All language subtitles for The Time Tunnel - 1x30 - Town of Terror.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,673 --> 00:00:52,107 Pretty sophisticated instruments. 2 00:00:52,176 --> 00:00:54,474 Yeah, theyre years in the future of our time. 3 00:00:54,545 --> 00:00:58,345 - I wonder what theyre used for? - I dontt know. 4 00:00:58,416 --> 00:01:02,216 But right now, Id settle for just knowing where we are. 5 00:01:33,250 --> 00:01:36,583 - Hes dead. - He cantt be. 6 00:01:38,122 --> 00:01:40,682 Theres no doubt about it. 7 00:01:40,758 --> 00:01:43,886 But that impact- It wasnt hard enough to kill a man. 8 00:01:46,163 --> 00:01:49,462 Lets see if we can find somebody. 9 00:01:59,743 --> 00:02:04,476 - He isnt as dead as you thought. - I tell you he was. 10 00:02:10,921 --> 00:02:14,982 Look at him. Hes a walking dead man. 11 00:02:31,141 --> 00:02:34,304 I dont suppose youdd care to explain what happened? 12 00:02:36,514 --> 00:02:40,314 The only thing Ive got on my mind is just getting out of here. 13 00:03:09,747 --> 00:03:12,580 Lets see if we have any better luck with this one. 14 00:03:41,345 --> 00:03:46,544 How does a small-town hotel like this tie in with that scientific complex? 15 00:03:46,617 --> 00:03:48,642 I dont know. 16 00:03:48,719 --> 00:03:51,711 But we dont need questions now. What we need is answers. 17 00:03:51,789 --> 00:03:53,814 First thing we have to do is find somebody. 18 00:03:53,891 --> 00:03:56,883 - Anybody. - Hello? 19 00:03:58,762 --> 00:04:01,230 Hello, is anybody here? 20 00:04:01,298 --> 00:04:03,858 Hello? 21 00:04:03,934 --> 00:04:06,129 You dont have to raise the dead, young man. 22 00:04:06,203 --> 00:04:09,229 What can I do for you? You want rooms? Vittles? 23 00:04:12,209 --> 00:04:15,508 Well, speak up, young men. Speak up. 24 00:04:15,579 --> 00:04:19,345 - Downstairs in the cellar, maam- - Cellar? 25 00:04:19,416 --> 00:04:23,045 - What cellar are you talking about? - Right there. 26 00:04:23,120 --> 00:04:26,317 - The electronic equipment and the man. - Man. Cellar. 27 00:04:26,390 --> 00:04:28,483 I wonder who dug it... 28 00:04:28,559 --> 00:04:31,722 while I was out in the kitchen settin out the biscuit dough to raise. 29 00:04:31,795 --> 00:04:35,162 I dont think anyone just dug it. You mean to tell me you dontt know- 30 00:04:35,232 --> 00:04:37,223 First things first, young man. 31 00:04:37,301 --> 00:04:40,759 Lets start with this cellar business. Suppose you, uh, lead me to it. 32 00:04:40,838 --> 00:04:44,604 Well, we would, but the doors locked. 33 00:04:44,675 --> 00:04:47,075 Oh, for pitys sake. 34 00:04:47,144 --> 00:04:50,511 Aint been a lock on that door in 40 years. 35 00:04:53,117 --> 00:04:55,244 Now, come on. Come on. Havent got all day... 36 00:04:55,319 --> 00:04:58,720 to worry about a cellar that aint there. 37 00:04:58,789 --> 00:05:01,519 You want to take a look, or dont you? 38 00:05:16,306 --> 00:05:18,536 You satisfied now? 39 00:06:10,494 --> 00:06:12,724 The Time Tunnel. 40 00:06:35,919 --> 00:06:38,114 Hold it. 41 00:06:38,188 --> 00:06:41,487 - Hold it steady. - I cant, General. 42 00:06:41,558 --> 00:06:45,858 Its as though some force field was setting up interference. 43 00:06:45,929 --> 00:06:48,523 - We need more power. - Do you have a time fix? 44 00:06:48,599 --> 00:06:52,467 - No. - You know where they are? 45 00:06:52,536 --> 00:06:55,699 Somewhere along the North Atlantic Coast. 46 00:06:57,074 --> 00:07:00,305 Could we try a lateral space transfer? 47 00:07:00,377 --> 00:07:04,746 - Well have to double the power output. - All right. Do it. 48 00:07:18,796 --> 00:07:23,665 - Report. - Our security has been penetrated. 49 00:07:23,734 --> 00:07:25,725 Two Earth people were found... 