 00:08:21,320
the voice of Pendleton University.
35
00:08:21,400 --> 00:08:22,760
Caller.
36
00:08:22,840 --> 00:08:24,360
Hello?
37
00:08:25,280 --> 00:08:26,440
I'm right here.
38
00:08:26,520 --> 00:08:28,800
Felicia, how can I help you?
39
00:08:28,880 --> 00:08:32,840
Well, it's kind of embarrassing.
40
00:08:32,920 --> 00:08:34,800
Spit it out.
41
00:08:34,840 --> 00:08:38,560
Well, that's just the problem.
I mean, I didn't.
42
00:08:39,600 --> 00:08:43,080
Had yourself a little
frat boy protein shake, did ya?
43
00:08:43,120 --> 00:08:45,200
I've been feeling so sick.
44
00:08:45,280 --> 00:08:47,160
I swear, I can feel them
swimming inside me.
45
00:08:47,200 --> 00:08:49,600
Should I get my stomach pumped
or something?
46
00:08:49,640 --> 00:08:53,320
I think the only thing you need pumped
is the air out of your head.
47
00:08:53,400 --> 00:08:57,360
First, let me just congratulate you
on your choice of sexual activity...
48
00:08:57,400 --> 00:09:00,880
because, sweetie, the world
is not ready for you to reproduce.
49
00:09:00,960 --> 00:09:03,600
Second, did you know that ingestion
of bodily fluids...
50
00:09:03,680 --> 00:09:05,520
is a major safe sex no-no?
51
00:09:05,600 --> 00:09:06,840
- Really?
- Really.
52
00:09:06,880 --> 00:09:10,120
My suggestion is that you down
a couple shots of Pepto...
53
00:09:10,160 --> 00:09:13,680
and next time, get away
from the volcano before it erupts.
54
00:09:13,760 --> 00:09:17,800
That wraps up another night.
This is Sasha signing off on WZAB.
55
00:09:17,880 --> 00:09:21,400
Parker, how exactly does Sasha
come up with this stuff?
56
00:09:21,480 --> 00:09:24,200
She devours every issue of "Cosmo. "
57
00:09:24,280 --> 00:09:25,880
- Calls it her Bible.
- Thank you.
58
00:09:29,640 --> 00:09:31,280
Finish the story
about Stanley Hall.
59
00:09:31,360 --> 00:09:32,840
Right.
60
00:09:33,680 --> 00:09:36,440
So, this guy...
61
00:09:36,520 --> 00:09:39,560
he was a professor on campus,
maybe 25 years ago.
62
00:09:39,640 --> 00:09:41,040
What did he teach?
63
00:09:41,120 --> 00:09:43,600
I don't know.
Physics or some shit.
64
00:09:43,680 --> 00:09:45,840
Abnormal psychology.
65
00:09:45,920 --> 00:09:47,840
You know, if you wanna tell
the story right-
66
00:09:47,920 --> 00:09:50,800
Not the point of the story,
paperboy!
67
00:09:50,880 --> 00:09:53,240
But fine.
Abnormal psych it is.
68
00:09:53,320 --> 00:09:54,920
Anyhoo...
69
00:09:55,000 --> 00:09:57,920
this guy, he just flips out,
you know?
70
00:09:58,000 --> 00:10:01,320
Goes completely berserk.
Grabs a hunting knife...
71
00:10:02,480 --> 00:10:04,720
and he strolls into Stanley Hall.
72
00:10:04,800 --> 00:10:06,200
Bangs on every door.
73
00:10:08,200 --> 00:10:11,640
And every student
that answers their door...
74
00:10:11,720 --> 00:10:14,560
he takes that little knife,
and he cuts their throat...
75
00:10:14,640 --> 00:10:17,360
ear to ear.
76
00:10:17,440 --> 00:10:20,240
Yeah. He does away
with an entire floor...
77
00:10:20,320 --> 00:10:22,640
before finally stabbing himself...
78
00:10:22,680 --> 00:10:25,360
straight through the heart.
79
00:10:26,800 --> 00:10:28,360
And thus...
80
00:10:28,440 --> 00:10:31,400
the annual Omega Sigma Phi bash.
81
00:10:33,120 --> 00:10:35,160
So you have a frat party
to commemorate a massacre?
82
00:10:35,200 --> 00:10:36,360
You betcha.
83
00:10:36,440 --> 00:10:38,080
Let me get this straight.
84
00:10:38,120 --> 00:10:41,040
When this happened 25 years ago...
85
00:10:41,120 --> 00:10:43,680
you were a sophomore.
86
00:10:45,920 --> 00:10:47,080
That's funny.
87
00:10:47,160 --> 00:10:50,320
Well, it's a bullshit story you hear
on every campus in the northeast.
88
00:10:50,400 --> 00:10:52,920
Thank you.
I mean, where's the proof?
89
00:10:52,960 --> 00:10:55,040
You see, that's the thing.
90
00:10:55,080 --> 00:10:57,560
Pendleton knew damn well
that enrollment...
91
00:10:57,600 --> 00:10:59,240
would suffer permanently.
92
00:10:59,320 --> 00:11:03,360
So, in cahoots with the national
news media and various other powerful-
93
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
Like Lee Harvey Oswald?
94
00:11:06,040 --> 00:11:07,920
Or is it Jack Ruby?
95
00:11:08,000 --> 00:11:09,400
No, I know who it was.
96
00:11:09,480 --> 00:11:13,240
It was that F.B.I. guy who used to
prance around in women's underwear.
97
00:11:13,280 --> 00:11:14,560
He covered it all up.
98
00:11:19,240 --> 00:11:22,440
That's the news room.
I gotta go. Get a life.
99
00:11:22,520 --> 00:11:24,800
- Hey, Paul!
- Yeah.
100
00:11:24,880 --> 00:11:27,920
Before you go, if there's another
E. coli crisis in the cafeteria...
101
00:11:28,000 --> 00:11:30,880
I want you to have
the biggest, juiciest burger on me.
102
00:11:30,960 --> 00:11:34,760
I'd love to. That article
almost got me the student Pulitzer.
103
00:11:35,600 --> 00:11:38,120
- Bye, Paul.
- Bye, Paul.
104
00:11:38,200 --> 00:11:39,760
Know what his problem is?
105
00:11:39,840 --> 00:11:41,680
He can't stand any big story...
106
00:11:41,760 --> 00:11:43,600
without having his byline on it.
107
00:11:44,720 --> 00:11:46,760
He is such a babe.
108
00:11:46,800 --> 00:11:48,160
All right?
109
00:11:48,240 --> 00:11:50,960
Did it seem like
he was giving me the eye?
110
00:11:51,040 --> 00:11:53,040
It was probably
the mirror behind us.
111
00:11:54,160 --> 00:11:55,520
Oh, damn.
112
00:11:56,560 --> 00:11:59,040
Should I ask him out anyway?
113
00:12:00,720 --> 00:12:03,680
If Parker's story is true
and all those kids were murdered here...
114
00:12:03,760 --> 00:12:05,280
why haven't they torn down
Stanley Hall?
115
00:12:05,360 --> 00:12:07,560
'Cause the story's not true.
It's just a legend.
116
00:12:07,640 --> 00:12:09,960
If it's just a legend,
then what's the problem?
117
00:12:10,000 --> 00:12:11,760
- I won't encourage this.
- Come on, Natalie.
118
00:12:11,840 --> 00:12:14,120
Cut me a little slack. This is
half the reason I transferred here.
119
00:12:14,200 --> 00:12:18,600
Now what exactly happens
when I say "Bloody Mary" five times?
120
00:12:18,640 --> 00:12:22,800
The person standing next to you
wonders how you got into college.
121
00:12:22,880 --> 00:12:25,360
- Come on.
- You're scared.
122
00:12:25,440 --> 00:12:26,840
Yeah, right.
123
00:12:26,920 --> 00:12:29,400
Then come on and let's do this.
Come on!
124
00:12:29,480 --> 00:12:31,120
Time to raise the dead!
125
00:12:31,200 --> 00:12:32,840
I can't believe this.
126
00:12:36,080 --> 00:12:40,480
Bloody Mary.
127
00:12:56,960 --> 00:12:59,000
Fine. No answer.
128
00:12:59,080 --> 00:13:00,960
Maybe they're screening.
129
00:13:01,040 --> 00:13:02,440
God.
130
00:13:08,840 --> 00:13:10,240
Let's go.
131
00:13:16,720 --> 00:13:17,800
You called?
132
00:13:17,880 --> 00:13:20,080
She was trying to summon
the dead, Damon...
133
00:13:20,160 --> 00:13:23,680
not frat boys
with badly grown facial hair.
134
00:13:23,760 --> 00:13:26,000
It took me a month to grow this.
135
00:13:26,080 --> 00:13:28,600
So is this what you do
for your free time, Damon?
136
00:13:28,680 --> 00:13:31,360
Hang out in the dark by yourself,
waiting to scare people like a freak.
137
00:13:31,400 --> 00:13:34,200
Only when I see two losers
stand in front of this relic...
138
00:13:34,280 --> 00:13:36,240
trying to summon the dead.
139
00:13:36,320 --> 00:13:38,640
Anyhow, I'll see you two
in class tomorrow.
140
00:13:38,720 --> 00:13:40,760
- Unfortunately!
- See ya.
141
00:13:40,840 --> 00:13:42,160
Jerk.
142
00:13:43,760 --> 00:13:46,480
You know, he was halfway normal
before pledge week.
143
00:13:59,400 --> 00:14:00,920
Sorry.
144
00:14:14,000 --> 00:14:15,840
Shut off the fucking light.
145
00:14:17,360 --> 00:14:18,720
Sorry.
146
00:14:58,200 --> 00:15:02,440
Last week, we discussed
folklore as a gauge...
147
00:15:02,520 --> 00:15:05,120
for the values of the society
that created them.
148
00:15:05,160 --> 00:15:07,240
Today-
149
00:15:07,320 --> 00:15:09,280
Today, we get more specific.
150
00:15:13,480 --> 00:15:17,840
A baby-sitter receives
menacing phone calls.
