All language subtitles for The.Quake.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is afraid of a shark. Become Shark Card AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:25,080 --> 00:00:29,960 It's a year since the kkerneset mountain raced in Geirangerfjorden - 3 00:00:30,120 --> 00:00:33,160 - creating a tsunami height of 80 meters. 4 00:00:33,320 --> 00:00:38,840 248 people have lost in this brutal confrontation with natural forces. 5 00:00:39,000 --> 00:00:43,440 We have heard strong stories about courage, care and goodwill. 6 00:00:43,600 --> 00:00:46,960 But also questions about what we can do as a community 7 00:00:47,120 --> 00:00:52,840 - To prevent such a disaster and if something similar can happen again. 8 00:00:53,840 --> 00:00:58,080 This week, the Geringer Committee presented its report. 9 00:00:58,240 --> 00:01:02,680 Welcome to this site President and Principal Investigator at Norsar, Johannes Løberg. 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,680 How do you graduate as a researcher? 11 00:01:09,840 --> 00:01:13,720 - When you find the meaning, look for answers after this event? 12 00:01:15,400 --> 00:01:20,640 When the forces that lie in nature hit us, they hit us blindly. 13 00:01:20,800 --> 00:01:23,760 Unfortunately, no one can say that - 14 00:01:23,920 --> 00:01:27,960 - Exactly when and where an earthquake will occur. 15 00:01:28,120 --> 00:01:32,520 Especially such a shiver that caused the raid in Geranger. 16 00:01:32,680 --> 00:01:36,840 Based on this knowledge, should people live there? 17 00:01:37,000 --> 00:01:40,040 It is a very difficult assessment. 18 00:01:40,200 --> 00:01:43,560 But there is no point in living in constant fear. 19 00:01:43,720 --> 00:01:47,840 Because we can not control nature. We live anyway in the middle. 20 00:01:50,200 --> 00:01:55,240 Looper, we will not sit here alone. We invite you to a man - 21 00:01:55,400 --> 00:02:01,080 - which was rightly called after this tragedy. 22 00:02:01,240 --> 00:02:04,720 - are you ready? - But before he comes, see the pictures. 23 00:02:14,960 --> 00:02:16,640 good luck. 24 00:02:26,600 --> 00:02:30,480 Many of those who were in Geiranger May 6 last year - 25 00:02:30,640 --> 00:02:34,840 - I can thank one man for living today. 26 00:02:35,000 --> 00:02:38,440 Please welcome geologist Christian Accord. 27 00:04:13,240 --> 00:04:15,800 (Tone) 28 00:04:37,840 --> 00:04:39,720 Hi. 29 00:04:41,840 --> 00:04:43,600 Hi. 30 00:04:49,440 --> 00:04:51,960 Sorry, I'm late, so. 31 00:04:52,120 --> 00:04:55,360 - did you forget me? - I forgot you? are you crazy? no Me ... 32 00:04:58,280 --> 00:05:00,920 It's good to see you. 33 00:05:02,240 --> 00:05:04,640 Should I take it? - Yes really. 34 00:05:51,440 --> 00:05:54,680 - You are probably hungry. - Yes really. little bit. 35 00:05:56,840 --> 00:05:59,640 I did not go to the store, but ... 36 00:06:01,240 --> 00:06:03,720 - Egg omelet? - Yes really. 37 00:06:06,920 --> 00:06:10,800 - Omelets and nuts? - It will be fine. 38 00:06:25,200 --> 00:06:27,440 How is going home? 39 00:06:27,600 --> 00:06:31,080 Have you found a friend? 40 00:06:32,640 --> 00:06:34,240 No. 41 00:06:35,320 --> 00:06:39,520 - do you have? - I? No no. 42 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 Do you miss my mother? 43 00:06:48,160 --> 00:06:50,080 Yes, sometimes. 44 00:06:54,120 --> 00:06:57,520 Maybe it has improved now? 45 00:06:58,480 --> 00:06:59,960 Can. 46 00:07:00,120 --> 00:07:01,960 (Mobile durer) 47 00:07:02,120 --> 00:07:04,720 Now I'm fine here 48 00:08:28,840 --> 00:08:31,160 Please, come on. 49 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 Julia, please. Come. 50 00:08:38,920 --> 00:08:40,880 What is that? 51 00:08:49,080 --> 00:08:51,800 This is just something I deal with. 52 00:08:51,960 --> 00:08:53,560 What? 53 00:08:56,320 --> 00:08:58,920 It's late Come on, we'll go down. 54 00:08:59,080 --> 00:09:05,080 - I do not understand all this. - It is impossible to understand. 55 00:09:10,680 --> 00:09:13,200 Many died in the accident there. 56 00:09:14,560 --> 00:09:17,200 Everything we knew. As many as possible ... 57 00:09:19,680 --> 00:09:23,800 You save my mom and Sonder. You saved me 58 00:09:26,880 --> 00:09:29,040 Come. Then we go. 59 00:10:33,600 --> 00:10:36,520 good morning. I made breakfast 60 00:10:36,680 --> 00:10:39,680 There is cracking bread with yellow cheese and pepper. 61 00:10:41,120 --> 00:10:44,360 Then I warm the coffee yesterday. 62 00:10:48,960 --> 00:10:51,080 I have also cleaned. 