50 00:07:25,803 --> 00:07:29,398 in the oxygen transfer control area here. 51 00:07:29,473 --> 00:07:31,600 I am already aware of that. 52 00:07:31,675 --> 00:07:35,509 These terrestrials- Who are they? 53 00:07:35,579 --> 00:07:38,446 Information lacking. 54 00:07:38,515 --> 00:07:41,575 I am holding them helpless awaiting your orders. 55 00:07:41,652 --> 00:07:44,018 Within one hour... 56 00:07:44,087 --> 00:07:48,524 we shall begin to remove all the oxygen in the air of their planet. 57 00:07:48,592 --> 00:07:50,583 They will die. 58 00:07:50,661 --> 00:07:54,097 How much time do we have to make the transfer? 59 00:07:54,164 --> 00:07:58,066 Eight hours Earth time. 60 00:07:58,135 --> 00:08:02,128 It is your task to see that nothing interferes with our project. 61 00:08:02,206 --> 00:08:05,505 It shall be done. 62 00:08:11,815 --> 00:08:13,908 Ready to effect transfer. 63 00:08:13,984 --> 00:08:16,646 But with that interference, Im sure we cantt move them more than a few feet. 64 00:08:16,720 --> 00:08:20,554 Thats all we want. just break them free of that force thatss holding them. 65 00:08:20,624 --> 00:08:23,115 Well try. 66 00:08:23,193 --> 00:08:25,218 - Are you ready? - Ready. 67 00:08:26,730 --> 00:08:28,721 Transfer. 68 00:08:31,735 --> 00:08:36,536 But how could a laboratory suddenly turn into a preserve pantry- 69 00:08:40,244 --> 00:08:42,337 Hey, it is a lab. 70 00:08:45,015 --> 00:08:47,848 I dont get it. What happened to the pantry and that old woman? 71 00:08:47,918 --> 00:08:49,943 I dont know. 72 00:08:50,020 --> 00:08:53,649 But someone or something is playing a weird joke on us. 73 00:08:53,724 --> 00:08:56,625 I just dont understand why. 74 00:08:56,693 --> 00:08:59,218 Lets try that cellar door again. 75 00:09:13,677 --> 00:09:15,668 An android. 76 00:09:15,746 --> 00:09:17,771 That could explain a lot of things. 77 00:09:17,848 --> 00:09:20,715 Yeah, or nothing unless we find a way out of here. 78 00:09:40,604 --> 00:09:43,630 Andro 1 to Andro Leader. 79 00:09:43,707 --> 00:09:46,301 Ready to receive communication. 80 00:09:46,376 --> 00:09:50,608 Spaceship sensors indicate Earthlings have broken your control. 81 00:09:50,681 --> 00:09:52,478 Report. 82 00:09:52,616 --> 00:09:57,053 Request permission to eliminate terrestrials. 83 00:09:57,120 --> 00:10:00,556 Permission granted. 84 00:10:00,624 --> 00:10:04,082 Use oxygen removal test device... 85 00:10:04,161 --> 00:10:06,629 as means to accomplish. 86 00:10:07,731 --> 00:10:10,723 Acknowledged. 87 00:10:10,801 --> 00:10:13,326 Lets try the window. 88 00:10:53,844 --> 00:10:56,574 - Now what? - I dont know. 89 00:10:56,646 --> 00:10:59,581 Listen. 90 00:10:59,649 --> 00:11:03,141 Sounds like gas. 91 00:11:03,220 --> 00:11:08,817 I dont know about you, but Idd rather take my chances with an android. 92 00:11:23,807 --> 00:11:26,401 Its solid. 93 00:11:26,476 --> 00:11:29,138 This place is hermetically sealed. 94 00:11:30,747 --> 00:11:33,011 Lets see if we can find an inlet. 95 00:11:41,091 --> 00:11:44,254 Theres got to be one here someplace. 96 00:11:44,327 --> 00:11:46,488 Weve got to find it. 97 00:11:55,372 --> 00:11:59,866 Tony, whats standard atmospheric pressure at sea level? 98 00:11:59,943 --> 00:12:02,741 2.8. Why? 99 00:12:05,415 --> 00:12:07,508 Its down four points. 100 00:12:19,930 --> 00:12:22,364 Theyre not... sending in gas. 101 00:12:24,234 --> 00:12:26,293 Theyre taking out oxygen. 102 00:12:37,881 --> 00:12:39,974 Lets take this bench. 103 00:12:42,152 --> 00:12:44,620 See if we can use it as a battering ram. 104 00:12:54,631 --> 00:12:56,258 Once more. 105 00:13:15,085 --> 00:13:18,680 All personnel. All personnel. 106 00:13:18,755 --> 00:13:22,452 Two Earth people have escaped from our control area. 107 00:13:22,526 --> 00:13:24,585 They are in the village. 