151
00:15:18,880 --> 00:15:20,840
And upon investigating them...
152
00:15:20,920 --> 00:15:23,840
she realizes that
they are originating...
153
00:15:23,880 --> 00:15:25,760
from an upstairs bedroom...
154
00:15:27,160 --> 00:15:28,400
the very room...
155
00:15:28,480 --> 00:15:31,560
where she's left the children
under her care...
156
00:15:31,640 --> 00:15:33,560
to sleep.
157
00:15:33,640 --> 00:15:35,880
Now, who's heard this before?
158
00:15:39,840 --> 00:15:42,160
Well, that really happened
to a girl in my hometown.
159
00:15:42,200 --> 00:15:44,880
Oh, yes.
I'm sure it did.
160
00:15:44,920 --> 00:15:47,320
I'm sure most of you...
161
00:15:47,400 --> 00:15:49,280
grew up thinking
this did happen to girls...
162
00:15:49,320 --> 00:15:50,880
in all your hometowns...
163
00:15:50,960 --> 00:15:53,440
but it didn't.
164
00:15:53,520 --> 00:15:56,320
You see, the baby-sitter...
165
00:15:56,400 --> 00:15:58,080
and the man upstairs...
166
00:15:58,160 --> 00:16:01,800
is what we call an urban legend.
167
00:16:02,680 --> 00:16:04,120
Contemporary folklore...
168
00:16:04,200 --> 00:16:06,520
passed on as a true story.
169
00:16:06,600 --> 00:16:09,240
There are variations
of this one...
170
00:16:09,320 --> 00:16:10,920
going back to the 1960s...
171
00:16:10,960 --> 00:16:16,000
all of them containing
the same cultural admonition:
172
00:16:16,080 --> 00:16:19,040
Young women, mind your children...
173
00:16:19,120 --> 00:16:21,480
or harm will come your way.
174
00:16:26,840 --> 00:16:27,960
Excuse me?
175
00:16:33,080 --> 00:16:36,120
Something funny
you might care to share with us...
176
00:16:36,200 --> 00:16:37,280
Ms.?
177
00:16:37,360 --> 00:16:39,280
No, I was just saying, like...
178
00:16:39,320 --> 00:16:42,920
maybe the cultural admonition is:
Don't baby-sit.
179
00:16:46,240 --> 00:16:49,160
Why don't you come up here...
180
00:16:49,240 --> 00:16:53,000
and volunteer
for my little experiment, hmm?
181
00:16:53,760 --> 00:16:55,680
Yeah, that's a great idea.
182
00:16:55,760 --> 00:16:57,640
Now, young lady!
183
00:16:58,840 --> 00:17:01,640
- Coming.
- Yeah, baby.
184
00:17:01,720 --> 00:17:04,320
Don't worry.
You'll probably survive.
185
00:17:07,520 --> 00:17:10,240
- Had those before?
- Yeah, they're Pop Rocks.
186
00:17:10,320 --> 00:17:12,640
They crackle in your mouth.
187
00:17:12,680 --> 00:17:14,200
Eat some.
188
00:17:23,560 --> 00:17:25,120
Thirsty?
189
00:17:26,800 --> 00:17:28,280
Well, what's wrong?
190
00:17:28,360 --> 00:17:31,400
Something you might have heard
about mixing Pop Rocks and soda?
191
00:17:31,480 --> 00:17:33,760
Well, supposedly...
192
00:17:33,800 --> 00:17:36,760
your stomach and your intestines,
everything bursts.
193
00:17:36,800 --> 00:17:40,440
Really? Anyone you know
who died this way?
194
00:17:40,520 --> 00:17:42,560
Mikey, from the cereal commercial.
195
00:17:42,600 --> 00:17:44,560
Give it to Mikey.
He'll eat anything.
196
00:17:47,640 --> 00:17:49,120
You mean him?
197
00:17:49,200 --> 00:17:50,880
Mikey likes it.
198
00:17:56,440 --> 00:17:59,560
What if I told you
that this is Mikey...
199
00:18:00,640 --> 00:18:04,000
alive and well and working
as an ad executive in New York City?
200
00:18:04,080 --> 00:18:05,960
Would you drink some then?
201
00:18:10,760 --> 00:18:12,040
I'll do it.
202
00:18:27,880 --> 00:18:29,400
Your soda.
203
00:18:36,680 --> 00:18:39,160
Voila! Still alive.
204
00:18:39,200 --> 00:18:41,440
As I said, class...
205
00:18:41,520 --> 00:18:45,560
this story is nothing
but an urban legend.
206
00:18:53,480 --> 00:18:55,080
Professor!
207
00:18:56,240 --> 00:18:57,200
He's gonna explode!
208
00:18:58,040 --> 00:19:01,280
Somebody call 911! Go!
209
00:19:18,960 --> 00:19:21,080
Thank you for your help.
210
00:19:21,160 --> 00:19:23,280
Brilliant. He's brilliant.
211
00:19:23,360 --> 00:19:25,640
He is such a moron.
212
00:19:26,640 --> 00:19:28,680
Yeah, but who fell for it?
213
00:19:30,840 --> 00:19:32,200
Hey, what's going on?
214
00:19:32,240 --> 00:19:34,400
Excuse me, young man.
Can't read these.
215
00:19:34,480 --> 00:19:36,320
She just left the campus.
216
00:19:39,280 --> 00:19:42,400
- She went to Pendleton?
- You have got to be kidding me.
217
00:19:42,480 --> 00:19:44,600
I knew I should've gone to N.Y.U.
218
00:19:45,600 --> 00:19:46,560
Tragic, huh?
219
00:19:47,760 --> 00:19:48,800
Hi.
220
00:19:51,480 --> 00:19:52,640
Is this true?
221
00:19:52,720 --> 00:19:54,240
I certainly hope so.
222
00:19:54,320 --> 00:19:57,560
Otherwise I'm gonna have
one hell of a retraction on my hands.
223
00:20:02,280 --> 00:20:04,360
What do you think you're doin'?
224
00:20:04,440 --> 00:20:06,720
You can't just come
and take every copy here.
225
00:20:06,800 --> 00:20:09,840
You're the one that wrote
this inflammatory piece of rubbish.
226
00:20:09,920 --> 00:20:13,680
Actually, the fatuous quotes about
being deeply shocked and heartsick...
227
00:20:13,760 --> 00:20:14,920
are yours, Dean Adams.
228
00:20:15,000 --> 00:20:16,760
Let me tell you something,
young man.
229
00:20:16,800 --> 00:20:20,400
The only lunatic
on this campus is you.
230
00:20:20,440 --> 00:20:23,840
I'm flattered.
Can I quote you on that?
231
00:20:25,240 --> 00:20:28,400
I have a quote for ya.
"U.S. News and World Report"...
232
00:20:28,480 --> 00:20:32,240
named Pendleton the safest university
in this country.
233
00:20:32,280 --> 00:20:34,960
And you best believe,
I intend to keep it that way.
234
00:20:36,000 --> 00:20:38,040
Thank you, Reese.
I'll make sure...
235
00:20:38,120 --> 00:20:41,200
and stick that in the special
school safety edition.
236
00:20:41,280 --> 00:20:43,160
Hold on a second.
How about some interviews, you know?
237
00:20:43,240 --> 00:20:46,120
Students react to
the tragedy on campus.
238
00:20:46,160 --> 00:20:48,160
I am saddened and moved by-
239
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
This was someone's life.
240
00:20:50,280 --> 00:20:53,520
Did you even spend one minute
thinking about that?
241
00:20:53,600 --> 00:20:55,640
No, I didn't.
242
00:20:55,720 --> 00:20:58,720
But because of my story,
3,500 students will.
243
00:20:58,800 --> 00:21:01,240
I think that's enough
to help me sleep at night.
244
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
Come on. Let's go.
245
00:21:05,160 --> 00:21:07,360
The decapitated body
of 20-year-old...
246
00:21:07,440 --> 00:21:09,480
Pendleton student, Michelle Mancini...
247
00:21:09,560 --> 00:21:11,480
was found in her car.
248
00:21:11,520 --> 00:21:14,320
Police suspect her assailant
was probably hiding in the back seat.
249
00:21:14,360 --> 00:21:17,360
In the meantime, the search continues
for Michael McDonald...
250
00:21:17,440 --> 00:21:20,560
the proprietor of this gas station
where she was last seen.
251
00:21:20,640 --> 00:21:24,400
Police are asking anyone with
any information on his whereabouts...
252
00:21:24,480 --> 00:21:25,840
to contact them immediately.
253
00:21:25,920 --> 00:21:29,360
This is David McAree
reporting live.
254
00:21:29,440 --> 00:21:30,960
That's horrible.
255
00:21:31,040 --> 00:21:33,720
Someone told me that she was listening
to my show when it happened.
256
00:21:33,760 --> 00:21:35,480
My voice was probably
the last thing she heard.
257
00:21:35,520 --> 00:21:38,800
- Can you imagine?
- What if there is a lunatic on campus?
258
00:21:38,880 --> 00:21:41,240
That's fine with me. I'm hitting the
half pipe at Kellington this weekend.
259
00:21:41,280 --> 00:21:43,200
Did anyone here know her?
260
00:21:43,280 --> 00:21:44,920
She roomed in Daley.
261
00:21:45,000 --> 00:21:46,280
- No.
- No.
262
00:21:47,640 --> 00:21:49,120
Hello?
263
00:21:50,080 --> 00:21:51,440
Space cadet.
264
00:21:52,240 --> 00:21:54,400
Oh, no, I didn't know her.
265
00:21:55,960 --> 00:21:59,280
Actually, you know,
I did know her.
266
00:21:59,360 --> 00:22:00,920
- You did?
- Yeah.
267
00:22:01,840 --> 00:22:04,080
I'll miss her, too, 'cause...
268
00:22:04,160 --> 00:22:05,920
that girl gave great head.
269
00:22:08,400 --> 00:22:09,680
You get it?
She gave great head.
