Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,643 --> 00:00:46,034
- [MAN 1]: All eyes are up.
- [MAN 2]: Sat cams are good.
2
00:00:47,146 --> 00:00:48,374
[MAN 1]:
Target is inbound.
3
00:00:48,748 --> 00:00:50,271
ETA five minutes.
4
00:00:50,448 --> 00:00:53,440
Mission is a go.
Repeat, you are green to go.
5
00:00:53,618 --> 00:00:56,553
Intercept and apprehend
the Heinrich brothers.
6
00:00:56,721 --> 00:01:02,119
Secure the device.
And remember, this mission is covert.
7
00:01:10,235 --> 00:01:11,429
I've got some action.
8
00:01:11,603 --> 00:01:14,503
- [XENIA]: Hi, my name is Xenia.
- Pleased to meet you. I'm Tuck.
9
00:01:14,672 --> 00:01:15,696
FDR.
10
00:01:15,873 --> 00:01:17,898
So what brings you to Hong Kong?
11
00:01:18,075 --> 00:01:19,542
- Business or pleasure?
- Pleasure.
12
00:01:19,710 --> 00:01:21,041
- Business.
- A little of both.
13
00:01:21,211 --> 00:01:22,508
What kind of business?
14
00:01:22,680 --> 00:01:26,172
I am a cruise ship captain
of a very large vessel.
15
00:01:26,350 --> 00:01:29,615
My small friend here
is a kick-ass travel agent.
16
00:01:30,321 --> 00:01:32,118
Permission to come aboard, captain?
17
00:01:33,624 --> 00:01:37,081
On that note, will you excuse us, ladies,
because we do have work to do.
18
00:01:37,260 --> 00:01:39,660
- No, we don't.
- Yes, we do.
19
00:01:43,466 --> 00:01:44,660
Yes, we do.
20
00:01:55,345 --> 00:01:56,710
[WOMAN]:
That's a lovely suit.
21
00:01:57,347 --> 00:02:00,338
Well, it is Savile Row's finest.
22
00:02:15,930 --> 00:02:18,660
I see you brought your baby brother
to protect you.
23
00:02:19,767 --> 00:02:20,894
[IN GERMAN] What did you say?
24
00:02:21,069 --> 00:02:22,433
[SNICKERS]
25
00:02:23,771 --> 00:02:24,863
Let's go, Jonas.
26
00:02:27,375 --> 00:02:29,138
[BOTHWICK OVER RADIO]:
Shots fired. Men down.
27
00:02:35,315 --> 00:02:36,907
[FDR]:
All right. Here we go.
28
00:02:40,587 --> 00:02:42,282
[CROWD YELPING]
29
00:02:45,724 --> 00:02:46,782
[CROWD SCREAMING]
30
00:02:54,067 --> 00:02:55,728
[GRUNTING]
31
00:02:59,171 --> 00:03:00,866
Mag. I need a mag.
32
00:03:14,218 --> 00:03:15,243
[GASPS]
33
00:03:33,904 --> 00:03:35,132
[IN GERMAN] Shoot him.
34
00:03:47,217 --> 00:03:49,412
[GRUNTING]
35
00:03:51,655 --> 00:03:53,282
Tuck!
36
00:03:59,428 --> 00:04:00,759
[SCREAMS]
37
00:04:03,432 --> 00:04:04,558
Jonas!
38
00:04:08,803 --> 00:04:10,328
[CROWD YELPING]
39
00:04:11,340 --> 00:04:13,308
[PANTING]
40
00:04:48,542 --> 00:04:52,239
- Heinrich is not gonna be happy.
- I'm more concerned about the boss.
41
00:04:52,412 --> 00:04:55,608
Definitely. Hey, you think
those girls are still here?
42
00:05:08,094 --> 00:05:12,087
Here we go.
So the Coretex has minimal damage.
43
00:05:12,265 --> 00:05:14,199
There's some calcining
around the edges.
44
00:05:14,700 --> 00:05:18,931
However, the Tempolite has damage
and there's rusting around 300 degrees.
45
00:05:19,104 --> 00:05:21,868
So that means
the Coretex gets the recommend.
46
00:05:22,040 --> 00:05:25,976
See, Em? The best product always wins.
47
00:05:26,378 --> 00:05:27,402
- Oh, Lauren.
- Yes.
48
00:05:27,813 --> 00:05:29,080
I was just wondering if I might...
49
00:05:29,081 --> 00:05:31,781
skip out a little bit early
for the holiday weekend.
50
00:05:31,849 --> 00:05:34,478
Jerry's taking me to an alpaca farm.
51
00:05:34,653 --> 00:05:39,056
Oh, yeah, of course.
It's a holiday. And a weekend.
52
00:05:40,090 --> 00:05:41,489
Yeah, so you should do that.
53
00:05:41,659 --> 00:05:43,183
- Okay.
- Have fun.
54
00:05:43,360 --> 00:05:45,988
- You have fun too.
- I will.
55
00:05:51,434 --> 00:05:53,994
[COLLINS]:
Tuck. FDR.
56
00:05:58,074 --> 00:05:59,598
[COLLINS]:
Six men in the morgue.
57
00:05:59,776 --> 00:06:01,540
A body in the middle of the street.
58
00:06:01,712 --> 00:06:05,169
Yes, but to be fair, we did manage to...
59
00:06:05,348 --> 00:06:08,943
- Shut up.
- To... That's me shutting up, right now.
60
00:06:09,919 --> 00:06:12,217
The mission parameters
of the Heinrich case...
61
00:06:12,388 --> 00:06:16,517
...were clearly indicated to be covert.
62
00:06:16,692 --> 00:06:18,284
Thanks to you two geniuses...
63
00:06:18,460 --> 00:06:21,554
...Heinrich will be seeking revenge
for his brother's death.
64
00:06:21,730 --> 00:06:23,027
You guys are grounded.
65
00:06:23,432 --> 00:06:25,059
- What?
- Grounded?
66
00:06:26,734 --> 00:06:28,168
[GROANS]
67
00:06:39,413 --> 00:06:41,040
[LAUREN SINGING]:
And just maybe.
68
00:06:41,215 --> 00:06:42,682
I'm gonna make it.
69
00:06:42,850 --> 00:06:44,977
I'm gonna shake it.
70
00:06:45,152 --> 00:06:47,643
- Hey, Lauren. Lauren. Hey, hey.
- [LAUREN]: Oh, oh!
71
00:06:47,822 --> 00:06:50,051
Hi, Steve, hey.
72
00:06:50,223 --> 00:06:53,158
- Hey.
- It's Steve.
73
00:06:54,027 --> 00:06:57,429
Yeah. Oh, my... I'm so sorry.
Uh, Lauren, this is Kelly.
74
00:06:57,598 --> 00:06:58,792
- [LAUREN]: Hi.
- [KELLY]: Hi.
75
00:06:58,966 --> 00:07:01,593
- It's very nice to meet you.
- Nice to meet you too, yeah.
76
00:07:01,768 --> 00:07:04,464
- Wow, ha, ha, what a big rock.
- [STEVE]: Yeah.
77
00:07:04,638 --> 00:07:06,230
My fianc�e, yes. Yeah.
78
00:07:07,007 --> 00:07:08,872
- You are engaged?
- [STEVE]: Yeah.
79
00:07:09,042 --> 00:07:10,771
To be married.
80
00:07:11,144 --> 00:07:14,271
Things just worked out exactly
how they're supposed to, didn't they?
81
00:07:14,446 --> 00:07:15,970
Yeah. Yeah.
82
00:07:16,148 --> 00:07:17,410
Yes.
83
00:07:17,583 --> 00:07:19,676
Looks cool.
84
00:07:19,852 --> 00:07:21,410
Okay, well, you know what?
85
00:07:21,587 --> 00:07:26,490
I'm gonna go
because I'm gonna go meet my guy, Ken.
86
00:07:26,659 --> 00:07:28,650
- [STEVE]: Huh.
- Uh, he's a surgeon.
87
00:07:28,827 --> 00:07:30,454
- Wow.
- So, great, well...
88
00:07:30,629 --> 00:07:32,756
um, congratulations
on your ring and...
89
00:07:32,932 --> 00:07:34,456
- Oh, thanks.
- and your life...
90
00:07:34,633 --> 00:07:37,396
- and your bikes and everything.
- Yeah.
91
00:07:37,568 --> 00:07:39,968
Okay. Well, peace.
92
00:07:40,138 --> 00:07:42,402
- See you.
- Okay. Bye.
93
00:07:43,107 --> 00:07:46,941
I just said "peace".
I want to die right now.
94
00:07:50,548 --> 00:07:52,539
[IN UNISON] Sushi for one.
95
00:07:52,717 --> 00:07:54,275
[KEN SPEAKS IN JAPANESE]
96
00:07:55,787 --> 00:07:57,220
Hey, Ken.
97
00:07:57,388 --> 00:07:58,514
[KEN SPEAKS IN JAPANESE]
98
00:07:58,923 --> 00:08:01,288
- The usual?
- Yeah.
99
00:08:01,458 --> 00:08:03,551
[SPEAKING IN JAPANESE]
100
00:08:03,794 --> 00:08:06,991
- Long day, huh?
- You don't know the half of it.
101
00:08:07,731 --> 00:08:08,755
[GROANS]
102
00:08:08,932 --> 00:08:09,956
[DOOR JINGLES]
103
00:08:10,133 --> 00:08:11,156
[SPEAKS IN JAPANESE]
104
00:08:12,335 --> 00:08:14,235
[STEVE]:
This is too funny.
105
00:08:16,505 --> 00:08:17,871
Hysterical.
106
00:08:18,041 --> 00:08:20,771
I'm sorry. This must be
your boyfriend's seat. Uh, Ken, right?
107
00:08:20,944 --> 00:08:23,036
- Oh, yeah.
- [KEN]: No.
108
00:08:23,212 --> 00:08:27,148
Sushi for one. Yeah. Always for one.
109
00:08:29,352 --> 00:08:32,515
[LAUREN]: Ugh! It was the most
humiliating moment ever.
110
00:08:32,688 --> 00:08:35,485
Well, because you have to come up
with, like, better excuses.
111
00:08:35,657 --> 00:08:39,423
You should've been, "I have a fianc� too.
But he's getting a penile reduction.. ".
112
00:08:39,594 --> 00:08:42,927
...because his penis is so big
every time it lands like a poltergeist".
113
00:08:43,098 --> 00:08:44,929
Can't think of anything when I see him.
114
00:08:45,101 --> 00:08:47,364
I just can't believe
I gave up everything for him.
115
00:08:47,535 --> 00:08:50,698
It's just, I felt so stupid.
I left my friends, my family...
116
00:08:50,872 --> 00:08:54,603
Don't say that, I'm happy you moved here.
We have a happy life together.
117
00:08:54,776 --> 00:08:55,800
He was my person.
118
00:08:55,977 --> 00:08:58,843
He was your person. You know
what kind of person he ended up?
119
00:08:59,013 --> 00:09:02,710
The person that ends up with a girl
that makes out after she eats yellowtail.
120
00:09:02,883 --> 00:09:06,375
I like sushi. She seemed really nice.
She was really pretty.
121
00:09:06,787 --> 00:09:08,222
Well, I don't give a shit about her.
122
00:09:08,223 --> 00:09:10,423
I give a shit about you
and your love life.
123
00:09:10,490 --> 00:09:12,552
I'm going out,
dating, meeting guys.
124
00:09:12,726 --> 00:09:16,253
Oh, please, you're not... You date,
but you're not taking it seriously.
125
00:09:16,430 --> 00:09:19,797
Don't use that brand, it leaves a film.
That one's much more effective.
126
00:09:19,967 --> 00:09:21,831
I wish you would act like that
with men.
127
00:09:22,001 --> 00:09:25,368
You can choose a laundry detergent,
but you can't choose a guy you want...
128
00:09:25,538 --> 00:09:28,530
That's my job. It's easier.
There's charts, there's numbers.
129
00:09:28,708 --> 00:09:31,677
That's why you start online dating.
They have lots of charts.
130
00:09:31,844 --> 00:09:34,209
- Not that again.
- What is your problem with online?
131
00:09:34,379 --> 00:09:36,438
What's my problem?
Do you watch Dateline?
132
00:09:36,615 --> 00:09:38,048
How many creeps are out there?
133
00:09:38,216 --> 00:09:40,811
I could end up a skin suit
or in somebody's trunk.
134
00:09:40,987 --> 00:09:44,422
Uh, that's a little dramatic, okay?
That happens to, like, one in 20 girls.
135
00:09:44,589 --> 00:09:47,080
You're not gonna end up in a trunk.
If you're lucky...
136
00:09:47,259 --> 00:09:50,126
...somebody will end up in your trunk.
That's your trunk.
137
00:09:50,295 --> 00:09:51,319
Ha, ha. Stop.
138
00:09:51,496 --> 00:09:53,430
You need to get back out there, okay?
139
00:09:53,598 --> 00:09:56,794
Yeah, sure, you might make a mistake
and end up with the wrong guy...
140
00:09:56,967 --> 00:10:00,403
but you might end up meeting
the right guy. So isn't that worth it?
141
00:10:00,571 --> 00:10:02,801
What is the worst thing
that could happen?
142
00:10:02,973 --> 00:10:06,204
Skin suit. Skin suit's pretty bad.
143
00:10:11,115 --> 00:10:12,946
[TUCK]: Thank you for having me
to your nana's.
144
00:10:13,117 --> 00:10:15,847
[FDR]: Are you kidding me?
You're my best friend. We're family.
145
00:10:16,020 --> 00:10:17,419
Oh, my God.
146
00:10:17,788 --> 00:10:19,846
- This is gluten-free. Try a taste.
- Hm?
147
00:10:20,023 --> 00:10:23,424
Why the heck are you two sitting over here
all by yourselves?
148
00:10:23,593 --> 00:10:26,221
You're not gonna make me
any great-grandbabies this way.
149
00:10:26,396 --> 00:10:28,023
It is a family gathering, Nana.
150
00:10:28,198 --> 00:10:30,722
I don't think you want us
making any great-grandbabies.
151
00:10:30,899 --> 00:10:34,960
To be fair, I have already provided you
with a wonderful great-grandchild.
152
00:10:35,138 --> 00:10:37,834
Yeah, but that doesn't count
because you screwed it all up.
153
00:10:39,075 --> 00:10:41,270
- Ouch.
- Come on, Lil.
154
00:10:43,145 --> 00:10:45,340
Let's show these kids
how it's done, huh?
155
00:10:45,614 --> 00:10:47,707
- Heh, heh. See?
- Ciao.
156
00:10:50,953 --> 00:10:52,614
It's kind of gross when they kiss.
157
00:10:53,821 --> 00:10:55,482
[FDR HUMMING]
158
00:10:58,159 --> 00:11:00,354
God, I love that kid.
159
00:11:02,430 --> 00:11:03,557
What's going on?
160
00:11:03,999 --> 00:11:06,796
Hey, Mr. Deep-In-Thought.
You wanna talk about it?
161
00:11:06,968 --> 00:11:09,459
I was just...
That kind of thing's lovely, isn't it?
162
00:11:09,637 --> 00:11:11,662
- It's really lovely.
- What's lovely?
163
00:11:11,839 --> 00:11:14,672
I love the way they look
into each other's eyes like that.
164
00:11:14,842 --> 00:11:16,968
I'm pretty sure that's the cataracts.
165
00:11:17,144 --> 00:11:20,443
Have you... Okay. You asked me
a serious question, didn't you?
166
00:11:20,614 --> 00:11:23,139
- Yeah. Yeah.
- Right. So do you want a serious answer?
167
00:11:23,316 --> 00:11:24,840
- Yeah. Put the cake down?
- Please.
168
00:11:25,018 --> 00:11:26,042
- Okay.
- Thank you.
169
00:11:27,220 --> 00:11:28,618
Cake is down. Talk to me.
170
00:11:28,787 --> 00:11:30,983
- Well, no, seriously, man chat. Okay?
- Okay.
171
00:11:31,158 --> 00:11:32,557
Man to man.
172
00:11:33,193 --> 00:11:35,320
I trust you.
I know you'd do anything for me.
173
00:11:35,495 --> 00:11:37,429
- Yeah.
- You would take a bullet for me.
174
00:11:37,597 --> 00:11:39,996
I would for you as well, you know that.
Right?
175
00:11:40,166 --> 00:11:44,660
- Can you imagine all of that?
- Yes.
176
00:11:44,837 --> 00:11:51,106
Can you imagine what that would be like
to share with a woman?
177
00:11:51,576 --> 00:11:52,600
No.
178
00:11:52,777 --> 00:11:53,801
Okay.
179
00:11:53,978 --> 00:11:55,070
No.
180
00:11:55,246 --> 00:11:56,577
Thank you.
181
00:12:14,898 --> 00:12:17,264
[MAX]:
All right, Joe, Steven, you're up.
182
00:12:17,434 --> 00:12:18,458
[SPEAKS IN JAPANESE]
183
00:12:18,635 --> 00:12:21,468
- All right, Joe. Good luck, son.
- Let's go to war.
184
00:12:21,638 --> 00:12:23,799
That's it. Now you feint. Nice feint.
185
00:12:23,974 --> 00:12:26,136
- [BOY]: Hit.
- Oh, nice. Get on him. Oh!
186
00:12:26,443 --> 00:12:28,741
Down he goes.
Ground and pound him.
187
00:12:28,912 --> 00:12:31,142
Get on him. Ground and pound.
Ground and pound.
188
00:12:31,315 --> 00:12:32,873
- Uh...
- Keep it going. Hammerfist him.
189
00:12:33,050 --> 00:12:35,712
Right there, that's it.
Hit it. He's giving you his back.
190
00:12:35,886 --> 00:12:37,615
- Rear naked choke.
- [JOE]: I give.
191
00:12:37,788 --> 00:12:41,723
- Yes. He's tapping. He's out. Booyah!
- [JOE]: I give.
192
00:12:41,991 --> 00:12:44,221
[MAX]: See what I mean?
That's how it works, boy.
193
00:12:44,393 --> 00:12:46,285
[BOY]: See that?
I pounded him, didn't I?
194
00:12:46,362 --> 00:12:48,062
- [TUCK]: Good. You okay?
- [MAX]: Sure did, son.
195
00:12:48,231 --> 00:12:49,357
Ha, ha!
196
00:12:49,532 --> 00:12:52,159
- That's how you kill him.
- What are you doing here?
197
00:12:52,500 --> 00:12:56,267
Well, I had a bit of time off and
I thought I'd come hang with my homey.
198
00:12:56,839 --> 00:12:57,931
I got creamed.
199
00:12:58,107 --> 00:13:00,337
No, you didn't,
that's just a matter of opinion.
200
00:13:00,509 --> 00:13:01,998
What do you know about fighting?
201
00:13:02,177 --> 00:13:04,475
You're just a travel agent.
202
00:13:04,646 --> 00:13:08,639
I know enough to know
that he who hesitates...
203
00:13:10,619 --> 00:13:12,143
[GROWLS]
204
00:13:12,820 --> 00:13:14,219
Pain?
205
00:13:14,388 --> 00:13:18,654
That's just weakness leaving the body.
206
00:13:24,266 --> 00:13:25,630
[JOE]:
Oh, Dad.
207
00:13:25,799 --> 00:13:27,824
Joe. Joe, Joe.
208
00:13:28,002 --> 00:13:30,835
- [WOMAN]: Come on, boys.
- [BOY]: Mom, did you see me win today?
209
00:13:31,005 --> 00:13:32,472
[WOMAN]:
On the mat? That's amazing.
210
00:13:32,640 --> 00:13:35,108
- Hey, guys.
- [TUCK]: Hey.
211
00:13:35,643 --> 00:13:37,837
- Hey, bud.
- Hi.
212
00:13:38,378 --> 00:13:40,437
- Hey, Tuck.
- Hey, how you doing?
213
00:13:40,613 --> 00:13:41,705
Didn't know you were in.
