All language subtitles for The Brokenwood Mysteries s02e02 To Die or Not to Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,699 RALPH: To the heavens all bruit again, 2 00:00:02,596 --> 00:00:04,974 respeaking earthly thunder. 3 00:00:04,994 --> 00:00:06,792 Come away! 4 00:00:08,512 --> 00:00:12,608 Oh, that this too, too solid flesh would melt... 5 00:00:13,029 --> 00:00:14,531 Thanks for coming to see Jared. 6 00:00:14,588 --> 00:00:16,010 He's very good. 7 00:00:16,067 --> 00:00:17,694 He is. 8 00:00:17,746 --> 00:00:19,669 Although Shakespeare's never been my thing. 9 00:00:19,705 --> 00:00:21,378 - SIMS: Mm-hmm. - Or that the everlasting... 10 00:00:21,424 --> 00:00:23,142 I'm never quite sure what's going on. 11 00:00:23,183 --> 00:00:24,605 Shh. Mike. 12 00:00:24,661 --> 00:00:25,913 This is a good bit. 13 00:00:25,980 --> 00:00:27,778 To a nunnery! Go! 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,947 Jared's always had a way with the ladies. 15 00:00:29,978 --> 00:00:31,821 [Chuckles] Oh, yeah. 16 00:00:31,856 --> 00:00:34,860 Being sent to a nunnery gets us every time. 17 00:00:35,294 --> 00:00:37,638 O heavenly powers, restore him! 18 00:00:37,653 --> 00:00:40,372 Help! Angels! 19 00:00:40,371 --> 00:00:41,918 Make assay! 20 00:00:41,970 --> 00:00:44,689 ...with strings of steel. 21 00:00:48,366 --> 00:00:49,743 - Ha! - BILLY: A hit! 22 00:00:49,804 --> 00:00:51,397 A very palpable hit. 23 00:00:51,443 --> 00:00:53,491 The drink! The drink! 24 00:00:53,522 --> 00:00:55,195 I am poisoned! 25 00:00:55,241 --> 00:00:57,243 It is here Hamlet -- 26 00:00:57,280 --> 00:00:58,827 Hamlet, thou art slain. 27 00:00:58,879 --> 00:01:02,554 And flights of angels sing thee to thy rest. 28 00:01:02,517 --> 00:01:03,939 [Applause] 29 00:01:13,989 --> 00:01:16,708 [Coughing] 30 00:01:20,384 --> 00:01:23,183 I think that's what you call milking it. 31 00:01:23,183 --> 00:01:25,652 Perhaps he got a bad review. [Chuckles] 32 00:01:30,298 --> 00:01:31,845 Is there a doctor in the house? 33 00:01:31,897 --> 00:01:33,114 TIMOTHY: Ben? Ben, what is it? 34 00:01:33,176 --> 00:01:34,428 [indistinct shouting] 35 00:01:34,495 --> 00:01:35,667 Get him his thing! 36 00:01:35,734 --> 00:01:37,077 - Ruth! - Okay. 37 00:01:37,133 --> 00:01:40,228 An ambulance! We need an ambulance, please! 38 00:01:40,212 --> 00:01:42,055 Excuse me. 39 00:01:44,208 --> 00:01:45,175 Oh, goodness. 40 00:01:45,248 --> 00:01:47,797 Oh, Christ. He's dead. 41 00:01:47,806 --> 00:01:49,353 [Screams] 42 00:02:04,156 --> 00:02:06,579 So much for breaking a leg, fella. 43 00:02:07,074 --> 00:02:09,702 Looks like you went a little too far. 44 00:02:09,712 --> 00:02:11,635 What do you know about this? 45 00:02:13,829 --> 00:02:16,173 JARED: It isn't real. 46 00:02:16,188 --> 00:02:17,235 It's a stage wound. 47 00:02:17,307 --> 00:02:19,730 A blood balloon containing fake blood. 48 00:02:19,745 --> 00:02:20,587 See? 49 00:02:21,104 --> 00:02:22,356 It's very realistic. 50 00:02:22,424 --> 00:02:24,552 Yeah. The props guy is really good. 51 00:02:24,582 --> 00:02:29,304 Can someone please tell us what has happened? 52 00:02:29,619 --> 00:02:30,461 And you are? 53 00:02:30,538 --> 00:02:33,166 Sorry. Senior, this is Ralph. 54 00:02:33,176 --> 00:02:35,144 Ralph. 55 00:02:35,176 --> 00:02:37,349 Says here Ralph. Ralph St. John. 56 00:02:37,374 --> 00:02:38,796 St. John. 57 00:02:39,413 --> 00:02:42,087 Ralph is the director of the play. 58 00:02:42,091 --> 00:02:43,764 He was such a lovely boy. 59 00:02:43,810 --> 00:02:45,687 PAULA: Ralph. 60 00:02:45,729 --> 00:02:48,357 Darling man. 61 00:02:48,366 --> 00:02:49,583 [Sniffles] 62 00:02:50,126 --> 00:02:51,924 - Jarry. - Ralph. 63 00:02:51,964 --> 00:02:53,432 Mm. 64 00:02:53,483 --> 00:02:55,030 Paula. Paula Worthington. 65 00:02:55,082 --> 00:02:56,550 D.S.S. Mike Shepherd. 66 00:02:56,601 --> 00:02:57,898 Is there anything I can do to help? 67 00:02:57,960 --> 00:02:59,712 Uh, no. I think we've got everything under control. 68 00:02:59,759 --> 00:03:00,635 Thank you. 69 00:03:00,718 --> 00:03:02,516 [Sobs] Benny 70 00:03:02,557 --> 00:03:03,900 I loved him like a son. 71 00:03:03,957 --> 00:03:05,709 Sorry. If you don't mind. 72 00:03:05,755 --> 00:03:08,725 Apologies. I'm all over the place. 73 00:03:08,713 --> 00:03:10,465 A-Any idea how or... 74 00:03:10,512 --> 00:03:12,890 - There'll be a postmortem. - Of course. 75 00:03:14,989 --> 00:03:17,208 Wasn't he a wonderful Hamlet? 76 00:03:17,228 --> 00:03:19,276 Uh, yes. He was. 77 00:03:19,306 --> 00:03:20,808 If it's not too much trouble, 78 00:03:20,865 --> 00:03:22,913 I wonder if I can be interviewed as quickly as possible. 79 00:03:22,944 --> 00:03:26,198 I need to get home to my twins, Viola and Sebastian. 80 00:03:26,181 --> 00:03:27,683 Your children are home alone? 81 00:03:27,740 --> 00:03:28,957 They'll be wondering where I am. 82 00:03:29,020 --> 00:03:30,738 It shouldn't be too much longer. 83 00:03:30,779 --> 00:03:33,658 Breen, could you take Mrs. Worthington's details? 84 00:03:33,657 --> 00:03:35,955 - Ms. - Ms. Worthington's. 85 00:03:36,774 --> 00:03:37,570 Thank you. 86 00:03:37,654 --> 00:03:39,122 Come with me. 87 00:03:44,409 --> 00:03:46,207 What's going on up there? 88 00:03:46,248 --> 00:03:48,125 SIMS: One of the cast got a bit hysterical. 89 00:03:48,167 --> 00:03:50,135 Needed to be sedated. 90 00:03:50,165 --> 00:03:52,884 Doctor says it has all the hallmarks of an asthma attack. 91 00:03:52,884 --> 00:03:55,888 Ben was known to be asthmatic. 92 00:04:00,199 --> 00:04:01,416 Can you smell that? 93 00:04:01,478 --> 00:04:02,400 What? 94 00:04:02,478 --> 00:04:04,230 [Sniffs] 95 00:04:04,276 --> 00:04:05,493 You can't smell anything? 96 00:04:05,555 --> 00:04:06,681 No. What? 97 00:04:06,754 --> 00:04:08,222 [Sniffs] Oh. 98 00:04:08,794 --> 00:04:11,547 Is this where you tell me it smells like bitter almonds? 99 00:04:11,551 --> 00:04:13,098 - Mm. - Damn. 100 00:04:13,151 --> 00:04:15,404 - That is so unfair. - It's no big deal. 101 00:04:15,429 --> 00:04:16,976 Not everyone can detect that smell. 102 00:04:17,028 --> 00:04:18,405 - I know. - It's a genetic thing. 103 00:04:18,467 --> 00:04:19,844 It was my big fail at Police College. 104 00:04:19,906 --> 00:04:21,328 It was your only fail, I'm sure. 105 00:04:21,385 --> 00:04:22,807 Yeah. There is that. 106 00:04:22,864 --> 00:04:24,207 Well, it's definitely there. 107 00:04:24,264 --> 00:04:29,987 So... something is rotten in the state of Brokenwood. 108 00:04:31,858 --> 00:04:33,986 Were you awake for any of the show? 109 00:04:35,855 --> 00:04:39,200 Let's get him to the mortuary and arrange a postmortem. 110 00:04:39,174 --> 00:04:41,347 Probably more fun than Shakespeare. 111 00:04:41,372 --> 00:04:44,091 [Down-tempo music plays] 112 00:04:59,280 --> 00:05:01,533 We are dealing with something very unusual. 113 00:05:01,559 --> 00:05:04,028 As well as pantaloons, tights, and fake blood? 114 00:05:05,516 --> 00:05:06,438 What's this? 115 00:05:06,515 --> 00:05:09,109 Chaffing from the ruff he had around his neck. 116 00:05:09,113 --> 00:05:10,410 But it's different from this? 117 00:05:10,472 --> 00:05:13,100 That's where it gets interesting. 118 00:05:14,151 --> 00:05:15,619 What was the performance? 119 00:05:15,670 --> 00:05:16,796 - "Hamlet." - [Chuckles] 120 00:05:16,869 --> 00:05:17,995 The Russian play. 121 00:05:18,068 --> 00:05:19,661 Hamlet was from Russia? 122 00:05:19,707 --> 00:05:21,675 No. But he's very Russian. 123 00:05:21,706 --> 00:05:23,925 He worries too much, complains about everything, 124 00:05:23,944 --> 00:05:25,696 takes too long to make up his mind, 125 00:05:25,743 --> 00:05:28,121 and when he finally does, it all ends badly anyway. 126 00:05:28,141 --> 00:05:30,485 - Such is life. - Are we talking asthma? 127 00:05:30,499 --> 00:05:33,469 Sudden respiratory failure -- yes. 128 00:05:33,458 --> 00:05:36,837 But this pinkish discoloration around the mouth 129 00:05:36,815 --> 00:05:38,283 tells me it wasn't asthma. 130 00:05:38,334 --> 00:05:42,214 With asthma, typically it is very pale, even bluish. 131 00:05:42,172 --> 00:05:43,640 Gina. 132 00:05:45,090 --> 00:05:46,717 Do you smell bitter almonds? 133 00:05:46,769 --> 00:05:49,773 No. I smell musty old sneakers. 134 00:05:49,767 --> 00:05:51,189 - Oh. - Don't worry, Mike. 135 00:05:51,246 --> 00:05:52,714 In Russia, the quality of almonds 136 00:05:52,765 --> 00:05:54,767 means they smell very similar to sneakers. 137 00:05:54,803 --> 00:05:55,850 Right. 138 00:05:55,923 --> 00:05:57,140 Toxicology will confirm. 139 00:05:57,202 --> 00:05:58,579 How do you think it was administered? 140 00:05:58,641 --> 00:05:59,563 That's the thing. 141 00:05:59,641 --> 00:06:03,236 Here in this little blood bag, there is a sharp device. 142 00:06:03,198 --> 00:06:04,745 When the bag was crushed, 143 00:06:04,797 --> 00:06:07,141 the device could have broken the skin, 144 00:06:07,155 --> 00:06:10,159 causing the real blood to mix with the fake blood. 145 00:06:11,033 --> 00:06:13,127 Are you saying the fake blood contained the poison? 146 00:06:13,151 --> 00:06:14,528 I think so. Yes. 147 00:06:14,591 --> 00:06:19,438 But there is no actual wound on the deceased's arm. 148 00:06:19,347 --> 00:06:21,850 So how did he receive the lethal dose? 149 00:06:21,866 --> 00:06:24,164 Well, that would depend on what it was. 150 00:06:25,144 --> 00:06:29,024 So, the type of poison was? 151 00:06:29,341 --> 00:06:30,809 Why do you ask me this, Mike? 152 00:06:30,860 --> 00:06:32,533 Because it's your job to tell me. 153 00:06:32,578 --> 00:06:34,626 But I can see you already know. 154 00:06:34,657 --> 00:06:35,749 Mm. 155 00:06:35,817 --> 00:06:37,444 BREEN: One minute, the guy's taking a bow. 156 00:06:37,496 --> 00:06:38,793 Next he's lying on the ground, 157 00:06:38,855 --> 00:06:41,278 flapping around like a dying fish. 158 00:06:41,293 --> 00:06:43,295 Shakespeare will do that to you. 159 00:06:43,331 --> 00:06:45,208 Cyanide will do that to you. 160 00:06:45,250 --> 00:06:48,003 - Cyanide? - Potassium cyanide most likely. 161 00:06:48,009 --> 00:06:50,057 K.C.N. Tests will confirm. 162 00:06:50,087 --> 00:06:52,556 Oh, wow. Cool. 163 00:06:53,485 --> 00:06:56,329 I mean, not cool for the guy, obviously. 164 00:06:56,323 --> 00:06:57,040 But cyanide. 165 00:06:57,122 --> 00:07:00,717 That's pretty... unusual is all I'm saying. 166 00:07:00,680 --> 00:07:01,977 Do we know how? 167 00:07:02,039 --> 00:07:02,961 No. 168 00:07:03,038 --> 00:07:07,885 The, uh, blood bag was set to break the skin, but it didn't. 169 00:07:08,235 --> 00:07:09,532 Perhaps he inhaled the fumes. 170 00:07:09,594 --> 00:07:11,517 But would that be enough to kill him? 171 00:07:12,072 --> 00:07:13,494 What do we know about this kid? 172 00:07:13,551 --> 00:07:14,598 SIMS: Ben Faulkner. 173 00:07:14,670 --> 00:07:17,014 21 years old. He was an orphan. 174 00:07:17,029 --> 00:07:18,906 He lost his mother to cancer at age 7 175 00:07:18,948 --> 00:07:21,451 and his father to a car accident 10 years ago. 176 00:07:21,467 --> 00:07:22,468 No siblings. 177 00:07:22,986 --> 00:07:25,159 Ever since then, the Brokenwood Theatre Society, 178 00:07:25,184 --> 00:07:26,902 of which his parents were members, 179 00:07:26,943 --> 00:07:29,571 have acted like a surrogate family, 180 00:07:29,580 --> 00:07:31,878 most notably Paula Worthington. 181 00:07:31,900 --> 00:07:33,652 He spent a lot of time with her. 182 00:07:33,698 --> 00:07:35,371 And presumably her kids. 183 00:07:35,417 --> 00:07:36,885 BREEN: She has kids? 184 00:07:36,936 --> 00:07:38,188 I don't remember that from her details. 185 00:07:38,255 --> 00:07:40,349 SHEPHERD: She was very keen to get back to them last night. 186 00:07:40,374 --> 00:07:43,503 Twins. Viola and Sebastian. 187 00:07:43,492 --> 00:07:45,620 [Chuckles] Right. 188 00:07:45,650 --> 00:07:47,573 "Twelfth Night." 189 00:07:47,609 --> 00:07:48,451 What? 190 00:07:49,767 --> 00:07:52,145 Viola and Sebastian were the twins in "Twelfth Night." 191 00:07:53,805 --> 00:07:55,933 Another Shakespeare play. 192 00:07:55,963 --> 00:07:57,306 Never mind. 193 00:07:57,363 --> 00:07:59,741 Uh, up until several weeks ago, 194 00:07:59,761 --> 00:08:03,482 Ben was dating Juliet Phelps, who played Ophelia. 195 00:08:03,438 --> 00:08:05,440 The one who goes crazy? 196 00:08:05,478 --> 00:08:07,196 Oh, you were awake for some of it. 197 00:08:07,236 --> 00:08:08,453 Do we have her witness statement? 198 00:08:08,515 --> 00:08:11,234 SIMS: No. She's at hospital. Heavily sedated. 199 00:08:11,234 --> 00:08:13,532 She's had something of a breakdown. 200 00:08:13,552 --> 00:08:15,020 That's called irony. 201 00:08:15,071 --> 00:08:16,948 Or convenient. 202 00:08:16,990 --> 00:08:20,585 Jilted lover takes revenge then removes herself from suspicion 203 00:08:20,548 --> 00:08:23,051 by hiding behind an emotional collapse. 204 00:08:23,065 --> 00:08:24,362 I like it. 205 00:08:24,424 --> 00:08:26,927 I suggest we start with Ruth Phelps, 206 00:08:26,943 --> 00:08:29,742 her mother and also the stage manager for the show. 207 00:08:29,742 --> 00:08:32,165 Breen, head to the hospital. I'm returning to the scene. 