All language subtitles for The Quake (2018) .WEBRip. .1080p. .YTS.AM-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,780 --> 00:00:49,868 A ,kerneset daetnernn, Geiranger Fyordu .. 2 00:00:50,035 --> 00:00:53,204 and create an eighty-meter tsunami It's been a year. 3 00:00:53,371 --> 00:00:59,128 In this bitter encounter with natural gears 248 people lost their lives. 4 00:00:59,295 --> 00:01:03,924 Strong courage, care and goodwill heard stories. 5 00:01:04,092 --> 00:01:07,595 But also as a society questions about what I can do, 6 00:01:07,762 --> 00:01:13,726 If a disaster occurs again it came to my mind about how to find out. 7 00:01:14,768 --> 00:01:19,192 This week, the Geiranger Commission presented the report. 8 00:01:19,358 --> 00:01:23,986 Senior researcher from Norsar, Johannes Linizberg here, welcome. 9 00:01:27,866 --> 00:01:31,286 How do you work as a researcher? 10 00:01:31,453 --> 00:01:35,498 After an event How do meaningful answers get? 11 00:01:37,251 --> 00:01:42,715 Our birthday is meaningless to us they're getting shot somehow. 12 00:01:42,882 --> 00:01:45,968 Unfortunately, no one can say that. 13 00:01:46,135 --> 00:01:50,347 When exactly an earthquake we will not know! 14 00:01:50,513 --> 00:01:55,102 The earthquake in Geiranger what triggered. 15 00:01:55,269 --> 00:01:59,606 Based on this information How do people live there? 16 00:01:59,773 --> 00:02:02,943 This evaluation is very difficult! 17 00:02:03,110 --> 00:02:06,614 But it is meaningless to live in constant fear! 18 00:02:06,780 --> 00:02:11,077 We cannot control the nature. We can get some actions. 19 00:02:13,538 --> 00:02:18,793 L .berg, we're not leaving you here alone. We're gonna invite someone here, 20 00:02:18,960 --> 00:02:24,882 a man sought after this tragedy. 21 00:02:25,049 --> 00:02:28,678 Are you ready? But before he arrives Leriu view pictures! 22 00:02:39,355 --> 00:02:41,108 Good luck. 23 00:02:51,492 --> 00:02:55,538 The road to Geiranger in May 6 After what happened. 24 00:02:55,706 --> 00:03:00,085 .. o u human life this person is boron. 25 00:03:00,252 --> 00:03:03,839 A gentle welcome to geologist Kristian Eikjord. 26 00:03:27,364 --> 00:03:32,577 EARTHQUAKE 27 00:04:04,902 --> 00:04:09,073 3 YEARS AFTER THE EVENT 28 00:04:48,946 --> 00:04:53,701 Gerang is OSLO'S 300 KM. NORTH 29 00:05:08,341 --> 00:05:10,302 Hello. 30 00:05:12,512 --> 00:05:14,346 Hello. 31 00:05:20,437 --> 00:05:23,065 I'm out, my lady. 32 00:05:23,232 --> 00:05:27,653 - Did you forget me? - Are you crazy? No, I ... 33 00:05:29,654 --> 00:05:32,407 It's very good to see you. 34 00:05:33,784 --> 00:05:36,286 - Can I get? - Yeah. 35 00:06:25,086 --> 00:06:28,465 - You probably are. - Yeah. Some. 36 00:06:30,718 --> 00:06:33,636 You didn't go to the store, but ... 37 00:06:35,306 --> 00:06:37,891 - Omelet? - It'il be fine. 38 00:06:41,229 --> 00:06:45,274 - Omelets and crackers? - Good. 39 00:07:00,290 --> 00:07:02,625 How's the house going? 40 00:07:02,792 --> 00:07:06,421 Do you have a boyfriend? 41 00:07:08,047 --> 00:07:09,715 Haye. 42 00:07:10,842 --> 00:07:15,221 - Do you have? - Me? No, no. 43 00:07:19,099 --> 00:07:21,562 You licked my mother? 44 00:07:24,232 --> 00:07:26,233 Yes sometimes. 45 00:07:30,446 --> 00:07:33,990 Are you better now? 46 00:07:34,990 --> 00:07:36,535 Maybe. 47 00:07:38,787 --> 00:07:41,499 Now I'm fine here. 48 00:09:09,213 --> 00:09:11,631 Come on, please. 49 00:09:15,344 --> 00:09:17,429 Julia, please. Come. 50 00:09:19,725 --> 00:09:21,767 What is this? 51 00:09:30,317 --> 00:09:33,154 This is just something. 52 00:09:33,321 --> 00:09:34,990 What? 53 00:09:37,867 --> 00:09:40,578 It's happening. Come on, let's go. 54 00:09:40,745 --> 00:09:47,002 - I don't understand them. - You don't understand! 55 00:09:52,841 --> 00:09:55,469 In the unforeseen event, so many people are singled out! 56 00:09:56,887 --> 00:09:59,639 As far as I know. A lot of people ... 57 00:10:02,225 --> 00:10:06,521 You saved my mother and Sondre. You saved me. 58 00:10:09,734 --> 00:10:11,985 Come on, let's go down. 59 00:11:19,303 --> 00:11:22,349 Gnaydn. I've prepared breakfast. 60 00:11:22,515 --> 00:11:25,645 I got a little bread, yellow cheese and pepper. 61 00:11:27,147 --> 00:11:30,525 And I left the coffee outside. 