108 00:13:24,661 --> 00:13:27,459 Find them. Kill them. 109 00:13:27,531 --> 00:13:30,125 Find them! Kill them! 110 00:13:37,007 --> 00:13:39,100 Looks like a New England town. 111 00:13:39,176 --> 00:13:42,373 The same vintage as the hotel lobby where we met that old lady. 112 00:13:42,445 --> 00:13:45,107 - Theres only one big difference. - Whatss that? 113 00:13:45,182 --> 00:13:48,310 Theres not a sign of life. 114 00:13:48,385 --> 00:13:53,254 Theres got to be somebody. 115 00:13:53,323 --> 00:13:56,554 Come on. Wed better find help before that android picks us up again. 116 00:14:01,565 --> 00:14:03,931 Pete, do you think theyre all right? 117 00:14:04,000 --> 00:14:06,332 We cant trust them. We never saw them before. 118 00:14:06,403 --> 00:14:09,065 Is everybody one of them? 119 00:14:09,139 --> 00:14:13,235 I dont think theress anything left alive in this town except us. 120 00:14:13,310 --> 00:14:16,108 - We gotta find a way out of here. - We tried, didnt we? 121 00:14:16,179 --> 00:14:17,976 Well have to try some other way. 122 00:14:20,717 --> 00:14:22,344 Get down! 123 00:14:28,825 --> 00:14:31,988 - Hey, theyre chasing the first two. - So? 124 00:14:32,062 --> 00:14:35,327 Chasing them. Maybe the first two are like us, trying to hide. 125 00:14:35,398 --> 00:14:38,492 Wed better follow eem. Maybe we can help each other. 126 00:14:57,287 --> 00:15:01,121 - Hey, theres our first break. Two live people. - Wait a minute. 127 00:15:03,424 --> 00:15:05,358 Whats the matter? 128 00:15:05,426 --> 00:15:07,519 First, they were running. Now theyve stopped. 129 00:15:07,595 --> 00:15:09,586 - Why? - I dont know. 130 00:16:24,639 --> 00:16:27,506 How do you tell em from the townspeople? 131 00:16:27,575 --> 00:16:31,978 You dont. Thatss why we canttt take any chances. 132 00:16:33,181 --> 00:16:35,240 That siren- 133 00:16:35,316 --> 00:16:39,082 It started just before the androids came after us. 134 00:16:39,153 --> 00:16:41,178 Why would it be stopping now? 135 00:16:41,255 --> 00:16:43,917 I dont know. But you can bet they haventt given up. 136 00:16:43,992 --> 00:16:46,483 They must have something on their minds. Thats why wevve got to get out of town. 137 00:16:54,402 --> 00:16:57,633 They set up an electromagnetic force field. 138 00:16:57,705 --> 00:17:00,833 Probably have it around the whole town. 139 00:17:00,908 --> 00:17:04,935 Theres got to be some way to let the outside world know whatss going on here. 140 00:17:05,013 --> 00:17:08,540 Telegraph. Radio. Something. 141 00:17:10,218 --> 00:17:12,209 Were not gonna have much time. 142 00:17:12,286 --> 00:17:15,084 Lets get into town, see if we can find a phone. 143 00:17:21,396 --> 00:17:23,660 They must be one of us. 144 00:17:23,731 --> 00:17:26,564 Maybe yes, maybe no. 145 00:17:26,634 --> 00:17:28,795 So lets be careful. 146 00:17:34,909 --> 00:17:38,504 Andro Leader to Andro 1. 147 00:17:38,579 --> 00:17:40,809 There must be no more mistakes. 148 00:17:40,882 --> 00:17:44,716 - I want them dead. - Acknowledged. 149 00:17:44,786 --> 00:17:48,654 They must be disposed of before we start our operations. 150 00:17:48,723 --> 00:17:54,161 It shall be done. When do we begin transfer of oxygen? 151 00:17:56,631 --> 00:17:58,758 In 20 minutes Earth time. 152 00:17:58,833 --> 00:18:02,496 We must begin teleporting Earths oxygen... 153 00:18:02,570 --> 00:18:05,596 to our own planet, or it will be too late. 154 00:18:42,510 --> 00:18:44,808 What is it? 155 00:18:44,879 --> 00:18:47,109 Whats happened to them? 156 00:18:49,784 --> 00:18:52,275 Hes like stone. 157 00:18:56,858 --> 00:18:59,122 Its the woman from the hotel. 