Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,780 --> 00:00:49,868
A ,kerneset daetnernn,
Geiranger Fyordu ..
2
00:00:50,035 --> 00:00:53,204
and create an eighty-meter tsunami
It's been a year.
3
00:00:53,371 --> 00:00:59,128
In this bitter encounter with natural gears
248 people lost their lives.
4
00:00:59,295 --> 00:01:03,924
Strong courage, care and goodwill
heard stories.
5
00:01:04,092 --> 00:01:07,595
But also as a society
questions about what I can do,
6
00:01:07,762 --> 00:01:13,726
If a disaster occurs again
it came to my mind about how to find out.
7
00:01:14,768 --> 00:01:19,192
This week, the Geiranger Commission
presented the report.
8
00:01:19,358 --> 00:01:23,986
Senior researcher from Norsar,
Johannes Linizberg here, welcome.
9
00:01:27,866 --> 00:01:31,286
How do you work as a researcher?
10
00:01:31,453 --> 00:01:35,498
After an event
How do meaningful answers get?
11
00:01:37,251 --> 00:01:42,715
Our birthday is meaningless to us
they're getting shot somehow.
12
00:01:42,882 --> 00:01:45,968
Unfortunately, no one can say that.
13
00:01:46,135 --> 00:01:50,347
When exactly an earthquake
we will not know!
14
00:01:50,513 --> 00:01:55,102
The earthquake in Geiranger
what triggered.
15
00:01:55,269 --> 00:01:59,606
Based on this information
How do people live there?
16
00:01:59,773 --> 00:02:02,943
This evaluation is very difficult!
17
00:02:03,110 --> 00:02:06,614
But it is meaningless to live in constant fear!
18
00:02:06,780 --> 00:02:11,077
We cannot control the nature.
We can get some actions.
19
00:02:13,538 --> 00:02:18,793
L .berg, we're not leaving you here alone.
We're gonna invite someone here,
20
00:02:18,960 --> 00:02:24,882
a man sought after this tragedy.
21
00:02:25,049 --> 00:02:28,678
Are you ready? But before he arrives
Leriu view pictures!
22
00:02:39,355 --> 00:02:41,108
Good luck.
23
00:02:51,492 --> 00:02:55,538
The road to Geiranger in May 6
After what happened.
24
00:02:55,706 --> 00:03:00,085
.. o u human life
this person is boron.
25
00:03:00,252 --> 00:03:03,839
A gentle welcome to geologist Kristian Eikjord.
26
00:03:27,364 --> 00:03:32,577
EARTHQUAKE
27
00:04:04,902 --> 00:04:09,073
3 YEARS AFTER THE EVENT
28
00:04:48,946 --> 00:04:53,701
Gerang is
OSLO'S 300 KM. NORTH
29
00:05:08,341 --> 00:05:10,302
Hello.
30
00:05:12,512 --> 00:05:14,346
Hello.
31
00:05:20,437 --> 00:05:23,065
I'm out, my lady.
32
00:05:23,232 --> 00:05:27,653
- Did you forget me?
- Are you crazy? No, I ...
33
00:05:29,654 --> 00:05:32,407
It's very good to see you.
34
00:05:33,784 --> 00:05:36,286
- Can I get?
- Yeah.
35
00:06:25,086 --> 00:06:28,465
- You probably are.
- Yeah. Some.
36
00:06:30,718 --> 00:06:33,636
You didn't go to the store, but ...
37
00:06:35,306 --> 00:06:37,891
- Omelet?
- It'il be fine.
38
00:06:41,229 --> 00:06:45,274
- Omelets and crackers?
- Good.
39
00:07:00,290 --> 00:07:02,625
How's the house going?
40
00:07:02,792 --> 00:07:06,421
Do you have a boyfriend?
41
00:07:08,047 --> 00:07:09,715
Haye.
42
00:07:10,842 --> 00:07:15,221
- Do you have?
- Me? No, no.
43
00:07:19,099 --> 00:07:21,562
You licked my mother?
44
00:07:24,232 --> 00:07:26,233
Yes sometimes.
45
00:07:30,446 --> 00:07:33,990
Are you better now?
46
00:07:34,990 --> 00:07:36,535
Maybe.
47
00:07:38,787 --> 00:07:41,499
Now I'm fine here.
48
00:09:09,213 --> 00:09:11,631
Come on, please.
49
00:09:15,344 --> 00:09:17,429
Julia, please. Come.
50
00:09:19,725 --> 00:09:21,767
What is this?
51
00:09:30,317 --> 00:09:33,154
This is just something.
52
00:09:33,321 --> 00:09:34,990
What?
53
00:09:37,867 --> 00:09:40,578
It's happening. Come on, let's go.
54
00:09:40,745 --> 00:09:47,002
- I don't understand them.
- You don't understand!
55
00:09:52,841 --> 00:09:55,469
In the unforeseen event, so many people are singled out!
56
00:09:56,887 --> 00:09:59,639
As far as I know. A lot of people ...
57
00:10:02,225 --> 00:10:06,521
You saved my mother and Sondre.
You saved me.
58
00:10:09,734 --> 00:10:11,985
Come on, let's go down.
59
00:11:19,303 --> 00:11:22,349
Gnaydn. I've prepared breakfast.
60
00:11:22,515 --> 00:11:25,645
I got a little bread, yellow cheese and pepper.
61
00:11:27,147 --> 00:11:30,525
And I left the coffee outside.
62
00:11:35,320 --> 00:11:37,531
Also cleaned up.
63
00:11:40,492 --> 00:11:43,412
I think you're the best.
64
00:11:46,041 --> 00:11:50,169
- With him? Why is that?
- You're a big girl now.