208 00:08:32,180 --> 00:08:34,854 Kristin, we need to know all the cyanide suppliers 209 00:08:34,858 --> 00:08:36,531 and license holders. 210 00:08:36,577 --> 00:08:38,671 Um, could I take the cyanide? 211 00:08:38,695 --> 00:08:39,446 What? 212 00:08:39,535 --> 00:08:41,378 I mean if it made no difference, 213 00:08:41,413 --> 00:08:42,960 could I follow up on the cyanide? 214 00:08:43,013 --> 00:08:45,766 Let's get Ruth Phelps talking while her daughter's indisposed. 215 00:08:45,771 --> 00:08:48,991 Yeah, see, Mrs. Phelps was my English teacher 216 00:08:48,968 --> 00:08:50,094 at Riverstone High School. 217 00:08:50,167 --> 00:08:51,293 So? 218 00:08:51,367 --> 00:08:53,495 It's just Shakespeare was her specialty, 219 00:08:53,525 --> 00:08:56,119 and it definitely wasn't mine. 220 00:08:56,124 --> 00:08:57,501 She was intense about it. 221 00:08:57,563 --> 00:09:00,988 And I'm pretty sure I never handed in my last assignment, 222 00:09:00,961 --> 00:09:02,508 which was, ironically, on "Hamlet." 223 00:09:03,719 --> 00:09:06,563 She may still be expecting it. 224 00:09:06,557 --> 00:09:09,231 You'd rather work with cyanide? 225 00:09:09,235 --> 00:09:11,533 It's nowhere near as lethal as Mrs. Phelps. 226 00:09:12,833 --> 00:09:14,835 I never picked you as a Shakespeare type. 227 00:09:14,871 --> 00:09:16,088 Oh, me neither. 228 00:09:16,151 --> 00:09:17,778 I always really liked the words, you know? 229 00:09:17,830 --> 00:09:20,253 A bit like hip-hop without the fat beats. 230 00:09:20,268 --> 00:09:22,145 But one day I was just grabbing a coffee. 231 00:09:23,386 --> 00:09:24,558 Ralph St. John. 232 00:09:24,625 --> 00:09:27,595 Have you ever done any Shakespeare? 233 00:09:27,583 --> 00:09:31,213 So "to be or not to be Hamlet?" -- 234 00:09:31,180 --> 00:09:32,397 That became the question. 235 00:09:32,460 --> 00:09:35,213 You were "discovered," as they say. 236 00:09:35,218 --> 00:09:36,970 Yeah, I guess. 237 00:09:42,293 --> 00:09:43,920 These are all the props? 238 00:09:43,972 --> 00:09:45,064 Yep. 239 00:09:48,090 --> 00:09:49,558 The blood bag -- How did that work? 240 00:09:49,609 --> 00:09:51,202 Ah! 241 00:09:51,807 --> 00:09:54,060 Say you're Laertes. 242 00:09:54,085 --> 00:09:55,462 Okay. 243 00:09:55,525 --> 00:09:56,617 Thrust at me. 244 00:09:56,684 --> 00:09:57,651 Hm. 245 00:09:57,724 --> 00:09:58,771 [Chuckles] 246 00:09:58,842 --> 00:10:00,719 Ee! Ooh. 247 00:10:00,761 --> 00:10:02,388 I grab my arm... 248 00:10:02,920 --> 00:10:06,174 ...the little balloon breaks, blood comes out, 249 00:10:06,158 --> 00:10:08,331 and I hold it out to the audience. 250 00:10:08,356 --> 00:10:10,484 Very good. For a moment, I thought I'd hit you there. 251 00:10:10,514 --> 00:10:12,016 Ah. The magic of theater. 252 00:10:12,633 --> 00:10:14,852 - And the blood bag sits here? - Yeah. 253 00:10:14,871 --> 00:10:17,340 We put them on at the beginning of Act 5. 254 00:10:17,350 --> 00:10:19,899 And there's a space for yours and one for Ben's. 255 00:10:19,909 --> 00:10:21,502 Mm-hmm. 256 00:10:21,548 --> 00:10:23,471 Who has access to this area during the show? 257 00:10:23,506 --> 00:10:25,383 Everybody moves around back here, 258 00:10:25,424 --> 00:10:29,520 exiting, entering, grabbing props. 259 00:10:29,622 --> 00:10:32,000 Did you and Ben ever mix up your blood bags? 260 00:10:32,020 --> 00:10:34,273 It wouldn't matter if we did. Why? 261 00:10:34,299 --> 00:10:36,051 You said the props guy is really good. 262 00:10:36,098 --> 00:10:38,396 - Is that Ralph? - No. Gray Jenkins. 263 00:10:38,417 --> 00:10:40,419 He runs the Brokenwood hire-costume place. 264 00:10:42,013 --> 00:10:44,516 I didn't realize the Elizabethans were so advanced. 265 00:10:44,532 --> 00:10:47,376 [Chuckles] Ben always gets a bit wheezy. 266 00:10:47,370 --> 00:10:48,622 Mostly after Act 5. 267 00:10:48,690 --> 00:10:50,943 Used to take a puff before the curtain call. 268 00:10:51,767 --> 00:10:55,772 TIMOTHY: I heard people crying -- like actually crying! 269 00:10:59,002 --> 00:11:00,345 I think we knocked them dead, bro. 270 00:11:00,402 --> 00:11:02,245 JARED: Yeah, I know. Felt pretty good. 271 00:11:02,281 --> 00:11:03,828 [Laughs] 272 00:11:03,880 --> 00:11:06,008 We killed it! 273 00:11:06,038 --> 00:11:08,587 Tally ho! 274 00:11:09,036 --> 00:11:10,834 JARED: Is that what happened, then? 275 00:11:10,875 --> 00:11:12,001 SHEPHERD: What's that? 276 00:11:12,074 --> 00:11:13,371 An asthma attack. 277 00:11:13,433 --> 00:11:15,561 My guess is there's more to it than that. 278 00:11:17,550 --> 00:11:19,598 I'm a suspect, aren't I? 279 00:11:20,349 --> 00:11:23,523 Let's just say you're, uh, helping us with our inquiries. 280 00:11:23,507 --> 00:11:25,555 I had a cousin that did that once. 281 00:11:25,585 --> 00:11:27,838 Problem was he was so good at helping with the inquiries, 282 00:11:27,864 --> 00:11:29,207 he ended up in jail. 283 00:11:29,263 --> 00:11:30,480 Was he guilty? 284 00:11:30,542 --> 00:11:32,089 Well, technically, yeah. 285 00:11:32,141 --> 00:11:33,267 - Hmm. - Mm. 286 00:11:33,340 --> 00:11:35,718 We're in a process that needs to be gone through. 287 00:11:35,738 --> 00:11:37,081 - That's all. - So I'm free to go? 288 00:11:37,137 --> 00:11:38,764 My vines won't prune themselves. 289 00:11:38,816 --> 00:11:40,193 Although it might be wise 290 00:11:40,255 --> 00:11:41,723 not to associate with the other cast members 291 00:11:41,774 --> 00:11:44,152 until all the other witness statements in order. 292 00:11:44,173 --> 00:11:45,345 Yeah. 293 00:11:45,412 --> 00:11:47,460 Juliet, this is Detective Sims. 294 00:11:47,491 --> 00:11:49,164 She has a couple of questions for you. 295 00:11:49,209 --> 00:11:50,426 Okay. 296 00:11:50,489 --> 00:11:52,617 Hello, Juliet. 297 00:11:52,647 --> 00:11:56,402 Last night, did you notice anything odd about Ben backstage 298 00:11:56,365 --> 00:11:57,332 during the play? 299 00:11:57,404 --> 00:11:59,498 Ben. Yes. I remember him. 300 00:12:00,122 --> 00:12:01,749 Well, I know that you knew him. 301 00:12:01,801 --> 00:12:03,178 I'm sorry for your loss. 302 00:12:03,241 --> 00:12:04,743 I understand he was your boyfriend -- 303 00:12:04,799 --> 00:12:07,018 We must be patient, but I cannot choose but weep 304 00:12:07,038 --> 00:12:09,166 to think they lay him i' th' cold ground. 305 00:12:09,196 --> 00:12:11,415 Damn medication -- It's either too much or not enough. 306 00:12:11,435 --> 00:12:13,108 Those doctors, they don't know their backsides 307 00:12:13,153 --> 00:12:14,029 from their bellybuttons. 308 00:12:14,113 --> 00:12:16,457 Could we have some help in here, please? 309 00:12:16,471 --> 00:12:18,815 Where is the beauteous majesty of Denmark? 310 00:12:18,830 --> 00:12:19,877 Ophelia's lines. 311 00:12:19,949 --> 00:12:22,043 How now, Ophelia. 312 00:12:22,067 --> 00:12:24,365 ? How am I your true love know ? 313 00:12:24,386 --> 00:12:26,889 - ? From another one? ? - ? From another one? ? 314 00:12:26,905 --> 00:12:29,704 ? By his cockle hat and staff ? 315 00:12:29,703 --> 00:12:31,831 ? And his sandal shoon ? 316 00:12:31,861 --> 00:12:34,990 Alas, sweet lady, what imports this song? 317 00:12:34,979 --> 00:12:36,401 You know, I might come back later. 318 00:12:36,458 --> 00:12:38,210 Yes. I think that would be a good idea. 319 00:12:38,257 --> 00:12:41,010 I-I think she may be slipping into a coma. 320 00:12:41,015 --> 00:12:43,564 No. No. I want an actual doctor. 321 00:12:43,573 --> 00:12:45,496 An actual doctor. 322 00:12:45,532 --> 00:12:48,285 If you don't mind, Detective. 323 00:12:48,290 --> 00:12:49,337 Of course. 324 00:12:49,410 --> 00:12:51,583 Ophelia? 325 00:12:51,609 --> 00:12:54,533 GINA: I will send it to the E.S.R. for more tests. 326 00:12:54,527 --> 00:12:56,700 But the cannister -- It's factory-sealed. 327 00:12:56,724 --> 00:12:59,728 I can't see any way the poison could be contained. 328 00:13:00,203 --> 00:13:01,546 You could take a puff with no fear. 329 00:13:01,602 --> 00:13:02,774 I'll pass. 330 00:13:02,841 --> 00:13:03,808 Chicken? 331 00:13:03,880 --> 00:13:05,302 What? No. 332 00:13:05,359 --> 00:13:07,202 If you were a Russian man, you might do it 333 00:13:07,238 --> 00:13:08,615 to prove your manliness. 334 00:13:08,677 --> 00:13:10,304 But I'm not asthmatic. 335 00:13:10,356 --> 00:13:12,233 That's why I respect you, Mike. 336 00:13:12,275 --> 00:13:13,868 Because I'm not asthmatic? 337 00:13:13,914 --> 00:13:15,040 Because you know manliness 338 00:13:15,113 --> 00:13:16,911 doesn't come with wrestling chickens. 339 00:13:16,952 --> 00:13:20,001 [Mid-tempo music plays] 340 00:13:38,018 --> 00:13:39,235 Detective Sims. 341 00:13:39,297 --> 00:13:40,549 Back again so soon. 342 00:13:40,616 --> 00:13:42,710 I have a couple of questions for you if that's okay. 343 00:13:42,735 --> 00:13:44,487 Well, we're not out of the woods yet. 344 00:13:44,534 --> 00:13:46,912 They've told me I have to wait here in the corridor. 345 00:13:46,932 --> 00:13:47,728 Why? 346 00:13:47,811 --> 00:13:50,155 So that I wouldn't bear witness to their incompetence. 347 00:13:50,170 --> 00:13:51,547 I'm her mother, for God's sake. 348 00:13:51,609 --> 00:13:54,988 Well, perhaps then you could spare me a couple of minutes. 349 00:13:57,405 --> 00:13:59,578 [Sighs] 350 00:13:59,604 --> 00:14:02,949 The diagnosis was that Juliet was overcome with hysteria 351 00:14:02,921 --> 00:14:04,719 at Ben's sudden death. 352 00:14:04,760 --> 00:14:06,637 - You don't agree? - She's a sensitive girl. 353 00:14:06,679 --> 00:14:09,398 She's suffering from a much deeper ailment. 354 00:14:09,997 --> 00:14:10,873 A broken heart? 355 00:14:10,956 --> 00:14:12,003 Very good. 356 00:14:12,076 --> 00:14:13,578 Perhaps you should become a doctor. 357 00:14:13,634 --> 00:14:16,854 I'm sure you'd be better than those apes. 358 00:14:16,832 --> 00:14:19,210 [Baby crying in distance] 359 00:14:19,230 --> 00:14:21,858 Breaking a young woman's heart 360 00:14:21,869 --> 00:14:24,088 is not something to be underestimated. 361 00:14:24,627 --> 00:14:27,927 The damage can be very serious indeed. 362 00:14:27,905 --> 00:14:30,704 But then I did insist on calling her Juliet. 363 00:14:31,383 --> 00:14:32,680 The star-crossed lover. 364 00:14:34,180 --> 00:14:36,103 So Ben was her Romeo? 365 00:14:36,139 --> 00:14:38,767 Insomuch as he ended up dead. 366 00:14:38,778 --> 00:14:39,995 At least there's one of your team 367 00:14:40,057 --> 00:14:41,650 who knows a thing or two about Shakespeare. 368 00:14:41,696 --> 00:14:43,164 Unlike Samuel Breen. 369 00:14:43,214 --> 00:14:45,262 I saw him last night pretending to be a detective. 370 00:14:45,293 --> 00:14:46,761 He avoided me, of course. 371 00:14:46,812 --> 00:14:49,361 I can assure you he's very good at his job. 372 00:14:49,371 --> 00:14:50,463 Oh, really? 373 00:14:50,530 --> 00:14:52,453 Well, perhaps he'd like to solve 374 00:14:52,489 --> 00:14:55,413 the mystery of the missing Year 12 assignment. 375 00:14:55,407 --> 00:14:57,455 It remains outstanding. 376 00:14:58,365 --> 00:14:59,958 Uh, do you have any idea 377 00:15:00,004 --> 00:15:02,507 why Ben would want to break things off with Juliet? 378 00:15:03,241 --> 00:15:06,541 He was young, foolish, insensitive, and confused. 379 00:15:06,959 --> 00:15:08,302 By? 380 00:15:08,838 --> 00:15:13,059 Perhaps you should ask Paula Worthington about that. 381 00:15:12,995 --> 00:15:15,794 She fussed over him like the mother she never was. 382 00:15:16,313 --> 00:15:18,407 She doesn't have her own children? 383 00:15:18,432 --> 00:15:20,275 [Chuckles] God, no. 384 00:15:20,310 --> 00:15:21,653 Which is just as well. 385 00:15:21,710 --> 00:15:24,259 Who knows what kind of mother she would make? 386 00:15:24,268 --> 00:15:25,565 Her, um... 387 00:15:25,627 --> 00:15:31,851 Her intentions towards Ben were far more than maternal. 388 00:15:31,703 --> 00:15:34,172 What exactly are you suggesting? 389 00:15:34,620 --> 00:15:38,170 I'm sure you can draw your own conclusions, Detective. 390 00:15:47,692 --> 00:15:50,411 [Cellphone rings, beeps] 391 00:15:51,690 --> 00:15:52,907 Kristin. 392 00:15:52,969 --> 00:15:55,643 SIMS: Hey, according to Ruth Phelps, 393 00:15:55,647 --> 00:15:58,867 Paula Worthington doesn't have any children. 394 00:15:58,845 --> 00:16:00,643 Okay. Thanks. 395 00:16:01,403 --> 00:16:03,451 Good morrow, Michael! 396 00:16:03,482 --> 00:16:04,654 Morning! 397 00:16:04,721 --> 00:16:07,645 [Dogs barking] 398 00:16:10,956 --> 00:16:13,084 Viola and Sebastian, I presume. 399 00:16:13,116 --> 00:16:14,333 My twins. 400 00:16:14,394 --> 00:16:17,489 Viola... and Sebastian. 401 00:16:17,473 --> 00:16:18,725 From "Twelfth Night." 402 00:16:18,791 --> 00:16:20,885 Well done! 403 00:16:20,911 --> 00:16:22,413 You like your Shakespeare, Michael? 404 00:16:22,469 --> 00:16:23,561 It's, uh, limited. 