Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,965 --> 00:00:13,448
- ♪
2
00:00:18,000 --> 00:00:24,000
♪
3
00:00:29,758 --> 00:00:35,448
♪♪
4
00:00:37,551 --> 00:00:41,965
- ♪
5
00:00:42,068 --> 00:00:43,310
- LILY: Only one sleep to go.
6
00:00:43,413 --> 00:00:44,482
What are you wearing, Ruksy?
7
00:00:44,586 --> 00:00:46,068
- I haven't decided yet.
8
00:00:46,172 --> 00:00:48,448
- Imo, you should so wear
that dress you wore last year.
9
00:00:48,551 --> 00:00:49,551
- It was so pretty.
10
00:00:49,655 --> 00:00:50,724
- It wasn't that nice.
11
00:00:50,827 --> 00:00:51,862
- It was.
12
00:00:51,965 --> 00:00:53,689
And you know it was.
13
00:00:53,793 --> 00:00:54,793
- Yeah.
14
00:00:54,896 --> 00:00:56,206
It was pretty nice.
- [magic zaps]
15
00:00:56,310 --> 00:01:01,310
- Alright, I know you're all
excited about Prize Given Day.
16
00:01:01,413 --> 00:01:02,482
- What day?
17
00:01:02,586 --> 00:01:04,931
- The DMI Student Awards,
3 o'clock tomorrow.
18
00:01:05,034 --> 00:01:07,862
- Right here.
We get to host them this year.
19
00:01:07,965 --> 00:01:09,896
- No one told me.
20
00:01:10,000 --> 00:01:14,103
- I sent the notifications
to the parents magically.
21
00:01:14,206 --> 00:01:15,965
Your father's not on that list.
22
00:01:16,068 --> 00:01:17,172
So sorry, Kyra.
23
00:01:17,275 --> 00:01:18,758
Of course
you're welcome to come.
24
00:01:18,862 --> 00:01:19,965
- You have to.
25
00:01:20,068 --> 00:01:22,172
It's the most important
day of the year.
26
00:01:22,275 --> 00:01:24,689
All the local magic schools
will be here.
27
00:01:24,793 --> 00:01:26,379
- So is this the end of term?
28
00:01:26,482 --> 00:01:28,310
Does that mean
we're about to have holidays?
29
00:01:28,413 --> 00:01:30,172
- [scoffs] What's a holiday?
30
00:01:30,275 --> 00:01:31,655
- That's how school works.
31
00:01:31,758 --> 00:01:33,689
After Prize Day,
you get a break.
32
00:01:33,793 --> 00:01:36,620
- Not in our world.
Magic never sleeps.
33
00:01:36,724 --> 00:01:38,000
- Oh.
34
00:01:38,103 --> 00:01:40,241
- My dad will make a speech,
then they hand out prizes.
35
00:01:40,344 --> 00:01:41,896
And after that,
there's a party.
36
00:01:42,000 --> 00:01:44,241
Which means serious party frocks
are needed.
37
00:01:44,344 --> 00:01:46,275
So, what are you gonna wear?
38
00:01:46,379 --> 00:01:47,413
- I don't know.
39
00:01:47,517 --> 00:01:49,310
- Excellent.
- What?
40
00:01:49,413 --> 00:01:52,103
That just means I'll come over
later and help you choose.
41
00:01:52,206 --> 00:01:54,137
Dressing up is
what fairies live for.
42
00:01:54,241 --> 00:01:59,689
- ♪
43
00:02:03,137 --> 00:02:04,137
- Excuse me.
44
00:02:04,241 --> 00:02:06,068
Do you mind if I sit here?
45
00:02:06,172 --> 00:02:07,517
- Of course not.
46
00:02:07,620 --> 00:02:10,241
- ♪
47
00:02:10,344 --> 00:02:12,689
- Good juices here.
- The best.
48
00:02:12,793 --> 00:02:16,000
- ♪
49
00:02:16,103 --> 00:02:19,344
- I wonder if you could help me
with a little problem I've got.
50
00:02:19,448 --> 00:02:21,482
I...
51
00:02:21,586 --> 00:02:23,724
happen to have two tickets
for tomorrow afternoon
52
00:02:23,827 --> 00:02:26,586
for the new movie
"Revenge of the Top Menaces."
53
00:02:26,689 --> 00:02:29,103
But there's only one me.
54
00:02:29,206 --> 00:02:31,344
Any chance you
could help me out?
55
00:02:31,448 --> 00:02:33,586
- ♪
56
00:02:33,689 --> 00:02:35,310
- Peter,
that sounds great.
57
00:02:35,413 --> 00:02:37,275
But tomorrow afternoon
is my school's
58
00:02:37,379 --> 00:02:38,517
prize-giving ceremony.
59
00:02:39,551 --> 00:02:40,896
- Oh.
- Cheer up.
60
00:02:41,000 --> 00:02:43,137
I promise I won't have any fun.
61
00:02:43,241 --> 00:02:44,448
- Is Kyra going?