270
00:22:09,760 --> 00:22:11,200
- Come on!
- That was good.
271
00:22:22,120 --> 00:22:23,200
Hey, Tash.
272
00:22:23,280 --> 00:22:25,760
- Sorry about last night.
- Yeah?
273
00:22:25,840 --> 00:22:27,720
Well, don't let it happen again.
274
00:22:39,600 --> 00:22:41,320
Here. You dropped these.
275
00:22:49,960 --> 00:22:51,160
Excuse me?
276
00:22:54,880 --> 00:22:57,840
This is my phone line too.
277
00:23:05,680 --> 00:23:08,480
Hey, it's Brenda.
You seemed kind of weird this afternoon.
278
00:23:08,560 --> 00:23:10,840
You okay, hon? Call me.
279
00:23:10,920 --> 00:23:12,600
Natalie, it's Mom.
280
00:23:12,680 --> 00:23:15,360
Listen, sweetie, I'm just calling
to make sure you're okay.
281
00:23:15,440 --> 00:23:17,880
Isn't it horrible about Michelle?
282
00:23:18,920 --> 00:23:21,240
Please call, okay?
I love you.
283
00:23:54,040 --> 00:23:55,480
Hey! I was just
in the neighborhood.
284
00:23:55,560 --> 00:23:57,400
Thought I'd drop by,
see if you wanted to go to the house.
285
00:23:57,480 --> 00:23:59,440
Parker said he's gonna
pierce Hootie's nose.
286
00:23:59,520 --> 00:24:00,760
Hootie's a dog.
287
00:24:00,840 --> 00:24:03,120
Yeah, there's no reason
he can't be hip.
288
00:24:03,200 --> 00:24:04,560
No, that's okay, Damon.
289
00:24:05,400 --> 00:24:06,840
What's up? You all right?
290
00:24:06,920 --> 00:24:08,400
Yeah, I'm fine.
291
00:24:08,480 --> 00:24:12,120
Listen, we don't have to go hang out
with a bunch of drunken frat boys.
292
00:24:12,200 --> 00:24:15,120
We could just
go someplace and talk.
293
00:24:17,480 --> 00:24:19,560
I don't really want this
to get out around campus...
294
00:24:19,640 --> 00:24:22,440
but I can actually be a pretty good
listener every once in a while.
295
00:24:33,320 --> 00:24:35,160
- A little something to warm you up?
- Sure.
296
00:24:42,280 --> 00:24:44,560
It's a slight process.
297
00:24:52,920 --> 00:24:54,920
Oh, God.
298
00:25:03,840 --> 00:25:05,760
So you and Michelle
were friends then?
299
00:25:05,840 --> 00:25:07,680
Yeah.
300
00:25:07,760 --> 00:25:09,240
So what happened?
301
00:25:09,320 --> 00:25:11,760
I'd really rather not
talk about it anymore.
302
00:25:11,840 --> 00:25:13,800
It's completely understandable.
303
00:25:13,880 --> 00:25:16,240
If you don't want to open up,
that's fine.
304
00:25:17,960 --> 00:25:20,480
I want you to know that...
305
00:25:20,560 --> 00:25:22,760
I know exactly
what you're going through.
306
00:25:22,800 --> 00:25:24,960
- You do?
- Sure.
307
00:25:26,560 --> 00:25:28,920
I lost somebody close to me.
308
00:25:32,840 --> 00:25:34,680
My girlfriend, she's-
309
00:25:36,880 --> 00:25:39,920
- She's dead.
- Oh, I'm so sorry.
310
00:25:40,000 --> 00:25:41,880
No, it's okay.
311
00:25:43,040 --> 00:25:45,280
She was sick for awhile.
312
00:25:45,320 --> 00:25:47,480
She had...
313
00:25:47,560 --> 00:25:49,520
a syndrome...
314
00:25:49,600 --> 00:25:53,000
and after that...
315
00:25:54,640 --> 00:25:58,280
I was afraid to get close to anybody
for a long time, but then...
316
00:25:58,360 --> 00:26:00,320
it hit me, you know.
317
00:26:00,400 --> 00:26:03,240
Why am I being so selfish?
318
00:26:03,280 --> 00:26:06,320
I still have so much love
inside of me left to give.
319
00:26:06,400 --> 00:26:08,480
- You do?
- Yeah, and Natalie...
320
00:26:08,520 --> 00:26:10,520
you're in need of loving.
321
00:26:10,560 --> 00:26:12,240
- I am?
- Yeah.
322
00:26:12,320 --> 00:26:14,320
You're lonely.
You're repressed.
323
00:26:14,400 --> 00:26:16,280
You're aching to break loose.
324
00:26:16,360 --> 00:26:18,520
Those are the type of problems
that only a man can fix.
325
00:26:18,600 --> 00:26:22,000
And, I suppose,
you're that man.
326
00:26:23,560 --> 00:26:25,240
Well, you know-
327
00:26:27,600 --> 00:26:32,000
Nice try. That was a fairly good
impersonation of a human being.
328
00:26:32,040 --> 00:26:34,720
I understand, you're afraid.
329
00:26:34,800 --> 00:26:36,840
But you don't
have to be afraid anymore.
330
00:26:36,920 --> 00:26:39,160
You don't have to
be afraid to love.
331
00:26:40,280 --> 00:26:41,560
Start the car right now.
332
00:26:41,640 --> 00:26:44,080
Okay, that hurt. I'm just trying
to help you out here.
333
00:26:44,160 --> 00:26:45,880
You don't have to act
like such a bitch.
334
00:26:45,960 --> 00:26:47,800
It's not an act.
Believe me.
335
00:26:49,960 --> 00:26:52,160
You sure you don't wanna
think this over?
336
00:26:52,240 --> 00:26:54,600
'Cause I'm all about healing.
337
00:26:54,680 --> 00:26:57,480
One black eye or two?
You decide.
338
00:27:00,040 --> 00:27:01,800
All right, fine.
339
00:27:01,880 --> 00:27:04,040
I'm gonna take a piss.
I'll be right back.
340
00:27:06,680 --> 00:27:07,720
Pig.
341
00:28:12,760 --> 00:28:14,680
Shake it and let's go.
342
00:28:34,400 --> 00:28:35,440
Come on!
343
00:29:05,440 --> 00:29:07,920
Don't start the car.
344
00:30:11,720 --> 00:30:16,120
This is the end of your rotten life,
you motherfuckin' dope pusher!
345
00:30:23,200 --> 00:30:27,120
It was easy for him because he really
didn't believe it was coming.
346
00:30:27,200 --> 00:30:31,080
But it ain't gonna be easy for you
'cause you better believe this coming.
347
00:30:31,160 --> 00:30:32,560
Girl, what's wrong with you?
348
00:30:32,640 --> 00:30:35,480
They killed him!
Somebody killed him!
349
00:30:38,200 --> 00:30:40,560
It's right past this bridge.
350
00:30:42,720 --> 00:30:44,680
I don't see nothing.
351
00:30:44,760 --> 00:30:47,080
Are you sure this is it?
352
00:30:57,240 --> 00:31:00,760
- I don't get it. The car was-
- Here, huh?
353
00:31:00,840 --> 00:31:03,720
You don't mind me asking-
What the hell are you on?
354
00:31:03,800 --> 00:31:06,800
Nothing! The car was right here.
355
00:31:08,720 --> 00:31:13,080
- Right here.
- I saw his body. I touched it.
356
00:31:13,160 --> 00:31:15,440
It's probably the same person
who killed Michelle Mancini.
357
00:31:15,480 --> 00:31:16,920
That's impossible, baby.
358
00:31:17,000 --> 00:31:20,720
The police arrested that gas station
attendant this afternoon.
359
00:31:24,000 --> 00:31:26,040
It was a mannequin.
360
00:31:26,120 --> 00:31:29,200
Damon uses it all the time
to scare pledges during hazing.
361
00:31:29,280 --> 00:31:32,880
He also has this
life-size blow-up doll.
362
00:31:32,920 --> 00:31:35,360
- But you don't wanna know about that.
- It wasn't a mannequin.
363
00:31:35,440 --> 00:31:37,960
- Damon was dead.
- Come on.
364
00:31:38,040 --> 00:31:41,240
Damon is the best practical joker
on this campus, all right?
365
00:31:41,280 --> 00:31:44,840
He once convinced a freshman he was
the middle Hanson brother to get laid.
366
00:31:46,160 --> 00:31:50,400
- Shouldn't he be enjoying his handiwork?
- Weekend snowboarding trip.
367
00:31:50,480 --> 00:31:53,120
Some last-fling bachelor party
with some high school buddies.
368
00:31:53,200 --> 00:31:54,720
Come on.
369
00:31:57,520 --> 00:31:59,080
Whoa, wait a minute.
370
00:31:59,160 --> 00:32:00,720
Scratching on the roof
of the car.
371
00:32:01,800 --> 00:32:03,840
Don't you guys get it?
372
00:32:03,920 --> 00:32:05,920
Come on.
Just like that urban legend.
373
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
- What are you talking about?
- Come on.
374
00:32:08,080 --> 00:32:10,520
Wexler talks about it
every semester in class.
375
00:32:10,600 --> 00:32:14,160
You know? Guy and a girl
parked out in the woods, making out.
376
00:32:14,240 --> 00:32:16,840
- You made out with him?
- Guy steps out of the car...
377
00:32:16,920 --> 00:32:19,080
and the girl starts to hear
these scratching noises on the roof.
378
00:32:19,160 --> 00:32:21,840
It's her dead boyfriend,
hung from a tree.
379
00:32:21,880 --> 00:32:23,800
Damon's in the class.
He knew the myth.
380
00:32:23,840 --> 00:32:25,760
He must've just planned
the whole thing out.
381
00:32:25,840 --> 00:32:29,120
Well, I thought it was the only way
a girl would ever say he was hung.
382
00:32:29,200 --> 00:32:30,880
Conniving bastard.
383
00:32:30,920 --> 00:32:32,000
Wait a second.
384
00:32:32,080 --> 00:32:33,600
Isn't there another story...