405 00:16:23,629 --> 00:16:25,757 More a country music fan. 406 00:16:25,787 --> 00:16:27,255 But from what I can work out, 407 00:16:27,306 --> 00:16:29,104 um, all the same themes as Shakespeare 408 00:16:29,145 --> 00:16:31,443 but done in three minutes rather than three hours. 409 00:16:31,464 --> 00:16:33,011 No offense. 410 00:16:33,062 --> 00:16:35,315 I, uh, thought they were your children. 411 00:16:35,340 --> 00:16:37,058 In many ways, they are. 412 00:16:37,100 --> 00:16:38,522 Not identical twins, then? 413 00:16:38,579 --> 00:16:40,377 But born on the same day. 414 00:16:40,417 --> 00:16:42,886 They didn't suffer too much with your late arrival home? 415 00:16:42,895 --> 00:16:44,021 You might not think so, 416 00:16:44,094 --> 00:16:46,688 but they're carrying a very sad disposition. 417 00:16:46,694 --> 00:16:50,369 They sense that Benny is dead. 418 00:16:50,331 --> 00:16:52,425 He was very close to them. 419 00:16:52,450 --> 00:16:54,498 Is there any confirmation on what caused Ben's death? 420 00:16:54,528 --> 00:16:55,950 Not yet. 421 00:16:56,007 --> 00:16:57,634 There's a rumor it was asthma. 422 00:16:57,686 --> 00:16:59,654 It would seem like the most likely scenario. 423 00:16:59,685 --> 00:17:01,028 Oh, my poor Benny. 424 00:17:01,084 --> 00:17:03,086 I suppose the rest of the season will be canceled. 425 00:17:03,123 --> 00:17:05,217 With an actor dead and another one in the hospital, 426 00:17:05,241 --> 00:17:06,413 I would presume so. 427 00:17:06,480 --> 00:17:08,027 What a shame. 428 00:17:08,518 --> 00:17:09,895 But appropriate, I would think. 429 00:17:09,958 --> 00:17:12,086 Well, yes and no. 430 00:17:12,116 --> 00:17:15,416 The -- The proceeds were to go to a charity, you see -- 431 00:17:15,394 --> 00:17:16,862 Awesome Orphanz. 432 00:17:16,913 --> 00:17:18,210 I see. 433 00:17:18,272 --> 00:17:20,195 It gives grants to orphans 434 00:17:20,231 --> 00:17:23,201 who show exceptional promise in a certain area, like Ben. 435 00:17:23,189 --> 00:17:25,362 Yeah. Well, perhaps when this is over. 436 00:17:25,387 --> 00:17:27,936 - [Machinery whirring] - Excuse me. 437 00:17:28,466 --> 00:17:31,345 G'day, mate. Um, D.S.S. Mike Shepherd. 438 00:17:31,344 --> 00:17:33,438 Hey, have you collected all the rubbish around here? 439 00:17:34,421 --> 00:17:36,469 Right. What have we got? 440 00:17:36,500 --> 00:17:38,969 Well, Ruth Phelps doesn't suffer fools. 441 00:17:38,979 --> 00:17:40,231 Paula Worthington -- 442 00:17:40,297 --> 00:17:41,765 Mm. Just bumped into her. 443 00:17:41,816 --> 00:17:43,489 For someone who treasured Ben like a mother, 444 00:17:43,536 --> 00:17:45,584 she's very, um, businesslike. 445 00:17:45,615 --> 00:17:48,038 A mother -- or maybe more. 446 00:17:48,053 --> 00:17:48,929 BREEN: What? 447 00:17:49,012 --> 00:17:51,891 According to Ruth Phelps, Paula Worthington possibly had 448 00:17:51,890 --> 00:17:54,063 more than a maternal interest in Ben. 449 00:17:54,089 --> 00:17:55,807 Okay. 450 00:17:55,848 --> 00:17:58,852 Uh, Juliet Phelps is still flaking out on sedatives. 451 00:17:58,845 --> 00:17:59,812 Ralph St. John... 452 00:17:59,884 --> 00:18:02,433 Ralph St. John is coming in tomorrow 453 00:18:02,443 --> 00:18:03,820 to complete his witness statement. 454 00:18:03,882 --> 00:18:04,678 Hard to pin down. 455 00:18:04,762 --> 00:18:07,766 Nigel Medlock, Timothy Ward, and Billy Franks 456 00:18:07,760 --> 00:18:10,354 have all completed statements, as has Neil Bloom. 457 00:18:10,358 --> 00:18:12,156 I remember him from the golf club case. 458 00:18:12,197 --> 00:18:13,323 The chemist. 459 00:18:13,396 --> 00:18:14,818 Pharmacist. 460 00:18:14,875 --> 00:18:16,422 Mm. Okay. 461 00:18:16,473 --> 00:18:17,895 Cyanide. 462 00:18:18,313 --> 00:18:19,530 Aren't we missing someone? 463 00:18:19,592 --> 00:18:20,468 Who? 464 00:18:20,552 --> 00:18:21,974 Jared Morehu. 465 00:18:22,030 --> 00:18:23,623 Shouldn't he be up there? Just saying. 466 00:18:25,108 --> 00:18:26,360 Put his name up. 467 00:18:26,428 --> 00:18:29,773 I checked out local controlled- substance license holders. 468 00:18:29,746 --> 00:18:31,419 No one reports anything out of the ordinary. 469 00:18:31,464 --> 00:18:33,182 No break-ins, and, to be fair, 470 00:18:33,223 --> 00:18:36,147 they were all so uninterested in the idea of a Shakespeare play, 471 00:18:36,141 --> 00:18:37,688 it was hard to sniff out any connection 472 00:18:37,740 --> 00:18:38,957 or possible motive from their end. 473 00:18:39,019 --> 00:18:41,317 No cyanide thefts in the entire district? 474 00:18:41,337 --> 00:18:42,054 Nope. 475 00:18:42,137 --> 00:18:44,765 Although I'm yet to head up and see Smelly Nelly Jenkins. 476 00:18:44,775 --> 00:18:46,527 Ugh. Good luck with that. 477 00:18:46,574 --> 00:18:48,167 Smelly Nelly... 478 00:18:48,213 --> 00:18:50,841 Jenkins. Old-school possum trapper. 479 00:18:50,852 --> 00:18:53,150 Lives in the foothills of the Riverstone ranges. 480 00:18:53,170 --> 00:18:54,547 Completely feral. 481 00:18:54,609 --> 00:18:57,203 Always trying to tempt you with a possum pie 482 00:18:57,207 --> 00:18:59,710 while flogging off possum skins and other by-products 483 00:18:59,725 --> 00:19:01,944 as the panacea to the ills of modern-day life. 484 00:19:01,964 --> 00:19:03,932 Is she related to Gray Jenkins? 485 00:19:03,963 --> 00:19:05,180 Mm. Don't know. 486 00:19:05,242 --> 00:19:05,959 Pass. 487 00:19:06,041 --> 00:19:08,009 Jared mentioned him as the props maker. 488 00:19:08,680 --> 00:19:10,648 Another person of interest. 489 00:19:10,678 --> 00:19:13,773 So, why didn't you get up to this Nelly Jenkins? 490 00:19:13,756 --> 00:19:15,008 Squad car is in the shop. 491 00:19:15,075 --> 00:19:16,292 What? 492 00:19:16,355 --> 00:19:18,483 Six month service. And all the I cars are out. 493 00:19:18,513 --> 00:19:20,857 Did you mention you're investigating a murder? 494 00:19:21,311 --> 00:19:22,733 Can't fight the system, Senior. 495 00:19:22,791 --> 00:19:24,464 [Exhales deeply] 496 00:19:24,509 --> 00:19:25,510 Then take mine. 497 00:19:26,028 --> 00:19:27,621 Your car? 498 00:19:27,667 --> 00:19:28,714 What's wrong with it? 499 00:19:28,786 --> 00:19:32,416 Oh, nothing. It's just... it's your car. 500 00:19:32,384 --> 00:19:33,681 Yeah. 501 00:19:34,462 --> 00:19:36,760 - Don't disrespect it. - No, Boss. 502 00:19:36,780 --> 00:19:38,202 Right. 503 00:19:38,699 --> 00:19:41,498 So, apart from not having a who or a why 504 00:19:41,498 --> 00:19:44,798 or even a how, which gives us no when... 505 00:19:44,775 --> 00:19:45,992 we're doing really well. 506 00:19:46,615 --> 00:19:51,496 Why, when, how, who. 507 00:19:51,891 --> 00:19:53,893 Don't mess up with the car. 508 00:19:58,446 --> 00:19:59,823 I'll chase up Neil Bloom. 509 00:19:59,886 --> 00:20:01,229 Mm-hmm. 510 00:20:09,559 --> 00:20:11,027 Hello? 511 00:20:12,477 --> 00:20:14,775 - Hello? - [Clattering in distance] 512 00:20:14,796 --> 00:20:16,514 Anybody around? 513 00:20:17,913 --> 00:20:18,914 Hello? 514 00:20:18,993 --> 00:20:21,291 [Clattering continues] 515 00:20:21,991 --> 00:20:23,493 [Muffled grunting] 516 00:20:23,550 --> 00:20:25,598 D.S.S. Mike Shepherd. 517 00:20:25,629 --> 00:20:27,723 - Hello? - [Muffled shouting] 518 00:20:28,307 --> 00:20:30,355 Aah! [Grunts] 519 00:20:30,385 --> 00:20:33,104 [Mid-tempo music plays] 520 00:20:35,302 --> 00:20:37,771 [Cellphone ringing] 521 00:20:38,940 --> 00:20:39,987 Kristin Sims. 522 00:20:40,059 --> 00:20:42,562 She can talk now, but keep it brief. 523 00:20:42,577 --> 00:20:43,999 I'm so sorry. 524 00:20:44,057 --> 00:20:47,061 I was fixing a hinge on the breastplate 525 00:20:47,055 --> 00:20:49,558 and trying it on, and it got stuck. 526 00:20:49,573 --> 00:20:51,701 Uh, yeah. No harm done. 527 00:20:52,371 --> 00:20:53,543 Gray Jenkins, is it? 528 00:20:53,610 --> 00:20:54,953 [Chuckles] No. 529 00:20:55,010 --> 00:20:57,183 I'm Billy, his assistant. 530 00:20:57,208 --> 00:20:58,505 Is Gray about? 531 00:20:58,567 --> 00:21:01,491 No. Uh, he didn't come in today. 532 00:21:01,485 --> 00:21:04,534 He's very upset over Ben's death. 533 00:21:04,523 --> 00:21:05,615 Uh, do you mind? 534 00:21:05,682 --> 00:21:06,729 Oh. 535 00:21:07,321 --> 00:21:09,949 Oh, y-you were in the play. Um, Oswald? 536 00:21:09,960 --> 00:21:10,961 Osric. [Chuckles] 537 00:21:11,039 --> 00:21:15,636 And Marcellus and Rosencrantz in the battlements scene. 538 00:21:15,556 --> 00:21:18,355 A small but very important part. 539 00:21:18,354 --> 00:21:19,571 Right. 540 00:21:19,633 --> 00:21:21,977 Although, as Ralph says, 541 00:21:21,992 --> 00:21:25,417 there are no small parts, only small actors. 542 00:21:25,389 --> 00:21:27,266 But you were okay? 543 00:21:27,308 --> 00:21:28,400 Okay? 544 00:21:28,468 --> 00:21:30,345 Well, thanks, I guess. 545 00:21:30,386 --> 00:21:32,889 Oh, no. I mean you're okay to come in to work. 546 00:21:32,904 --> 00:21:36,875 Oh. It's just we're -- we're so busy. 547 00:21:36,822 --> 00:21:39,416 I mean, "Flintstones: The Musical" opens 548 00:21:39,420 --> 00:21:41,422 in Riverstone next week, 549 00:21:41,459 --> 00:21:44,713 and we still have to finish all the fur detailing. 550 00:21:44,696 --> 00:21:47,415 And then, after "Hamlet," there's "Spamalot," 551 00:21:47,414 --> 00:21:51,294 hence I was fixing the suit of armor when -- 552 00:21:51,252 --> 00:21:53,175 So stupid. I-I'm sorry. 553 00:21:53,211 --> 00:21:55,839 Any idea why Ben and Juliet broke up? 554 00:21:55,849 --> 00:21:56,975 No. 555 00:21:57,048 --> 00:22:00,598 He just dumped her, and that was that. 556 00:22:00,566 --> 00:22:01,988 - And... - And? 557 00:22:02,045 --> 00:22:05,174 And she deserved to be treated better than that. 558 00:22:05,603 --> 00:22:06,900 I'm sure. 559 00:22:08,321 --> 00:22:10,369 Do you have, uh, Gray Jenkins' address? 560 00:22:10,400 --> 00:22:11,526 Yeah. 561 00:22:11,599 --> 00:22:13,852 [Cellphone rings, beeps] 562 00:22:14,437 --> 00:22:15,609 What have you got? 563 00:22:15,676 --> 00:22:18,020 Test results confirm what I knew. 564 00:22:18,035 --> 00:22:20,379 The fake blood contained cyanide. 565 00:22:20,393 --> 00:22:22,020 Okay. Thanks. 566 00:22:28,068 --> 00:22:30,742 The, uh, fake blood -- Do you sell much of it? 567 00:22:30,746 --> 00:22:34,467 [Chuckles] Halloween. Kids' birthdays. 568 00:22:34,423 --> 00:22:37,142 Gray makes it himself. It's very good. 569 00:22:37,141 --> 00:22:38,893 Appreciate it. 570 00:22:38,940 --> 00:22:40,863 Sweetheart, you remember Detective Sims? 571 00:22:42,418 --> 00:22:43,214 Yes. 572 00:22:43,298 --> 00:22:47,303 She just wants to ask you a few more questions about Ben. 573 00:22:47,255 --> 00:22:49,178 Uh, actually, would you mind if... 574 00:22:49,213 --> 00:22:50,089 Oh. 575 00:22:50,173 --> 00:22:52,596 Um, I'll be just over there, darling, 576 00:22:52,612 --> 00:22:54,330 if you need anything or you feel upset. 577 00:22:54,371 --> 00:22:55,588 Okay. 578 00:22:55,649 --> 00:22:56,775 She'll be fine. 579 00:22:56,849 --> 00:22:58,522 You don't know that. 580 00:22:59,807 --> 00:23:01,855 Uh, right. 581 00:23:01,886 --> 00:23:05,186 Um, what I'm trying to get a handle on 582 00:23:05,163 --> 00:23:07,541 is why you and Ben split up. 583 00:23:07,562 --> 00:23:08,688 Was it amicable? 584 00:23:08,761 --> 00:23:11,105 When is getting dumped out of the blue 585 00:23:11,120 --> 00:23:14,499 on a cold winter's night ever amicable? 586 00:23:14,477 --> 00:23:15,774 Now? What about the show? 587 00:23:15,836 --> 00:23:18,134 As Polonius says, "To thine own self be true." 588 00:23:18,155 --> 00:23:21,125 Screw Polonius, Ben! This is real! 589 00:23:22,152 --> 00:23:24,154 [Sobs] 590 00:23:24,191 --> 00:23:25,238 It hurt. 591 00:23:25,750 --> 00:23:26,876 Really bad. 592 00:23:26,949 --> 00:23:28,542 I'm sure. 593 00:23:29,348 --> 00:23:31,851 But not so much that I would do anything bad. 594 00:23:31,866 --> 00:23:33,334 You're not thinking that? 595 00:23:34,064 --> 00:23:36,408 Just trying to put a picture together. 596 00:23:36,863 --> 00:23:40,584 Does your picture include Ben being hit on by Gray Jenkins? 597 00:23:40,980 --> 00:23:42,448 In what way? 598 00:23:42,499 --> 00:23:45,924 Gray was always teasing Ben about his sexuality. 599 00:23:47,215 --> 00:23:48,341 Testing. 600 00:23:48,414 --> 00:23:49,290 Flirting. 601 00:23:49,374 --> 00:23:50,717 And was Ben... 602 00:23:50,773 --> 00:23:52,867 Ben wasn't interested. 603 00:23:54,450 --> 00:23:55,997 He was interested in me. 604 00:23:57,569 --> 00:24:00,118 And then... he wasn't. 605 00:24:00,127 --> 00:24:01,925 But it doesn't matter now. 606 00:24:01,966 --> 00:24:04,094 I have someone new. 607 00:24:05,244 --> 00:24:06,621 You have a new boyfriend? 608 00:24:06,683 --> 00:24:08,902 Let's just say if Ben were alive, 609 00:24:08,921 --> 00:24:10,468 he'd be feeling pretty jealous. 610 00:24:11,439 --> 00:24:13,032 Are those flowers from him? 611 00:24:15,717 --> 00:24:17,685 They're from my Hamlet. 612 00:24:17,716 --> 00:24:20,139 I'm feeling very tired now. 613 00:24:21,633 --> 00:24:22,725 Okay. 614 00:24:23,231 --> 00:24:24,448 Thanks. 