Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,765
CROWD: (CHANTING) Cuba! Cuba!
2
00:00:29,309 --> 00:00:32,577
Can someone please get that maintenance
guy off the northwest rooftop?
3
00:00:32,579 --> 00:00:33,745
MEREDITH OVER RADIO: On it.
4
00:00:39,319 --> 00:00:41,486
He's armed! Northwest rooftop.
5
00:00:41,488 --> 00:00:42,587
Jake, take cover!
6
00:00:42,589 --> 00:00:43,922
- (EXPLOSION)
- No!
7
00:00:45,759 --> 00:00:49,193
No! Why would you put
peanut butter in your hair?
8
00:00:49,195 --> 00:00:50,295
To get the gum out.
9
00:00:50,297 --> 00:00:51,529
We saw it on YouTube.
10
00:00:52,165 --> 00:00:54,866
Hey, y'all best get it in gear
or we're gonna be late.
11
00:00:54,868 --> 00:00:56,734
Ooh, by we, I mean you, too.
12
00:00:56,736 --> 00:00:57,835
Okay.
13
00:00:59,105 --> 00:01:01,005
(SIGHS) Problem solved.
14
00:01:01,007 --> 00:01:02,040
Teeth brushed?
15
00:01:02,943 --> 00:01:04,642
Go. Go! Go, go.
16
00:01:04,644 --> 00:01:05,777
Oh, my gosh.
17
00:01:05,779 --> 00:01:07,946
So, how you handling everything?
18
00:01:08,682 --> 00:01:11,015
Could you be 25% less vague?
19
00:01:11,017 --> 00:01:13,618
You know, the whole Jake's
new girlfriend thing?
20
00:01:13,620 --> 00:01:17,021
Jen? No. No, she's not his girlfriend.
21
00:01:17,023 --> 00:01:20,191
They just... They just went out
on one date. Just... Just one.
22
00:01:20,193 --> 00:01:23,294
Well, if you're not counting
the time that her and her son
23
00:01:23,296 --> 00:01:25,496
went with Jake and the boys to the movies.
24
00:01:25,498 --> 00:01:27,732
- And the park.
- Yeah, you're right.
25
00:01:27,734 --> 00:01:30,768
Um, I didn't include those
26
00:01:30,770 --> 00:01:34,772
because I didn't know about
them. But now I do and, uh...
27
00:01:35,175 --> 00:01:36,741
- I'm fine.
- Well, I'm not.
28
00:01:36,743 --> 00:01:39,944
I thought you two would have
gotten together now that you...
29
00:01:41,047 --> 00:01:45,149
Wait a minute. He still doesn't know that
you ended things with Tony, does he?
30
00:01:45,151 --> 00:01:46,451
- No, and that's fine too.
- (CELL PHONE RINGING)
31
00:01:47,053 --> 00:01:49,520
Could you be about 25% more honest?
32
00:01:51,057 --> 00:01:52,156
- SANTIANI: Diamond!
- Whoa!
33
00:01:52,158 --> 00:01:53,625
Hey! Good morning to you too,
34
00:01:53,627 --> 00:01:55,326
Captain Santiani. What can I...
35
00:01:55,328 --> 00:01:57,495
You've got dignitary protection duty.
36
00:01:57,497 --> 00:01:58,763
Are you kidding?
37
00:01:58,765 --> 00:02:03,368
Diamond. Am I ever kidding
about anything, ever?
38
00:02:03,370 --> 00:02:07,105
But dignitary protection is nothing
more than babysitting, froggy.
39
00:02:07,107 --> 00:02:08,906
And yet you're the one being the baby.
40
00:02:08,908 --> 00:02:10,808
Okay, look.
This guy that I'm supposed to watch.
41
00:02:11,111 --> 00:02:13,211
- Carlos Hernandez.
- Him. Right.
42
00:02:13,213 --> 00:02:16,981
If he is the heir apparent
to the Cuban presidency,
43
00:02:16,983 --> 00:02:18,383
shouldn't Billy handle this?
44
00:02:18,385 --> 00:02:19,784
I'd love to protect the guy.
45
00:02:20,053 --> 00:02:22,520
I mean, Hernandez is the
most powerful person in Cuba
46
00:02:22,522 --> 00:02:23,988
actively pushing for democracy.
47
00:02:23,990 --> 00:02:25,189
And he's making headway, too.
48
00:02:25,191 --> 00:02:26,324
Well, then what's the problem?
49
00:02:26,326 --> 00:02:28,660
One PP said no, because my
dad was a Cuban dissident.
50
00:02:28,828 --> 00:02:31,129
And you might be right about the headway.
51
00:02:31,131 --> 00:02:35,633
Hernandez is here to announce some
new open trade policies at the UN.
52
00:02:35,635 --> 00:02:37,101
It doesn't matter what he announces.
53
00:02:37,103 --> 00:02:39,070
Plenty of Cubanos are gonna
link him to the Castros,
54
00:02:39,072 --> 00:02:40,872
and they're not exactly gonna
lay out the welcome mat.
55
00:02:40,874 --> 00:02:42,140
Which is why the brass
56
00:02:42,142 --> 00:02:44,575
has asked for their best
detective to protect him.
57
00:02:44,577 --> 00:02:45,777
Well, you know.
58
00:02:46,079 --> 00:02:48,513
Oh, sorry, no. They asked for Jake.
59
00:02:49,416 --> 00:02:50,748
You just happen to be his partner.
60
00:02:50,750 --> 00:02:52,450
Oh, come on!
61
00:02:52,986 --> 00:02:54,185
Jake isn't even here!
62
00:02:54,387 --> 00:02:55,553
He's not?
63
00:02:56,022 --> 00:02:58,156
Oh... Jen, hi.
64
00:02:58,158 --> 00:02:59,991
Hey! Uh, sorry for interrupting.
65
00:02:59,993 --> 00:03:03,094
No. No, no. Um, he's not here. Not yet.
66
00:03:03,096 --> 00:03:04,328
But he'll be back soon.
67
00:03:04,330 --> 00:03:06,130
Um, Detective Billy Soto.
68
00:03:06,132 --> 00:03:09,133
Hey. Jen Lambert. Officially
with the DA's office.
69
00:03:09,135 --> 00:03:11,803
Although today, I'm here on
behalf of animal control.
70
00:03:12,806 --> 00:03:13,971
LAURA: Oh.
71
00:03:13,973 --> 00:03:15,940
Harry left it in the back of
my car after tae kwon do.
72
00:03:16,576 --> 00:03:17,842
Harrison did?
73
00:03:18,778 --> 00:03:21,946
Thanks. Yeah, he's grown very
attached to this lunchbox.
74
00:03:21,948 --> 00:03:25,016
Seriously. If it had been Nicholas, I
wouldn't have made the drive over,
75
00:03:25,018 --> 00:03:26,417
but Harry and the tigers.
76
00:03:26,419 --> 00:03:29,754
I know! Obsessed! Well, that's my Harry.
77
00:03:30,290 --> 00:03:31,589
Well, thank you.
78
00:03:31,591 --> 00:03:33,658
You bet. Um...
79
00:03:33,660 --> 00:03:35,560
- Tell Jake I said hey.
- Mmm-hmm.
80
00:03:40,333 --> 00:03:41,632
(CHUCKLING)
81
00:03:41,835 --> 00:03:44,802
She is somewhere on a scale of one to meh.
82
00:03:45,138 --> 00:03:47,271
I mean, am I right?
What does Jake see in her?
83
00:03:47,974 --> 00:03:49,741
Me. Minus the bitter.
84
00:03:49,743 --> 00:03:51,776
The bitter makes you you.
85
00:03:51,778 --> 00:03:53,678
I delight in your bitter.
86
00:03:54,180 --> 00:03:55,580
I delight in you.
87
00:03:55,582 --> 00:03:57,248
Diamond. Saddle up.
88
00:03:57,250 --> 00:03:59,684
Your partner's gonna meet
you at the Cuban Chancellery.
89
00:03:59,986 --> 00:04:01,786
- (SIGHS)
- Okay.
90
00:04:07,260 --> 00:04:09,160
(CROWD CHANTING)
91
00:04:14,634 --> 00:04:17,368
You know, today is the last day to
sign the boys up for the read-a-thon.
92
00:04:17,370 --> 00:04:18,536
Done.
93
00:04:19,506 --> 00:04:21,072
How is that even on your radar?
94
00:04:21,875 --> 00:04:25,109
Oh! Jen. Of course.
95
00:04:25,111 --> 00:04:27,245
- She is on the ball with stuff like that.
- MAN: Gracias.
96
00:04:27,247 --> 00:04:29,113
Apparently, so am I.
97
00:04:29,115 --> 00:04:30,448
- Of course.
- Mmm-hmm.
98
00:04:31,417 --> 00:04:34,018
You know Jen calls Harrison "Harry"?
99
00:04:34,020 --> 00:04:35,686
Yeah. He loves it.
100
00:04:36,422 --> 00:04:38,422
Oh. Good.
101
00:04:39,092 --> 00:04:40,291
That's good.
102
00:04:40,293 --> 00:04:41,425
Detectives.
103
00:04:42,262 --> 00:04:44,695
I'm Yasiel Leon,
aide-de-camp to Mr. Hernandez.
104
00:04:44,697 --> 00:04:46,364
- (BANGING ON DOOR)
- (MAN SHOUTING)
105
00:04:47,500 --> 00:04:48,666
Please, this way.
106
00:04:48,835 --> 00:04:52,003
Mr. Hernandez is going to
usher in a new era for Cuba.
107
00:04:52,005 --> 00:04:54,539
Democracy. Wi-Fi. Starbucks.
108
00:04:54,541 --> 00:04:55,807
And much more.
109
00:04:55,809 --> 00:04:57,475
But some people don't like change.
110
00:04:58,278 --> 00:05:00,845
And others don't think
it's happening fast enough.