65
00:11:52,214 --> 00:11:56,175
Accept a visit at this time
It means that I can not.
66
00:11:56,342 --> 00:11:59,011
I thought I was going tomorrow?
67
00:11:59,179 --> 00:12:05,269
I think it's the best for you,
You should go home now.
68
00:12:05,936 --> 00:12:10,566
- I'm a ticket show.
- Come on, we'il pack. Let's.
69
00:14:21,157 --> 00:14:24,286
OSLO FYORD TORDNELLO
29 km from OSLO. in DISTANCE
70
00:16:10,811 --> 00:16:13,815
The reason for the win is not known. i> i>
71
00:16:13,982 --> 00:16:17,735
Police gave information about the seriousness of the incident. i> i>
72
00:16:17,901 --> 00:16:22,031
It became clear that the two people lost their lives. i> i>
73
00:16:22,198 --> 00:16:25,160
Oslo Fyord t tarafneli closed on both sides. i> i>
74
00:16:25,326 --> 00:16:27,662
The reboot is not certain. i> i>
75
00:16:27,829 --> 00:16:30,832
There are 32 underground locations in Norve> - i> i>
76
00:16:30,999 --> 00:16:34,211
- oordu steeper than Oslo Fyord t neline
he has a high standard. i> i>
77
00:16:34,377 --> 00:16:38,506
Many people tend to spend
He says it's too high. i> i>
78
00:16:38,673 --> 00:16:42,593
The identity of two people in the accident was identified. i> i>
79
00:16:42,760 --> 00:16:48,141
Ids, venga Hansen and Konrad Lindblom.
They're being notified. I> i>
80
00:16:48,308 --> 00:16:51,770
A geologist for Lindblom, Norsar
as olarakal yordu. i> i>
81
00:16:51,937 --> 00:16:56,775
Not included in construction on the site. i> i>
82
00:16:56,942 --> 00:17:01,113
Reporter Mats Andersen from the event
he was there shortly after. i> i>
83
00:17:01,280 --> 00:17:04,407
Oslo Fyord t neli arp ldeli .. i> i>
84
00:17:13,960 --> 00:17:19,005
We are unable to enter, but
we are informed by the police - i> i>
85
00:17:19,173 --> 00:17:24,094
- from the ceiling of the two people
ld reported. i> i>
86
00:18:26,199 --> 00:18:29,328
Mteahhit
Oslo Fyor Tliknelinde is scared of safety
87
00:18:31,413 --> 00:18:33,501
Oslo Fyord Tordneli
PROVED INNOCENT
88
00:18:38,191 --> 00:18:41,320
After the gas
kanut disappeared
89
00:18:41,841 --> 00:18:42,883
The event has been reset
90
00:18:43,404 --> 00:18:46,013
See a report Norsar'olun 19 / 5-17
91
00:18:48,097 --> 00:18:50,184
See change
1 / 8-16 1 / 8-17
92
00:18:53,311 --> 00:18:55,396
Meteorology report
not considered
93
00:19:00,611 --> 00:19:03,739
Police: A complete film.
94
00:19:06,867 --> 00:19:09,997
Look at the same dates.
95
00:19:16,254 --> 00:19:19,381
Lerideme movements?
96
00:19:27,724 --> 00:19:31,895
Oslo Earthquake 100 years later
can be again
97
00:19:36,068 --> 00:19:40,239
Oslo fault line is not.
It is being recorded on a regular basis.
98
00:21:02,985 --> 00:21:04,821
Kristian!
99
00:21:06,030 --> 00:21:08,032
Hello.
100
00:21:08,199 --> 00:21:10,785
- Hello.
- Good to see you.
101
00:21:12,037 --> 00:21:15,832
Beard and that.
I almost wouldn't.
102
00:21:17,209 --> 00:21:19,836
- Coffee?
- Yeah, I'd appreciate it.
103
00:21:23,298 --> 00:21:27,927
- Engrid, did you get those copies?
- Yeah, like you asked.
104
00:21:28,928 --> 00:21:34,560
I took care of everything.
105
00:21:39,106 --> 00:21:41,191
SONULAN provided
106
00:21:50,409 --> 00:21:53,121
- They have no end?
- No, no.
107
00:21:58,583 --> 00:22:01,629
There's nothing on Konrad.
He was a good man.
108
00:22:01,795 --> 00:22:03,839
But he ...
109
00:22:05,508 --> 00:22:09,970
Sometimes alternative theories
he could drive forward.
110
00:22:12,348 --> 00:22:16,227
We have now
we don't have the precision of sensitive processes.
111
00:22:16,393 --> 00:22:19,564
It's just more Bunce
A detail that we can imagine.
112
00:22:19,731 --> 00:22:23,568
- It was 3,8 in Bergen for three years.
- Yes, I see.
113
00:22:23,735 --> 00:22:25,236
Look at him.
114
00:22:38,667 --> 00:22:41,085
Were there any more m O pressure?
115
00:22:41,252 --> 00:22:44,798
No, the yellow spots are not human.
116
00:22:44,964 --> 00:22:51,263
Construction and blasting.
Earthquakes are only marked in red.
117
00:22:52,347 --> 00:22:55,518
So Norve is doing it.
118
00:22:55,684 --> 00:23:00,231
And if anything happens,
Lngrid is sitting here and watching.
119
00:23:05,776 --> 00:23:08,655
We watched Geiranger.
120
00:23:10,657 --> 00:23:15,663
Yeah. I mean, Kristian,
we can't get her without a jolt.
121
00:24:15,516 --> 00:24:17,602
ROE
OSLO CENTER 7 KM.
122
00:24:33,950 --> 00:24:35,662
Hello there!