615 00:24:28,628 --> 00:24:32,098 Uh, Ruth, the roses -- Are they from Jared Morehu? 616 00:24:32,066 --> 00:24:34,364 Apparently. I wasn't here at the time. 617 00:24:34,384 --> 00:24:35,761 - Right. - Mutterings. 618 00:24:35,824 --> 00:24:37,826 I don't believe for a second they're from a new boyfriend 619 00:24:37,862 --> 00:24:38,954 if that's what she was saying. 620 00:24:39,021 --> 00:24:40,489 Well, she does seem smitten. 621 00:24:40,540 --> 00:24:42,383 Merely the effects of the medication. 622 00:24:42,419 --> 00:24:44,717 - Either too much or too little. - [Knock on door] 623 00:24:45,937 --> 00:24:47,234 Ruthie. 624 00:24:47,296 --> 00:24:48,673 Hi. 625 00:24:49,894 --> 00:24:51,066 RALPH: How's our girl? 626 00:24:51,134 --> 00:24:52,556 RUTH: Oh, she's mending. 627 00:24:52,612 --> 00:24:54,080 You know Detective Sims. 628 00:24:54,131 --> 00:24:55,053 Yes. 629 00:24:55,131 --> 00:24:56,849 Any news about things? 630 00:24:56,890 --> 00:24:58,312 We're working on it. 631 00:24:58,369 --> 00:25:00,792 Asthma is a dreadful business. 632 00:25:00,807 --> 00:25:03,526 It would help if we had all the completed witness statements. 633 00:25:03,525 --> 00:25:05,823 Yes. I apologize. It's been a ghastly day. 634 00:25:05,843 --> 00:25:06,844 I'll pop in tomorrow. 635 00:25:06,923 --> 00:25:08,470 Please. 636 00:25:09,641 --> 00:25:11,314 How fares my Juliet? 637 00:25:11,360 --> 00:25:12,987 That I ask again. 638 00:25:13,039 --> 00:25:16,543 For nothing can be ill if she be well. 639 00:25:16,517 --> 00:25:18,611 Daddy Another bouquet? 640 00:25:18,635 --> 00:25:19,636 Popular girl. 641 00:25:19,714 --> 00:25:22,388 They're from your cast of "Hamlet." 642 00:25:22,393 --> 00:25:24,111 - They want their Ophelia back. - Daddy? 643 00:25:24,152 --> 00:25:25,699 Didn't you know, Detective? 644 00:25:25,750 --> 00:25:28,720 A union over the Bard led to a permanent connection, 645 00:25:28,709 --> 00:25:31,679 but we choose to maintain separate lives. 646 00:25:31,667 --> 00:25:34,796 [Brakes squeak] 647 00:25:34,784 --> 00:25:37,628 [Brake clicks, engine shuts off] 648 00:25:37,623 --> 00:25:38,840 Who are you? 649 00:25:42,980 --> 00:25:47,030 D.C. Sam Breen, Brokenwood C.I.B. 650 00:25:46,976 --> 00:25:48,774 Not a cop car. 651 00:25:48,815 --> 00:25:50,067 Actually, it is. 652 00:25:50,134 --> 00:25:51,977 Belongs to my senior. 653 00:25:52,892 --> 00:25:55,236 [Cow lows in distance] 654 00:25:55,691 --> 00:25:57,910 NELLY: Watch you don't trip. 655 00:26:00,608 --> 00:26:02,827 What do you want? 656 00:26:02,846 --> 00:26:06,316 A routine check on your cyanide supplies. 657 00:26:06,283 --> 00:26:07,751 I've got a license. 658 00:26:07,802 --> 00:26:08,678 I know. 659 00:26:08,762 --> 00:26:10,856 And with that license comes security requirements 660 00:26:10,881 --> 00:26:12,849 that are subject to random checks. 661 00:26:12,879 --> 00:26:15,132 - [Sighs] - [Insects buzzing] 662 00:26:15,158 --> 00:26:17,957 Well, get in here, then. 663 00:26:17,956 --> 00:26:20,630 I keep it all in there. Locked. 664 00:26:20,635 --> 00:26:23,354 Okay. Good. Can you unlock it? 665 00:26:25,671 --> 00:26:26,638 [Sighs] 666 00:26:26,710 --> 00:26:28,383 Wait. Are you serious? 667 00:26:28,429 --> 00:26:30,523 Well, I don't want to lose it. 668 00:26:31,147 --> 00:26:32,865 There you go. 669 00:26:37,023 --> 00:26:39,697 I'm guessing you don't keep an updated register. 670 00:26:39,702 --> 00:26:41,796 Oh, I know what's what. 671 00:26:42,860 --> 00:26:44,828 See? Still good. 672 00:26:45,937 --> 00:26:47,610 Plenty in that one. 673 00:26:47,657 --> 00:26:50,080 [Insects buzzing] 674 00:26:50,095 --> 00:26:51,722 Mm. That one's expired. 675 00:26:51,774 --> 00:26:54,368 Uh, no, thanks. That's cyanide. 676 00:26:54,372 --> 00:26:55,294 Relax. 677 00:26:55,371 --> 00:26:58,295 It won't kill you -- unless you're an idiot. 678 00:26:58,289 --> 00:26:59,711 - Are you an idiot? - No. 679 00:27:00,288 --> 00:27:01,631 Then chuck it in the bin. 680 00:27:01,687 --> 00:27:04,406 You can't just chuck this stuff in the bin. 681 00:27:04,405 --> 00:27:05,497 It's cyanide. 682 00:27:05,565 --> 00:27:09,069 And you can't have the key out in plain sight. 683 00:27:09,802 --> 00:27:13,227 Well, hardly no one comes up here, so it's not a problem. 684 00:27:16,917 --> 00:27:18,590 How old are you? 685 00:27:18,636 --> 00:27:20,013 25. 686 00:27:20,075 --> 00:27:21,622 Yeah. 687 00:27:21,674 --> 00:27:24,393 A lot of lines around your eyes for 25. 688 00:27:24,393 --> 00:27:25,440 - What? - Stress? 689 00:27:25,511 --> 00:27:26,307 No. 690 00:27:26,391 --> 00:27:28,439 [Insects buzzing] 691 00:27:28,470 --> 00:27:30,643 You should try some of this. 692 00:27:30,668 --> 00:27:33,137 Smear it under your eyes. Makes the lines disappear. 693 00:27:33,147 --> 00:27:34,490 - What is it? - Possum fat. 694 00:27:34,545 --> 00:27:35,546 I use it all the time. 695 00:27:35,625 --> 00:27:36,842 I'm good. Thanks. 696 00:27:37,583 --> 00:27:39,085 Your loss. 697 00:27:39,782 --> 00:27:41,079 Do you know a Ben Faulkner? 698 00:27:41,141 --> 00:27:42,358 No. 699 00:27:42,420 --> 00:27:45,674 21. Used to perform with the Brokenwood Theatre Society. 700 00:27:45,658 --> 00:27:46,910 Used to? Crap, was he? 701 00:27:46,978 --> 00:27:48,651 Dead, actually. 702 00:27:48,696 --> 00:27:50,118 Cyanide poisoning. 703 00:27:50,615 --> 00:27:52,538 Oh, I don't go to the theater. 704 00:27:52,574 --> 00:27:54,702 Are you related to Gray Jenkins? 705 00:27:54,732 --> 00:27:56,826 - Is that what this is about? - What? 706 00:27:56,851 --> 00:27:59,695 Has Gray been up to no good with that young Ben boy? 707 00:27:59,689 --> 00:28:01,066 Meaning? 708 00:28:01,128 --> 00:28:03,881 Gay. That's Gray's preference now. 709 00:28:03,886 --> 00:28:05,888 Right. But you're not related? 710 00:28:06,364 --> 00:28:07,707 Oh, I didn't say that. 711 00:28:07,764 --> 00:28:08,890 So you are related? 712 00:28:08,962 --> 00:28:10,305 - No. - What, then? 713 00:28:11,201 --> 00:28:13,750 Oh, don't get shirty with me, boy. 714 00:28:13,759 --> 00:28:14,681 We're only related 715 00:28:14,759 --> 00:28:17,182 insomuch as he was once my husband a long time ago. 716 00:28:17,197 --> 00:28:19,620 But that's all. I've got nothing to say to him. 717 00:28:19,635 --> 00:28:20,807 That it? Are you done? 718 00:28:24,273 --> 00:28:25,195 No reception? 719 00:28:25,272 --> 00:28:26,273 Who cares? 720 00:28:26,351 --> 00:28:28,820 I wouldn't touch one of those things with a barge pole. 721 00:28:28,829 --> 00:28:32,959 That'll give you cancer sure as a bull will hump a heifer. 722 00:28:33,626 --> 00:28:35,128 Right. Thanks for your time. 723 00:28:35,945 --> 00:28:38,664 Hey, you sure you don't want some? 724 00:28:39,343 --> 00:28:40,686 I'm good. 725 00:28:50,495 --> 00:28:52,873 [Engine cranking] 726 00:28:59,689 --> 00:29:00,815 Flat battery? 727 00:29:00,888 --> 00:29:02,640 I don't believe it. 728 00:29:03,527 --> 00:29:05,200 Might have to stay the night. 729 00:29:06,485 --> 00:29:09,204 [Cow lows in distance] 730 00:29:09,203 --> 00:29:11,331 [Mid-tempo music plays] 731 00:29:11,362 --> 00:29:13,911 Hey. Have you heard from Breen? 732 00:29:13,920 --> 00:29:16,048 Uh, negative. 733 00:29:16,079 --> 00:29:17,296 Where are you? 734 00:29:17,357 --> 00:29:19,951 Uh, tracking down Gray Jenkins. 735 00:29:20,396 --> 00:29:21,818 Are you all right? 736 00:29:21,874 --> 00:29:23,217 Yeah. Yep. All good. 737 00:29:23,274 --> 00:29:25,402 Hey, uh, could you pick me up in a bit? 738 00:29:25,432 --> 00:29:27,150 Uh, 56 Middleton Road. 739 00:29:27,192 --> 00:29:29,035 Are you on foot? 740 00:29:29,070 --> 00:29:31,698 Yeah. Doing my bit to, uh, save the planet. 741 00:29:32,148 --> 00:29:33,821 I'll be there. 742 00:29:37,025 --> 00:29:39,027 [Breathing heavily] 743 00:29:40,143 --> 00:29:41,235 [Clears throat] 744 00:29:43,940 --> 00:29:45,237 Neil Bloom, isn't it? 745 00:29:45,299 --> 00:29:46,642 Detective Shepherd. 746 00:29:46,698 --> 00:29:48,666 I was looking for Gray Jenkins. 747 00:29:48,697 --> 00:29:50,825 You're in the right place. 748 00:29:50,856 --> 00:29:51,857 Right. 749 00:29:52,535 --> 00:29:53,252 So... 750 00:29:53,334 --> 00:29:55,302 He's sleeping. 751 00:29:56,412 --> 00:29:57,914 He barely got a wink last night. 752 00:29:57,971 --> 00:30:00,269 The news about Ben destroyed him. 753 00:30:00,289 --> 00:30:01,506 I see. 754 00:30:02,488 --> 00:30:04,035 Gray is my partner. 755 00:30:04,086 --> 00:30:06,509 You don't live so far out of town anymore? 756 00:30:06,965 --> 00:30:10,344 Well, separate dwellings, but I, uh, stayed over last night. 757 00:30:10,323 --> 00:30:12,075 Consoling Gray. 758 00:30:12,881 --> 00:30:15,976 He can call you when he wakes. 759 00:30:15,959 --> 00:30:17,586 Thanks. 760 00:30:18,477 --> 00:30:20,024 Do you need a glass of water? 761 00:30:20,077 --> 00:30:21,624 Yeah. I'd appreciate that. Yeah. 762 00:30:21,675 --> 00:30:24,144 Just, uh, wait here. 763 00:30:30,350 --> 00:30:31,727 [Clears throat] Ta. 764 00:30:39,863 --> 00:30:42,036 You were very good in the play, by the way. 765 00:30:42,062 --> 00:30:44,030 - Oh. - Great beard. 766 00:30:44,061 --> 00:30:46,405 I like the line about how you've got to be honest with yourself. 767 00:30:46,418 --> 00:30:48,261 "To thine own self be true." 768 00:30:48,298 --> 00:30:49,345 Mm. That's the one. 769 00:30:49,417 --> 00:30:53,513 Yes. It's a nice part. Probably my favorite line. 770 00:30:53,854 --> 00:30:56,152 Being a gay man in a small place like Brokenwood, 771 00:30:56,172 --> 00:30:58,641 it has an extra resonance. 772 00:31:00,530 --> 00:31:02,077 Maybe Ralph hasn't been. 773 00:31:02,129 --> 00:31:04,097 Ralph. St. John? 774 00:31:04,127 --> 00:31:05,049 The postie. 775 00:31:05,127 --> 00:31:07,380 Amateur theater doesn't pay the bills, Detective. 776 00:31:07,845 --> 00:31:09,688 I was to be Claudius, actually. 777 00:31:10,163 --> 00:31:13,508 I'd even learned the lines, but, uh, it was not to be. 778 00:31:13,481 --> 00:31:15,233 Why is that? 779 00:31:15,720 --> 00:31:17,347 There was a last-minute reshuffle. 780 00:31:17,398 --> 00:31:18,741 Because? 781 00:31:19,517 --> 00:31:23,021 Ralph was to play Hamlet, but he was, of course, too old. 782 00:31:22,995 --> 00:31:24,212 The society voted for Ben, 783 00:31:24,274 --> 00:31:26,777 but in the end, he wasn't up for the task. 784 00:31:26,792 --> 00:31:28,260 He seemed a good actor to me. 785 00:31:28,311 --> 00:31:30,359 Ben was a nice kid, but not as talented 786 00:31:30,390 --> 00:31:32,233 as some might have thought. 787 00:31:32,269 --> 00:31:34,988 So Ralph found Jared, by chance, 788 00:31:34,987 --> 00:31:36,989 and the rest was a happy accident, as they say. 789 00:31:37,025 --> 00:31:38,993 I'm not sure Ben would see it that way. 790 00:31:39,025 --> 00:31:41,153 - [Vehicle approaching] - Ah. My ride. 791 00:31:43,541 --> 00:31:45,043 Thanks for that. 792 00:31:45,899 --> 00:31:48,027 Actually, uh, one other thing. 793 00:31:48,777 --> 00:31:50,575 As a chemist, do you stock cyanide? 794 00:31:51,256 --> 00:31:53,099 Detective, as a pharmacist, 795 00:31:53,135 --> 00:31:55,729 I dispense drugs to heal people, not kill them. 796 00:31:56,173 --> 00:31:57,641 I'll take that as a "no." 797 00:31:57,691 --> 00:31:59,159 You do that. 798 00:32:13,801 --> 00:32:17,431 So that was the detective? 799 00:32:17,399 --> 00:32:19,993 Mike Shepherd is very thorough. 800 00:32:19,997 --> 00:32:22,091 We need to be very careful. 801 00:32:25,273 --> 00:32:28,322 Ralph St. John is Juliet's father. 802 00:32:28,792 --> 00:32:29,964 Oh. 803 00:32:30,030 --> 00:32:31,953 - Does that change anything? - I don't know yet. 804 00:32:31,989 --> 00:32:35,038 But Ruth Phelps has got serious attitude 805 00:32:35,027 --> 00:32:37,496 about life, love, and doctors. 806 00:32:37,506 --> 00:32:41,852 And Juliet, who, after being dumped by her boyfriend, 807 00:32:41,783 --> 00:32:43,626 then seeing him die in front of her eyes 808 00:32:43,661 --> 00:32:47,336 all in the space of two weeks, thinks she has a new boyfriend. 809 00:32:47,299 --> 00:32:48,266 Who? 810 00:32:48,339 --> 00:32:49,431 Jared Morehu. 811 00:32:49,497 --> 00:32:51,795 [Cellphone ringing] 812 00:32:56,054 --> 00:32:57,647 Mike Shepherd. 813 00:32:58,892 --> 00:33:00,894 I'd appreciate that. 814 00:33:01,289 --> 00:33:03,007 See you soon. 815 00:33:04,168 --> 00:33:06,387 Gray Jenkins is suddenly up and about. 816 00:33:06,406 --> 00:33:08,659 Wants to meet at the Costume Company. 817 00:33:08,685 --> 00:33:10,062 Can you double back? 818 00:33:10,124 --> 00:33:11,797 You could drive yourself. 819 00:33:20,477 --> 00:33:22,445 Or not. 820 00:33:25,434 --> 00:33:26,526 SHEPHERD: Well? 821 00:33:26,593 --> 00:33:28,266 It's not as bad as it looks, okay? 822 00:33:28,312 --> 00:33:30,485 It just needs a new alternator. 823 00:33:30,510 --> 00:33:33,514 I had to walk for an age to call for a tow truck. 