111
00:05:04,017 --> 00:05:08,586
Ah! Detectives, uh, Broderick and Diamond.
112
00:05:08,588 --> 00:05:09,954
Am I pronouncing that correctly?
113
00:05:09,956 --> 00:05:13,191
Perfectly. And you're Carlos
Hernandez? How'd I do?
114
00:05:13,426 --> 00:05:14,625
Very good. Perfectly.
115
00:05:14,627 --> 00:05:16,460
Um, I want you to meet my wife, Valeria.
116
00:05:16,629 --> 00:05:18,329
- So nice to meet you.
- Hi, Jake.
117
00:05:18,565 --> 00:05:20,064
Excuse me. I wasn't finished.
118
00:05:20,066 --> 00:05:22,633
And my minister of charm, Ernesto Garcia.
119
00:05:22,635 --> 00:05:24,035
Chief of security.
120
00:05:24,037 --> 00:05:26,237
If you'd like to join us, we are
going over the security detail.
121
00:05:26,506 --> 00:05:28,372
And I need to get ready,
so please excuse me.
122
00:05:30,977 --> 00:05:34,846
Uh, I was just trying to convince Garcia
that we can do this just as easily
123
00:05:34,848 --> 00:05:36,480
over a slice of authentic New York pizza.
124
00:05:36,683 --> 00:05:39,183
Well, it's kind of mandatory
when you visit New York.
125
00:05:39,185 --> 00:05:41,052
There is an Original Ray's
right around the corner.
126
00:05:41,054 --> 00:05:43,654
And there's an original
Original Ray's just past that.
127
00:05:43,823 --> 00:05:45,323
I'm afraid that's not on the schedule.
128
00:05:45,325 --> 00:05:46,691
We stick to the schedule.
129
00:05:47,293 --> 00:05:48,726
We completely understand.
130
00:05:49,295 --> 00:05:52,296
We would love to see the schedule
so that we can plan accordingly.
131
00:05:52,298 --> 00:05:54,232
It stays inside the diplomatic pouch.
132
00:05:54,234 --> 00:05:56,100
No one outside our team has access to it.
133
00:05:56,102 --> 00:05:59,737
And the NYPD will be informed
on a need-to-know basis.
134
00:06:00,006 --> 00:06:01,405
Not to be over-dramatic.
135
00:06:01,407 --> 00:06:03,441
Why are we all standing around
when we have an event to get to?
136
00:06:03,443 --> 00:06:04,742
I'm trying to keep Carlos alive.
137
00:06:04,744 --> 00:06:06,410
And I'm trying to keep him popular.
138
00:06:06,613 --> 00:06:08,346
Is that the only suit you brought?
139
00:06:08,348 --> 00:06:09,547
Excuse me, you are?
140
00:06:09,549 --> 00:06:11,015
Liz Walters.
141
00:06:11,017 --> 00:06:13,851
My media consultant. Apparently with
free press you need these things.
142
00:06:13,853 --> 00:06:17,555
Will you be joining us at the
dinner and photography exhibit?
143
00:06:17,557 --> 00:06:18,756
We will be. Thank you.
144
00:06:18,758 --> 00:06:19,991
And will you be changing?
145
00:06:21,027 --> 00:06:22,193
I wasn't planning on it.
146
00:06:22,962 --> 00:06:25,396
Fortunately, I'm very
good at my job. This way.
147
00:06:28,067 --> 00:06:29,567
Yay!
148
00:06:30,270 --> 00:06:32,336
(THEME SONG PLAYING)
149
00:06:32,453 --> 00:06:38,287
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
150
00:06:43,082 --> 00:06:44,782
(SPANISH MUSIC PLAYING)
151
00:06:46,119 --> 00:06:48,352
LAURA: I love it. I really love it.
152
00:06:48,922 --> 00:06:50,721
I'll be sure to tell my wife.
153
00:06:50,723 --> 00:06:53,457
She makes sure that our government
supports the arts. All forms.
154
00:06:53,660 --> 00:06:55,393
- That's impressive.
- She is.
155
00:06:56,896 --> 00:06:58,429
- Champagne?
- No, thank you.
156
00:06:58,665 --> 00:06:59,697
On duty.
157
00:07:01,234 --> 00:07:02,266
Me, too.
158
00:07:03,536 --> 00:07:04,568
Minister?
159
00:07:06,039 --> 00:07:08,072
Canadian foreign minister
at your four o'clock.
160
00:07:08,341 --> 00:07:10,007
She's a much better politician than I am.
161
00:07:10,510 --> 00:07:11,642
Excuse me.
162
00:07:13,913 --> 00:07:15,279
You take notes on everything?
163
00:07:15,281 --> 00:07:17,548
You never know what can go
from a suspicion to a real threat.
164
00:07:18,685 --> 00:07:20,851
For someone who insists
that he's not in any danger,
165
00:07:20,853 --> 00:07:23,087
Carlos seems a little jittery.
166
00:07:23,389 --> 00:07:25,356
VALERIA: He isn't letting know
how nervous he really is.
167
00:07:25,358 --> 00:07:28,826
His speech at the UN is the first step into
connecting Cuba to the rest of the world.
168
00:07:28,828 --> 00:07:31,629
Besides, he hates these stuffy dinners.
He'd much rather have pizza.
169
00:07:31,631 --> 00:07:32,663
(CHUCKLES)
170
00:07:36,669 --> 00:07:37,902
(PEOPLE GASPING)
171
00:07:41,507 --> 00:07:42,673
I'm sorry.
172
00:07:43,977 --> 00:07:45,576
I just... I just wanted to take
a selfie with Mr. Hernandez.
173
00:07:45,578 --> 00:07:46,877
- Are you okay?
- Yeah.
174
00:07:47,380 --> 00:07:48,479
Do you mind?
175
00:07:50,350 --> 00:07:52,116
Say queso!
176
00:07:52,352 --> 00:07:53,451
BOTH: Queso.
177
00:07:54,454 --> 00:07:56,620
- Wow. Thank you, senor.
- Of course.
178
00:07:56,622 --> 00:07:58,556
(BOTH SPEAKING SPANISH)
179
00:08:00,960 --> 00:08:02,426
Sorry about my overzealous guard.
180
00:08:02,595 --> 00:08:04,662
15 years in the Cuban special forces.
181
00:08:04,664 --> 00:08:07,331
Coming here, I'm afraid, is
turning him a bit paranoid.
182
00:08:08,534 --> 00:08:09,967
Listen, I think you
should take the night off.
183
00:08:09,969 --> 00:08:11,068
No.
184
00:08:11,604 --> 00:08:14,138
I'm worried about this
trip. You're in danger.
185
00:08:14,140 --> 00:08:15,973
You take a walk and get some fresh air.
186
00:08:15,975 --> 00:08:17,274
Okay? I'm not asking you.
187
00:08:20,246 --> 00:08:21,412
I'll walk you out.
188
00:08:27,387 --> 00:08:29,620
If anything occurs, you'll contact me?
189
00:08:29,622 --> 00:08:30,755
Of course.
190
00:08:31,491 --> 00:08:32,523
Type in your number.
191
00:08:32,759 --> 00:08:34,759
This is more than a job to me.
192
00:08:34,761 --> 00:08:36,627
If something happens to Carlos...
193
00:08:36,629 --> 00:08:38,829
Nothing will. We've got this.
194
00:08:41,601 --> 00:08:43,300
(CELL PHONE BUZZING)
195
00:08:44,604 --> 00:08:46,270
- Hola?- Hola.
196
00:08:47,373 --> 00:08:48,572
Now you have mine.
197
00:08:49,409 --> 00:08:50,608
I promise.
198
00:08:50,943 --> 00:08:53,277
If anything happens, I will call you.
199
00:09:13,266 --> 00:09:14,999
Yasiel, buenas noches.
200
00:09:15,001 --> 00:09:16,167
Senor.
201
00:09:16,836 --> 00:09:18,302
(SPEAKING SPANISH)
202
00:09:21,941 --> 00:09:23,974
There you are. We need
to go over your speech.
203
00:09:23,976 --> 00:09:25,643
- Now?
- Liz, can't we do it in the morning?
204
00:09:25,645 --> 00:09:27,111
They've had a long evening.
205
00:09:27,113 --> 00:09:28,813
You do your job, I'll do mine.
206
00:09:30,750 --> 00:09:32,550
- Snap.
- LAURA: Let's get out of here.
207
00:09:32,552 --> 00:09:34,185
I've got a very hot bath
208
00:09:34,187 --> 00:09:35,279
- and an episode of Hoarders
-(CELL PHONE RINGING)
209
00:09:35,279 --> 00:09:36,169
with my name on it.
210
00:09:36,169 --> 00:09:38,089
- Santiani.
- Push "Ignore".
211
00:09:39,158 --> 00:09:40,257
Habla ingles?
212
00:09:40,793 --> 00:09:42,693
- Captain.
- SANTIANI: What are you doing?
213
00:09:42,695 --> 00:09:44,295
We're just heading home.
214
00:09:44,297 --> 00:09:47,398
Don't move a muscle. I need a
status update on Carlos Hernandez.
215
00:09:47,400 --> 00:09:49,600
No news. Boring as expected.
216
00:09:49,602 --> 00:09:50,835
Not on my end.
217
00:09:50,837 --> 00:09:52,470
I'm guessing you guys are not
218
00:09:52,472 --> 00:09:55,439
with his head of security, Ernesto Garcia?
219
00:09:55,441 --> 00:09:57,007
- No.
- Didn't think so.
220
00:09:57,009 --> 00:10:01,278
Because he is here right
next to me and he's dead.
221
00:10:17,904 --> 00:10:19,271
BILLY: Reynaldo.
222
00:10:19,273 --> 00:10:22,107
REYNALDO: Oh, here we go.
Team Beredith in the house.
223
00:10:22,109 --> 00:10:25,244
Unless you prefer Millie,
which I'm guessing you don't.