- Of course.
62
00:02:44,551 --> 00:02:45,931
She's one of us now.
63
00:02:51,689 --> 00:02:54,344
- You having a clear-out?
64
00:02:54,448 --> 00:02:57,931
- We haven't used any of
this stuff since...you know.
65
00:02:58,034 --> 00:02:59,034
- Mom passed away.
66
00:02:59,137 --> 00:03:00,620
- Michiko loved the outdoors.
67
00:03:00,724 --> 00:03:02,965
And we always used to go camping
on her birthday.
68
00:03:03,068 --> 00:03:04,241
That's this weekend.
69
00:03:04,344 --> 00:03:07,275
So I thought maybe
the time was right.
70
00:03:07,379 --> 00:03:10,275
I'll hire a car, and we'll
go away for a couple of days.
71
00:03:10,379 --> 00:03:12,551
If I could just find
my fishing rod.
72
00:03:12,655 --> 00:03:14,034
- You loaned it to Peter.
73
00:03:15,551 --> 00:03:16,758
- Right.
- [chuckles]
74
00:03:16,862 --> 00:03:18,896
- So what do you think?
Are we on?
75
00:03:19,000 --> 00:03:20,172
- Sure, Dad.
Sounds great.
76
00:03:20,275 --> 00:03:21,689
- We'll do everything
like we used to:
77
00:03:21,793 --> 00:03:24,206
sing songs,
burn marshmallows in the fire.
78
00:03:24,310 --> 00:03:25,965
- KYRA: That's your job.
79
00:03:26,068 --> 00:03:27,068
[giggles]
80
00:03:27,172 --> 00:03:28,586
- I swapped shifts
and got time off.
81
00:03:28,689 --> 00:03:31,862
So, if we could leave around
4:00 tomorrow afternoon?
82
00:03:31,965 --> 00:03:33,689
- Could we leave the day after?
83
00:03:33,793 --> 00:03:35,758
- But then we only
get one night away.
84
00:03:35,862 --> 00:03:37,448
I want to get
to the campsite before dark.
85
00:03:37,551 --> 00:03:39,862
But if you've got
something else on, tell me.
86
00:03:39,965 --> 00:03:42,172
I know it's short notice.
87
00:03:42,275 --> 00:03:43,689
- No, it's all good.
88
00:03:43,793 --> 00:03:44,827
- Great!
89
00:03:44,931 --> 00:03:46,517
This is gonna be
a wonderful trip.
90
00:03:46,620 --> 00:03:48,517
- ♪
91
00:03:48,620 --> 00:03:50,379
- [engine starts]
92
00:03:50,482 --> 00:03:55,034
- ♪
93
00:03:56,172 --> 00:03:57,172
- [siren wails]
94
00:04:01,103 --> 00:04:02,793
- Whatever it is, Officer,
I'm innocent.
95
00:04:02,896 --> 00:04:05,206
- Relax, Peter, I just need
my fishing rod back.
96
00:04:05,310 --> 00:04:07,724
Kyra and I are off
camping tomorrow afternoon.
97
00:04:07,827 --> 00:04:08,896
- Tomorrow afternoon?
98
00:04:09,000 --> 00:04:09,931
- Yeah.
99
00:04:10,034 --> 00:04:12,206
I used to do it with her mom.
100
00:04:12,310 --> 00:04:14,482
Now I think we're ready
to pick it up again.
101
00:04:14,586 --> 00:04:15,896
- Tomorrow?
102
00:04:16,000 --> 00:04:16,965
- Right.
103
00:04:17,068 --> 00:04:18,586
So if you could
drop that rod off.
104
00:04:18,689 --> 00:04:20,241
- No problem.
- STEVEN: Terrific.
105
00:04:20,344 --> 00:04:22,344
Oh, stay under the speed limit.
106
00:04:22,448 --> 00:04:25,000
- ♪
107
00:04:26,896 --> 00:04:29,517
- Too casual, too bright.
108
00:04:29,620 --> 00:04:30,965
Too stripy.
109
00:04:33,551 --> 00:04:35,586
Too just not right.
110
00:04:37,137 --> 00:04:38,586
- How long is this ceremony?
111
00:04:38,689 --> 00:04:39,758
- About an hour.
112
00:04:39,862 --> 00:04:41,275
Then there's the after-party.
113
00:04:41,379 --> 00:04:42,931
That's when the fun begins.
114
00:04:43,034 --> 00:04:44,000
- ♪
115
00:04:44,103 --> 00:04:45,724
- Do you think
I could get away early?
116
00:04:45,827 --> 00:04:47,482
- Kyra, this is
the most important day
117
00:04:47,586 --> 00:04:48,586
of the school year.
118
00:04:48,689 --> 00:04:50,413
It wouldn't be
a good look at all.
119
00:04:52,448 --> 00:04:56,724
Nope. Nope.
- Is nothing any good?
120
00:04:56,827 --> 00:04:58,206
- Not really.