62 00:11:35,320 --> 00:11:37,531 Also cleaned up. 63 00:11:40,492 --> 00:11:43,412 I think you're the best. 64 00:11:46,041 --> 00:11:50,169 - With him? Why is that? - You're a big girl now. 65 00:11:52,214 --> 00:11:56,175 Accept a visit at this time It means that I can not. 66 00:11:56,342 --> 00:11:59,011 I thought I was going tomorrow? 67 00:11:59,179 --> 00:12:05,269 I think it's the best for you, You should go home now. 68 00:12:05,936 --> 00:12:10,566 - I'm a ticket show. - Come on, we'il pack. Let's. 69 00:14:21,157 --> 00:14:24,286 OSLO FYORD TORDNELLO 29 km from OSLO. in DISTANCE 70 00:16:10,811 --> 00:16:13,815 The reason for the win is not known. 71 00:16:13,982 --> 00:16:17,735 Police gave information about the seriousness of the incident. 72 00:16:17,901 --> 00:16:22,031 It became clear that the two people lost their lives. 73 00:16:22,198 --> 00:16:25,160 Oslo Fyord t tarafneli closed on both sides. 74 00:16:25,326 --> 00:16:27,662 The reboot is not certain. 75 00:16:27,829 --> 00:16:30,832 There are 32 underground locations in Norve> - 76 00:16:30,999 --> 00:16:34,211 - oordu steeper than Oslo Fyord t neline he has a high standard. 77 00:16:34,377 --> 00:16:38,506 Many people tend to spend He says it's too high. 78 00:16:38,673 --> 00:16:42,593 The identity of two people in the accident was identified. 79 00:16:42,760 --> 00:16:48,141 Ids, venga Hansen and Konrad Lindblom. They're being notified. 80 00:16:48,308 --> 00:16:51,770 A geologist for Lindblom, Norsar as olarakal yordu. 81 00:16:51,937 --> 00:16:56,775 Not included in construction on the site. 82 00:16:56,942 --> 00:17:01,113 Reporter Mats Andersen from the event he was there shortly after. 83 00:17:01,280 --> 00:17:04,407 Oslo Fyord t neli arp ldeli .. 84 00:17:13,960 --> 00:17:19,005 We are unable to enter, but we are informed by the police - 85 00:17:19,173 --> 00:17:24,094 - from the ceiling of the two people ld reported. 86 00:18:26,199 --> 00:18:29,328 Mteahhit Oslo Fyor Tliknelinde is scared of safety 87 00:18:31,413 --> 00:18:33,501 Oslo Fyord Tordneli PROVED INNOCENT 88 00:18:38,191 --> 00:18:41,320 After the gas kanut disappeared 89 00:18:41,841 --> 00:18:42,883 The event has been reset 90 00:18:43,404 --> 00:18:46,013 See a report Norsar'olun 19 / 5-17 91 00:18:48,097 --> 00:18:50,184 See change 1 / 8-16 1 / 8-17 92 00:18:53,311 --> 00:18:55,396 Meteorology report not considered 93 00:19:00,611 --> 00:19:03,739 Police: A complete film. 94 00:19:06,867 --> 00:19:09,997 Look at the same dates. 95 00:19:16,254 --> 00:19:19,381 Lerideme movements? 96 00:19:27,724 --> 00:19:31,895 Oslo Earthquake 100 years later can be again 97 00:19:36,068 --> 00:19:40,239 Oslo fault line is not. It is being recorded on a regular basis. 98 00:21:02,985 --> 00:21:04,821 Kristian! 99 00:21:06,030 --> 00:21:08,032 Hello. 100 00:21:08,199 --> 00:21:10,785 - Hello. - Good to see you. 101 00:21:12,037 --> 00:21:15,832 Beard and that. I almost wouldn't. 102 00:21:17,209 --> 00:21:19,836 - Coffee? - Yeah, I'd appreciate it. 103 00:21:23,298 --> 00:21:27,927 - Engrid, did you get those copies? - Yeah, like you asked. 104 00:21:28,928 --> 00:21:34,560 I took care of everything. 105 00:21:39,106 --> 00:21:41,191 SONULAN provided 106 00:21:50,409 --> 00:21:53,121 - They have no end? - No, no. 107 00:21:58,583 --> 00:22:01,629 There's nothing on Konrad. He was a good man. 108 00:22:01,795 --> 00:22:03,839 But he ... 109 00:22:05,508 --> 00:22:09,970 Sometimes alternative theories he could drive forward. 110 00:22:12,348 --> 00:22:16,227 We have now we don't have the precision of sensitive processes. 111 00:22:16,393 --> 00:22:19,564 It's just more Bunce A detail that we can imagine. 112 00:22:19,731 --> 00:22:23,568 - It was 3,8 in Bergen for three years. - Yes, I see. 113 00:22:23,735 --> 00:22:25,236 Look at him. 114 00:22:38,667 --> 00:22:41,085 Were there any more m O pressure? 115 00:22:41,252 --> 00:22:44,798 No, the yellow spots are not human. 116 00:22:44,964 --> 00:22:51,263 Construction and blasting. Earthquakes are only marked in red. 117 00:22:52,347 --> 00:22:55,518 So Norve is doing it. 118 00:22:55,684 --> 00:23:00,231 And if anything happens, Lngrid is sitting here and watching. 119 00:23:05,776 --> 00:23:08,655 We watched Geiranger. 