224
00:10:25,246 --> 00:10:26,478
You sure are chipper for a guy
225
00:10:26,480 --> 00:10:28,080
who got woken up in the middle of the night.
226
00:10:28,082 --> 00:10:30,182
Oh, you assume too much, my brother.
227
00:10:30,184 --> 00:10:31,850
So he was head of security?
228
00:10:32,620 --> 00:10:33,852
Not looking so secure.
229
00:10:33,854 --> 00:10:36,021
Stabbed twice with a double-edged blade.
230
00:10:36,023 --> 00:10:38,957
I suspect Ka-Bar or butterfly knife.
231
00:10:39,160 --> 00:10:41,527
Penetrated the left lung,
perforated the heart.
232
00:10:41,529 --> 00:10:42,728
Didn't stand a chance.
233
00:10:42,730 --> 00:10:44,229
Time of death?
234
00:10:44,231 --> 00:10:48,033
Based on lividity and rigor, I'd
say between 10:00 p.m. and midnight.
235
00:10:49,036 --> 00:10:50,202
All right, where are we?
236
00:10:50,404 --> 00:10:53,038
Well, no wallet or phone,
237
00:10:53,040 --> 00:10:58,210
but he did just take out $200
at an ATM around the corner.
238
00:10:58,212 --> 00:10:59,545
So, likely a mugging.
239
00:10:59,547 --> 00:11:01,613
He's still a foreign delegate. You
want me to get the feds involved?
240
00:11:01,615 --> 00:11:05,184
No, I'll notify them, but a mugging on
the streets of Manhattan is strictly NYPD.
241
00:11:05,419 --> 00:11:06,818
(CELL PHONE BUZZING)
242
00:11:08,856 --> 00:11:10,455
It's Laura. They must want an update.
243
00:11:10,457 --> 00:11:12,524
Just make sure that Laura gets
it that she doesn't need to
244
00:11:12,526 --> 00:11:14,893
make a federal case out of
this, all right? Literally.
245
00:11:14,895 --> 00:11:15,928
I'll try.
246
00:11:17,231 --> 00:11:18,497
- Diamond.
- LAURA: Did Garcia have his phone on him?
247
00:11:18,499 --> 00:11:20,132
- Nope.
- What about his briefcase?
248
00:11:20,134 --> 00:11:21,300
Nope.
249
00:11:21,302 --> 00:11:24,136
Well, he had one when he left.
It was his diplomatic pouch.
250
00:11:24,138 --> 00:11:25,737
Security stuff. It could be motive.
251
00:11:25,739 --> 00:11:27,005
Somebody wanted that intel.
252
00:11:27,007 --> 00:11:29,408
Yeah, well our guess on motive
is a straight-up robbery.
253
00:11:29,944 --> 00:11:32,010
Perp follows Garcia from the ATM and...
254
00:11:32,179 --> 00:11:33,445
Was there any sign of struggle?
255
00:11:33,447 --> 00:11:36,248
Any defensive wounds, skin
under the nails, anything?
256
00:11:36,250 --> 00:11:39,551
Reynaldo said no. Probably never
even saw his attacker coming.
257
00:11:39,553 --> 00:11:42,821
Oh, I don't buy that. Not after
15 years of Cuban special forces.
258
00:11:43,257 --> 00:11:46,758
She's right, I'm not sure some street
punk could get the drop on him.
259
00:11:46,760 --> 00:11:48,927
Must have used some kind of
pretense to get close to him?
260
00:11:48,929 --> 00:11:51,196
You know, we Cubans can be a
little too trusting at times.
261
00:11:51,198 --> 00:11:53,031
Garcia didn't trust anyone.
262
00:11:53,033 --> 00:11:54,833
I don't think this is a simple robbery.
263
00:11:54,835 --> 00:11:56,602
I think there's something
else going on here.
264
00:11:57,371 --> 00:11:58,470
I tried.
265
00:11:58,472 --> 00:12:00,339
Okay. The missing cell phone just went live.
266
00:12:00,674 --> 00:12:02,941
MEREDITH: Less than a mile
away, based on the signal.
267
00:12:02,943 --> 00:12:06,178
Okay. We are glued to Carlos
till the end of our shift.
268
00:12:06,180 --> 00:12:08,180
Keep us posted if you find anything.
269
00:12:14,121 --> 00:12:15,754
MEREDITH: 30 yards. You see anything?
270
00:12:16,056 --> 00:12:17,222
Nope.
271
00:12:18,092 --> 00:12:19,658
Fifteen. This should be it.
272
00:12:24,298 --> 00:12:25,697
I don't get it.
273
00:12:25,699 --> 00:12:27,566
We should be right on top of this phone.
274
00:12:28,769 --> 00:12:30,002
Unless...
275
00:12:30,471 --> 00:12:31,637
What?
276
00:12:33,874 --> 00:12:35,340
It's on top of us.
277
00:12:35,643 --> 00:12:37,009
NYPD, stop!
278
00:12:45,886 --> 00:12:47,319
(WOMAN SCREAMING)
279
00:12:48,088 --> 00:12:49,254
NYPD!
280
00:12:50,090 --> 00:12:52,324
Get back in the bathroom,
close the door. Not you!
281
00:12:52,693 --> 00:12:53,859
Hands up in the air. Come on!
282
00:12:53,861 --> 00:12:55,227
Drop the briefcase.
283
00:12:56,797 --> 00:12:58,030
I don't see any blood spatter.
284
00:12:58,632 --> 00:12:59,831
You change your clothes tonight?
285
00:12:59,833 --> 00:13:01,333
Does it look like I change my clothes?
286
00:13:01,335 --> 00:13:02,501
All right, where'd you get that from?
287
00:13:02,870 --> 00:13:04,636
- In the dumpster.
- I knew this was a mugging.
288
00:13:04,638 --> 00:13:06,338
- Where's the phone?
- What phone?
289
00:13:08,208 --> 00:13:09,241
(BEEPING)
290
00:13:10,477 --> 00:13:11,743
The phone's in the briefcase.
291
00:13:12,713 --> 00:13:15,047
And that briefcase is
technically a diplomatic pouch.
292
00:13:15,416 --> 00:13:16,548
A what?
293
00:13:16,550 --> 00:13:17,949
Which means we can't open it.
294
00:13:26,160 --> 00:13:27,359
Damn it.
295
00:13:27,695 --> 00:13:28,760
I need Garcia's phone.
296
00:13:29,863 --> 00:13:31,530
What? There's no way we can
open a diplomatic pouch.
297
00:13:31,532 --> 00:13:33,265
It violates the Vienna Convention.
298
00:13:33,767 --> 00:13:37,402
I've notified counsel, but we're
probably looking at days of red tape.
299
00:13:37,404 --> 00:13:38,537
I don't have time for that.
300
00:13:39,940 --> 00:13:42,174
Solving Garcia's murder goes hand
in hand with keeping Carlos safe.
301
00:13:42,176 --> 00:13:44,576
Okay, Billy and Meredith are
looking through the dumpster.
302
00:13:44,578 --> 00:13:47,145
Maybe they will find the
knife. I will let you know.
303
00:13:47,147 --> 00:13:50,549
No. No. I am not giving
up on opening this pouch.
304
00:13:50,851 --> 00:13:53,085
Garcia was always taking
notes on that phone.
305
00:13:53,087 --> 00:13:54,286
I need to see what he was writing!
306
00:13:54,288 --> 00:13:56,388
It could have been a bunch of
Yelp reviews, for all we know.
307
00:13:56,390 --> 00:13:59,691
Well, then why go through the trouble
of locking it in a diplomatic pouch?
308
00:13:59,893 --> 00:14:01,059
(KNOCKING)
309
00:14:01,228 --> 00:14:02,694
- Captain Santiani?
- Yes.
310
00:14:02,696 --> 00:14:03,795
Hi, Jen Lambert.
311
00:14:03,797 --> 00:14:05,397
Oh, good. Hi, yes.
312
00:14:05,399 --> 00:14:06,965
Thank you for helping out.
313
00:14:07,368 --> 00:14:09,801
Jen is our legal counsel.
314
00:14:09,803 --> 00:14:14,106
Yeah, we needed an ADA, and she
was next to Jake when I called him.
315
00:14:14,375 --> 00:14:16,341
It was convenient. I like convenient.
316
00:14:16,343 --> 00:14:17,476
I'm happy to help.
317
00:14:18,979 --> 00:14:22,047
Besides, this is a lot sexier than the
pile of white-collar cases on my desk.
318
00:14:22,049 --> 00:14:23,248
Fantastic.
319
00:14:23,250 --> 00:14:24,649
Is this the pouch in question?
320
00:14:24,651 --> 00:14:27,252
Yes. Locked, sealed, delivered. It's yours.
321
00:14:27,654 --> 00:14:29,654
JEN: Well, the seal's in good shape.
322
00:14:29,656 --> 00:14:30,989
So no wiggle room there.
323
00:14:30,991 --> 00:14:33,191
And it's clearly marked on
the outside of the pouch.
324
00:14:33,193 --> 00:14:34,826
Legally, we can't touch it.
325
00:14:34,828 --> 00:14:35,961
There has to be some way.
326
00:14:36,363 --> 00:14:38,296
The only way you can open
up a diplomatic pouch
327
00:14:38,298 --> 00:14:40,665
is if you had a suspicion
it contained a dead body.
328
00:14:40,667 --> 00:14:42,200
- Of a leprechaun?
- (CHUCKLES)
329
00:14:44,304 --> 00:14:49,341
Or if you had some suspicion that it
could potentially contain an explosive.
330
00:14:54,581 --> 00:14:56,281
But besides that...
331
00:14:57,351 --> 00:14:59,651
- (BUZZER SOUNDING)
- Whoa! What the hell?
332
00:14:59,653 --> 00:15:02,587
Hmm. Suspicious. Are we certain
this doesn't contain a bomb?
333
00:15:02,589 --> 00:15:04,156
Only one way to be sure.