123
00:24:40,792 --> 00:24:43,377
- Hello there!
- I'm here.
124
00:24:52,553 --> 00:24:55,098
- Hello.
- Hello.
125
00:24:56,767 --> 00:25:01,646
Step, Kristian Eikjord. Konrad and al t m.
126
00:25:03,731 --> 00:25:05,483
Yeah.
127
00:25:07,068 --> 00:25:10,071
Then you know unuzld n ?
128
00:25:10,238 --> 00:25:14,451
Of course. Are you family?
129
00:25:14,618 --> 00:25:18,747
Konrad is my father. Or my father.
130
00:25:20,500 --> 00:25:24,419
ok zg n m. Good luck.
131
00:25:28,215 --> 00:25:32,845
- Did you get it together? With?
- Yeah, or ... yeah.
132
00:25:33,012 --> 00:25:36,015
Konrad was a friend. I contacted me.
133
00:25:36,183 --> 00:25:38,893
My father is a good friend
I dnmemit.
134
00:25:39,060 --> 00:25:42,272
Maybe more of a career.
135
00:25:42,438 --> 00:25:47,568
I'm interested in his business.
I want to see some documents and ...
136
00:25:47,735 --> 00:25:53,324
Take a look at the working room.
I have my funeral service.
137
00:25:53,490 --> 00:25:56,912
- Is it okay?
- Yeah yeah. That's enough.
138
00:25:57,079 --> 00:25:59,080
Thank you.
139
00:25:59,248 --> 00:26:03,419
Hi, I'm Marit. Cheap wooden house.
140
00:26:03,586 --> 00:26:08,172
The next one is yellow.
Okay, I'm here.
141
00:27:16,409 --> 00:27:18,537
Fuck!
142
00:28:19,266 --> 00:28:21,017
Hello, Kristian.
143
00:28:21,183 --> 00:28:25,188
The red spots are red
How do we know that?
144
00:28:25,355 --> 00:28:29,985
Man's or nature's jolts
How do we know that it will be naeler?
145
00:28:30,151 --> 00:28:34,113
Like I said, construction work and explosions.
146
00:28:34,280 --> 00:28:40,286
- Yeah, but how do we know?
- Contractors are raring.
147
00:28:40,454 --> 00:28:45,750
- Did they report any explosions?
- Reports of their projects.
148
00:28:47,253 --> 00:28:52,591
- then the contractor construction work
is keeping records?
149
00:28:52,757 --> 00:28:54,759
Yes, in principle!
150
00:28:54,926 --> 00:28:58,764
Oslo fyord tordnelinde
Is there any construction work?
151
00:29:01,893 --> 00:29:07,606
- Call M'teaf.
- Kristian, I'm gonna ...
152
00:29:07,774 --> 00:29:11,861
Ltfen? Do this for me.
Then I won't bother you.
153
00:29:12,028 --> 00:29:16,949
If there ain't no construction-take down there ...
154
00:29:17,115 --> 00:29:19,285
... then what happened?
155
00:29:19,452 --> 00:29:23,666
- I'il make some phone calls, okay?
- Thank you.
156
00:29:50,108 --> 00:29:53,152
- Hi, Sondre.
- Hi, Dad.
157
00:29:59,911 --> 00:30:02,454
You need to say goodbye to my friend Mia.
158
00:30:02,622 --> 00:30:04,664
- Hello.
- Hello.
159
00:30:07,459 --> 00:30:10,920
- I'm glad to meet you.
- I already live here.
160
00:30:11,088 --> 00:30:13,465
Of course.
161
00:30:16,968 --> 00:30:20,348
- You're going somewhere?
- Yeah, we're going to the movies.
162
00:30:23,642 --> 00:30:27,188
- Maybe we'll come out later?
- It'il be fine.
163
00:30:31,651 --> 00:30:34,612
Glad to meet you.
164
00:30:43,955 --> 00:30:45,707
- Hello.
- Hello.
165
00:31:08,939 --> 00:31:12,316
- Fuck you.
- They're great.
166
00:31:13,069 --> 00:31:15,237
You too.
167
00:31:19,491 --> 00:31:23,121
- And Julia?
- To wake up!
168
00:31:27,291 --> 00:31:29,793
He forgot it.
169
00:31:42,056 --> 00:31:45,101
Tomorrow at the Opera, there's a test.
170
00:31:45,267 --> 00:31:47,479
What s Nenav ? Orark m says?
171
00:31:49,565 --> 00:31:52,316
Ballet dancing.
172
00:32:08,459 --> 00:32:10,919
You can come and see. Do you?
173
00:32:11,086 --> 00:32:14,798
- If I have time?
- Of course.
174
00:32:16,341 --> 00:32:18,885
She'il be happy.
175
00:32:20,220 --> 00:32:24,516
It was foolish to treat Julia in Geiranger.
176
00:32:27,937 --> 00:32:31,941
We know it's not so easy.
177
00:32:37,487 --> 00:32:43,202
She's looking very sweet
however, there is a small fracture.
178
00:32:49,875 --> 00:32:53,379
You should try that. It's good.
179
00:33:06,560 --> 00:33:08,478
d?
180
00:33:15,569 --> 00:33:20,657
I'll tell you now,
will be completely tamamenlg nlk.
181
00:33:22,326 --> 00:33:25,037
I don't want you to be scared.
182
00:33:30,000 --> 00:33:34,213
Okay, an old farmhouse,
but this is the second time this week.
183
00:33:38,884 --> 00:33:41,177
This place looks good.
184
00:33:41,344 --> 00:33:44,472
It could be a little hot. Hold it, please.
185
00:33:57,487 --> 00:34:01,698
Can I have some light? Hello?
