All language subtitles for The Time Tunnel - 1x28 - The Kidnappers.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,232 --> 00:00:11,065 Thats strange. 2 00:00:11,135 --> 00:00:13,069 Whats wrong? 3 00:00:13,137 --> 00:00:15,537 I dont know. Ray, what do you make of that? 4 00:00:15,606 --> 00:00:17,631 Well, they look like interference waves. 5 00:00:17,708 --> 00:00:20,108 Thats what I thought, but we never use those frequencies. 6 00:00:20,177 --> 00:00:23,169 Ill have it checked out. 7 00:00:23,247 --> 00:00:26,546 This interference, is there any way it could affect Tony and Doug? 8 00:00:26,617 --> 00:00:29,609 - No, I dont believe so. - Hello, this is Dr. Swain. 9 00:00:29,687 --> 00:00:33,088 Will you run an immediate check on channels 100 to infinity? 10 00:00:33,157 --> 00:00:35,091 Yes, its interference. 11 00:00:35,159 --> 00:00:37,354 And make it quick. 12 00:00:46,237 --> 00:00:49,798 - Look! - How did he get here? 13 00:00:49,874 --> 00:00:52,672 Dr. Ann MacGregor... 14 00:00:52,743 --> 00:00:54,677 Im here to take you with me. 15 00:00:56,013 --> 00:00:57,981 Who are you? 16 00:00:58,048 --> 00:01:00,016 Now, wait a minute. You cant- 17 00:01:00,084 --> 00:01:01,949 General! 18 00:01:04,255 --> 00:01:06,621 Hold your fire! 19 00:01:38,622 --> 00:01:40,613 Take him to the infirmary. 20 00:01:41,759 --> 00:01:43,693 Ann- 21 00:01:43,761 --> 00:01:45,695 Ann is gone. 22 00:01:45,763 --> 00:01:48,493 But where? General, weve got to do something. Wevve got to find her. 23 00:01:48,566 --> 00:01:52,058 Yes, but how? I wish I knew. 24 00:01:52,136 --> 00:01:54,866 I wish I knew where he came from. 25 00:01:54,939 --> 00:02:00,377 You know, he looked as though he mightve been a time traveler from the future. 26 00:02:02,847 --> 00:02:05,281 - Look. - What? 27 00:02:07,318 --> 00:02:09,878 Looks like one of our data cards. 28 00:02:09,954 --> 00:02:13,117 Only its made of metal- a metal Ivve never seen before. 29 00:02:14,458 --> 00:02:16,392 Ray, do you think our computer can handle this? 30 00:02:16,460 --> 00:02:18,451 Lets try it. 31 00:02:22,199 --> 00:02:24,429 I hope this doesnt jam the machine. 32 00:02:39,116 --> 00:02:41,983 - Anything? - These seem to be coordinates of some kind. 33 00:02:42,052 --> 00:02:44,418 - It could be where hes taken Ann. - I dontt know. 34 00:02:44,488 --> 00:02:46,422 Theres something odd about these figures. 35 00:02:46,490 --> 00:02:50,153 Ray, suppose we try switching Tony and Doug to these coordinates? 36 00:02:50,227 --> 00:02:52,991 - That would be too risky. - Are you suggesting we do nothing? 37 00:02:53,063 --> 00:02:57,693 o, no. But suppose he meant us to find these coordinates? 38 00:02:59,003 --> 00:03:01,870 Well make the switch, now. 39 00:03:16,086 --> 00:03:20,182 If we do this, you realize we may never regain contact with any of them again? 40 00:03:20,257 --> 00:03:22,487 Switch them. 41 00:04:08,872 --> 00:04:10,897 The Time Tunnel. 42 00:04:49,813 --> 00:04:51,747 Its like nothing Ivve ever seen. 43 00:04:51,815 --> 00:04:54,249 Well, its got to be the distant future. 44 00:04:57,521 --> 00:05:00,820 Tony. Look. 45 00:05:00,891 --> 00:05:02,950 An ancient Roman. 46 00:05:28,719 --> 00:05:31,950 Pardon me, sir? What century are we in? 47 00:05:33,691 --> 00:05:35,750 You were transferred out of your time too. 48 00:05:35,826 --> 00:05:38,420 You are Roman, arent you? 49 00:05:38,495 --> 00:05:40,929 Can you hear me? 50 00:05:40,998 --> 00:05:43,023 Doug, he cant. 51 00:05:44,735 --> 00:05:47,135 He cant see or hear. 52 00:05:47,204 --> 00:05:50,332 He doesnt seem to have any sensation at all. 53 00:05:50,407 --> 00:05:54,741 I know. This whole place has a feeling about it that makes it seem unreal. 54 00:05:54,812 --> 00:05:57,679 Obviously, hes from the third or fourth century... 55 00:05:57,748 --> 00:06:00,080 and hes a citizen of ancient Rome. 56 00:06:00,150 --> 00:06:02,277 All we know is what we see. 57 00:06:02,352 --> 00:06:05,685 - He is Roman. - otjust any Roman. 58 00:06:05,756 --> 00:06:09,089 He is Marcus Tullius Cicero- 59 00:06:09,159 --> 00:06:12,287 Roman statesman, lawyer, scholar, writer. 60 00:06:12,362 --> 00:06:15,354 It was he who upheld the principles of the ancient republic... 61 00:06:15,432 --> 00:06:17,992 during the civil wars which were destroying Rome. 62 00:06:18,068 --> 00:06:21,595 Who are you? Where are you? 63 00:06:26,443 --> 00:06:28,968 I dont get it. 64 00:06:29,046 --> 00:06:32,948 Were from the 20th century. Here we are somewhere in the future. 65 00:06:33,016 --> 00:06:36,543 ow, Ciceros from either the first or second century B.C. 66 00:06:36,620 --> 00:06:39,145 What are we doing in the same time and place? 67 00:06:45,496 --> 00:06:47,487 Doug. 68 00:06:49,867 --> 00:06:51,801 He looks medieval. 69 00:06:51,869 --> 00:06:56,966 He is Erasmus, who lived from 1469 A.D. to 1536. 