120 00:23:10,657 --> 00:23:15,663 Yeah. I mean, Kristian, we can't get her without a jolt. 121 00:24:15,516 --> 00:24:17,602 ROE OSLO CENTER 7 KM. 122 00:24:33,950 --> 00:24:35,662 Hello there! 123 00:24:40,792 --> 00:24:43,377 - Hello there! - I'm here. 124 00:24:52,553 --> 00:24:55,098 - Hello. - Hello. 125 00:24:56,767 --> 00:25:01,646 Step, Kristian Eikjord. Konrad and al t m. 126 00:25:03,731 --> 00:25:05,483 Yeah. 127 00:25:07,068 --> 00:25:10,071 Then you know unuzld n ? 128 00:25:10,238 --> 00:25:14,451 Of course. Are you family? 129 00:25:14,618 --> 00:25:18,747 Konrad is my father. Or my father. 130 00:25:20,500 --> 00:25:24,419 ok zg n m. Good luck. 131 00:25:28,215 --> 00:25:32,845 - Did you get it together? With? - Yeah, or ... yeah. 132 00:25:33,012 --> 00:25:36,015 Konrad was a friend. I contacted me. 133 00:25:36,183 --> 00:25:38,893 My father is a good friend I dnmemit. 134 00:25:39,060 --> 00:25:42,272 Maybe more of a career. 135 00:25:42,438 --> 00:25:47,568 I'm interested in his business. I want to see some documents and ... 136 00:25:47,735 --> 00:25:53,324 Take a look at the working room. I have my funeral service. 137 00:25:53,490 --> 00:25:56,912 - Is it okay? - Yeah yeah. That's enough. 138 00:25:57,079 --> 00:25:59,080 Thank you. 139 00:25:59,248 --> 00:26:03,419 Hi, I'm Marit. Cheap wooden house. 140 00:26:03,586 --> 00:26:08,172 The next one is yellow. Okay, I'm here. 141 00:27:16,409 --> 00:27:18,537 Fuck! 142 00:28:19,266 --> 00:28:21,017 Hello, Kristian. 143 00:28:21,183 --> 00:28:25,188 The red spots are red How do we know that? 144 00:28:25,355 --> 00:28:29,985 Man's or nature's jolts How do we know that it will be naeler? 145 00:28:30,151 --> 00:28:34,113 Like I said, construction work and explosions. 146 00:28:34,280 --> 00:28:40,286 - Yeah, but how do we know? - Contractors are raring. 147 00:28:40,454 --> 00:28:45,750 - Did they report any explosions? - Reports of their projects. 148 00:28:47,253 --> 00:28:52,591 - then the contractor construction work is keeping records? 149 00:28:52,757 --> 00:28:54,759 Yes, in principle! 150 00:28:54,926 --> 00:28:58,764 Oslo fyord tordnelinde Is there any construction work? 151 00:29:01,893 --> 00:29:07,606 - Call M'teaf. - Kristian, I'm gonna ... 152 00:29:07,774 --> 00:29:11,861 Ltfen? Do this for me. Then I won't bother you. 153 00:29:12,028 --> 00:29:16,949 If there ain't no construction-take down there ... 154 00:29:17,115 --> 00:29:19,285 ... then what happened? 155 00:29:19,452 --> 00:29:23,666 - I'il make some phone calls, okay? - Thank you. 156 00:29:50,108 --> 00:29:53,152 - Hi, Sondre. - Hi, Dad. 157 00:29:59,911 --> 00:30:02,454 You need to say goodbye to my friend Mia. 158 00:30:02,622 --> 00:30:04,664 - Hello. - Hello. 159 00:30:07,459 --> 00:30:10,920 - I'm glad to meet you. - I already live here. 160 00:30:11,088 --> 00:30:13,465 Of course. 161 00:30:16,968 --> 00:30:20,348 - You're going somewhere? - Yeah, we're going to the movies. 162 00:30:23,642 --> 00:30:27,188 - Maybe we'll come out later? - It'il be fine. 163 00:30:31,651 --> 00:30:34,612 Glad to meet you. 164 00:30:43,955 --> 00:30:45,707 - Hello. - Hello. 165 00:31:08,939 --> 00:31:12,316 - Fuck you. - They're great. 166 00:31:13,069 --> 00:31:15,237 You too. 167 00:31:19,491 --> 00:31:23,121 - And Julia? - To wake up! 168 00:31:27,291 --> 00:31:29,793 He forgot it. 169 00:31:42,056 --> 00:31:45,101 Tomorrow at the Opera, there's a test. 170 00:31:45,267 --> 00:31:47,479 What s Nenav ? Orark m says? 171 00:31:49,565 --> 00:31:52,316 Ballet dancing. 172 00:32:08,459 --> 00:32:10,919 You can come and see. Do you? 173 00:32:11,086 --> 00:32:14,798 - If I have time? - Of course. 174 00:32:16,341 --> 00:32:18,885 She'il be happy. 175 00:32:20,220 --> 00:32:24,516 It was foolish to treat Julia in Geiranger. 176 00:32:27,937 --> 00:32:31,941 We know it's not so easy. 177 00:32:37,487 --> 00:32:43,202 She's looking very sweet however, there is a small fracture. 178 00:32:49,875 --> 00:32:53,379 You should try that. It's good. 179 00:33:06,560 --> 00:33:08,478 d? 180 00:33:15,569 --> 00:33:20,657 I'll tell you now, will be completely tamamenlg nlk. 181 00:33:22,326 --> 00:33:25,037 I don't want you to be scared. 182 00:33:30,000 --> 00:33:34,213 Okay, an old farmhouse, but this is the second time this week. 183 00:33:38,884 --> 00:33:41,177 This place looks good. 184 00:33:41,344 --> 00:33:44,472 It could be a little hot. Hold it, please. 