186
00:34:11,250 --> 00:34:14,337
Keep it a little short, Kristian?
187
00:34:16,715 --> 00:34:19,467
What are we doing now?
188
00:34:46,079 --> 00:34:48,456
You're good, that's good.
189
00:34:53,210 --> 00:34:55,296
OK.
190
00:34:57,255 --> 00:35:01,552
I understand why you let me go.
Whatever I tried ...
191
00:35:01,718 --> 00:35:06,141
Kristian. I'm not the one who let you go.
You left us.
192
00:35:29,665 --> 00:35:33,834
- Hello there.
- Hello there! It's nice to see you.
193
00:35:34,795 --> 00:35:37,338
Mom! When will my dad come?
194
00:35:37,505 --> 00:35:40,633
I don't know when it comes.
195
00:35:40,801 --> 00:35:43,971
My father will come and watch.
196
00:35:44,138 --> 00:35:47,684
- Excited?
- Good luck.
197
00:35:51,227 --> 00:35:55,441
- Hello there? Hello there?
- I'm here.
198
00:36:02,114 --> 00:36:06,119
- What are you doing?
Your father was doing a great job.
199
00:36:06,285 --> 00:36:10,247
I'm gonna lock the door and I'm going.
200
00:36:12,458 --> 00:36:17,088
You feel like you don't know what's going on.
And you don't want to know?
201
00:36:18,422 --> 00:36:22,634
I'm always with a father who gives this feeling.
202
00:36:22,801 --> 00:36:28,682
He hasn't heard a rock
the car was not right home!
203
00:36:35,857 --> 00:36:37,942
Did you read?
204
00:36:38,203 --> 00:36:39,861
The Oslo earthquake could still be 100 years later.
205
00:36:43,155 --> 00:36:45,784
But he stays.
206
00:36:46,868 --> 00:36:49,370
Yeah. That's the barrier.
207
00:36:49,538 --> 00:36:53,124
Bug n was right in Oslo,
208
00:36:53,291 --> 00:36:57,588
It's not like g.
209
00:36:58,921 --> 00:37:02,425
Or 8. It is not twice as strong.
210
00:37:03,301 --> 00:37:09,016
It's millions more times brighter.
Thousands of people will come.
211
00:37:09,183 --> 00:37:13,645
Actually, I gotta act.
Have you found anything?
212
00:37:13,813 --> 00:37:18,276
- You can take your cat.
- It can be hard to hear.
213
00:37:18,442 --> 00:37:22,445
But there's something more important than a girl.
There are things.
214
00:37:23,655 --> 00:37:26,450
One of them. A family.
215
00:37:34,750 --> 00:37:36,336
OK.
216
00:37:38,129 --> 00:37:40,506
Still, I gotta go.
217
00:37:40,672 --> 00:37:44,302
I should choose my father's funeral.
218
00:37:44,468 --> 00:37:48,807
Emlink o, Oslo fyord t Oslonelinde nemli
doing jobs.
219
00:37:51,768 --> 00:37:55,063
I didn't think it was there.
do you know?
220
00:37:56,147 --> 00:37:58,858
- No, no.
- The first will save you.
221
00:38:00,903 --> 00:38:03,863
You and the others.
222
00:38:07,868 --> 00:38:10,454
I need to see that ring.
223
00:38:12,916 --> 00:38:15,792
I'm not going to go.
224
00:38:19,338 --> 00:38:23,091
Don't you wonder what you did there?
225
00:38:26,762 --> 00:38:29,514
This is important.
226
00:38:45,156 --> 00:38:47,243
STOP
T nel is closed
227
00:39:05,093 --> 00:39:06,636
Ak.
228
00:40:38,271 --> 00:40:40,398
Hey? Can't we go?
229
00:40:41,691 --> 00:40:43,777
Wait.
230
00:41:44,964 --> 00:41:47,217
Hold on.
231
00:42:45,693 --> 00:42:47,946
Can I have a little bit here?
232
00:43:24,067 --> 00:43:27,361
- Kristian!
- I am coming.
233
00:44:24,170 --> 00:44:27,715
Hello, Merhabadun.
- Hello there. Where are you calling?
234
00:44:27,881 --> 00:44:30,886
- You, my ass. It's you, isn't it?
235
00:44:31,052 --> 00:44:36,933
I was on my way, something happened.
I'm late for this.
236
00:44:37,100 --> 00:44:39,936
- OK. M s n away?
- I ...
237
00:44:43,273 --> 00:44:47,944
Kristian? There you m Oradas n? Hello?
238
00:44:49,195 --> 00:44:52,115
There you m Oradas n? Hello?! Do you hear me?
239
00:44:52,282 --> 00:44:55,369
- I hear you.
- Are you coming or not?
240
00:44:55,535 --> 00:44:58,413
- We're on our way.
- What?
241
00:45:19,018 --> 00:45:21,603
Hello? d?
242
00:45:21,771 --> 00:45:24,899
Do you hear me? d? Hello?
243
00:45:43,877 --> 00:45:45,420
Julie!
244
00:45:53,428 --> 00:45:55,222
Julie!
245
00:45:59,767 --> 00:46:01,603
Did I?
246
00:46:02,978 --> 00:46:05,023
Kristian ...
247
00:46:23,292 --> 00:46:26,628
- Julia?
- I think he's there.
248
00:46:27,421 --> 00:46:30,631
- You shouldn't be here!
- Julia!
249
00:46:30,798 --> 00:46:32,344
- Did you see my daughter?
- You're out!
250
00:46:32,510 --> 00:46:35,179
I'm looking for my girl! Gsteri was.
251
00:46:35,346 --> 00:46:39,391
Listen to me! There is no one here! Everyone is gone.