824 00:33:33,508 --> 00:33:35,556 I meant, well, what did you find out? 825 00:33:35,587 --> 00:33:37,089 Oh. 826 00:33:37,905 --> 00:33:43,162 Um, Nelly Jenkins has a lot of cyanide under lock and key -- 827 00:33:43,063 --> 00:33:45,065 in the loosest sense of the term -- 828 00:33:45,101 --> 00:33:47,945 and she used to be married to Gray Jenkins. 829 00:33:47,939 --> 00:33:49,111 How long ago? 830 00:33:49,178 --> 00:33:52,682 20 years. He came out. It was all over. 831 00:33:53,975 --> 00:33:55,568 That alternator was original, by the way. 832 00:33:55,614 --> 00:33:57,287 Probably why it needs replacing. 833 00:33:57,332 --> 00:33:58,584 What's that under your eyes? 834 00:33:59,332 --> 00:34:00,925 I... I don't want to talk about it. 835 00:34:00,971 --> 00:34:03,645 - I'm taking a shower. - Uh, no point. 836 00:34:04,088 --> 00:34:05,180 Why not? 837 00:34:05,248 --> 00:34:06,545 No. There's work to be done. 838 00:34:06,607 --> 00:34:09,156 And showering might be pointless. 839 00:34:09,165 --> 00:34:12,510 What you're looking for is small, silver, plastic. 840 00:34:12,483 --> 00:34:16,033 And if you find it, handle with extreme care. 841 00:34:16,400 --> 00:34:18,994 This is about the car, isn't it? 842 00:34:18,998 --> 00:34:22,127 No. It's about, uh, finding the murder weapon. 843 00:34:31,790 --> 00:34:34,760 Working late, Mr. Jenkins? 844 00:34:35,268 --> 00:34:38,272 Just making up for lost time, Inspector. 845 00:34:38,266 --> 00:34:39,939 Rough night, I hear. 846 00:34:39,984 --> 00:34:42,658 We all lost a dear friend. 847 00:34:42,663 --> 00:34:45,132 Makes you wonder what the point of it all is sometimes, 848 00:34:45,142 --> 00:34:46,018 doesn't it? 849 00:34:46,101 --> 00:34:47,899 Doesn't Hamlet say something like that? 850 00:34:47,939 --> 00:34:50,067 Over and over and over. 851 00:34:51,018 --> 00:34:53,066 Ben was a talented boy. 852 00:34:53,096 --> 00:34:55,019 It was such a waste. 853 00:34:55,415 --> 00:34:58,419 Was your relationship anything more than professional? 854 00:34:59,652 --> 00:35:01,620 Can we deal with a couple of facts? 855 00:35:01,650 --> 00:35:03,027 Facts are what I'm here for. 856 00:35:03,090 --> 00:35:06,390 Firstly, the Brokenwood Theatre Society is amateur, 857 00:35:06,368 --> 00:35:10,043 not professional, a mistake Ralph often makes. 858 00:35:10,005 --> 00:35:11,257 There's a big difference. 859 00:35:11,763 --> 00:35:15,017 And secondly, Ben was straight. 860 00:35:15,002 --> 00:35:17,380 I had a lot of time for him, but that was all. 861 00:35:17,840 --> 00:35:20,093 You make the props for the play, I understand. 862 00:35:20,118 --> 00:35:21,119 And costumes. 863 00:35:21,198 --> 00:35:23,701 It's my contribution to the society. 864 00:35:23,716 --> 00:35:24,888 But you were an actor? 865 00:35:24,955 --> 00:35:28,209 I'm more comfortable behind the scenes now. 866 00:35:28,193 --> 00:35:30,571 Could you show me how these blood-bag devices work? 867 00:35:30,591 --> 00:35:31,934 Oh. 868 00:35:33,589 --> 00:35:35,136 An elastic bandage. 869 00:35:35,188 --> 00:35:36,485 Drawing pin. 870 00:35:36,548 --> 00:35:39,472 Small water balloon filled with fake blood. 871 00:35:39,465 --> 00:35:40,887 That you make yourself? 872 00:35:40,944 --> 00:35:41,991 Yes. 873 00:35:42,063 --> 00:35:45,613 And that is covered with an adhesive, paper-based plaster. 874 00:35:45,582 --> 00:35:46,708 That you get from a chemist? 875 00:35:46,781 --> 00:35:49,375 Pharmacies stock them. Yes. 876 00:35:49,379 --> 00:35:55,057 And that is strapped 'round... under the costume. 877 00:35:55,614 --> 00:35:59,289 And the actor clasps it, like so. 878 00:35:59,252 --> 00:36:01,175 [Balloon snaps] 879 00:36:01,810 --> 00:36:03,357 You have blood on your hands. 880 00:36:03,410 --> 00:36:04,878 Fake blood. 881 00:36:04,928 --> 00:36:08,808 Cochineal, maple syrup, coffee, water. 882 00:36:08,766 --> 00:36:09,642 Nothing else? 883 00:36:09,725 --> 00:36:10,647 No. 884 00:36:10,725 --> 00:36:12,147 So not rocket science, then? 885 00:36:12,203 --> 00:36:13,750 Anybody could do it. 886 00:36:13,803 --> 00:36:16,477 Well, anyone with access to all these bits and pieces. 887 00:36:16,481 --> 00:36:18,108 Well, they're all commonly available. 888 00:36:18,160 --> 00:36:21,835 In amateur theater, we have to make a little go a long way. 889 00:36:21,797 --> 00:36:24,175 Do you have any access to cyanide? 890 00:36:24,196 --> 00:36:25,573 What? 891 00:36:25,635 --> 00:36:27,888 Cyanide. Do you have any use for it? 892 00:36:27,914 --> 00:36:29,541 That's a strange question. 893 00:36:29,593 --> 00:36:32,312 Not if you're someone who uses cyanide. 894 00:36:33,869 --> 00:36:36,839 [Voice breaking] Is that... what took Ben? 895 00:36:37,347 --> 00:36:38,724 Not necessarily. 896 00:36:39,266 --> 00:36:40,643 How hideous. 897 00:36:40,705 --> 00:36:43,333 As I said, not necessarily. 898 00:36:43,983 --> 00:36:45,906 But you have no access to it? 899 00:36:46,381 --> 00:36:47,303 No. 900 00:36:47,381 --> 00:36:48,758 Never. 901 00:36:48,819 --> 00:36:53,575 Detective, I had nothing to do with Ben's death. 902 00:36:53,496 --> 00:36:55,339 I wasn't even at the performance. 903 00:36:55,375 --> 00:36:57,343 - But you set up the props table. - Well, yes. 904 00:36:57,374 --> 00:36:59,672 I do that each night -- the blood capsules, 905 00:36:59,693 --> 00:37:01,661 the blood sleeves, parchments, et cetera. 906 00:37:01,691 --> 00:37:03,159 But then I leave. 907 00:37:03,210 --> 00:37:04,962 Ruth Phelps is the stage manager. 908 00:37:05,009 --> 00:37:06,852 She looks after everything. 909 00:37:06,887 --> 00:37:08,355 Not a Shakespeare fan? 910 00:37:08,406 --> 00:37:10,204 I love Shakespeare. 911 00:37:10,246 --> 00:37:11,793 I hate "Hamlet." 912 00:37:12,724 --> 00:37:14,351 Now, if you have no further questions, 913 00:37:14,403 --> 00:37:16,622 I really must finish the Flintstones. 914 00:37:18,680 --> 00:37:21,183 [Mid-tempo music plays] 915 00:37:22,997 --> 00:37:28,845 ? When you won me over ? 916 00:37:28,713 --> 00:37:30,215 ? You took my heart... ? 917 00:37:30,273 --> 00:37:33,368 I have Ralph St. John in for his witness statement. 918 00:37:33,350 --> 00:37:34,727 Ah. Good. 919 00:37:34,790 --> 00:37:36,838 - [Groans] - Not good? 920 00:37:36,868 --> 00:37:38,962 [Sighs, imitates gunshot] 921 00:37:39,986 --> 00:37:43,581 SHEPHERD: Did you see anyone that didn't belong there? 922 00:37:43,823 --> 00:37:45,075 No. 923 00:37:45,582 --> 00:37:47,584 Mind you, it's frightfully busy back there. 924 00:37:47,621 --> 00:37:48,998 But, uh, if there was anyone, 925 00:37:49,060 --> 00:37:51,358 Ruth would have shooed them away. 926 00:37:51,379 --> 00:37:54,883 Right. You -- You and Ruth were married? 927 00:37:55,216 --> 00:37:57,594 No, we share a beautiful friendship 928 00:37:57,614 --> 00:37:59,412 through a wonderful daughter. 929 00:37:59,453 --> 00:38:01,455 Juliet -- who's a very good actress. 930 00:38:01,492 --> 00:38:02,414 Very. 931 00:38:02,491 --> 00:38:04,869 I thought Jared Morehu was very good, too. 932 00:38:04,889 --> 00:38:05,765 For the record. 933 00:38:05,849 --> 00:38:08,648 Yes. In a raw, primal way. 934 00:38:08,647 --> 00:38:11,446 He has that quality of a savage glistening in the sun, 935 00:38:11,445 --> 00:38:14,198 bathed in sweat, speaking the language of the gods. 936 00:38:14,203 --> 00:38:16,456 While wearing a doublet and hose. 937 00:38:17,121 --> 00:38:18,748 You may pooh-pooh, Detective, 938 00:38:18,801 --> 00:38:21,395 but by honoring Shakespeare's period, 939 00:38:21,399 --> 00:38:24,699 we are feeling the language 940 00:38:24,677 --> 00:38:26,645 through the filter of the clothing. 941 00:38:26,675 --> 00:38:30,646 Hessian, silk, pantaloons -- authenticity. 942 00:38:31,072 --> 00:38:33,200 I thank the stars I am happy. 943 00:38:33,230 --> 00:38:37,076 I will be strange, stout, in yellow stockings, 944 00:38:37,029 --> 00:38:38,451 and cross-gartered. 945 00:38:38,507 --> 00:38:40,509 Ah. Malvolio. 946 00:38:40,546 --> 00:38:41,763 You know the Bard? 947 00:38:41,825 --> 00:38:43,418 I studied him in university. 948 00:38:43,464 --> 00:38:45,216 Yes, yes. Study, study. 949 00:38:45,263 --> 00:38:50,064 But have you ever let him actually flow through you, 950 00:38:49,980 --> 00:38:54,076 stood on a stage and allowed yourself to be a vessel? 951 00:38:54,017 --> 00:38:56,065 You mean have I ever been in a Shakespeare play? 952 00:38:56,096 --> 00:38:57,143 - Yes. - No. 953 00:38:57,215 --> 00:38:58,387 Perhaps you should try it. 954 00:38:58,454 --> 00:39:01,549 I offer classes, you know, in acting and vocal technique. 955 00:39:02,132 --> 00:39:07,229 I can see you as a marvelous Lavinia in "Titus Andronicus." 956 00:39:07,128 --> 00:39:09,176 That's a kind offer. 957 00:39:09,207 --> 00:39:11,255 Would you excuse us? 958 00:39:16,802 --> 00:39:19,521 Would you think any less of me if I vomited on your shoes? 959 00:39:19,521 --> 00:39:20,864 I can get a bucket. 960 00:39:20,919 --> 00:39:24,219 That man is the kind that gives Shakespeare such a bad name. 961 00:39:24,198 --> 00:39:25,871 I couldn't possibly comment. 962 00:39:25,916 --> 00:39:28,760 For the record, Lavinia gets her hands chopped off 963 00:39:28,754 --> 00:39:29,880 and her tongue cut out. 964 00:39:29,954 --> 00:39:31,331 Shakespeare, eh? 965 00:39:31,392 --> 00:39:33,770 Yeah. Bet you don't get that with Patsy Cline. 966 00:39:33,791 --> 00:39:35,919 [Door opens] 967 00:39:35,950 --> 00:39:37,167 Sorry. 968 00:39:37,228 --> 00:39:41,404 If we're done, Detective, could I have a private word? 969 00:39:41,785 --> 00:39:43,287 Sure. 970 00:39:43,345 --> 00:39:45,439 [Beep, door opens] 971 00:39:46,582 --> 00:39:48,050 Please, take a seat. 972 00:39:48,101 --> 00:39:50,445 Uh, no. I won't keep you long. 973 00:39:50,460 --> 00:39:53,714 This is a most awkward thing to ask. 974 00:39:53,697 --> 00:39:55,074 I'm in a pickle, you see. 975 00:39:55,137 --> 00:39:57,686 Paula Worthington has asked me 976 00:39:57,695 --> 00:40:00,448 whether it's possible to continue the season. 977 00:40:00,893 --> 00:40:03,021 - Of "Hamlet"? - Yes, yes. 978 00:40:03,051 --> 00:40:06,521 I said, "Paula, darling, no. No. We can't. 979 00:40:06,489 --> 00:40:09,117 An actor has passed away. 980 00:40:09,128 --> 00:40:10,471 It's insensitive." 981 00:40:10,526 --> 00:40:11,743 I would have thought so. 982 00:40:11,806 --> 00:40:13,934 But it's for her charity, you see. 983 00:40:13,964 --> 00:40:15,386 Awesome Orphanz is her charity? 984 00:40:15,444 --> 00:40:16,320 Yes, yes. 985 00:40:16,403 --> 00:40:17,620 And Paula thinks 986 00:40:17,682 --> 00:40:20,356 it would be the perfect way to honor Ben's memory. 987 00:40:20,360 --> 00:40:21,532 What do you think? 988 00:40:21,600 --> 00:40:23,728 Oh, how could we go on? 989 00:40:23,758 --> 00:40:27,763 Imagine performing that monumental play each night 990 00:40:27,715 --> 00:40:29,843 knowing that one us isn't there anymore. 991 00:40:29,873 --> 00:40:31,841 Then say no. 992 00:40:31,873 --> 00:40:34,376 Paula's a very forceful type. 993 00:40:34,390 --> 00:40:35,607 I was wondering 994 00:40:35,670 --> 00:40:40,642 if perhaps there was a legal reason we couldn't continue. 995 00:40:40,546 --> 00:40:43,595 Well, the stage and backstage area are a crime scene. 996 00:40:43,584 --> 00:40:45,803 Until our investigation is complete, 997 00:40:45,823 --> 00:40:47,200 you wouldn't be able to use it. 998 00:40:47,262 --> 00:40:48,184 Brilliant. 999 00:40:48,261 --> 00:40:49,558 I shall tell her forthwith. 1000 00:40:49,621 --> 00:40:50,543 Mm. 1001 00:40:50,620 --> 00:40:52,668 That comes as something of a relief. 1002 00:40:58,695 --> 00:41:01,448 He worked with Sir Ian McKellen, you know. 1003 00:41:02,013 --> 00:41:03,390 Right. 1004 00:41:04,731 --> 00:41:06,358 You don't know who he is, do you? 1005 00:41:06,850 --> 00:41:07,851 Sir Ian... 1006 00:41:07,929 --> 00:41:11,058 McKellen. We worked together on "Rings." 1007 00:41:11,047 --> 00:41:12,299 Fabulous actor. 1008 00:41:12,365 --> 00:41:14,868 He played Gandalf in "The Lord of the Rings." 1009 00:41:14,884 --> 00:41:15,931 "The Hobbit." 1010 00:41:16,004 --> 00:41:17,130 Of course. 1011 00:41:17,203 --> 00:41:19,297 You never saw "The Lord of the Rings"? 1012 00:41:19,322 --> 00:41:21,245 I've got this thing about hairy feet. 1013 00:41:21,280 --> 00:41:23,282 [Laughing] Is this where you tell me a story 1014 00:41:23,318 --> 00:41:25,537 about one of your ex-wives? 1015 00:41:25,997 --> 00:41:26,964 Sorry. 1016 00:41:27,036 --> 00:41:28,162 I didn't mean... 1017 00:41:28,235 --> 00:41:30,784 I don't believe any of them had hairy feet. 1018 00:41:30,794 --> 00:41:33,013 Well, good. I mean, not that it would matter. 1019 00:41:33,032 --> 00:41:35,285 - Well, it would to me. - Obviously. 1020 00:41:35,311 --> 00:41:37,029 Hm. Do you want to change the subject? 1021 00:41:37,069 --> 00:41:39,163 - Uh, yes, please. - Yeah. 1022 00:41:40,387 --> 00:41:42,856 Paula Worthington wants the show to go on. 1023 00:41:42,866 --> 00:41:45,870 - What's that about? - In the name of charity. 