- Uh!
121
00:04:58,310 --> 00:05:01,068
Lily,
that's my entire wardrobe.
122
00:05:01,172 --> 00:05:02,275
What am I goning to wear?
123
00:05:02,379 --> 00:05:05,931
- [phone ringing]
124
00:05:06,034 --> 00:05:07,275
- Peter?
125
00:05:07,379 --> 00:05:11,344
I'm with a special friend
right now.
126
00:05:11,448 --> 00:05:13,931
- I believe you're going
to an award ceremony tomorrow.
127
00:05:14,034 --> 00:05:15,517
- KYRA: You've been
talking to Ruksy.
128
00:05:15,620 --> 00:05:17,172
- I can neither
confirm nor deny that.
129
00:05:17,275 --> 00:05:19,517
- Well, yes, I am.
So what?
130
00:05:19,620 --> 00:05:21,206
- I just got pulled over
by your dad.
131
00:05:21,310 --> 00:05:23,103
He told me that
you're going on a camping trip.
132
00:05:23,206 --> 00:05:26,068
Spot the problem.
133
00:05:26,172 --> 00:05:27,241
- [whispers]
I know.
134
00:05:27,344 --> 00:05:28,965
- PETER: I got the impression
that this trip
135
00:05:29,068 --> 00:05:31,000
means a lot to your dad.
Don't let him down, Kyra.
136
00:05:31,103 --> 00:05:31,965
Ditch the ceremony.
137
00:05:32,068 --> 00:05:33,931
- I can't.
It's really important.
138
00:05:34,034 --> 00:05:35,896
- PETER: You can't do both.
139
00:05:36,000 --> 00:05:37,310
Or can you?
140
00:05:37,413 --> 00:05:39,758
Is there a spell for being
at two places at the same time?
141
00:05:39,862 --> 00:05:41,758
- [hesitates]
I'll figure something out.
142
00:05:41,862 --> 00:05:43,034
- PETER:
Good luck with that.
143
00:05:48,068 --> 00:05:50,068
- We need marshmallows, bread,
baked beans
144
00:05:50,172 --> 00:05:51,793
in case you don't catch
anything.
145
00:05:51,896 --> 00:05:55,758
Happy Birthday, Mum.
- [giggles]
146
00:05:55,862 --> 00:05:56,896
Thank you.
147
00:05:57,000 --> 00:06:01,448
[speaking foreign language]
148
00:06:01,551 --> 00:06:03,655
- BOTH: [laughing]
149
00:06:03,758 --> 00:06:05,896
- I was backing up everything
on this from our last trip
150
00:06:06,000 --> 00:06:07,758
and got a little sidetracked.
151
00:06:07,862 --> 00:06:10,068
That was a wonderful trip.
152
00:06:10,172 --> 00:06:11,689
- Yeah, it was.
153
00:06:11,793 --> 00:06:13,137
- ♪
154
00:06:13,241 --> 00:06:15,379
- Except for the part where
you hung out our sleeping bags
155
00:06:15,482 --> 00:06:17,689
to air and it rained on them.
- [chuckles] Oh yeah.
156
00:06:17,793 --> 00:06:19,931
- And you didn't put the top
on the ice chest properly
157
00:06:20,034 --> 00:06:21,344
and possums
got into the food.
158
00:06:21,448 --> 00:06:22,655
- If you're
going to be picky.
159
00:06:22,758 --> 00:06:24,379
- [giggles]
160
00:06:24,482 --> 00:06:26,275
But apart from that...
161
00:06:26,379 --> 00:06:28,620
yeah, it was
a fantastic trip.
162
00:06:28,724 --> 00:06:34,310
- ♪
163
00:06:42,103 --> 00:06:43,586
- Mom's so graceful.
164
00:06:43,689 --> 00:06:45,862
It's hard to believe
she was a Judo champion.
165
00:06:45,965 --> 00:06:49,620
- You wouldn't say that if she
ever flipped you onto your back.
166
00:06:49,724 --> 00:06:51,310
- Pretty brave to go out
with a woman
167
00:06:51,413 --> 00:06:53,103
who can throw you around.
168
00:06:53,206 --> 00:06:54,620
- Good morning,
sleeping beauty.
169
00:06:54,724 --> 00:06:57,172
Good morning.
- It's too early.
170
00:06:57,275 --> 00:07:02,551
- ALL: [laughing]
171
00:07:02,655 --> 00:07:04,241
- I'll do the shopping
and load the car
172
00:07:04,344 --> 00:07:05,379
when I get home from work.
173
00:07:05,482 --> 00:07:07,275
I wanna get out of the driveway
by 4 p.m.,
174
00:07:07,379 --> 00:07:09,379
so make sure you're ready.
- No problem, Dad.
175
00:07:09,482 --> 00:07:10,896
I'll be here.
176
00:07:20,137 --> 00:07:21,517
- That would look great
on you, Ruksy.
177
00:07:23,827 --> 00:07:26,310
- Imogen!