214
00:13:41,881 --> 00:13:44,315
Got a couple days off
so I thought I'd come see Joe.
215
00:13:44,484 --> 00:13:47,976
You're the only travel agent I've ever met
who actually travels for his job.
216
00:13:48,154 --> 00:13:49,553
Yeah.
217
00:13:50,323 --> 00:13:53,349
Um, so I was thinking that maybe, um...
218
00:13:54,260 --> 00:13:58,026
Maybe you, me and Joe,
we could all go out together...
219
00:13:58,197 --> 00:14:00,630
...you know, as a family,
maybe get something to eat.
220
00:14:00,799 --> 00:14:03,666
Have a meal.
I think that would be really, really good.
221
00:14:03,835 --> 00:14:05,530
I have a date tonight, Tuck.
222
00:14:05,704 --> 00:14:07,729
So maybe some other time.
223
00:14:07,906 --> 00:14:10,739
Sure. That's great. Good. That's good.
224
00:14:13,077 --> 00:14:14,806
Bye, Joe.
225
00:14:19,184 --> 00:14:21,846
So good.
226
00:14:22,387 --> 00:14:23,683
[ANNOUNCER ON TV]:
Do you believe it?
227
00:14:23,854 --> 00:14:27,051
This is simply extraordinary.
228
00:14:27,224 --> 00:14:31,320
What an amazing end
to this first half of play.
229
00:14:31,495 --> 00:14:32,894
[GRUNTING]
230
00:14:33,064 --> 00:14:35,463
[MAN ON TV]: Are you looking for someone
to start a life with?
231
00:14:35,632 --> 00:14:38,692
Would you rather spend your time
with your soul mate than at work?
232
00:14:38,868 --> 00:14:40,995
With over 6 million eligible singles...
233
00:14:41,171 --> 00:14:45,074
...It'sFate. net
will help you find that special person.
234
00:14:45,242 --> 00:14:48,074
Find your soul mate with just one click.
Log on today...
235
00:14:48,244 --> 00:14:50,769
- ... and take our 15-minute test...
- Shh! Let me watch.
236
00:14:50,947 --> 00:14:53,040
...and open the door
to your new love life.
237
00:14:53,216 --> 00:14:55,275
No more lonely nights.
238
00:14:55,452 --> 00:14:57,578
No more empty mornings.
239
00:14:58,053 --> 00:15:00,453
Give yourself the gift of love.
240
00:15:00,622 --> 00:15:04,786
You deserve it. It'sFate. net.
What have you got to lose?
241
00:15:06,462 --> 00:15:08,453
That's just so sad.
242
00:15:13,001 --> 00:15:15,993
- [LAUREN]: Good morning, Ella.
- Good morning.
243
00:15:16,372 --> 00:15:19,068
- [WOMAN]: Here she comes. Here she comes.
- Hi, there.
244
00:15:19,241 --> 00:15:21,970
- Looking good, boss.
- [LAUREN]: What?
245
00:15:24,879 --> 00:15:27,712
- Hi, Paul.
- [PAUL]: What? Nothing.
246
00:15:29,851 --> 00:15:32,444
- Good morning, Hudson.
- I'm down, girl.
247
00:15:32,619 --> 00:15:34,382
I'm down too.
248
00:15:34,554 --> 00:15:36,715
Emily. What am I down with?
249
00:15:36,890 --> 00:15:38,654
Oh, my goodness. It's a...
250
00:15:38,826 --> 00:15:41,386
Your... Check your desktop.
251
00:15:47,634 --> 00:15:49,295
Oh, crap.
252
00:15:49,469 --> 00:15:51,027
[CELL PHONE RINGING]
253
00:15:51,905 --> 00:15:54,135
- Hi.
- [LAUREN]: Bi-curious? Skinny-dipping?
254
00:15:54,307 --> 00:15:56,604
Rollerblading?
I mean, what is this, 1994?
255
00:15:56,776 --> 00:16:00,337
You looked adorable in those shorts.
Men are gonna respond to that camel toe.
256
00:16:00,513 --> 00:16:02,003
I'm gonna kill you, Trish.
257
00:16:02,181 --> 00:16:03,478
Uh, how about "thank you"?
258
00:16:03,649 --> 00:16:06,676
My office thinks I clean my house
in a naughty nurse costume.
259
00:16:06,853 --> 00:16:09,184
That's fine.
That means you're open to role-paying.
260
00:16:09,355 --> 00:16:12,449
We're trying to cast a wide net.
We don't know what guys you like.
261
00:16:12,625 --> 00:16:15,321
You've got me in a keg stand
looking for a relationship.
262
00:16:15,494 --> 00:16:17,928
- I don't even know what that means.
- You're flexible.
263
00:16:18,097 --> 00:16:20,894
Guys wanna know that you're flexible
and good at gymnastics.
264
00:16:21,065 --> 00:16:23,033
No, no, that's Mommy's special milk,
okay?
265
00:16:23,201 --> 00:16:25,635
Just get me off this thing.
How do I cancel it?
266
00:16:25,804 --> 00:16:28,102
You're not canceling it.
I'm in charge of that.
267
00:16:28,573 --> 00:16:31,132
Wait a second. Who is that?
268
00:16:32,844 --> 00:16:34,903
Oh, my God. He's cute.
269
00:16:35,079 --> 00:16:38,173
[FDR]: Let me get this straight.
You put your personal, private details...
270
00:16:38,349 --> 00:16:40,340
- on a very public website?
- Yes.
271
00:16:40,518 --> 00:16:42,542
- Are you insane?
- No.
272
00:16:42,719 --> 00:16:44,778
- Where you taking her?
- Don't do that to me.
273
00:16:44,955 --> 00:16:47,822
- Taking her to the Blarney Stone.
- I like the jukebox.
274
00:16:47,991 --> 00:16:49,925
- You're such a cheeseball.
- What?
275
00:16:50,093 --> 00:16:52,857
You're gonna go on this date
and I'm gonna go with you.
276
00:16:53,030 --> 00:16:54,587
- No, you're not.
- Yes, I am.
277
00:16:54,764 --> 00:16:57,062
I'm scared.
You haven't done this in a long time.
278
00:16:57,233 --> 00:16:59,098
This girl could be all sorts of crazy.
279
00:16:59,268 --> 00:17:01,829
And, besides,
half those girls pee standing up, Tuck.
280
00:17:02,005 --> 00:17:04,872
The other half
are on one of our watch lists.
281
00:17:05,042 --> 00:17:07,635
- It's a date.
- Look, lucky for you, I'm free tonight.
282
00:17:07,810 --> 00:17:10,244
And I'm gonna bring the binoculars,
the hand cream...
283
00:17:10,413 --> 00:17:12,938
...keep a hundred-yard radius.
It'll be sweet stuff.
284
00:17:13,115 --> 00:17:16,175
No, you can't bring the binoculars.
You're not watching my date.
285
00:17:16,352 --> 00:17:17,545
I need a little privacy.
286
00:17:17,719 --> 00:17:20,984
I'll be around the corner on ringtone.
I'll be at the video store.
287
00:17:21,156 --> 00:17:25,149
One ring means you need an extraction,
two, a cleaner, three, I can get home.
288
00:17:26,294 --> 00:17:28,286
- Two hundred yards.
- Sold.
289
00:17:28,463 --> 00:17:29,760
[LAUGHS]
290
00:17:36,204 --> 00:17:38,866
Tuck? Are you Tuck?
291
00:17:40,941 --> 00:17:42,875
Hi. I'm Lauren.
292
00:17:43,043 --> 00:17:44,670
Oh, my gosh. Hello. How are you?
293
00:17:44,845 --> 00:17:45,903
Very nice to meet you.
294
00:17:46,947 --> 00:17:48,437
You too. Um...
295
00:17:49,416 --> 00:17:52,873
Please, sit. Please, sorry. Yeah.
296
00:17:55,222 --> 00:17:58,123
Wow, it's like...
You are really, really beautiful.
297
00:17:58,292 --> 00:18:01,693
Could you say that a few more times,
because your voice is amazing. Ha, ha.
298
00:18:03,130 --> 00:18:06,690
I feel like I need to apologize again
for that bizarre profile.
299
00:18:06,866 --> 00:18:08,800
- No, no, no.
- My friend, Trish, is...
300
00:18:08,968 --> 00:18:12,028
Oh, no. Everybody should have a friend
who's a spaz.
301
00:18:12,205 --> 00:18:15,071
- I think I'm going to have to kill her.
- Well, actually...
302
00:18:15,240 --> 00:18:17,640
- I might be able to help you.
- I'm kidding.
303
00:18:18,176 --> 00:18:19,768
- So am I.
- [FRANKENSTEIN ON TV]: Love...
304
00:18:19,945 --> 00:18:23,074
is the only thing
that can save this poor creature.
305
00:18:23,249 --> 00:18:26,581
And I am going to convince him
that he is loved...
306
00:18:26,752 --> 00:18:29,915
even at the cost of my own life.
307
00:18:30,088 --> 00:18:34,582
No matter what you hear in there,
no matter how cruelly I beg you...
308
00:18:34,760 --> 00:18:37,092
- no matter how terribly I may scream...
- Hi.
309
00:18:37,262 --> 00:18:38,751
[CELL PHONE RINGS THREE TIMES]
310
00:18:38,930 --> 00:18:43,264
[FRANKENSTEIN]: Do not open this door or
you will undo everything I've worked for.
311
00:18:44,402 --> 00:18:45,869
Good for you, pal.
312
00:18:46,037 --> 00:18:48,267
So tell me one thing
that's not on your profile.
313
00:18:48,606 --> 00:18:50,095
Um...
314
00:18:50,274 --> 00:18:51,298
I have a son.
315
00:18:51,475 --> 00:18:54,069
- Oh, you do?
- Yeah. He's called Joe.
316
00:18:54,245 --> 00:18:57,908
He's 7 and he's really lovely.
Really lovely.
317
00:18:58,182 --> 00:19:00,082
And his mom?
318
00:19:00,251 --> 00:19:01,615
Couldn't work.
319
00:19:03,353 --> 00:19:04,945
How about you?
320
00:19:05,322 --> 00:19:07,222
- No kids that I know of.
- Okay.
321
00:19:07,390 --> 00:19:08,482
And no ex-wives.
322
00:19:09,859 --> 00:19:12,850
- I have a very important question to ask.
- Good. Go on.
323
00:19:13,028 --> 00:19:16,327
Have you ever been or do you
ever plan on being a serial killer?
324
00:19:16,732 --> 00:19:19,702
Well, I mean, it's...
You gotta keep your options open.
325
00:19:19,869 --> 00:19:21,860
- But, no.
- Okay, good answer. Ha-ha-ha.
326
00:19:22,072 --> 00:19:23,767
[BOTH LAUGHING]
327
00:19:24,207 --> 00:19:27,004
So you've never killed anybody
with your bare hands.
328
00:19:27,409 --> 00:19:28,842
Not this week.
329
00:19:29,345 --> 00:19:30,369
Great.
330
00:19:30,879 --> 00:19:33,609
- Lauren, you're incredible.
- You're not so bad yourself.
331
00:19:35,050 --> 00:19:39,315
All right, I'm gonna go and rent a movie
and take a cold shower.
332
00:19:39,487 --> 00:19:40,818
- I will too.
- Okay.
333
00:19:40,989 --> 00:19:43,617
- And wait for your call for the next...
- Five minutes?
334
00:19:43,791 --> 00:19:45,282
[LAUGHS]
335
00:19:45,861 --> 00:19:47,453
[HENRY ON TV]:
This is where it all started.
336
00:19:47,630 --> 00:19:50,291
Yes, I was standing over there
by that desk.
337
00:19:50,365 --> 00:19:51,499
[MARTHA]:
No, you were sitting in the chair.
338
00:19:51,600 --> 00:19:54,200
And suddenly,
you started walking toward me.
339
00:19:54,469 --> 00:19:56,596
Very slowly. Very slowly.
340
00:19:56,771 --> 00:19:58,170
I could count every step.
341
00:19:58,339 --> 00:20:00,602
And when you're walking towards me
very slowly...
342
00:20:00,774 --> 00:20:03,766
...I thought, "What's the matter with him?
Can't he walk faster?"
343
00:20:05,579 --> 00:20:07,570
- Oh, I'm so sorry.
- Oh, I'm sorry. You take it.
344
00:20:07,748 --> 00:20:09,875
- No, no, no, that's okay. You take it.
- Sure?
345
00:20:10,050 --> 00:20:13,542
You're not gonna like it. Twist ending.
You'll see it coming a mile away.
346
00:20:13,954 --> 00:20:18,357
- And how would you know what I like?
- I know movies. And women.
347
00:20:19,126 --> 00:20:21,287
- Really?
- Mm-hm.
348
00:20:22,095 --> 00:20:23,652
Okay.
349
00:20:24,163 --> 00:20:26,563
Well, then,
why don't you tell me what I want?
350
00:20:29,168 --> 00:20:31,398
- The Lady Vanishes? Why is that?
- Mm-hm.
351
00:20:31,570 --> 00:20:34,663
Well, firstly, you can never go wrong
with Hitchcock. Ever.
352
00:20:34,839 --> 00:20:37,603
It's got comedy, drama, romance,
it's a thriller.
353
00:20:37,776 --> 00:20:39,471
It's classy, but not stuffy.
354
00:20:39,644 --> 00:20:41,945
A little obscure,
so if you haven't seen it,
355
00:20:41,946 --> 00:20:43,946
you'll thank me
for introducing you to it.
356
00:20:44,116 --> 00:20:47,543
If you have,
you'll know what a good choice it was.
357
00:20:48,420 --> 00:20:50,183
- Well, I have seen it.
- Mm-hm.
358
00:20:50,355 --> 00:20:52,289
- And it is a really good choice.
- Mm.
359
00:20:52,457 --> 00:20:56,291
However, not as good as Rebecca,
Notorious, Vertigo...
360
00:20:56,461 --> 00:20:59,554
...or pretty much any of his films
from 1960 to 1972.
361
00:20:59,730 --> 00:21:03,427
In fact, it's sort of a second-tier title.
362
00:21:03,600 --> 00:21:05,397
A second.
363
00:21:05,569 --> 00:21:08,767
- You know what? Scratch...
- Look, I see you surveying the prospects.
364
00:21:08,940 --> 00:21:11,931
That one over there in Foreign?
Too much angst.
365
00:21:12,109 --> 00:21:14,873
This one in the sweater set,
picking out animated movies?
366
00:21:15,045 --> 00:21:17,673
That girl will have your children named
before breakfast.
367
00:21:17,848 --> 00:21:20,339
The problem is,
no one looks like a clean getaway.
368
00:21:20,517 --> 00:21:23,451
I get it. You come in here
looking for a girl renting a movie.
369
00:21:23,619 --> 00:21:26,884
Clearly, she doesn't have a date
for the night. We're easy targets.
370
00:21:27,056 --> 00:21:29,616
You look like the guy
interested in a one-day rental...
371
00:21:29,792 --> 00:21:32,726
if you know what I mean.
If you knew anything about women...
372
00:21:32,894 --> 00:21:37,355
or anything about me, I'm perfectly
capable of choosing my own movies.
373
00:21:37,533 --> 00:21:38,966
But thanks.
374
00:21:39,135 --> 00:21:40,898
Happy hunting.
375
00:21:43,740 --> 00:21:45,104
Hm.
376
00:21:47,309 --> 00:21:50,142
[MAN]: So, sir, you want me to hack
into a video store database?
377
00:21:50,312 --> 00:21:53,179
- [FDR]: It's for the Heinrich case.
- [COMPUTER VOICE]: Searching database.
378
00:21:56,016 --> 00:21:58,007
[FDR]:
All right, keep on scrolling.
379
00:21:58,252 --> 00:22:00,015
Wait. Stop. Scroll back.
380
00:22:00,621 --> 00:22:01,645
That's her.
381
00:22:03,825 --> 00:22:06,692
Sir,
how is this girl connected to Heinrich?
382
00:22:06,862 --> 00:22:09,125
That's G-4 classified.
383
00:22:09,730 --> 00:22:13,826
Hello, everybody, I'm Lauren Scott.
Thank you so much for being here today.
384
00:22:14,001 --> 00:22:15,696
[ALL]:
Good morning, Lauren.
385
00:22:15,970 --> 00:22:19,666
We're here today to talk about grills.
Does anybody have any first impressions?
386
00:22:19,839 --> 00:22:21,431
I like the rotisserie feature.
387
00:22:21,841 --> 00:22:23,274
Perfect. That's very helpful.
388
00:22:23,443 --> 00:22:25,274
[FDR]: I don't think
it heated up fast enough.
389
00:22:25,612 --> 00:22:30,049
Like something was wrong with the motor,
maybe the spark was dead.
390
00:22:30,316 --> 00:22:32,716
Actually, sir,
there's nothing wrong with the spark.
391
00:22:32,886 --> 00:22:36,788
Some people think grills just burst
into flames at the slightest touch.
392
00:22:36,956 --> 00:22:38,150
It doesn't work like that.
393
00:22:39,826 --> 00:22:41,657
Does anybody have any useful opinions?
394
00:22:42,161 --> 00:22:44,561
- I thought the lid was hard to handle.
- Mm-hm.
395
00:22:44,897 --> 00:22:47,161
Ugh. The lids, what a pain, right?
396
00:22:47,432 --> 00:22:52,665
I just felt the whole thing to be a bit
stiff, uptight, not really user-friendly.
397
00:22:52,838 --> 00:22:54,862
- I think it depends on the user.
- Mm.
398
00:22:55,406 --> 00:22:57,875
It so happens I have a lot of experience
with grills.
399
00:22:58,043 --> 00:23:00,910
I'm something of a grill master.
400
00:23:01,380 --> 00:23:03,177
Uh...
this is a sophisticated grill.
401
00:23:03,178 --> 00:23:05,248
I'm not sure you've dealt
with one of those before.
402
00:23:05,249 --> 00:23:08,980
Or maybe a grill like this
is just so scared of being burned...
403
00:23:09,153 --> 00:23:12,680
...it stays on simmer
and never really heats up all the way.
404
00:23:12,857 --> 00:23:13,849
Don't touch my grill.
405
00:23:14,050 --> 00:23:16,350
I don't think a grill like this
can handle a guy like me.
406
00:23:16,527 --> 00:23:17,720
- I think it could.
- Really?
407
00:23:17,894 --> 00:23:20,556
- Easily.
- Prove it. 8 p. m. Barcelona. Tomorrow.
408
00:23:20,730 --> 00:23:22,322
I don't think so.
409
00:23:22,499 --> 00:23:25,469
I guess I could stick around a
little longer, talk about grills.
410
00:23:25,636 --> 00:23:28,104
Charcoal or gas,
number 19, what do you think?
411
00:23:28,272 --> 00:23:30,603
If I say yes, will you leave?
This is my job.
412
00:23:30,907 --> 00:23:32,772
- Eight p. m. tomorrow.
- Fine.
413
00:23:33,443 --> 00:23:36,241
- Fine.
- Fine.
414
00:23:38,682 --> 00:23:39,774
[SNIFFS]
415
00:23:39,950 --> 00:23:41,746
You smell nice.
416
00:23:43,419 --> 00:23:44,443
Bye.
417
00:23:53,028 --> 00:23:54,928
What were you doing on the computer?
Porn?
418
00:23:55,097 --> 00:23:57,895
- I have a photograph of my girl.
- I was doing the same thing.
419
00:23:57,967 --> 00:23:59,230
Yeah, I was doing
a background check on my girl...
420
00:23:59,231 --> 00:24:01,331
I don't know
if that's creepy or romantic.
421
00:24:01,804 --> 00:24:03,862
"Cromantic". I do it all the time.
Wanna see?
422
00:24:04,038 --> 00:24:05,767
- Yeah, sure. Wanna see her?
- Yeah.
423
00:24:05,940 --> 00:24:07,908
I bet yours has got antlers and howls.