63 00:10:53,920 --> 00:10:56,720 I think it's better to leave. 64 00:10:59,240 --> 00:11:03,200 - Do you? why? - You are a big girl now. 65 00:11:06,160 --> 00:11:08,960 You realize that I can not visit now. 66 00:11:09,120 --> 00:11:11,680 I thought I would go on Thursday? 67 00:11:11,840 --> 00:11:17,680 I think it is better for you, like Dad, now that you go home. 68 00:11:18,320 --> 00:11:22,760 - I asked for the ticket. - Come on. We pack. Come on. 69 00:14:38,440 --> 00:14:40,320 (rumbling) 70 00:15:13,160 --> 00:15:16,040 The cause of the incident is unknown. 71 00:15:16,200 --> 00:15:19,800 Mark and lt; 72 00:15:19,960 --> 00:15:23,920 It soon became clear that two people had lost their lives. 73 00:15:24,080 --> 00:15:26,920 The Oslo-Fjord tunnel is now closed in both directions. 74 00:15:27,080 --> 00:15:29,320 It is not clear when it will reappear. 75 00:15:29,480 --> 00:15:32,360 There are 32 undersea tunnels in Norway - 76 00:15:32,520 --> 00:15:35,600 Which has a sharper rise than the Oslo Feyord tunnel. 77 00:15:35,760 --> 00:15:39,720 Many people have criticized the slope in the tunnel to be steep. 78 00:15:39,880 --> 00:15:43,640 We have now verified the identity of the deceased persons. 79 00:15:43,800 --> 00:15:48,960 They are Inga Hansen and Conrad Lindblum. Relatives are informed. 80 00:15:49,120 --> 00:15:52,440 Lindellum worked as a geologist for Norsar. 81 00:15:52,600 --> 00:15:57,240 Should not be involved in the construction work in the tunnel. 82 00:15:57,400 --> 00:16:01,400 Our correspondent Mats Anderson was immediately after the event shortly. 83 00:16:01,560 --> 00:16:04,560 Mark and lt; 84 00:16:13,720 --> 00:16:18,560 We can not access the tunnel but the police have been notified 85 00:16:18,720 --> 00:16:23,440 He died in the tunnel after the fall of something from the ceiling. 86 00:19:53,360 --> 00:19:55,120 Christian! 87 00:19:56,280 --> 00:19:58,200 Hi. 88 00:19:58,360 --> 00:20:00,840 - Hi. - I am pleased to see you. 89 00:20:02,040 --> 00:20:05,680 With beard and stuff. I almost do not know you again. 90 00:20:07,000 --> 00:20:09,520 - Coffee? - Yes, thank you. 91 00:20:12,840 --> 00:20:17,280 - Ingrid, do you have these copies for us? - Yes really. you are welcome. 92 00:20:18,240 --> 00:20:23,640 I mean, I passed everything I asked. 93 00:20:38,840 --> 00:20:41,440 - No rash on any of them? - No. 94 00:20:46,680 --> 00:20:49,600 Not a bad word about Conrad. He was a good man. 95 00:20:49,760 --> 00:20:51,720 But it can ... 96 00:20:53,320 --> 00:20:57,600 He can sometimes go a little further with alternative theories. 97 00:20:59,880 --> 00:21:03,600 We never had accurate measurements as we have now. 98 00:21:03,760 --> 00:21:06,800 It is a level of detail that we can only dream about before. 99 00:21:06,960 --> 00:21:10,640 - Get 3.8 from Bergen last year. - Yes, to see. 100 00:21:10,800 --> 00:21:12,240 Look at it. 101 00:21:25,120 --> 00:21:27,440 There were more raids that day? 102 00:21:27,600 --> 00:21:31,000 No yellow dots are man-made. 103 00:21:31,160 --> 00:21:37,200 Construction and Explosion. Only red earthquakes confirmed. 104 00:21:38,240 --> 00:21:41,280 So Norway does. 105 00:21:41,440 --> 00:21:45,800 If anything, Ingrid sits here and watches. 106 00:21:51,120 --> 00:21:53,880 We saw at Jeeran and. 107 00:21:55,800 --> 00:22:00,600 Yes really. So, Christian, we can not measure vibration before it happens. 108 00:23:15,680 --> 00:23:17,320 Hi? 109 00:23:22,240 --> 00:23:24,720 - Hi? - here in. 110 00:23:33,520 --> 00:23:35,960 - Hi. - Hi. 111 00:23:37,560 --> 00:23:42,240 My name is Christian Eckord. I worked with Conrad. 112 00:23:44,240 --> 00:23:45,920 Yes really. 113 00:23:47,440 --> 00:23:50,320 Then you may know that he died? 114 00:23:50,480 --> 00:23:54,520 Of course, of course. May be a family? 115 00:23:54,680 --> 00:23:58,640 Conrad is my father. Or it was my father. 116 00:24:00,320 --> 00:24:04,080 I'm so sorry. Condolences. 117 00:24:07,720 --> 00:24:12,160 - But you worked together? Was this true? - Yes or yes. 118 00:24:12,320 --> 00:24:15,200 Conrad was a friend. call me 119 00:24:15,360 --> 00:24:17,960 I did not think my father had any friends. 120 00:24:18,120 --> 00:24:21,200 He was probably the most fellow friend then. 121 00:24:21,360 --> 00:24:26,280 I am interested in his work. I need to see some papers and ... 122 00:24:26,440 --> 00:24:31,800 Take a look inside the workroom. I have a meeting with the funeral agency. 