I can so see you in that.
178
00:07:26,413 --> 00:07:28,206
- ♪
179
00:07:28,310 --> 00:07:29,586
- She's working on
her acceptance speech
180
00:07:29,689 --> 00:07:31,172
for when she wins her award.
181
00:07:31,275 --> 00:07:32,517
- What if she doesn't get one?
182
00:07:32,620 --> 00:07:34,034
- She claims she won't care.
183
00:07:34,137 --> 00:07:35,275
- I don't.
184
00:07:35,379 --> 00:07:37,517
- LILY AND RUKSY:
Yeah, right.
185
00:07:37,620 --> 00:07:39,931
- The awards are important.
186
00:07:40,034 --> 00:07:42,827
But I want you
to remember that, today,
187
00:07:42,931 --> 00:07:45,793
you are representing
this school.
188
00:07:45,896 --> 00:07:47,965
I want you all
on your best behavior.
189
00:07:48,068 --> 00:07:50,034
Whether you receive
an award or not,
190
00:07:50,137 --> 00:07:53,448
I want you to know that
I'm very proud of you all.
191
00:07:53,551 --> 00:07:56,068
- Professor Maxwell,
that's so sweet.
192
00:07:56,172 --> 00:07:57,586
- If there was a prize
for teachers,
193
00:07:57,689 --> 00:08:00,379
you would get one for sure.
- Oh.
194
00:08:00,482 --> 00:08:02,241
See you all later.
195
00:08:02,344 --> 00:08:04,827
I'm sure you want
plenty of time to get ready.
196
00:08:04,931 --> 00:08:06,758
And no comments on my suit.
197
00:08:08,724 --> 00:08:10,034
- LILY:
Okay, you can look now.
198
00:08:11,827 --> 00:08:13,413
- Lily, that's fantastic.
199
00:08:13,517 --> 00:08:14,724
- I thought so.
200
00:08:14,827 --> 00:08:16,827
- What about my dress?
201
00:08:19,724 --> 00:08:21,655
Don't you think
it's a little...
202
00:08:21,758 --> 00:08:22,896
over the top?
203
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
- You wanna make an impression,
don't you?
204
00:08:26,103 --> 00:08:28,931
- I'm sorry, Lily,
but I can't go wearing this.
205
00:08:29,034 --> 00:08:30,689
I'll have to wear
one of my dresses.
206
00:08:30,793 --> 00:08:32,379
- And commit a sartorial sin?
207
00:08:32,482 --> 00:08:33,724
I don't think so.
208
00:08:33,827 --> 00:08:36,413
Let me give it another try.
- We're going to be late.
209
00:08:36,517 --> 00:08:37,551
- If you don't like it,
210
00:08:37,655 --> 00:08:41,068
you can wear
one of your...things.
211
00:08:41,172 --> 00:08:42,344
- Okay.
212
00:08:42,448 --> 00:08:44,413
- ♪
213
00:08:44,517 --> 00:08:47,551
- [magic twinkles]
214
00:08:48,586 --> 00:08:52,862
- [piano music plays]
215
00:08:52,965 --> 00:08:54,103
- No, thank you.
216
00:08:54,206 --> 00:08:59,344
- [indistinct chatter]
217
00:08:59,448 --> 00:09:05,482
- [piano music continues]
218
00:09:09,068 --> 00:09:11,068
- Nice to see you, Jared.
219
00:09:11,172 --> 00:09:12,931
Sorry your wife
couldn't be here.
220
00:09:13,034 --> 00:09:15,275
- She's skiing in Austria.
221
00:09:15,379 --> 00:09:17,551
Doesn't like jumping back
such a distance.
222
00:09:17,655 --> 00:09:20,655
- Well, I'm sure she's still
as proud as you must be.
223
00:09:20,758 --> 00:09:23,206
Imogen and Darra
have very well this year.
224
00:09:23,310 --> 00:09:26,137
- I'm looking forward to seeing
them receive their awards.
225
00:09:26,241 --> 00:09:27,379
Any hints?
226
00:09:27,482 --> 00:09:30,862
- As you know, the DMI
makes the final decisions.
227
00:09:30,965 --> 00:09:33,034
Nevertheless,
good luck, you two.
228
00:09:33,137 --> 00:09:37,896
- ♪
229
00:09:39,068 --> 00:09:40,379
- Kyra's still not here.
230
00:09:40,482 --> 00:09:41,689
- ♪
231
00:09:41,793 --> 00:09:43,551
- I hope she hasn't changed
her mind about coming.
232
00:09:43,655 --> 00:09:48,172
- ♪
233
00:09:51,103 --> 00:09:57,000
♪
234
00:10:00,068 --> 00:10:03,034
- [indistinct chatter]
235
00:10:03,137 --> 00:10:07,206
- ♪
236
00:10:09,172 --> 00:10:10,517
- You look amazing.
237
00:10:10,620 --> 00:10:12,241
- Thanks to Lily.