70 00:06:57,040 --> 00:06:59,873 He studied and lectured at the University of Paris. 71 00:06:59,943 --> 00:07:03,572 His wide circle of friends included Sir Thomas More of England. 72 00:07:03,647 --> 00:07:07,139 He corresponded with all the most learned men ofhis day. 73 00:07:07,217 --> 00:07:10,812 Erasmus. The Renaissance scholar. 74 00:07:10,888 --> 00:07:15,348 That is right. Erasmus, the humanist theologian. 75 00:07:18,929 --> 00:07:22,387 Hes dead, and yet hess not dead. 76 00:07:22,466 --> 00:07:24,024 Very good. 77 00:07:28,872 --> 00:07:33,571 Both of them... like vegetables. 78 00:07:33,644 --> 00:07:36,738 I wonder where that voice is coming from? 79 00:07:54,765 --> 00:07:56,824 Where on earth are they? 80 00:07:56,900 --> 00:07:59,198 Theyre not on Earth at all, Imm afraid. 81 00:07:59,269 --> 00:08:02,568 Take another look at the spatial coordinates. 82 00:08:04,808 --> 00:08:07,038 - Another planet? - Clear out of our solar system. 83 00:08:07,110 --> 00:08:09,044 - But youve got a fix. - And a fairly good one. 84 00:08:09,112 --> 00:08:11,478 - What about Ann? - No sign of her yet. 85 00:08:11,548 --> 00:08:15,314 Ray, have I made a blunder... 86 00:08:16,486 --> 00:08:18,579 sending them blindly to those coordinates? 87 00:08:20,457 --> 00:08:22,823 Honestly, I dont know, General. 88 00:08:22,893 --> 00:08:24,827 If shes there, theress a chance theyllll find her. 89 00:08:24,895 --> 00:08:28,490 Even so, can we retrieve them? 90 00:08:28,565 --> 00:08:31,500 If this fix remains stable, yes. 91 00:08:31,568 --> 00:08:34,264 But first, theyve got to find her. 92 00:08:38,842 --> 00:08:41,606 What are these things? What are their functions? 93 00:08:41,678 --> 00:08:43,737 Nothing makes sense. 94 00:08:46,783 --> 00:08:49,274 Dr. Anthony ewman. 95 00:08:49,353 --> 00:08:52,618 - Dr. Douglas Phillips. - Whats that? 96 00:08:52,689 --> 00:08:57,092 I could swear that voice came from in here. 97 00:08:57,160 --> 00:08:59,788 You will follow the light. 98 00:09:03,033 --> 00:09:05,524 Follow the light at once.! 99 00:09:06,937 --> 00:09:09,997 Well, I guess we might as well see what its all about. 100 00:09:23,253 --> 00:09:25,813 - I dont get this. - I dontt either. 101 00:09:25,889 --> 00:09:28,653 But I doubt if were supposed to. Come on. 102 00:09:53,817 --> 00:09:56,809 You know our names. How? 103 00:09:56,887 --> 00:09:59,583 I know much more than you realize. 104 00:10:04,995 --> 00:10:06,929 Where are we? 105 00:10:06,997 --> 00:10:09,158 We need no roofs here. 106 00:10:09,232 --> 00:10:11,564 We have achieved perfect climate control. 107 00:10:11,635 --> 00:10:15,230 What year are we in? And where is here? 108 00:10:15,305 --> 00:10:18,900 A place from which you will never return. The year is 110. 109 00:10:18,976 --> 00:10:22,070 Why, thats impossible. 110 00:10:22,145 --> 00:10:24,841 I will have it stated in terms of Earth years. 111 00:10:37,160 --> 00:10:41,859 8433 anno Domini. 112 00:10:41,932 --> 00:10:47,234 Theres your answer. It is 8433 A.D. 113 00:10:47,304 --> 00:10:50,137 The year 8433. 114 00:10:50,207 --> 00:10:52,141 I had the computer translate the coordinates. 115 00:10:52,209 --> 00:10:54,143 - And the location? - You were right about another planet. 116 00:10:54,211 --> 00:10:56,873 Theyre in the planetary system of the star Canopus. 117 00:10:56,947 --> 00:10:59,848 Canopus. Thats approximately a hundred light years away. 118 00:10:59,916 --> 00:11:02,783 Its actually 8. 119 00:11:02,853 --> 00:11:07,222 Tony and Doug are on a planet moving around that star... 120 00:11:07,290 --> 00:11:10,088 more than 6,000 years from now. 121 00:11:10,160 --> 00:11:12,685 But look at our fix. Its strong. 122 00:11:12,763 --> 00:11:14,924 Strong enough to bring them back when they find Ann? 123 00:11:14,998 --> 00:11:17,432 Easily. 124 00:11:17,501 --> 00:11:19,662 If they find her. 125 00:11:19,736 --> 00:11:24,673 Upon his graduation from high school in 1954 anno Domini... 126 00:11:24,741 --> 00:11:27,676 ewman left Philadelphia for Boston... 127 00:11:27,744 --> 00:11:32,306 to matriculate to the Massachusetts Institute of Technology on scholarship. 128 00:11:32,382 --> 00:11:34,316 While at this institution, he- 129 00:11:38,822 --> 00:11:42,918 - Yes? - Your presence is required in the dispatching chamber. 130 00:11:42,993 --> 00:11:44,984 Very well. 131 00:11:53,837 --> 00:11:55,771 Its incredible. 