424
00:24:08,076 --> 00:24:10,476
She does,
but she's incredibly attractive with them.
425
00:24:10,645 --> 00:24:12,044
- She's a 10.
- Go on three.
426
00:24:12,213 --> 00:24:13,805
One, two, three and go? All right.
427
00:24:13,982 --> 00:24:15,278
- Okay. I'll sound off.
- Okay.
428
00:24:15,449 --> 00:24:17,076
- One...
- One.
429
00:24:17,584 --> 00:24:19,279
...two, three.
430
00:24:24,259 --> 00:24:26,250
- That's, uh, Lauren S...
- Lauren? Lauren Scott?
431
00:24:26,426 --> 00:24:27,518
Scott.
432
00:24:27,694 --> 00:24:33,326
- That's the girl from the video store?
- Right around the corner from the bar.
433
00:24:33,500 --> 00:24:36,094
Oh, wow. Um...
434
00:24:37,304 --> 00:24:41,364
- I had no idea.
- Of course. How could you know that?
435
00:24:41,540 --> 00:24:44,737
Did she, ahem, actually say she wanted
to go out on a date with you, though?
436
00:24:44,911 --> 00:24:48,609
You know what? I'm gonna make this really
easy. I'm gonna bow out. You date her.
437
00:24:48,782 --> 00:24:51,306
Hang on. Did she say
she wanted to go out with you?
438
00:24:51,484 --> 00:24:53,975
It doesn't matter.
I love you. You're my best friend.
439
00:24:54,153 --> 00:24:56,713
- Yeah.
- You go date her.
440
00:24:57,156 --> 00:24:59,624
Yeah, if I got in the picture,
it wouldn't be fair.
441
00:24:59,792 --> 00:25:01,520
Well, I'm sorry. What does that mean?
442
00:25:01,693 --> 00:25:02,853
[SIGHS]
443
00:25:03,128 --> 00:25:05,562
- What does that mean?
- I mean, come on, man...
444
00:25:05,730 --> 00:25:07,698
...you're not out there as much as I am.
445
00:25:07,866 --> 00:25:09,356
And like anything...
446
00:25:10,335 --> 00:25:12,599
- ... practice makes, uh...
- Perfect?
447
00:25:12,771 --> 00:25:14,362
- No, no, no.
- You're perfect?
448
00:25:14,538 --> 00:25:17,167
Maybe not perfect,
but damn near close...
449
00:25:17,475 --> 00:25:18,499
Wow.
450
00:25:19,077 --> 00:25:21,841
- ... to perfect.
- You believe that as well?
451
00:25:22,013 --> 00:25:25,106
- You don't have to bow out because of me.
- I don't?
452
00:25:25,282 --> 00:25:28,342
I'm not concerned that she's gonna
fall in love with you, pal.
453
00:25:29,420 --> 00:25:32,014
- How very nice of you. Thank you.
- You are welcome.
454
00:25:32,656 --> 00:25:34,180
So do your thing.
455
00:25:34,358 --> 00:25:35,450
Whatever that is.
456
00:25:35,626 --> 00:25:37,286
And, um...
457
00:25:37,660 --> 00:25:39,025
...just let her decide.
458
00:25:39,195 --> 00:25:40,992
- Sure.
- Yeah.
459
00:25:41,798 --> 00:25:43,232
Yeah.
460
00:25:45,936 --> 00:25:48,335
While we're at it,
why don't we put ground rules in?
461
00:25:48,504 --> 00:25:50,335
- We should.
- One, I don't think...
462
00:25:50,506 --> 00:25:53,703
- ... we should tell we know each other.
- Two, stay out of each other's way.
463
00:25:53,876 --> 00:25:56,868
Three. Yeah.
No hanky-panky, no hanky-panky.
464
00:25:57,046 --> 00:25:59,310
God, you have not dated
in a long time, have you?
465
00:26:00,349 --> 00:26:02,749
And if this ever starts
to affect our friendship...
466
00:26:02,918 --> 00:26:05,079
- Which it won't.
- ... which it won't...
467
00:26:06,355 --> 00:26:08,687
- ... then we walk away.
- Done.
468
00:26:08,857 --> 00:26:11,985
- So, then, we have... We have...
- We have a gentleman's agreement.
469
00:26:12,160 --> 00:26:14,822
- A gentleman's agreement. We do.
- May the best man win.
470
00:26:15,163 --> 00:26:17,154
The best man for her.
471
00:26:17,332 --> 00:26:18,822
- For her.
- For the lady.
472
00:26:19,001 --> 00:26:21,162
For the lady, for her,
the best man for her.
473
00:26:34,180 --> 00:26:36,239
[OPERA MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
474
00:26:36,683 --> 00:26:38,049
Oh! Uh...
475
00:26:38,252 --> 00:26:40,243
Forgive me, sir. You startled me.
476
00:26:40,421 --> 00:26:42,946
I understand you're Savile Row's finest.
477
00:26:43,124 --> 00:26:44,318
We do our best, sir.
478
00:26:44,492 --> 00:26:48,359
In that case,
I'd like to have a suit in this fabric.
479
00:26:49,162 --> 00:26:52,791
Ah, South American vicu�a.
An excellent choice indeed.
480
00:26:53,166 --> 00:26:56,465
One thing with my suits,
I like to know they are one of a kind.
481
00:26:56,636 --> 00:26:58,933
I wouldn't want anyone
wearing the same suit.
482
00:26:59,104 --> 00:27:00,834
- I'm sure you understand that.
- Of course, sir.
483
00:27:01,035 --> 00:27:03,335
Uh, with this particular fabric
and color...
484
00:27:03,409 --> 00:27:07,107
I only made one other, and that was
for a gentleman who lives quite far away.
485
00:27:07,280 --> 00:27:08,440
How far exactly?
486
00:27:08,782 --> 00:27:09,873
Los Angeles.
487
00:27:10,049 --> 00:27:11,880
Have you any reason to go there soon?
488
00:27:13,052 --> 00:27:14,849
I do now.
489
00:27:16,989 --> 00:27:18,479
[LINE RINGING]
490
00:27:18,657 --> 00:27:20,684
[TUCK ON RECORDING]: Hello.
Sorry, I'm not in.
491
00:27:20,685 --> 00:27:21,958
Please leave a message
after the tone.
492
00:27:21,959 --> 00:27:23,927
I'll get back to you
as soon as possible.
493
00:27:24,095 --> 00:27:25,528
Tuck, Tuck.
494
00:27:25,696 --> 00:27:27,789
Where are you, man? Five o'clock.
495
00:27:27,965 --> 00:27:31,594
CHiPs marathon about to start,
I got new sticks for "Rock Band".
496
00:27:31,769 --> 00:27:33,168
Call me.
497
00:27:35,406 --> 00:27:37,772
- My God, I love these places.
- I thought you might.
498
00:27:37,942 --> 00:27:40,274
We're not gonna leave
until we've spent our tokens.
499
00:27:40,445 --> 00:27:43,573
[TUCK]: Hello. I'm sorry, I'm not in.
Please leave a message after the tone.
500
00:27:43,748 --> 00:27:45,612
Get back to you as soon as possible.
501
00:27:45,782 --> 00:27:47,249
Dude, where are you?
502
00:27:51,488 --> 00:27:53,251
Oh!
503
00:27:53,890 --> 00:27:58,519
Hey, man, uh, it's about 5:43. Uh...
504
00:27:59,161 --> 00:28:03,326
So whatever, man, just hanging out,
watching the thing.
505
00:28:03,500 --> 00:28:06,594
Are you...? Maybe your phone's turned off
or something.
506
00:28:06,770 --> 00:28:09,932
But check it to make... Clearly, you
can't check it and see if it...
507
00:28:10,106 --> 00:28:11,664
Whatever. Call me.
508
00:28:12,675 --> 00:28:14,836
So the great air hockey cheats, that is.
509
00:28:15,010 --> 00:28:17,501
[LAUREN]:
I'm available for lessons anytime.
510
00:28:17,680 --> 00:28:18,703
[BOTH LAUGHING]
511
00:28:18,880 --> 00:28:19,938
But only for you.
512
00:28:27,021 --> 00:28:28,887
There's something else
I wanna show you.
513
00:28:29,058 --> 00:28:31,150
[TUCK]:
I'll get back to you as soon as possible.
514
00:28:31,326 --> 00:28:35,729
Hey, man, so, uh, I'm a little worried.
I don't know if, um...
515
00:28:36,164 --> 00:28:39,531
You haven't returned my calls
for, like, a long time now, like an hour.
516
00:28:39,701 --> 00:28:44,603
So, uh, just give me a call
if you're okay, okay?
517
00:28:44,771 --> 00:28:47,706
Okay.
I've said "okay" now, like, five times.
518
00:28:47,875 --> 00:28:50,070
Give me a call. Oka...
519
00:28:50,244 --> 00:28:52,007
[LAUREN]:
Okay, where are we going?
520
00:28:52,179 --> 00:28:53,770
- [TUCK]: There are lions in here.
- No.
521
00:28:53,946 --> 00:28:57,348
- Yes.
- Are you serious?
522
00:28:58,051 --> 00:29:00,212
Okay. Open them.
523
00:29:03,090 --> 00:29:05,216
[LAUREN]:
Wow, it's so beautiful.
524
00:29:06,058 --> 00:29:07,491
Come on.
525
00:29:07,894 --> 00:29:09,589
We're going up there?
526
00:29:11,697 --> 00:29:13,562
- [LAUREN]: You're gonna catch me, right?
- [TUCK]: Yeah.
527
00:29:13,733 --> 00:29:15,223
- [LAUREN]: Promise?
- Absolutely.
528
00:29:15,535 --> 00:29:17,434
- Okay.
- One...
529
00:29:17,736 --> 00:29:18,760
Yeah.
530
00:29:20,872 --> 00:29:22,305
two...
531
00:29:23,643 --> 00:29:25,042
three.
532
00:29:25,211 --> 00:29:26,803
[SCREAMS]
533
00:29:27,380 --> 00:29:29,472
[TUCK]:
There you go.
534
00:29:29,981 --> 00:29:31,107
[LAUREN]:
Oh, my gosh.
535
00:29:32,684 --> 00:29:33,810
[LAUREN SCREAMS]
536
00:29:33,985 --> 00:29:36,112
- [LAUREN]: Okay, okay.
- [TUCK]: Right.
537
00:29:37,355 --> 00:29:38,617
[LAUREN SCREAMS]
538
00:29:38,790 --> 00:29:40,484
[LAUREN LAUGHING]
539
00:29:45,462 --> 00:29:47,726
[BOTH LAUGHING]
540
00:29:48,532 --> 00:29:51,366
- What was that?
- I'm sorry, I lost my grip.
541
00:29:51,536 --> 00:29:53,799
You did that on purpose.
542
00:29:54,171 --> 00:29:56,139
Uh... Maybe I did.
543
00:29:56,473 --> 00:29:57,565
I think you did.
544
00:29:57,741 --> 00:30:00,471
Well, sometimes falling is the best part.
545
00:30:13,256 --> 00:30:14,314
[TRISH]:
Come on.
546
00:30:14,490 --> 00:30:17,083
MAN: Yeah.
TRISH: I'm coming.
547
00:30:17,259 --> 00:30:19,592
[2 LIVE CREW'S "ME SO HORNY"
PLAYING OVER SPEAKERS]
548
00:30:19,762 --> 00:30:21,286
Me so horny.
549
00:30:21,464 --> 00:30:23,329
[PHONE RINGING]
550
00:30:23,533 --> 00:30:25,023
Hold on.
551
00:30:25,902 --> 00:30:28,426
- Hello.
- [LAUREN]: Hey, it's me. Can you talk?
552
00:30:28,604 --> 00:30:30,469
- Yeah, what's up?
- [LAUREN]: It's... I don't know.
553
00:30:30,639 --> 00:30:32,669
I feel weird
about dating two guys at once.
554
00:30:32,870 --> 00:30:34,942
Are you serious? Don't feel bad
about dating two guys.
555
00:30:34,943 --> 00:30:38,003
This is good, okay?
You gotta go out there and live a life...
556
00:30:38,179 --> 00:30:39,906
for women like me who can't...
557
00:30:39,981 --> 00:30:43,417
who have to have sex with the same guy
every Wednesday night at 9:00...
558
00:30:43,584 --> 00:30:46,281
- while we're eating Cheetos.
- That's kind of awesome.
559
00:30:46,455 --> 00:30:47,615
It is awesome.
560
00:30:48,190 --> 00:30:49,418
For women everywhere.
561
00:30:49,591 --> 00:30:52,923
That's the spirit. Do it.
And Bob's super horny, I gotta go.
562
00:30:53,194 --> 00:30:54,354
Okay. Bye.
563
00:30:54,528 --> 00:30:57,759
Okay. For women everywhere.
I love it, I love it, I love it.
564
00:30:58,232 --> 00:30:59,665
Me love you long time.
565
00:31:02,535 --> 00:31:04,196
Tuck.
566
00:31:04,371 --> 00:31:05,633
Where's your partner?
567
00:31:05,805 --> 00:31:08,603
- Oh, he went out on a date.
- Of course he did.
568
00:31:08,775 --> 00:31:12,211
The guy's an assassin, slays everything
he sets his sights on, right?
569
00:31:15,348 --> 00:31:17,441
[TECH]: We got a positive lock
on that license plate.
570
00:31:17,617 --> 00:31:19,949
- Do you want us to put it up?
- Yes.
571
00:31:20,120 --> 00:31:22,554
No. Actually, no, don't.
572
00:31:23,657 --> 00:31:26,181
- Yeah, go on. If you would, thanks, yeah.
- Okay.
573
00:31:26,358 --> 00:31:28,519
No. No, we can't.
574
00:31:29,461 --> 00:31:30,587
[SIGHS]
575
00:31:30,763 --> 00:31:32,754
Yeah. You gotta do it now. Go on.
576
00:31:32,931 --> 00:31:33,989
- I'm here now.
- Okay.
577
00:31:45,778 --> 00:31:47,268
[FDR]:
Wow.
578
00:31:47,479 --> 00:31:50,777
- I wasn't sure if you were gonna show.
- I told you I could handle it.
579
00:31:50,948 --> 00:31:52,210
We'll see. Come on.
580
00:31:52,383 --> 00:31:55,375
- Oh, I don't wanna lose my spot.
- Don't worry about it.
581
00:31:56,120 --> 00:31:57,644
After you.
582
00:31:57,855 --> 00:31:59,254
Go ahead.
583
00:32:00,457 --> 00:32:01,583
Let them through.
584
00:32:01,758 --> 00:32:03,589
- Good to see you, buddy.
- [MAN]: How you doing?
585
00:32:03,760 --> 00:32:06,888
[FDR]: You'll gonna love this place,
I swear. Hey, Ciera. How are you?
586
00:32:07,064 --> 00:32:08,555
[THE DNC'S "UNSTOPPABLE"
PLAYING OVER SPEAKERS]
587
00:32:08,733 --> 00:32:12,395
I think you're enjoying yourself. You just
have to loosen up. Get off the simmer.
588
00:32:12,569 --> 00:32:13,627
Nathaniel.
589
00:32:13,804 --> 00:32:15,635
What's up, baby? How you been?
590
00:32:15,806 --> 00:32:17,671
Look at you. Oh!
591
00:32:19,810 --> 00:32:22,778
You are shining like a bright light.
592
00:32:22,945 --> 00:32:26,312
You guys are here? Come on.
593
00:32:26,482 --> 00:32:29,144
All right, I gotta go say hi to the DJ.
He knows me.
594
00:32:29,318 --> 00:32:32,913
Come on. Come on in.
Come on. Come on.
595
00:32:33,089 --> 00:32:34,715
What's up?
596
00:32:35,056 --> 00:32:37,184
After you, my lady.
597
00:32:38,794 --> 00:32:41,319
'85 Veuve, Sammy.
598
00:32:43,632 --> 00:32:44,792
[LAUGHS]
599
00:32:52,474 --> 00:32:54,032
Hey. Where are you going?
600
00:32:54,642 --> 00:32:57,304
- Where are you going? We just got here.
- You know what?
601
00:32:57,478 --> 00:33:00,038
- I'm not the girl for you.
- Oh, come on, just...
602
00:33:00,214 --> 00:33:02,239
Come inside, we'll have a good time.
603
00:33:02,416 --> 00:33:04,112
It's really okay. I've done this.
604
00:33:04,285 --> 00:33:07,413
I was a gymnast in high school,
my best event was the keg stand.
605
00:33:07,956 --> 00:33:10,082
- You're a gymnast?
- Unbelievable.
606
00:33:10,257 --> 00:33:13,090
It's valid. You said you were a gymnast,
I asked a question.
607
00:33:13,260 --> 00:33:14,921
That's exactly why I'm walking away.
608
00:33:15,095 --> 00:33:17,893
Because you're uptight
and don't know how to have good time?
609
00:33:18,065 --> 00:33:20,931
You have the emotional intelligence
of a 15-year-old boy.
610
00:33:22,435 --> 00:33:26,166
You think I'd be interested in going out
with you or going back up in the club?
611
00:33:26,339 --> 00:33:28,307
- I don't think so.
- Thank you, princess.
612
00:33:28,841 --> 00:33:31,504
- Can we call it a night?
- Can we please call it a night?
613
00:33:31,678 --> 00:33:33,008
- Good night.
- Sayonara.
614
00:33:33,179 --> 00:33:35,579
- Have fun.
- Ciao. Go back to the retirement village.
615
00:33:35,748 --> 00:33:37,010
[KELLY]:
Of course I do.
616
00:33:37,183 --> 00:33:38,912
Oh, my God. This is not happening.
617
00:33:39,118 --> 00:33:40,745
[GIGGLES]
618
00:33:40,987 --> 00:33:42,682
[LAUREN]: Come back here.
Wait, wait, wait.
619
00:33:42,855 --> 00:33:44,515
- Just kiss me.
- What? Absolutely not.
620
00:33:44,689 --> 00:33:46,247
- I'm serious.
- Why would I? No.
621
00:33:46,425 --> 00:33:49,417
- Just kiss me right now.
- I'm not gonna kiss you. You're bipolar.
622
00:33:49,594 --> 00:33:52,062
- Stop.
- Oh.
623
00:33:54,966 --> 00:33:57,399
Lauren. Uh...
624
00:33:58,103 --> 00:33:59,127
Lauren, hey.
625
00:33:59,538 --> 00:34:02,006
- There you are.
- Oh. Oh, Steve.
626
00:34:02,441 --> 00:34:06,844
Oh, my God, that is so funny
running into you again. That's so funny.
627
00:34:07,012 --> 00:34:11,141
Um... This is my boyfriend, FDR.
628
00:34:12,049 --> 00:34:13,073
Huh.
629
00:34:13,451 --> 00:34:16,181
He, uh... He's the surgeon
that we were talking about.
630
00:34:16,353 --> 00:34:18,014
- Huh.
- [LAUREN]: Yeah.
631
00:34:22,158 --> 00:34:25,720
Neurosurgeon. I'm the department head
at the children's hospital.
632
00:34:25,896 --> 00:34:27,523
Wow, that's amazing.
633
00:34:27,698 --> 00:34:29,723
- He is. He's really amazing.
FDR: Stop it.
634
00:34:29,900 --> 00:34:32,766
- Amazing?
- I don't know what makes me happier.
635
00:34:32,936 --> 00:34:35,871
Smile on a child's face
or waking up next to you every morning.
636
00:34:36,039 --> 00:34:36,965
I love you.
637
00:34:36,966 --> 00:34:39,166
I love you. I love you too.
That's so funny.
638
00:34:39,242 --> 00:34:41,073
Jinx. Ha-ha-ha.
639
00:34:41,244 --> 00:34:42,870
- We're really happy.
- Yeah, we are.
640
00:34:43,045 --> 00:34:44,637
- Yeah.
- Who wouldn't be happy...
641
00:34:44,813 --> 00:34:46,940
...with a girl like this?