238
00:10:12,344 --> 00:10:13,689
- ♪
239
00:10:13,793 --> 00:10:15,448
- [whispers]
Why is everyone staring?
240
00:10:15,551 --> 00:10:16,724
- Relax.
241
00:10:16,827 --> 00:10:19,448
Imagine they're all wearing
ogres' underpants.
242
00:10:19,551 --> 00:10:21,413
- [chuckles]
243
00:10:21,517 --> 00:10:25,482
- [indistinct chatter]
244
00:10:28,482 --> 00:10:31,448
- Kyra, this is my father,
Jared.
245
00:10:31,551 --> 00:10:36,034
- Ah, the Tri-ling
I've heard so much about.
246
00:10:36,137 --> 00:10:38,896
I must thank you for saving
my son from the Eye of Horus.
247
00:10:39,000 --> 00:10:40,068
- It was nothing.
248
00:10:40,172 --> 00:10:42,241
- No, it wasn't.
It was totally amazing.
249
00:10:42,344 --> 00:10:45,551
- Son...why don't you get
the young lady some punch?
250
00:10:45,655 --> 00:10:49,241
- ♪
251
00:10:50,793 --> 00:10:54,275
- I can you've made
quite an impression on Darra.
252
00:10:54,379 --> 00:10:57,206
It's easy to confuse that
with other feelings.
253
00:10:57,310 --> 00:11:00,379
But my son is destined
for bigger things.
254
00:11:00,482 --> 00:11:02,689
I'm sure you understand.
255
00:11:02,793 --> 00:11:05,620
Good luck this afternoon.
- Thank--
256
00:11:05,724 --> 00:11:09,758
- ♪
257
00:11:12,896 --> 00:11:14,379
- [plastic bag crunching]
258
00:11:21,275 --> 00:11:23,172
- [indistinct chatter]
259
00:11:23,275 --> 00:11:25,965
- [soft piano music playing]
260
00:11:26,068 --> 00:11:27,172
- Welcome, everyone,
261
00:11:27,275 --> 00:11:30,206
to the annual
DMI Awards presentation.
262
00:11:30,310 --> 00:11:31,758
And thank you
to the Maxwell School
263
00:11:31,862 --> 00:11:32,896
for hosting us.
264
00:11:33,000 --> 00:11:35,517
- [applause]
265
00:11:35,620 --> 00:11:38,827
- My warmest congratulations
to all the students here.
266
00:11:38,931 --> 00:11:40,931
Your hard work and dedication
to the safety
267
00:11:41,034 --> 00:11:44,034
of our magical world
is impressive.
268
00:11:44,137 --> 00:11:46,137
Today, we give awards
to those students
269
00:11:46,241 --> 00:11:48,862
who've shown
outstanding abilities.
270
00:11:48,965 --> 00:11:51,310
So I won't keep you
in suspense any longer.
271
00:11:52,931 --> 00:11:55,068
The first award is
the Blackwell Prize
272
00:11:55,172 --> 00:11:57,172
for Advanced Transmutation,
273
00:11:57,275 --> 00:11:59,344
kindly sponsored
by Jared Blackwell.
274
00:11:59,448 --> 00:12:01,482
- [applause]
275
00:12:01,586 --> 00:12:03,689
- And the award goes
to Neesha Bonadree
276
00:12:03,793 --> 00:12:05,448
from
the Marjorie Kravis School.
277
00:12:05,551 --> 00:12:08,344
- [cheering]
278
00:12:08,448 --> 00:12:09,931
- Congratulations, Neesha,
279
00:12:10,034 --> 00:12:12,068
who by the way, has finally
broken the record
280
00:12:12,172 --> 00:12:14,137
of Rumpelstiltskin.
- [cheering]
281
00:12:14,241 --> 00:12:16,482
- Not only did she spin
straw into gold,
282
00:12:16,586 --> 00:12:18,068
but also into silver and lead.
283
00:12:18,172 --> 00:12:20,137
So I think there's going to be
a few gnome miners
284
00:12:20,241 --> 00:12:21,482
who'll be looking
for some work.
285
00:12:21,586 --> 00:12:22,758
- [laughs]
286
00:12:24,241 --> 00:12:25,413
- The next award is for
287
00:12:25,517 --> 00:12:28,000
the Transformation
of the Most Teeth.
288
00:12:28,103 --> 00:12:30,482
And this award
goes to Lily Reegan.
289
00:12:30,586 --> 00:12:35,068
- [cheering]
290
00:12:40,517 --> 00:12:45,827
- ♪
291
00:12:53,620 --> 00:12:56,896
- [applause]
292
00:12:59,689 --> 00:13:01,137
- I knew you'd get one.
293
00:13:01,241 --> 00:13:02,275
I'm proud of you.
294
00:13:03,655 --> 00:13:05,896
- And the dusk of all
Riversteen magical schools
295
00:13:06,000 --> 00:13:07,517
for this year is
296
00:13:07,620 --> 00:13:09,379
Ruksy Tevala
from the Maxwell School.