252
00:46:39,559 --> 00:46:42,769
This place is not safe. Out of the way!
253
00:46:44,230 --> 00:46:46,064
Julia?
254
00:46:52,948 --> 00:46:57,285
Hello are you OK? Are you good?
255
00:46:58,327 --> 00:47:01,748
Daughter for a. Come on! Do not overtake.
256
00:47:01,915 --> 00:47:05,210
- Where's my dad?
- He did not come. You'il be good.
257
00:47:05,376 --> 00:47:09,214
Do not overtake. Let's. Come on, you're fine.
258
00:47:11,590 --> 00:47:14,094
Come to me.
259
00:47:14,262 --> 00:47:16,554
Come. We're going.
260
00:47:45,918 --> 00:47:50,213
- Alo? d?
- We are going home. You come too.
261
00:47:50,381 --> 00:47:53,927
- I'il be there.
- Great.
262
00:48:09,609 --> 00:48:14,280
- Johannes. Embarrassing, isn't it?
- What are you doing here?
263
00:48:14,447 --> 00:48:18,076
I've got a connection with you.
Is this an earthquake, right?
264
00:48:19,869 --> 00:48:23,623
There was a movement, we will understand now.
265
00:48:23,790 --> 00:48:25,958
A move?
266
00:48:27,502 --> 00:48:30,297
Do you see what happened here?
267
00:48:31,214 --> 00:48:34,760
Now I have to finish work.
268
00:49:06,041 --> 00:49:07,626
Hello!
269
00:49:18,638 --> 00:49:20,472
This is Oslo.
270
00:49:24,018 --> 00:49:28,481
Do you know what Konrad did?
He took rock samples.
271
00:49:29,690 --> 00:49:33,027
This is not a test.
272
00:49:34,112 --> 00:49:36,406
Give me a minute.
273
00:49:40,577 --> 00:49:45,456
Kristian, we can't prove this thing!
274
00:49:46,375 --> 00:49:50,378
Oslo Fyord around the t nelinin ne n
We know from the moment that it was not g lor.
275
00:49:50,545 --> 00:49:56,302
Tlerinelde a half, earthquakes
doesn't mean it's on the way.
276
00:49:56,468 --> 00:50:00,806
This is only in the top of Norve
it means a new accident.
277
00:50:00,973 --> 00:50:06,227
John, the yellow spots ...
Shells are hidden behind the blast.
278
00:50:06,395 --> 00:50:09,355
The explosions are just camouflage.
279
00:50:13,193 --> 00:50:14,903
Look.
280
00:50:17,032 --> 00:50:21,535
Look at that bitch.
This is not a blast or a camouflage.
281
00:50:21,702 --> 00:50:24,038
This is a failure.
282
00:50:24,205 --> 00:50:28,208
We have recorded Opera's
led to collapse.
283
00:50:28,375 --> 00:50:31,211
Nobody could stand here if I had a puncture.
284
00:50:31,379 --> 00:50:35,133
Bj rvika'nın complete the sea clay
has been constructed. It's like a birthmark.
285
00:50:35,299 --> 00:50:38,720
There is a small size in this continent,
So everything will be on its way.
286
00:50:38,887 --> 00:50:42,265
You have power outages. Your...
287
00:50:42,432 --> 00:50:46,435
Thousands of power outages
why could it be.
288
00:50:52,524 --> 00:50:55,319
I know it's not easy.
You were in the middle of a disaster.
289
00:50:55,486 --> 00:50:57,989
I can't imagine what happened.
290
00:50:58,156 --> 00:51:02,536
But this, no matter where it is,
Doesn't mean accidents happen!
291
00:51:05,289 --> 00:51:07,875
Can you go now, please?
292
00:51:48,709 --> 00:51:52,003
Kristian! Where are you going?
293
00:52:00,179 --> 00:52:01,972
Go home.
294
00:52:33,461 --> 00:52:39,052
... there may be a build error in one of the chips. i> i>
295
00:52:39,218 --> 00:52:41,804
We would like to search this carefully. i> i>
296
00:52:41,970 --> 00:52:46,351
Oslo Opera, for collected genes
has become dramatic ... i> i>
297
00:52:54,692 --> 00:52:59,363
Where did you go? Why did not you come?
298
00:53:05,078 --> 00:53:07,039
Pardon.
299
00:53:11,792 --> 00:53:14,129
zgnm.
300
00:53:17,423 --> 00:53:20,177
But I'm here now.
301
00:53:24,013 --> 00:53:26,433
Why are you here?
302
00:53:28,978 --> 00:53:32,814
Why do you come here?
What do you want?
303
00:53:32,981 --> 00:53:35,567
I do not know exactly.
304
00:53:38,571 --> 00:53:41,948
I'm looking for disasters everywhere ...
305
00:53:47,079 --> 00:53:49,206
We're hurting you.
306
00:53:50,541 --> 00:53:54,419
At least, to be a little daddy.
al amaz m s n?
307
00:53:54,586 --> 00:53:59,175
- You're not, you don't ...
- I don't know what?
308
00:53:59,967 --> 00:54:04,514
What do I mean?
I was in Geiranger.
309
00:54:06,348 --> 00:54:10,937
You did everything you could, Kristian.
You saved so many people.
310
00:54:12,021 --> 00:54:16,108
Your family survived. anslyd.
311
00:54:18,402 --> 00:54:20,823
We're here. All together.
312
00:55:33,939 --> 00:55:39,444
So your computer is at 20:05: 18
He found out he went to the opera?
313
00:55:40,988 --> 00:55:47,161
And the accident is in a second, 20: 05: 30?
314
00:55:49,912 --> 00:55:52,916
They're special.