She's got everything.
642
00:34:47,115 --> 00:34:49,675
- She got the beauty, style, grace.
- He's so sweet to me.
643
00:34:49,852 --> 00:34:52,343
- Did you know she was a gymnast?
- No, I didn't know.
644
00:34:52,521 --> 00:34:54,182
- Didn't think so.
- [LAUREN]: Yeah.
645
00:34:54,957 --> 00:34:56,686
He likes it.
646
00:34:56,859 --> 00:34:57,917
[LAUGHS]
647
00:34:58,093 --> 00:35:00,721
- Frisky, I love it.
- Yeah.
648
00:35:03,599 --> 00:35:08,661
- Can you do that thing on the high bar?
- Yeah. I think we should get going.
649
00:35:08,836 --> 00:35:11,100
Stan, it was such a pleasure.
We gotta go.
650
00:35:11,101 --> 00:35:13,101
[STEVE]: I mean, it's Steve,
but that's cool.
651
00:35:13,174 --> 00:35:15,041
- Great meeting you.
- Steve, yeah, whatever.
652
00:35:15,042 --> 00:35:16,202
Really nice meeting you.
653
00:35:16,377 --> 00:35:18,503
- Really nice meeting you.
- It was a pleasure.
654
00:35:18,678 --> 00:35:20,943
Oh, look at that.
A little kiss on the hand there.
655
00:35:21,115 --> 00:35:23,583
- That's sweet.
- You are so lucky.
656
00:35:23,951 --> 00:35:26,010
- I know.
- [KELLY]: Yeah.
657
00:35:26,187 --> 00:35:27,484
- Bye.
- Bye now, guys.
658
00:35:27,655 --> 00:35:29,451
- [LAUREN]: Yeah.
- See you. Have fun, Simon.
659
00:35:29,623 --> 00:35:32,649
- [STEVE]: It's Steve.
- Okay. Thank you so much.
660
00:35:32,826 --> 00:35:34,794
What did you say?
This ear's a little deaf.
661
00:35:34,961 --> 00:35:38,761
I said, thank you. Thank you.
You don't have to be annoying about it.
662
00:35:38,932 --> 00:35:42,162
Do you wanna go grab a bite?
I know a pizza place around the corner.
663
00:35:43,435 --> 00:35:46,529
You owe me an explanation
for whatever that was.
664
00:35:46,906 --> 00:35:49,239
- Okay. You're right, I do.
- Yeah?
665
00:35:49,409 --> 00:35:50,433
- Sure.
- Let's go.
666
00:35:50,610 --> 00:35:52,042
- Okay.
- Okay.
667
00:35:52,578 --> 00:35:56,344
So I packed up my entire life
and I followed him out here.
668
00:35:56,515 --> 00:36:00,474
And then six months later, I found him
in bed with a Pilates instructor.
669
00:36:00,686 --> 00:36:02,881
He's just not the guy I thought he was.
670
00:36:03,055 --> 00:36:05,579
- I made a mistake.
- I don't believe in mistakes.
671
00:36:05,924 --> 00:36:09,223
Well, that's a very convenient philosophy
for someone like yourself.
672
00:36:09,394 --> 00:36:11,726
It's the mistakes
that make us who we are.
673
00:36:11,896 --> 00:36:13,090
They led you here, right?
674
00:36:13,865 --> 00:36:15,992
Would you rather be back in Atlanta
right now?
675
00:36:16,167 --> 00:36:17,259
No, not really.
676
00:36:17,435 --> 00:36:19,266
They led to your job,
you like your job.
677
00:36:19,437 --> 00:36:21,268
- I love my job.
- So there you go.
678
00:36:22,507 --> 00:36:24,065
Just saying.
679
00:36:25,977 --> 00:36:27,944
- You're very smart.
- Mm-hm.
680
00:36:28,111 --> 00:36:31,137
- Pretty smart for a club rat.
- Ha. Ouch.
681
00:36:37,020 --> 00:36:38,884
- Good morning.
- Good morning, sir.
682
00:36:40,890 --> 00:36:43,359
Nice-looking woman from last night.
683
00:36:54,537 --> 00:36:57,665
- You reconned my date.
- What? No. No.
684
00:36:57,840 --> 00:36:59,205
Yeah, you did.
685
00:37:00,309 --> 00:37:02,435
Okay. I'm sorry, I did.
I reconned your date.
686
00:37:02,611 --> 00:37:04,010
- We had a deal.
- I know.
687
00:37:04,179 --> 00:37:06,647
- Sorry, I started thinking...
- You started thinking?
688
00:37:06,815 --> 00:37:08,373
I had to find out...
I didn't know.
689
00:37:08,550 --> 00:37:10,849
If there was some action,
what were you gonna do?
690
00:37:11,020 --> 00:37:12,180
- Call in Special Ops?
- No.
691
00:37:12,355 --> 00:37:14,788
- Sniper squad? Take me out?
- No, no. I mean...
692
00:37:14,956 --> 00:37:18,653
Our Munich office got a hit back on one
of Heinrich's men from Hong Kong.
693
00:37:18,827 --> 00:37:20,795
Name is Ivan Sokolov.
694
00:37:21,096 --> 00:37:23,394
Here's a surveillance file
from the DFS in Mexico.
695
00:37:23,565 --> 00:37:27,022
We expect he's trying to get Heinrich
into the country through L.A. Harbor.
696
00:37:27,201 --> 00:37:30,193
Chatter suggests Ivan lives here in L.A.
697
00:37:30,938 --> 00:37:32,769
Now, flush him out.
698
00:37:32,940 --> 00:37:35,773
She's definitely lost her sparkle.
699
00:37:36,376 --> 00:37:40,313
All right, look, you flag Interpol,
I'll call some of our contacts.
700
00:37:46,320 --> 00:37:47,582
I really like this girl.
701
00:37:48,121 --> 00:37:49,213
I really like her too.
702
00:37:49,389 --> 00:37:51,914
No, I really, really like her.
703
00:37:52,091 --> 00:37:53,752
- So do I.
- You do?
704
00:37:54,961 --> 00:37:56,155
Yeah, I do.
705
00:37:56,329 --> 00:37:58,763
- So you're not backing off?
- Nope.
706
00:37:59,798 --> 00:38:00,924
Okay.
707
00:38:03,301 --> 00:38:07,204
Then you ought to know that when
we went out on our date, Lauren and I...
708
00:38:09,242 --> 00:38:10,539
...we, um...
709
00:38:11,276 --> 00:38:12,766
What?
710
00:38:14,179 --> 00:38:16,170
What? What did you do?
711
00:38:16,982 --> 00:38:18,574
We shared a kiss.
712
00:38:18,917 --> 00:38:21,181
- Wow.
- Mm-hm.
713
00:38:21,353 --> 00:38:23,843
[IN BRITISH ACCENT]
Incredibly magical kiss with tongue.
714
00:38:24,021 --> 00:38:26,956
Oh, dear. Wonderful.
715
00:38:28,659 --> 00:38:29,717
You are an animal.
716
00:38:29,894 --> 00:38:31,452
[IN NORMAL VOICE]
Look, pal, we kissed too.
717
00:38:31,629 --> 00:38:34,564
It was pretty special.
I don't think it will be the last.
718
00:38:34,932 --> 00:38:37,867
- Well, we'll see about that, won't we?
- We shall see about that.
719
00:38:38,035 --> 00:38:40,026
Yes, we will. We will see about that.
720
00:38:42,073 --> 00:38:44,041
Don't do that. Don't say what I just said.
721
00:38:44,208 --> 00:38:46,141
We will see about that.
722
00:38:46,810 --> 00:38:48,107
About that, we will see.
723
00:38:49,012 --> 00:38:50,980
We will see about that.
724
00:38:51,147 --> 00:38:53,206
About that, we will see.
725
00:38:53,383 --> 00:38:56,318
Right. This is a live operation,
it's a full wrap and tap, boys.
726
00:38:56,486 --> 00:38:59,716
I want parabolics, infrareds, sat cams,
everything we got on the job.
727
00:38:59,888 --> 00:39:03,347
I want you to acquire intel
on one Lauren Scott.
728
00:39:03,526 --> 00:39:05,926
- What are her secret likes...
- Dislikes.
729
00:39:06,096 --> 00:39:08,291
I want to
know what makes her laugh, cry.
730
00:39:08,465 --> 00:39:09,897
Best friends, family members.
731
00:39:10,065 --> 00:39:11,327
Everything is important.
732
00:39:11,500 --> 00:39:13,127
The last three guys she slept with.
733
00:39:13,302 --> 00:39:15,065
Who she was sleeping with last week.
734
00:39:15,504 --> 00:39:16,835
You want us to take them out?
735
00:39:17,005 --> 00:39:18,768
You want us to take them out?
736
00:39:19,241 --> 00:39:20,469
Yea...
737
00:39:20,642 --> 00:39:21,665
No.
738
00:39:21,943 --> 00:39:23,638
- No.
- I'm sorry, but...
739
00:39:23,811 --> 00:39:26,939
- Does this have to do with Heinrich?
- That's level 5 classified.
740
00:39:27,115 --> 00:39:28,981
For my eyes only.
741
00:39:29,418 --> 00:39:31,079
This operation is top secret.
742
00:39:31,253 --> 00:39:33,686
- Don't let your country down, boys.
- Roger that.
743
00:39:33,855 --> 00:39:36,551
[MONTELL JORDAN'S "THIS IS HOW
WE DO IT" PLAYS OVER SPEAKERS]
744
00:39:38,126 --> 00:39:40,924
[SINGING]
This is how we do it.
745
00:39:42,730 --> 00:39:44,822
This is how we do it.
746
00:39:44,998 --> 00:39:46,932
This is how we do it.
747
00:39:47,100 --> 00:39:49,830
[LAUREN]:
It's Friday night.
748
00:39:50,003 --> 00:39:51,436
And I feel all right.
749
00:39:51,605 --> 00:39:54,335
[LAUREN]:
And the party's here on the west side.
750
00:39:54,508 --> 00:39:56,669
So I reach for my 40
and I turn it up.
751
00:39:56,843 --> 00:39:59,277
Designated driver
Take the keys to my truck.
752
00:39:59,446 --> 00:40:02,279
Hit the shore 'cause I'm faded
Honeys in the street say.
753
00:40:02,482 --> 00:40:03,847
[LAUREN]:
Monty, yo, we made it.
754
00:40:04,017 --> 00:40:05,041
It feels so good.
755
00:40:05,252 --> 00:40:08,220
[LAUREN]:
In my 'hood tonight.
756
00:40:08,387 --> 00:40:10,378
The summertime skirts
And the guys in Kani.
757
00:40:10,556 --> 00:40:13,389
All the gangbangers forgot
About the drive-by.
758
00:40:13,559 --> 00:40:14,958
You gotta get your groove on.
759
00:40:15,127 --> 00:40:17,118
Before you go get paid.
760
00:40:17,296 --> 00:40:19,490
So tip up your cup
And throw your hands up.
761
00:40:19,664 --> 00:40:22,155
And let me hear the party say.
762
00:40:22,333 --> 00:40:24,495
[OVER SPEAKERS]
I'm kind of buzzed and it's all because.
763
00:40:24,670 --> 00:40:26,467
This is how we do it.
764
00:40:26,639 --> 00:40:28,971
[BUG BEEPING]
765
00:40:29,141 --> 00:40:31,335
This is how we do it.
766
00:40:31,509 --> 00:40:33,909
[LAUREN]: To all my neighbors
You got much flavor.
767
00:40:34,078 --> 00:40:36,808
- This is how we do it.
- Let's flip the track.
768
00:40:37,015 --> 00:40:38,642
Bring the old school...
769
00:40:38,817 --> 00:40:40,478
Aww.
770
00:40:40,652 --> 00:40:42,710
[OVER SPEAKERS]
This is how we do it.
771
00:40:42,886 --> 00:40:45,150
[LAUREN]:
All hands are in the air.
772
00:40:45,322 --> 00:40:47,187
Wave them from here to there.
773
00:40:47,357 --> 00:40:48,551
If you're an O.G. mack.
774
00:40:48,725 --> 00:40:50,352
[LAUREN]:
Or a wanna-be player.
775
00:40:50,528 --> 00:40:52,086
You see, the hood's been good to me.
776
00:40:52,297 --> 00:40:54,696
[LAUREN]: Ever since
I was a lower-case G.
777
00:40:54,865 --> 00:40:56,765
But now I'm a big G.
778
00:40:56,934 --> 00:40:59,095
Let me hear the party say.
779
00:40:59,269 --> 00:41:00,531
If you were from.
780
00:41:00,704 --> 00:41:04,162
Where I'm from then you would know.
781
00:41:04,341 --> 00:41:06,240
[OVER SPEAKERS]
This is how we do it.
782
00:41:12,114 --> 00:41:13,604
[SIGHS]
783
00:41:28,064 --> 00:41:31,191
- What the hell is going on in here?
- Nothing.
784
00:41:31,366 --> 00:41:34,631
Sorry to interrupt playtime,
but we have an address on Ivan Sokolov.
785
00:41:34,803 --> 00:41:36,964
You boys
might wanna get out of the office.
786
00:41:37,138 --> 00:41:38,969
Absolutely.
787
00:41:42,509 --> 00:41:43,976
I'll take lead, you run backup.
788
00:41:44,144 --> 00:41:46,579
I was thinking of taking lead on this one,
thank you.
789
00:41:46,748 --> 00:41:50,184
- I'm always the first in the door.
- You're not always first at everything.
790
00:41:50,352 --> 00:41:54,879
Hello. We're, um, friends of Ivan.
791
00:41:57,291 --> 00:41:59,054
Oh, no, take lead, please.
792
00:41:59,226 --> 00:42:01,319
No, no. Honestly, after you.
793
00:42:01,495 --> 00:42:02,621
[SNIFFS]
794
00:42:02,796 --> 00:42:04,319
- Brut?
- Patchouli.
795
00:42:04,497 --> 00:42:06,761
I love patchouli. Lovely.
796
00:42:07,767 --> 00:42:10,565
- [TUCK]: Oh, no, I'm like...
- Yeah. What are you betting down there?
797
00:42:10,737 --> 00:42:12,637
Hello! Cards!
798
00:42:12,805 --> 00:42:16,241
Mate, I am such a huge fan of poker.
799
00:42:16,409 --> 00:42:19,105
He actually won the
Go Fish Masters tournament in Reno.
800
00:42:19,279 --> 00:42:20,337
This is private game.
801
00:42:20,513 --> 00:42:24,472
Don't wave your hands at me, chief.
Don't you know who I am?
802
00:42:24,651 --> 00:42:27,141
He got into the ros� at brunch,
he's gonzo.
803
00:42:27,319 --> 00:42:29,287
I said this is private game.
804
00:42:29,621 --> 00:42:30,781
I know who you are, mate.
805
00:42:32,624 --> 00:42:34,819
- Ivan.
- The terrible.
806
00:42:34,993 --> 00:42:36,324
[FDR LAUGHS]
807
00:42:36,495 --> 00:42:38,928
We're friends with Karl Heinrich.
808
00:42:39,096 --> 00:42:40,461
There's one little problem.
809
00:42:43,835 --> 00:42:45,632
Heinrich doesn't have any friends.
810
00:42:46,271 --> 00:42:47,932
Oh, dear.
811
00:42:54,312 --> 00:42:55,779
[TUCK]:
Mag! Give me a mag!
812
00:42:56,380 --> 00:42:58,177
Do you ever come prepared?
813
00:42:58,649 --> 00:42:59,809
[TUCK]:
Bollocks, mate. Bollocks!
814
00:43:00,551 --> 00:43:02,347
[SHOUTING IN SERBIAN]
815
00:43:04,220 --> 00:43:05,448
[MAN]:
Get out your gun.
816
00:43:06,056 --> 00:43:07,614
[GRUNTING]
817
00:43:07,791 --> 00:43:09,316
[PATRONS SCREAMING]
818
00:43:09,827 --> 00:43:11,658
Tuck, get down!
819
00:43:23,173 --> 00:43:24,197
Get down!
820
00:43:48,997 --> 00:43:50,589
[GROANS]
821
00:43:50,898 --> 00:43:53,696
- There you are. I got you, eh, mate?
- No, I got him.
822
00:43:53,868 --> 00:43:56,393
Yeah, of course you did, mate.
I love your work.
823
00:43:58,639 --> 00:44:02,699
Tell us where Heinrich is
and we'll be able to cut you a deal, Ivan.
824
00:44:02,876 --> 00:44:05,243
[IN SERBIAN]
I'm not saying anything.
825
00:44:05,780 --> 00:44:09,682
Okay, you get three square meals a day
and we'll get you a nice pair of trousers.
826
00:44:09,851 --> 00:44:12,580
- [MAN]: Let's go.
- [FDR]: Give deodorant a chance, Ivan.
827
00:44:12,781 --> 00:44:13,981
You stink.
828
00:44:14,654 --> 00:44:16,212
[CELL PHONES BEEP]
829
00:44:21,194 --> 00:44:22,717
- What's happening?
- Hm?
830
00:44:22,895 --> 00:44:25,659
- What's going on?
- Uh, Collins. I'm gonna go see the medic.
831
00:44:25,831 --> 00:44:27,162
- Yeah.
- You?
832
00:44:27,333 --> 00:44:29,096
No. Just the intel flash coming over.
833
00:44:29,268 --> 00:44:31,066
- Roger that.
- Right. Right.
834
00:44:31,538 --> 00:44:33,005
She texted her friend Trish.
835
00:44:33,173 --> 00:44:35,766
Said she needed to talk
because she was F-T-F-O.
836
00:44:35,941 --> 00:44:39,672
Which Cryptography Department believes
means she was freaking the fuck out, sir.
837
00:44:39,845 --> 00:44:42,939
I S-H-I-T you not.
I was L-M-F-A-O when I read that.
838
00:44:43,115 --> 00:44:46,550
- It was crazy, ridiculou...
- Bothwick! S-H-H-H-H-H.
839
00:44:46,718 --> 00:44:50,051
Trish then called the babysitter
and told her it was an emergency.
840
00:44:50,221 --> 00:44:52,390
This is serious. This is really serious.
841
00:44:53,291 --> 00:44:56,351
Can't believe this is my problem.
Last month, I was dating Boggle.
842
00:44:56,528 --> 00:44:58,257
This month, two gorgeous guys.
843
00:44:58,430 --> 00:45:01,763
I need you to stop making references
to Boggle like a man. It's a game.
844
00:45:01,933 --> 00:45:05,300
And you sound like a woman
who has nine cats and knits her ass off.
845
00:45:05,470 --> 00:45:08,735
You never said gorgeous. You said
good-looking. There's a difference...
846
00:45:08,907 --> 00:45:10,498
- Wanna see a picture of them?
- Yes.
847
00:45:10,674 --> 00:45:13,108
- Okay.
- I didn't know you had pictures. Give it.
848
00:45:13,277 --> 00:45:15,336
Oh. Wow.
849
00:45:15,512 --> 00:45:16,672
- Right?
- That's dirty sex.
850
00:45:16,847 --> 00:45:19,941
You know you're gonna have dirty sex
and it's gonna stink.
851
00:45:20,117 --> 00:45:23,517
Not like sex.
I mean, like, man stink, the good stuff.
852
00:45:23,853 --> 00:45:28,450
That's pretty impressive. For you, yeah.
What does the other one look like?
853
00:45:28,625 --> 00:45:30,752
[LAUREN]: You just scroll over,
you do the finger thing.
854
00:45:30,928 --> 00:45:33,361
[TRISH]: Oh, my God.
He is hot too.
855
00:45:33,529 --> 00:45:34,757
I am impressed with you.
856
00:45:34,931 --> 00:45:37,866
- This is hotness. That man is...
- You scared the shit out of me.
857
00:45:38,034 --> 00:45:39,058
- You all right?
- Yup.
858
00:45:39,235 --> 00:45:41,294
- Medically speaking?