158 00:18:59,193 --> 00:19:03,289 Theyre all frozen in some suspended form. 159 00:19:06,334 --> 00:19:10,464 Somehow, the androids must use their bodies to appear human when they want to. 160 00:19:10,538 --> 00:19:12,836 Shh. 161 00:19:22,083 --> 00:19:24,574 Its only a couple of kids. 162 00:19:24,652 --> 00:19:26,711 Are they? 163 00:19:33,828 --> 00:19:36,490 General, we cant lock our probe on them. 164 00:19:36,564 --> 00:19:39,965 Its the force field around the town, General. Our normal power isntt strong enough. 165 00:19:40,034 --> 00:19:43,663 Build it up. Use all the reserve if you have to. 166 00:19:43,738 --> 00:19:46,206 Well try. 167 00:19:59,120 --> 00:20:01,179 Feedback. Weve lost them! 168 00:20:01,255 --> 00:20:03,883 Thats the honest truth. You two and joan and me... 169 00:20:03,958 --> 00:20:05,983 are the only real people in this town. 170 00:20:06,060 --> 00:20:08,051 All the rest are creatures. 171 00:20:08,129 --> 00:20:11,223 And these, uh, things- 172 00:20:11,299 --> 00:20:14,700 You say theyre gonna take all the Earthss oxygen and remove it to their own planet? 173 00:20:14,769 --> 00:20:19,900 Thats what we heard, mister. Some of them were talking about it down by the wharf. 174 00:20:19,974 --> 00:20:22,033 - We were heading out in Petes boat. - Look, you gotta believe us. 175 00:20:22,109 --> 00:20:25,340 The scientific setup in the hotel cellar- 176 00:20:25,413 --> 00:20:27,540 That must be their control system for the operation. 177 00:20:27,615 --> 00:20:30,550 Then weve got to get to it and destroy it. 178 00:20:30,618 --> 00:20:32,711 Yeah, I know. But how? 179 00:20:32,787 --> 00:20:37,520 Well, that all depends on what era were in, the weapons that are available. 180 00:20:37,592 --> 00:20:39,822 What year is this? 181 00:20:42,430 --> 00:20:46,264 - You dont know what year this is? - Look. 182 00:20:46,334 --> 00:20:50,065 I know you wont understand this... 183 00:20:50,137 --> 00:20:52,435 but we come from another period of time. 184 00:20:52,506 --> 00:20:55,373 - Sure. I understand, mister. - o,you dont. 185 00:20:55,443 --> 00:20:59,607 But that doesnt matter now. You wanna save your lives, dontt you? 186 00:20:59,680 --> 00:21:03,047 Yeah, sure. But we- 187 00:21:03,117 --> 00:21:06,712 Theres only one way to do it, and thatss stop those aliens. 188 00:21:06,787 --> 00:21:10,780 Now, we need your help. You dont have any choice. 189 00:21:10,858 --> 00:21:14,726 Hes right, Pete. What difference does it make now? 190 00:21:14,795 --> 00:21:19,391 Its September 10, 178. 191 00:21:19,467 --> 00:21:23,733 178. Thats close enough to our own time that we should be able to handle the weapons. 192 00:21:23,804 --> 00:21:27,205 Do you have any guns? Dynamite? Things like that in town we can get to? 193 00:21:27,275 --> 00:21:29,573 The general store. There should be some there. 194 00:21:29,644 --> 00:21:32,204 All right. Lets get to it, fast. 195 00:22:00,708 --> 00:22:03,302 Is it like this all over town? 196 00:22:03,377 --> 00:22:07,438 In every house and store weve been in. 197 00:22:07,515 --> 00:22:11,076 - Wheres the dynamite? - Itss over there. 198 00:22:17,058 --> 00:22:19,253 Theres more than enough to do the job. 199 00:22:19,327 --> 00:22:21,852 If we can get into that cellar complex. 200 00:22:21,929 --> 00:22:24,329 Listen. 201 00:22:24,398 --> 00:22:27,925 - Theyre after us! - Welll be ready. 202 00:22:31,405 --> 00:22:35,171 Everything here we need- tapes, fuses. 203 00:22:50,624 --> 00:22:52,854 All right, Ann. Power should be restored. 204 00:22:52,927 --> 00:22:55,691 - Lets see if we can pick them up again. - Right. 205 00:22:59,800 --> 00:23:01,791 There. We have them again. 206 00:23:04,705 --> 00:23:08,163 We still havent fully penetrated their force field. 