We Konuuy. Hello there.
315
00:55:53,959 --> 00:55:58,005
Call me for the move in Opera
Can you give me time?
316
00:56:06,013 --> 00:56:10,351
It is registered as 20:04:57.
317
00:56:28,161 --> 00:56:30,079
Yeah.
318
00:56:30,246 --> 00:56:34,460
Oh! I stepped in the water!
319
00:56:36,002 --> 00:56:40,090
OK. Yeah. While on the road. I Bakaca.
320
00:56:49,266 --> 00:56:51,852
I'm out.
321
00:58:20,233 --> 00:58:21,942
Hello there.
322
00:58:23,447 --> 00:58:25,072
Hello there.
323
00:58:28,450 --> 00:58:33,622
Are you ready for this, Father?
For all the family and ...?
324
00:58:35,958 --> 00:58:38,544
I hope so.
325
00:58:38,711 --> 00:58:43,383
- I mean, a little bit?
- I hope so.
326
00:58:48,054 --> 00:58:50,098
Yeah, that's good.
327
00:58:50,265 --> 00:58:51,974
- Hello.
- Hello.
328
00:58:58,563 --> 00:59:00,984
- Hello.
- Hello.
329
00:59:18,418 --> 00:59:22,172
- Where are you going?
- I'm going to college.
330
00:59:22,338 --> 00:59:24,968
- Now?
- Yeah.
331
00:59:25,134 --> 00:59:29,179
- Would you like something?
- No, no. Hoakaln.
332
00:59:30,849 --> 00:59:32,850
Hoakal.
333
00:59:39,147 --> 00:59:41,607
Are you with Mom now?
334
00:59:46,822 --> 00:59:49,909
To be honest, I don't know.
335
01:00:00,085 --> 01:00:03,882
- Hello there.
- Hello there. I have to show you something.
336
01:00:07,511 --> 01:00:11,806
Yes, this is the job.
Explosions and more.
337
01:00:11,972 --> 01:00:15,643
In Bindet n Oslo.
No, you don't have to worry.
338
01:00:15,810 --> 01:00:19,607
We're getting urgently.
They are important for this.
339
01:00:19,773 --> 01:00:22,567
Johannes? Look at him!
340
01:00:41,877 --> 01:00:45,549
This is a Bue it system.
341
01:00:50,221 --> 01:00:52,765
An alert system.
342
01:00:55,268 --> 01:00:56,894
Gas.
343
01:00:57,060 --> 01:01:00,104
- There's rats!
- Gas m?
344
01:01:00,272 --> 01:01:02,941
It's a secret.
345
01:01:03,108 --> 01:01:05,278
What a distraction?
346
01:01:05,445 --> 01:01:08,865
Noxious gas from the flames of the mountains.
347
01:01:09,032 --> 01:01:11,826
Nyos Gosldaki in Cameroon, 1986.
348
01:01:11,992 --> 01:01:15,038
Gas m ? You're afraid of an earthquake?
349
01:01:15,204 --> 01:01:18,082
Yeah, I'm scared.
350
01:01:21,877 --> 01:01:24,338
And now it is.
351
01:01:27,467 --> 01:01:29,136
Go get dressed!
352
01:01:36,226 --> 01:01:40,522
A physical period of nausea ...
353
01:01:47,196 --> 01:01:50,575
Put on your seat belt. Take your mother.
Answer the phone!
354
01:01:54,536 --> 01:01:58,916
What? And then. d.
355
01:01:59,082 --> 01:02:02,462
I don't know what to say.
356
01:02:02,628 --> 01:02:07,216
In the autumn break d ar kmad m tatil?
Now is it normal again?
357
01:02:07,383 --> 01:02:09,511
At the moment.
358
01:02:10,386 --> 01:02:13,847
Well. Next time
What if it sounds strange?
359
01:02:18,936 --> 01:02:21,648
Hey. Good with him.
360
01:02:22,440 --> 01:02:24,608
Keep going. S!
361
01:02:33,536 --> 01:02:38,833
Nearby places like England and Norve ...
362
01:02:38,999 --> 01:02:41,501
- You. Again?
- I'm sorry.
363
01:02:41,667 --> 01:02:45,965
If it's too bad, read it.
Where were we?
364
01:02:51,971 --> 01:02:54,890
- What happened?
- Hi.
365
01:03:13,700 --> 01:03:17,663
- Why are we going so fast?
- Political Emergency Phone.
366
01:03:17,830 --> 01:03:21,167
I put a bomb in the university.
367
01:03:23,043 --> 01:03:27,257
- They'il explode in ten minutes.
- University?
368
01:03:31,469 --> 01:03:34,764
- To the left!
- I can not do
369
01:03:50,863 --> 01:03:52,742
Dad, wait.
370
01:03:52,908 --> 01:03:56,036
- I'm in a minute.
- Don't go.
371
01:03:56,202 --> 01:03:59,122
I'il be in a minute. Just
I'il take your mother. I'm gettin 'out.
372
01:03:59,289 --> 01:04:02,042
Stay here with Marit. Give me my fucking hand! Ltfen?
373
01:04:02,208 --> 01:04:06,212
- Marit! Look at Julia!
- Daddy!
374
01:04:12,136 --> 01:04:14,637
That's right. Hello there.
375
01:04:17,183 --> 01:04:21,311
I Bakaca. Can I come back to you?
376
01:04:21,477 --> 01:04:25,399
You're in Oakland.
I need to see him now. There has been an accident.
377
01:04:25,566 --> 01:04:27,777
- Where is he?
- Did you?
378
01:04:27,943 --> 01:04:30,446
- I think, 34th floor.
- 34 m ?