- Fine.
859
00:45:41,471 --> 00:45:44,837
- [LAUREN]: They're people, not products.
- You're not a very good liar, know that?
860
00:45:45,006 --> 00:45:46,266
Oh, yes, and you are.
861
00:45:46,267 --> 00:45:48,167
[LAUREN]:
They never play this game with me.
862
00:45:48,243 --> 00:45:51,007
Seeing as we're both here,
we might as well share resources.
863
00:45:51,179 --> 00:45:53,341
- [LAUREN]: Incredible guys.
- I don't have a choice.
864
00:45:53,516 --> 00:45:55,507
- Please, sit down.
- Oh, I'm staying.
865
00:45:55,684 --> 00:45:58,482
[TRISH]: Okay, good, good.
Well, I'm available as a friend.
866
00:45:58,653 --> 00:46:01,087
If you want me to have sex
with both of those guys...
867
00:46:01,256 --> 00:46:05,124
...just to test out stuff and see
who comes back a winner and who doesn't.
868
00:46:05,293 --> 00:46:08,784
They wouldn't know. I'd pretend I was you.
I'd put my hair up in a pony.
869
00:46:08,963 --> 00:46:12,831
Obviously I'm busy, because I'm a mother,
but I would carve out time in my schedule.
870
00:46:13,000 --> 00:46:14,627
That's the kind of friend I am.
871
00:46:14,802 --> 00:46:17,999
- Why is she listening to that old man?
- I have no idea.
872
00:46:18,172 --> 00:46:21,369
- Okay. You know what? That's not helpful.
- Okay, fine.
873
00:46:21,542 --> 00:46:23,601
Do one of your "focus groups"
you do at work.
874
00:46:23,777 --> 00:46:26,405
You can be the focus group,
I can be in charge, like you.
875
00:46:26,580 --> 00:46:28,445
- Oh, that's actually a good idea.
- [TRISH]: Okay.
876
00:46:28,616 --> 00:46:29,844
This is good, I like this.
877
00:46:30,017 --> 00:46:32,610
Okay, so I will ask you questions
about the products.
878
00:46:32,785 --> 00:46:33,809
- Okay.
- The people.
879
00:46:33,987 --> 00:46:36,581
And you tell me who you like and why.
880
00:46:36,756 --> 00:46:38,519
[LAUREN]: I don't know.
They're both incredible.
881
00:46:38,691 --> 00:46:40,556
What a struggle. I have to go home...
882
00:46:40,727 --> 00:46:43,251
...and clean tartar sauce
out of Bob's beard right now.
883
00:46:43,428 --> 00:46:45,123
Probably one of his testicles.
884
00:46:45,297 --> 00:46:47,925
You're gonna talk to me
about how amazing these guys are.
885
00:46:48,100 --> 00:46:51,559
- Is there anything bad about them?
- Okay, let me think. Flaws.
886
00:46:52,705 --> 00:46:53,728
I think there...
887
00:46:54,006 --> 00:46:55,030
There is one thing.
888
00:46:57,042 --> 00:47:02,708
FDR has these tiny, like, girl hands.
Like little T. rex hands.
889
00:47:02,881 --> 00:47:04,405
- [TUCK]: Ha!
- [TRISH]: Oh, grosss.
890
00:47:04,583 --> 00:47:06,550
Means he's got a Mike and Ike
for a penis.
891
00:47:06,717 --> 00:47:08,651
[LAUGHING]
892
00:47:09,086 --> 00:47:11,714
You know that's not true. You've seen it.
893
00:47:12,323 --> 00:47:15,053
You've seen it in Bangladesh,
you know that's not true.
894
00:47:15,761 --> 00:47:18,923
And Tuck is British.
895
00:47:19,430 --> 00:47:20,454
Mm.
896
00:47:20,631 --> 00:47:23,259
- What is that supposed to mean?
- [TRISH]: Doesn't mean anything.
897
00:47:23,434 --> 00:47:27,234
That's the same, they're kind of even.
So get into decision-making mode.
898
00:47:27,405 --> 00:47:31,340
And I need you to do it kind of quickly.
It's fun, but I'm not the one having sex.
899
00:47:31,508 --> 00:47:34,272
- So I can't be that invested.
- Okay. You know what I need?
900
00:47:34,444 --> 00:47:35,570
Mm.
901
00:47:35,845 --> 00:47:37,904
- A joint. Okay.
- No, I need a deadline.
902
00:47:38,081 --> 00:47:41,072
Gonna give myself a finite
amount of time to make this decision.
903
00:47:41,250 --> 00:47:43,412
- That's good.
- One week I have to make a decision.
904
00:47:43,587 --> 00:47:44,576
[TRISH]:
One week?
905
00:47:46,623 --> 00:47:48,716
Okay, so she grew up in Georgia.
906
00:47:48,892 --> 00:47:50,985
She likes to volunteer at dog shelters.
907
00:47:51,161 --> 00:47:55,119
She's a fan of classic rock
and collecting mini Camaros.
908
00:47:55,297 --> 00:47:56,423
What, as in the cars?
909
00:47:56,599 --> 00:47:57,623
[LAUREN SCREAMS]
910
00:47:57,800 --> 00:47:59,062
[LAUREN]:
This is so fun!
911
00:47:59,235 --> 00:48:01,260
You're a natural in this.
912
00:48:02,137 --> 00:48:04,400
It's just so weird.
My dad used to collect these.
913
00:48:04,572 --> 00:48:07,700
They were never as nice as this one.
But he never let me drive them.
914
00:48:07,875 --> 00:48:10,400
I can't possibly imagine
why he wouldn't do that.
915
00:48:10,578 --> 00:48:12,308
[TORPEDOTRICKSER'S "WHAT I GOT" PLAYS]
916
00:48:14,116 --> 00:48:17,107
She's got a magic spell on me.
917
00:48:22,156 --> 00:48:24,420
Did he just give our bird the bird?
918
00:48:30,631 --> 00:48:32,394
Now I've got a woman.
919
00:48:34,067 --> 00:48:36,763
- What was that?
- What? Well, that was the exhaust.
920
00:48:36,937 --> 00:48:38,268
- Oh.
- Give it some throttle. Go on.
921
00:48:38,438 --> 00:48:40,201
[SCREAMING]
922
00:48:43,143 --> 00:48:45,373
She likes red wine, lavender bath salts.
923
00:48:45,545 --> 00:48:48,673
And she collects posters
by Gustav Klimt.
924
00:48:48,849 --> 00:48:52,375
- Huh?
- Yeah. Austrian cat. Boy can paint.
925
00:48:52,551 --> 00:48:55,179
Ain't you never seen The Kiss?
You know, like that:
926
00:48:55,354 --> 00:48:56,719
Yeah, no, of course I have.
927
00:49:04,562 --> 00:49:05,825
Is this what I think it is?
928
00:49:06,265 --> 00:49:07,596
You're a fan?
929
00:49:07,767 --> 00:49:09,394
- Of Gustav Klimt?
- Of Gustav Klimt.
930
00:49:09,568 --> 00:49:12,230
- He's my favorite artist.
- He's my favorite artist.
931
00:49:12,405 --> 00:49:14,235
This is incredible.
932
00:49:14,406 --> 00:49:16,465
- Are these real?
- Yeah.
933
00:49:17,008 --> 00:49:18,305
Okay, stop.
934
00:49:18,476 --> 00:49:19,943
- You recognize this?
- Yes.
935
00:49:20,111 --> 00:49:21,703
- The Harpist, 1895?
- I have this...
936
00:49:21,880 --> 00:49:24,007
- Seen it in a book.
- Pre-secession movement.
937
00:49:24,182 --> 00:49:26,809
Look at the tension between
two-and three-dimensionality.
938
00:49:26,984 --> 00:49:29,248
The tension between
two-and three-dimensionality.
939
00:49:29,420 --> 00:49:31,718
- Incredible. This is my favorite.
- How do you know?
940
00:49:31,889 --> 00:49:33,414
Undine, 1902.
941
00:49:33,692 --> 00:49:35,319
Undine, 1902.
942
00:49:35,493 --> 00:49:38,052
Oh, my goodness, this is amazing.
943
00:49:38,228 --> 00:49:40,253
Innovation became intrinsic...
944
00:49:40,431 --> 00:49:43,730
To Degas and other modernists.
You can see influence of art nouveau.
945
00:49:43,901 --> 00:49:46,028
Strong advocate
of finger-painting movement.
946
00:49:46,337 --> 00:49:47,668
What?
947
00:49:48,004 --> 00:49:49,437
Hey. We lost contact.
948
00:49:49,605 --> 00:49:51,703
[IN AMERICAN ACCENT] Sometimes
he would finger his paintings...
949
00:49:51,704 --> 00:49:53,504
to get closer to 'em.
950
00:49:53,976 --> 00:49:56,706
He, uh, used his...
951
00:49:57,180 --> 00:49:58,704
He would...
952
00:49:58,881 --> 00:50:02,874
The intimacy with the canvas
to finger a painting...
953
00:50:03,052 --> 00:50:04,542
To...
954
00:50:05,021 --> 00:50:06,045
[LAUGHS]
955
00:50:06,255 --> 00:50:10,715
Rather to paint using hands.
956
00:50:11,660 --> 00:50:13,719
Sometimes,
he would use mud and sticks.
957
00:50:13,895 --> 00:50:16,386
You know, he used mud and sticks... Ahem.
958
00:50:16,565 --> 00:50:18,157
He did?
959
00:50:18,934 --> 00:50:21,801
- If he couldn't find a stick...
- If he couldn't find a stick...
960
00:50:21,970 --> 00:50:24,301
- ... he would use his dick.
- ... he'd just use his...
961
00:50:24,605 --> 00:50:26,072
What?
962
00:50:26,240 --> 00:50:27,605
Oh, son of a bitch. Who is...?
963
00:50:27,775 --> 00:50:30,301
- Ha, ha.
- Ugh!
964
00:50:31,012 --> 00:50:36,881
You know, I think enough talking.
965
00:50:37,885 --> 00:50:40,547
Let's let the paintings speak
for themselves.
966
00:50:44,158 --> 00:50:46,148
Oh, my God.
967
00:50:46,693 --> 00:50:48,524
Wow.
968
00:50:49,863 --> 00:50:52,457
That is so beautiful.
969
00:50:53,233 --> 00:50:55,201
It's amazing.
970
00:51:03,576 --> 00:51:05,407
Just incredible.
971
00:51:05,578 --> 00:51:08,206
[FDR]:
Yeah. It is.
972
00:51:08,381 --> 00:51:10,211
Thank you.
973
00:51:12,317 --> 00:51:13,648
- [TRISH]: Hello?
- [LAUREN]: Hey, it's me.
974
00:51:13,819 --> 00:51:16,253
- [TRISH]: How did it go?
- [LAUREN]: They both went well. Too well.
975
00:51:16,422 --> 00:51:19,220
- I don't know what to do.
- That's awesome. I'm coming over.
976
00:51:19,391 --> 00:51:21,824
Go up on 5.
Let's just pump the audio a little bit.
977
00:51:21,993 --> 00:51:26,260
Are you sure about this, sir? We might
have some constitutional issues here.
978
00:51:27,032 --> 00:51:28,465
Patriot Act.
979
00:51:31,403 --> 00:51:34,701
- [TRISH]: So how was it?
- [LAUREN]: They're both incredible.
980
00:51:34,906 --> 00:51:38,603
Uh, FDR has these amazing eyes
that you just wanna melt into.
981
00:51:38,776 --> 00:51:40,971
So beautiful.
He brings out the best in me.
982
00:51:41,145 --> 00:51:42,510
He really challenges me.
983
00:51:42,680 --> 00:51:46,479
But he's that guy who's always on,
he's superslick.
984
00:51:46,650 --> 00:51:50,017
Sometimes, I think he doesn't care
about anything more than himself.
985
00:51:52,190 --> 00:51:53,214
[DOGS BARKING]
986
00:51:53,391 --> 00:51:56,826
Well, they say it's a sanctuary for them,
but it's... Here it is.
987
00:51:56,993 --> 00:51:59,655
- This is amazing.
- It's really more of a sanctuary for me.
988
00:51:59,830 --> 00:52:01,229
- Hey, Rebecca.
- [GIRL]: Who's that man?
989
00:52:01,398 --> 00:52:03,127
- Hey, Betty.
- Excuse me?
990
00:52:03,300 --> 00:52:05,928
I just had no idea
you were so passionate about animals.
991
00:52:06,102 --> 00:52:08,569
Yeah. Animals and kids.
992
00:52:08,737 --> 00:52:10,102
What's up?
993
00:52:10,272 --> 00:52:12,433
- How you doing, Nick?
- What?
994
00:52:13,008 --> 00:52:15,636
There are a lot of things
you don't know about me...
995
00:52:16,245 --> 00:52:19,578
- and it takes a while for me to open up.
- I can see that.
996
00:52:19,748 --> 00:52:20,840
[GIGGLES]
997
00:52:21,684 --> 00:52:24,016
Oh, what's the matter?
998
00:52:24,253 --> 00:52:26,312
- What's the matter, you?
- Hey, little guy.
999
00:52:26,489 --> 00:52:28,047
- What's going on?
- [LAUREN]: You okay?
1000
00:52:28,324 --> 00:52:30,723
- Are you allowed to open the cages?
- All the time.
1001
00:52:30,892 --> 00:52:32,826
- Okay.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
1002
00:52:32,994 --> 00:52:35,622
- Hey, Snuggles, how are you, bud?
- It's a Boston terrier.
1003
00:52:35,797 --> 00:52:37,264
I love these dogs. Hi.
1004
00:52:37,432 --> 00:52:38,456
[GROWLS]
1005
00:52:38,666 --> 00:52:39,928
Hi.
1006
00:52:40,101 --> 00:52:41,625
[GROWLING]
1007
00:52:42,603 --> 00:52:44,594
Yeah. That's a lot of energy.
1008
00:52:45,506 --> 00:52:46,565
I love this place.
1009
00:52:48,710 --> 00:52:50,234
Mm.
1010
00:52:57,851 --> 00:52:59,751
- What's in your mouth?
- A lot of dog hair.
1011
00:52:59,920 --> 00:53:01,979
- Yeah.
- So...
1012
00:53:02,155 --> 00:53:03,747
I know.
1013
00:53:03,991 --> 00:53:05,651
Big mess.
1014
00:53:05,825 --> 00:53:08,919
- Do you wanna help me pick one out?
- You're gonna adopt a dog?
1015
00:53:09,762 --> 00:53:14,223
I think it's time for me to be responsible
for something other than myself, you know?
1016
00:53:14,801 --> 00:53:17,200
Wow, I think that's so great.
1017
00:53:21,541 --> 00:53:23,031
Okay.
1018
00:53:23,676 --> 00:53:27,168
Let's pick the saddest,
oldest bastard here.
1019
00:53:29,080 --> 00:53:30,411
[TRISH]:
Okay, what about Tuck?
1020
00:53:31,449 --> 00:53:32,473
Uh, Tuck is great.
1021
00:53:32,651 --> 00:53:34,585
He's sweet, he's ki...
We have so much fun.
1022
00:53:34,753 --> 00:53:37,051
More fun that I've ever had
in my entire life.
1023
00:53:37,222 --> 00:53:41,352
But he's maybe too sweet?
A little earnest?
1024
00:53:41,793 --> 00:53:43,727
Uh, sort of safe.
1025
00:53:43,895 --> 00:53:47,490
Yeah. That's boring. I almost fell
asleep just listening to that.
1026
00:53:49,534 --> 00:53:50,626
Safe.
1027
00:53:50,802 --> 00:53:52,063
Okay, I think I'm ready.
1028
00:53:52,236 --> 00:53:54,500
- You ever carried a weapon before?
- You know...
1029
00:53:54,838 --> 00:53:56,100
Not really, no.
1030
00:53:56,273 --> 00:53:59,970
Okay. Okay. I need you to keep that end
of the weapon well away from me, clear?
1031
00:54:00,144 --> 00:54:01,736
- Okay.
- Thumbs up.
1032
00:54:01,912 --> 00:54:03,845
- This will be fun.
- No.
1033
00:54:04,013 --> 00:54:05,537
It's not fun.
1034
00:54:06,516 --> 00:54:08,143
It's dangerous.
1035
00:54:08,352 --> 00:54:10,115
[THE HEAVY'S
"HOW YOU LIKE ME NOW" PLAYS]
1036
00:54:10,321 --> 00:54:11,447
[PAINTBALLERS SHOUTING]
1037
00:54:12,590 --> 00:54:14,057
Hey, watch there.
1038
00:54:14,224 --> 00:54:18,182
- Men! Move.
- [MAN 1]: My face!
1039
00:54:18,361 --> 00:54:19,988
Oh, my God.
1040
00:54:21,130 --> 00:54:23,291
[MAN 2]:
Man, come on.
1041
00:54:23,466 --> 00:54:24,490
[GUNSHOTS]
1042
00:54:24,701 --> 00:54:26,032
- Come on.
- Oh!
1043
00:54:26,202 --> 00:54:27,668
Okay.
1044
00:54:28,604 --> 00:54:31,835
Oh, God, I gotta get the goggles on.
This is very stressful!
1045
00:54:33,609 --> 00:54:36,636
- Clear. We're coming out. Okay, come on.
- Okay.
1046
00:54:37,080 --> 00:54:38,104
[BOY 1]:
Get him!
1047
00:54:38,280 --> 00:54:39,713
[GRUNTING]
1048
00:54:42,951 --> 00:54:44,475
- [MAN 3]: No head shots!
- [MAN 4]: That's illegal.
1049
00:54:44,653 --> 00:54:45,711
Oh, my God.
1050
00:54:46,455 --> 00:54:48,150
[BOY 2]:
I'm scared.
1051
00:54:49,291 --> 00:54:50,552
[ALL YELPING]
1052
00:54:51,392 --> 00:54:53,121
[BOY 3]:
It's a grenade!
1053
00:54:53,961 --> 00:54:55,519
How you like me now.
1054
00:54:55,696 --> 00:54:56,720
[SCREAMING]
1055
00:54:57,465 --> 00:54:58,489
How you like me now.
1056
00:54:59,033 --> 00:55:00,398
[BOY 4]:
Who is that guy?
1057
00:55:01,601 --> 00:55:03,968
It's just a game. Ah!
1058
00:55:04,171 --> 00:55:06,162
[BOY 5]:
Let's get outta here.
1059
00:55:07,508 --> 00:55:10,534
Huh? Oh, yes.
1060
00:55:12,179 --> 00:55:13,577
[LAUREN]:
Oh, my God.
1061
00:55:13,747 --> 00:55:15,408
- Did you see me light that up?
- Okay.
1062
00:55:15,582 --> 00:55:17,550
That boy come right out of nowhere.
1063
00:55:17,717 --> 00:55:19,912
Okay, you are disturbingly good at this.
1064
00:55:20,086 --> 00:55:22,316
Oh, yeah.
Yeah, how does that make you feel?
1065
00:55:22,489 --> 00:55:25,389
Like if our nation gets attacked
by random paintball people...
1066
00:55:25,557 --> 00:55:27,821
- ... I'll be safe.
- Safe.
1067
00:55:27,993 --> 00:55:30,792
I tried to get your back there.
I got off a few shots...
1068
00:55:30,964 --> 00:55:33,296
...but I think my triggering mechanism
was stuck.
1069
00:55:33,466 --> 00:55:35,366
- You got the safety on.
- I was trying to...
1070
00:55:35,535 --> 00:55:37,593
- Oh, you mean this thing here?
- Yeah. Ugh!
1071
00:55:37,770 --> 00:55:39,362
Oh, my God. Are you okay?
1072
00:55:39,672 --> 00:55:41,503
Ha, ha. Oh, I'm sorry I'm laugh...
1073
00:55:41,674 --> 00:55:43,938
I have this laughter thing
when bad things happen.