185 00:33:57,487 --> 00:34:01,698 Can I have some light? Hello? 186 00:34:11,250 --> 00:34:14,337 Keep it a little short, Kristian? 187 00:34:16,715 --> 00:34:19,467 What are we doing now? 188 00:34:46,079 --> 00:34:48,456 You're good, that's good. 189 00:34:53,210 --> 00:34:55,296 OK. 190 00:34:57,255 --> 00:35:01,552 I understand why you let me go. Whatever I tried ... 191 00:35:01,718 --> 00:35:06,141 Kristian. I'm not the one who let you go. You left us. 192 00:35:29,665 --> 00:35:33,834 - Hello there. - Hello there! It's nice to see you. 193 00:35:34,795 --> 00:35:37,338 Mom! When will my dad come? 194 00:35:37,505 --> 00:35:40,633 I don't know when it comes. 195 00:35:40,801 --> 00:35:43,971 My father will come and watch. 196 00:35:44,138 --> 00:35:47,684 - Excited? - Good luck. 197 00:35:51,227 --> 00:35:55,441 - Hello there? Hello there? - I'm here. 198 00:36:02,114 --> 00:36:06,119 - What are you doing? Your father was doing a great job. 199 00:36:06,285 --> 00:36:10,247 I'm gonna lock the door and I'm going. 200 00:36:12,458 --> 00:36:17,088 You feel like you don't know what's going on. And you don't want to know? 201 00:36:18,422 --> 00:36:22,634 I'm always with a father who gives this feeling. 202 00:36:22,801 --> 00:36:28,682 He hasn't heard a rock the car was not right home! 203 00:36:35,857 --> 00:36:37,942 Did you read? 204 00:36:38,203 --> 00:36:39,861 The Oslo earthquake could still be 100 years later. 205 00:36:43,155 --> 00:36:45,784 But he stays. 206 00:36:46,868 --> 00:36:49,370 Yeah. That's the barrier. 207 00:36:49,538 --> 00:36:53,124 Bug n was right in Oslo, 208 00:36:53,291 --> 00:36:57,588 It's not like g. 209 00:36:58,921 --> 00:37:02,425 Or 8. It is not twice as strong. 210 00:37:03,301 --> 00:37:09,016 It's millions more times brighter. Thousands of people will come. 211 00:37:09,183 --> 00:37:13,645 Actually, I gotta act. Have you found anything? 212 00:37:13,813 --> 00:37:18,276 - You can take your cat. - It can be hard to hear. 213 00:37:18,442 --> 00:37:22,445 But there's something more important than a girl. There are things. 214 00:37:23,655 --> 00:37:26,450 One of them. A family. 215 00:37:34,750 --> 00:37:36,336 OK. 216 00:37:38,129 --> 00:37:40,506 Still, I gotta go. 217 00:37:40,672 --> 00:37:44,302 I should choose my father's funeral. 218 00:37:44,468 --> 00:37:48,807 Emlink o, Oslo fyord t Oslonelinde nemli doing jobs. 219 00:37:51,768 --> 00:37:55,063 I didn't think it was there. do you know? 220 00:37:56,147 --> 00:37:58,858 - No, no. - The first will save you. 221 00:38:00,903 --> 00:38:03,863 You and the others. 222 00:38:07,868 --> 00:38:10,454 I need to see that ring. 223 00:38:12,916 --> 00:38:15,792 I'm not going to go. 224 00:38:19,338 --> 00:38:23,091 Don't you wonder what you did there? 225 00:38:26,762 --> 00:38:29,514 This is important. 226 00:38:45,156 --> 00:38:47,243 STOP T nel is closed 227 00:39:05,093 --> 00:39:06,636 Ak. 228 00:40:38,271 --> 00:40:40,398 Hey? Can't we go? 229 00:40:41,691 --> 00:40:43,777 Wait. 230 00:41:44,964 --> 00:41:47,217 Hold on. 231 00:42:45,693 --> 00:42:47,946 Can I have a little bit here? 232 00:43:24,067 --> 00:43:27,361 - Kristian! - I am coming. 233 00:44:24,170 --> 00:44:27,715 Hello, Merhabadun. - Hello there. Where are you calling? 234 00:44:27,881 --> 00:44:30,886 - You, my ass. It's you, isn't it? 235 00:44:31,052 --> 00:44:36,933 I was on my way, something happened. I'm late for this. 236 00:44:37,100 --> 00:44:39,936 - OK. M s n away? - I ... 237 00:44:43,273 --> 00:44:47,944 Kristian? There you m Oradas n? Hello? 238 00:44:49,195 --> 00:44:52,115 There you m Oradas n? Hello?! Do you hear me? 239 00:44:52,282 --> 00:44:55,369 - I hear you. - Are you coming or not? 240 00:44:55,535 --> 00:44:58,413 - We're on our way. - What? 241 00:45:19,018 --> 00:45:21,603 Hello? d? 242 00:45:21,771 --> 00:45:24,899 Do you hear me? d? Hello? 243 00:45:43,877 --> 00:45:45,420 Julie! 244 00:45:53,428 --> 00:45:55,222 Julie! 245 00:45:59,767 --> 00:46:01,603 Did I? 246 00:46:02,978 --> 00:46:05,023 Kristian ... 247 00:46:23,292 --> 00:46:26,628 - Julia? - I think he's there. 248 00:46:27,421 --> 00:46:30,631 - You shouldn't be here! - Julia! 