297
00:13:09,482 --> 00:13:13,551
- [cheering]
298
00:13:19,413 --> 00:13:20,551
- [trunk slams]
299
00:13:20,655 --> 00:13:25,241
- ♪
300
00:13:27,827 --> 00:13:29,068
- [phone ringing]
301
00:13:29,172 --> 00:13:32,724
- ♪
302
00:13:34,310 --> 00:13:36,689
- "Be there soon.
Keep Dad busy."
303
00:13:36,793 --> 00:13:37,931
- ♪
304
00:13:38,034 --> 00:13:40,896
- And finally, as head of DMI,
305
00:13:41,000 --> 00:13:43,689
I would like to give
a special award this year
306
00:13:43,793 --> 00:13:45,827
to someone I personally think
has exhibited
307
00:13:45,931 --> 00:13:47,586
an extraordinary
control of magic.
308
00:13:49,448 --> 00:13:52,241
I'm giving this award
to Kyra Glenn.
309
00:13:52,344 --> 00:13:53,620
- DARRA: Go, Kyra.
310
00:13:53,724 --> 00:13:58,379
- [crowd cheering]
311
00:14:02,896 --> 00:14:04,310
- And Kyra's phone
was about to die,
312
00:14:04,413 --> 00:14:06,724
so she called me to come and
tell you she wouldn't be long.
313
00:14:06,827 --> 00:14:08,068
- Why didn't she call me
herself?
314
00:14:08,172 --> 00:14:11,413
- Uh, well...because...
uh...
315
00:14:11,517 --> 00:14:14,206
she knew I wanted
to talk to you.
316
00:14:14,310 --> 00:14:15,862
- What about?
- What about?
317
00:14:15,965 --> 00:14:17,034
Good question.
318
00:14:17,137 --> 00:14:20,655
Uh, well, it's about me
becoming a policeman
319
00:14:20,758 --> 00:14:21,827
when I leave school.
320
00:14:21,931 --> 00:14:23,413
- You're considering
a career in the force?
321
00:14:23,517 --> 00:14:25,034
- I like solving mysteries.
322
00:14:25,137 --> 00:14:27,793
And the uniform is cool.
323
00:14:27,896 --> 00:14:31,034
So, talk me through it
step by step.
324
00:14:33,689 --> 00:14:35,620
- [magic zaps]
- [crowd cheers]
325
00:14:35,724 --> 00:14:37,344
- Congratulations, Kyra.
326
00:14:37,448 --> 00:14:40,275
As the newest member
of our magical community,
327
00:14:40,379 --> 00:14:41,827
anything you'd like to say?
328
00:14:41,931 --> 00:14:43,448
- Oh, um...
329
00:14:43,551 --> 00:14:45,413
I really wasn't expecting this.
330
00:14:45,517 --> 00:14:46,862
I don't know what to say.
331
00:14:46,965 --> 00:14:49,413
Except I'm honored.
332
00:14:49,517 --> 00:14:50,655
Thank you.
333
00:14:50,758 --> 00:14:52,620
- [applause]
334
00:14:52,724 --> 00:14:54,931
- Well, that concludes
the formal part of proceedings,
335
00:14:55,034 --> 00:14:58,137
so enjoy the music and the food.
336
00:14:58,241 --> 00:15:00,206
And as my daughter would say--
- [magic zaps]
337
00:15:00,310 --> 00:15:01,551
- --party on!
338
00:15:01,655 --> 00:15:03,724
- [applause]
339
00:15:03,827 --> 00:15:07,586
- [lively piano music playing]
340
00:15:07,689 --> 00:15:12,103
- So, after constable
comes senior constable,
341
00:15:12,206 --> 00:15:14,655
then sergeant?
342
00:15:14,758 --> 00:15:16,448
Oh, I forgot first constable.
343
00:15:16,551 --> 00:15:18,068
How's it go again?
344
00:15:18,172 --> 00:15:19,655
- Did Kyra talk to you
about camping?
345
00:15:19,758 --> 00:15:21,103
- Yeah, she said
she couldn't wait.
346
00:15:21,206 --> 00:15:22,620
- She's almost an hour late.
347
00:15:25,517 --> 00:15:26,724
She doesn't want to go,
does she?
348
00:15:26,827 --> 00:15:28,310
- She never said that to me.
349
00:15:28,413 --> 00:15:30,241
- Well, I've got
the message now...
350
00:15:30,344 --> 00:15:32,344
loud and clear.
351
00:15:36,862 --> 00:15:40,689
- [indistinct chatter]
352
00:15:40,793 --> 00:15:42,517
- Congratulations, Kyra.
Well done.
353
00:15:42,620 --> 00:15:45,655
And you look
absolutely beautiful.
354
00:15:45,758 --> 00:15:48,275
- It's just a little something
I whipped up for her.
355
00:15:48,379 --> 00:15:50,103
- Thank you, um,
I really have to go.