1074
00:55:44,109 --> 00:55:46,236
It's not funny. I shouldn't do that.
1075
00:55:46,412 --> 00:55:48,276
Are you okay? Can you walk?
1076
00:55:48,446 --> 00:55:50,641
[TUCK]: Yeah, I'm good,
I'm good, I'm good.
1077
00:55:50,815 --> 00:55:52,976
Oh, my God, I feel so bad.
1078
00:55:54,152 --> 00:55:55,414
Yeah, it's good.
1079
00:55:55,586 --> 00:55:58,488
- Come on, let's go get something to eat.
- Okay.
1080
00:55:59,491 --> 00:56:02,755
So you know how I was telling you
that Tuck has been really earnest?
1081
00:56:02,927 --> 00:56:04,792
The other day, we went paintballing...
1082
00:56:04,962 --> 00:56:07,760
and he nearly put this kid's eye out
with a paintball gun.
1083
00:56:07,932 --> 00:56:09,900
Then FDR,
we went to this animal shelter...
1084
00:56:10,068 --> 00:56:12,501
...and he adopted a 12-year-old dog
with a milky eye.
1085
00:56:12,669 --> 00:56:14,330
I'm telling you, it's getting weird.
1086
00:56:14,504 --> 00:56:17,371
I can't help but thinking
I'm putting them in this position.
1087
00:56:17,541 --> 00:56:19,600
It's making them crazy.
It's making me crazy.
1088
00:56:19,776 --> 00:56:21,710
So, what are you gonna do about it?
1089
00:56:21,878 --> 00:56:24,869
I have to do what any rational woman
in my position would do.
1090
00:56:25,047 --> 00:56:26,982
- Break up with them?
- Sleep with them.
1091
00:56:28,885 --> 00:56:29,909
Sex tiebreaker.
1092
00:56:30,087 --> 00:56:32,112
Oh, thank you! Finally!
1093
00:56:32,289 --> 00:56:34,415
A sex tiebreaker!
That is what you need to do!
1094
00:56:34,590 --> 00:56:36,421
You have to have sex with both of them!
1095
00:56:36,592 --> 00:56:38,150
Thank you.
1096
00:56:38,327 --> 00:56:41,660
What? It's called the birds and the bees,
bitch, okay? Google it.
1097
00:56:41,831 --> 00:56:42,889
We had a deal.
1098
00:56:43,065 --> 00:56:44,623
Well, we have a deal.
1099
00:56:44,800 --> 00:56:47,063
- We have a deal.
- I'm not gonna have sex with her.
1100
00:56:47,235 --> 00:56:50,136
And I am not gonna have sex
with this woman either.
1101
00:56:50,305 --> 00:56:51,738
No matter how hard she tries.
1102
00:56:51,906 --> 00:56:54,967
- We have a gentleman's agreement.
- We have a gentleman's agreement.
1103
00:56:55,144 --> 00:56:57,805
And we are gentlemen.
1104
00:56:58,346 --> 00:56:59,779
Okay?
1105
00:56:59,948 --> 00:57:01,813
Ha-ha-ha. Okay.
1106
00:57:02,517 --> 00:57:04,781
- Okay.
- Good.
1107
00:57:05,653 --> 00:57:06,847
[TUCK]:
Good Lord.
1108
00:57:07,021 --> 00:57:08,852
- That the time?
- Yeah, I got that thing.
1109
00:57:09,023 --> 00:57:10,853
I gotta be somewhere this time.
1110
00:57:12,092 --> 00:57:14,424
Full-scale tactical prevention mode.
1111
00:57:14,595 --> 00:57:16,222
What exactly do you have in mind?
1112
00:57:16,396 --> 00:57:17,488
[LAUREN]:
Yeah.
1113
00:57:17,664 --> 00:57:20,599
Wow, this is amazing.
1114
00:57:20,901 --> 00:57:22,368
- [TUCK]: Indeed.
- How nice.
1115
00:57:22,536 --> 00:57:24,239
Do you think
the candles are a bit cheesy?
1116
00:57:24,240 --> 00:57:26,540
No.
I think they're wonderful.
1117
00:57:27,107 --> 00:57:31,100
This has been the perfect night.
1118
00:57:31,278 --> 00:57:33,142
[JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
1119
00:57:36,783 --> 00:57:38,512
Dickerman...
1120
00:57:40,253 --> 00:57:42,187
make it rain.
1121
00:57:43,556 --> 00:57:45,284
[LAUREN SCREAMING]
1122
00:57:45,457 --> 00:57:47,084
[THE BEASTIE BOYS'
"SABOTAGE" PLAYS]
1123
00:57:47,259 --> 00:57:48,659
Can't stand it
1124
00:57:48,828 --> 00:57:50,693
I know you planned it
I'm gonna set it straight.
1125
00:57:50,863 --> 00:57:52,228
Sabotage.
1126
00:57:53,766 --> 00:57:56,029
You really think you can trust him?
1127
00:57:56,201 --> 00:57:57,998
Absolutely not.
1128
00:57:58,170 --> 00:58:00,900
- Okay, I believe you.
- Wow.
1129
00:58:01,506 --> 00:58:02,871
- This is great.
- Yeah?
1130
00:58:03,041 --> 00:58:04,065
Yeah.
1131
00:58:04,242 --> 00:58:05,834
- Pool on the roof.
- Oh, you know...
1132
00:58:06,011 --> 00:58:09,275
...it's hydrotherapy
for an old football injury.
1133
00:58:13,684 --> 00:58:14,878
I'll be right back.
1134
00:58:15,052 --> 00:58:16,782
- Okay?
- Okay.
1135
00:58:29,600 --> 00:58:31,430
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYING OVER SPEAKERS]
1136
00:58:33,870 --> 00:58:34,996
[DOG WHIMPERS]
1137
00:58:35,171 --> 00:58:36,570
Come on, scram. Let's go.
1138
00:58:37,574 --> 00:58:39,940
He moves in space
1139
00:58:40,176 --> 00:58:41,871
[GROANS]
1140
00:58:42,045 --> 00:58:43,478
God.
1141
00:58:47,317 --> 00:58:48,978
[THE BEASTIE BOYS'
"SABOTAGE" PLAYS]
1142
00:58:49,152 --> 00:58:50,210
It's a sabotage.
1143
00:58:50,386 --> 00:58:52,479
Can't stand it
I know you planned it.
1144
00:58:52,655 --> 00:58:54,281
Son of a...
1145
00:58:54,456 --> 00:58:55,616
[MUSIC SLOWS]
1146
00:58:55,791 --> 00:58:59,227
I can't stand rocking
When I fly off the handle.
1147
00:58:59,394 --> 00:59:02,090
What could it be?
It's a mirage.
1148
00:59:02,264 --> 00:59:05,562
You're scheming on a thing
That's sabotage.
1149
00:59:07,201 --> 00:59:08,930
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYING OVER SPEAKERS]
1150
00:59:09,103 --> 00:59:11,538
Smooth operator.
1151
00:59:11,707 --> 00:59:12,731
FDR?
1152
00:59:12,908 --> 00:59:14,899
Smooth operator.
1153
00:59:15,077 --> 00:59:16,305
Really?
1154
00:59:16,645 --> 00:59:18,407
Smooth operator.
1155
00:59:18,579 --> 00:59:19,603
[FDR]:
A tranq dart.
1156
00:59:19,780 --> 00:59:23,216
A tranq dart.
Three inches over, I would've been dead.
1157
00:59:23,384 --> 00:59:26,945
Four. Four inches, okay?
1158
00:59:27,121 --> 00:59:28,281
[CLATTERING]
1159
00:59:28,589 --> 00:59:29,953
- Neanderthal.
- [JENKINS]: Morning, sirs.
1160
00:59:30,123 --> 00:59:31,147
[BOTH IN UNISON]:
Shut up.
1161
00:59:31,324 --> 00:59:33,451
Jesus.
I cannot believe you didn't trust me.
1162
00:59:33,627 --> 00:59:36,221
We both know what happens
when you listen to Sade.
1163
00:59:36,396 --> 00:59:38,057
- She's an incredible singer.
- She is.
1164
00:59:38,231 --> 00:59:40,461
Your hormones start,
you turn into Horny Pants.
1165
00:59:40,634 --> 00:59:42,659
- Hor...
- And might I remind you...
1166
00:59:42,836 --> 00:59:45,771
...you were the one
who flooded my apartment first.
1167
00:59:45,939 --> 00:59:47,600
- The candles were a fire hazard.
- No.
1168
00:59:47,774 --> 00:59:52,142
The only thing you were worried about
getting fired up was Lauren, wasn't it?
1169
00:59:52,745 --> 00:59:54,474
Honesty, Franklin.
1170
00:59:54,647 --> 00:59:56,080
Try it.
1171
00:59:58,284 --> 01:00:00,013
Right!
1172
01:00:00,286 --> 01:00:05,018
Now, I have very serious
anger management issues today, Ivan...
1173
01:00:05,189 --> 01:00:09,354
so I would appreciate it
if you'd do me the courtesy...
1174
01:00:10,162 --> 01:00:13,427
of answering
all my terribly boring questions...
1175
01:00:13,999 --> 01:00:15,124
sharpish.
1176
01:00:15,300 --> 01:00:18,133
- Heh, heh. The pliers, really?
- Yes, the pliers, really.
1177
01:00:18,303 --> 01:00:22,103
- Predictable, safe and boring yet again.
- Why don't you tickle Ivan's feet...
1178
01:00:22,273 --> 01:00:27,767
till he talks with your teeny,
tiny, itty-bitty jazz hands?
1179
01:00:29,012 --> 01:00:30,036
Heh.
1180
01:00:34,619 --> 01:00:37,179
[IN SERBIAN]
Where is Heinrich, brother?
1181
01:00:37,922 --> 01:00:41,652
[IN SERBIAN]
Sooner or later he'll be coming for you.
1182
01:00:41,825 --> 01:00:42,883
Brother.
1183
01:00:44,194 --> 01:00:45,889
[IN ENGLISH]
You are going to die.
1184
01:00:47,998 --> 01:00:49,329
Don't worry, you're next.
1185
01:01:07,083 --> 01:01:10,450
[IN GERMAN]
I'm sorry about Jonas.
1186
01:01:21,663 --> 01:01:23,654
[BOY GIGGLING]
1187
01:01:26,767 --> 01:01:30,135
- [LAUREN]: Ooh! Oh, gosh.
- No, no, no. Just let him do his thing.
1188
01:01:32,774 --> 01:01:34,401
Oh, hello.
1189
01:01:34,776 --> 01:01:38,939
Uh, Nana, this is Lauren.
Lauren, this is my grandmother, Nana.
1190
01:01:39,113 --> 01:01:42,844
So you're the girl who's been putting up
with Franklin.
1191
01:01:43,017 --> 01:01:44,644
- Mm-hm.
- I brought pie.
1192
01:01:44,818 --> 01:01:49,117
Yeah, you know where the kitchen is.
Lauren and I have a lot to talk about.
1193
01:01:52,892 --> 01:01:54,519
[SIGHS]
1194
01:01:54,794 --> 01:01:57,263
[NANA]:
Yes, this is pretty, isn't it?
1195
01:01:58,966 --> 01:02:00,956
Oh, this is beautiful.
1196
01:02:01,300 --> 01:02:03,427
- Oh, is this FDR?
- [NANA]: Oh, yes.
1197
01:02:03,603 --> 01:02:04,627
[LAUREN]:
Look at that unibrow.
1198
01:02:05,138 --> 01:02:08,107
- It goes all the way around his head.
- I know, he was so cute.
1199
01:02:08,274 --> 01:02:10,902
- Hi, Dottie.
- And who are these people?
1200
01:02:11,610 --> 01:02:14,477
Oh, those are his parents.
1201
01:02:15,147 --> 01:02:17,980
They died when he was 9.
1202
01:02:18,417 --> 01:02:20,078
I'm so sorry.
1203
01:02:20,252 --> 01:02:22,447
- He never told me that.
- Yeah.
1204
01:02:22,621 --> 01:02:26,455
In a car crash. They were going out
to dinner one night and, um...
1205
01:02:26,625 --> 01:02:29,890
Well, he's never been
quite the same since.
1206
01:02:30,062 --> 01:02:32,758
He has a hard time trusting people.
1207
01:02:32,931 --> 01:02:36,263
But he must trust you.
1208
01:02:36,434 --> 01:02:41,531
Because you are the first girl
he's ever brought here.
1209
01:02:42,073 --> 01:02:44,769
I have a hard time trusting people too.
1210
01:02:46,676 --> 01:02:48,109
[ALL LAUGHING]
1211
01:02:48,278 --> 01:02:51,180
He had the biggest blue eyes,
like marbles.
1212
01:02:51,348 --> 01:02:54,010
Which almost made up
for the bed-wetting.
1213
01:02:54,185 --> 01:02:55,209
[ALL LAUGHING]
1214
01:02:55,386 --> 01:02:58,013
Nana. We really don't have to talk
about that right now.
1215
01:02:58,188 --> 01:02:59,587
- Oh, we really do.
- No, no, no.
1216
01:02:59,756 --> 01:03:01,121
- No, we should.
- No, no, no.
1217
01:03:01,291 --> 01:03:02,451
- We ought to.
- I know...
1218
01:03:02,625 --> 01:03:05,219
He wore that Superman costume
everywhere.
1219
01:03:05,395 --> 01:03:07,090
You wouldn't believe the smell.
1220
01:03:08,465 --> 01:03:11,524
But how were we to know
that he would take it so literally?
1221
01:03:11,700 --> 01:03:14,760
- The little fellow jumped off the roof.
- Oh!
1222
01:03:16,805 --> 01:03:18,603
I was given misinformation, okay?
1223
01:03:18,775 --> 01:03:20,800
We all make mistakes.
That was one of mine.
1224
01:03:21,110 --> 01:03:25,945
Yes, but remember, Franklin,
there are no mistakes.
1225
01:03:26,415 --> 01:03:27,473
[NANA GIGGLES]
1226
01:03:27,649 --> 01:03:28,809
To no mistakes.
1227
01:03:29,118 --> 01:03:30,983
- To no mistakes.
- To no mistakes.
1228
01:03:34,822 --> 01:03:37,757
- [LAUREN]: Okay, wearing dresses.
- [FDR]: I was only wearing them...
1229
01:03:37,925 --> 01:03:39,790
because I thought they were capes.
1230
01:03:39,961 --> 01:03:41,656
Are we recording this?
1231
01:03:42,697 --> 01:03:44,130
I had a nice time tonight.
1232
01:03:44,798 --> 01:03:45,993
Me too.
1233
01:03:46,167 --> 01:03:48,499
I like that guy with the unibrow
and the braces.
1234
01:03:48,669 --> 01:03:50,569
- Ha, ha.
- I actually...
1235
01:03:50,738 --> 01:03:52,501
I might like him more than I like you.
1236
01:03:53,841 --> 01:03:55,001
He likes you too.
1237
01:03:55,309 --> 01:03:57,071
[BOTH LAUGH]
1238
01:04:01,882 --> 01:04:03,713
Ha, ha. I should go.
1239
01:04:04,317 --> 01:04:05,750
Yeah.
1240
01:04:06,753 --> 01:04:08,151
I should be a gentleman.
1241
01:04:09,121 --> 01:04:12,579
Well, the good news is
I'm no gentleman.
1242
01:04:15,495 --> 01:04:16,587
This is not good.
1243
01:04:16,763 --> 01:04:18,094
[KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS]
1244
01:04:18,765 --> 01:04:19,924
She blew my mind.
1245
01:04:20,166 --> 01:04:21,463
[BOTH MOANING]
1246
01:04:21,934 --> 01:04:23,765
And we've been hangin' out.
1247
01:04:24,904 --> 01:04:26,565
Ever since that time.
1248
01:04:28,274 --> 01:04:30,572
We got good love.
1249
01:04:31,576 --> 01:04:33,441
Rock 'n' roll.
1250
01:04:33,878 --> 01:04:35,277
Oh, no.
1251
01:04:35,446 --> 01:04:37,914
Oh, yeah.
1252
01:04:38,082 --> 01:04:40,676
Sweet, sweet love.
1253
01:04:41,220 --> 01:04:44,086
Sweet, sweet love.
1254
01:04:44,322 --> 01:04:48,782
Sweet, sweet love.
1255
01:04:59,169 --> 01:05:00,534
- [FDR]: Hey.
- Oh, God!
1256
01:05:01,838 --> 01:05:03,772
Oh, my God. Okay.
1257
01:05:04,174 --> 01:05:06,403
- Morning.
- Good morning.
1258
01:05:07,009 --> 01:05:10,207
- You're dressed. Where you going?
- I have to go to work.
1259
01:05:10,581 --> 01:05:13,573
I thought maybe we could make pancakes
or something.
1260
01:05:13,951 --> 01:05:15,043
Do you like pancakes?
1261
01:05:15,219 --> 01:05:17,652
I love pancakes.
Really, I'd love to have pancakes.
1262
01:05:17,820 --> 01:05:20,914
- Who doesn't like pancakes? Crazy people.
- Crazy people.
1263
01:05:21,290 --> 01:05:23,155
I have to go to work. I have a meeting.
1264
01:05:23,326 --> 01:05:26,295
Really super early.
So I gotta go.
1265
01:05:26,963 --> 01:05:28,987
Yeah, yeah. Yeah, no, that's cool.
1266
01:05:29,164 --> 01:05:31,223
I have... I've got a meeting too, so...
1267
01:05:31,399 --> 01:05:32,593
- Okay.
- Last night was...
1268
01:05:33,635 --> 01:05:35,034
[EXHALES]
1269
01:05:35,203 --> 01:05:39,163
- Uh... Was...
- Was incredible.
1270
01:05:39,342 --> 01:05:41,172
That was crazy.
1271
01:05:41,343 --> 01:05:42,401
Yeah.
1272
01:05:42,911 --> 01:05:46,005
Uh, thank you for the...
1273
01:05:46,181 --> 01:05:48,979
Thank you for that.
1274
01:05:49,551 --> 01:05:50,643
So I'm gonna go.
1275
01:05:50,819 --> 01:05:53,514
But lock up behind you... Or don't lo...
I don't know.
1276
01:05:53,687 --> 01:05:56,588
You're not gonna steal anything.
I don't know why I said that.
1277
01:05:56,757 --> 01:05:58,247
Okay, bye.
1278
01:05:58,726 --> 01:06:00,250
Bye.
1279
01:06:02,062 --> 01:06:04,462
Trish, I slept with him.
1280
01:06:04,632 --> 01:06:06,463
- [TRISH ON PHONE]: Which one?
- FDR.
1281
01:06:06,634 --> 01:06:09,797
Oh, my God, that's awesome.
How do you feel? Can you walk?
1282
01:06:10,170 --> 01:06:11,831
Small hands, not an issue.
1283
01:06:12,006 --> 01:06:14,065
I told you it wasn't gonna be an issue.
1284
01:06:14,241 --> 01:06:15,502
How was it?
1285
01:06:15,675 --> 01:06:17,802
Amazing. Like five times amazing.
1286
01:06:17,977 --> 01:06:20,343
But I'm supposed to go meet Tuck
this afternoon.
1287
01:06:20,513 --> 01:06:22,811
But after last night,
I can't see Tuck now.
1288
01:06:22,982 --> 01:06:25,212
No, no, they do it to
us all the time, okay?
1289
01:06:25,385 --> 01:06:28,012
You think Gloria Steinem got arrested
and sat in jail...
1290
01:06:28,186 --> 01:06:30,417
so you could act like a little bitch?
I don't think so.
1291
01:06:30,418 --> 01:06:32,518
You get out there,
you get flexible.
1292
01:06:33,493 --> 01:06:36,018
- I'm going to hell.
- You're not. If you go there, I'm...
1293
01:06:36,195 --> 01:06:37,526
I'll be there to pick you up.
1294
01:06:37,697 --> 01:06:39,631
Okay, save me a drink.