334
00:15:05,359 --> 00:15:06,725
I don't believe it.
335
00:15:07,494 --> 00:15:09,394
I'll have to call the bomb squad.
336
00:15:17,738 --> 00:15:18,904
TECH: Open it up.
337
00:15:25,312 --> 00:15:27,078
Looks clear, no explosives.
338
00:15:27,514 --> 00:15:28,680
Move in.
339
00:15:31,285 --> 00:15:34,619
Fourteen missed calls
from Detective Diamond.
340
00:15:35,489 --> 00:15:36,822
Must've butt dialed.
341
00:15:36,824 --> 00:15:38,123
Fourteen times, really?
342
00:15:38,525 --> 00:15:39,825
Happens to me all the time.
343
00:15:40,294 --> 00:15:41,927
Your butt must be very busy.
344
00:15:44,231 --> 00:15:45,430
I'm gonna need that phone.
345
00:15:50,304 --> 00:15:51,736
Garcia's phone.
346
00:15:51,738 --> 00:15:53,338
Someone is trying to kill you.
347
00:15:54,341 --> 00:15:55,974
"Asesinato possible."
348
00:15:55,976 --> 00:15:57,008
"El Pintor."
349
00:15:57,544 --> 00:15:58,810
Assassination possible.
350
00:15:58,812 --> 00:16:00,178
Tomorrow's date next to it.
351
00:16:00,414 --> 00:16:02,647
Any idea who El Pintor is?
352
00:16:02,950 --> 00:16:04,916
The Painter? No, I have no idea.
353
00:16:04,918 --> 00:16:06,651
Until we know who the painter is,
354
00:16:06,653 --> 00:16:08,520
I suggest you cancel all your appearances.
355
00:16:08,822 --> 00:16:09,888
Impossible.
356
00:16:09,890 --> 00:16:11,022
Valeria and I have an interview with
357
00:16:11,024 --> 00:16:12,290
Anderson Cooper in half an hour.
358
00:16:12,626 --> 00:16:14,593
Detective Broderick is right.
It is not worth the risk.
359
00:16:14,795 --> 00:16:16,328
And for her to admit I'm right,
360
00:16:16,330 --> 00:16:17,762
I must certainly be.
361
00:16:17,764 --> 00:16:20,131
Look, don't worry. No one
knows about the interview.
362
00:16:20,133 --> 00:16:21,633
It's not on my official schedule
363
00:16:21,635 --> 00:16:24,169
and we arranged a location that
only my personal staff knows.
364
00:16:25,472 --> 00:16:28,373
I mean, how am I supposed to spread
the word about how Cuba's changing
365
00:16:28,375 --> 00:16:29,908
if I'm not out there talking about it?
366
00:16:29,910 --> 00:16:31,243
It's the whole reason that I'm here.
367
00:16:31,245 --> 00:16:36,147
Okay, Valeria's in green,
so I think navy will be best.
368
00:16:36,149 --> 00:16:37,816
One button undone.
369
00:16:37,818 --> 00:16:39,818
Approachable, but not casual.
370
00:16:40,554 --> 00:16:41,987
A paperclip?
371
00:16:41,989 --> 00:16:43,054
Yasiel.
372
00:16:43,257 --> 00:16:44,789
I... I lost a cufflink.
373
00:16:45,092 --> 00:16:47,392
- Sorry.
- No, no, no.
374
00:16:47,394 --> 00:16:49,160
The whole team needs to be on message.
375
00:16:49,162 --> 00:16:51,196
Cuba isn't a third world country.
376
00:16:51,198 --> 00:16:53,198
It's second, on the cusp of first.
377
00:16:53,200 --> 00:16:54,599
Now, Valeria.
378
00:16:54,601 --> 00:16:57,335
If you would sit at a slight angle.
379
00:16:57,337 --> 00:16:59,104
I've done this dozens of times, Liz.
380
00:16:59,106 --> 00:17:02,240
And if you could build
to tears at some point.
381
00:17:02,242 --> 00:17:03,375
Waterproof mascara.
382
00:17:03,377 --> 00:17:06,211
So you're sympathetic and yet appealing.
383
00:17:06,213 --> 00:17:07,712
Seriously?
384
00:17:07,714 --> 00:17:11,116
You know what, Liz, we really appreciate
your advice, but this isn't a show.
385
00:17:11,118 --> 00:17:14,019
So you can stop handling. Let's just go.
386
00:17:23,597 --> 00:17:26,197
(PROTESTORS CHANTING)
387
00:17:31,572 --> 00:17:33,104
I thought you said this was top secret.
388
00:17:33,106 --> 00:17:35,440
- I'm sure it's fine.
- No, we gotta get him in a different way.
389
00:17:35,442 --> 00:17:37,943
I'm going to take every one of
these issues back with me to Cuba.
390
00:17:37,945 --> 00:17:39,044
I promise.
391
00:17:39,046 --> 00:17:40,612
(SPEAKING SPANISH)
392
00:17:40,614 --> 00:17:41,780
Valeria!
393
00:17:42,249 --> 00:17:44,249
- Valeria!
- Come back. Back to the car.
394
00:17:44,251 --> 00:17:45,450
Back in the car.
395
00:17:46,486 --> 00:17:48,153
In the car. Come on. Get in.
396
00:17:48,155 --> 00:17:50,455
Take them back to the second precinct. Now.
397
00:17:50,891 --> 00:17:52,557
Go! Go, go.
398
00:17:54,061 --> 00:17:55,293
(SIREN WAILING)
399
00:18:00,968 --> 00:18:02,500
Reynaldo said a butterfly knife.
400
00:18:02,903 --> 00:18:04,069
Two-sided blade.
401
00:18:04,071 --> 00:18:05,503
This could be the murder weapon.
402
00:18:05,505 --> 00:18:06,638
This could be our killer.
403
00:18:15,909 --> 00:18:17,609
Manuel Fortuna.
404
00:18:20,114 --> 00:18:22,581
You wanna tell me what your
beef is with Carlos Hernandez?
405
00:18:25,552 --> 00:18:27,185
(SPEAKING SPANISH)__
406
00:18:28,022 --> 00:18:31,137
(SPEAKING SPANISH)_
407
00:18:31,137 --> 00:18:32,308
__
408
00:18:34,472 --> 00:18:36,049
_
409
00:18:36,049 --> 00:18:38,440
__
410
00:18:38,440 --> 00:18:40,626
_
411
00:18:41,290 --> 00:18:42,779
__
412
00:18:42,779 --> 00:18:44,186
_
413
00:18:44,249 --> 00:18:46,185
__
414
00:18:52,969 --> 00:18:55,888
_
415
00:18:56,716 --> 00:18:57,546
__
416
00:18:59,253 --> 00:19:00,452
I'm gonna tell you why you don't know.
417
00:19:00,788 --> 00:19:02,220
Because you're not Cuban.
418
00:19:03,857 --> 00:19:05,023
You don't know our slang.
419
00:19:06,560 --> 00:19:07,893
You called me "amigo".
420
00:19:07,895 --> 00:19:10,395
We don't say "amigo",
we say asere, consorte.
421
00:19:10,397 --> 00:19:12,698
You don't know yuma,
you don't know anything.
422
00:19:12,700 --> 00:19:15,200
So. Where you from?
423
00:19:15,202 --> 00:19:17,402
Come on. What are you, Puerto Rican?
424
00:19:17,938 --> 00:19:19,338
Half. And half-Dominican.
425
00:19:19,506 --> 00:19:21,440
(SCOFFS) Dominican. Of course.
426
00:19:22,209 --> 00:19:24,876
So then why were you
charging at Cuba's golden boy
427
00:19:24,878 --> 00:19:26,845
- carrying a knife?
- It was just for my protection
428
00:19:26,847 --> 00:19:28,180
in case things got out of hand.
429
00:19:28,182 --> 00:19:29,348
Out of hand?
430
00:19:29,350 --> 00:19:31,783
You do realize you're facing
up to five years for assault?
431
00:19:31,785 --> 00:19:33,118
How much more out of hand do you need?
432
00:19:33,120 --> 00:19:35,687
What? No, no, I can't go to jail!
433
00:19:35,689 --> 00:19:37,322
Then you need to start telling me
434
00:19:37,324 --> 00:19:39,624
why you attacked Carlos Hernandez.
435
00:19:40,794 --> 00:19:43,228
(SIGHS) All right. Astroturf
protesting, man.
436
00:19:43,864 --> 00:19:45,030
The hell is that?
437
00:19:45,032 --> 00:19:46,732
Instead of grassroots protesting.
438
00:19:47,134 --> 00:19:50,435
Astroturfers get hired to protest
for someone else's causes.
439
00:19:50,437 --> 00:19:52,304
- It's just a job.
- Okay, a job.
440
00:19:52,306 --> 00:19:54,206
- Hired by who?
- I don't know.
441
00:19:54,208 --> 00:19:55,540
Some guy shows up at my corner,
442
00:19:55,542 --> 00:19:57,542
gives me 80 bucks to go down there
443
00:19:57,544 --> 00:19:59,077
and mix it up with Hernandez.
444
00:19:59,079 --> 00:20:00,712
Some guy. What guy?
445
00:20:00,714 --> 00:20:01,880
I never saw him before.
446
00:20:02,549 --> 00:20:05,517
White dude. A shaved head. Tough looking.
447
00:20:08,022 --> 00:20:09,121
They knew where you'd be.
448
00:20:09,923 --> 00:20:11,723
Who else was aware of that interview?
449
00:20:12,026 --> 00:20:13,358
Just who you saw prepping me.
450
00:20:14,828 --> 00:20:16,328
Maybe Anderson Cooper's people.
451
00:20:16,330 --> 00:20:18,797
Why would they leak the information
and risk getting scooped?
452
00:20:19,533 --> 00:20:21,566
We need to sweep the chancellery for bugs.
453
00:20:21,568 --> 00:20:23,769
Until then, you can't be in public.