207 00:23:08,242 --> 00:23:11,405 Sharpen the focus, Ann. 208 00:23:11,479 --> 00:23:15,711 - Im trying to. - Itss not the probe. 209 00:24:25,352 --> 00:24:29,254 General, with a power surge from our reserve... 210 00:24:29,323 --> 00:24:32,986 we might be able to penetrate their force field without the risk of a feedback. 211 00:24:33,060 --> 00:24:35,551 All right. Ann, call for the reserve. 212 00:24:35,629 --> 00:24:37,790 Yes, sir. 213 00:24:40,067 --> 00:24:43,503 Give me- Hello? 214 00:24:43,571 --> 00:24:46,563 Hello? 215 00:24:46,640 --> 00:24:48,631 The lines dead. 216 00:24:56,884 --> 00:24:59,853 Hello? This is General Kirk speaking. 217 00:25:01,255 --> 00:25:05,191 Hello? 218 00:25:05,259 --> 00:25:07,284 This ones out of commission too. 219 00:25:07,361 --> 00:25:11,195 Ray, use the corridor phone. 220 00:25:11,265 --> 00:25:14,234 Contact Communications Repair. 221 00:25:23,577 --> 00:25:25,704 Whats the matter, Ann? 222 00:25:25,779 --> 00:25:30,443 I- Nothing. For a moment, I, uh- 223 00:25:30,518 --> 00:25:32,509 - No, Im all- all right now. - General. 224 00:25:32,586 --> 00:25:35,987 - What is it? - All communications going out of the area are dead. 225 00:25:36,056 --> 00:25:39,856 All the doors and exits are jammed shut tight. They cant be opened. 226 00:25:49,737 --> 00:25:52,729 I wish we had some help against those aliens. 227 00:25:52,806 --> 00:25:55,297 The townspeople arent gonna be any help. 228 00:25:55,376 --> 00:26:00,075 - Unless... the Time Tunnel can bring them back to life. 229 00:26:01,749 --> 00:26:03,808 Yeah. 230 00:26:05,953 --> 00:26:08,683 General? 231 00:26:08,756 --> 00:26:10,986 General Kirk, can you hear me? 232 00:26:15,429 --> 00:26:18,557 Ann? Swain? 233 00:26:20,267 --> 00:26:23,828 This is September 10, 178. 234 00:26:23,904 --> 00:26:27,101 Can you see us? 235 00:26:27,174 --> 00:26:30,735 Our location is Cliffport, Maine. 236 00:26:47,595 --> 00:26:50,587 I feel light-headed. 237 00:26:50,664 --> 00:26:53,462 Its a heaviness in the chest, General. 238 00:26:53,534 --> 00:26:56,560 Did you find out anything? How about the door? 239 00:26:56,637 --> 00:26:59,538 Sealed tight. 240 00:27:01,208 --> 00:27:04,109 Theres something wrong with the air support system. 241 00:27:05,546 --> 00:27:07,912 I dont understand. 242 00:27:07,982 --> 00:27:10,280 Barometer indicates atmospheric pressure... 243 00:27:10,351 --> 00:27:14,447 down a couple of points. 244 00:27:14,521 --> 00:27:16,546 All the air compressors are working. 245 00:27:16,624 --> 00:27:21,152 I just checked the inlets myself. 246 00:27:22,830 --> 00:27:26,322 Its- Itss as though something is... 247 00:27:26,400 --> 00:27:29,392 removing the oxygen from the- 248 00:27:33,240 --> 00:27:38,200 Losing- Losing oxygen. 249 00:28:31,565 --> 00:28:35,262 - Were losing oxygen through the Tunnel. - Then- 250 00:28:38,439 --> 00:28:41,203 Then lets shut down. 251 00:28:41,275 --> 00:28:45,871 - Well shut off power. - No. Welll lose our contact with Doug and Tony. 252 00:28:45,946 --> 00:28:49,541 Only temporarily. Only temporarily. 253 00:28:49,616 --> 00:28:53,245 Go ahead, Ray. Hit the switch. 254 00:28:57,991 --> 00:29:01,449 No response. It wont shut down. 255 00:29:03,564 --> 00:29:05,828 The master switch. 256 00:29:15,642 --> 00:29:20,216 General, can you hear us? 257 00:29:25,221 --> 00:29:29,317 Its no use. Welll just have to do it ourselves. 258 00:29:30,827 --> 00:29:33,762 - Hey. Hey! - Whats the matter with you? 259 00:29:33,830 --> 00:29:36,458 You. Youre one of them. 260 00:29:36,532 --> 00:29:38,727 - No, were not. - We heard you. We saw you. 261 00:29:38,801 --> 00:29:41,269 Talkin to something, somebody up there- one of them. 262 00:29:41,337 --> 00:29:45,171 - We werent talking to one of them. - You were! We heard you! 263 00:29:45,241 --> 00:29:47,607 We were talking to somebody who might be able to help us, Pete. 264 00:29:47,677 --> 00:29:49,508 Sure, we know. Help you kill us. 265 00:29:49,579 --> 00:29:51,911 No, we were talking to friends. The Time Tunnel. 