123 00:24:31,960 --> 00:24:35,240 - There is nothing wrong? - Yes Yes. It will be anyway. 124 00:24:35,400 --> 00:24:37,320 thank you. 125 00:24:37,480 --> 00:24:41,480 Hi. This is Marit. Sounds. Low wooden house. 126 00:24:41,640 --> 00:24:46,040 Next to one large yellow. Well yes but I'm here. 127 00:25:51,480 --> 00:25:53,520 Heck me! 128 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 Hi, Christian. 129 00:26:53,600 --> 00:26:57,440 How do you know that the yellow dots are not really red? 130 00:26:57,600 --> 00:27:02,040 How do we know what man creates or shakes nature? 131 00:27:02,200 --> 00:27:06,000 As I said, it's construction and bombing. 132 00:27:06,160 --> 00:27:11,920 - Yes, but how do we know? - Business Report it. 133 00:27:12,080 --> 00:27:17,160 - Are they reporting any bombing? They report projects. 134 00:27:18,600 --> 00:27:23,720 So, is the contractor involved in the entire construction period? 135 00:27:23,880 --> 00:27:25,800 Yes, in principle. 136 00:27:25,960 --> 00:27:29,640 Is there any construction work in Oslofjord Tunnel? 137 00:27:32,640 --> 00:27:38,120 - Contact this contractor. - Christian, will be a little ... 138 00:27:38,280 --> 00:27:42,200 Please? Do I have this service, then I will stop bothering you. 139 00:27:42,360 --> 00:27:47,080 If there is no construction there on that day ... 140 00:27:47,240 --> 00:27:49,320 ... What was next? 141 00:27:49,480 --> 00:27:53,520 I'll switch off some phones, okay? - Thank you. 142 00:28:18,880 --> 00:28:21,800 Hello, Sondry - Hi Dad. 143 00:28:28,280 --> 00:28:30,720 You have to say goodbye to Maya, my girlfriend. 144 00:28:30,880 --> 00:28:32,840 - Hi. - Hi. 145 00:28:35,520 --> 00:28:38,840 - Luck to meet you here. - I live here after that. 146 00:28:39,000 --> 00:28:41,280 Of course, of course. 147 00:28:44,640 --> 00:28:47,880 Are you on your way, Umm? - Yes, we will go to the cinema. 148 00:28:51,040 --> 00:28:54,440 - Maybe we'll talk later, then? - Yes really. 149 00:28:58,720 --> 00:29:01,560 Nice to meet you. 150 00:29:05,240 --> 00:29:07,120 (Banks at the door) 151 00:29:10,520 --> 00:29:12,200 - Hi. - Hi. 152 00:29:34,480 --> 00:29:37,720 - How nice you are. - Thanks. 153 00:29:38,440 --> 00:29:40,520 It's you and. 154 00:29:44,600 --> 00:29:48,080 - Julia? - In fact I got up. 155 00:29:52,080 --> 00:29:54,480 I forgot this one. 156 00:30:06,240 --> 00:30:09,160 She has a general test tomorrow at the opera. 157 00:30:09,320 --> 00:30:11,440 What? Is she singing? 158 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 ballet dance. 159 00:30:31,560 --> 00:30:33,920 You can come and see. do you want that? 160 00:30:34,080 --> 00:30:37,640 - If you have time? - Of course, of course. 161 00:30:39,120 --> 00:30:41,560 Then you will be happy. 162 00:30:42,840 --> 00:30:46,960 He was very stupid what happened to Julia in Geranger. 163 00:30:50,240 --> 00:30:54,080 We both know that I am not very easy now. 164 00:30:59,400 --> 00:31:04,880 It looks very delicious to put on the back and have a small collapse. 165 00:31:11,280 --> 00:31:14,640 you should try it. she is very beautiful. 166 00:31:27,280 --> 00:31:29,120 I kmit? 167 00:31:35,920 --> 00:31:40,800 What I'm going to say now, he'll look quite crazy. 168 00:31:42,400 --> 00:31:45,000 I do not want you to be afraid. 169 00:31:49,760 --> 00:31:53,800 Well, it's an old farm, but it's the second time a week. 170 00:31:58,280 --> 00:32:00,480 Sounds good here. 171 00:32:00,640 --> 00:32:03,640 A little hot, maybe. Hold it, please. 172 00:32:16,120 --> 00:32:20,160 Can I get some light? Hi? 173 00:32:29,320 --> 00:32:32,280 Can I get some light, Christian? 174 00:32:32,440 --> 00:32:34,400 (High click) 175 00:32:34,560 --> 00:32:37,200 What will we do then? (rattle) 176 00:33:02,720 --> 00:33:05,000 Iden, that's good 177 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 he is fine. 178 00:33:13,440 --> 00:33:17,560 I understand why you left me what I tried ... 179 00:33:17,720 --> 00:33:21,960 Christian. It was not me who left you. She left us. 180 00:33:44,520 --> 00:33:48,520 - Hi. - Hi! It would be fun to see. 181 00:33:49,440 --> 00:33:51,880 Mom? When will my father come today? 182 00:33:52,040 --> 00:33:55,040 No, I do not know when, but he knows when to start. 183 00:33:55,200 --> 00:33:58,240 My father is coming and watching today. 184 00:33:58,400 --> 00:34:01,800 - are you excited? - good luck! 185 00:34:05,200 --> 00:34:09,240 - Hi? Hi? - I'm here. 186 00:34:15,640 --> 00:34:19,480 - What do you do? "Your father was doing something important. 