132 00:11:55,839 --> 00:11:59,240 - They know absolutely everything. - I know. 133 00:11:59,309 --> 00:12:02,710 I dont know where we are or how werre gonna get out of here, but wevvve got to try. 134 00:12:02,779 --> 00:12:04,940 Come on. 135 00:12:10,520 --> 00:12:13,318 That way! 136 00:12:24,868 --> 00:12:27,428 Look out! 137 00:12:35,312 --> 00:12:37,644 It cant be that easy. They wontt give up. 138 00:12:37,714 --> 00:12:40,239 Oh, what difference does it make? 139 00:12:40,317 --> 00:12:42,251 Well, where do we go next? 140 00:12:42,319 --> 00:12:44,981 Maybe they have a fix on us back at the Tunnel. They could move us. 141 00:12:45,055 --> 00:12:48,047 Yeah, they could, but I doubt it. 142 00:12:50,760 --> 00:12:52,318 Watch it. 143 00:13:03,640 --> 00:13:06,234 Throw down your weapons and surrender. 144 00:13:08,678 --> 00:13:11,203 This is absurd. Surrender now. 145 00:13:14,151 --> 00:13:17,245 Of course, if you want harm to come to her- 146 00:13:18,655 --> 00:13:21,351 Look, and youll understand. 147 00:13:32,302 --> 00:13:34,770 Throw down your weapons. 148 00:13:36,940 --> 00:13:39,101 Ann. 149 00:13:39,176 --> 00:13:41,974 It really is you. 150 00:13:44,147 --> 00:13:46,081 How did you get here? 151 00:13:47,551 --> 00:13:51,817 Doug? Tony? 152 00:13:51,888 --> 00:13:56,416 I- I was taken by force. Kidnapped. 153 00:13:57,527 --> 00:13:59,461 Well, how long have you been here? 154 00:13:59,529 --> 00:14:03,021 I dont know. I- 155 00:14:03,099 --> 00:14:06,796 I dont- Hours, days. 156 00:14:08,371 --> 00:14:10,305 They did something to me. 157 00:14:10,373 --> 00:14:13,809 Drugged me. Oh, let me go. 158 00:14:13,877 --> 00:14:17,142 - Let her go! - Look, she cant harm you. 159 00:14:17,214 --> 00:14:19,512 Please, let me go! 160 00:14:22,452 --> 00:14:24,784 Guards, release her. 161 00:14:24,854 --> 00:14:27,755 Oh, Doug! 162 00:14:27,824 --> 00:14:31,385 I dont know what I wouldvve done without you. 163 00:14:31,461 --> 00:14:33,452 Its all right. 164 00:14:38,602 --> 00:14:41,571 General! Quick! 165 00:14:42,672 --> 00:14:44,606 They found her. 166 00:14:44,674 --> 00:14:46,972 - Can we transfer them all back? - Yes. 167 00:14:47,043 --> 00:14:49,273 Well be ready to start the countdown in 20 seconds. 168 00:14:49,346 --> 00:14:51,337 Let me have the microphone, please. 169 00:14:54,517 --> 00:14:56,451 - Ready. - Ann? 170 00:14:56,519 --> 00:14:58,680 Doug? Tony? 171 00:14:59,956 --> 00:15:02,390 General? 172 00:15:02,459 --> 00:15:04,393 Have you got us located? 173 00:15:04,461 --> 00:15:06,622 Yes. Stand by. Well have you out of there in 30 seconds. 174 00:15:06,696 --> 00:15:08,795 Maintain your present position. Dont move. 175 00:15:08,928 --> 00:15:12,887 - Let her go! - General, now! Now! 176 00:15:12,966 --> 00:15:16,868 - Hold your position! Hurry it up! - Weve started the countdown. 177 00:15:20,140 --> 00:15:23,132 - just dont lose that fix. - Wevve got them this time, General. 178 00:15:23,209 --> 00:15:25,268 Fifteen seconds and counting. 179 00:15:26,646 --> 00:15:28,671 Ten, nine... 180 00:15:28,748 --> 00:15:31,512 eight, seven... 181 00:15:31,584 --> 00:15:35,953 six, five, four... 182 00:15:36,022 --> 00:15:39,014 three, two- 183 00:15:49,669 --> 00:15:53,366 One step toward any person in this complex, and youll be shot. 184 00:15:55,975 --> 00:15:58,739 Stop, or theyll shoot! 185 00:16:00,046 --> 00:16:02,776 All right, fire! 186 00:16:24,838 --> 00:16:27,932 - The time-space converter! - Wait! 187 00:16:48,228 --> 00:16:50,219 What have you done with her? 188 00:16:50,296 --> 00:16:52,628 I promised you no harm will come to her. 189 00:16:52,699 --> 00:16:55,793 - Then where is she? Why cant we see her? - You will. You will. 190 00:16:55,869 --> 00:16:57,928 We wanna see her now. 191 00:16:58,004 --> 00:17:00,632 All right, have it your way. 192 00:17:18,525 --> 00:17:21,221 You said she was all right. 193 00:17:21,294 --> 00:17:23,819 I just said she was not ready to see you. 194 00:17:23,897 --> 00:17:25,831 Youve done the same thing to her that you did to the others. 195 00:17:25,899 --> 00:17:29,858 Nonsense. The others are in what we call suspension. 196 00:17:29,936 --> 00:17:31,870 There is nothing changed about her. 197 00:17:31,938 --> 00:17:33,997 Look. 198 00:17:39,279 --> 00:17:42,806 Ive just put her through a preliminary interrogation. 199 00:17:44,150 --> 00:17:47,916 Oh, Doug! Oh, Doug! 200 00:17:47,987 --> 00:17:51,855 What has happened? Where are we? 201 00:17:51,925 --> 00:17:53,859 Youre all right. 202 00:17:53,927 --> 00:17:55,861 Yeah, for the time being. 203 00:17:55,929 --> 00:17:57,863 Oh, Tony. 204 00:17:59,465 --> 00:18:01,899 Why are you all so apprehensive? 205 00:18:01,968 --> 00:18:04,334 I plan nothing shocking or horrible for you. 206 00:18:04,404 --> 00:18:06,838 Suspension is nothing to be afraid of. 207 00:18:06,906 --> 00:18:08,874 Ah, good. 208 00:18:08,942 --> 00:18:11,001 Right on schedule. 209 00:18:15,515 --> 00:18:18,951 Ann, did the Time Tunnel have a fix on us when you were captured? 210 00:18:19,018 --> 00:18:22,784 - Yes. - Dont worry. Theylll probably switch us. 211 00:18:22,855 --> 00:18:26,951 Follow me, please. This should be interesting for you. 212 00:18:38,571 --> 00:18:41,506 This place has several functions. 