1024 00:41:46,383 --> 00:41:47,805 You've, uh, crossed out this guy. 1025 00:41:47,862 --> 00:41:52,993 Timothy is the most sensitive forklift driver I've ever met. 1026 00:41:52,899 --> 00:41:54,446 Poor Ben. 1027 00:41:55,058 --> 00:41:58,403 I'm just so -- [Sobs] 1028 00:41:58,376 --> 00:42:01,004 I'm so... 1029 00:42:01,013 --> 00:42:02,230 I'm just so... 1030 00:42:02,293 --> 00:42:04,671 So sad. 1031 00:42:04,691 --> 00:42:08,036 I doubt he has the emotional constitution for murder. 1032 00:42:08,009 --> 00:42:09,852 I did learn something interesting, though, 1033 00:42:09,888 --> 00:42:13,563 when I asked our witnesses why Ruth Phelps wasn't in the play. 1034 00:42:13,525 --> 00:42:14,868 She's kind of bad. 1035 00:42:14,925 --> 00:42:16,893 Ruth's a really good stage manager, for sure. 1036 00:42:16,923 --> 00:42:19,142 Actually, her acting is a bit like fingernails 1037 00:42:19,162 --> 00:42:20,038 on a blackboard. 1038 00:42:20,121 --> 00:42:20,997 She's not very good. 1039 00:42:21,080 --> 00:42:22,377 Ruth is an academic. 1040 00:42:22,439 --> 00:42:25,488 She acts with her head rather than her -- her loins. 1041 00:42:25,478 --> 00:42:27,572 Plus, she has some strange ideas. 1042 00:42:27,596 --> 00:42:30,315 And all those in favor of Ruth's idea 1043 00:42:30,315 --> 00:42:34,195 that Hamlet should be played as a woman -- by her -- 1044 00:42:34,152 --> 00:42:35,745 raise your hand. 1045 00:42:35,791 --> 00:42:38,715 Oh, Ruthie. 1046 00:42:39,069 --> 00:42:40,446 Not this year. 1047 00:42:40,507 --> 00:42:41,724 Again. 1048 00:42:41,787 --> 00:42:43,630 Hamlet as a woman? 1049 00:42:43,665 --> 00:42:46,088 Mm. Very avant-garde. 1050 00:42:46,104 --> 00:42:49,699 The point is Ruth Phelps had a serious ax to grind 1051 00:42:49,661 --> 00:42:52,039 with the rest of the Brokenwood theater folk. 1052 00:42:52,060 --> 00:42:53,277 For being snubbed? 1053 00:42:53,340 --> 00:42:54,557 Possible. 1054 00:42:54,618 --> 00:42:56,416 But why pick on Ben? Why not Paula? 1055 00:42:56,457 --> 00:42:58,380 The only thing she loves more than Shakespeare 1056 00:42:58,415 --> 00:42:59,632 is her daughter. 1057 00:42:59,695 --> 00:43:01,914 Ben hurt her daughter. Motive? 1058 00:43:01,934 --> 00:43:05,689 But until we know how the cyanide was administered, 1059 00:43:05,651 --> 00:43:08,495 it's difficult to know who had the opportunity. 1060 00:43:08,489 --> 00:43:11,242 Why, when, how, who, what. 1061 00:43:11,247 --> 00:43:12,373 MAN: Senior. 1062 00:43:14,006 --> 00:43:15,633 Yes. 1063 00:43:15,684 --> 00:43:16,981 Back on the road. 1064 00:43:17,044 --> 00:43:20,048 - Joyride? - Oh, it's always joyous. 1065 00:43:20,042 --> 00:43:22,966 [Mid-tempo music plays] 1066 00:43:28,116 --> 00:43:30,995 [Music stops, slow introduction plays] 1067 00:43:30,994 --> 00:43:32,962 MAN: To be or not to be. 1068 00:43:32,993 --> 00:43:34,791 That is the question. 1069 00:43:34,832 --> 00:43:36,425 Whether 'tis nobler in the mind 1070 00:43:36,471 --> 00:43:39,975 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 1071 00:43:39,948 --> 00:43:42,747 or to take arms against a sea of troubles 1072 00:43:42,746 --> 00:43:45,716 and by opposing end them? 1073 00:43:45,704 --> 00:43:48,924 To die, to sleep... 1074 00:43:48,902 --> 00:43:51,246 Oh, Billy, there is so much to do! 1075 00:43:51,261 --> 00:43:53,184 But it's my lunch hour. 1076 00:43:53,220 --> 00:43:55,894 As long as an hour is an hour. 1077 00:43:56,897 --> 00:43:59,241 Billy. 1078 00:43:59,256 --> 00:44:03,181 I... I was just leaving. 1079 00:44:03,493 --> 00:44:05,962 He thinks he's in love. [Chuckles] 1080 00:44:05,972 --> 00:44:06,973 Is that a bad thing? 1081 00:44:07,051 --> 00:44:09,270 Oh, to be young again. 1082 00:44:09,289 --> 00:44:11,542 - Swings and roundabouts. - Mm. 1083 00:44:11,568 --> 00:44:12,990 Billy's an asthmatic? 1084 00:44:13,047 --> 00:44:15,141 Isn't half the population these days? 1085 00:44:16,004 --> 00:44:18,382 Something's bothering me. Maybe you could help me out. 1086 00:44:18,403 --> 00:44:20,451 As long as you don't mind me keeping on working. 1087 00:44:20,482 --> 00:44:22,234 Not at all. 1088 00:44:22,281 --> 00:44:26,206 Your aversion to "Hamlet" -- What's that about? 1089 00:44:26,158 --> 00:44:27,705 How is that important? 1090 00:44:27,757 --> 00:44:29,225 Humor me. 1091 00:44:31,234 --> 00:44:33,828 I played Hamlet myself back in the '70s, 1092 00:44:33,832 --> 00:44:36,176 when I was a professional actor. 1093 00:44:36,191 --> 00:44:37,943 It was quite a famous production. 1094 00:44:37,990 --> 00:44:39,287 Good for you. 1095 00:44:39,349 --> 00:44:40,271 Not really. 1096 00:44:40,349 --> 00:44:42,943 I played the whole thing with a paper bag on my head. 1097 00:44:42,947 --> 00:44:43,994 Okay. 1098 00:44:44,066 --> 00:44:45,158 It was the '70s. 1099 00:44:45,225 --> 00:44:48,024 That sort of thing was very de rigueur. 1100 00:44:48,024 --> 00:44:50,026 Some said it was cutting-edge. 1101 00:44:50,062 --> 00:44:53,111 Some said it was incredibly moving. 1102 00:44:53,100 --> 00:44:55,728 Most just said it was really hard to hear what I was saying. 1103 00:44:55,738 --> 00:44:57,706 Probably quite hard to see as well. 1104 00:44:57,737 --> 00:45:00,081 The director was trying to put across the metaphor 1105 00:45:00,096 --> 00:45:02,724 that Hamlet was blinded by his indecision. 1106 00:45:02,733 --> 00:45:04,986 Stumbling about just added to that effect. 1107 00:45:05,012 --> 00:45:08,186 After that, I was done with the damn play. 1108 00:45:08,170 --> 00:45:10,798 At least Ralph St. John doesn't have any crazy ideas like that. 1109 00:45:10,808 --> 00:45:13,561 He doesn't have many ideas at all. 1110 00:45:14,326 --> 00:45:16,704 He has worked with Ian McKellen, though. 1111 00:45:16,724 --> 00:45:18,192 Oh, please. 1112 00:45:18,243 --> 00:45:19,540 He was a dead Orc. 1113 00:45:19,602 --> 00:45:22,947 Third corpse from the left in the Battle of Helm's Deep. 1114 00:45:22,920 --> 00:45:26,925 Ralph tends to exaggerate his r�sum� and talent. 1115 00:45:26,878 --> 00:45:29,882 Why didn't you mention your connection to Nelly Jenkins? 1116 00:45:30,915 --> 00:45:32,383 When I asked about cyanide. 1117 00:45:32,434 --> 00:45:35,187 She's licensed to obtain and possess cyanide. 1118 00:45:35,193 --> 00:45:37,195 There's no connection. 1119 00:45:37,231 --> 00:45:39,233 Apart from you being her ex-husband. 1120 00:45:39,270 --> 00:45:41,523 I have nothing to do with that woman. 1121 00:45:41,548 --> 00:45:43,050 She's a bigot. 1122 00:45:43,107 --> 00:45:46,361 A tedious, odious, not to mention odorous woman. 1123 00:45:46,345 --> 00:45:48,689 She's also a supplier of possum skins, 1124 00:45:48,703 --> 00:45:51,547 which, if I'm not very much mistaken, are what these are. 1125 00:45:51,541 --> 00:45:52,918 I haven't seen her for years. 1126 00:45:52,981 --> 00:45:54,779 So these furs are not from her, then? 1127 00:45:54,819 --> 00:45:58,540 Anything I have to do with my mad ex-wife is purely business. 1128 00:45:58,497 --> 00:45:59,919 So they are from her. 1129 00:46:01,215 --> 00:46:03,217 Have you been up to her place recently? 1130 00:46:03,254 --> 00:46:04,301 No, I have not. 1131 00:46:05,013 --> 00:46:06,481 Has she paid you a visit? 1132 00:46:06,972 --> 00:46:10,397 I have already said -- I haven't seen her for years. 1133 00:46:10,369 --> 00:46:11,791 Okay. 1134 00:46:12,288 --> 00:46:14,507 That's all. Thanks. 1135 00:46:20,083 --> 00:46:21,630 We need to talk. 1136 00:46:21,681 --> 00:46:23,399 - Now. - [Engine turns over] 1137 00:46:23,880 --> 00:46:25,427 Excuse me. 1138 00:46:25,479 --> 00:46:26,355 Ruth. Hi. 1139 00:46:26,439 --> 00:46:27,611 I'll take those. 1140 00:46:27,678 --> 00:46:29,146 She's just in there. 1141 00:46:29,197 --> 00:46:31,325 Don't stay too long. She tires easily. 1142 00:46:31,355 --> 00:46:33,198 Go on. Off you go. 1143 00:46:33,234 --> 00:46:34,577 Just in there. 1144 00:46:34,633 --> 00:46:37,011 [Baby crying in distance] 1145 00:46:37,031 --> 00:46:38,248 [Clears throat] 1146 00:46:38,311 --> 00:46:39,437 How are you feeling? 1147 00:46:39,510 --> 00:46:40,477 Hello, Billy. 1148 00:46:40,549 --> 00:46:42,176 I brought some flowers. 1149 00:46:42,228 --> 00:46:45,072 Uh, your mum's just getting a vase. 1150 00:46:46,146 --> 00:46:48,740 - I see you already have some. - Aren't they amazing? 1151 00:46:48,744 --> 00:46:51,793 Hey, are you okay to talk? I mean, I don't want to impose. 1152 00:46:51,782 --> 00:46:54,376 No. It's fine. It's really good to see you. 1153 00:46:55,739 --> 00:46:57,867 Uh, your dad called. 1154 00:46:57,898 --> 00:47:01,573 Um, there's talk that the play's going to resume. 1155 00:47:01,536 --> 00:47:02,537 Isn't that great? 1156 00:47:03,134 --> 00:47:04,477 - So soon? - Yeah. 1157 00:47:04,534 --> 00:47:06,753 I'll finally get my chance to play Laertes. 1158 00:47:07,491 --> 00:47:08,367 Good for you. 1159 00:47:08,451 --> 00:47:10,704 Do you think that you'll be up to it? 1160 00:47:10,729 --> 00:47:12,697 - I'm not sure. - 'Cause, like, I-| was thinking 1161 00:47:12,728 --> 00:47:15,481 that you could focus your confused feelings in the part. 1162 00:47:15,486 --> 00:47:17,284 - Billy. - I mean, we can run lines. 1163 00:47:17,324 --> 00:47:18,826 - Billy, slow down. - Yeah. 1164 00:47:18,884 --> 00:47:20,682 [Chuckles] Sorry. 1165 00:47:20,723 --> 00:47:22,976 It's just... Laertes. 1166 00:47:23,001 --> 00:47:24,594 I mean, wow. 1167 00:47:24,640 --> 00:47:26,142 Are you going tomorrow? 1168 00:47:26,839 --> 00:47:28,466 Yeah. Of course. 1169 00:47:28,518 --> 00:47:30,065 And Jared? 1170 00:47:31,035 --> 00:47:33,333 I guess so. 1171 00:47:33,354 --> 00:47:35,027 I mean, everybody will be. 1172 00:47:35,073 --> 00:47:36,199 Why? 1173 00:47:39,550 --> 00:47:41,302 I think that's enough. 1174 00:47:41,349 --> 00:47:42,942 Thanks for the flowers. 1175 00:47:42,988 --> 00:47:43,784 Yeah. 1176 00:47:43,868 --> 00:47:45,370 - I should go. - Bye-bye. 1177 00:47:45,426 --> 00:47:47,394 I'll see you tomorrow. 1178 00:47:47,425 --> 00:47:48,768 - Sure. - Bye. 1179 00:47:48,824 --> 00:47:51,122 [Inhaler hisses] 1180 00:47:51,143 --> 00:47:53,191 [Door closes] 1181 00:47:56,659 --> 00:47:58,536 Hallelujah. 1182 00:47:59,017 --> 00:48:00,314 We'll get this over to Gina. 1183 00:48:00,376 --> 00:48:02,003 So, what have I missed? 1184 00:48:02,055 --> 00:48:03,227 Not much. 1185 00:48:03,295 --> 00:48:04,512 If that's the smoking gun, 1186 00:48:04,574 --> 00:48:06,668 at least we can focus on opportunity. 1187 00:48:06,692 --> 00:48:09,161 But... motive? 1188 00:48:09,171 --> 00:48:11,299 "Hamlet." What happens? 1189 00:48:11,329 --> 00:48:15,334 Well, a prince suspects his uncle of killing his father. 1190 00:48:15,286 --> 00:48:18,005 He can't decide what to do. 1191 00:48:18,005 --> 00:48:19,382 Everyone dies. 1192 00:48:19,444 --> 00:48:22,118 Perhaps you should write that down and give it to Mrs. Phelps. 1193 00:48:22,122 --> 00:48:24,500 Then you'd be investigating two murders. 1194 00:48:24,520 --> 00:48:26,318 Well, not if you said Hamlet was a woman. 1195 00:48:26,360 --> 00:48:27,156 What? 1196 00:48:27,238 --> 00:48:29,206 Really? Hamlet as a woman? 1197 00:48:29,238 --> 00:48:30,239 - Breen? - Yeah? 1198 00:48:30,317 --> 00:48:31,660 - Shower? - Right. 1199 00:48:32,875 --> 00:48:34,969 Hamlet as a woman. 1200 00:48:35,633 --> 00:48:37,306 So... 1201 00:48:37,352 --> 00:48:41,027 I look at all these people and what do they have in common? 1202 00:48:41,430 --> 00:48:43,478 A love of theater? 1203 00:48:43,508 --> 00:48:46,387 Specifically, a love of "Hamlet." 1204 00:48:46,387 --> 00:48:49,687 What if the answer is in the play? 1205 00:48:49,664 --> 00:48:51,166 Good luck with that. 1206 00:48:51,223 --> 00:48:53,191 Academics have argued over centuries 1207 00:48:53,222 --> 00:48:54,314 over its deeper meaning. 1208 00:48:54,381 --> 00:48:56,679 But for me, one thing is clear. 1209 00:48:56,699 --> 00:49:00,124 Hamlet had major mother issues. 1210 00:49:00,097 --> 00:49:03,101 Which is why he treats Ophelia so badly 1211 00:49:03,095 --> 00:49:05,268 and says some ambiguous things 1212 00:49:05,294 --> 00:49:07,342 about what he'd like to do to Gertrude. 1213 00:49:07,372 --> 00:49:11,468 Hamlet is both a mother lover and a mother hater. 1214 00:49:11,410 --> 00:49:13,333 What has this got to do with Ben? 1215 00:49:13,369 --> 00:49:15,087 No. I'm thinking about the mother. 1216 00:49:15,127 --> 00:49:15,844 Paula? 1217 00:49:15,927 --> 00:49:17,554 I just spoke to her again. 1218 00:49:17,606 --> 00:49:21,656 I loved Ben, but he was no saint. 1219 00:49:21,603 --> 00:49:22,399 Meaning? 1220 00:49:22,482 --> 00:49:24,484 As if it wasn't bad enough breaking Juliet's heart, 1221 00:49:24,521 --> 00:49:27,195 he then had the gall to up and die onstage in front of her. 1222 00:49:27,958 --> 00:49:29,631 Not that it was deliberate. 1223 00:49:29,678 --> 00:49:31,726 He was a troubled boy. 1224 00:49:31,756 --> 00:49:33,008 I wouldn't put it past him 1225 00:49:33,075 --> 00:49:35,794 to stage something grand and ridiculous. 