187 00:34:19,640 --> 00:34:23,440 I almost have to jump and run away. 188 00:34:25,560 --> 00:34:30,000 Have you ever had a feeling that something will happen, but you do not know what? 189 00:34:31,280 --> 00:34:35,320 I grew up with a father who always had this feeling. 190 00:34:35,480 --> 00:34:41,120 He was not able to bypass the noise of a rock without taking a little house. 191 00:34:48,800 --> 00:34:50,840 Did you read it? 192 00:34:55,000 --> 00:34:57,520 But he knocks. 193 00:34:58,560 --> 00:35:00,960 Yes really. Had a bar at the time. 194 00:35:01,120 --> 00:35:04,560 He was right in that if there was a salute to hit Oslo today, 195 00:35:04,720 --> 00:35:08,840 - Let 's say it' s not the same power as in 1904, let 's say in 6. 196 00:35:10,120 --> 00:35:13,480 Or 8. Not double its strength. 197 00:35:14,320 --> 00:35:19,800 It is a million times stronger. Thousands of people will die. 198 00:35:19,960 --> 00:35:24,240 I have to go in fact. Did you find anything you were looking for? 199 00:35:24,400 --> 00:35:28,680 - You can bring what you want. "It may be hard for you to listen. 200 00:35:28,840 --> 00:35:32,680 But there are things more important than the daughter. 201 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 The son is a family. 202 00:35:44,480 --> 00:35:46,000 Okay. 203 00:35:47,720 --> 00:35:50,000 However, I have to leave. 204 00:35:50,160 --> 00:35:53,640 I have to choose songs for my father's funeral. 205 00:35:53,800 --> 00:35:57,960 Because he was doing important things down the narrow Oslo tunnel. 206 00:36:00,800 --> 00:36:03,960 Do you know why I think it was there? 207 00:36:05,000 --> 00:36:07,600 - No, because he will save you. 208 00:36:09,560 --> 00:36:12,400 You and many others. 209 00:36:16,240 --> 00:36:18,720 I need to see this tunnel 210 00:36:21,080 --> 00:36:23,840 I will not drop this tunnel. 211 00:36:27,240 --> 00:36:30,840 Do not wonder what he did there? 212 00:36:34,360 --> 00:36:37,000 this is important. 213 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 Clear. 214 00:38:40,480 --> 00:38:42,520 You are? Can not we just go? 215 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 wait. 216 00:39:44,440 --> 00:39:46,600 Take it and grab it 217 00:40:42,680 --> 00:40:44,840 Can I get some light here? 218 00:41:19,480 --> 00:41:22,640 - Christian! - coming soon. 219 00:42:05,360 --> 00:42:07,640 (Mobile connection) 220 00:42:17,120 --> 00:42:20,520 Hello, Edon. - Hi. Where to flee? 221 00:42:20,680 --> 00:42:23,560 - You, I'm very sorry. Are you, or? 222 00:42:23,720 --> 00:42:29,360 I was on my way, and then something happened until I was late. 223 00:42:29,520 --> 00:42:32,240 - Okay? Are you far away? - I ... 224 00:42:35,440 --> 00:42:39,920 christian? are you there? Hi? 225 00:42:41,120 --> 00:42:43,920 are you there? Hi?! Do you hear that I'm talking to you now? 226 00:42:44,080 --> 00:42:47,040 - I hear you. - Are you coming or not? 227 00:42:47,200 --> 00:42:49,960 We're on our way. - What? 228 00:43:04,920 --> 00:43:07,680 (Bumps and breakage) 229 00:43:09,720 --> 00:43:12,200 Hello? I kmit? 230 00:43:12,360 --> 00:43:15,360 do you hear me? I kmit? Hi? 231 00:43:19,520 --> 00:43:21,120 (High bang) 232 00:43:24,000 --> 00:43:25,880 (Siren) 233 00:43:33,560 --> 00:43:35,040 Julia! 234 00:43:42,720 --> 00:43:44,440 Julia! 235 00:43:48,800 --> 00:43:50,560 I kmit? 236 00:43:51,880 --> 00:43:53,840 Christian ... 237 00:44:11,360 --> 00:44:14,560 - Hi! Have you seen Julia? - I think it's on top. 238 00:44:15,320 --> 00:44:18,400 - Hello, you should not be here now! - Julia! 239 00:44:18,560 --> 00:44:20,040 Have you seen my daughter? You must go out! 240 00:44:20,200 --> 00:44:22,760 I'm looking for my girl! Are in display. 241 00:44:22,920 --> 00:44:26,800 Hear what I say. There is nobody here. Everyone came out. 242 00:44:26,960 --> 00:44:30,040 It is not safe to be here now. You have to go out 243 00:44:31,440 --> 00:44:33,200 Julia? 244 00:44:33,360 --> 00:44:35,400 (Yelling) 245 00:44:39,800 --> 00:44:43,960 Hi. Are you fine? you are fine? 246 00:44:44,960 --> 00:44:48,240 My daughter Haya. We must get out 247 00:44:48,400 --> 00:44:51,560 where is my father? - Did not come. Fine. 248 00:44:51,720 --> 00:44:55,400 We must come out, my friend. Come on, you're fine 249 00:44:57,680 --> 00:45:00,080 He came to me. 250 00:45:00,240 --> 00:45:02,440 Come. Here you are. 251 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 (Tone) 252 00:45:28,520 --> 00:45:30,440 (Mobile connection) 253 00:45:30,600 --> 00:45:34,720 - Hi? I kmit? - We're heading home. just come. 254 00:45:34,880 --> 00:45:38,280 - I'll be there at once. - Nice. 255 00:45:53,320 --> 00:45:57,800 Johannes was a shame, right? - what are you doing here? 256 00:45:57,960 --> 00:46:01,440 They called you. It was an earthquake, right? 