249 00:46:30,798 --> 00:46:32,344 - Did you see my daughter? - You're out! 250 00:46:32,510 --> 00:46:35,179 I'm looking for my girl! Gsteri was. 251 00:46:35,346 --> 00:46:39,391 Listen to me! There is no one here! Everyone is gone. 252 00:46:39,559 --> 00:46:42,769 This place is not safe. Out of the way! 253 00:46:44,230 --> 00:46:46,064 Julia? 254 00:46:52,948 --> 00:46:57,285 Hello are you OK? Are you good? 255 00:46:58,327 --> 00:47:01,748 Daughter for a. Come on! Do not overtake. 256 00:47:01,915 --> 00:47:05,210 - Where's my dad? - He did not come. You'il be good. 257 00:47:05,376 --> 00:47:09,214 Do not overtake. Let's. Come on, you're fine. 258 00:47:11,590 --> 00:47:14,094 Come to me. 259 00:47:14,262 --> 00:47:16,554 Come. We're going. 260 00:47:45,918 --> 00:47:50,213 - Alo? d? - We are going home. You come too. 261 00:47:50,381 --> 00:47:53,927 - I'il be there. - Great. 262 00:48:09,609 --> 00:48:14,280 - Johannes. Embarrassing, isn't it? - What are you doing here? 263 00:48:14,447 --> 00:48:18,076 I've got a connection with you. Is this an earthquake, right? 264 00:48:19,869 --> 00:48:23,623 There was a movement, we will understand now. 265 00:48:23,790 --> 00:48:25,958 A move? 266 00:48:27,502 --> 00:48:30,297 Do you see what happened here? 267 00:48:31,214 --> 00:48:34,760 Now I have to finish work. 268 00:49:06,041 --> 00:49:07,626 Hello! 269 00:49:18,638 --> 00:49:20,472 This is Oslo. 270 00:49:24,018 --> 00:49:28,481 Do you know what Konrad did? He took rock samples. 271 00:49:29,690 --> 00:49:33,027 This is not a test. 272 00:49:34,112 --> 00:49:36,406 Give me a minute. 273 00:49:40,577 --> 00:49:45,456 Kristian, we can't prove this thing! 274 00:49:46,375 --> 00:49:50,378 Oslo Fyord around the t nelinin ne n We know from the moment that it was not g lor. 275 00:49:50,545 --> 00:49:56,302 Tlerinelde a half, earthquakes doesn't mean it's on the way. 276 00:49:56,468 --> 00:50:00,806 This is only in the top of Norve it means a new accident. 277 00:50:00,973 --> 00:50:06,227 John, the yellow spots ... Shells are hidden behind the blast. 278 00:50:06,395 --> 00:50:09,355 The explosions are just camouflage. 279 00:50:13,193 --> 00:50:14,903 Look. 280 00:50:17,032 --> 00:50:21,535 Look at that bitch. This is not a blast or a camouflage. 281 00:50:21,702 --> 00:50:24,038 This is a failure. 282 00:50:24,205 --> 00:50:28,208 We have recorded Opera's led to collapse. 283 00:50:28,375 --> 00:50:31,211 Nobody could stand here if I had a puncture. 284 00:50:31,379 --> 00:50:35,133 Bj rvika'nın complete the sea clay has been constructed. It's like a birthmark. 285 00:50:35,299 --> 00:50:38,720 There is a small size in this continent, So everything will be on its way. 286 00:50:38,887 --> 00:50:42,265 You have power outages. Your... 287 00:50:42,432 --> 00:50:46,435 Thousands of power outages why could it be. 288 00:50:52,524 --> 00:50:55,319 I know it's not easy. You were in the middle of a disaster. 289 00:50:55,486 --> 00:50:57,989 I can't imagine what happened. 290 00:50:58,156 --> 00:51:02,536 But this, no matter where it is, Doesn't mean accidents happen! 291 00:51:05,289 --> 00:51:07,875 Can you go now, please? 292 00:51:48,709 --> 00:51:52,003 Kristian! Where are you going? 293 00:52:00,179 --> 00:52:01,972 Go home. 294 00:52:33,461 --> 00:52:39,052 ... there may be a build error in one of the chips. 295 00:52:39,218 --> 00:52:41,804 We would like to search this carefully. 296 00:52:41,970 --> 00:52:46,351 Oslo Opera, for collected genes has become dramatic ... 297 00:52:54,692 --> 00:52:59,363 Where did you go? Why did not you come? 298 00:53:05,078 --> 00:53:07,039 Pardon. 299 00:53:11,792 --> 00:53:14,129 zgnm. 300 00:53:17,423 --> 00:53:20,177 But I'm here now. 301 00:53:24,013 --> 00:53:26,433 Why are you here? 302 00:53:28,978 --> 00:53:32,814 Why do you come here? What do you want? 303 00:53:32,981 --> 00:53:35,567 I do not know exactly. 304 00:53:38,571 --> 00:53:41,948 I'm looking for disasters everywhere ... 305 00:53:47,079 --> 00:53:49,206 We're hurting you. 306 00:53:50,541 --> 00:53:54,419 At least, to be a little daddy. al amaz m s n? 307 00:53:54,586 --> 00:53:59,175 - You're not, you don't ... - I don't know what? 308 00:53:59,967 --> 00:54:04,514 What do I mean? I was in Geiranger. 