385
00:32:33,680 --> 00:32:36,880
about a guy with an ax
hiding in a woman's back seat?
386
00:32:36,960 --> 00:32:41,200
Hello? My mom still checks the back seat
before getting into a car.
387
00:32:41,280 --> 00:32:43,280
That's how Michelle Mancini died.
388
00:32:43,360 --> 00:32:44,480
Oh, my God.
389
00:32:44,560 --> 00:32:45,760
What are you trying to say?
390
00:32:45,840 --> 00:32:49,480
It's like someone out there
is taking all these stories...
391
00:32:49,560 --> 00:32:51,280
and making them reality?
392
00:32:53,880 --> 00:32:56,560
Then my big question is,
what is he gonna do next?
393
00:32:56,600 --> 00:33:00,400
Maybe put spider eggs in bubble gum
or ram a gerbil up a celebrity's ass.
394
00:33:01,560 --> 00:33:03,280
Come on!
395
00:33:03,360 --> 00:33:05,160
Give Damon a call
up at Kellington.
396
00:33:05,240 --> 00:33:07,000
You'll see he's there.
397
00:33:16,920 --> 00:33:19,120
- Do you mind if I use-
- What?
398
00:33:19,160 --> 00:33:20,680
Never mind.
399
00:33:26,120 --> 00:33:30,200
Yeah, there was a blonde guy who arrived
with that group this morning.
400
00:33:30,280 --> 00:33:32,400
Bachelor party or something.
401
00:33:32,480 --> 00:33:35,120
Damon Brooks, specifically.
Can you tell me if he checked in?
402
00:33:35,200 --> 00:33:37,480
Well, I really
can't tell you that.
403
00:33:37,520 --> 00:33:41,400
The cabin's not in his name,
and it's not on his credit card.
404
00:33:41,480 --> 00:33:45,640
Look, I'm happy to take the message,
but I can't guarantee he'll pick it up.
405
00:33:45,720 --> 00:33:47,560
So whatever you want me-
406
00:34:24,720 --> 00:34:26,240
Hello?
407
00:34:35,280 --> 00:34:36,840
Is someone there?
408
00:35:08,440 --> 00:35:09,960
- Look what I found.
- What?
409
00:35:10,040 --> 00:35:11,960
An early edition of "Kama Sutra"...
410
00:35:12,040 --> 00:35:14,320
with illustrations.
411
00:35:14,400 --> 00:35:16,640
You think Parker'll get into it?
412
00:35:16,680 --> 00:35:18,200
Does he have a choice?
413
00:35:21,280 --> 00:35:22,760
What's that?
414
00:35:28,440 --> 00:35:31,120
- Don't tell me you still think-
- I don't know.
415
00:35:44,560 --> 00:35:46,640
This is it.
416
00:35:58,680 --> 00:36:02,000
Wait a second.
This is definitely not a myth.
417
00:36:02,040 --> 00:36:04,720
- What?
- The "Gang High Beam Initiation. "
418
00:36:04,800 --> 00:36:06,040
It happens all the time.
419
00:36:06,120 --> 00:36:08,520
Gang members drive around at night
with their headlights off.
420
00:36:08,560 --> 00:36:11,840
And when someone goes to flash their
high beams to warn 'em, they kill 'em.
421
00:36:12,840 --> 00:36:16,280
That's why I never warn anybody
about anything when I drive.
422
00:36:17,320 --> 00:36:19,160
Anyway, I gotta go.
423
00:36:19,240 --> 00:36:20,920
I got some homework.
424
00:36:21,000 --> 00:36:22,560
- See you later.
- Bye.
425
00:38:04,920 --> 00:38:08,160
Sounds like Elvira's raising more
than just the dead in there.
426
00:38:08,240 --> 00:38:09,760
Thanks for the warning.
427
00:38:25,640 --> 00:38:28,480
I'm sorry.
I'm not looking.
428
00:40:17,280 --> 00:40:20,800
Better check her pulse.
She's looked like that for years.
429
00:40:36,760 --> 00:40:38,760
- How is she?
- I don't know.
430
00:40:38,840 --> 00:40:40,720
I haven't had a chance
to talk to her yet.
431
00:40:43,920 --> 00:40:46,640
All right.
I'll see you later.
432
00:40:46,720 --> 00:40:50,080
We know this is
difficult for you, but...
433
00:40:50,160 --> 00:40:52,600
we need to understand why...
434
00:40:52,640 --> 00:40:54,480
if you heard moaning...
435
00:40:54,560 --> 00:40:56,800
you didn't turn on the lights?
436
00:40:56,880 --> 00:41:00,160
I'd walked in on Tash
having sex before.
437
00:41:00,240 --> 00:41:01,840
It wasn't something
I cared to see again.
438
00:41:01,920 --> 00:41:04,320
So you never actually
saw anyone there.
439
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
I sensed that-
440
00:41:05,480 --> 00:41:08,560
No, honey, did you
see anyone in the room?
441
00:41:11,000 --> 00:41:14,240
Did you know
Tash was manic-depressive?
442
00:41:15,160 --> 00:41:18,240
She painted half the room black.
I had a pretty good idea.
443
00:41:18,500 --> 00:41:19,840
There are no signs
of foul play here.
444
00:41:20,120 --> 00:41:22,280
No forced entry.
445
00:41:22,360 --> 00:41:23,880
What are you saying?
446
00:41:23,960 --> 00:41:27,360
It appears to be
a tragic suicide.
447
00:41:27,440 --> 00:41:30,400
No. Tash didn't kill herself.
448
00:41:30,480 --> 00:41:33,160
There was someone else
in that room.
449
00:41:33,240 --> 00:41:35,320
"Aren't you glad you didn't
turn on the lights," for Christ's sake?
450
00:41:35,400 --> 00:41:38,280
A very morbid suicide note.
451
00:41:47,560 --> 00:41:51,600
Honey, I am so sorry.
Are you all right?
452
00:41:52,640 --> 00:41:55,760
Of course not.
Stupid question.
453
00:41:55,840 --> 00:41:58,160
I mean, who would've thought
she would do something like that?
454
00:41:58,200 --> 00:42:00,760
I mean, she's weird
and everything, but-
455
00:42:07,320 --> 00:42:09,480
You wanna go get some coffee
and talk?
456
00:42:09,560 --> 00:42:11,760
I just gotta be alone right now.
457
00:42:36,400 --> 00:42:40,040
I know that this is
a really bad time for you...
458
00:42:42,120 --> 00:42:44,320
but I gotta ask you
a couple of questions.
459
00:42:44,400 --> 00:42:46,640
No, I'm not doing
any interviews.
460
00:42:46,720 --> 00:42:50,520
If it makes you feel any better,
I don't wanna talk about Tash.
461
00:42:50,600 --> 00:42:52,960
I just wanted to know...
462
00:42:53,000 --> 00:42:55,280
if you can tell me
a little bit about this.
463
00:42:56,280 --> 00:42:57,320
How did you get that?
464
00:42:59,240 --> 00:43:01,600
I contacted
Michelle's high school-
465
00:43:01,640 --> 00:43:03,200
your high school-
466
00:43:05,520 --> 00:43:08,560
Now, why didn't you tell me
you knew her?
467
00:43:08,640 --> 00:43:11,560
So you could exploit her death
more than you already have.
468
00:43:12,760 --> 00:43:14,280
I'm just doing my job.
469
00:43:14,360 --> 00:43:17,880
Okay? What am I supposed to do?
Turn my back on a murder?
470
00:43:17,960 --> 00:43:19,720
Or a suicide?
471
00:43:19,800 --> 00:43:21,400
It wasn't a suicide.
472
00:43:21,480 --> 00:43:23,840
What are you talking about?
473
00:43:23,880 --> 00:43:25,920
She was murdered.
474
00:43:26,000 --> 00:43:28,480
Just like Michelle.
Just like Damon.
475
00:43:36,560 --> 00:43:39,440
I don't know what's
going on here, but...
476
00:43:39,520 --> 00:43:42,760
you know, if you want,
we can go somewhere and talk.
477
00:43:43,800 --> 00:43:45,280
Off the record.
478
00:43:58,520 --> 00:44:01,160
- You don't believe me either.
- That's not what I'm saying.
479
00:44:01,240 --> 00:44:03,720
It's just that...
480
00:44:03,800 --> 00:44:07,600
the idea of an urban legend
serial killer...
481
00:44:09,160 --> 00:44:10,400
it's a stretch.
482
00:44:11,960 --> 00:44:13,480
But don't you think it's possible?
483
00:44:13,520 --> 00:44:15,600
Yeah, it's possible.
484
00:44:17,280 --> 00:44:19,160
But I don't know.
485
00:44:20,360 --> 00:44:22,680
Maybe the gas station attendant
killed Michelle.
486
00:44:22,720 --> 00:44:24,960
Maybe Damon's snowboarding.
487
00:44:25,000 --> 00:44:27,440
And maybe...
488
00:44:27,480 --> 00:44:29,360
Tash just killed herself.
489
00:44:31,360 --> 00:44:33,440
If it is true...
490
00:44:33,520 --> 00:44:34,960
why like this?
491
00:44:35,000 --> 00:44:36,840
Why now?
492
00:44:37,880 --> 00:44:39,840
Tonight's the 25th anniversary.
493
00:44:42,400 --> 00:44:43,840
What's that got to do
with anything?
494
00:44:43,920 --> 00:44:45,800
The Stanley Hall Massacre.
495
00:44:45,880 --> 00:44:49,520
I told you,
that story is not true.
496
00:44:50,640 --> 00:44:52,200
Are you sure?
497
00:44:56,600 --> 00:44:59,280
All right, if there's any truth
to Stanley Hall...
498
00:44:59,320 --> 00:45:01,160
it'd be in here.
499
00:45:02,920 --> 00:45:05,280
So this is where you research
all your lurid articles.
500
00:45:05,360 --> 00:45:08,240
Reality is lurid, all right?
501
00:45:09,440 --> 00:45:11,440
I'm only the messenger.
502
00:45:11,520 --> 00:45:14,000
'71-'72, '74.