257 00:46:03,160 --> 00:46:06,760 There was a movement, and that's what we're going to do now. 258 00:46:06,920 --> 00:46:09,000 movement? 259 00:46:10,480 --> 00:46:13,160 Do you see what is happening here now? 260 00:46:14,040 --> 00:46:17,440 Now just have to do my work. 261 00:46:47,440 --> 00:46:48,960 Hi! 262 00:46:59,520 --> 00:47:01,280 This is Oslo. 263 00:47:04,680 --> 00:47:08,960 Do you know what Conrad did in the tunnel? Rock sampling. 264 00:47:10,120 --> 00:47:13,320 It is the stone test that he did not get. 265 00:47:14,360 --> 00:47:16,560 Just give me a minute 266 00:47:20,560 --> 00:47:25,240 Christian, this stone is there. Nothing proves. 267 00:47:26,120 --> 00:47:29,960 We know before that the mountain around the Oslo tunnel is not strong. 268 00:47:30,120 --> 00:47:35,640 The fact that there is a race in the Oslofjord Tunnel does not mean that earthquakes are on their way. 269 00:47:35,800 --> 00:47:39,960 This means only a new accident in the Norway tunnel, which is overloaded by accident. 270 00:47:40,120 --> 00:47:45,160 John, your yellow dots ... The shells are hidden behind the blasting. 271 00:47:45,320 --> 00:47:48,160 The bangs are just a disguise. 272 00:47:51,840 --> 00:47:53,480 We see. 273 00:47:55,520 --> 00:47:59,840 Look at this column. It is not about bombing or camouflage. 274 00:48:00,000 --> 00:48:02,240 This is a construction error. 275 00:48:02,400 --> 00:48:06,240 The movement we recorded created the opera itself because it collapsed. 276 00:48:06,400 --> 00:48:09,120 If there was a tremor, we would not have stood here, any of us. 277 00:48:09,280 --> 00:48:12,880 The entire Bjørvika was built on the sea mud. It's like jelly in a baby's birthday. 278 00:48:13,040 --> 00:48:16,320 A small puff in one corner, so everything will be fine and vibrate. 279 00:48:16,480 --> 00:48:19,720 You have a power outage. you have... 280 00:48:19,880 --> 00:48:23,720 There may be a thousand reasons for power failure. 281 00:48:29,560 --> 00:48:32,240 I know it's not easy. I was in the middle of a disaster. 282 00:48:32,400 --> 00:48:34,800 I can not imagine what I went through. 283 00:48:34,960 --> 00:48:39,160 But that does not mean that there are accidents wherever you are. 284 00:48:41,800 --> 00:48:44,280 Can you go now? 285 00:49:23,440 --> 00:49:26,600 Christian! What is going on? 286 00:49:34,440 --> 00:49:36,160 go home. 287 00:50:06,360 --> 00:50:11,720 ... A building error in a stock can have many reasons. 288 00:50:11,880 --> 00:50:14,360 This is where we want to investigate carefully. 289 00:50:14,520 --> 00:50:18,720 It's very exciting for the young people who gathered at the Oslo Opera ... 290 00:50:26,720 --> 00:50:31,200 Where did you go? why didn't you come? 291 00:50:36,680 --> 00:50:38,560 pardon. 292 00:50:43,120 --> 00:50:45,360 Sorry. 293 00:50:48,520 --> 00:50:51,160 But I'm here now 294 00:50:54,840 --> 00:50:57,160 Why are you here? 295 00:50:59,600 --> 00:51:03,280 Why did you come here? what do you want? 296 00:51:03,440 --> 00:51:05,920 I do not know exactly. 297 00:51:08,800 --> 00:51:12,040 My God. I'm looking for disasters everywhere ... 298 00:51:16,960 --> 00:51:19,000 we miss you. 299 00:51:20,280 --> 00:51:24,000 Can not you at least try to be a little dad? 300 00:51:24,160 --> 00:51:28,560 - Iden, you do not understand ... - What do not understand? 301 00:51:29,320 --> 00:51:33,680 What I do not know? I was at Giranger, and I am. 302 00:51:35,440 --> 00:51:39,840 I've done everything you can (Christian) You save a lot of people. 303 00:51:40,880 --> 00:51:44,800 Your family survived. We were lucky. 304 00:51:47,000 --> 00:51:49,320 we are here. All of them. 305 00:52:59,440 --> 00:53:04,720 So your computer discovered that power went to Oprah 20:05:18? 306 00:53:06,200 --> 00:53:12,120 The same incident was a few seconds later, says 20:05:30? 307 00:53:14,760 --> 00:53:17,640 Lovely thank you we are talking. Hi. 308 00:53:18,640 --> 00:53:22,520 Can you give me time to go to opera yesterday? 309 00:53:30,200 --> 00:53:34,360 It was registered at 20:04:57. 310 00:53:51,440 --> 00:53:53,280 Yes really. 311 00:53:53,440 --> 00:53:57,480 Oi! Shit! I just enter some water. 