266 00:29:51,981 --> 00:29:54,677 Now, whats that supposed to mean? What kind of a tunnel is that? 267 00:29:54,750 --> 00:29:57,480 Look, we dont expect you to understand... 268 00:29:57,553 --> 00:30:00,579 but they might be able to help us against those creatures. 269 00:30:00,656 --> 00:30:04,615 Pete, dont listen to eem! Theyllll make us into statues too! 270 00:30:04,694 --> 00:30:08,687 Pete, listen to me. If you go out there, youll run right into them. 271 00:30:08,764 --> 00:30:10,755 Now stay with us. Well help you. Believe me. 272 00:30:12,335 --> 00:30:16,169 - No! - Pete! 273 00:30:16,239 --> 00:30:18,400 Let em go, Tony. 274 00:30:25,915 --> 00:30:30,215 Well, it wouldnt have done any good to explain it to them anyway. 275 00:30:59,882 --> 00:31:03,613 - Should we try to find joan and Pete? - Lets get that cellar first. 276 00:31:53,803 --> 00:31:56,795 Andro 1 to Andro Leader. 277 00:31:56,872 --> 00:32:00,330 Andro 1, report. 278 00:32:02,378 --> 00:32:07,941 Preparations for ionization of atmospheric oxygen completed. 279 00:32:09,819 --> 00:32:14,313 Ready to teleport Earths free oxygen to Andros. 280 00:32:14,390 --> 00:32:16,620 Begin. 281 00:32:19,562 --> 00:32:24,056 Teleporting of Earths free oxygen begun. 282 00:32:38,147 --> 00:32:41,412 Oxygen is heavy. It sinks to the floor. 283 00:32:41,484 --> 00:32:44,783 Get down. Get down. Stay there. 284 00:32:44,854 --> 00:32:48,813 Come on. Get down. Breathe down there. 285 00:32:48,891 --> 00:32:51,485 Come on. Hurry up. Down on the floor. 286 00:32:51,560 --> 00:32:53,824 Youll breathe better. 287 00:32:57,867 --> 00:33:00,665 - Ann. Ann. - What? 288 00:33:00,736 --> 00:33:02,761 Get down on the floor. 289 00:33:02,838 --> 00:33:05,363 Yes. 290 00:33:06,709 --> 00:33:09,507 Ray. Ray, get down- 291 00:33:09,578 --> 00:33:12,570 down on the floor. 292 00:33:28,197 --> 00:33:32,725 Tony? Doug? 293 00:33:32,802 --> 00:33:37,068 Tony, can you hear me? This is Time Tunnel calling you. 294 00:33:37,139 --> 00:33:39,130 Reply. 295 00:33:43,279 --> 00:33:45,008 - Tony? - What? 296 00:33:45,081 --> 00:33:48,141 - I didnt say anything. - I thought I heard something. 297 00:33:48,217 --> 00:33:51,675 Can you hear me, Doug? 298 00:33:51,754 --> 00:33:54,655 - Can you hear me? - We hear you, General. Do you have a fix on us? 299 00:33:54,723 --> 00:33:59,251 Yes. Yes, but were not able to- 300 00:33:59,328 --> 00:34:04,527 General, were in trouble. We need help. Can you track us? 301 00:34:04,600 --> 00:34:07,933 Doug, now listen to me. 302 00:34:08,003 --> 00:34:10,597 Were not able- 303 00:34:10,673 --> 00:34:14,200 Ann and Ray are- 304 00:34:14,276 --> 00:34:18,178 - Some power has got a hold of the complex. - Go ahead. Whats wrong? 305 00:34:18,247 --> 00:34:22,411 Well, I think- Well, we think... 306 00:34:22,485 --> 00:34:24,715 because were locked into you... 307 00:34:24,787 --> 00:34:28,689 our oxygen is being drained out of the complex. 308 00:34:28,757 --> 00:34:31,021 Were suffocating. 309 00:34:31,093 --> 00:34:33,926 They must be hooked into the same thing thats going on here. 310 00:34:33,996 --> 00:34:37,363 General. 178. September 10. 311 00:34:37,433 --> 00:34:40,129 Cliffport, Maine. Invasion from another world. 312 00:34:40,202 --> 00:34:42,261 Theyre taking all the Earthss free oxygen. 313 00:34:42,338 --> 00:34:46,468 General, turn us loose. Disconnect us. 314 00:34:46,542 --> 00:34:48,737 Its the only chance you have of saving yourself. 