379
01:04:30,613 --> 01:04:33,490
- 34th floor.
- Hell.
380
01:04:33,657 --> 01:04:36,494
The elevators are going up.
381
01:05:18,203 --> 01:05:20,039
Hi, Kristian.
382
01:05:20,205 --> 01:05:25,418
Did you see anything on the screens?
You'il see a lot soon.
383
01:05:25,586 --> 01:05:29,090
- If we're not ready ...
- Already have ...
384
01:05:29,257 --> 01:05:32,844
Get the phone and call somebody.
We must warn people.
385
01:05:34,511 --> 01:05:38,182
- We should talk later.
- We can't do anything later.
386
01:05:38,349 --> 01:05:43,687
Call all agencies. I do not know.
Switch on the airports. John?
387
01:05:55,074 --> 01:05:58,369
... metaphorically speaking and ..
388
01:06:04,875 --> 01:06:09,298
Mia, we've got to go.
I have a very bad feeling.
389
01:06:11,718 --> 01:06:13,677
Wait.
390
01:06:16,304 --> 01:06:20,725
Like we're gonna leave here?
391
01:06:23,227 --> 01:06:29,192
OK. In hunted animals
Beware of metefora ...
392
01:06:42,456 --> 01:06:46,918
- They're good. He'il deliver the goods.
- Can't you drive me? "
393
01:06:49,506 --> 01:06:52,175
I can go myself.
394
01:06:59,014 --> 01:07:01,059
Julia?
395
01:07:02,726 --> 01:07:04,562
Julia?
396
01:07:07,149 --> 01:07:09,276
Julie! Julie!
397
01:07:48,481 --> 01:07:50,401
Give me two seconds.
398
01:07:52,528 --> 01:07:56,740
- Hello there.
- You have to come. Everyone is outside!
399
01:07:57,992 --> 01:08:01,454
- There will be an earthquake. Was me!
- Kristian, please calm down.
400
01:08:01,621 --> 01:08:05,124
We can't stay here. You should come right away.
401
01:08:05,291 --> 01:08:08,419
Kristian, calm down.
402
01:08:09,420 --> 01:08:13,634
Someone knows if there's an earthquake
and warns.
403
01:08:15,468 --> 01:08:18,846
No one who warned. Come!
404
01:08:22,892 --> 01:08:27,229
I'll come with you, a cup of coffee
talk. Okay, m Tamam?
405
01:08:38,117 --> 01:08:39,492
ok zg n m.
406
01:08:39,660 --> 01:08:41,911
We must leave the building now!
407
01:08:42,078 --> 01:08:45,581
The cost of a false alarm
do you know?
408
01:08:50,504 --> 01:08:51,797
Julie!
409
01:08:54,133 --> 01:08:58,929
Press the fire alarm. Lift
it automatically goes down to the first floor.
410
01:09:00,555 --> 01:09:02,391
What's Julia doing here?
411
01:09:02,558 --> 01:09:06,853
- A little ...
- Come on, we're crashing.
412
01:09:07,020 --> 01:09:10,149
- What?
- You? You've had enough.
413
01:09:10,315 --> 01:09:13,861
- An alarm is given, everyone is out.
- The alarm stopped!
414
01:09:14,029 --> 01:09:16,614
Sit down or k!
415
01:09:16,781 --> 01:09:21,744
- You must all join.
- Sit down or fuck!
416
01:09:24,497 --> 01:09:26,500
Make everyone quiet.
417
01:09:26,666 --> 01:09:29,168
Stay calm and get down the stairs.
418
01:09:29,334 --> 01:09:31,504
Everyone should be outside.
419
01:10:12,088 --> 01:10:14,173
No signal?
420
01:10:21,472 --> 01:10:23,140
Hello there?
421
01:10:34,236 --> 01:10:36,237
Johannes?
422
01:12:32,523 --> 01:12:34,066
We Dyer!
423
01:14:44,617 --> 01:14:45,951
Julie!
424
01:15:12,019 --> 01:15:13,396
d.
425
01:15:13,980 --> 01:15:17,608
d? d?
426
01:15:19,361 --> 01:15:21,863
Are you good?
427
01:15:22,030 --> 01:15:23,989
Look at me.
428
01:15:27,243 --> 01:15:32,082
Look at me. Are you good? Are you good?
429
01:15:33,333 --> 01:15:35,918
One thing! Ltfen.
430
01:15:43,176 --> 01:15:45,095
d?
431
01:16:54,207 --> 01:16:56,042
Julie!
432
01:17:13,267 --> 01:17:17,314
Hello there. Can you hear me?
Julia, are you okay?
433
01:17:26,741 --> 01:17:29,827
Can you go over there? And then you go ...
434
01:17:30,870 --> 01:17:33,581
Okay, Tamamte. Can you go?
435
01:17:34,957 --> 01:17:37,292
One, two, Bir!
436
01:17:40,255 --> 01:17:41,840
Additional!
437
01:18:10,661 --> 01:18:14,622
Julie! Julie!
438
01:18:34,227 --> 01:18:39,023
We're gonna get out of here. But we should do it together.
439
01:18:43,570 --> 01:18:45,320
We are.
440
01:19:35,039 --> 01:19:37,833
There is a family there.
441
01:19:56,811 --> 01:19:58,687
Are you good?
442
01:20:22,628 --> 01:20:25,507
Stay here. As hard as you can.
443
01:21:01,670 --> 01:21:05,715
Julia, get in there! As soon as possible! Ko!
444
01:22:40,228 --> 01:22:41,437
Hold on!
445
01:22:46,777 --> 01:22:48,862
Hay!
446
01:22:55,495 --> 01:22:58,038
Do something!