1226 00:49:35,793 --> 00:49:38,171 Are you saying he could have been suicidal? 1227 00:49:38,192 --> 00:49:40,240 I'm saying he was troubled. 1228 00:49:40,270 --> 00:49:41,692 In what way? 1229 00:49:41,750 --> 00:49:45,129 Ben was a boy gifted with too much attention. 1230 00:49:45,107 --> 00:49:47,656 When he lost his parents, many in the Theatre Society 1231 00:49:47,665 --> 00:49:49,838 took it upon themselves to tend to his every need, 1232 00:49:49,864 --> 00:49:52,868 Ruth Phelps in particular. 1233 00:49:52,862 --> 00:49:55,285 Tried to make him into a Shakespeare prodigy. 1234 00:49:55,301 --> 00:49:57,554 He was smothered, if you know what I mean. 1235 00:49:57,579 --> 00:49:59,877 Well, no, I'm not exactly sure. 1236 00:49:59,897 --> 00:50:00,944 Oh, Ms. Sims. 1237 00:50:01,017 --> 00:50:03,736 Take the "S" off "smothered" and what do you get? 1238 00:50:03,735 --> 00:50:07,706 The real mother in the fray, Ruth Phelps. 1239 00:50:07,653 --> 00:50:09,371 The only one in this whole scenario 1240 00:50:09,412 --> 00:50:11,210 with an ounce of motive. 1241 00:50:11,250 --> 00:50:13,503 Ben hurt her daughter. She wanted him to suffer. 1242 00:50:13,529 --> 00:50:16,203 Well, then the same would apply to Ralph. 1243 00:50:16,207 --> 00:50:17,254 Juliet's his daughter, too. 1244 00:50:17,326 --> 00:50:19,294 Yeah, but does he really care about Juliet 1245 00:50:19,324 --> 00:50:20,621 as much as his play? 1246 00:50:20,683 --> 00:50:21,775 He is so self-absorbed. 1247 00:50:21,843 --> 00:50:23,641 I think not. 1248 00:50:23,682 --> 00:50:26,231 What if Ruth didn't mean to kill Ben 1249 00:50:26,240 --> 00:50:28,083 but was just trying to send a message? 1250 00:50:28,119 --> 00:50:29,041 Cyanide? 1251 00:50:29,118 --> 00:50:30,586 That's some message. 1252 00:50:32,236 --> 00:50:34,534 Let's see if we've got the smoking gun first. 1253 00:50:34,554 --> 00:50:37,649 [Mid-tempo music plays] 1254 00:50:39,552 --> 00:50:40,678 How's it? 1255 00:50:40,750 --> 00:50:43,299 Ah. Tough day at the office, eh? 1256 00:50:43,308 --> 00:50:46,437 Hey, um, have you been following my advice? 1257 00:50:47,186 --> 00:50:49,063 Yeah. Always. 1258 00:50:49,665 --> 00:50:51,383 What advice, exactly? 1259 00:50:51,423 --> 00:50:53,596 About not associating with the other cast members. 1260 00:50:53,622 --> 00:50:55,044 Oh, yeah. I've just been here. 1261 00:50:55,101 --> 00:50:56,478 You sure? 1262 00:50:56,540 --> 00:50:59,214 Did these vines prune themselves? 1263 00:51:00,098 --> 00:51:01,520 Did you like Ben Faulkner? 1264 00:51:01,577 --> 00:51:04,626 Uh, yeah. He was okay. 1265 00:51:04,615 --> 00:51:06,617 What do you think about Juliet? 1266 00:51:08,132 --> 00:51:10,180 She a bit young for you, Mike. 1267 00:51:10,211 --> 00:51:12,555 What? I'm not talking about -- 1268 00:51:12,570 --> 00:51:13,822 What about Ruth Phelps? 1269 00:51:14,328 --> 00:51:17,081 Oh, I definitely wouldn't go there if I was you. 1270 00:51:17,087 --> 00:51:19,055 I'm not talking about going there with any of these people. 1271 00:51:19,085 --> 00:51:20,758 You know how the female praying mantis 1272 00:51:20,804 --> 00:51:22,647 bites the head off the male praying mantis 1273 00:51:22,683 --> 00:51:23,809 after they've mated? 1274 00:51:23,882 --> 00:51:25,600 Well, that's Ruth. 1275 00:51:25,641 --> 00:51:26,733 Just ruthless. 1276 00:51:26,800 --> 00:51:30,145 [Chuckles] Thanks for the insight. 1277 00:51:30,118 --> 00:51:31,995 MAN: I'll have these players 1278 00:51:32,037 --> 00:51:36,008 play something like the murder of my father before mine uncle. 1279 00:51:35,954 --> 00:51:39,629 I'll observe his looks. I'll tent him to the quick. 1280 00:51:39,592 --> 00:51:43,517 And if he do blench, I'll know my course. 1281 00:51:46,547 --> 00:51:48,641 [Engine shuts off] 1282 00:51:53,263 --> 00:51:55,265 Uh, Senior? 1283 00:51:59,299 --> 00:52:03,645 Ah. Um, we were hoping for a word. 1284 00:52:05,254 --> 00:52:09,384 We, uh, we have something of a confession to make. 1285 00:52:09,332 --> 00:52:11,460 Well... Gray does. 1286 00:52:11,491 --> 00:52:13,368 I'm moral support. 1287 00:52:14,168 --> 00:52:15,545 All right. 1288 00:52:17,926 --> 00:52:19,928 We realize we need to front-foot this 1289 00:52:19,965 --> 00:52:23,890 before any rumors and false allegations arise. 1290 00:52:23,843 --> 00:52:25,641 I'm all ears. 1291 00:52:30,398 --> 00:52:32,321 We talked about this. 1292 00:52:32,357 --> 00:52:34,155 Honesty is the best policy. 1293 00:52:34,195 --> 00:52:35,788 GRAY: [Sighs] 1294 00:52:35,834 --> 00:52:43,594 I... admit to having been somewhat infatuated with Ben. 1295 00:52:44,109 --> 00:52:46,032 [Sighs] It was a foolish thing. 1296 00:52:46,068 --> 00:52:48,321 Destined never to go anywhere because? 1297 00:52:48,346 --> 00:52:50,815 Ben was not gay. 1298 00:52:50,825 --> 00:52:52,702 Or interested. 1299 00:52:53,782 --> 00:52:56,626 Gray made a couple of clumsy overtures 1300 00:52:56,621 --> 00:52:58,464 after a few too many wines. 1301 00:52:58,500 --> 00:52:59,922 How about this one? 1302 00:52:59,978 --> 00:53:01,605 Oh, marvelous. 1303 00:53:01,658 --> 00:53:03,376 Gray, I need a bigger rapier. 1304 00:53:03,416 --> 00:53:05,635 Talented and beautiful. 1305 00:53:05,655 --> 00:53:08,704 [Chuckles] What's your secret? 1306 00:53:09,053 --> 00:53:11,647 I think we're done here. 1307 00:53:11,651 --> 00:53:14,279 You old fool. 1308 00:53:14,289 --> 00:53:17,293 Gray! I need a longer rapier! 1309 00:53:17,287 --> 00:53:19,836 For Christ's sake. Find it yourself. 1310 00:53:19,845 --> 00:53:21,097 It wasn't a secret? 1311 00:53:21,165 --> 00:53:23,759 NEIL: It was a clumsy secret. 1312 00:53:23,763 --> 00:53:26,607 As embarrassing as it is, I... 1313 00:53:27,041 --> 00:53:31,091 ...we felt it was important to come clean. 1314 00:53:31,039 --> 00:53:32,712 Was it just the once? 1315 00:53:32,757 --> 00:53:35,306 There were several public displays. 1316 00:53:35,995 --> 00:53:38,589 Granted, I humiliated myself, but -- 1317 00:53:38,593 --> 00:53:42,097 But he was not driven to any kind of homicidal rage, 1318 00:53:42,071 --> 00:53:45,996 in case anyone should cast such aspersions. 1319 00:53:45,949 --> 00:53:50,671 [Clears throat] Now, um... we have a funeral to attend. 1320 00:53:51,744 --> 00:53:52,996 Thank you for your candor. 1321 00:53:53,064 --> 00:53:56,159 It's been a very, uh, emotional time. 1322 00:53:56,141 --> 00:53:57,358 I'm sure. 1323 00:53:57,421 --> 00:53:59,389 Tell me, Neil -- By any chance, 1324 00:53:59,419 --> 00:54:02,047 did you fill Ben's prescription for his Vaporase inhaler? 1325 00:54:02,057 --> 00:54:05,106 Uh, as a matter of fact, I did. Why? 1326 00:54:05,096 --> 00:54:06,598 Is it a common brand? 1327 00:54:06,655 --> 00:54:08,657 Well, the most common these days. 1328 00:54:08,693 --> 00:54:11,321 Billy Franks uses one, too. 1329 00:54:11,332 --> 00:54:12,834 Yes. 1330 00:54:12,890 --> 00:54:15,393 Mm. Anyone else in the cast? 1331 00:54:15,409 --> 00:54:17,161 Not that I'm aware of. 1332 00:54:18,327 --> 00:54:20,079 Okay. Uh, thank you. 1333 00:54:20,565 --> 00:54:22,613 Uh, Neil, uh, one more thing. 1334 00:54:22,644 --> 00:54:24,738 When did last fill Ben's prescription? 1335 00:54:24,763 --> 00:54:27,892 Oh, uh, three... 1336 00:54:27,881 --> 00:54:29,349 No. Four weeks ago. 1337 00:54:29,400 --> 00:54:31,277 I remember he, uh, he'd lost his. 1338 00:54:31,319 --> 00:54:33,117 "To be or not to be," Ben! Please! 1339 00:54:33,157 --> 00:54:35,455 Sorry. I just -- I-I need my inhaler. 1340 00:54:35,475 --> 00:54:36,397 Where is my inhaler? 1341 00:54:36,475 --> 00:54:38,773 Here. Use mine. 1342 00:54:40,952 --> 00:54:42,954 [Inhaler hisses] 1343 00:54:42,991 --> 00:54:45,460 [Coughs] 1344 00:54:45,469 --> 00:54:46,812 Ah! 1345 00:54:46,868 --> 00:54:49,462 That's a sure way to spread illness amongst the cast. 1346 00:54:49,466 --> 00:54:51,594 [Coughing] 1347 00:54:52,464 --> 00:54:55,263 That was the beginning of the end for Ben as Hamlet. 1348 00:54:55,263 --> 00:54:57,812 Hamlet can't be an asthmatic. 1349 00:54:57,821 --> 00:54:59,414 Ben is -- is lovely. 1350 00:54:59,459 --> 00:55:00,836 He -- He's trying. 1351 00:55:00,899 --> 00:55:03,243 To be [Wheezes] or not to be. 1352 00:55:03,258 --> 00:55:05,135 [Coughs] Really? It's amateur. 1353 00:55:05,176 --> 00:55:06,473 We are amateurs, Ralph. 1354 00:55:06,535 --> 00:55:08,458 Only insomuch as we don't get paid. 1355 00:55:08,493 --> 00:55:09,369 But that is no reason 1356 00:55:09,453 --> 00:55:12,582 to set anything other than professional standards. 1357 00:55:12,931 --> 00:55:14,353 I suppose I may have to do it. 1358 00:55:14,410 --> 00:55:16,162 A hundred years ago. 1359 00:55:16,209 --> 00:55:18,678 Hamlet is a young prince, for heaven's sake. 1360 00:55:18,687 --> 00:55:20,064 Quite. 1361 00:55:20,127 --> 00:55:23,222 Well, best you find someone ASAP. 1362 00:55:23,204 --> 00:55:24,672 I can but try. 1363 00:55:25,163 --> 00:55:26,915 Is that's how Jared came to be involved? 1364 00:55:26,962 --> 00:55:30,842 Mm. A happy accident, as they say. 1365 00:55:30,799 --> 00:55:34,099 How all occasions do inform against me 1366 00:55:34,077 --> 00:55:36,375 and spur my dull revenge. 1367 00:55:36,835 --> 00:55:39,384 Oh, my goodness, Ralph. What a find. 1368 00:55:39,393 --> 00:55:41,441 How did you feel about Gray's attitude to Ben? 1369 00:55:43,511 --> 00:55:46,481 [Mid-tempo music plays] 1370 00:55:46,468 --> 00:55:50,143 The course of true love never did run smooth. 1371 00:55:52,225 --> 00:55:56,605 ? Only tears ? 1372 00:55:56,542 --> 00:55:59,716 ? Is that all I can do? ? 1373 00:55:59,700 --> 00:56:05,173 And as we say farewell to Ben, we remember his vitality... 1374 00:56:05,936 --> 00:56:08,439 ...his love of life, 1375 00:56:08,454 --> 00:56:11,754 and that, though taken far too young, 1376 00:56:11,732 --> 00:56:14,326 he was loved by those around him. 1377 00:56:14,330 --> 00:56:16,628 ? No need for such a show ? 1378 00:56:16,649 --> 00:56:25,034 And so earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 1379 00:56:24,804 --> 00:56:26,681 [Voice breaking] Now pile your dust 1380 00:56:26,722 --> 00:56:28,565 upon the quick and dead 1381 00:56:28,601 --> 00:56:32,322 till of this flat a mountain you have made, 1382 00:56:32,278 --> 00:56:34,952 to o'ertop old pylon... 1383 00:56:34,957 --> 00:56:36,254 Pelion. 1384 00:56:36,316 --> 00:56:41,163 ...Pelion and the skyish head of blue Olympus. 1385 00:56:41,073 --> 00:56:42,825 Marvelous. 1386 00:56:43,871 --> 00:56:46,340 TIMOTHY: You all right, mate? Come on. 1387 00:56:46,309 --> 00:56:47,731 Come on. 1388 00:56:47,788 --> 00:56:48,755 Jarry? 1389 00:56:50,547 --> 00:56:52,424 Oh, no. She's all right. 1390 00:56:52,465 --> 00:56:54,559 [Applause] 1391 00:56:57,023 --> 00:56:58,366 I'm sorry. 1392 00:56:58,421 --> 00:57:00,048 This feeling just came over me. 1393 00:57:00,100 --> 00:57:02,228 Not at all. It was very apt. 1394 00:57:02,258 --> 00:57:03,635 Well clone, Billy. 1395 00:57:04,377 --> 00:57:08,257 You are a star just waiting to shine. 1396 00:57:11,813 --> 00:57:15,818 And as we know, 1397 00:57:15,770 --> 00:57:21,777 Ben was a supernova in a night sky filled with baby stars. 1398 00:57:21,646 --> 00:57:23,865 We miss you, Ben. 1399 00:57:23,885 --> 00:57:25,262 Paula? 1400 00:57:26,642 --> 00:57:27,939 Thank you. 1401 00:57:28,002 --> 00:57:29,003 Thank you, Ralph. 1402 00:57:29,081 --> 00:57:31,254 And thank you, Ben. 1403 00:57:31,280 --> 00:57:33,499 Ralph and I have been talking. 1404 00:57:33,518 --> 00:57:35,691 And in Ben's name, 1405 00:57:35,716 --> 00:57:41,189 we feel that it is appropriate that we carry on. 1406 00:57:41,513 --> 00:57:43,106 Billy, you have thoroughly proven, 1407 00:57:43,152 --> 00:57:45,154 with your fitting tribute to Ben, 1408 00:57:45,190 --> 00:57:48,444 that you're more than capable of taking on Laertes. 1409 00:57:48,429 --> 00:57:49,931 And the rest of us will just cover. 1410 00:57:49,987 --> 00:57:52,410 Uh, that is, assuming that our Ophelia, 1411 00:57:52,425 --> 00:57:53,677 Juliet, is fit and well. 1412 00:57:53,745 --> 00:57:54,621 Ready and willing. 1413 00:57:54,704 --> 00:57:58,004 PAULA: Those in favor raise your hand. 1414 00:57:58,662 --> 00:58:00,084 - I am. - [Chuckles] 1415 00:58:00,140 --> 00:58:02,563 - RALPH: Bravo! - PAULA: Bravo, then! 1416 00:58:02,579 --> 00:58:05,173 [Cheers and applause] 1417 00:58:06,377 --> 00:58:09,381 After what we discussed, aren't you jumping the gun? 1418 00:58:09,375 --> 00:58:11,127 Paula was very insistent. 1419 00:58:11,174 --> 00:58:13,142 The venue is still a cordoned area. 1420 00:58:13,172 --> 00:58:17,518 Yes. It was then that she pointed out that we simply move. 1421 00:58:17,449 --> 00:58:21,079 To a park, perhaps -- in true traveling-players style. 1422 00:58:21,047 --> 00:58:23,596 Ralph, while I admire your enthusiasm, 1423 00:58:23,605 --> 00:58:25,278 it wasn't the venue that killed Ben. 1424 00:58:25,324 --> 00:58:27,873 It was someone, quite possibly in your cast, 1425 00:58:27,883 --> 00:58:29,556 that did. 1426 00:58:30,281 --> 00:58:31,908 RALPH: But it was an asthma attack. 