213 00:18:41,574 --> 00:18:44,168 We call it our teleport chamber. 214 00:18:47,647 --> 00:18:49,581 Whats that there? 215 00:18:49,649 --> 00:18:52,880 It is our own time machine. Simple, isnt it? 216 00:18:52,952 --> 00:18:55,477 But all truly great things are simple. 217 00:18:55,555 --> 00:18:59,321 - How is it controlled? - That information is classified. 218 00:18:59,392 --> 00:19:01,257 But youre about to witnesses a demonstration. 219 00:19:01,327 --> 00:19:03,591 Step back, please, and watch. 220 00:19:21,347 --> 00:19:24,908 This is the official time traveler attached to my project. 221 00:19:24,984 --> 00:19:29,580 We call him Ott because of the initials of his title- O-T-T. 222 00:19:29,656 --> 00:19:32,181 We no longer use surnames, of course. 223 00:19:32,258 --> 00:19:35,091 Mission completed. 224 00:19:35,161 --> 00:19:38,494 - Where did you get that? - This is the correct part. 225 00:19:38,564 --> 00:19:40,498 Thats all. Thank you. 226 00:19:46,039 --> 00:19:48,200 Thats a space-time converter. 227 00:19:48,274 --> 00:19:51,539 From our complex. The Tunnel is useless without it. 228 00:19:51,611 --> 00:19:54,045 Which is precisely why I sent for it. 229 00:19:54,113 --> 00:19:56,547 Now that youre here, I dontt want your Tunnel taking you back... 230 00:19:56,616 --> 00:19:59,676 - before Im through with you. - What are you going to do now? 231 00:19:59,752 --> 00:20:02,687 - Probably kill us. - By no means. 232 00:20:02,755 --> 00:20:05,155 I must have you alive. I need you for my project. 233 00:20:05,224 --> 00:20:08,523 - And just what is this project of yours? - Later. 234 00:20:08,594 --> 00:20:10,892 Take them to their quarters. 235 00:20:19,605 --> 00:20:24,338 All right. As fast as possible then. 236 00:20:24,410 --> 00:20:27,379 - Right. - Well? 237 00:20:27,447 --> 00:20:30,280 We have the replacements in stock, General, but- 238 00:20:30,349 --> 00:20:32,476 - But what? - Well, with a full crash program... 239 00:20:32,552 --> 00:20:35,350 the testing, the adjusting, the tuning will take at least 10 days. 240 00:20:35,421 --> 00:20:39,084 - Ten days? For one part? - Well, its hardly an ordinary part. 241 00:20:39,158 --> 00:20:41,092 The time-spatial conversion unit... 242 00:20:41,160 --> 00:20:43,128 is the most important single component in the entire operation. 243 00:20:43,196 --> 00:20:45,391 - Youll have to do it faster than that. - But I doubt if we can. 244 00:20:45,465 --> 00:20:49,492 But in 10 days, Ann, Tony and Doug will be- be beyond reach. 245 00:20:49,569 --> 00:20:51,730 Well never recover them then. Never! 246 00:21:01,047 --> 00:21:02,912 Weve got to do something. 247 00:21:02,982 --> 00:21:05,951 There must be some way to escape. 248 00:21:07,520 --> 00:21:09,681 What about their time machine? 249 00:21:09,756 --> 00:21:13,590 - Do you have any idea how to operate it? - No. 250 00:21:13,659 --> 00:21:15,957 I doubt that we could even get to it. 251 00:21:16,028 --> 00:21:18,326 Whats this project of his? 252 00:21:18,397 --> 00:21:21,924 What did he call it? Suspension? What could that be? 253 00:21:22,001 --> 00:21:24,128 I dont know, but I have an idea... 254 00:21:24,203 --> 00:21:26,228 were going to find out, and soon. 255 00:21:34,580 --> 00:21:36,571 Now what? 256 00:21:39,685 --> 00:21:43,485 Now, what in the world do you suppose they are? 257 00:21:44,891 --> 00:21:46,825 I dont know. 258 00:21:46,893 --> 00:21:49,259 By now,you have received your dinner. 259 00:21:49,328 --> 00:21:51,262 I hope you enjoy it. 260 00:21:51,330 --> 00:21:53,890 - Dinner? - Where did that come from? 261 00:21:53,966 --> 00:21:57,163 - He talks through walls. - ot through the walls, Dr. ewman. 262 00:21:57,236 --> 00:21:58,965 Through space. 263 00:21:59,038 --> 00:22:02,804 I can receive your voice communication. over any distance. 264 00:22:02,875 --> 00:22:06,333 - I find it most convenient. Dont you? - Very. 265 00:22:06,412 --> 00:22:10,212 About the dinner- I want you to consume it for your own good. 266 00:22:11,484 --> 00:22:15,386 - Those cubes? - I apologize for the form. 267 00:22:15,454 --> 00:22:17,649 On this planet, we have no organic food. 268 00:22:17,723 --> 00:22:21,454 These nutrient cubes are made expressly for our guests. 269 00:22:21,527 --> 00:22:23,927 Hes lying. 270 00:22:23,996 --> 00:22:27,363 Its impossible for any animal form to exist without food of some sort. 271 00:22:27,433 --> 00:22:31,802 ot at all. We do. Weve had to make a biological adaptation. 272 00:22:31,871 --> 00:22:34,806 Theoretically, its possible. 273 00:22:34,874 --> 00:22:37,502 Plants get their nourishment from the sun. Maybe they do too. 274 00:22:37,577 --> 00:22:40,478 Exactly. ot from the sunlight, of course. 