356
00:15:50,206 --> 00:15:52,379
- ♪
357
00:15:52,482 --> 00:15:55,379
- Giving the Tri-ling an award?
What were you thinking?
358
00:15:55,482 --> 00:15:56,620
She doesn't belong here.
359
00:15:56,724 --> 00:15:58,931
She is not one of us.
- SEAN: Jared, please.
360
00:15:59,034 --> 00:16:01,827
- JARED: This is an insult
to all magical beings.
361
00:16:01,931 --> 00:16:04,482
Orla, you're with me on this,
right?
362
00:16:04,586 --> 00:16:05,931
- Jared has a point, Sean.
363
00:16:06,034 --> 00:16:08,000
Giving the girl an award
makes it appear as if you
364
00:16:08,103 --> 00:16:09,862
condone this situation.
- Whether we like it or not,
365
00:16:09,965 --> 00:16:11,931
the girl has orb magic.
366
00:16:12,034 --> 00:16:13,965
Now isn't it better
to treat her as one of us
367
00:16:14,068 --> 00:16:15,103
then make an enemy of her?
368
00:16:15,206 --> 00:16:17,034
- There are other ways
of dealing with her.
369
00:16:17,137 --> 00:16:18,482
- And what might they be?
370
00:16:18,586 --> 00:16:20,965
- ♪
371
00:16:21,068 --> 00:16:23,275
- Kyra, this is
not your concern.
372
00:16:23,379 --> 00:16:24,896
Go enjoy yourself.
373
00:16:25,000 --> 00:16:26,310
- ♪
374
00:16:26,413 --> 00:16:27,931
- You're afraid of me,
aren't you?
375
00:16:28,034 --> 00:16:31,551
- Yes.
I'm afraid of you.
376
00:16:31,655 --> 00:16:34,206
The most powerful being
in the entire magical world
377
00:16:34,310 --> 00:16:37,655
is a teenage girl,
and she was born human.
378
00:16:37,758 --> 00:16:40,655
Orla told me how
you performed in the test.
379
00:16:40,758 --> 00:16:43,034
It's clear
where your loyalties lie.
380
00:16:45,103 --> 00:16:46,482
- You're right, Mr. Blackwell.
381
00:16:47,862 --> 00:16:51,000
I'm not one of you.
382
00:16:51,103 --> 00:16:53,965
I'm an ordinary human girl
who had an accident
383
00:16:54,068 --> 00:16:55,310
that let me enter
into your world
384
00:16:55,413 --> 00:16:57,482
and gave me powers
I never asked for.
385
00:16:57,586 --> 00:16:59,172
- What do you
intend to do with them?
386
00:16:59,275 --> 00:17:02,758
- You are the only one amongst
us with orb magic, Kyra.
387
00:17:02,862 --> 00:17:05,137
Do you understand
how powerful that makes you?
388
00:17:05,241 --> 00:17:07,689
- And how uneasy that makes us?
389
00:17:07,793 --> 00:17:13,689
- ♪
390
00:17:16,724 --> 00:17:20,448
- There are people here
who accept me for what I am.
391
00:17:20,551 --> 00:17:22,413
Not an elf.
392
00:17:22,517 --> 00:17:24,413
Not a fairy.
393
00:17:24,517 --> 00:17:25,896
Just me.
394
00:17:26,000 --> 00:17:28,068
- ♪
395
00:17:28,172 --> 00:17:32,206
- I would never do anything
to hurt them.
396
00:17:32,310 --> 00:17:34,896
That's why you don't
have to be afraid of me.
397
00:17:35,000 --> 00:17:36,793
Not because you gave me
this award.
398
00:17:39,206 --> 00:17:41,413
You thought you had
to buy my loyalty.
399
00:17:42,758 --> 00:17:46,620
If you knew what it
cost me to be here,
400
00:17:46,724 --> 00:17:50,000
you'd know you already had it.
401
00:17:50,103 --> 00:17:51,586
- [magic zaps]
402
00:17:51,689 --> 00:17:54,241
- ♪
403
00:17:54,344 --> 00:17:57,034
- [magic zaps]
404
00:17:57,137 --> 00:18:03,034
- [crying]
405
00:18:07,034 --> 00:18:12,413
[crying continues]
406
00:18:14,620 --> 00:18:16,827
- [guitar music plays]
407
00:18:16,931 --> 00:18:22,827
- [singing in foreign language]
408
00:18:29,551 --> 00:18:34,862
- ♪
409
00:18:34,965 --> 00:18:36,379
- I am so sorry
I'm late, Dad.
410
00:18:36,482 --> 00:18:38,310
I completely
lost track of the time.
411
00:18:38,413 --> 00:18:40,827
We'd better get going.
412
00:18:40,931 --> 00:18:42,793
- [TV shuts off]
413
00:18:42,896 --> 00:18:44,586
- I know you don't wanna go.
414
00:18:44,689 --> 00:18:46,000
- No, I do.