454
00:20:23,771 --> 00:20:24,803
(SIGHS)
455
00:20:26,340 --> 00:20:27,472
Great.
456
00:20:27,808 --> 00:20:28,840
So now what?
457
00:20:29,443 --> 00:20:31,777
Now we eat pizza.
458
00:20:33,113 --> 00:20:34,146
Gracias.
459
00:20:34,648 --> 00:20:36,081
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa!
460
00:20:36,450 --> 00:20:38,116
Uh-uh!
461
00:20:39,653 --> 00:20:42,020
Do as a New Yorker does.
462
00:20:42,890 --> 00:20:43,922
Lift.
463
00:20:44,391 --> 00:20:45,624
Fold.
464
00:20:46,260 --> 00:20:47,426
Devour.
465
00:20:51,398 --> 00:20:52,431
Gracias.
466
00:20:54,134 --> 00:20:55,300
Mmm.
467
00:20:55,302 --> 00:20:56,868
- Worth the wait?
- Oh, yes.
468
00:20:56,870 --> 00:20:58,036
(BOTH CHUCKLE)
469
00:20:59,473 --> 00:21:01,473
- Here you go.
- I'm not that hungry.
470
00:21:02,309 --> 00:21:03,742
What's hungry have to do with it?
471
00:21:05,179 --> 00:21:06,478
Where is Detective Broderick?
472
00:21:07,047 --> 00:21:10,182
Oh, he's upstairs putting the boys to sleep.
473
00:21:10,384 --> 00:21:11,817
You two are amazing together.
474
00:21:12,286 --> 00:21:14,186
Balancing your work life, marriage.
475
00:21:14,188 --> 00:21:15,754
- Parenting.
- Oh, we're not married.
476
00:21:16,290 --> 00:21:17,456
Anymore.
477
00:21:17,858 --> 00:21:19,291
Jake's my ex-husband.
478
00:21:19,293 --> 00:21:22,627
Oh, I... I just assumed
by the way you and he...
479
00:21:22,629 --> 00:21:24,563
Oh, no. No. (CHUCKLES)
480
00:21:24,965 --> 00:21:27,699
No, we used to be great together.
481
00:21:28,802 --> 00:21:30,268
Once, but
482
00:21:31,438 --> 00:21:32,904
- not anymore.
- Really?
483
00:21:33,307 --> 00:21:34,539
Oh, no.
484
00:21:35,943 --> 00:21:37,042
No, it's over.
485
00:21:37,444 --> 00:21:38,610
Who are you trying to fool?
486
00:21:39,079 --> 00:21:40,378
Me or yourself?
487
00:21:42,549 --> 00:21:44,149
(SPEAKS SPANISH)
488
00:21:45,185 --> 00:21:46,551
The heart wants what it wants.
489
00:21:48,355 --> 00:21:49,387
(CHUCKLES)
490
00:21:59,233 --> 00:22:00,432
(SENSOR BEEPING)
491
00:22:03,103 --> 00:22:04,269
Clear.
492
00:22:06,206 --> 00:22:07,506
Can you check this drawer out for me?
493
00:22:12,546 --> 00:22:13,645
All clear.
494
00:22:16,250 --> 00:22:17,315
I can help.
495
00:22:22,923 --> 00:22:24,623
- (RAPID BEEPING)
- I got something.
496
00:22:28,996 --> 00:22:30,128
This is awkward.
497
00:22:31,165 --> 00:22:32,264
My phone?
498
00:22:35,035 --> 00:22:36,368
(BEEPING RAPIDLY)
499
00:22:36,370 --> 00:22:38,503
I... I can't believe it.
How did this happen?
500
00:22:38,872 --> 00:22:40,405
Liz, can I see your phone, please?
501
00:22:43,877 --> 00:22:45,177
(BEEPING RAPIDLY)
502
00:22:45,345 --> 00:22:47,579
Okay, everybody take out your phones.
503
00:22:47,848 --> 00:22:48,947
LIZ: Am I gonna get that back?
504
00:22:48,949 --> 00:22:50,382
Not a problem.
505
00:22:51,785 --> 00:22:52,817
(GASPS)
506
00:22:54,421 --> 00:22:55,554
One sec.
507
00:22:56,156 --> 00:22:59,057
Are you sure it's just not
normal cell phone signals?
508
00:22:59,059 --> 00:23:03,595
Positive. Cell phones transmit
at a different frequency than
509
00:23:05,265 --> 00:23:08,066
tiny little listening devices.
510
00:23:08,268 --> 00:23:10,001
That answers the question
of how the protesters
511
00:23:10,003 --> 00:23:11,736
got a hold of Carlos' schedule.
512
00:23:12,072 --> 00:23:14,039
It answers how, but not who.
513
00:23:14,942 --> 00:23:16,308
I'll let Laura know.
514
00:23:19,913 --> 00:23:20,946
(EXHALES)
515
00:23:22,449 --> 00:23:25,083
Who would have bugged the
entire Cuban delegation?
516
00:23:25,285 --> 00:23:27,052
There's only one person who had access.
517
00:23:27,654 --> 00:23:28,787
Sergei Mishnev.
518
00:23:28,789 --> 00:23:30,155
He's Russian, but he owns the largest
519
00:23:30,157 --> 00:23:31,590
cell phone provider in Cuba.
520
00:23:31,592 --> 00:23:32,991
And he had access to all your phones?
521
00:23:32,993 --> 00:23:34,292
He gave us the phones.
522
00:23:34,294 --> 00:23:36,394
Our Celular Blanco phones
don't work in the US,
523
00:23:36,396 --> 00:23:38,830
and Garcia thought that it was
too risky to buy phones here.
524
00:23:39,166 --> 00:23:40,265
Celular Blanco.
525
00:23:40,601 --> 00:23:42,767
Sergei's company. Blanco means white.
526
00:23:42,936 --> 00:23:44,135
Comprendo.
527
00:23:44,438 --> 00:23:47,005
I wonder if he is El Pintor.
528
00:23:47,007 --> 00:23:48,640
Well, Sergei is former KGB
529
00:23:48,642 --> 00:23:50,942
and he still talks to
friends from that time.
530
00:23:51,378 --> 00:23:52,611
Some could be here in New York.
531
00:23:54,114 --> 00:23:55,914
Garcia said that he thought El Pintor
would make his move tomorrow.
532
00:23:57,317 --> 00:23:58,483
Your speech.
533
00:23:58,652 --> 00:24:00,185
I have to report this to my boss,
534
00:24:00,187 --> 00:24:02,520
who will say that you have to cancel.
535
00:24:02,522 --> 00:24:04,322
No. I can't do that.
536
00:24:04,825 --> 00:24:07,826
Sergei has been listening to
every move you have made
537
00:24:08,061 --> 00:24:10,528
since you have set foot in the US.
538
00:24:10,530 --> 00:24:12,697
This is way too great a threat.
539
00:24:12,699 --> 00:24:14,933
Please. My love, I don't
know what I'd do without you.
540
00:24:14,935 --> 00:24:16,601
You would not miss a beat.
541
00:24:16,603 --> 00:24:18,036
You would continue with our work.
542
00:24:18,772 --> 00:24:20,038
Because you have to.
543
00:24:21,041 --> 00:24:22,907
Just like I have to give
this speech at the UN.
544
00:24:23,343 --> 00:24:26,478
If I die, I will die doing what's
right for Cuba. That's it.
545
00:24:26,480 --> 00:24:28,680
You're putting your life in your own hands.
546
00:24:29,016 --> 00:24:31,549
No. I'm putting it in yours.
547
00:24:39,909 --> 00:24:42,010
We have to assume Sergei Mishnev
has heard everything we've said,
548
00:24:42,012 --> 00:24:43,645
on the phone and at the chancellery.
549
00:24:43,880 --> 00:24:47,081
Right. Well, then, all of
our old plans are scrapped.
550
00:24:47,083 --> 00:24:48,883
We are gonna have to make calls on the fly.
551
00:24:48,885 --> 00:24:54,055
But we have ADA Lambert standing by
in case we run into any legal red tape.
552
00:24:54,257 --> 00:24:55,390
Of course we do.
553
00:24:55,859 --> 00:24:57,826
Double-check your comms, people.
554
00:24:58,462 --> 00:24:59,527
Thank you.
555
00:24:59,529 --> 00:25:01,029
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
556
00:25:06,603 --> 00:25:07,936
Why can't we find a legal expert
557
00:25:07,938 --> 00:25:09,838
who isn't dating one of the squad?
558
00:25:10,040 --> 00:25:13,274
It's fine. I totally get
why Jake is choosing Jen.
559
00:25:13,276 --> 00:25:14,542
MEREDITH: He's not choosing anyone.
560
00:25:14,878 --> 00:25:16,845
He hasn't been given the other option yet.
561
00:25:16,847 --> 00:25:18,746
You have to tell him Tony's out.
562
00:25:18,748 --> 00:25:20,648
Hi. Is everything working?
563
00:25:21,017 --> 00:25:22,650
Good, let's move on.
564
00:25:22,986 --> 00:25:26,521
So FBI and Homeland are
already on the scene.
565
00:25:26,523 --> 00:25:30,625
They are coordinating with UN security,
who are sweeping for explosives.
566
00:25:30,994 --> 00:25:32,560
Our officers in riot gear
567
00:25:32,562 --> 00:25:35,363
will be flanking the streets here and here.
568
00:25:35,365 --> 00:25:38,700
Detective Diamond and I will
run the command station here.
569
00:25:38,702 --> 00:25:41,002
Wait. Isn't that some
kind of high-end hotel?
570
00:25:41,004 --> 00:25:44,105
Yep. With a bird's eye view of
the UN from the penthouse bar.
571
00:25:44,107 --> 00:25:45,173
Score!
572
00:25:45,976 --> 00:25:47,175
What?
573
00:25:47,177 --> 00:25:50,245
Max will be monitoring the UN video feed.
574
00:25:50,247 --> 00:25:53,181
Jake will be in the hard car with Carlos.