275 00:22:40,546 --> 00:22:42,537 Our stars Canopus, not Sol. 276 00:22:42,615 --> 00:22:47,052 Instead of sunlight, it is Canopian light. But the principle is the same. 277 00:22:47,119 --> 00:22:49,849 ow, eat your dinner and come to my office. 278 00:22:49,922 --> 00:22:51,913 What do you think? 279 00:22:55,394 --> 00:22:59,023 - Well take them. - Tony, how do we know whatss in them? 280 00:22:59,098 --> 00:23:02,966 We dont. But we do know he can hear us. 281 00:23:03,035 --> 00:23:04,969 And if we dont take them willingly... 282 00:23:05,037 --> 00:23:08,234 hell find another way to get them down us, wontt he? 283 00:23:08,307 --> 00:23:10,639 Tony, youre right. 284 00:23:10,710 --> 00:23:12,871 And besides, we could use the nourishment. 285 00:23:12,945 --> 00:23:17,211 Are you two- For all we know, they could be poison. 286 00:23:17,283 --> 00:23:20,309 Well, well just have to take that chance. 287 00:23:20,386 --> 00:23:22,149 Oh, Tony, please! 288 00:23:22,221 --> 00:23:25,679 Ann, trust me. 289 00:23:28,261 --> 00:23:30,195 They dont taste too bad. 290 00:23:32,465 --> 00:23:36,697 All right, Ill take mine then. 291 00:23:36,769 --> 00:23:39,067 There now. That wasnt so bad, was it? 292 00:23:39,138 --> 00:23:41,572 A very wise decision. 293 00:23:41,641 --> 00:23:44,132 ow, please come to my office at once. 294 00:25:07,159 --> 00:25:09,389 Theres a guard stationed at both ends. 295 00:25:09,462 --> 00:25:11,657 You take this one. Ill take that one. 296 00:26:01,414 --> 00:26:03,439 Hes gone. 297 00:26:59,205 --> 00:27:02,641 - All right, lets go, Ann. - Drop them. 298 00:27:02,708 --> 00:27:04,699 Drop them! 299 00:27:08,981 --> 00:27:11,472 Move! 300 00:27:25,030 --> 00:27:27,464 Ive been waiting for you. Why the weapon? 301 00:27:27,533 --> 00:27:29,330 They did not obey your order. 302 00:27:29,401 --> 00:27:32,802 Im sorry you make us use force on you. 303 00:27:32,872 --> 00:27:36,000 Itd be so much simpler if you submitted to our will. 304 00:27:36,075 --> 00:27:38,009 You dont give us much choice. 305 00:27:38,077 --> 00:27:41,706 Thats true, isntt it? All right, thatsss all. 306 00:27:46,385 --> 00:27:49,377 Im going to answer your question about our project. 307 00:27:49,455 --> 00:27:51,980 Youll find the concept fascinating. 308 00:27:52,057 --> 00:27:53,991 One of our subjects. 309 00:27:54,059 --> 00:27:58,462 Weve just extracted from him the sum total of his personality. 310 00:27:58,531 --> 00:28:01,864 His memory, his knowledge, his motivation- everything. 311 00:28:01,934 --> 00:28:04,164 And thats your project? 312 00:28:04,236 --> 00:28:06,170 We are gathering for the first time... 313 00:28:06,238 --> 00:28:09,867 the full and complete data on every phase of the history of the planet Earth. 314 00:28:09,942 --> 00:28:13,275 Wevejust completed our work on the subject. 315 00:28:13,345 --> 00:28:16,109 We now have comprehensive information... 316 00:28:16,182 --> 00:28:18,673 on the psychology of tyrants. 317 00:28:18,751 --> 00:28:22,687 Fascinating. You might even recognize the subject. 318 00:28:24,990 --> 00:28:27,356 He was retrieved from a bunker in Berlin... 319 00:28:27,426 --> 00:28:29,986 an instant before he attempted suicide. 320 00:28:34,600 --> 00:28:36,534 Why are you doing this to us? 321 00:28:36,602 --> 00:28:39,264 Everything you know and sense and feel... 322 00:28:39,338 --> 00:28:42,398 will also remain forever in our data files. 323 00:28:42,474 --> 00:28:46,467 You should be pleased. Actually, its a practical form of immortality. 324 00:28:46,545 --> 00:28:48,308 Hes a madman. 325 00:28:48,380 --> 00:28:51,042 Theres a very thin hairline between madness and genius. 326 00:28:51,116 --> 00:28:55,143 Make everything ready for the next subject. 327 00:28:55,221 --> 00:28:57,212 Why us? Were not geniuses. 328 00:28:57,289 --> 00:28:59,484 No, and were not historical figures. 329 00:28:59,558 --> 00:29:01,651 This project of yours, it doesnt need us. 330 00:29:01,727 --> 00:29:04,161 You underestimate yourselves. 331 00:29:04,230 --> 00:29:07,495 The first men in history to travel through time. 332 00:29:07,566 --> 00:29:09,500 Your information can be invaluable. 333 00:29:09,568 --> 00:29:12,002 What about her? Shes only a technician. 334 00:29:12,071 --> 00:29:15,529 - Why did you kidnap her? - She was bait to bring you here. 335 00:29:15,608 --> 00:29:17,542 All right. Then shes done her job. Let her go. 336 00:29:17,610 --> 00:29:19,544 Yes. Shes useless to you. 337 00:29:19,612 --> 00:29:23,412 I think not. She could also prove to be an interesting subject. 338 00:29:23,482 --> 00:29:25,416 No, we shall continue according to plan. 339 00:29:27,386 --> 00:29:30,253 Im afraid, right now, wevve run out of time. 340 00:29:30,322 --> 00:29:33,189 Nothing more can be done till morning. 341 00:29:33,259 --> 00:29:35,887 You should be feeling quite drowsy at this time. 342 00:29:35,961 --> 00:29:39,089 - Why? - The cubes. Theyre drugs. 