315 00:34:48,811 --> 00:34:51,473 If anything happens to you, we dont have a chance at all. 316 00:34:51,547 --> 00:34:53,572 Doug, we cant do it. 317 00:34:53,649 --> 00:34:56,618 Theyve locked us into 178 too. 318 00:34:56,685 --> 00:34:59,654 Its up to you to cut the connection on your end. 319 00:34:59,722 --> 00:35:02,816 Youve got to do it. Itss the only way. 320 00:35:02,892 --> 00:35:06,055 Theres enough time. Fifteen minutes maybe. 321 00:35:06,128 --> 00:35:10,997 Maybe even more. Maybe- Maybe- Maybe 20 minutes. 322 00:35:11,066 --> 00:35:13,159 Doug- 323 00:35:15,671 --> 00:35:19,505 Weve gotta get to that cellar. 324 00:35:50,105 --> 00:35:53,768 Andro Leader to Andro 1. Attention. 325 00:35:53,842 --> 00:35:56,208 I hear you, Andro Leader. 326 00:35:56,278 --> 00:35:58,508 Multiply Andro 2. 327 00:36:01,217 --> 00:36:03,242 Andro 2 multiplied. 328 00:36:55,838 --> 00:37:00,605 - What are we gonna do? I- - Now, you stay with us. 329 00:37:12,788 --> 00:37:14,847 Whats happening? 330 00:37:16,825 --> 00:37:20,090 They mustve started draining oxygen from the atmosphere. 331 00:37:20,162 --> 00:37:23,620 A low pressure area here will cause a storm center. 332 00:37:47,990 --> 00:37:52,552 General, how- How long can we hold out? 333 00:37:52,628 --> 00:37:56,826 Well hold out. Welll hold out. 334 00:37:56,899 --> 00:38:00,630 Tony and Doug are gonna try to cut themselves loose from the Tunnel... 335 00:38:00,703 --> 00:38:03,171 from their end. 336 00:38:35,671 --> 00:38:39,937 Tony? Doug? 337 00:38:48,784 --> 00:38:51,685 Hurry. Hurry. 338 00:38:58,093 --> 00:39:00,687 We cant take her in the hotel. 339 00:39:15,277 --> 00:39:17,404 Now listen. You stay right here. 340 00:39:17,479 --> 00:39:20,573 - No! Im afraid. Take me with you. - Youlll be safer here. 341 00:39:20,649 --> 00:39:23,846 - What if one of them comes? - You dont have to worry about that. 342 00:39:23,919 --> 00:39:26,547 They wont be out in this gale. Theyrre not built to take this kind of punishment. 343 00:39:26,622 --> 00:39:30,080 - Thats true. - You just stay right here. Do as I say. 344 00:39:30,159 --> 00:39:32,753 Well be back for you. 345 00:40:46,535 --> 00:40:49,663 Joanie, where are you? 346 00:40:53,642 --> 00:40:55,803 Joan! 347 00:40:59,915 --> 00:41:02,475 Joanie, where are you? 348 00:41:05,254 --> 00:41:07,848 Joan, where are you? 349 00:41:07,923 --> 00:41:10,289 Pete, where are you? 350 00:41:10,359 --> 00:41:12,827 Joanie! 351 00:41:12,895 --> 00:41:15,455 Where are you? 352 00:41:15,531 --> 00:41:19,558 Pete.! Im in here, Pete.! 353 00:41:21,770 --> 00:41:25,672 Stay there! Im coming! 354 00:41:34,883 --> 00:41:38,148 Hi. Are you all right? 355 00:41:38,220 --> 00:41:40,381 Pete? 356 00:41:40,455 --> 00:41:43,447 Whats the matter? 357 00:41:43,525 --> 00:41:46,358 - Hey, whats the matter? - Stay away from me. 358 00:41:46,428 --> 00:41:50,956 Whats got into you? Oh, you-You think Imm one of them? 359 00:41:51,033 --> 00:41:54,059 But I saw from around the corner- 360 00:41:54,136 --> 00:41:57,367 It never touched me. I just stood stock-still. 361 00:41:57,439 --> 00:42:01,341 You screamed and ran, and Ive been looking for you ever since all over town. 362 00:42:01,410 --> 00:42:04,709 Whats the matter, honey? Dontt you believe me? 363 00:42:04,780 --> 00:42:06,805 I dont know. 364 00:42:06,882 --> 00:42:11,478 Well, here. Pinch me. Its real. 365 00:42:11,553 --> 00:42:15,785 Joanie, its me, honest. 366 00:42:18,460 --> 00:42:20,985 Oh. Oh, Pete. 367 00:42:21,063 --> 00:42:24,692 Now, am I real, or aint I? 368 00:42:24,766 --> 00:42:27,200 Oh, I feel so scared. 369 00:42:27,269 --> 00:42:29,760 I dont blame you, honey. 