575
00:25:53,183 --> 00:25:54,282
CROWD: (CHANTING) Cuba.
576
00:25:54,284 --> 00:25:56,484
Meredith will take the north-facing rooftop.
577
00:25:56,486 --> 00:25:58,853
And Billy will be on crowd patrol.
578
00:26:02,325 --> 00:26:03,358
(SLURPING)
579
00:26:08,164 --> 00:26:09,297
It's a mocktail.
580
00:26:09,299 --> 00:26:12,000
The General Assembly room
is ready for its close-up.
581
00:26:12,002 --> 00:26:16,704
The very location where John F Kennedy
made his historic speech in 1961,
582
00:26:16,706 --> 00:26:19,407
where Nelson Mandela
demanded an end to apartheid.
583
00:26:19,409 --> 00:26:20,675
SANTIANI: Thank you, Max.
584
00:26:20,844 --> 00:26:22,043
Soto, you in position?
585
00:26:22,612 --> 00:26:24,012
Good down here, boss. You good?
586
00:26:25,215 --> 00:26:26,381
All good.
587
00:26:29,119 --> 00:26:31,386
195 different countries,
588
00:26:31,388 --> 00:26:33,588
all willing to look each other in the eye.
589
00:26:33,590 --> 00:26:34,756
Gives you hope for Carlos.
590
00:26:35,525 --> 00:26:38,793
195 countries can agree on climate change.
591
00:26:39,029 --> 00:26:40,261
There's hope for anyone.
592
00:26:41,698 --> 00:26:43,898
Though I can't get two seven-year-olds
to agree on a breakfast cereal.
593
00:26:45,936 --> 00:26:47,101
It's go time.
594
00:26:53,076 --> 00:26:55,944
(CROWD SHOUTS AND BOOS)
595
00:27:04,588 --> 00:27:06,154
CROWD: (CHANTING) Cuba! Cuba!
596
00:27:11,595 --> 00:27:16,130
Can someone please get that maintenance
guy off the northwest rooftop?
597
00:27:16,666 --> 00:27:17,699
On it.
598
00:27:18,068 --> 00:27:19,667
(CHANTING CONTINUES)
599
00:27:35,752 --> 00:27:38,486
He's armed. Northwest rooftop.
600
00:27:38,488 --> 00:27:40,355
Almost there! Jake, take cover!
601
00:27:40,357 --> 00:27:41,422
- (EXPLOSION)
- (GRUNTS)
602
00:27:41,424 --> 00:27:42,857
- No!
- Down!
603
00:27:42,859 --> 00:27:44,492
Everybody down! Down!
604
00:27:45,662 --> 00:27:46,761
LAURA: Jake?
605
00:27:47,864 --> 00:27:49,831
Jake, are you okay?
606
00:27:50,433 --> 00:27:51,666
Jake, are you all right?
607
00:27:51,668 --> 00:27:52,900
Trying to get eyes on him.
608
00:27:52,902 --> 00:27:54,836
All units, clear the air.
609
00:27:56,172 --> 00:27:58,840
MAN 1: All ESU units to
the roof. Go, go, go!
610
00:27:58,842 --> 00:28:00,408
MAN 2: Roger that. On the move.
611
00:28:00,877 --> 00:28:01,909
JAKE: I'm fine.
612
00:28:02,879 --> 00:28:04,946
Carlos is fine, but we
gotta get him to cover.
613
00:28:04,948 --> 00:28:06,080
LAURA: Meredith, how far?
614
00:28:06,583 --> 00:28:07,649
MEREDITH: One building away.
615
00:28:08,051 --> 00:28:09,717
LAURA: Hurry! He's packing up!
616
00:28:13,723 --> 00:28:15,923
- (GRUNTS)
- Where's the weapon?
617
00:28:20,530 --> 00:28:24,132
Suspect apprehended, no firearm, cancel ESU.
618
00:28:24,134 --> 00:28:25,900
SANTIANI: Roger. All units,
619
00:28:25,902 --> 00:28:29,037
detail is clear to enter
the complex, eyes open.
620
00:28:29,039 --> 00:28:30,071
Come on, move.
621
00:28:34,110 --> 00:28:35,343
What are you doing up here?
622
00:28:36,112 --> 00:28:37,178
Answer me!
623
00:28:39,949 --> 00:28:41,149
That explosion was you.
624
00:28:41,151 --> 00:28:42,817
Shorting out the transformer?
625
00:28:42,819 --> 00:28:43,985
Accidents happen.
626
00:28:43,987 --> 00:28:45,019
(GRUMBLES)
627
00:28:47,991 --> 00:28:49,424
CARLOS: Mr. President,
628
00:28:49,426 --> 00:28:50,825
Mr. Secretary General,
629
00:28:52,162 --> 00:28:54,896
excellencies and distinguished delegates.
630
00:28:55,065 --> 00:28:56,964
In this hall,
631
00:28:56,966 --> 00:28:59,133
the course of history has been set.
632
00:28:59,936 --> 00:29:01,836
These walls will forever echo
633
00:29:01,838 --> 00:29:05,273
with the noble promise that
we are greater together
634
00:29:05,275 --> 00:29:07,075
- than we are alone.
- (DELEGATES APPLAUDING)
635
00:29:10,814 --> 00:29:12,246
LAWYER: That's not a crime.
636
00:29:12,248 --> 00:29:13,548
Actually, it's a felony.
637
00:29:13,850 --> 00:29:15,550
Strictly speaking, a terrorist offense.
638
00:29:15,852 --> 00:29:17,018
Where do you get that?
639
00:29:17,187 --> 00:29:19,687
The transformer is technically
property of the UN.
640
00:29:19,856 --> 00:29:22,223
Thus US Code, section 42.3.
641
00:29:22,559 --> 00:29:26,461
Inflicting damage to property of the
United Nations is punishable by a minimum
642
00:29:26,463 --> 00:29:28,496
of 15 years in federal prison.
643
00:29:30,133 --> 00:29:31,299
Offshore.
644
00:29:32,202 --> 00:29:34,402
You can't seriously be
threatening Guantanamo.
645
00:29:34,571 --> 00:29:36,104
That's what I'll be recommending.
646
00:29:36,106 --> 00:29:39,006
The transformer wasn't even on UN property.
647
00:29:40,510 --> 00:29:41,843
Did she just make all that up?
648
00:29:43,113 --> 00:29:44,412
Every word.
649
00:29:46,149 --> 00:29:47,248
She's good.
650
00:29:48,785 --> 00:29:50,318
Kind of reminds me of Laura.
651
00:29:51,888 --> 00:29:53,521
Of course, if your client
would care to tell us
652
00:29:53,523 --> 00:29:55,957
who's responsible for him
being up on that roof,
653
00:29:56,326 --> 00:29:57,892
he could walk out of here scot-free.
654
00:30:02,632 --> 00:30:04,232
You've heard of Sergei Mishnev?
655
00:30:04,234 --> 00:30:05,333
Cell phone mogul?
656
00:30:05,335 --> 00:30:07,568
Okay. What does he have
against Carlos Hernandez?
657
00:30:07,570 --> 00:30:09,771
Opening the Cuban markets
would cost Sergei millions.
658
00:30:10,440 --> 00:30:11,572
So he hired you...
659
00:30:11,574 --> 00:30:13,274
To make sure the UN speech didn't happen.
660
00:30:13,276 --> 00:30:16,644
He has me recruit some protestors to rough
Carlos up, but it didn't scare him off.
661
00:30:16,646 --> 00:30:19,180
This was plan B, damage
the transmission equipment.
662
00:30:19,582 --> 00:30:21,015
Why?
663
00:30:21,017 --> 00:30:23,351
So the speech won't be heard
in Russia until tomorrow.
664
00:30:23,353 --> 00:30:25,586
But the information's going
to get out eventually.
665
00:30:26,089 --> 00:30:27,288
So what's the point?
666
00:30:29,058 --> 00:30:30,858
He needed time to short the stock.
667
00:30:32,562 --> 00:30:35,229
So it wasn't an assassination attempt,
668
00:30:35,231 --> 00:30:37,165
it was a stock manipulation?
669
00:30:37,167 --> 00:30:40,168
Yep. Sergei's fixer wasn't
planning to roll over,
670
00:30:40,170 --> 00:30:43,070
but Jen squashed his lawyer like a bug.
671
00:30:43,273 --> 00:30:44,372
She kind of did.
672
00:30:45,842 --> 00:30:48,309
Unfortunately, he's got a rock-solid
alibi for the night of the murder.
673
00:30:48,611 --> 00:30:49,777
He's not our killer.
674
00:30:50,246 --> 00:30:52,547
Maybe Garcia was mugged after all.
675
00:30:52,949 --> 00:30:54,982
I don't buy it today any more
than I did the other night.
676
00:30:54,984 --> 00:30:56,384
Well, regardless.
677
00:30:56,719 --> 00:30:59,020
Carlos is heading home,
dignitary protection's over,
678
00:30:59,022 --> 00:31:01,155
so run with the mugging theory.
679
00:31:01,691 --> 00:31:02,957
I'll check in with gang division.
680
00:31:03,159 --> 00:31:05,526
Maybe they know of
initiation activity in the area.
681
00:31:08,164 --> 00:31:09,630
Mr. President.
682
00:31:09,632 --> 00:31:13,000
JAKE: Can you tell me why it is that you're
binge-watching Carlos' speech?
683
00:31:13,169 --> 00:31:16,604
Garcia seemed so sure that there was
gonna be an assassination attempt.
684
00:31:16,606 --> 00:31:19,106
Well, maybe there was, and we stopped it.
685
00:31:19,108 --> 00:31:20,641
Well, then we should see something.
686
00:31:20,643 --> 00:31:23,811
A suspicious package, someone looking
for an opportunity that never came.
687
00:31:23,813 --> 00:31:24,912
Something.
688
00:31:26,149 --> 00:31:27,315
Wait.