343 00:29:39,164 --> 00:29:41,564 Exactly. Nothing to harm you, of course. 344 00:29:41,634 --> 00:29:44,899 - just something to make you sleep quite peacefully. - And then? 345 00:29:44,970 --> 00:29:47,837 In the morning, you will still be sleeping quietly... 346 00:29:47,906 --> 00:29:51,933 at which time... you will be immortalized. 347 00:29:52,011 --> 00:29:55,242 My congratulations. 348 00:29:57,383 --> 00:30:01,202 What happens to you... at nightfall? 349 00:30:01,335 --> 00:30:03,565 Why, we rest, naturally. 350 00:30:03,638 --> 00:30:06,402 You told us that you get your nourishment and energy from the sun. 351 00:30:06,474 --> 00:30:10,467 No, not the sun. Canopus. But come to the point. Time is short. 352 00:30:10,545 --> 00:30:14,743 Well, then youre like plants. When it gets dark, you go dormant. 353 00:30:14,816 --> 00:30:17,751 It shouldnt matter to you. By that time, youlll all be asleep. 354 00:30:24,592 --> 00:30:26,787 - You were dishonest with me. - Yes. 355 00:30:26,861 --> 00:30:28,886 And you were dishonest with us. 356 00:30:28,963 --> 00:30:30,988 You told us that that was nourishment. 357 00:30:31,065 --> 00:30:33,727 Now when it gets dark, youll be helpless. 358 00:30:33,801 --> 00:30:36,201 You do as we say, or well destroy your whole project. 359 00:30:39,841 --> 00:30:43,106 - Quick. What do you want? - First, the space-time conversion unit. 360 00:30:43,177 --> 00:30:45,839 Second, the instructions to your time machine so that we can get out of here. 361 00:30:45,913 --> 00:30:48,347 No, never! 362 00:30:48,416 --> 00:30:50,407 Tony! 363 00:30:59,193 --> 00:31:01,661 - Do you think he reached the alarm? - I dont know. 364 00:31:01,729 --> 00:31:04,357 If it hadnt been for the force field, Idd have stopped him. 365 00:31:22,650 --> 00:31:26,108 Its all right. They cantt hurt us now. 366 00:31:27,788 --> 00:31:29,847 The converter-weve got to find it. 367 00:31:29,924 --> 00:31:32,188 They couldve put it somewhere in this room, but where? 368 00:31:32,260 --> 00:31:35,787 I know. Now, this desk seems to control everything in this room. 369 00:31:35,863 --> 00:31:37,956 Maybe we could figure it out. 370 00:31:42,303 --> 00:31:45,739 Its all right, Ann. He cantt hurt you now. 371 00:31:53,080 --> 00:31:56,516 Ive never seen controls like this. 372 00:31:56,584 --> 00:31:58,848 - Try some of these buttons. - o.! 373 00:31:58,920 --> 00:32:02,083 Tony, dont. You dontt know what theyllll activate. 374 00:32:06,027 --> 00:32:09,861 - Hey. - What is it? Did you find something? 375 00:32:09,931 --> 00:32:12,195 I dont know. Maybe. 376 00:32:12,266 --> 00:32:15,724 It looks like a form of heat-sensor cell. 377 00:32:18,439 --> 00:32:21,237 Look out! 378 00:32:22,476 --> 00:32:24,410 Anything? 379 00:32:24,478 --> 00:32:26,412 - Nothing. - Its empty. 380 00:32:27,782 --> 00:32:30,216 Weve got to find that part! 381 00:32:30,284 --> 00:32:32,684 How much time do we have left? 382 00:32:32,753 --> 00:32:35,313 Thats the big question. 383 00:32:35,389 --> 00:32:38,222 It all depends on the rotating speed of this planet. 384 00:32:41,295 --> 00:32:44,992 Well, at least we wont be interrupted until it gets light again. 385 00:32:45,066 --> 00:32:47,364 Lets get to work. 386 00:33:32,480 --> 00:33:35,972 The minute it gets light again, we wont have a chance. 387 00:33:36,050 --> 00:33:39,042 Well, look, the intervals between light and dark... 388 00:33:39,120 --> 00:33:41,054 should be relatively equivalent, right? 389 00:33:41,122 --> 00:33:43,215 No, not necessarily. For all we know... 390 00:33:43,290 --> 00:33:45,349 this place might be located near one of the poles of this planet. 391 00:33:45,426 --> 00:33:47,690 Then night could last a matter of minutes. 392 00:33:47,762 --> 00:33:52,699 All right, listen. Tony, you and Ill split up and look for the missing part. 393 00:33:52,767 --> 00:33:55,133 Ann, will you go in there and see if you can make... 394 00:33:55,202 --> 00:33:58,968 any kind of sense out of that system of theirs? 395 00:33:59,040 --> 00:34:01,531 Dont worry. Youlll be safe enough until the light comes back. 396 00:34:01,609 --> 00:34:04,203 All right. Ill try. 397 00:34:07,548 --> 00:34:10,483 If I could just get it open. He waved his hand... 398 00:34:10,551 --> 00:34:13,645 obviously interrupting a beam somewhere. 399 00:34:16,390 --> 00:34:20,690 All right, Ann, go to work on that machine. 400 00:34:20,761 --> 00:34:24,253 - Ill search in there. You cover this room. - Okay. 401 00:36:37,431 --> 00:36:40,025 No, no. Retest. 402 00:36:40,100 --> 00:36:42,364 Computer banks. 403 00:36:42,436 --> 00:36:44,529 Microsecond. 404 00:36:44,605 --> 00:36:47,802 Nanosecond. Tunnel, youre off by a billionth. 405 00:36:47,875 --> 00:36:50,309 Over again. Testing. 