312 00:53:58,960 --> 00:54:02,880 Okay. Yes really. I'm on my way now. Will look at it. 313 00:54:11,680 --> 00:54:14,160 I got very moist. 314 00:55:38,920 --> 00:55:40,560 Hi. 315 00:55:42,000 --> 00:55:43,560 Hi. 316 00:55:46,800 --> 00:55:51,760 Are you ready for this, Dad? The whole family package and ...? 317 00:55:54,000 --> 00:55:56,480 I hope so. 318 00:55:56,640 --> 00:56:01,120 - So you get a little, or? - I hope so. 319 00:56:05,600 --> 00:56:07,560 Yes that's good. 320 00:56:07,720 --> 00:56:09,360 - Hi. - Hi. 321 00:56:15,680 --> 00:56:18,000 - Hi. - Hi. 322 00:56:34,720 --> 00:56:38,320 - where are you going? - I'm going to university. 323 00:56:38,480 --> 00:56:41,000 - right Now? - Yes really. 324 00:56:41,160 --> 00:56:45,040 Do you want food? - No hair. Good-bye. 325 00:56:46,640 --> 00:56:48,560 Good-bye. 326 00:56:54,600 --> 00:56:56,960 Are you and my mother together now? 327 00:57:01,960 --> 00:57:04,920 To be honest, do not know. 328 00:57:06,640 --> 00:57:08,640 (Bell) 329 00:57:14,680 --> 00:57:18,320 - Hi. - Hi. I have to show you something 330 00:57:21,800 --> 00:57:25,920 Yes, this is the whole job. Blasts work bigger. 331 00:57:26,080 --> 00:57:29,600 In the entire Oslo region. No, no need to worry. 332 00:57:29,760 --> 00:57:33,400 We are studying urgently. Thank you for that. 333 00:57:33,560 --> 00:57:36,240 John? look at this. 334 00:57:54,760 --> 00:57:58,280 Sounds like kind of order. 335 00:58:02,760 --> 00:58:05,200 Warning system. 336 00:58:07,600 --> 00:58:09,160 Gas. 337 00:58:09,320 --> 00:58:12,240 - There is a gas that kills those rats! - Gas? 338 00:58:12,400 --> 00:58:14,960 - Outbreak of Limin - Hi. 339 00:58:15,120 --> 00:58:17,200 What kind of separation? 340 00:58:17,360 --> 00:58:20,640 Toxic gases that seep out of the pores of the mountain. 341 00:58:20,800 --> 00:58:23,480 Lake Neus in Cameroon, 1986. 342 00:58:23,640 --> 00:58:26,560 Gas? I thought it was an earthquake I was afraid of? 343 00:58:26,720 --> 00:58:29,480 Yes, that's what I'm afraid of. 344 00:58:33,120 --> 00:58:35,480 This is happening now. 345 00:58:38,480 --> 00:58:40,080 Go get dressed now! 346 00:58:46,880 --> 00:58:51,000 Nausea is a physiological process where we ... 347 00:58:51,160 --> 00:58:53,360 (Mobile connection) 348 00:58:57,400 --> 00:59:00,640 With on the belt. We'll get my mom. The answer is then very black! 349 00:59:04,440 --> 00:59:08,640 (Mobile durer) What? Tell i kmit. 350 00:59:08,800 --> 00:59:12,040 I do not know what to say. 351 00:59:12,200 --> 00:59:16,600 Was not the autumn holiday? Is it normal again? 352 00:59:16,760 --> 00:59:18,800 Now it is 353 00:59:19,640 --> 00:59:22,960 Yes really. What happens the next time you become a stranger? 354 00:59:27,840 --> 00:59:30,440 Hi. this is good. 355 00:59:31,200 --> 00:59:33,280 (tuting) just drive. Leadership! 356 00:59:41,840 --> 00:59:46,920 Close cultures such as England and Norway ... (mobile panels) 357 00:59:47,080 --> 00:59:49,480 You again? - Sorry. 358 00:59:49,640 --> 00:59:53,760 Read it if it is very important. Where did we go? 359 00:59:59,520 --> 01:00:02,320 - What is that? - nothing. 360 01:00:20,360 --> 01:00:24,160 - Why fast money? - Political Emergency Phone. 361 01:00:24,320 --> 01:00:27,520 I put four bombs in the university. 362 01:00:29,320 --> 01:00:33,360 - They blow in ten minutes. in the University? 363 01:00:37,400 --> 01:00:40,560 - I left here! - I can not. 364 01:00:56,000 --> 01:00:57,800 Dad, wait. 365 01:00:57,960 --> 01:01:00,960 - I will return soon. - Do not go. 366 01:01:01,120 --> 01:01:03,920 I will return soon. I promise you. I'll just get my mom. 367 01:01:04,080 --> 01:01:06,720 Then you're here with Marit. Can you promise that? Please? 368 01:01:06,880 --> 01:01:10,720 - Marit? Watch out for Julia! - Baba! 369 01:01:16,400 --> 01:01:18,800 That's true. Hi. 370 01:01:21,240 --> 01:01:25,200 I'll look at them. Can I call you back? 371 01:01:25,360 --> 01:01:29,120 Eden Oakland. I have to talk to her now. There has been an accident. 372 01:01:29,280 --> 01:01:31,400 - where is she? - I kmit? 373 01:01:31,560 --> 01:01:33,960 - I think it's at 34. - 34? 374 01:01:34,120 --> 01:01:36,880 - Floor 34. - To hell. 375 01:01:37,040 --> 01:01:39,760 An indoor elevator looked along the way. 376 01:02:15,600 --> 01:02:17,800 (Mobile connection) 377 01:02:19,760 --> 01:02:21,520 Hi, Christian. 378 01:02:21,680 --> 01:02:26,680 Did you see anything on the screens yet? Soon you will get great results. 