309 00:54:06,348 --> 00:54:10,937 You did everything you could, Kristian. You saved so many people. 310 00:54:12,021 --> 00:54:16,108 Your family survived. anslyd. 311 00:54:18,402 --> 00:54:20,823 We're here. All together. 312 00:55:33,939 --> 00:55:39,444 So your computer is at 20:05: 18 He found out he went to the opera? 313 00:55:40,988 --> 00:55:47,161 And the accident is in a second, 20: 05: 30? 314 00:55:49,912 --> 00:55:52,916 They're special. We Konuuy. Hello there. 315 00:55:53,959 --> 00:55:58,005 Call me for the move in Opera Can you give me time? 316 00:56:06,013 --> 00:56:10,351 It is registered as 20:04:57. 317 00:56:28,161 --> 00:56:30,079 Yeah. 318 00:56:30,246 --> 00:56:34,460 Oh! I stepped in the water! 319 00:56:36,002 --> 00:56:40,090 OK. Yeah. While on the road. I Bakaca. 320 00:56:49,266 --> 00:56:51,852 I'm out. 321 00:58:20,233 --> 00:58:21,942 Hello there. 322 00:58:23,447 --> 00:58:25,072 Hello there. 323 00:58:28,450 --> 00:58:33,622 Are you ready for this, Father? For all the family and ...? 324 00:58:35,958 --> 00:58:38,544 I hope so. 325 00:58:38,711 --> 00:58:43,383 - I mean, a little bit? - I hope so. 326 00:58:48,054 --> 00:58:50,098 Yeah, that's good. 327 00:58:50,265 --> 00:58:51,974 - Hello. - Hello. 328 00:58:58,563 --> 00:59:00,984 - Hello. - Hello. 329 00:59:18,418 --> 00:59:22,172 - Where are you going? - I'm going to college. 330 00:59:22,338 --> 00:59:24,968 - Now? - Yeah. 331 00:59:25,134 --> 00:59:29,179 - Would you like something? - No, no. Hoakaln. 332 00:59:30,849 --> 00:59:32,850 Hoakal. 333 00:59:39,147 --> 00:59:41,607 Are you with Mom now? 334 00:59:46,822 --> 00:59:49,909 To be honest, I don't know. 335 01:00:00,085 --> 01:00:03,882 - Hello there. - Hello there. I have to show you something. 336 01:00:07,511 --> 01:00:11,806 Yes, this is the job. Explosions and more. 337 01:00:11,972 --> 01:00:15,643 In Bindet n Oslo. No, you don't have to worry. 338 01:00:15,810 --> 01:00:19,607 We're getting urgently. They are important for this. 339 01:00:19,773 --> 01:00:22,567 Johannes? Look at him! 340 01:00:41,877 --> 01:00:45,549 This is a Bue it system. 341 01:00:50,221 --> 01:00:52,765 An alert system. 342 01:00:55,268 --> 01:00:56,894 Gas. 343 01:00:57,060 --> 01:01:00,104 - There's rats! - Gas m? 344 01:01:00,272 --> 01:01:02,941 It's a secret. 345 01:01:03,108 --> 01:01:05,278 What a distraction? 346 01:01:05,445 --> 01:01:08,865 Noxious gas from the flames of the mountains. 347 01:01:09,032 --> 01:01:11,826 Nyos Gosldaki in Cameroon, 1986. 348 01:01:11,992 --> 01:01:15,038 Gas m ? You're afraid of an earthquake? 349 01:01:15,204 --> 01:01:18,082 Yeah, I'm scared. 350 01:01:21,877 --> 01:01:24,338 And now it is. 351 01:01:27,467 --> 01:01:29,136 Go get dressed! 352 01:01:36,226 --> 01:01:40,522 A physical period of nausea ... 353 01:01:47,196 --> 01:01:50,575 Put on your seat belt. Take your mother. Answer the phone! 354 01:01:54,536 --> 01:01:58,916 What? And then. d. 355 01:01:59,082 --> 01:02:02,462 I don't know what to say. 356 01:02:02,628 --> 01:02:07,216 In the autumn break d ar kmad m tatil? Now is it normal again? 357 01:02:07,383 --> 01:02:09,511 At the moment. 358 01:02:10,386 --> 01:02:13,847 Well. Next time What if it sounds strange? 359 01:02:18,936 --> 01:02:21,648 Hey. Good with him. 360 01:02:22,440 --> 01:02:24,608 Keep going. S! 361 01:02:33,536 --> 01:02:38,833 Nearby places like England and Norve ... 362 01:02:38,999 --> 01:02:41,501 - You. Again? - I'm sorry. 363 01:02:41,667 --> 01:02:45,965 If it's too bad, read it. Where were we? 364 01:02:51,971 --> 01:02:54,890 - What happened? - Hi. 365 01:03:13,700 --> 01:03:17,663 - Why are we going so fast? - Political Emergency Phone. 366 01:03:17,830 --> 01:03:21,167 I put a bomb in the university. 367 01:03:23,043 --> 01:03:27,257 - They'il explode in ten minutes. - University? 368 01:03:31,469 --> 01:03:34,764 - To the left! - I can not do 369 01:03:50,863 --> 01:03:52,742 Dad, wait. 370 01:03:52,908 --> 01:03:56,036 - I'm in a minute. - Don't go. 371 01:03:56,202 --> 01:03:59,122 I'il be in a minute. Just I'il take your mother. I'm gettin 'out. 372 01:03:59,289 --> 01:04:02,042 Stay here with Marit. Give me my fucking hand! Ltfen? 373 01:04:02,208 --> 01:04:06,212 - Marit! Look at Julia! - Daddy! 374 01:04:12,136 --> 01:04:14,637 That's right. Hello there. 