503
00:45:17,720 --> 00:45:19,360
That's weird.
'73's not here.
504
00:45:29,280 --> 00:45:30,640
How long you been workin' here?
505
00:45:30,720 --> 00:45:32,720
Too damn long.
506
00:45:32,800 --> 00:45:34,600
You know anything
about Stanley Hall?
507
00:45:39,280 --> 00:45:41,440
I don't know
what you're talking about.
508
00:45:41,520 --> 00:45:43,040
Did anyone die there?
509
00:45:46,520 --> 00:45:47,720
Please.
510
00:45:49,080 --> 00:45:51,080
We really need to know.
511
00:45:56,080 --> 00:45:57,760
Talk to Wexler.
512
00:46:03,040 --> 00:46:07,000
It's his office hours.
He should be here.
513
00:46:07,080 --> 00:46:08,720
Here. Watch out.
Just a second.
514
00:46:17,040 --> 00:46:18,880
Would you look at that?
515
00:46:34,560 --> 00:46:36,600
So do they
teach you this in class?
516
00:46:36,680 --> 00:46:40,080
I dropped Journalism Ethics early in
the semester. Wasn't helping my G.P.A.
517
00:47:36,720 --> 00:47:38,440
Oh, shit.
518
00:48:07,080 --> 00:48:09,120
- Is he gone?
- Yeah.
519
00:48:16,360 --> 00:48:18,560
Something I can help you with?
520
00:48:18,640 --> 00:48:22,200
You two break in
to a professor's office...
521
00:48:22,280 --> 00:48:25,360
and then have the audacity
to accuse him of murder?
522
00:48:25,440 --> 00:48:27,280
We found the ax.
523
00:48:27,360 --> 00:48:31,560
That is a prop
I use in my folklore class.
524
00:48:31,600 --> 00:48:34,280
How can you even suggest that I had
anything to do with that girl's death?
525
00:48:34,320 --> 00:48:37,600
Why don't you tell us
about the Stanley Hall Massacre?
526
00:48:40,120 --> 00:48:42,200
Professor Wexler, Reese...
527
00:48:42,280 --> 00:48:44,800
may I have a moment alone
with them?
528
00:48:49,800 --> 00:48:51,680
After our talk this morning...
529
00:48:51,760 --> 00:48:54,640
I decided to take a look
at your personal file.
530
00:48:58,360 --> 00:49:01,480
Probation for
reckless endangerment?
531
00:49:02,840 --> 00:49:05,000
It was just for a year.
532
00:49:05,080 --> 00:49:06,920
I'd already been accepted here.
533
00:49:07,000 --> 00:49:09,040
Which was lucky.
534
00:49:09,120 --> 00:49:10,560
We don't usually accept...
535
00:49:10,600 --> 00:49:13,640
students with a criminal record.
536
00:49:14,400 --> 00:49:16,040
As for you, young man...
537
00:49:16,120 --> 00:49:17,760
you're off the paper...
538
00:49:17,840 --> 00:49:19,480
effective immediately.
539
00:49:19,560 --> 00:49:22,240
No, you can't do that, okay?
540
00:49:22,320 --> 00:49:23,840
Read the charter.
541
00:49:23,880 --> 00:49:26,760
The dean can't dictate
editorial policy.
542
00:49:26,840 --> 00:49:29,120
I didn't fire you.
543
00:49:29,200 --> 00:49:32,520
Your editor did.
We spoke an hour ago.
544
00:49:32,600 --> 00:49:34,480
Have a good weekend.
545
00:49:38,960 --> 00:49:41,680
What was all that about?
Reckless endangerment?
546
00:49:41,760 --> 00:49:44,320
We're not exactly talking about
running a stop sign here, are we now?
547
00:49:44,400 --> 00:49:46,640
I really don't
wanna talk about it.
548
00:49:46,720 --> 00:49:48,400
Oh, okay, what do you want
to talk about?
549
00:49:48,480 --> 00:49:50,880
My career options
without a body of writing samples?
550
00:49:50,960 --> 00:49:53,720
Because for your information,
they're kind of limited.
551
00:49:53,800 --> 00:49:57,480
It was in high school.
It's over.
552
00:49:57,560 --> 00:49:59,960
Look. Does this have something
to do with Michelle Mancini?
553
00:50:00,040 --> 00:50:03,000
Hey, I just wanna know
what's going on here...
554
00:50:03,080 --> 00:50:05,960
'cause I don't know
if I buy it anymore.
555
00:50:07,880 --> 00:50:09,760
I don't know
if I ever bought it.
556
00:50:35,760 --> 00:50:38,920
It's gonna be a wet one
out there tonight, folks.
557
00:50:39,000 --> 00:50:41,280
The storm is expected to bring
four inches of rain...
558
00:50:41,360 --> 00:50:45,000
and 30-mile-per-hour winds
throughout most of New England.
559
00:50:45,040 --> 00:50:47,800
Local authorities are advising
everyone to please stay indoors.
560
00:50:47,840 --> 00:50:50,880
If you do decide to go out though,
make sure you grab a slicker.
561
00:51:45,720 --> 00:51:48,000
Natalie, nothing is
gonna happen to me.
562
00:51:48,040 --> 00:51:50,720
But why do you keep doing this
to yourself?
563
00:51:50,800 --> 00:51:52,400
Look at you.
564
00:51:52,480 --> 00:51:54,360
You've gotta stop this.
565
00:51:58,920 --> 00:52:00,760
I knew Michelle Mancini.
566
00:52:02,640 --> 00:52:05,160
We went to high school together.
567
00:52:07,240 --> 00:52:09,200
We hadn't spoken in...
568
00:52:09,280 --> 00:52:10,680
two years.
569
00:52:15,160 --> 00:52:16,560
Why?
570
00:52:18,120 --> 00:52:21,240
We were in my car one night.
Michelle was driving.
571
00:52:22,880 --> 00:52:26,160
The story about the gang high beam
initiation had been going around.
572
00:52:28,160 --> 00:52:30,320
Michelle wanted to play
a practical joke...
573
00:52:30,400 --> 00:52:33,000
so she turned the headlights off...
574
00:52:34,320 --> 00:52:37,680
and waited for the first car
to pass by and flash us.
575
00:52:39,760 --> 00:52:41,880
When someone finally did...
576
00:52:41,960 --> 00:52:43,800
she made a U-turn and...
577
00:52:45,080 --> 00:52:46,520
started chasing him...
578
00:52:48,040 --> 00:52:49,920
flashing her high beams, laughing.
579
00:52:53,640 --> 00:52:55,480
I was laughing, too,
at first...
580
00:52:56,520 --> 00:52:58,840
then we started going really fast.
581
00:53:03,160 --> 00:53:05,480
I wanted to tell her to stop...
582
00:53:07,320 --> 00:53:09,200
but I just sat there.
583
00:53:11,160 --> 00:53:14,320
And then the other car
lost control and ran off the road.
584
00:53:21,720 --> 00:53:23,560
He was our age.
585
00:53:26,760 --> 00:53:29,440
By the time the ambulance came,
he was already dead.
586
00:53:33,720 --> 00:53:36,000
The courts were lenient with us.
587
00:53:36,040 --> 00:53:37,280
We just got probation.
588
00:53:43,200 --> 00:53:46,240
I was never able to forgive her
for what she did.
589
00:53:48,640 --> 00:53:52,800
I guess I couldn't forgive myself
for not doing something more to stop it.
590
00:53:52,840 --> 00:53:54,760
Oh, my God.
591
00:53:54,840 --> 00:53:56,920
How awful...
592
00:53:57,000 --> 00:53:58,600
for everyone.
593
00:53:59,720 --> 00:54:01,920
I don't know.
I think I should just go home.
594
00:54:02,000 --> 00:54:06,320
Come on. You need to be relaxed,
have some fun and come to the party.
595
00:54:07,800 --> 00:54:09,520
Please?
596
00:54:09,600 --> 00:54:11,840
- Promise you won't leave me alone.
- I promise.
597
00:54:11,920 --> 00:54:15,560
Unless, of course, I hook up with
some cute, little blue-eyed journalist.
598
00:54:15,640 --> 00:54:18,160
Then you might have
to fend for yourself.
599
00:55:17,360 --> 00:55:19,000
- Don't do that.
- Sorry.
600
00:55:19,080 --> 00:55:20,360
Little jumpy?
601
00:55:20,440 --> 00:55:23,440
No, not at all.
602
00:55:23,520 --> 00:55:25,600
I was just thinking.
603
00:55:25,680 --> 00:55:27,560
Me too.
604
00:55:27,600 --> 00:55:31,920
It wouldn't be a bad idea to add a few
extra guards this weekend just in case.
605
00:55:32,000 --> 00:55:33,400
In case what?
606
00:55:33,480 --> 00:55:36,440
Well, after that suicide and
what happened to the Mancini girl...
607
00:55:36,480 --> 00:55:39,920
now I'm having trouble locating another
student, a boy named Damon Brooks.
608
00:55:40,000 --> 00:55:41,920
He's been missing
for some days now.
609
00:55:42,000 --> 00:55:45,520
Missing? He's not missing.
It's the weekend.
610
00:55:45,600 --> 00:55:47,840
He's probably shacked up
in some motel...
611
00:55:47,920 --> 00:55:51,320
with a girl or a guy
or a farm animal.
612
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
Whatever.
613
00:55:52,800 --> 00:55:54,240
Weren't you ever 18?
614
00:55:54,280 --> 00:55:57,120
- Not that kind of 18.
- My point is...
615
00:55:57,200 --> 00:55:59,560
I don't want you overreacting.
616
00:55:59,640 --> 00:56:03,840
Don't contact anyone
without my permission.
617
00:56:03,880 --> 00:56:05,720
No parents. No police.
618
00:56:05,800 --> 00:56:08,640
- Is that understood?
- Understood.
619
00:56:08,720 --> 00:56:09,960
Good night, sir.
620
00:57:26,000 --> 00:57:28,520
Go! Come on, boy!
There you go!