406 00:36:50,377 --> 00:36:52,743 One second. 407 00:36:52,813 --> 00:36:54,872 Millisecond. 408 00:36:54,949 --> 00:36:57,543 Microsecond. 409 00:36:57,618 --> 00:37:00,178 Nanosecond. 410 00:37:00,254 --> 00:37:02,119 o,youre off again. 411 00:37:04,358 --> 00:37:06,553 Ive never felt so utterly helpless in my life. 412 00:37:06,627 --> 00:37:08,754 Were doing everything we can, General. 413 00:37:08,829 --> 00:37:10,763 It just takes time to tune the replacement unit. 414 00:37:10,831 --> 00:37:13,664 All right, once more. Towers. 415 00:37:13,734 --> 00:37:17,329 Testing for time scale. In seconds. 416 00:37:23,844 --> 00:37:28,281 Oh. You have no idea what you just did to me. 417 00:37:28,349 --> 00:37:32,115 Im sorry. I didntt mean to interrupt your concentration. 418 00:37:32,186 --> 00:37:35,713 - Did you have any luck? - Not much, Im afraid. You? 419 00:37:35,789 --> 00:37:38,622 Nothing. 420 00:37:38,692 --> 00:37:41,718 No sign of that missing part yet. 421 00:37:41,795 --> 00:37:43,729 Whats that? 422 00:37:43,797 --> 00:37:46,891 Well, Im not sure. 423 00:37:46,967 --> 00:37:50,027 You know, there are no labels... 424 00:37:50,104 --> 00:37:52,504 no power levels, nothing at all... 425 00:37:52,573 --> 00:37:55,406 to designate any control functions. 426 00:37:55,476 --> 00:37:59,537 - Except maybe plates like this. - Let me see that. 427 00:37:59,613 --> 00:38:05,279 Theyre attached to the machine by some sort of magnetic force. Theyrre easy enough to remove. 428 00:38:05,352 --> 00:38:08,583 You know, these punch holes... 429 00:38:08,656 --> 00:38:13,389 reminds me of a... data processing card. 430 00:38:13,460 --> 00:38:16,395 Of course, Doug. 431 00:38:16,463 --> 00:38:18,454 Only metal. Indestructible. 432 00:38:18,532 --> 00:38:21,899 - Lets show that to Tony. - Right. 433 00:38:27,541 --> 00:38:30,942 Tony. Stop and think. 434 00:38:31,011 --> 00:38:33,946 All the time weve been here, do you remember seeing any writing? 435 00:38:34,014 --> 00:38:35,948 Anything printed? Signs, whatever. 436 00:38:36,016 --> 00:38:38,007 Now that you mention it, no. 437 00:38:38,085 --> 00:38:40,315 Maybe they dont use writing anymore. 438 00:38:40,387 --> 00:38:42,321 Just maybe these have replaced it. 439 00:38:42,389 --> 00:38:44,448 Of course, Doug. Thats gotta be it. 440 00:38:44,525 --> 00:38:47,187 Do you remember when he was calculating the date? 441 00:38:47,261 --> 00:38:50,458 He put something like this into the side of his desk, and a voice gave him an answer. 442 00:38:51,799 --> 00:38:55,860 Where? Yeah. Heres a slot. Try it. 443 00:38:59,373 --> 00:39:03,002 Warning. Only one person may be dispatched at a time. 444 00:39:03,077 --> 00:39:05,136 Any number may return. 445 00:39:05,212 --> 00:39:07,442 You were right. Instructions. 446 00:39:07,514 --> 00:39:10,711 And the rest are in there. Ill be able to figure out the transmission process now. 447 00:39:10,784 --> 00:39:12,718 Wed better hurry. We dontt know how much time we have left. 448 00:39:12,786 --> 00:39:14,720 All right. 449 00:39:14,788 --> 00:39:16,722 Doug! Shh! 450 00:40:33,967 --> 00:40:36,834 Oh! 451 00:40:36,904 --> 00:40:38,997 How long will it take to get that machine in operation? 452 00:40:39,072 --> 00:40:42,371 - I dont know. I need those instructions in there. - Come on. 453 00:40:49,950 --> 00:40:51,941 I thought they were all asleep. 454 00:40:52,019 --> 00:40:55,182 Otts an exception. He was carrying something on his hip. 455 00:40:55,255 --> 00:40:59,589 It must be his power source. Maybe because of his time travel work. 456 00:40:59,660 --> 00:41:01,628 But hes gotta have a dormant period. 457 00:41:01,695 --> 00:41:03,788 No human organism can stay active indefinitely. 458 00:41:03,864 --> 00:41:05,923 Well, hes active now, and thatss all that matters. 459 00:41:05,999 --> 00:41:08,832 - He could come busting in here at any second. - Come on. You got it? 460 00:41:10,838 --> 00:41:13,329 I think so. 461 00:41:17,344 --> 00:41:19,335 Get back. 462 00:42:16,103 --> 00:42:19,072 - Hes gone. - Yes, but where? Thatss the question. 463 00:42:19,139 --> 00:42:21,073 Come on. Lets see if you have the right instructions. 464 00:42:21,141 --> 00:42:23,473 Tony, when we play them back, hell hear it. 465 00:42:23,544 --> 00:42:27,071 Were gonna have to take that chance. Come on. 466 00:42:39,960 --> 00:42:43,191 Spatial coordinates, planetary system Sol. 467 00:42:43,263 --> 00:42:46,824 Planet. Earth. Continent. orth America. 468 00:42:46,900 --> 00:42:49,835 Target. Time Tunnel Complex. 469 00:42:49,903 --> 00:42:51,894 Its still set for our Time Tunnel. 470 00:42:56,009 --> 00:42:58,341 To activate, stand on dais. 471 00:42:58,412 --> 00:43:00,972 Depress red transmittal button. 472 00:43:01,048 --> 00:43:03,573 - Thats all I have to know. - All right, Ann. 473 00:43:03,650 --> 00:43:06,448 Now, you go in there and send yourself back to the Time Tunnel. 