375 01:04:17,183 --> 01:04:21,311 I Bakaca. Can I come back to you? 376 01:04:21,477 --> 01:04:25,399 You're in Oakland. I need to see him now. There has been an accident. 377 01:04:25,566 --> 01:04:27,777 - Where is he? - Did you? 378 01:04:27,943 --> 01:04:30,446 - I think, 34th floor. - 34 m ? 379 01:04:30,613 --> 01:04:33,490 - 34th floor. - Hell. 380 01:04:33,657 --> 01:04:36,494 The elevators are going up. 381 01:05:18,203 --> 01:05:20,039 Hi, Kristian. 382 01:05:20,205 --> 01:05:25,418 Did you see anything on the screens? You'il see a lot soon. 383 01:05:25,586 --> 01:05:29,090 - If we're not ready ... - Already have ... 384 01:05:29,257 --> 01:05:32,844 Get the phone and call somebody. We must warn people. 385 01:05:34,511 --> 01:05:38,182 - We should talk later. - We can't do anything later. 386 01:05:38,349 --> 01:05:43,687 Call all agencies. I do not know. Switch on the airports. John? 387 01:05:55,074 --> 01:05:58,369 ... metaphorically speaking and .. 388 01:06:04,875 --> 01:06:09,298 Mia, we've got to go. I have a very bad feeling. 389 01:06:11,718 --> 01:06:13,677 Wait. 390 01:06:16,304 --> 01:06:20,725 Like we're gonna leave here? 391 01:06:23,227 --> 01:06:29,192 OK. In hunted animals Beware of metefora ... 392 01:06:42,456 --> 01:06:46,918 - They're good. He'il deliver the goods. - Can't you drive me? " 393 01:06:49,506 --> 01:06:52,175 I can go myself. 394 01:06:59,014 --> 01:07:01,059 Julia? 395 01:07:02,726 --> 01:07:04,562 Julia? 396 01:07:07,149 --> 01:07:09,276 Julie! Julie! 397 01:07:48,481 --> 01:07:50,401 Give me two seconds. 398 01:07:52,528 --> 01:07:56,740 - Hello there. - You have to come. Everyone is outside! 399 01:07:57,992 --> 01:08:01,454 - There will be an earthquake. Was me! - Kristian, please calm down. 400 01:08:01,621 --> 01:08:05,124 We can't stay here. You should come right away. 401 01:08:05,291 --> 01:08:08,419 Kristian, calm down. 402 01:08:09,420 --> 01:08:13,634 Someone knows if there's an earthquake and warns. 403 01:08:15,468 --> 01:08:18,846 No one who warned. Come! 404 01:08:22,892 --> 01:08:27,229 I'll come with you, a cup of coffee talk. Okay, m Tamam? 405 01:08:38,117 --> 01:08:39,492 ok zg n m. 406 01:08:39,660 --> 01:08:41,911 We must leave the building now! 407 01:08:42,078 --> 01:08:45,581 The cost of a false alarm do you know? 408 01:08:50,504 --> 01:08:51,797 Julie! 409 01:08:54,133 --> 01:08:58,929 Press the fire alarm. Lift it automatically goes down to the first floor. 410 01:09:00,555 --> 01:09:02,391 What's Julia doing here? 411 01:09:02,558 --> 01:09:06,853 - A little ... - Come on, we're crashing. 412 01:09:07,020 --> 01:09:10,149 - What? - You? You've had enough. 413 01:09:10,315 --> 01:09:13,861 - An alarm is given, everyone is out. - The alarm stopped! 414 01:09:14,029 --> 01:09:16,614 Sit down or k! 415 01:09:16,781 --> 01:09:21,744 - You must all join. - Sit down or fuck! 416 01:09:24,497 --> 01:09:26,500 Make everyone quiet. 417 01:09:26,666 --> 01:09:29,168 Stay calm and get down the stairs. 418 01:09:29,334 --> 01:09:31,504 Everyone should be outside. 419 01:10:12,088 --> 01:10:14,173 No signal? 420 01:10:21,472 --> 01:10:23,140 Hello there? 421 01:10:34,236 --> 01:10:36,237 Johannes? 422 01:12:32,523 --> 01:12:34,066 We Dyer! 423 01:14:44,617 --> 01:14:45,951 Julie! 424 01:15:12,019 --> 01:15:13,396 d. 425 01:15:13,980 --> 01:15:17,608 d? d? 426 01:15:19,361 --> 01:15:21,863 Are you good? 427 01:15:22,030 --> 01:15:23,989 Look at me. 428 01:15:27,243 --> 01:15:32,082 Look at me. Are you good? Are you good? 429 01:15:33,333 --> 01:15:35,918 One thing! Ltfen. 430 01:15:43,176 --> 01:15:45,095 d? 431 01:16:54,207 --> 01:16:56,042 Julie! 432 01:17:13,267 --> 01:17:17,314 Hello there. Can you hear me? Julia, are you okay? 433 01:17:26,741 --> 01:17:29,827 Can you go over there? And then you go ... 434 01:17:30,870 --> 01:17:33,581 Okay, Tamamte. Can you go? 435 01:17:34,957 --> 01:17:37,292 One, two, Bir! 436 01:17:40,255 --> 01:17:41,840 Additional! 437 01:18:10,661 --> 01:18:14,622 Julie! Julie! 438 01:18:34,227 --> 01:18:39,023 We're gonna get out of here. But we should do it together. 439 01:18:43,570 --> 01:18:45,320 We are. 440 01:19:35,039 --> 01:19:37,833 There is a family there. 