621
00:57:28,600 --> 00:57:30,840
There you go!
That's my boy!
622
00:57:40,360 --> 00:57:42,720
I love you!
623
00:57:42,800 --> 00:57:44,960
Hey, listen.
624
00:57:49,200 --> 00:57:52,280
That scream,
that's an actual cry for help...
625
00:57:52,320 --> 00:57:54,200
by a girl being murdered.
626
00:57:54,240 --> 00:57:56,920
- You're kidding me?
- No!
627
00:57:56,960 --> 00:57:58,720
That's why it sounds so real...
628
00:57:58,800 --> 00:58:01,720
because it was lifted
off a 911 tape.
629
00:58:02,520 --> 00:58:03,880
- That's great.
- Yeah.
630
00:58:16,200 --> 00:58:18,040
Hey, you made it!
631
00:58:20,040 --> 00:58:22,280
And already,
I'm starting to regret it.
632
00:58:22,360 --> 00:58:24,320
I'm gonna get something to drink.
You want anything?
633
00:58:24,400 --> 00:58:26,080
- A beer.
- Okay. Be right back.
634
00:58:26,160 --> 00:58:29,760
Stanley Hall's not a legend.
There was one survivor that night.
635
00:58:33,800 --> 00:58:35,880
It makes perfect sense.
636
00:58:35,920 --> 00:58:37,920
Pendleton covered up
Stanley Hall...
637
00:58:38,000 --> 00:58:40,680
and Wexler, so long as
he keeps his mouth shut...
638
00:58:40,720 --> 00:58:42,600
he gets a job for life.
639
00:58:42,640 --> 00:58:45,400
- Why would he do it?
- It eats at him.
640
00:58:45,480 --> 00:58:49,360
And probably every year around
this time, he goes a little wacko.
641
00:58:49,440 --> 00:58:51,720
This year, off the charts.
642
00:58:51,800 --> 00:58:55,000
Well, then, we have to call the police
right away before it happens again.
643
00:58:55,040 --> 00:58:56,560
I already tried.
644
00:58:56,640 --> 00:58:58,320
Dean Adams beat me to it.
645
00:58:58,360 --> 00:59:01,240
They said he warned them
to expect some prank calls tonight.
646
00:59:01,320 --> 00:59:03,160
He even gave them our names.
647
00:59:08,560 --> 00:59:09,880
Look.
648
00:59:13,640 --> 00:59:15,760
I'm sorry I doubted you before.
649
00:59:18,080 --> 00:59:19,480
What?
650
00:59:22,880 --> 00:59:25,960
- Hey.
- What is he trying to do to me?
651
00:59:29,320 --> 00:59:30,880
I'm so scared.
652
00:59:32,080 --> 00:59:33,960
Hey...
653
00:59:34,000 --> 00:59:35,800
listen to me.
654
00:59:35,880 --> 00:59:38,800
Nothing's gonna happen
to you, okay?
655
00:59:38,880 --> 00:59:40,440
I promise.
656
00:59:51,920 --> 00:59:54,400
You don't waste any time, do you?
657
00:59:55,680 --> 00:59:58,480
- Here. It's light.
- Oh, shit.
658
00:59:58,560 --> 01:00:00,400
What was all that about?
659
01:00:01,120 --> 01:00:02,680
I screwed up.
660
01:00:27,560 --> 01:00:30,760
Jesus! You trying to give me
a heart attack here?
661
01:00:32,640 --> 01:00:35,440
The building's off-limits
after 10:00.
662
01:00:37,640 --> 01:00:39,480
Good night to you too.
663
01:01:01,400 --> 01:01:02,760
Hello?
664
01:01:40,840 --> 01:01:42,960
Oh. What?
665
01:01:44,800 --> 01:01:45,920
Hey, Parker.
666
01:01:46,720 --> 01:01:49,040
Let me talk to you for a second.
667
01:01:49,080 --> 01:01:51,000
Look, you might wanna
end this party a little early.
668
01:01:51,080 --> 01:01:52,240
What?
669
01:01:52,320 --> 01:01:54,200
Natalie was right all along.
670
01:01:56,440 --> 01:01:58,640
Say no more.
Everybody, listen up!
671
01:01:58,680 --> 01:02:01,000
No, listen.
Turn the music down.
672
01:02:01,040 --> 01:02:02,640
Listen, everybody.
673
01:02:03,960 --> 01:02:06,800
Paul here, he thinks
we should end the party.
674
01:02:08,120 --> 01:02:09,720
No.
675
01:02:09,800 --> 01:02:12,360
Tell everybody
why they should go home.
676
01:02:15,280 --> 01:02:16,920
There's a killer on campus.
677
01:02:18,640 --> 01:02:20,200
And let me guess.
678
01:02:20,240 --> 01:02:23,480
This killer is offing people...
679
01:02:24,720 --> 01:02:26,240
based on urban legends.
680
01:02:26,320 --> 01:02:27,960
Yeah, that's right.
681
01:02:29,640 --> 01:02:33,600
Well, I've got a legend
that you may or may not have heard of.
682
01:02:33,680 --> 01:02:38,440
This mediocre Woodward and Bernstein
wanna-be realized...
683
01:02:38,520 --> 01:02:41,680
I'm gonna graduate in a couple of weeks
and end up writing gardening tips...
684
01:02:41,760 --> 01:02:43,880
for Martha Stewart's "Living. "
685
01:02:43,960 --> 01:02:46,360
Hang on.
Unless I get a really hot story.
686
01:02:46,360 --> 01:02:48,440
Something that really flies.
687
01:02:48,480 --> 01:02:50,680
I got it.
688
01:02:50,760 --> 01:02:53,640
I'll take advantage
of my homicidal instincts...
689
01:02:53,720 --> 01:02:54,920
and I'll start killing people...
690
01:02:55,000 --> 01:02:58,120
in a trendy,
attention-getting, cover-story...
691
01:02:58,160 --> 01:02:59,280
kind of way...
692
01:02:59,360 --> 01:03:02,520
basing them on urban legends.
693
01:03:04,880 --> 01:03:07,200
Why don't you have another drink?
694
01:03:07,280 --> 01:03:11,440
Maybe you're the one that should leave
and let everybody else have a good time.
695
01:03:11,520 --> 01:03:12,840
Right?
696
01:03:16,880 --> 01:03:20,240
You stay here. I'm gonna go
get some help, all right?
697
01:03:23,280 --> 01:03:24,960
Why do you always
have to be such a jerk?
698
01:03:25,040 --> 01:03:27,240
I was just messing around.
699
01:03:27,280 --> 01:03:29,680
I'm gonna go
to the radio station, okay?
700
01:03:29,760 --> 01:03:32,320
Hey, who's my girl?
701
01:03:34,960 --> 01:03:36,000
That's my girl!
702
01:03:42,480 --> 01:03:43,880
Let's go.
703
01:03:49,760 --> 01:03:51,120
Hello?
704
01:03:55,760 --> 01:03:58,120
You're gonna die tonight.
705
01:03:59,440 --> 01:04:01,280
Oh, really?
706
01:04:05,600 --> 01:04:10,320
I see. The call's coming
from inside the house.
707
01:04:10,400 --> 01:04:14,240
Could it be an urban legend?
708
01:04:14,320 --> 01:04:16,720
Am I right? Hello?
709
01:04:16,800 --> 01:04:18,880
Hey, don't get shy on me
all of a sudden, fuck face.
710
01:04:18,960 --> 01:04:21,640
This is the one about
the baby-sitter, right?
711
01:04:21,720 --> 01:04:24,800
She's getting those scary,
harassing phone calls.
712
01:04:24,880 --> 01:04:27,080
When she traces them back...
713
01:04:27,120 --> 01:04:29,840
they're coming
from inside the house, right?
714
01:04:29,920 --> 01:04:33,720
But aren't you forgetting something?
I'm not baby-sitting any kids.
715
01:04:33,800 --> 01:04:36,640
Wrong legend. This is the one
about the old lady...
716
01:04:36,720 --> 01:04:40,120
who dries her wet dog
in the microwave.
717
01:05:02,360 --> 01:05:05,040
Goddamn, fucking sick,
motherfucker!
718
01:05:05,080 --> 01:05:06,600
Hootie. Fuck!
719
01:05:07,840 --> 01:05:09,000
Wanna fuck with me?
720
01:05:43,480 --> 01:05:44,880
Are you sure it's blood?
721
01:05:44,960 --> 01:05:47,360
I'm sure it's blood.
I'm covered in it.
722
01:05:47,440 --> 01:05:50,280
Due to the storm, all units
are presently responding to calls.
723
01:05:50,360 --> 01:05:52,640
- A unit has been called.
- You know what really chaps my hide?
724
01:05:52,720 --> 01:05:54,880
It's the way you pledge
to serve and protect...
725
01:05:54,960 --> 01:05:57,480
and then you don't give a rat's ass
when something really happens.
726
01:05:57,560 --> 01:05:58,880
Hold, please.
727
01:06:01,240 --> 01:06:03,400
I'll do it myself.
728
01:06:08,520 --> 01:06:10,360
This is Paul.
Leave a message.
729
01:06:13,000 --> 01:06:15,320
So let me get this straight.
730
01:06:15,360 --> 01:06:18,360
You guys just tried out this new
sexual position and you're stuck.
731
01:06:18,440 --> 01:06:21,560
- I'm not stuck. He is.
- Just relax and stop clenching.
732
01:06:21,640 --> 01:06:24,360
I saw this happen to dogs once.
It is so humiliating.
733
01:06:24,440 --> 01:06:26,880
All right, you guys,
this is what you're gonna do, okay?
734
01:06:27,760 --> 01:06:29,160
Hello?
735
01:06:32,120 --> 01:06:34,000
Are you guys there?
736
01:06:52,440 --> 01:06:54,000
Help me!
737
01:06:54,080 --> 01:06:56,600
Somebody help me!
738
01:07:02,400 --> 01:07:04,120
Something's happening.
739
01:07:04,200 --> 01:07:08,840
No. She's doing a performance art piece
to commemorate the massacre.