474 00:43:06,520 --> 00:43:10,786 - Well, what about you two? - Listen, only one at a time can go. 475 00:43:10,857 --> 00:43:12,791 Youre first. 476 00:43:12,859 --> 00:43:15,293 Suppose something happens. Suppose you cant follow me. Doug- 477 00:43:15,362 --> 00:43:17,796 Now, listen, Otts due back in here at any second. 478 00:43:17,864 --> 00:43:20,355 - Now, come on. Lets get going. - Oh. 479 00:43:20,434 --> 00:43:24,063 No, wait, wait! The medallion. Get the medallion hes wearing. 480 00:43:25,472 --> 00:43:27,633 - What for? - Its a weapon. 481 00:43:27,708 --> 00:43:31,769 - A weapon? How do you know? - Ott used it when he kidnapped me. 482 00:43:31,845 --> 00:43:34,075 Killed one of our guards. 483 00:43:35,349 --> 00:43:37,749 You think hes still protected by that force field? 484 00:43:37,818 --> 00:43:40,013 I doubt it. I think its some kind of emanation. 485 00:43:40,087 --> 00:43:42,920 As long as hes dormant, it must be too. 486 00:43:42,990 --> 00:43:45,117 Its all right. 487 00:43:47,861 --> 00:43:50,921 He aimed it and twisted it someway. 488 00:43:52,366 --> 00:43:55,597 - Im sure I can work it. - All right. Letss get going. 489 00:43:57,504 --> 00:44:00,234 No! Wait, please. The converter. 490 00:44:00,307 --> 00:44:03,174 Weve got to find it. If something goes wrong in there and you cantt follow me- 491 00:44:03,243 --> 00:44:06,303 The Tunnel can bring you back if we have the converter. We must find it. 492 00:44:22,562 --> 00:44:24,496 Are you searching for this? 493 00:44:30,270 --> 00:44:34,172 I couldve killed you then. Dontt any of you try to approach me! 494 00:44:34,241 --> 00:44:39,543 - What are you gonna do? - My instructions are to keep you alive if possible. 495 00:44:39,613 --> 00:44:42,138 It is your choice whether or not I kill you here and now. 496 00:44:42,215 --> 00:44:44,706 And if you do keep us alive, we become permanent guinea pigs. 497 00:44:44,785 --> 00:44:46,719 - Is that right? - That is correct. 498 00:44:46,787 --> 00:44:49,119 How long do you plan to keep us standing here? 499 00:44:49,189 --> 00:44:50,816 Only until it becomes light again. 500 00:44:53,593 --> 00:44:56,118 I am told you are potentially useful to us. 501 00:44:58,432 --> 00:45:01,458 If it were left to me, I would rather kill all of you right now and be done with it. 502 00:45:01,535 --> 00:45:05,130 Is it getting light, or is it my imagination? 503 00:45:17,017 --> 00:45:20,248 Ann, take this and send yourself back. 504 00:45:20,320 --> 00:45:22,345 Hurry. 505 00:45:24,992 --> 00:45:26,983 Oh, Tony. 506 00:45:31,698 --> 00:45:33,791 Theyll be waking up soon. 507 00:45:33,867 --> 00:45:37,132 Weve got to try to hold them off until she gets safely away. 508 00:45:52,185 --> 00:45:54,415 Tony, look out. 509 00:45:54,488 --> 00:45:56,319 You make one move, and youre a dead man. 510 00:45:58,558 --> 00:46:01,789 Freeze! Put your weapons on the table. 511 00:46:01,862 --> 00:46:06,196 All right. Now back away. 512 00:46:06,266 --> 00:46:08,564 Come on! 513 00:46:10,470 --> 00:46:14,429 All right, Tony. Lets get out of here. 514 00:46:17,144 --> 00:46:19,078 Hurry, Ann! Press it! 515 00:46:46,273 --> 00:46:48,104 Ann! 516 00:46:48,175 --> 00:46:51,508 - Ann! - Oh, General. Ive got it. Ivve got the converter. 517 00:46:51,578 --> 00:46:53,808 Make ready for an immediate switch. Weve got to get them out of there now! 518 00:46:53,880 --> 00:46:55,814 Right. 519 00:46:55,882 --> 00:47:00,751 Disconnect test equipment. Disconnect power. 520 00:47:00,821 --> 00:47:05,656 Tunnel power units! Computers! 521 00:47:05,726 --> 00:47:07,660 Go ahead. 522 00:47:07,728 --> 00:47:10,526 Activate all units. 523 00:47:10,597 --> 00:47:12,827 Ray, activate controls. 524 00:47:15,602 --> 00:47:17,968 Weve got it. Wevve got it! 525 00:47:18,038 --> 00:47:21,064 Make the switch. 526 00:47:21,141 --> 00:47:23,905 Immobilizer, quickly. That one first. 527 00:47:32,486 --> 00:47:34,647 Dont let him use the weapon! 528 00:49:13,053 --> 00:49:15,851 - British and Arabs fighting. - Middle East or North Africa. 529 00:49:20,694 --> 00:49:22,628 Judging from their clothing and weapons... 530 00:49:22,696 --> 00:49:24,630 Id say it was late 1 th or early 20th century. 531 00:49:24,698 --> 00:49:27,690 Well, whatever the time or place, its desert. 532 00:49:27,767 --> 00:49:31,100 Wed better help ourself to some water and weapons. Come on. 533 00:49:55,929 --> 00:49:57,988 What is that? 534 00:49:58,064 --> 00:50:01,192 Whoever he is, hes got company. 535 00:50:01,268 --> 00:50:04,169 Who are you? What are you doing here? 536 00:50:04,237 --> 00:50:06,967 What we are does not matter. 537 00:50:07,040 --> 00:50:09,031 We are here to destroy you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.