689
00:31:27,684 --> 00:31:29,884
Liz replaces his water. Why?
690
00:31:30,320 --> 00:31:32,153
He was making a speech.
691
00:31:32,155 --> 00:31:34,388
People drink water. It's a thing.
692
00:31:34,924 --> 00:31:36,490
His glass wasn't empty.
693
00:31:38,728 --> 00:31:40,394
The replacement water is cloudy.
694
00:31:42,232 --> 00:31:43,798
Go back to the other camera.
695
00:31:51,841 --> 00:31:52,974
Still a remote hog.
696
00:31:57,714 --> 00:31:58,846
Oh, my God.
697
00:31:59,249 --> 00:32:02,083
Liz poisoned Carlos during the speech.
698
00:32:02,085 --> 00:32:03,584
Right under our nose.
699
00:32:03,786 --> 00:32:04,919
Dead man walking.
700
00:32:04,921 --> 00:32:06,287
Calling paramedic.
701
00:32:06,489 --> 00:32:09,824
Hopefully we need them,
not the medical examiner.
702
00:32:22,401 --> 00:32:23,367
Where's Carlos?
703
00:32:24,255 --> 00:32:25,855
I'm sorry, I'm not
authorized to tell you that.
704
00:32:25,857 --> 00:32:27,957
Well, we're authorized to
arrest you. Does that help?
705
00:32:27,959 --> 00:32:29,959
- What for?
- For poisoning Carlos Hernandez.
706
00:32:29,961 --> 00:32:31,660
I would never do anything to hurt Carlos.
707
00:32:31,662 --> 00:32:33,362
I saw you dosing his
water during the speech.
708
00:32:33,564 --> 00:32:34,830
No. No, no, no, you're wrong.
709
00:32:34,832 --> 00:32:36,966
You've been poisoning Carlos
ever since he got here.
710
00:32:36,968 --> 00:32:40,402
That is why he's always
shaking or short of breath.
711
00:32:40,838 --> 00:32:42,071
It's not nerves.
712
00:32:42,073 --> 00:32:44,406
You don't understand. I was helping him.
713
00:32:44,408 --> 00:32:45,808
Helping him how?
714
00:32:45,810 --> 00:32:49,211
Look, I will take a lie detector
test to prove that I'm innocent.
715
00:32:49,213 --> 00:32:51,380
But I can't tell you anymore.
I'm sorry, I can't.
716
00:32:51,382 --> 00:32:52,615
It was medicine, wasn't it?
717
00:32:53,050 --> 00:32:54,884
The shaking, shortness of breath, sweating.
718
00:32:55,319 --> 00:32:56,819
He has the same symptoms I had.
719
00:32:56,821 --> 00:32:58,821
Carlos wasn't nervous or poisoned.
720
00:32:58,823 --> 00:33:00,122
He has a heart condition.
721
00:33:00,124 --> 00:33:01,557
You were giving him beta blockers.
722
00:33:01,826 --> 00:33:03,159
Bisoprolol.
723
00:33:03,161 --> 00:33:06,595
But if this ever got out, his
political career would be over.
724
00:33:06,597 --> 00:33:08,664
So you've been hiding this from all of Cuba?
725
00:33:08,666 --> 00:33:11,967
He will get through this, but if
anyone found out he needed a bypass...
726
00:33:12,370 --> 00:33:13,435
Needed?
727
00:33:13,838 --> 00:33:15,704
He's in surgery right now, isn't he?
728
00:33:16,340 --> 00:33:18,307
Garcia thought the assassination
would happen today.
729
00:33:18,309 --> 00:33:19,975
The speech is over, but the day isn't.
730
00:33:19,977 --> 00:33:22,077
Neither is the threat. Where's Carlos?
731
00:33:22,079 --> 00:33:24,113
Please. I am not supposed to tell anyone.
732
00:33:24,115 --> 00:33:25,414
I know that you think you're helping him,
733
00:33:25,416 --> 00:33:27,616
but he is lying right now, unconscious
734
00:33:27,618 --> 00:33:31,086
in a hospital that has not
been vetted by security.
735
00:33:31,956 --> 00:33:33,789
- Oh, my God.
- What hospital?
736
00:33:40,565 --> 00:33:41,664
NYPD.
737
00:33:45,269 --> 00:33:46,502
MEREDITH: IDs. Now.
738
00:33:49,006 --> 00:33:50,773
Watch the doors. No one in or out.
739
00:33:50,775 --> 00:33:51,807
Mmm-hmm.
740
00:33:52,543 --> 00:33:53,709
Clear.
741
00:33:54,145 --> 00:33:55,578
- We good?
- We're good.
742
00:33:55,580 --> 00:33:57,213
Third floor, all clear.
743
00:33:58,683 --> 00:34:00,115
Hey. Where's your ID?
744
00:34:00,117 --> 00:34:01,150
Huh?
745
00:34:01,719 --> 00:34:03,519
Whoa, whoa, whoa. Hands in the air.
746
00:34:03,788 --> 00:34:05,287
Why is it not around your neck?
747
00:34:05,489 --> 00:34:06,855
That's what the chain is for.
748
00:34:10,561 --> 00:34:11,827
All clear here.
749
00:34:11,829 --> 00:34:13,262
Headed to the surgical rooms.
750
00:34:17,201 --> 00:34:19,535
Surgery wing is clear, and I've got Valeria.
751
00:34:19,537 --> 00:34:21,270
JAKE: Copy. We'll continue to sweep.
752
00:34:21,272 --> 00:34:22,838
- (SIGHS)
- You found us.
753
00:34:23,140 --> 00:34:26,375
Sorry to startle you. We just want to
make sure that everything is secure.
754
00:34:26,877 --> 00:34:29,144
I'm more worried about what's
happening in the operating room.
755
00:34:30,548 --> 00:34:31,847
I get it.
756
00:34:33,451 --> 00:34:34,617
I've been there.
757
00:34:37,088 --> 00:34:39,655
I apologize for not saying
anything about Carlos' heart.
758
00:34:40,224 --> 00:34:41,790
We just couldn't risk anyone finding out.
759
00:34:42,026 --> 00:34:43,225
Detective Diamond.
760
00:34:43,961 --> 00:34:45,494
Thank you so much for being here.
761
00:34:45,997 --> 00:34:48,030
Mrs. Hernandez, everything looks good.
762
00:34:48,432 --> 00:34:49,665
We'll start in a few minutes.
763
00:34:52,703 --> 00:34:53,736
Yasiel's a doctor?
764
00:34:55,473 --> 00:34:57,339
He went to medical school,
but never practiced.
765
00:34:57,341 --> 00:34:59,408
Instead, he took a job as Carlos' secretary
766
00:34:59,410 --> 00:35:01,810
so he could be close to us
without raising any suspicion.
767
00:35:02,179 --> 00:35:04,747
And he's authorized to perform
heart surgery in the US?
768
00:35:04,749 --> 00:35:06,115
He's just watching over.
769
00:35:07,518 --> 00:35:09,852
I insisted he be in there to make
sure everything goes as planned.
770
00:35:09,854 --> 00:35:11,053
I understand.
771
00:35:11,789 --> 00:35:15,090
Jake had a very, very serious operation.
772
00:35:16,327 --> 00:35:17,493
I was a wreck.
773
00:35:18,863 --> 00:35:20,829
Of course you were. You're in love with him.
774
00:35:23,134 --> 00:35:24,266
Oh, you're just like me.
775
00:35:24,969 --> 00:35:26,268
With the bag.
776
00:35:26,270 --> 00:35:28,304
Look at all this stuff.
777
00:35:28,306 --> 00:35:29,338
(CHUCKLES)
778
00:35:34,345 --> 00:35:35,411
What's this?
779
00:35:35,413 --> 00:35:37,479
A paperclip? Yasiel.
780
00:35:37,915 --> 00:35:39,648
I, uh... I lost a cufflink.
781
00:35:40,651 --> 00:35:42,651
Oh, my husband must have dropped it.
782
00:35:44,755 --> 00:35:45,954
BILLY: We're all clear.
783
00:35:46,624 --> 00:35:48,490
Pardon me. Ladies' room.
784
00:35:49,660 --> 00:35:50,693
Right.
785
00:35:52,463 --> 00:35:53,629
What's up?
786
00:35:56,067 --> 00:35:58,567
When Jake was in surgery, I was a mess.
787
00:35:58,569 --> 00:36:00,336
She is calm.
788
00:36:00,905 --> 00:36:02,004
Applying makeup?
789
00:36:03,174 --> 00:36:06,442
Waterproof mascara, so you're
sympathetic and yet appealing.
790
00:36:07,044 --> 00:36:08,310
Waterproof makeup?
791
00:36:08,846 --> 00:36:10,045
She's worried she's gonna cry?
792
00:36:10,047 --> 00:36:11,847
Or she's preparing to cry?
793
00:36:11,849 --> 00:36:14,717
Nah, operations like this have an
overwhelming chance of success.
794
00:36:14,719 --> 00:36:16,485
Maybe she doesn't want it to succeed.
795
00:36:16,987 --> 00:36:18,153
Why wouldn't she?
796
00:36:18,155 --> 00:36:20,856
Because she's having an affair with Yasiel.
797
00:36:24,428 --> 00:36:26,095
- El pintor!
- Yes!
798
00:36:26,263 --> 00:36:27,496
- What?
- Okay.
799
00:36:27,698 --> 00:36:28,931
Rayar la pintura
800
00:36:28,933 --> 00:36:30,666
means "scratching the paint" in Spanish,
801
00:36:30,668 --> 00:36:33,535
but it also is Cuban slang for
cheating on your husband.
802
00:36:33,771 --> 00:36:35,571
So that would make Yasiel the painter.
803
00:36:36,073 --> 00:36:37,673
And he's with Carlos right now.
804
00:36:37,675 --> 00:36:41,643
If Yasiel and Valeria want
him dead, now is their chance.