1295
01:06:39,998 --> 01:06:42,023
[TUCK]:
You got last night's surveillance tape?
1296
01:06:42,200 --> 01:06:44,134
Oh, hey, uh...
1297
01:06:44,970 --> 01:06:46,232
We didn't get anything.
1298
01:06:46,738 --> 01:06:48,228
We got nothing.
1299
01:06:48,407 --> 01:06:52,502
The tape jammed, so... Ha, ha.
1300
01:06:52,843 --> 01:06:54,538
Boylee, it's digital, you plank.
1301
01:06:55,646 --> 01:06:58,012
- Right. So can I have the disk?
- Yup.
1302
01:07:01,886 --> 01:07:03,751
Seriously, you don't wanna see it.
1303
01:07:03,921 --> 01:07:06,719
I'll be the judge of that,
thank you very much.
1304
01:07:07,591 --> 01:07:08,717
Now, did you see this?
1305
01:07:10,094 --> 01:07:11,220
Only once.
1306
01:07:11,996 --> 01:07:13,054
Right. What happened?
1307
01:07:14,030 --> 01:07:15,657
Agent Foster entered the premises.
1308
01:07:15,832 --> 01:07:17,663
- All right.
- Yep.
1309
01:07:19,669 --> 01:07:21,534
- And?
- Ha, ha.
1310
01:07:21,705 --> 01:07:23,036
- Boylee.
- Ahem.
1311
01:07:24,507 --> 01:07:26,532
- Then he...
- Boylee, what happened next?
1312
01:07:27,344 --> 01:07:28,743
Then he entered the premises.
1313
01:07:28,912 --> 01:07:30,778
I got it, mate.
Yeah, I totally understand.
1314
01:07:30,779 --> 01:07:33,179
Thank you very much.
Cheers, mate.
1315
01:07:35,852 --> 01:07:37,785
Open your eyes.
1316
01:07:38,854 --> 01:07:40,845
["TITANIC" THEME SONG PLAYING]
1317
01:07:42,358 --> 01:07:43,382
[DOOR BUZZES]
1318
01:07:44,059 --> 01:07:45,617
[ROSE ON TV]:
I'm flying.
1319
01:07:45,794 --> 01:07:47,193
Jack.
1320
01:07:52,934 --> 01:07:54,630
Hey.
1321
01:07:54,903 --> 01:07:56,598
- Hi.
- Maya.
1322
01:07:56,772 --> 01:07:58,933
So it's Tuesday.
1323
01:07:59,108 --> 01:08:00,096
Mm-hm.
1324
01:08:00,274 --> 01:08:01,741
My layover day?
1325
01:08:03,044 --> 01:08:05,444
Yeah. Right. Um...
1326
01:08:06,614 --> 01:08:08,206
It's just...
1327
01:08:08,449 --> 01:08:09,473
Look, I...
1328
01:08:09,650 --> 01:08:13,016
I can't really do this, um...
1329
01:08:14,521 --> 01:08:16,250
I met somebody.
1330
01:08:16,423 --> 01:08:17,754
Sorry.
1331
01:08:21,195 --> 01:08:22,219
Okay.
1332
01:08:36,976 --> 01:08:39,103
What's happening to me?
1333
01:08:39,378 --> 01:08:41,107
[TUCK]:
You have absolutely no self-control.
1334
01:08:41,280 --> 01:08:44,408
Tuck, look,
I didn't plan on this happening, okay?
1335
01:08:44,583 --> 01:08:46,914
She's the one that initiated it
in the first place.
1336
01:08:47,085 --> 01:08:48,610
Well, of course she initiated.
1337
01:08:48,788 --> 01:08:51,848
You roll out the big, happy family,
it's like girl porn, isn't it?
1338
01:08:52,024 --> 01:08:55,084
- You broke the rules, man.
- Forget the rules. Not a game anymore.
1339
01:08:55,261 --> 01:08:57,525
- I care for Lauren.
- Great, you have affections.
1340
01:08:57,696 --> 01:08:59,219
- It only took you 30 years.
- Tuck.
1341
01:08:59,397 --> 01:09:01,365
- What?
- I slept with her.
1342
01:09:02,233 --> 01:09:03,860
Yeah, well,
I'm well aware of that, aren't I?
1343
01:09:03,861 --> 01:09:05,761
No, slept.
Fell asleep.
1344
01:09:06,037 --> 01:09:08,471
That's never happened to me before.
1345
01:09:12,843 --> 01:09:14,445
[SCHOOL BELL RINGING]
1346
01:09:14,645 --> 01:09:16,511
[BOY]:
Hey, Mom, I'm coming!
1347
01:09:17,348 --> 01:09:19,873
Hey, spudley, how you doing?
Come on, give us a cuddle.
1348
01:09:20,251 --> 01:09:21,444
Hello.
1349
01:09:23,253 --> 01:09:24,686
This is my friend Lauren.
1350
01:09:26,256 --> 01:09:28,349
I thought Uncle Frank
was your only friend.
1351
01:09:28,525 --> 01:09:29,890
Who's Uncle Frank?
1352
01:09:30,060 --> 01:09:33,085
Yes. Ha, ha. Um... Ahem.
1353
01:09:34,096 --> 01:09:36,291
He's right.
He is my only friend from work.
1354
01:09:36,766 --> 01:09:39,860
But this is my new friend. Lauren.
1355
01:09:40,269 --> 01:09:42,237
- Hi.
- Hi.
1356
01:09:43,005 --> 01:09:45,166
Hey, what are you two doing
this afternoon?
1357
01:09:45,341 --> 01:09:46,638
I need some help with work.
1358
01:09:46,809 --> 01:09:48,640
- You could be the men for the job.
- No.
1359
01:09:48,811 --> 01:09:50,210
- [JOE]: Yeah?
- [TUCK]: That sounds great.
1360
01:09:51,247 --> 01:09:52,339
[LAUGHS]
1361
01:09:52,515 --> 01:09:54,813
[T-99's "NOW I'VE GOT A WOMAN" PLAYS]
1362
01:09:58,487 --> 01:09:59,920
[SCREAMS]
1363
01:10:01,223 --> 01:10:02,850
[ALL LAUGHING]
1364
01:10:03,525 --> 01:10:04,890
- [JOE]: Hands up.
- No.
1365
01:10:05,060 --> 01:10:07,187
Now I've got a woman.
1366
01:10:10,431 --> 01:10:12,491
She's got a magic spell on me.
1367
01:10:12,667 --> 01:10:14,532
Go to sat cam 6.
1368
01:10:16,338 --> 01:10:17,862
Bye, Lauren.
1369
01:10:22,676 --> 01:10:23,870
Hello.
1370
01:10:24,044 --> 01:10:25,409
Hello.
1371
01:10:27,014 --> 01:10:29,244
Now I've got a woman.
1372
01:10:29,650 --> 01:10:30,911
He just used the kid.
1373
01:10:31,084 --> 01:10:32,847
He used the kid.
1374
01:10:34,521 --> 01:10:36,887
Maybe we could get you a kid, sir.
For a day.
1375
01:10:37,357 --> 01:10:39,883
- You know a guy?
- [BOTHWICK]: I know a guy.
1376
01:10:40,294 --> 01:10:41,693
No.
1377
01:10:45,865 --> 01:10:49,392
She's got a magic spell on me.
1378
01:10:51,938 --> 01:10:54,701
[TUCK]: I had a really fantastic
day today, thank you very much.
1379
01:10:54,873 --> 01:10:55,897
[LAUREN]:
So did I.
1380
01:10:57,376 --> 01:10:58,843
Good night.
1381
01:11:11,957 --> 01:11:13,549
[WILLOWZ'S "REPETITION" PLAYS]
1382
01:11:13,725 --> 01:11:14,919
[SIGHS]
1383
01:11:15,827 --> 01:11:17,987
I got no beef with repetition.
1384
01:11:18,162 --> 01:11:19,629
Go inside. Go inside the house.
1385
01:11:19,797 --> 01:11:21,958
You don't wanna see the... Oh, my God.
1386
01:11:22,833 --> 01:11:25,631
I got no beef with repetition.
1387
01:11:28,005 --> 01:11:29,596
Bring up 5.
1388
01:11:32,342 --> 01:11:34,174
- Two...
- Where did they go? Bring up 3.
1389
01:11:38,015 --> 01:11:40,744
Tuck, we need to talk.
1390
01:11:41,084 --> 01:11:42,676
In a little bit.
1391
01:11:44,621 --> 01:11:46,748
- It's dead. He's killing our bugs.
- Bring up 4.
1392
01:11:46,923 --> 01:11:47,981
There goes 7.
1393
01:11:48,792 --> 01:11:50,692
This is so bad.
1394
01:11:50,927 --> 01:11:52,757
But it feels so good.
1395
01:11:54,463 --> 01:11:56,192
We're dead, sir.
1396
01:11:59,468 --> 01:12:00,603
Yeah, we are.
1397
01:12:05,541 --> 01:12:06,769
- Okay, Tuck.
- Mm-hm.
1398
01:12:06,942 --> 01:12:09,706
Tuck. Tuck, I'm sorry.
1399
01:12:09,878 --> 01:12:11,106
I'm not this kind of girl.
1400
01:12:12,948 --> 01:12:15,609
[TUCK]: I know exactly
what kind of girl you are.
1401
01:12:16,651 --> 01:12:19,677
And that's why
I've completely fallen in love with you.
1402
01:12:22,724 --> 01:12:25,386
Damn.
I think that's the new British Invasion...
1403
01:12:25,560 --> 01:12:27,652
what happened there,
that's what that was.
1404
01:12:31,299 --> 01:12:33,563
- I feel like I'm having a panic attack.
- Breathe.
1405
01:12:33,735 --> 01:12:36,397
Breathe in and breathe out,
and come sit down.
1406
01:12:36,904 --> 01:12:40,395
Do you think it's possible
to love two people equally?
1407
01:12:42,409 --> 01:12:44,070
Love, yes.
1408
01:12:44,244 --> 01:12:47,475
Be in love, no.
1409
01:12:49,216 --> 01:12:51,445
What do you do
when you don't know what to do?
1410
01:12:51,617 --> 01:12:52,811
I ask Bob.
1411
01:12:53,119 --> 01:12:55,019
Your husband, Bob?
1412
01:12:55,187 --> 01:12:57,520
- "Bob" Bob?
- Yeah.
1413
01:12:57,691 --> 01:13:01,252
I mean, I know he's fat and ridiculous,
but he's my fat...
1414
01:13:01,428 --> 01:13:03,019
and my ridiculous.
1415
01:13:03,195 --> 01:13:06,323
And I like the way that I am with him.
1416
01:13:06,499 --> 01:13:08,433
- [BOY]: Mom, could you fix this?
- Hey, buddy.
1417
01:13:11,203 --> 01:13:12,864
Don't choose the better guy.
1418
01:13:13,271 --> 01:13:16,502
Choose the guy that's gonna make you
the better girl.
1419
01:13:17,142 --> 01:13:18,973
- Right?
- [BOY]: Right.
1420
01:13:20,245 --> 01:13:21,576
[FDR]:
I love you?
1421
01:13:22,547 --> 01:13:26,677
Pretty fancy words to get the girl in bed.
Bravo. Well done. Good performance.
1422
01:13:26,851 --> 01:13:30,287
- I don't expect you to understand.
- Why can't you just admit you lost?
1423
01:13:30,455 --> 01:13:33,121
I didn't. I was doing well until
you turned up with your big hair...
1424
01:13:33,122 --> 01:13:34,822
and your white teeth.
1425
01:13:34,893 --> 01:13:36,224
As per usual.
1426
01:13:36,394 --> 01:13:38,654
Let's not forget,
yes, I did find her first.
1427
01:13:38,655 --> 01:13:40,630
Yeah, but she fell for me, Tuck.
1428
01:13:40,631 --> 01:13:43,828
She fell for me. It's not my fault
you're always a step behind.
1429
01:13:44,001 --> 01:13:47,368
If I'm only a step behind,
it's because I'm cleaning up after you.
1430
01:13:53,143 --> 01:13:54,610
Do you know what?
1431
01:13:54,878 --> 01:13:58,279
I couldn't give a monkey
who Lauren chooses between us.
1432
01:13:58,582 --> 01:14:01,482
But this, what we had...
1433
01:14:01,651 --> 01:14:04,484
- Yeah, what?
- It's over.
1434
01:14:05,588 --> 01:14:07,419
I already asked Collins for a transfer.
1435
01:14:09,926 --> 01:14:11,018
[CELL PHONE BEEPING]
1436
01:14:14,529 --> 01:14:17,794
- Lauren. How are you? Are you well?
- [LAUREN]: Hi. Oh, I'm pretty good.
1437
01:14:17,966 --> 01:14:19,298
- Good.
- Are you busy?
1438
01:14:19,469 --> 01:14:21,664
- No, no, I'm just at work.
- What are you doing?
1439
01:14:21,838 --> 01:14:24,567
Oh, nothing much.
A bit boring, to be honest.
1440
01:14:24,740 --> 01:14:27,436
- Do you know that new place on Third?
- I know it very well.
1441
01:14:27,609 --> 01:14:30,203
- Can you meet me there?
- I can be there in half an hour.
1442
01:14:30,378 --> 01:14:33,040
- Okay. I'll see you for lunch then.
- That would be lovely.
1443
01:14:33,215 --> 01:14:35,148
- I'll see you there.
- All right, my love.
1444
01:14:35,316 --> 01:14:36,442
- Bye.
- Bye.
1445
01:14:40,287 --> 01:14:41,345
She called you.
1446
01:14:45,593 --> 01:14:47,322
Gotta go, mate.
1447
01:14:48,829 --> 01:14:50,194
Have to pack up anyway.
1448
01:15:06,279 --> 01:15:08,770
Lucky water bottle.
1449
01:15:09,782 --> 01:15:11,511
[TUCK ON SCREEN]:
Anyway, she is a brilliant mother.
1450
01:15:11,683 --> 01:15:12,707
What are you doing?
1451
01:15:12,885 --> 01:15:14,979
[DICKERMAN]: Watching last night's
surveillance video on Tuck.
1452
01:15:15,155 --> 01:15:18,613
Time to close the books on that one,
Dickerman. She got away.
1453
01:15:20,960 --> 01:15:25,259
All right, Dick,
I'll see you when I see you.
1454
01:15:25,964 --> 01:15:28,831
[TUCK]: I had a really fantastic
day today, thank you very, very much.
1455
01:15:29,001 --> 01:15:32,459
- [LAUREN]: So did I. It was fun.
- [TUCK]: It was.
1456
01:15:32,737 --> 01:15:34,602
I, well...
1457
01:15:34,772 --> 01:15:37,502
- Scroll back for a second.
- [LAUREN]: Yeah, so...
1458
01:15:37,675 --> 01:15:39,472
- Now zoom in.
- [DICKERMAN]: There?
1459
01:15:39,911 --> 01:15:42,210
No, no, on the background.
1460
01:15:43,248 --> 01:15:45,044
Freeze that and enhance.
1461
01:15:50,588 --> 01:15:52,419
That's Heinrich.
1462
01:15:54,158 --> 01:15:56,159
He's here. I have to get Tuck.
1463
01:15:56,726 --> 01:15:58,819
I'm really glad you called.
1464
01:15:59,429 --> 01:16:01,397
I didn't expect you to. It was a surprise.
1465
01:16:01,565 --> 01:16:02,589
- [LAUREN]: Really?
- [TUCK]: Yeah.
1466
01:16:02,766 --> 01:16:04,734
Which is great, because I love surprises.
1467
01:16:04,901 --> 01:16:06,061
You do? Gosh, I don't.
1468
01:16:06,236 --> 01:16:08,032
Usually, they turn out more bad than...
1469
01:16:09,206 --> 01:16:10,230
Good grief.
1470
01:16:10,407 --> 01:16:11,533
- Hi.
- Hi.
1471
01:16:11,708 --> 01:16:14,176
FDR, what are you...?
1472
01:16:14,344 --> 01:16:17,279
Uh... I'm sorry.
Tuck, this is my friend FDR.
1473
01:16:17,447 --> 01:16:18,573
FDR, this is Tuck.
1474
01:16:18,748 --> 01:16:21,580
- Hello, it's lovely to meet you.
- Lovely to meet you.
1475
01:16:22,117 --> 01:16:24,278
- Are you British?
- Yes, I am.
1476
01:16:24,620 --> 01:16:25,848
That's a crying shame.
1477
01:16:26,255 --> 01:16:28,280
- [TUCK]: Why?
- Oh, no reason.
1478
01:16:29,592 --> 01:16:32,116
You have...
You have very gentle hands, don't you?
1479
01:16:32,293 --> 01:16:33,726
- Strong hands.
- [TUCK]: Gentle hands.
1480
01:16:33,895 --> 01:16:35,658
- [FDR]: Strong hands.
- [TUCK]: Gentle hands.
1481
01:16:35,659 --> 01:16:36,731
It's like holding a salmon.
1482
01:16:36,832 --> 01:16:39,257
Can you excuse me for just a second?
I'm just gonna, um...
1483
01:16:39,435 --> 01:16:42,597
Just a minute, for a second.
1484
01:16:44,038 --> 01:16:45,403
Order me a drink.
1485
01:16:45,573 --> 01:16:48,508
In a shot. I'll be right back.
1486
01:16:51,512 --> 01:16:52,877
[OVER SPEAKERS] Oh, so horny.
1487
01:16:53,047 --> 01:16:54,308
Oh, so horny.
1488
01:16:54,481 --> 01:16:55,914
[PHONE RINGS]
1489
01:16:56,083 --> 01:16:57,311
- Hello.
- [LAUREN]: Trish.
1490
01:16:57,484 --> 01:17:00,578
They're both here. You gotta get
over here, I'm hyperventilating.
1491
01:17:00,754 --> 01:17:03,382
I told you you shouldn't date two guys
at the same time.
1492
01:17:03,557 --> 01:17:04,718
What?
1493
01:17:04,893 --> 01:17:08,259
You have neither the grace nor
the humility to lose like a man, do you?
1494
01:17:08,428 --> 01:17:10,191
It's Heinrich.
1495
01:17:10,364 --> 01:17:12,389
He's in L.A.
We have to get on it right now.
1496
01:17:12,566 --> 01:17:14,761
You know, you are incredible.
Really, you are.
1497
01:17:14,935 --> 01:17:17,459
I have to take my hat off to you.
This is impressive.
1498
01:17:17,637 --> 01:17:19,298
- Listen.
- You take your hands off me.
1499
01:17:19,472 --> 01:17:22,532
- This is not... Tuck. Tuck.
- Take your hand off me, mate.
1500
01:17:22,708 --> 01:17:24,073
Yeah?
1501
01:17:27,313 --> 01:17:30,145
- Yeah, all right.
- Where you going? Hey, where you going?
1502
01:17:30,916 --> 01:17:31,941
Hm?
1503
01:17:36,756 --> 01:17:37,882
[EXHALING]
1504
01:17:39,692 --> 01:17:41,056
[PATRONS SCREAMING]
1505
01:17:47,532 --> 01:17:50,831
You can do this. You are a confident
woman who can deal with conflict.
1506
01:17:51,002 --> 01:17:52,730
I'm gonna pass out.
1507
01:17:52,903 --> 01:17:54,928
Has that been on my teeth
the whole time?
1508
01:17:55,105 --> 01:17:56,629
[BOTH GRUNTING]
1509
01:17:57,741 --> 01:18:00,939
Get out there. Tell them your decision.
They're rational.
1510
01:18:02,847 --> 01:18:04,473
They may even become friends.
1511
01:18:07,117 --> 01:18:08,778
They'll probably just shake hands.
1512
01:18:12,056 --> 01:18:13,887
My boobs are sweating.
1513
01:18:25,401 --> 01:18:26,835
[TUCK COUGHS]
1514
01:18:29,372 --> 01:18:32,569
I should have killed you in Kandahar
when I had the chance.