379 01:02:26,840 --> 01:02:30,200 - If we are not ready ... We already have ... 380 01:02:30,360 --> 01:02:33,800 Take and invite someone. Never warn people. 381 01:02:33,960 --> 01:02:35,240 (Yellowing) 382 01:02:35,400 --> 01:02:38,920 We should talk later. There will be nothing more. 383 01:02:39,080 --> 01:02:44,200 Contact any agencies. I do not know. Turn on the air arm. John? 384 01:02:55,120 --> 01:02:58,280 ... metaphorically speaking correctly, so the dating process is ... 385 01:02:58,440 --> 01:03:00,160 (siren) 386 01:03:04,520 --> 01:03:08,760 Mia, we must get out now. I have a very bad feeling. 387 01:03:11,080 --> 01:03:12,960 wait. 388 01:03:15,480 --> 01:03:19,720 Maybe we'll leave the scene? 389 01:03:22,120 --> 01:03:27,840 Yes ok. Note the metaphors used on animals that hunt ... 390 01:03:28,840 --> 01:03:31,920 (Altzmir) 391 01:03:40,560 --> 01:03:44,840 - Transfer. I will hand over the goods. "Can not you just lead me?" 392 01:03:47,320 --> 01:03:49,880 I can move myself 393 01:03:56,440 --> 01:03:58,400 Julia? 394 01:04:00,000 --> 01:04:01,760 Julia? 395 01:04:04,240 --> 01:04:06,280 Julia! Julia! 396 01:04:43,880 --> 01:04:45,720 Give me two seconds 397 01:04:47,760 --> 01:04:51,800 - Hi. - You have to come. Everyone must go out. 398 01:04:53,000 --> 01:04:56,320 - There is an earthquake. right Now! "Christian, be nice and quiet." 399 01:04:56,480 --> 01:04:59,840 We can not be here. This is the worst place! Come now. 400 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 Christie, calm down. 401 01:05:03,960 --> 01:05:08,000 If there is an earthquake, someone will know about it and alert it. 402 01:05:09,760 --> 01:05:13,000 There are no alerts. Come! 403 01:05:16,880 --> 01:05:21,040 I'll be with you, and then we'll have a cup of coffee and talk together. Okay? 404 01:05:31,480 --> 01:05:32,800 I apologize to everyone. 405 01:05:32,960 --> 01:05:35,120 Sorry, we must now leave the building! 406 01:05:35,280 --> 01:05:38,640 Are you aware of what this fake alarm cost? 407 01:05:43,360 --> 01:05:44,600 Julia! 408 01:05:46,840 --> 01:05:51,440 Press the fire alarm. The elevator automatically goes to the first floor. 409 01:05:53,000 --> 01:05:54,760 What is Julia doing here? 410 01:05:54,920 --> 01:05:59,040 - Turning interesting ... - Come on, we're on our way out. 411 01:05:59,200 --> 01:06:02,200 - What? Now you have enough of you. 412 01:06:02,360 --> 01:06:05,760 - The alarm went, so if everyone went out. - Alarm clock stops. 413 01:06:05,920 --> 01:06:08,400 Sit or walk. 414 01:06:08,560 --> 01:06:13,320 - You must join everyone. - Sit or just plug. 415 01:06:15,960 --> 01:06:17,880 Everyone goes quietly. 416 01:06:18,040 --> 01:06:20,440 Keep calm and walk on the stairs. 417 01:06:20,600 --> 01:06:22,680 Everyone must go out. 418 01:07:01,600 --> 01:07:03,600 No coverage? 419 01:07:04,800 --> 01:07:06,960 (Warning) 420 01:07:10,600 --> 01:07:12,200 Hi? 421 01:07:22,840 --> 01:07:24,760 John? 422 01:08:39,200 --> 01:08:41,040 (Yelling) 423 01:09:16,280 --> 01:09:17,760 Down! 424 01:11:22,960 --> 01:11:24,240 Julia! 425 01:11:49,240 --> 01:11:50,560 I kmit. 426 01:11:51,120 --> 01:11:54,600 I kmit? I kmit? 427 01:11:56,280 --> 01:11:58,680 you are fine? 428 01:11:58,840 --> 01:12:00,720 Look at me. 429 01:12:03,840 --> 01:12:08,480 Look at me. you are fine? you are fine? 430 01:12:09,680 --> 01:12:12,160 say something! Please. 431 01:12:19,120 --> 01:12:20,960 I kmit? 432 01:12:37,520 --> 01:12:39,400 (Shelving Idun) 433 01:13:27,240 --> 01:13:29,000 Julia! 434 01:13:45,520 --> 01:13:49,400 Hi. can you hear me? Are you okay, Julia? 435 01:13:50,720 --> 01:13:52,080 (the noise) 436 01:13:58,440 --> 01:14:01,400 Can you grab there? Then go. 437 01:14:02,400 --> 01:14:05,000 Well, three. Can you go 438 01:14:06,320 --> 01:14:08,560 one two Three! 439 01:14:11,400 --> 01:14:12,920 Withdrawal! 440 01:14:33,680 --> 01:14:35,840 (Cry Idun) 441 01:14:40,560 --> 01:14:44,360 Julia! Julia! 442 01:15:03,160 --> 01:15:07,760 We'll do it here. But we have to do it together. 443 01:15:12,120 --> 01:15:13,800 We are the two, together. 444 01:16:01,480 --> 01:16:04,160 There is a slot there. 445 01:16:22,360 --> 01:16:24,160 you are fine? 446 01:16:47,120 --> 01:16:49,880 Stay here. Press as far as you can. 447 01:16:53,480 --> 01:16:55,400 (rumbling) 448 01:17:24,560 --> 01:17:28,440 Julia, go up there! As soon as possible! Run! 449 01:18:59,080 --> 01:19:00,240 wait 450 01:19:05,360 --> 01:19:07,360 No! 451 01:19:13,720 --> 01:19:16,160 Grab something! 