441 01:19:56,811 --> 01:19:58,687 Are you good? 442 01:20:22,628 --> 01:20:25,507 Stay here. As hard as you can. 443 01:21:01,670 --> 01:21:05,715 Julia, get in there! As soon as possible! Ko! 444 01:22:40,228 --> 01:22:41,437 Hold on! 445 01:22:46,777 --> 01:22:48,862 Hay! 446 01:22:55,495 --> 01:22:58,038 Do something! 447 01:23:32,658 --> 01:23:33,991 Julie! 448 01:24:07,401 --> 01:24:10,779 d? d! Be careful! 449 01:24:38,224 --> 01:24:39,768 d? 450 01:25:08,004 --> 01:25:10,424 Can you move? 451 01:25:11,508 --> 01:25:15,054 Will repeat, so we do not go away from here. 452 01:25:15,220 --> 01:25:18,139 We have to go down slightly. 453 01:25:18,306 --> 01:25:21,101 Then we'il get Julia. 454 01:26:38,514 --> 01:26:40,683 - OK. - No, no. 455 01:27:29,733 --> 01:27:31,359 d? 456 01:27:32,611 --> 01:27:36,615 d? Get up. I'm going to send this to you. 457 01:27:36,781 --> 01:27:39,867 Come on, you can. I'il meet you. 458 01:27:40,034 --> 01:27:42,746 Julia's waiting there. Let's. 459 01:27:53,508 --> 01:27:55,676 Let's. Get up! 460 01:27:57,428 --> 01:27:59,639 Come on, you're going. 461 01:28:01,306 --> 01:28:03,183 Very good. 462 01:28:12,736 --> 01:28:16,030 I'll go now! 463 01:28:18,033 --> 01:28:21,119 I'll catch you now. 464 01:28:26,374 --> 01:28:29,544 Wait. I'il catch you. Let's. 465 01:28:46,477 --> 01:28:48,398 Wait. 466 01:29:08,668 --> 01:29:12,881 You have to take a little bit. Only a little. I'il hold you. 467 01:29:13,047 --> 01:29:15,216 - Kristian ... - Let's! 468 01:29:16,301 --> 01:29:18,344 Let's. 469 01:29:25,101 --> 01:29:27,144 I can not do! 470 01:29:28,397 --> 01:29:31,233 Ltfen? Ltfen? 471 01:29:34,736 --> 01:29:36,947 I love you. 472 01:29:38,907 --> 01:29:41,826 Don't do that. Ltfen. 473 01:29:41,992 --> 01:29:44,287 Just a little more! 474 01:29:53,421 --> 01:29:57,217 - You should take Julia. - You are! Hay! 475 01:29:59,094 --> 01:30:02,348 Now up! Some! Then I'il take you. 476 01:30:05,267 --> 01:30:07,811 Do you hear what I said? 477 01:30:07,979 --> 01:30:11,898 One centimeter, then I get you? 478 01:30:18,488 --> 01:30:20,658 A little bit! 479 01:30:20,825 --> 01:30:23,119 Yeah! Come! Come! 480 01:32:12,982 --> 01:32:14,566 Help me! 481 01:32:16,401 --> 01:32:18,863 Help me! 482 01:32:19,029 --> 01:32:21,741 - Marit? - We're down! 483 01:32:22,699 --> 01:32:24,993 - Julia! - Daddy! 484 01:32:25,160 --> 01:32:27,830 He's here! Help me! 485 01:32:39,967 --> 01:32:41,928 I am coming! 486 01:33:11,000 --> 01:33:12,501 Dad! 487 01:33:23,804 --> 01:33:26,973 I wasn't lost. 488 01:33:31,229 --> 01:33:33,856 Let me look at you. 489 01:33:47,078 --> 01:33:49,204 Where's Mom? 490 01:34:09,265 --> 01:34:11,645 Where's Mom? 491 01:34:21,403 --> 01:34:24,448 ok zg n m. 492 01:34:32,083 --> 01:34:34,125 You must not go. 493 01:34:39,547 --> 01:34:43,218 Look at me. I'il be here. I'm gettin 'out. 494 01:34:55,106 --> 01:34:57,025 They Acknowledgments. 495 01:35:02,655 --> 01:35:05,658 You must listen to me now! 496 01:35:05,825 --> 01:35:08,786 We gotta get away from here. Okay, m Tamam? 497 01:35:12,249 --> 01:35:13,541 Let's. 498 01:35:42,572 --> 01:35:44,823 - No! - Julia! 499 01:35:51,997 --> 01:35:53,373 Julie! 500 01:36:04,551 --> 01:36:06,053 Julie! 501 01:36:13,520 --> 01:36:14,854 Father! 502 01:36:17,356 --> 01:36:19,234 Julie! 503 01:36:22,820 --> 01:36:24,489 Father! 504 01:36:36,669 --> 01:36:41,213 - Daddy! - Julia! Just stop talking! 505 01:37:18,168 --> 01:37:20,671 Julie! But Kmld! 506 01:37:21,630 --> 01:37:23,799 - Marit! Go down there! - I am coming! 507 01:37:54,371 --> 01:37:56,000 Father! 508 01:37:56,166 --> 01:37:58,293 Maritim! 509 01:38:01,003 --> 01:38:02,423 Maritim! 510 01:38:20,441 --> 01:38:23,360 - I want you to take Julia. - Okay. 511 01:38:27,406 --> 01:38:30,993 I'il hang out there. Are you ready? 512 01:38:31,159 --> 01:38:35,831 Julia, art salland raca m. I'm counting until. 513 01:38:40,044 --> 01:38:42,047 One two... 514 01:38:42,213 --> 01:38:43,672 ... . 515 01:38:45,758 --> 01:38:48,302 Brake Up! Julia, you have to go. 516 01:38:50,680 --> 01:38:52,974 I'm holding you, Julia. 517 01:38:55,226 --> 01:38:57,813 You should leave me now. 518 01:38:57,979 --> 01:39:01,482 - Julia, baban b rak! - Let's go! 519 01:42:07,840 --> 01:42:13,638 T55rk e Subtitle: selami55 37469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.