1515
01:18:32,742 --> 01:18:36,200
What? Were you having a laugh, mate?
1516
01:18:37,080 --> 01:18:39,707
I was the only thing keeping you alive
in Kandahar, mate.
1517
01:18:39,881 --> 01:18:41,314
I was your only friend.
1518
01:18:42,250 --> 01:18:43,308
Friend?
1519
01:18:45,320 --> 01:18:47,845
- You two know each other?
- Well, Lauren...
1520
01:18:48,023 --> 01:18:50,889
- You two know each other?
- Yes.
1521
01:18:51,058 --> 01:18:53,424
What was this?
Some sort of bet? Some sort of game?
1522
01:18:53,594 --> 01:18:55,495
To see who could get the girl first?
1523
01:18:55,664 --> 01:18:56,722
- No, no, no.
- [TUCK]: Lauren...
1524
01:18:56,898 --> 01:18:58,456
- let me explain.
- Let me explain.
1525
01:18:58,633 --> 01:19:00,093
I'm really... no, actually...
1526
01:19:00,094 --> 01:19:02,394
- you've done...
- Lauren, listen... shut up.
1527
01:19:03,004 --> 01:19:04,733
I trusted you.
1528
01:19:08,209 --> 01:19:09,335
Lauren. Lauren.
1529
01:19:14,514 --> 01:19:16,345
[LAUREN]: It's worse.
They know each other.
1530
01:19:16,516 --> 01:19:17,983
- What?
- I don't know how.
1531
01:19:18,151 --> 01:19:20,551
I got... I walked in
and they said they were friends.
1532
01:19:20,720 --> 01:19:21,915
Here, drink this.
1533
01:19:24,625 --> 01:19:27,525
- Oh, my God, what is that?
- It's a screwdriver.
1534
01:19:27,694 --> 01:19:28,786
It's mostly vodka.
1535
01:19:28,962 --> 01:19:32,454
But I'm sure there's some apple juice
or something in there from somewhere.
1536
01:19:32,866 --> 01:19:35,699
I feel like an idiot. I thought
they cared. Can we get out?
1537
01:19:35,869 --> 01:19:39,235
Yeah, sure, we could just go to a bar...
What...?
1538
01:19:41,106 --> 01:19:43,131
- Oh, my God.
- What...?
1539
01:19:44,543 --> 01:19:46,977
Excuse me.
Is there something I can help you with?
1540
01:19:47,146 --> 01:19:49,410
- Just give him your keys.
- I don't want the car.
1541
01:19:49,581 --> 01:19:51,811
I want your boyfriends.
1542
01:19:55,521 --> 01:19:58,791
Don't talk to me, mate. In fact,
don't ever talk to me again. Don't...
1543
01:20:00,591 --> 01:20:03,151
[SADE'S "SMOOTH OPERATOR"
PLAYS AS RINGTONE]
1544
01:20:03,394 --> 01:20:07,125
- Is that Sade?
- Sade is not exclusive, my friend. Jesus.
1545
01:20:07,698 --> 01:20:10,462
- Ah, look.
- [FDR]: Put it on speaker.
1546
01:20:10,635 --> 01:20:11,692
All right.
1547
01:20:12,335 --> 01:20:14,963
Hi, Lauren, I'm really, really sorry
about what happened.
1548
01:20:15,138 --> 01:20:17,539
Lauren, it's FDR.
I am so sorry about what happened.
1549
01:20:17,708 --> 01:20:21,007
- Would you just be quiet?
- Come on, maybe she wants to talk to me.
1550
01:20:21,179 --> 01:20:23,078
Why didn't she call your phone then?
1551
01:20:23,246 --> 01:20:24,508
- I don't know.
- Shut up.
1552
01:20:24,681 --> 01:20:25,739
You shut up.
1553
01:20:25,916 --> 01:20:28,282
- Lauren...
- [HEINRICH]: No, you shut up.
1554
01:20:29,286 --> 01:20:33,222
You two come alone unarmed
to Warehouse 22 in San Pedro.
1555
01:20:33,390 --> 01:20:36,119
Or I'll have to kill your pretty
girlfriend and her friend.
1556
01:20:36,292 --> 01:20:38,988
I see any police,
any agent within a mile...
1557
01:20:39,161 --> 01:20:40,924
you get her head in the mail.
1558
01:20:41,097 --> 01:20:42,189
Be there in an hour.
1559
01:20:42,765 --> 01:20:45,963
If we go to that warehouse,
she's not walking out and neither are we.
1560
01:20:46,569 --> 01:20:49,265
- What is that?
- GPS. I put a sat-tracker on her.
1561
01:20:49,438 --> 01:20:50,803
You put a sat-tracker on her?
1562
01:20:50,973 --> 01:20:53,041
- Of course I did, didn't you?
- No, of course I didn't.
1563
01:20:53,042 --> 01:20:55,308
I didn't put a sat-tracker on her.
That's completely immoral.
1564
01:20:55,709 --> 01:20:56,809
I put one on her cell phone.
1565
01:20:56,879 --> 01:20:58,971
- Steal this car, Tuck.
- Got it.
1566
01:21:00,515 --> 01:21:02,642
- Thank you.
- She's heading eastbound on Venice.
1567
01:21:02,817 --> 01:21:04,842
- Try not to screw this up.
- You try not to.
1568
01:21:05,019 --> 01:21:06,247
Stop repeating everything that I say.
1569
01:21:07,055 --> 01:21:09,023
[BOTHWICK]:
FDR, target is holding steady.
1570
01:21:09,190 --> 01:21:10,349
One mile to contact.
1571
01:21:10,757 --> 01:21:12,726
Tuck, negative, 0.8 miles to be precise.
1572
01:21:18,066 --> 01:21:20,034
Get me close.
I'm gonna pull a Monte Carlo.
1573
01:21:20,201 --> 01:21:22,896
Negative, we don't have the angle.
Do a reverse Karachi.
1574
01:21:23,237 --> 01:21:24,704
Fine. Just get me close.
1575
01:21:33,779 --> 01:21:35,076
[SCREAMS]
1576
01:21:36,082 --> 01:21:38,073
No! What are you doing? No!
1577
01:21:40,120 --> 01:21:42,816
- Trish!
- [TUCK]: Got it.
1578
01:21:43,857 --> 01:21:45,414
[SCREAMS]
1579
01:21:48,361 --> 01:21:51,421
Shit!
1580
01:22:11,516 --> 01:22:13,279
[IN GERMAN] Drive, you idiot!
1581
01:22:18,990 --> 01:22:21,014
What the hell is going on?
1582
01:22:21,192 --> 01:22:23,387
I'm gonna be honest.
I am not a travel agent.
1583
01:22:23,561 --> 01:22:25,461
- Really?
- I'm not a cruise ship captain.
1584
01:22:25,629 --> 01:22:26,687
No shit.
1585
01:22:27,131 --> 01:22:28,530
[ALL SCREAM]
1586
01:22:28,699 --> 01:22:30,291
[LAUREN]:
Oh, my God!
1587
01:22:31,367 --> 01:22:33,028
- Oh, God.
FDR: Okay.
1588
01:22:33,203 --> 01:22:34,466
Grab the wheel, please.
1589
01:22:34,638 --> 01:22:35,696
[TUCK]: Girl, I've seen you drive.
1590
01:22:35,697 --> 01:22:38,397
- Take the wheel.
- I'm not gonna drive this car.
1591
01:22:40,511 --> 01:22:41,773
- [TUCK]: Turn around.
- Shit!
1592
01:22:44,013 --> 01:22:45,378
[FDR]:
Tuck!
1593
01:22:52,789 --> 01:22:54,847
- I missed you.
- I know. I've missed you too.
1594
01:22:55,023 --> 01:22:56,581
- I love you, man.
- Love you too.
1595
01:22:56,758 --> 01:22:59,727
- [FDR]: We're back.
- Oh, my God. I'm Yoko.
1596
01:23:08,637 --> 01:23:10,469
[WALSH ON TV]: Good afternoon,
I'm Susan Walsh...
1597
01:23:10,470 --> 01:23:12,470
- coming to you live from the studio...
- Mom.
1598
01:23:12,473 --> 01:23:13,664
Yeah?
1599
01:23:13,842 --> 01:23:16,572
- Is that Dad?
- Huh?
1600
01:23:17,012 --> 01:23:19,775
- [BOYLES]: Where are they going?
- Headed south on the 310 Freeway.
1601
01:23:19,947 --> 01:23:21,812
[BOYLES]:
But that freeway's incomplete.
1602
01:23:24,318 --> 01:23:26,752
Three hundred feet, 200.
They're running out of road.
1603
01:23:36,397 --> 01:23:37,864
[SCREAMS]
1604
01:23:41,701 --> 01:23:43,191
[ALL PANTING]
1605
01:23:55,881 --> 01:23:58,373
I hope you can forgive him, Lauren.
1606
01:23:58,551 --> 01:24:00,781
- He's the best man I know.
- Bollocks, mate.
1607
01:24:00,954 --> 01:24:04,389
You two belong to each other.
You really do, you belong to each other.
1608
01:24:04,556 --> 01:24:06,547
Thank you,
she's already made her choice.
1609
01:24:06,725 --> 01:24:08,716
No. No, I didn't.
1610
01:24:09,695 --> 01:24:11,424
- You didn't?
- You didn't?
1611
01:24:12,464 --> 01:24:14,955
- What?
- No, I mean, I did, but...
1612
01:24:16,034 --> 01:24:17,731
In light of everything I found out,
1613
01:24:17,732 --> 01:24:19,932
- I... I feel...
- Tuck.
1614
01:24:29,947 --> 01:24:32,507
- It's bulletproof.
- The lights.
1615
01:24:33,685 --> 01:24:34,879
Shoot the headlights.
1616
01:24:35,553 --> 01:24:39,955
Front-impact airbag deployment
in all models after 2006.
1617
01:24:55,772 --> 01:24:57,933
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1618
01:25:21,397 --> 01:25:22,523
- Are you okay?
- Yeah.
1619
01:25:23,299 --> 01:25:25,323
- [FDR]: Good.
- [LAUREN]: Yeah.
1620
01:25:26,735 --> 01:25:28,430
I'm okay.
1621
01:25:41,715 --> 01:25:42,909
All right, get a room.
1622
01:25:47,589 --> 01:25:51,183
- [WALSH]: We do not know how it started.
- I don't think he's a travel agent.
1623
01:25:51,358 --> 01:25:53,758
It may have involved
a German terrorist group...
1624
01:25:53,927 --> 01:25:55,896
as well as two federal agents.
1625
01:25:59,600 --> 01:26:01,829
- Let me take a look at that, sir?
- No, I'm fine.
1626
01:26:09,342 --> 01:26:11,673
I was gonna tell you.
That's why I asked you out.
1627
01:26:12,344 --> 01:26:14,939
Yeah, it's okay. I, um...
1628
01:26:16,315 --> 01:26:18,249
It's good. It's good. I understand.
1629
01:26:18,751 --> 01:26:20,343
- Okay.
- It's good.
1630
01:26:22,989 --> 01:26:24,455
Does Joe know about this?
1631
01:26:24,623 --> 01:26:26,284
Um...
1632
01:26:27,092 --> 01:26:28,389
No.
1633
01:26:28,560 --> 01:26:30,790
No, not yet,
but I think he will in a minute.
1634
01:26:32,931 --> 01:26:34,364
All right.
1635
01:26:34,799 --> 01:26:39,202
I should... I should probably...
I should probably head off.
1636
01:26:39,770 --> 01:26:41,261
Okay.
1637
01:26:43,008 --> 01:26:44,032
[TUCK]:
Good.
1638
01:26:44,209 --> 01:26:45,471
Take care.
1639
01:26:45,644 --> 01:26:47,110
Hey, Tuck.
1640
01:26:51,315 --> 01:26:55,775
I'll, uh, take care of all this.
1641
01:26:55,953 --> 01:26:57,477
Thank you.
1642
01:26:58,221 --> 01:26:59,620
All right.
1643
01:27:00,890 --> 01:27:03,415
I'll see you...
I'll see you in the office?
1644
01:27:03,593 --> 01:27:04,821
No.
1645
01:27:08,131 --> 01:27:10,224
I'll see you in the field, mate.
1646
01:27:10,633 --> 01:27:12,965
- Come here, you.
- Come here, you.
1647
01:27:13,269 --> 01:27:15,237
- I love you.
- I love you too.
1648
01:27:15,405 --> 01:27:18,863
- You're family always and forever.
- Yeah. So are you.
1649
01:27:21,810 --> 01:27:23,471
- Take care.
- You take care of her.
1650
01:27:26,348 --> 01:27:27,906
So...
1651
01:27:28,350 --> 01:27:30,682
So when I added it all up and I
crunched all the numbers, it was a...
1652
01:27:30,853 --> 01:27:33,719
Shh. No more thinking.
1653
01:27:47,568 --> 01:27:50,036
You're gonna make me regret this,
aren't you?
1654
01:27:50,571 --> 01:27:52,698
[FDR]:
For the rest of your life.
1655
01:28:04,685 --> 01:28:05,913
[SPEAKS IN JAPANESE]
1656
01:28:11,925 --> 01:28:13,790
Did you see that? You see, it worked.
1657
01:28:13,960 --> 01:28:16,224
- It worked. You see that?
- What'd I tell you? Hm?
1658
01:28:16,997 --> 01:28:19,726
You happy?
All right, go get your sneakers. Go on.
1659
01:28:19,899 --> 01:28:23,460
- You're not listening to me.
- Mate, can I have a quick word with you?
1660
01:28:24,737 --> 01:28:26,204
That's it, stand up.
1661
01:28:26,372 --> 01:28:27,805
[GRUNTING]
1662
01:28:28,040 --> 01:28:32,238
A brave man once said to me,
"Pain is weakness leaving the body".
1663
01:28:33,379 --> 01:28:35,006
Bye, weakness.
1664
01:28:35,848 --> 01:28:38,078
[MAX]:
Weakness leaving the body.
1665
01:28:38,250 --> 01:28:40,343
[KATIE]: You go on.
Talk to your friends for a bit.
1666
01:28:45,089 --> 01:28:46,420
Hey.
1667
01:28:49,327 --> 01:28:50,919
So you're not a travel agent?
1668
01:28:51,462 --> 01:28:54,089
- No.
- Mm-hm.
1669
01:28:54,264 --> 01:28:57,165
Um... This is me.
1670
01:29:03,575 --> 01:29:06,099
Hi, um, I'm Katie.
1671
01:29:10,113 --> 01:29:11,978
Hello. I'm Tuck. Pleased to meet you.
1672
01:29:12,149 --> 01:29:13,776
- Tuck?
- That's right. Yeah.
1673
01:29:13,951 --> 01:29:16,579
So nice to meet you. Finally.
1674
01:29:17,553 --> 01:29:20,113
- You hungry?
- Yes, I am.
1675
01:29:21,157 --> 01:29:25,184
Well, you wanna get some dinner?
As a family?
1676
01:29:25,861 --> 01:29:27,022
Yes, yes, I would.
1677
01:29:27,364 --> 01:29:28,887
Okay, good.
1678
01:29:33,536 --> 01:29:35,561
Okay, bud, time to go.
1679
01:29:54,823 --> 01:29:56,017
[CELL PHONE RINGS]
1680
01:29:56,191 --> 01:29:57,852
[FDR]:
Hello?
1681
01:29:58,693 --> 01:30:01,526
Hey, babe,
you're using the vector chute, right?
1682
01:30:01,696 --> 01:30:02,720
FDR:
Yeah, of course.
1683
01:30:02,897 --> 01:30:05,797
It's got high-tensile fiber
and triple-secure locking features.
1684
01:30:05,966 --> 01:30:07,490
It gets fives across the board.
1685
01:30:07,668 --> 01:30:09,727
Oh, God, I love it when you talk dirty.
1686
01:30:10,204 --> 01:30:12,598
(LAUGHING)
Oh, Nana's tomorrow night.
1687
01:30:12,599 --> 01:30:14,799
Don't forget to tell Tuck
to bring Katie and Joe.
1688
01:30:14,875 --> 01:30:18,173
- Hey, Nana's tomorrow night, huh?
- Is that Nana you're talking to?
1689
01:30:18,344 --> 01:30:19,606
No.
1690
01:30:20,179 --> 01:30:21,738
Did you tell him yet?
1691
01:30:22,683 --> 01:30:25,311
- I'm just about to.
- Good luck.
1692
01:30:25,486 --> 01:30:26,714
I love you, baby.
1693
01:30:26,887 --> 01:30:28,877
- I love you, baby.
- Bye.
1694
01:30:29,055 --> 01:30:32,422
Ah! I'm gonna throw you
the best bachelorette party ever!
1695
01:30:32,592 --> 01:30:34,060
Are you sure
that we should do this?
1696
01:30:34,361 --> 01:30:37,861
Have I ever, ever, ever
steered you wrong?
1697
01:30:39,297 --> 01:30:40,389
- Brother.
- Yo.
1698
01:30:40,565 --> 01:30:42,658
I asked Lauren to marry me.
1699
01:30:42,834 --> 01:30:45,098
Will you be my best man?
1700
01:30:45,270 --> 01:30:46,897
[BOTH SHOUTING]
1701
01:30:47,639 --> 01:30:51,268
- Jump run!
- Hey, you're good.
1702
01:30:51,443 --> 01:30:53,502
I know it's a little awkward...
1703
01:30:53,703 --> 01:30:55,803
with you having slept with her
and everything, but...
1704
01:30:55,980 --> 01:30:56,949
Ah, don't worry about it,
1705
01:30:56,950 --> 01:31:00,317
- Lauren didn't even...
- I just think it's poetic justice, right?
1706
01:31:00,318 --> 01:31:01,376
What is?
1707
01:31:01,520 --> 01:31:07,685
Well, I've been meaning to tell you this
for a while, but I slept with Katie.
1708
01:31:08,793 --> 01:31:11,591
Once. Long time ago.
Before you guys even knew each other.
1709
01:31:11,762 --> 01:31:14,286
- Slept with my wife?
- She wasn't. You didn't know her.
1710
01:31:14,464 --> 01:31:16,933
- You slept with my wife?
- It was a long time ago, man.
1711
01:31:17,101 --> 01:31:18,898
I never even slept with Lauren.
1712
01:31:19,270 --> 01:31:22,535
- What?
- I never slept with Lauren!
1713
01:31:24,075 --> 01:31:28,272
No, I only let you think that, right?
Think that, to make you jealous.
1714
01:31:28,945 --> 01:31:31,607
- You never slept with Lauren?
- You slept with my wife!
1715
01:31:31,781 --> 01:31:33,750
[KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS]
1716
01:31:33,950 --> 01:31:35,349
I need you to look.
1717
01:31:35,952 --> 01:31:37,885
In my head.
1718
01:31:38,921 --> 01:31:41,321
Before you came along.
1719
01:31:41,824 --> 01:31:44,123
Felt like I was dead
1720
01:31:45,261 --> 01:31:47,752
I got good love.
1721
01:31:48,430 --> 01:31:50,694
Rock 'n' roll.
1722
01:31:51,767 --> 01:31:55,032
Well, I met a sweet girl.
1723
01:31:56,305 --> 01:31:58,535
She blew my mind.
1724
01:31:59,408 --> 01:32:01,671
And we've been hangin' out.
1725
01:32:02,310 --> 01:32:04,835
Ever since that time.
1726
01:32:05,713 --> 01:32:07,977
We got good love.
1727
01:32:08,683 --> 01:32:11,448
Rock 'n' roll.
1728
01:32:11,753 --> 01:32:14,688
Oh, yeah.
1729
01:32:15,456 --> 01:32:17,720
Sweet, sweet love.
1730
01:32:18,559 --> 01:32:20,459
Sweet, sweet love.
1731
01:32:21,763 --> 01:32:23,889
Sweet, sweet love.
1732
01:32:25,065 --> 01:32:29,525
Sweet, sweet love.
133257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.