452 01:19:49,360 --> 01:19:50,640 Julia! 453 01:20:07,760 --> 01:20:10,400 (Cut off) 454 01:20:22,680 --> 01:20:25,920 I kmit? I kmit! Transfer! 455 01:20:52,240 --> 01:20:53,720 I kmit? 456 01:21:20,800 --> 01:21:23,120 Can you move? 457 01:21:24,160 --> 01:21:27,560 It will happen then, so we have to get away from here. 458 01:21:27,720 --> 01:21:30,520 First we need to get down and open the hole. 459 01:21:30,680 --> 01:21:33,360 Then we get Julia. 460 01:21:39,200 --> 01:21:41,200 (Edwin Ennine) 461 01:22:47,600 --> 01:22:49,680 - Okay. - No. 462 01:23:36,720 --> 01:23:38,280 I kmit? 463 01:23:39,480 --> 01:23:43,320 I kmit? get up. Then i will send this one. 464 01:23:43,480 --> 01:23:46,440 you can do that. Come on. Welcome. 465 01:23:46,600 --> 01:23:49,200 Julia is waiting there. Come on. 466 01:23:59,520 --> 01:24:01,600 Come on. get up. 467 01:24:03,280 --> 01:24:05,400 Come on. Here you are. 468 01:24:07,000 --> 01:24:08,800 very good. 469 01:24:14,600 --> 01:24:16,480 (Cracking) 470 01:24:17,960 --> 01:24:21,120 I will send it now, so accept it. 471 01:24:23,040 --> 01:24:26,000 Now I am free to accept. 472 01:24:31,040 --> 01:24:34,080 hang on. I'll take you on. 473 01:24:50,320 --> 01:24:52,160 wait 474 01:25:11,600 --> 01:25:15,640 You just have to climb a little. Just a little bit, I'll take you. 475 01:25:15,800 --> 01:25:17,880 - Christian ... - Come on! 476 01:25:18,920 --> 01:25:20,880 Come on. 477 01:25:27,360 --> 01:25:29,320 I can not. 478 01:25:30,520 --> 01:25:33,240 Please? Please? 479 01:25:36,600 --> 01:25:38,720 I love you. 480 01:25:40,600 --> 01:25:43,400 do not say that. Please. 481 01:25:43,560 --> 01:25:45,760 Just a little next door to. 482 01:25:54,520 --> 01:25:58,160 - You have to pick up Julia. - i kmit! No! 483 01:25:59,960 --> 01:26:03,080 Now climb! Little! Then I'll take you. 484 01:26:05,880 --> 01:26:08,320 Do you hear what I'm saying? 485 01:26:08,480 --> 01:26:12,240 A few centimeters, then I'll take you. Please? 486 01:26:18,560 --> 01:26:20,640 A few blocks from. 487 01:26:20,800 --> 01:26:23,000 There, yes! Come! Come! 488 01:28:08,360 --> 01:28:09,880 Help! 489 01:28:11,640 --> 01:28:14,000 Help! 490 01:28:14,160 --> 01:28:16,760 - Marit? - We are here at the bottom! 491 01:28:17,680 --> 01:28:19,880 - Julia! - Baba! 492 01:28:20,040 --> 01:28:22,600 She's here! Help! 493 01:28:34,240 --> 01:28:36,120 I'm coming! 494 01:29:04,000 --> 01:29:05,440 my father! 495 01:29:16,280 --> 01:29:19,320 I thought I might have lost you. 496 01:29:23,400 --> 01:29:25,920 Let me look at you. 497 01:29:38,600 --> 01:29:40,640 where is my mom 498 01:29:59,880 --> 01:30:02,160 where is my mom 499 01:30:11,520 --> 01:30:14,440 I'm very sorry for that. 500 01:30:21,760 --> 01:30:23,720 You should not go. 501 01:30:28,920 --> 01:30:32,440 Look at me. I will be here. I promise you. 502 01:30:43,840 --> 01:30:45,680 thanks. 503 01:30:51,080 --> 01:30:53,960 Now you must listen to me. 504 01:30:54,120 --> 01:30:56,960 We have to get out of here. Okay? 505 01:31:00,280 --> 01:31:01,520 Come. 506 01:31:15,280 --> 01:31:17,280 (High bang) 507 01:31:29,360 --> 01:31:31,520 - No! - Julia! 508 01:31:38,400 --> 01:31:39,720 Julia! 509 01:31:50,440 --> 01:31:51,880 Julia! 510 01:31:52,040 --> 01:31:54,200 (Spalling) 511 01:31:59,040 --> 01:32:00,320 my father! 512 01:32:02,720 --> 01:32:04,520 Julia! 513 01:32:07,960 --> 01:32:09,560 my father! 514 01:32:21,240 --> 01:32:25,600 - Baba! - Julia! Just stay quiet now! 515 01:33:01,040 --> 01:33:03,440 Julie! Don't move. 516 01:33:04,360 --> 01:33:06,440 - Marit! get down! - I'm coming! 517 01:33:35,760 --> 01:33:37,320 my father! 518 01:33:37,480 --> 01:33:39,520 Marit! 519 01:33:42,120 --> 01:33:43,480 Marit! 520 01:34:00,760 --> 01:34:03,560 "I want you to take Julia. 521 01:34:07,440 --> 01:34:10,880 I'm going to swing her. are you ready? 522 01:34:11,040 --> 01:34:15,520 Julia, I'm going to swing you. I count on three. 523 01:34:19,560 --> 01:34:21,480 One, two... 524 01:34:21,640 --> 01:34:23,040 ...three. 525 01:34:25,040 --> 01:34:27,480 - Drop! Julia, you have to leave. 526 01:34:29,760 --> 01:34:31,960 I hold you, Julia. 527 01:34:34,120 --> 01:34:36,600 You have to let me go now 528 01:34:36,760 --> 01:34:40,120 - Julia, drop Papa! - let me go. 529 01:43:08,840 --> 01:43:12,400 English texts: Google Translate from Norwegian 530 01:43:13,305 --> 01:43:19,182 Support us and become a VIP member To remove all ads from www.OpenSubtitles.org 38750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.