740
01:07:16,160 --> 01:07:17,480
Help me!
741
01:07:23,200 --> 01:07:25,680
Oh, my God!
742
01:07:25,720 --> 01:07:26,840
Please!
743
01:07:26,920 --> 01:07:29,480
She's good. I got chills.
744
01:07:57,560 --> 01:07:58,640
Somebody!
745
01:08:00,720 --> 01:08:02,120
Someone, please!
746
01:08:02,160 --> 01:08:04,840
Help! My God!
747
01:09:14,840 --> 01:09:16,560
Please, help me!
748
01:09:53,080 --> 01:09:54,160
No!
749
01:09:55,480 --> 01:09:58,040
Please, I don't wanna die.
750
01:10:32,200 --> 01:10:34,600
Sasha's dead!
I just saw her and the killer.
751
01:10:34,680 --> 01:10:36,120
All right.
Where did this happen?
752
01:10:36,200 --> 01:10:38,120
The radio station.
753
01:10:38,200 --> 01:10:40,600
Jesus. Come on.
754
01:10:40,680 --> 01:10:42,600
Why did you leave?
755
01:10:42,680 --> 01:10:45,440
I thought I told you
to stay at the house.
756
01:10:45,520 --> 01:10:47,400
Oh, shit.
757
01:10:53,320 --> 01:10:55,360
- Where were you?
- Running all over campus.
758
01:10:55,440 --> 01:10:57,480
Trying to find help.
The dean is gone.
759
01:10:57,560 --> 01:10:59,880
I can't find Reese anywhere.
760
01:11:02,440 --> 01:11:03,920
It's dead.
761
01:11:05,960 --> 01:11:08,080
Goddamn storm.
762
01:11:09,880 --> 01:11:11,720
We're gonna get the hell
out of here.
763
01:11:11,800 --> 01:11:14,720
Gotta get off campus
and find some help.
764
01:11:17,640 --> 01:11:21,880
- What are you doing?
- I was just making sure the-
765
01:11:21,920 --> 01:11:23,600
I told you the phones were dead.
766
01:11:30,160 --> 01:11:31,800
I'm on your side.
767
01:11:33,560 --> 01:11:35,000
Let's get out of here.
768
01:11:36,720 --> 01:11:38,680
We'll go into town.
We'll find a phone.
769
01:11:43,320 --> 01:11:45,800
What's happening?
I heard Sasha on the radio.
770
01:11:45,880 --> 01:11:46,920
She's dead.
771
01:11:47,000 --> 01:11:48,320
Oh, my God.
772
01:11:48,360 --> 01:11:50,400
- Are you sure?
- We're out of here.
773
01:11:50,480 --> 01:11:51,880
What?
774
01:11:51,960 --> 01:11:53,520
Hello?
775
01:12:04,080 --> 01:12:05,840
Dean Adams...
776
01:12:05,920 --> 01:12:07,440
this is Reese.
777
01:12:08,840 --> 01:12:11,080
Hello? Are you there?
778
01:12:12,200 --> 01:12:14,960
You have my number. Use it.
779
01:12:32,560 --> 01:12:34,080
Do you smell something?
780
01:12:35,600 --> 01:12:37,640
No.
781
01:12:37,720 --> 01:12:41,160
We should stop at that gas station,
see if the phones work.
782
01:12:42,960 --> 01:12:44,360
Fine.
783
01:12:52,720 --> 01:12:54,240
Be right back.
784
01:13:03,480 --> 01:13:06,360
- Oh, it does reek in here.
- Yeah.
785
01:13:12,280 --> 01:13:14,560
I'm sorry that I acted
like such a jerk about you and Paul.
786
01:13:16,120 --> 01:13:18,440
You two like each other.
787
01:13:18,480 --> 01:13:20,360
Then you should be together.
788
01:13:58,240 --> 01:14:01,600
Like I said, he's all yours.
789
01:14:24,440 --> 01:14:26,680
- Where are we going?
- Back to campus.
790
01:15:09,400 --> 01:15:10,800
Stop!
791
01:15:12,440 --> 01:15:14,000
- What's wrong?
- Someone's after me.
792
01:15:14,080 --> 01:15:15,640
Get in.
793
01:15:37,080 --> 01:15:39,040
- You okay?
- No.
794
01:15:40,040 --> 01:15:41,920
Got a coat right there.
795
01:15:54,240 --> 01:15:56,160
Ain't gonna bite ya.
796
01:16:00,600 --> 01:16:01,840
Just let me out here.
797
01:16:01,920 --> 01:16:03,240
What?
798
01:16:05,480 --> 01:16:06,520
What are you doing?
799
01:16:07,440 --> 01:16:09,000
Please, just let me out.
800
01:16:09,000 --> 01:16:11,840
It won't open from the inside.
801
01:16:14,440 --> 01:16:15,520
Stop that!
802
01:16:16,960 --> 01:16:18,680
What's wrong with you?
803
01:16:25,920 --> 01:16:27,360
Idiot kids.
804
01:16:28,520 --> 01:16:30,200
No!
805
01:16:36,360 --> 01:16:37,320
It's him!
806
01:16:43,320 --> 01:16:45,080
Keep going!
807
01:16:46,600 --> 01:16:47,600
Come on.
808
01:16:50,760 --> 01:16:52,440
Just keep going! Faster!
809
01:18:04,280 --> 01:18:06,760
Hello? Is anybody there?
810
01:18:09,320 --> 01:18:11,640
Help! Can you hear me?
811
01:18:11,720 --> 01:18:14,680
- Hello?
- Somebody help me!
812
01:18:16,560 --> 01:18:17,960
Oh, God!
813
01:18:23,960 --> 01:18:25,960
Somebody help me!
814
01:18:50,920 --> 01:18:52,800
Somebody help me!
815
01:18:53,800 --> 01:18:56,440
He's gonna kill me!
816
01:19:10,520 --> 01:19:12,960
Please! Somebody help me!
817
01:19:26,280 --> 01:19:28,200
Please!
818
01:21:17,560 --> 01:21:19,560
Gotcha!
819
01:21:21,600 --> 01:21:23,520
I must say, Natalie...
820
01:21:23,600 --> 01:21:25,720
you have proved
your friendship to me...
821
01:21:25,760 --> 01:21:28,680
coming all the way out here
to rescue me...
822
01:21:28,760 --> 01:21:31,320
without even a little pepper spray
to defend yourself.
823
01:21:31,360 --> 01:21:32,960
Very endearing.
824
01:21:33,840 --> 01:21:35,120
Excuse me?
825
01:21:35,200 --> 01:21:37,920
I'm sorry, but I can't understand
a thing you're saying, doll.
826
01:21:41,120 --> 01:21:44,000
Now, if I remove the gag...
827
01:21:44,080 --> 01:21:45,840
you have got to promise me...
828
01:21:45,920 --> 01:21:48,040
that you won't scream.
829
01:21:48,120 --> 01:21:50,720
Lord knows I had
enough of that with Sasha.
830
01:21:55,080 --> 01:21:56,560
You're fucking crazy!
831
01:21:59,320 --> 01:22:02,240
I prefer the term "eccentric"...
832
01:22:02,320 --> 01:22:03,400
but...
833
01:22:03,440 --> 01:22:05,120
yeah...
834
01:22:05,200 --> 01:22:07,080
I guess you could say
I'm a little nutty.
835
01:22:07,120 --> 01:22:08,120
Why?
836
01:22:08,200 --> 01:22:09,920
You still haven't
figured it out, have you?
837
01:22:14,080 --> 01:22:16,200
Well, lucky for you, Miss Thang...
838
01:22:17,400 --> 01:22:19,160
I've got a visual aid.
839
01:22:19,240 --> 01:22:21,480
There I am...
840
01:22:24,320 --> 01:22:26,440
with my boyfriend...
841
01:22:27,160 --> 01:22:28,600
the love of my life.
842
01:22:28,680 --> 01:22:31,040
Have you found the love
of your life yet?
843
01:22:31,920 --> 01:22:34,360
Course not.
844
01:22:35,920 --> 01:22:37,560
You're too self-involved to bother.
845
01:22:37,640 --> 01:22:39,480
Pic ring any bells?
846
01:22:41,520 --> 01:22:43,920
Oh, my God.
847
01:22:48,760 --> 01:22:50,360
His name was David Evans.
848
01:22:53,440 --> 01:22:55,800
The one you and your friend decided
to have a little fun with that night.
849
01:22:57,160 --> 01:23:01,120
David and I
were gonna get married...
850
01:23:02,160 --> 01:23:05,520
that summer...
851
01:23:05,600 --> 01:23:07,480
right after graduation.
852
01:23:10,040 --> 01:23:12,680
He didn't have enough money
to buy me a ring yet so...
853
01:23:13,920 --> 01:23:15,840
he got me this instead...
854
01:23:18,960 --> 01:23:21,200
the night you
took him away from me!
855
01:23:21,280 --> 01:23:23,400
Brenda, I wasn't-
856
01:23:23,480 --> 01:23:26,160
You weren't driving,
but it was your car...
857
01:23:26,240 --> 01:23:28,680
and you were there, Natalie!
858
01:23:31,000 --> 01:23:32,080
Now...
859
01:23:32,160 --> 01:23:33,400
didn't you tell me...
860
01:23:33,480 --> 01:23:36,600
that you were having
a little difficulty...
861
01:23:36,640 --> 01:23:38,200
forgiving yourself?
862
01:23:39,240 --> 01:23:40,320
I thought...
863
01:23:40,400 --> 01:23:41,960
as a friend...
864
01:23:42,040 --> 01:23:43,560
I could help you out
in that department.
865
01:23:46,960 --> 01:23:48,440
Payback's a bitch!
866
01:23:48,520 --> 01:23:50,000
Isn't it?
867
01:23:50,080 --> 01:23:52,040
Brenda, please,
you need to get help.
868
01:23:52,080 --> 01:23:54,440
I have already tried therapy!
869
01:23:54,520 --> 01:23:57,040
Obviously, it did me no good.