415
00:18:46,103 --> 00:18:47,931
- ♪
416
00:18:48,034 --> 00:18:49,034
- You're growing up now,
417
00:18:49,137 --> 00:18:51,000
and you don't wanna do
kid stuff anymore.
418
00:18:51,103 --> 00:18:52,310
Your mom would have got that.
419
00:18:52,413 --> 00:18:54,655
And I'm fine with it, too.
420
00:18:54,758 --> 00:18:57,034
- Dad, I'm really, really sorry.
421
00:18:57,137 --> 00:18:58,241
Honest.
422
00:18:58,344 --> 00:18:59,793
We can still go.
423
00:19:01,172 --> 00:19:06,586
- ♪
424
00:19:10,034 --> 00:19:11,586
- That was amazing,
what you did.
425
00:19:11,689 --> 00:19:15,551
- Darra had a big argument
with his dad after you left.
426
00:19:15,655 --> 00:19:17,034
- What's wrong?
427
00:19:19,413 --> 00:19:23,379
- This was the most important
day for my dad in three years.
428
00:19:23,482 --> 00:19:25,275
I should have been here
with him, and I wasn't.
429
00:19:25,379 --> 00:19:26,827
- Can't you just
apologize to him?
430
00:19:26,931 --> 00:19:29,310
- It's not enough.
431
00:19:29,413 --> 00:19:30,827
I need to make it up to him,
432
00:19:30,931 --> 00:19:32,482
but I don't even know
where to start.
433
00:19:32,586 --> 00:19:34,551
- Then it's lucky
you have two fairies here.
434
00:19:43,620 --> 00:19:46,448
- [sniffing]
435
00:19:48,620 --> 00:19:50,068
Kyra?
436
00:19:50,172 --> 00:19:56,034
- ♪
437
00:19:59,379 --> 00:20:01,206
- How did you
set this up so fast?
438
00:20:01,310 --> 00:20:04,137
- If you want something
badly enough...
439
00:20:04,241 --> 00:20:06,000
you find a way to do it.
440
00:20:06,103 --> 00:20:10,448
- [magic twinkling]
441
00:20:10,551 --> 00:20:13,724
- ♪
442
00:20:15,034 --> 00:20:16,586
- Mm, strawberry.
443
00:20:16,689 --> 00:20:18,551
- Of course.
Mom's favorite.
444
00:20:18,655 --> 00:20:23,310
- ♪
445
00:20:28,137 --> 00:20:29,241
- Happy birthday, Mum.
446
00:20:31,137 --> 00:20:32,689
- Happy birthday, Michiko.
447
00:20:32,793 --> 00:20:36,448
- ♪
448
00:20:39,931 --> 00:20:42,655
- I'm sorry
about this afternoon.
449
00:20:42,758 --> 00:20:44,137
You and Mom are
so important to me.
450
00:20:44,241 --> 00:20:46,275
I shouldn't have let it happen.
451
00:20:46,379 --> 00:20:48,137
- I know you have
your own life now.
452
00:20:50,448 --> 00:20:52,068
I'm just glad
we get to share this.
453
00:20:52,172 --> 00:20:54,379
- ♪
454
00:20:54,482 --> 00:20:57,137
- Pretty perfect, isn't it?
455
00:20:57,241 --> 00:21:00,137
Just like camping.
456
00:21:00,241 --> 00:21:02,137
- There's just one thing
missing.
457
00:21:02,241 --> 00:21:03,862
- ♪
458
00:21:03,965 --> 00:21:05,551
- [laughing]
459
00:21:10,068 --> 00:21:15,448
- [guitar plays]
460
00:21:15,551 --> 00:21:17,965
- ♪ Fly as high
461
00:21:18,068 --> 00:21:21,068
♪ As you can see
462
00:21:21,172 --> 00:21:23,827
♪ Spread your wings
463
00:21:23,931 --> 00:21:26,862
♪ And you'd be free
464
00:21:26,965 --> 00:21:31,103
♪ Nothing here
will ever hold you down ♪
465
00:21:31,206 --> 00:21:32,655
♪
466
00:21:32,758 --> 00:21:35,482
♪ You will always find a way
467
00:21:35,586 --> 00:21:38,172
♪ And you'll be free
468
00:21:38,275 --> 00:21:44,034
[singing in foreign language]
469
00:22:01,482 --> 00:22:03,827
♪ Fly so high
470
00:22:03,931 --> 00:22:06,862
♪ And you will see
471
00:22:06,965 --> 00:22:09,551
♪ Spread your wings
472
00:22:09,655 --> 00:22:12,551
♪ And you'll be free
473
00:22:12,655 --> 00:22:16,586
♪♪
474
00:22:20,275 --> 00:22:32,137
- ♪
475
00:22:34,620 --> 00:22:46,517
♪
476
00:22:48,793 --> 00:23:00,758
♪
477
00:23:03,482 --> 00:23:15,379
♪
478
00:23:17,620 --> 00:23:25,620
♪
479
00:23:27,965 --> 00:23:32,310
♪♪
32525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.