805
00:36:41,645 --> 00:36:42,745
I'm gonna get Valeria.
806
00:36:42,747 --> 00:36:43,812
I'm gonna go scrub in.
807
00:36:55,205 --> 00:36:56,973
Freeze! NYPD!
808
00:36:59,444 --> 00:37:01,044
Back off or I'll kill him.
809
00:37:01,379 --> 00:37:02,578
I believe you, Yasiel.
810
00:37:04,015 --> 00:37:05,982
You killed Garcia and tossed his
pouch to make it look like a mugging.
811
00:37:05,984 --> 00:37:07,083
That wasn't supposed to happen.
812
00:37:07,285 --> 00:37:09,052
Then he found out about you and Valeria.
813
00:37:09,054 --> 00:37:10,653
- Shut up.
- No, it's okay.
814
00:37:11,589 --> 00:37:12,822
Valeria told me everything.
815
00:37:12,824 --> 00:37:14,991
No... No, she would never.
816
00:37:14,993 --> 00:37:16,492
She just wanted to be with you.
817
00:37:17,128 --> 00:37:18,161
Not Carlos.
818
00:37:18,396 --> 00:37:20,363
He wanted her to stay trapped in his shadow.
819
00:37:20,365 --> 00:37:22,131
She'd be better off without him.
820
00:37:22,133 --> 00:37:23,566
She'd be the heir apparent.
821
00:37:24,335 --> 00:37:25,835
And you'd be right there with her.
822
00:37:26,004 --> 00:37:27,470
Get away. I'm warning you!
823
00:37:27,839 --> 00:37:29,572
- Yasiel.
- No!
824
00:37:29,974 --> 00:37:31,307
I am done talking.
825
00:37:32,477 --> 00:37:34,243
Yeah? Me, too.
826
00:37:35,447 --> 00:37:36,879
- Just drop it.
- (GRUNTS)
827
00:37:37,582 --> 00:37:39,282
(STRUGGLING)
828
00:37:44,289 --> 00:37:46,089
(HANDCUFF CLICKS)
829
00:37:50,095 --> 00:37:51,194
What is this?
830
00:37:51,730 --> 00:37:52,929
What's this?
831
00:37:53,698 --> 00:37:55,865
Streptokinase. A blood thinner.
832
00:37:55,867 --> 00:37:57,033
Prevents clotting.
833
00:37:57,035 --> 00:37:59,035
If it got into the patient's
system during the surgery,
834
00:37:59,037 --> 00:38:00,369
he'd bleed to death on the table.
835
00:38:01,773 --> 00:38:03,206
What did you do?
836
00:38:03,208 --> 00:38:04,574
Did he give the patient anything?
837
00:38:04,576 --> 00:38:07,043
No, he just checked the dosage
of anesthesia before we started.
838
00:38:07,045 --> 00:38:09,779
Pull it out. Now! The blood
thinner might be in the IV.
839
00:38:11,750 --> 00:38:12,782
(SIGHS)
840
00:38:13,551 --> 00:38:15,418
You're under arrest, Doctor.
841
00:38:15,420 --> 00:38:17,587
What happened to "first do no harm", huh?
842
00:38:31,736 --> 00:38:34,403
Guess what the lab found in Carlos' IV bag.
843
00:38:34,405 --> 00:38:37,206
Beaucoup amounts of Streptok...
844
00:38:37,208 --> 00:38:39,041
Strepto... Blood thinner.
845
00:38:39,444 --> 00:38:41,444
So. It's official.
846
00:38:41,780 --> 00:38:44,313
You will be charged with the
attempted murder of Carlos Hernandez
847
00:38:44,315 --> 00:38:45,882
and the murder of Ernesto Garcia.
848
00:38:46,451 --> 00:38:47,683
We have diplomatic immunity.
849
00:38:47,685 --> 00:38:49,085
You can't charge us with anything.
850
00:38:49,087 --> 00:38:50,453
JEN: I'm afraid she's right.
851
00:38:51,322 --> 00:38:52,722
We can't charge you with anything.
852
00:38:52,991 --> 00:38:55,391
However, our new friends,
the Cuban government, can.
853
00:38:56,327 --> 00:38:57,460
And they have.
854
00:38:57,462 --> 00:38:58,628
What?
855
00:38:59,497 --> 00:39:01,531
You've become part of normalizing relations.
856
00:39:01,699 --> 00:39:02,932
As a gesture of friendship,
857
00:39:02,934 --> 00:39:05,368
the United States government
has agreed to your extradition.
858
00:39:05,904 --> 00:39:08,638
Hmm. So you will be paying for your crimes.
859
00:39:08,840 --> 00:39:10,873
- In Cuba.
- Boom!
860
00:39:11,309 --> 00:39:13,009
(SPEAKING SPANISH)
861
00:39:16,414 --> 00:39:17,647
Yeah. What he said.
862
00:39:19,117 --> 00:39:22,451
Hal, will you please give our dignitaries
a private tour of the holding cell?
863
00:39:22,453 --> 00:39:23,486
This way.
864
00:39:24,189 --> 00:39:25,588
Give me some love!
865
00:39:25,590 --> 00:39:26,622
Mmm!
866
00:39:26,991 --> 00:39:28,891
Second Precinct, we just saved Cuba!
867
00:39:28,893 --> 00:39:30,026
- Whoo!
- Yes!
868
00:39:30,028 --> 00:39:31,794
Okay. First round of mojitos on me.
869
00:39:32,230 --> 00:39:33,696
- MAN: Yeah! All right!
- WOMAN: Okay.
870
00:39:33,998 --> 00:39:36,065
You should go. We can catch up later.
871
00:39:37,902 --> 00:39:39,335
Hey, Jen. Uh...
872
00:39:41,172 --> 00:39:42,471
This is your win, too.
873
00:39:44,175 --> 00:39:45,308
Come with us.
874
00:39:45,310 --> 00:39:46,609
Yeah?
875
00:39:46,611 --> 00:39:48,878
Okay, well, I... I do love me a mojito.
876
00:39:48,880 --> 00:39:50,179
Duh, who doesn't?
877
00:39:50,448 --> 00:39:51,614
Thanks.
878
00:39:54,385 --> 00:39:57,687
I'm sorry, did you just invite
Jake's new lady to our bar?
879
00:39:58,923 --> 00:40:01,057
I don't know. I kind of like her.
880
00:40:02,227 --> 00:40:04,126
But you kind of love Jake more.
881
00:40:05,363 --> 00:40:06,662
This is your time.
882
00:40:07,699 --> 00:40:09,665
You know who also said that to me?
883
00:40:10,301 --> 00:40:11,968
The lady who just tried to kill her husband.
884
00:40:13,438 --> 00:40:14,503
Hmm.
885
00:40:20,879 --> 00:40:23,279
- Eyes of an owl.
- (CHEERING)
886
00:40:23,281 --> 00:40:24,380
Eyes of an owl.
887
00:40:24,382 --> 00:40:26,148
- Kiss it.
- (CAMERA CLICKS)
888
00:40:27,518 --> 00:40:29,619
- (CELL PHONE BUZZING)
- All right, here we go.
889
00:40:30,455 --> 00:40:31,687
Oh!
890
00:40:35,927 --> 00:40:37,493
- Just got word.
- Hmm.
891
00:40:37,495 --> 00:40:40,363
Carlos Hernandez's surgery
was a complete success.
892
00:40:40,365 --> 00:40:42,531
- Oh!
- You saved his life.
893
00:40:42,533 --> 00:40:45,401
No. Ernesto Garcia saved his life.
894
00:40:45,403 --> 00:40:46,969
We just finished what he started.
895
00:40:49,207 --> 00:40:51,173
So is, uh, Tony coming tonight?
896
00:40:51,476 --> 00:40:53,209
Nope. Not tonight.
897
00:40:53,211 --> 00:40:54,243
Hmm.
898
00:40:54,779 --> 00:40:56,178
Well, thanks for inviting Jen.
899
00:40:56,948 --> 00:40:59,215
It meant a lot to her, and to me.
900
00:40:59,751 --> 00:41:01,584
Well, she was a huge help on the case.
901
00:41:01,920 --> 00:41:03,052
She deserves to be here.
902
00:41:03,621 --> 00:41:04,787
JAKE: So do you like her?
903
00:41:05,390 --> 00:41:07,423
Yeah. Yeah, she's great.
904
00:41:07,926 --> 00:41:09,058
I mean,
905
00:41:09,360 --> 00:41:10,626
do you like her
906
00:41:11,162 --> 00:41:12,194
for me?
907
00:41:12,997 --> 00:41:14,163
(SIGHS)
908
00:41:18,036 --> 00:41:19,201
I...
909
00:41:20,071 --> 00:41:22,571
think you're perfect for each other.
910
00:41:25,276 --> 00:41:27,310
Thanks. That means a lot.
911
00:41:28,413 --> 00:41:29,912
Hey, Jake, can you back me up over here?
912
00:41:29,914 --> 00:41:31,547
- The ladies are killing us.
- Sorry.
913
00:41:31,549 --> 00:41:32,748
- Come on, man.
- MEREDITH: I'm sorry.
914
00:41:33,518 --> 00:41:34,617
You good?
915
00:41:34,953 --> 00:41:36,085
I'm good.
916
00:41:41,459 --> 00:41:43,359
- JAKE: All right. Yes.
- BILLY: One more. Just like that.
917
00:41:44,529 --> 00:41:46,796
Oh!
918
00:41:46,998 --> 00:41:48,297
JAKE: Okay, you got it?
919
00:41:49,567 --> 00:41:50,866
Yes!
920
00:41:51,302 --> 00:41:53,436
Now, now, now, now!
921
00:41:54,772 --> 00:41:56,038
(INDISTINCT TALKING)
922
00:42:01,579 --> 00:42:02,611
(CHEERING)
923
00:42:09,466 --> 00:42:14,096
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
924
00:42:14,146 --> 00:42:18,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.