370 00:42:29,838 --> 00:42:33,069 What happened to Tony and Doug? 371 00:42:33,141 --> 00:42:35,769 They must be in the hotel by now. 372 00:42:35,844 --> 00:42:37,937 Theyre gonna blow it up. 373 00:43:54,189 --> 00:43:56,817 Young man, dont you- 374 00:44:14,543 --> 00:44:16,841 Tony? Doug? Where are you? 375 00:44:27,289 --> 00:44:29,450 Doug? 376 00:44:29,524 --> 00:44:33,119 Doug, over here. Help me, Doug. 377 00:44:34,596 --> 00:44:37,963 Help, Doug.! Help.! 378 00:44:38,033 --> 00:44:40,399 Doug, dont listen to it! Itss not me! Stay where you are! 379 00:44:53,982 --> 00:44:57,008 Doug? Mr. Phillips, its me, Pete. 380 00:44:57,085 --> 00:45:01,613 Im over here, Doug. Over here. Help me. 381 00:45:02,824 --> 00:45:04,951 Im coming, Pete. 382 00:45:28,021 --> 00:45:30,615 Doug.! 383 00:45:34,528 --> 00:45:36,553 Doug, where are you? 384 00:45:36,630 --> 00:45:38,689 Im over here. 385 00:45:47,007 --> 00:45:49,237 - Whats that all about? - I had to be sure. 386 00:45:49,309 --> 00:45:51,368 Come on. Weve only got a few seconds. 387 00:46:18,038 --> 00:46:21,769 Its all over. Youlll be safe now. 388 00:46:21,842 --> 00:46:23,833 Weve succeeded in blowing up their complex. 389 00:46:23,911 --> 00:46:27,176 Now, that should release everyone that theyve touched. 390 00:47:00,614 --> 00:47:04,812 Well, I guess Tony and Doug broke the connection. 391 00:47:04,885 --> 00:47:09,015 Connection? What connection? 392 00:47:09,089 --> 00:47:10,886 Ill tell you about it. 393 00:47:22,936 --> 00:47:25,302 Well, the skys still there. 394 00:47:28,942 --> 00:47:31,433 Joanie.! 395 00:47:31,511 --> 00:47:33,502 Joanie! 396 00:47:35,248 --> 00:47:37,239 Its Pete. 397 00:47:41,588 --> 00:47:44,580 Lands sakes! Imm on fire! 398 00:48:03,677 --> 00:48:06,339 Titanic. 399 00:48:08,482 --> 00:48:11,645 Captain. 400 00:48:11,718 --> 00:48:15,051 - Good afternoon. - Captain, I must speak to you. Its very important. 401 00:48:15,122 --> 00:48:17,113 Yes, of course. Youre, um-Yourre Mr. - 402 00:48:17,190 --> 00:48:22,492 My name is Newman, sir, but that doesnt matter. I must tell you something. 403 00:48:22,562 --> 00:48:25,554 Yes, of course, Mr. Newman. What did you want to say? 404 00:48:25,632 --> 00:48:27,964 This ship is the Titanic. 405 00:48:28,035 --> 00:48:31,061 Is that what you had to tell me? 406 00:48:31,138 --> 00:48:33,402 What I mean, sir, is the Titanic sank. 407 00:48:33,473 --> 00:48:35,498 It struck an iceberg and was lost. 408 00:48:35,575 --> 00:48:38,635 Captain, I know you didnt believe my friend here, and you wontt believe me. 409 00:48:38,712 --> 00:48:40,805 But you can believe your own eyes. 410 00:48:40,881 --> 00:48:44,612 This ship will strike an iceberg at 11.40 tonight and go down. 411 00:48:44,685 --> 00:48:47,779 - The storys all here in tomorrowss paper. - Take them below. 412 00:48:47,854 --> 00:48:49,913 And this time, see that they stay there. 413 00:49:02,769 --> 00:49:06,136 Captain, do you think maybe we could all be of more help on the decks? 414 00:49:06,206 --> 00:49:09,698 Yes, yes, of course. 415 00:49:09,776 --> 00:49:14,008 It occurs to me now you may even know whether I will die tonight. 416 00:49:21,455 --> 00:49:24,288 Yes, sir, Im afraid you will. 417 00:49:35,702 --> 00:49:38,466 - Mr. Thomas. - Sir. 418 00:49:38,538 --> 00:49:40,529 Only women and children are to be allowed in the lifeboats. 419 00:49:40,607 --> 00:49:44,008 - That order is not to be violated. - Aye, aye, sir. 420 00:49:44,077 --> 00:49:46,136 - Mr. Martin. - Sir! 421 00:49:46,213 --> 00:49:48,681 Advise the boiler room to evacuate all stations immediately. 422 00:49:48,749 --> 00:49:51,047 Aye, aye, sir. 423 00:49:57,157 --> 00:50:00,217 Tony, theres trouble on A Deck. Follow me. 424 00:50:03,830 --> 00:50:05,559 Doug! Tony! 425 00:50:08,969 --> 00:50:11,062 Freeze them! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.