447
01:23:32,658 --> 01:23:33,991
Julie!
448
01:24:07,401 --> 01:24:10,779
d? d! Be careful!
449
01:24:38,224 --> 01:24:39,768
d?
450
01:25:08,004 --> 01:25:10,424
Can you move?
451
01:25:11,508 --> 01:25:15,054
Will repeat,
so we do not go away from here.
452
01:25:15,220 --> 01:25:18,139
We have to go down slightly.
453
01:25:18,306 --> 01:25:21,101
Then we'il get Julia.
454
01:26:38,514 --> 01:26:40,683
- OK.
- No, no.
455
01:27:29,733 --> 01:27:31,359
d?
456
01:27:32,611 --> 01:27:36,615
d? Get up. I'm going to send this to you.
457
01:27:36,781 --> 01:27:39,867
Come on, you can. I'il meet you.
458
01:27:40,034 --> 01:27:42,746
Julia's waiting there. Let's.
459
01:27:53,508 --> 01:27:55,676
Let's. Get up!
460
01:27:57,428 --> 01:27:59,639
Come on, you're going.
461
01:28:01,306 --> 01:28:03,183
Very good.
462
01:28:12,736 --> 01:28:16,030
I'll go now!
463
01:28:18,033 --> 01:28:21,119
I'll catch you now.
464
01:28:26,374 --> 01:28:29,544
Wait. I'il catch you. Let's.
465
01:28:46,477 --> 01:28:48,398
Wait.
466
01:29:08,668 --> 01:29:12,881
You have to take a little bit.
Only a little. I'il hold you.
467
01:29:13,047 --> 01:29:15,216
- Kristian ...
- Let's!
468
01:29:16,301 --> 01:29:18,344
Let's.
469
01:29:25,101 --> 01:29:27,144
I can not do!
470
01:29:28,397 --> 01:29:31,233
Ltfen? Ltfen?
471
01:29:34,736 --> 01:29:36,947
I love you.
472
01:29:38,907 --> 01:29:41,826
Don't do that. Ltfen.
473
01:29:41,992 --> 01:29:44,287
Just a little more!
474
01:29:53,421 --> 01:29:57,217
- You should take Julia.
- You are! Hay!
475
01:29:59,094 --> 01:30:02,348
Now up! Some!
Then I'il take you.
476
01:30:05,267 --> 01:30:07,811
Do you hear what I said?
477
01:30:07,979 --> 01:30:11,898
One centimeter, then I get you?
478
01:30:18,488 --> 01:30:20,658
A little bit!
479
01:30:20,825 --> 01:30:23,119
Yeah! Come! Come!
480
01:32:12,982 --> 01:32:14,566
Help me!
481
01:32:16,401 --> 01:32:18,863
Help me!
482
01:32:19,029 --> 01:32:21,741
- Marit?
- We're down!
483
01:32:22,699 --> 01:32:24,993
- Julia!
- Daddy!
484
01:32:25,160 --> 01:32:27,830
He's here! Help me!
485
01:32:39,967 --> 01:32:41,928
I am coming!
486
01:33:11,000 --> 01:33:12,501
Dad!
487
01:33:23,804 --> 01:33:26,973
I wasn't lost.
488
01:33:31,229 --> 01:33:33,856
Let me look at you.
489
01:33:47,078 --> 01:33:49,204
Where's Mom?
490
01:34:09,265 --> 01:34:11,645
Where's Mom?
491
01:34:21,403 --> 01:34:24,448
ok zg n m.
492
01:34:32,083 --> 01:34:34,125
You must not go.
493
01:34:39,547 --> 01:34:43,218
Look at me. I'il be here.
I'm gettin 'out.
494
01:34:55,106 --> 01:34:57,025
They Acknowledgments.
495
01:35:02,655 --> 01:35:05,658
You must listen to me now!
496
01:35:05,825 --> 01:35:08,786
We gotta get away from here. Okay, m Tamam?
497
01:35:12,249 --> 01:35:13,541
Let's.
498
01:35:42,572 --> 01:35:44,823
- No!
- Julia!
499
01:35:51,997 --> 01:35:53,373
Julie!
500
01:36:04,551 --> 01:36:06,053
Julie!
501
01:36:13,520 --> 01:36:14,854
Father!
502
01:36:17,356 --> 01:36:19,234
Julie!
503
01:36:22,820 --> 01:36:24,489
Father!
504
01:36:36,669 --> 01:36:41,213
- Daddy!
- Julia! Just stop talking!
505
01:37:18,168 --> 01:37:20,671
Julie! But Kmld!
506
01:37:21,630 --> 01:37:23,799
- Marit! Go down there!
- I am coming!
507
01:37:54,371 --> 01:37:56,000
Father!
508
01:37:56,166 --> 01:37:58,293
Maritim!
509
01:38:01,003 --> 01:38:02,423
Maritim!
510
01:38:20,441 --> 01:38:23,360
- I want you to take Julia.
- Okay.
511
01:38:27,406 --> 01:38:30,993
I'il hang out there. Are you ready?
512
01:38:31,159 --> 01:38:35,831
Julia, art salland raca m.
I'm counting until.
513
01:38:40,044 --> 01:38:42,047
One two...
514
01:38:42,213 --> 01:38:43,672
... .
515
01:38:45,758 --> 01:38:48,302
Brake Up! Julia, you have to go.
516
01:38:50,680 --> 01:38:52,974
I'm holding you, Julia.
517
01:38:55,226 --> 01:38:57,813
You should leave me now.
518
01:38:57,979 --> 01:39:01,482
- Julia, baban b rak!
- Let's go!
519
01:42:07,840 --> 01:42:13,638
T55rk e Subtitle: selami55
37469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.