870
01:23:57,120 --> 01:23:58,440
And I must say...
871
01:23:58,520 --> 01:24:00,680
I am kind of enjoying all this...
872
01:24:00,760 --> 01:24:04,200
playing with your
pretty little head.
873
01:24:05,400 --> 01:24:08,080
You used an urban legend
to kill my boyfriend.
874
01:24:08,160 --> 01:24:09,520
And now-
875
01:24:09,600 --> 01:24:11,160
What are you gonna do?
876
01:24:11,160 --> 01:24:13,360
Oh, just my favorite U.L.
877
01:24:15,800 --> 01:24:17,320
The Kidney Heist.
878
01:24:20,280 --> 01:24:22,720
You do know this one, don't you?
879
01:24:22,800 --> 01:24:24,720
Guy gets picked up
by a woman at a bar.
880
01:24:24,800 --> 01:24:28,560
She takes him back to her hotel room.
Fixes him a drink. Boom! Knocked out.
881
01:24:28,640 --> 01:24:30,760
When he wakes up,
he's in a bathtub full of ice...
882
01:24:30,840 --> 01:24:33,240
and he realizes that one of his kidneys
has been removed.
883
01:24:34,440 --> 01:24:36,400
Supposedly they sell them
on the black market.
884
01:24:36,440 --> 01:24:38,600
I don't think
it's ever actually happened though.
885
01:24:39,720 --> 01:24:41,080
Till tonight.
886
01:24:58,360 --> 01:24:59,880
You won't get away with this.
887
01:24:59,960 --> 01:25:02,200
Natalie, of course I will.
888
01:25:02,280 --> 01:25:03,640
I've got the perfect murder...
889
01:25:03,680 --> 01:25:07,400
in the trunk of Paul's car.
890
01:25:07,760 --> 01:25:09,040
- You're sick.
- Professor...
891
01:25:09,080 --> 01:25:11,720
does away with his students,
then kills himself...
892
01:25:11,800 --> 01:25:14,680
in the same manner
as the course he teaches.
893
01:25:14,720 --> 01:25:16,120
It's beautiful.
894
01:25:16,200 --> 01:25:18,520
It's so fucking clean, isn't it?
895
01:25:19,680 --> 01:25:22,920
Well, enough chat, Nat.
I'm sorry.
896
01:25:23,000 --> 01:25:24,440
I don't have any anesthesia.
897
01:25:24,520 --> 01:25:27,200
I guess you'll just have to bite down
real hard on that gag...
898
01:25:27,280 --> 01:25:29,400
and hope that you go
into shock soon.
899
01:25:29,480 --> 01:25:30,600
Please, don't do this.
900
01:25:32,200 --> 01:25:34,320
Don't you wanna be
an urban legend?
901
01:25:34,400 --> 01:25:36,200
All your friends are now.
902
01:25:39,640 --> 01:25:41,840
Ouch! Stupid bitch!
903
01:25:44,000 --> 01:25:46,880
I'm really going to enjoy
watching you bleed to death.
904
01:25:50,360 --> 01:25:52,440
Now, is this...
905
01:25:53,240 --> 01:25:54,240
your kidney?
906
01:25:54,320 --> 01:25:56,720
Or is that the liver?
907
01:25:56,720 --> 01:25:59,120
I was always such a dope
in anatomy.
908
01:25:59,200 --> 01:26:00,960
Well, who cares, right?
909
01:26:01,000 --> 01:26:04,240
First organ I see,
I'm just gonna grab it.
910
01:26:09,760 --> 01:26:10,960
Drop the weapon!
911
01:26:12,320 --> 01:26:15,440
Oh, great.
Rent-A-Cop to the rescue.
912
01:26:15,440 --> 01:26:18,120
Put your hands up.
Get up against the wall.
913
01:26:18,200 --> 01:26:20,200
You loony psycho bitch.
914
01:26:21,680 --> 01:26:24,680
It's all right, sugar.
It's gonna be okay.
915
01:26:25,960 --> 01:26:27,240
Move it!
916
01:26:35,800 --> 01:26:37,320
Don't you move.
917
01:26:53,280 --> 01:26:55,320
Don't you fucking move.
918
01:26:56,080 --> 01:26:58,200
Shit. Bullet through the head.
919
01:26:58,280 --> 01:27:01,360
Not exactly an urban legend,
but in the essence of time.
920
01:27:01,440 --> 01:27:03,280
It's not gonna bring him back.
921
01:27:03,320 --> 01:27:05,520
I know that...
922
01:27:05,600 --> 01:27:08,280
but it will bring
a devastated little Paul...
923
01:27:08,320 --> 01:27:10,000
right into my arms.
924
01:27:10,080 --> 01:27:13,000
I'll have him,
and he'll have his Pulitzer.
925
01:27:14,240 --> 01:27:16,200
What did you think?
926
01:27:16,280 --> 01:27:18,920
I was gonna let you take
two men out of my life?
927
01:27:22,920 --> 01:27:24,080
Very well done.
928
01:27:26,520 --> 01:27:28,360
I couldn't have planned it
better myself.
929
01:27:28,440 --> 01:27:29,600
- Really?
- Yeah.
930
01:27:29,680 --> 01:27:32,200
I mean, I thought I was screwed
after Natalie...
931
01:27:32,280 --> 01:27:35,120
fucked it up for me
with the dean, but this-
932
01:27:36,800 --> 01:27:38,600
This is just what I need.
933
01:27:40,240 --> 01:27:42,040
A few things though.
934
01:27:42,720 --> 01:27:44,240
I'm listening.
935
01:27:44,320 --> 01:27:45,720
Well...
936
01:27:46,920 --> 01:27:48,040
I need some details...
937
01:27:48,120 --> 01:27:49,480
for my article.
938
01:27:50,760 --> 01:27:53,120
You know, about how Wexler
did each one.
939
01:27:53,200 --> 01:27:55,320
Details only you could give me.
940
01:27:55,400 --> 01:27:58,000
It would be great
for your career.
941
01:27:59,480 --> 01:28:01,360
And we would be
so fucking hot together.
942
01:28:02,520 --> 01:28:05,280
And I'd be very grateful.
943
01:28:07,520 --> 01:28:10,320
So why don't you give me the gun.
944
01:28:10,360 --> 01:28:12,240
I'll take care of the rest.
945
01:28:12,280 --> 01:28:14,120
You're cute.
946
01:28:16,000 --> 01:28:17,680
But you're not that fucking cute.
947
01:28:18,720 --> 01:28:21,000
Now, which one of you...
948
01:28:21,040 --> 01:28:22,560
do I kill first?
949
01:28:35,000 --> 01:28:37,200
What, are you gonna shoot me?
950
01:28:37,280 --> 01:28:38,240
Huh?
951
01:28:39,480 --> 01:28:41,360
What kind of friend are you?
952
01:28:57,320 --> 01:28:59,160
Give me the gun.
953
01:28:59,240 --> 01:29:00,320
Come here.
954
01:29:00,400 --> 01:29:01,880
- You all right?
- No.
955
01:29:09,680 --> 01:29:12,000
Thought I'd have to wait
to be a cop...
956
01:29:12,040 --> 01:29:13,480
before a bullet ever hit me.
957
01:29:13,560 --> 01:29:14,960
Just stay down.
958
01:29:15,040 --> 01:29:17,640
- We're gonna go get some help.
- All right. Quick.
959
01:29:25,320 --> 01:29:26,720
Do you think Reese'Il be okay?
960
01:29:26,800 --> 01:29:29,760
Reese is gonna be fine.
Paramedics are on the way.
961
01:29:35,920 --> 01:29:38,120
This'Il become a legend,
too, you know.
962
01:29:39,600 --> 01:29:42,160
It'll change a little
from person to person, of course.
963
01:29:43,520 --> 01:29:45,360
Brenda will become a guy.
964
01:29:47,440 --> 01:29:49,040
You'll become a cop.
965
01:29:50,800 --> 01:29:53,840
And I'll end up
in some insane asylum.
966
01:29:53,920 --> 01:29:55,600
So if this is an urban legend...
967
01:29:57,520 --> 01:29:59,560
at what point
do we get to the twist?
968
01:31:17,280 --> 01:31:20,000
The river was such a mess
'cause of the storm...
969
01:31:20,040 --> 01:31:22,160
it washed away the body.
970
01:31:22,240 --> 01:31:23,960
The thing of it is...
971
01:31:24,040 --> 01:31:26,640
they never found a body.
972
01:31:26,720 --> 01:31:28,200
It wasn't there.
973
01:31:30,800 --> 01:31:32,680
- Bullshit.
- It's true.
974
01:31:32,760 --> 01:31:35,680
Happened right here at Ashton.
I swear to God.
975
01:31:35,760 --> 01:31:38,760
That is a stupid story you hear
at every campus in the northeast.
976
01:31:38,800 --> 01:31:41,080
Exactly.
I mean, where's your proof?
977
01:31:41,160 --> 01:31:44,320
Were you even listening?
It all keeps getting covered up.
978
01:31:44,400 --> 01:31:45,760
Think about it.
979
01:31:45,840 --> 01:31:47,760
Who would enroll at Murder U.?
980
01:31:47,840 --> 01:31:49,200
Yeah. And you know what?
981
01:31:49,240 --> 01:31:51,920
Natalie-
she's my old roommate's cousin.
982
01:31:51,960 --> 01:31:54,120
And Brenda's the girl
in that Noxzema commercial.
983
01:31:56,280 --> 01:31:58,240
Look, does anybody here
believe me?
984
01:31:58,320 --> 01:31:59,640
- Not a chance.
- No.
985
01:32:01,520 --> 01:32:04,600
- I believe you.
- Thank you.
986
01:32:04,680 --> 01:32:06,960
But you didn't tell it right.
987
01:32:07,040 --> 01:32:09,080
I didn't?
988
01:32:09,120 --> 01:32:10,800
Not at all.
989
01:32:10,840 --> 01:32:12,920
Okay, listen up, guys...
990
01:32:13,000 --> 01:32:15,840
This is how the story really goes.
71512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.