1427 00:58:31,960 --> 00:58:34,179 SHEPHERD: Asthma can be triggered in different ways. 1428 00:58:34,198 --> 00:58:35,666 RALPH: Someone in this room? 1429 00:58:36,797 --> 00:58:38,174 Possibly. 1430 00:58:38,235 --> 00:58:40,488 I find that hard to believe. 1431 00:58:40,513 --> 00:58:44,859 [Chuckles] Well clone, you gorgeous man! 1432 00:58:44,791 --> 00:58:46,134 Such fortitude. 1433 00:58:46,190 --> 00:58:47,737 Don't you think, Michael? 1434 00:58:47,789 --> 00:58:49,837 Thank you for the flowers. 1435 00:58:49,867 --> 00:58:50,834 Flowers? 1436 00:58:50,907 --> 00:58:51,908 Playing coy? 1437 00:58:51,987 --> 00:58:54,456 The beautiful bouquet that you sent with my dad. 1438 00:58:54,465 --> 00:58:58,595 Remember -- They're from your Hamlet. 1439 00:58:59,701 --> 00:59:02,580 He wants his Ophelia back. 1440 00:59:02,579 --> 00:59:04,001 He loves you very much. 1441 00:59:04,858 --> 00:59:07,031 Yeah. No, I'm not really a flowers guy, eh? 1442 00:59:07,057 --> 00:59:09,105 Then I feel all the more special. 1443 00:59:09,135 --> 00:59:11,433 No, I mean I didn't actually... 1444 00:59:11,454 --> 00:59:13,331 Sending my father as an emissary. 1445 00:59:13,372 --> 00:59:18,299 I mean, kind of old-fashioned but very romantic. 1446 00:59:20,928 --> 00:59:23,727 You know, it's really sad what happened to Ben. 1447 00:59:23,725 --> 00:59:25,352 But there's always a silver lining. 1448 00:59:25,404 --> 00:59:27,577 And we have to carry on, don't we? 1449 00:59:33,039 --> 00:59:34,336 I see. 1450 00:59:34,398 --> 00:59:36,446 I didn't send them, eh? 1451 00:59:36,477 --> 00:59:38,900 How could you say that? 1452 00:59:38,915 --> 00:59:40,167 Don't say that. 1453 00:59:40,235 --> 00:59:43,114 I... got to tell it like it is, eh? 1454 00:59:43,113 --> 00:59:45,115 Have you no heart?! 1455 00:59:46,030 --> 00:59:49,785 Do you know what I've been through?! 1456 00:59:51,427 --> 00:59:53,555 I have to rest. 1457 00:59:54,545 --> 00:59:56,092 What have you said? 1458 00:59:56,144 --> 00:59:57,566 What have you done this time? 1459 00:59:57,623 --> 01:00:00,376 Really. Now. Speak. 1460 01:00:00,381 --> 01:00:02,304 - What's with the flowers? - Sorry? 1461 01:00:02,339 --> 01:00:04,216 Juliet said you delivered flowers from me. 1462 01:00:04,258 --> 01:00:05,350 But I didn't send any. 1463 01:00:05,418 --> 01:00:08,547 Yes, I delivered flowers, but not from you. 1464 01:00:09,016 --> 01:00:13,066 They're from your cast of "Hamlet." 1465 01:00:13,013 --> 01:00:16,893 They want their Ophelia back. 1466 01:00:16,851 --> 01:00:18,478 They love you very much. 1467 01:00:18,529 --> 01:00:19,826 It's the medication, I would think. 1468 01:00:19,888 --> 01:00:21,060 She's young and confused. 1469 01:00:21,127 --> 01:00:24,677 But really, Jared, you need to be more sensitive! 1470 01:00:24,645 --> 01:00:27,319 Maybe you need to find another Hamlet. 1471 01:00:28,203 --> 01:00:30,297 I just... 1472 01:00:32,201 --> 01:00:35,000 And lo, another diva was born. 1473 01:00:34,998 --> 01:00:36,545 [Cellphone ringing] 1474 01:00:36,597 --> 01:00:37,894 Really. 1475 01:00:37,957 --> 01:00:39,959 Ben's wake, too. 1476 01:00:41,194 --> 01:00:42,070 Gina. 1477 01:00:42,154 --> 01:00:43,906 GINA: You have the mind of an assassin. 1478 01:00:43,953 --> 01:00:46,502 The inside of the inhaler's mouthpiece 1479 01:00:46,511 --> 01:00:48,388 was laced with cyanide paste. 1480 01:00:48,429 --> 01:00:51,774 When the victim took off the cap and depressed the cannister, 1481 01:00:51,747 --> 01:00:54,717 it will have dispensed a lethal amount straight into his lungs. 1482 01:00:54,705 --> 01:00:56,753 TIMOTHY: ...like actually crying! 1483 01:00:56,784 --> 01:00:58,331 GINA: He would have inhaled deeply, 1484 01:00:58,383 --> 01:01:00,602 thinking it will ease his asthma. 1485 01:01:01,781 --> 01:01:04,375 It would have acted with fury. 1486 01:01:10,135 --> 01:01:11,478 SHEPHERD: Let's go through it again. 1487 01:01:12,214 --> 01:01:13,181 Okay. 1488 01:01:13,253 --> 01:01:15,130 Someone wanted Ben Faulkner dead. 1489 01:01:15,172 --> 01:01:17,300 The reason -- yet to be determined. 1490 01:01:17,330 --> 01:01:20,504 They switch his inhaler. He essentially executes himself. 1491 01:01:20,488 --> 01:01:23,082 Then the perpetrator later dumps the inhaler in the rubbish bin. 1492 01:01:23,086 --> 01:01:26,056 Inhaler -- sophisticated. Rubbish bin -- clumsy. 1493 01:01:26,045 --> 01:01:27,888 Suspects. 1494 01:01:28,563 --> 01:01:29,485 Billy Franks, 1495 01:01:29,562 --> 01:01:32,361 who wanted to play Laertes and now may get his chance. 1496 01:01:32,361 --> 01:01:33,829 Is that reason to kill? 1497 01:01:33,880 --> 01:01:35,006 In or out? 1498 01:01:35,079 --> 01:01:36,456 In. 1499 01:01:36,917 --> 01:01:38,134 Neil Bloom? 1500 01:01:38,197 --> 01:01:40,950 Could have been trying to eliminate Ben -- 1501 01:01:40,955 --> 01:01:42,753 jealous over Gray's affections? 1502 01:01:42,793 --> 01:01:45,546 Jealously beats amateur-theater aspirations in my book. 1503 01:01:45,551 --> 01:01:46,803 In. 1504 01:01:46,871 --> 01:01:48,919 Are these images off Ben's phone? 1505 01:01:48,950 --> 01:01:50,293 Yeah. 1506 01:01:50,348 --> 01:01:51,975 King of the selfie, eh? 1507 01:01:52,027 --> 01:01:54,405 On the other hand, Gray is the only one 1508 01:01:54,426 --> 01:01:56,349 with an obvious connection to the poison. 1509 01:01:56,384 --> 01:01:58,261 He swears he hasn't seen Nelly in years. 1510 01:01:58,303 --> 01:01:59,771 But he made the props. 1511 01:01:59,822 --> 01:02:02,416 In the end, it wasn't a prop that killed Ben. 1512 01:02:02,420 --> 01:02:03,763 In or out? 1513 01:02:03,820 --> 01:02:05,072 Leave him in. 1514 01:02:05,138 --> 01:02:06,139 Ruth Phelps. 1515 01:02:06,219 --> 01:02:08,563 Wanted to hurt Ben for hurting her daughter. 1516 01:02:08,576 --> 01:02:10,499 Wanted to hurt Ralph for not letting her perform. 1517 01:02:10,535 --> 01:02:11,627 In. 1518 01:02:11,695 --> 01:02:13,493 Ralph St. John. 1519 01:02:13,533 --> 01:02:15,080 Ugh. Tosser of the year. 1520 01:02:15,133 --> 01:02:16,931 Put his play ahead of everything else. 1521 01:02:16,971 --> 01:02:19,815 But why would he murder someone who was making him look good? 1522 01:02:19,809 --> 01:02:21,436 Ben was good, wasn't he? 1523 01:02:21,488 --> 01:02:22,956 SHEPHERD: Depends on who you talk to. 1524 01:02:23,007 --> 01:02:24,429 In. 1525 01:02:26,045 --> 01:02:28,013 Juliet Phelps. In. 1526 01:02:28,684 --> 01:02:30,106 Paula Worthington. 1527 01:02:30,162 --> 01:02:34,133 Yeah, who coveted Ben, but, one would have to say, 1528 01:02:34,079 --> 01:02:37,629 seems very keen to move on in the interest of her charity. 1529 01:02:37,598 --> 01:02:41,899 Why do people insist on making things plural with a "Z"? 1530 01:02:42,274 --> 01:02:43,992 Is the charity legit? 1531 01:02:44,033 --> 01:02:45,831 Ben is the sole beneficiary, 1532 01:02:45,872 --> 01:02:48,295 and Paula is one of two trustees. 1533 01:02:48,310 --> 01:02:50,028 I'm still tracking the other one down. 1534 01:02:50,070 --> 01:02:51,617 In. 1535 01:02:53,107 --> 01:02:54,279 Four days in, 1536 01:02:54,346 --> 01:02:56,815 and we've managed to put everyone back up on the board. 1537 01:02:56,824 --> 01:02:58,701 And we haven't proved that any of these people 1538 01:02:58,743 --> 01:03:01,917 have actual access to cyanide. 1539 01:03:02,421 --> 01:03:04,139 BREEN: Or maybe we have. 1540 01:03:04,619 --> 01:03:06,337 Senior. 1541 01:03:07,698 --> 01:03:10,042 Here. That's Ben with Billy Franks. 1542 01:03:10,056 --> 01:03:11,103 Yeah? 1543 01:03:11,176 --> 01:03:12,302 BREEN: That building. 1544 01:03:12,375 --> 01:03:14,093 It's Smelly Nelly Jenkins' place. 1545 01:03:14,133 --> 01:03:16,682 So Billy was up there with Ben. 1546 01:03:16,691 --> 01:03:18,659 Which means Billy had opportunity. 1547 01:03:18,690 --> 01:03:21,113 And someone else -- whoever took that photo. 1548 01:03:21,129 --> 01:03:22,551 SIMS: Oh, yeah. It's not a selfie. 1549 01:03:22,608 --> 01:03:25,407 They're doing that dumb gangster stuff with both hands. 1550 01:03:25,406 --> 01:03:26,828 So presumably it was Nelly? 1551 01:03:26,885 --> 01:03:30,606 She wouldn't touch a mobile. Reckons they give you cancer. 1552 01:03:30,562 --> 01:03:32,280 Someone else took that photo. 1553 01:03:33,241 --> 01:03:35,039 D.S.S. Mike Shepherd. 1554 01:03:35,519 --> 01:03:38,819 Ms. Jenkins, do you recognize these boys? 1555 01:03:38,797 --> 01:03:40,014 Maybe. 1556 01:03:40,076 --> 01:03:40,998 Yes or no? 1557 01:03:41,075 --> 01:03:42,952 [Birds chirping] 1558 01:03:42,994 --> 01:03:46,214 That's Gray's little man Friday. 1559 01:03:46,192 --> 01:03:47,569 Gray told me that the two of you 1560 01:03:47,632 --> 01:03:50,476 have had nothing to do with each other for the last 20 years. 1561 01:03:50,469 --> 01:03:52,221 He's right about that. 1562 01:03:52,268 --> 01:03:54,441 Then how do you know that Billy is his man Friday? 1563 01:03:54,467 --> 01:03:56,344 Came up here to buy skins. 1564 01:03:58,344 --> 01:03:59,846 Are you sure you don't want some? 1565 01:03:59,903 --> 01:04:02,952 Uh, no, thanks. 1566 01:04:02,941 --> 01:04:04,284 And Ben Faulkner was with him? 1567 01:04:04,779 --> 01:04:07,157 No. That was another time. 1568 01:04:07,178 --> 01:04:09,146 Billy's visited twice? 1569 01:04:09,177 --> 01:04:10,850 Why? 1570 01:04:10,896 --> 01:04:12,648 What is it to you? 1571 01:04:13,135 --> 01:04:14,387 Did you take this photo? 1572 01:04:14,454 --> 01:04:16,422 - No. - Then who did? 1573 01:04:16,452 --> 01:04:18,750 [Insects buzzing] 1574 01:04:18,770 --> 01:04:21,523 Might've been the, uh, the brown boy. 1575 01:04:22,289 --> 01:04:23,415 Brown boy? 1576 01:04:23,488 --> 01:04:25,286 Yeah. Maori fella. 1577 01:04:25,327 --> 01:04:26,954 Jared Morehu? 1578 01:04:27,005 --> 01:04:29,724 Rings a bell. There was a bunch of them. 1579 01:04:30,483 --> 01:04:32,736 You told D.C. Breen that no one comes up here. 1580 01:04:33,881 --> 01:04:37,101 I said hardly no one comes up here. 1581 01:04:37,079 --> 01:04:39,002 Check your facts. 1582 01:04:40,276 --> 01:04:41,277 See ya. 1583 01:04:42,835 --> 01:04:44,382 Did you take this picture? 1584 01:04:44,434 --> 01:04:45,651 Not me. 1585 01:04:45,713 --> 01:04:46,839 Then who? 1586 01:04:46,912 --> 01:04:48,380 - Nelly? - No. 1587 01:04:49,311 --> 01:04:50,528 Ralph? I don't know. 1588 01:04:50,589 --> 01:04:52,637 I'd probably gone by then. 1589 01:04:52,668 --> 01:04:54,295 Ralph St. John? 1590 01:04:54,347 --> 01:04:56,850 How many Ralphs do you know? 1591 01:04:57,385 --> 01:04:58,978 What were you doing up there? 1592 01:04:59,463 --> 01:05:00,464 Rehearsing. 1593 01:05:00,543 --> 01:05:02,966 [Echoing] The beauty of the world! 1594 01:05:02,982 --> 01:05:05,030 JARED: He reckons the place is a natural amphitheater. 1595 01:05:05,060 --> 01:05:07,279 The paragon of animals! 1596 01:05:07,298 --> 01:05:09,346 JARED: Good to practice our vocal technique, 1597 01:05:09,377 --> 01:05:10,879 mainly because Ben and Billy were asthmatics 1598 01:05:10,936 --> 01:05:12,609 and needed to develop their breath control. 1599 01:05:12,655 --> 01:05:14,532 O, treble woe. 1600 01:05:14,574 --> 01:05:18,454 Fall 10 times treble on that cursed head -- 1601 01:05:18,411 --> 01:05:19,879 [Coughing] 1602 01:05:19,930 --> 01:05:20,897 [Inhaler hissing] 1603 01:05:20,970 --> 01:05:22,472 RALPH: Up you go, Jared. 1604 01:05:22,528 --> 01:05:23,871 Oh, no. I'm all good. 1605 01:05:23,928 --> 01:05:25,680 I felt like an egg. 1606 01:05:25,727 --> 01:05:27,104 Why was Ruth there? 1607 01:05:27,165 --> 01:05:29,418 Stage manager. Prompting lines. 1608 01:05:30,523 --> 01:05:31,775 Why'd you go to Nelly's? 1609 01:05:31,842 --> 01:05:33,139 Oh, she rumbled us. 1610 01:05:33,201 --> 01:05:36,330 What the hell are you fellas doing in my gully? 1611 01:05:36,320 --> 01:05:38,618 JARED: Next thing you know, we were back at the hut. 1612 01:05:38,638 --> 01:05:40,356 I've got pies. 1613 01:05:40,397 --> 01:05:42,365 We're fine. 1614 01:05:43,075 --> 01:05:46,625 Nourished by the language of the Bard. 1615 01:05:47,512 --> 01:05:49,981 Have I just helped too much with your inquiries? 1616 01:05:49,991 --> 01:05:51,368 [Laughs] 1617 01:05:51,429 --> 01:05:53,523 [Chuckles] 1618 01:05:54,907 --> 01:05:57,535 MRS. MARLOWE: Well, here he comes. [Laughs] 1619 01:05:57,546 --> 01:05:59,264 Good morning. 1620 01:05:59,304 --> 01:06:02,057 Bang on time this morning, Bill. 1621 01:06:02,063 --> 01:06:03,656 [American accent] Thank you, Jean. 1622 01:06:03,702 --> 01:06:05,329 You know Detective Shepherd. 1623 01:06:05,381 --> 01:06:06,678 [Normal voice] Yes. 1624 01:06:06,740 --> 01:06:08,834 Oh, let me get you a cup, too. What do you take? 1625 01:06:08,858 --> 01:06:10,155 Uh, gumboot with milk. 1626 01:06:10,217 --> 01:06:11,764 On. Right. 1627 01:06:12,815 --> 01:06:15,284 With a view like this, who would want an office job? 1628 01:06:15,294 --> 01:06:17,638 [Chuckles] I suppose so. 1629 01:06:17,652 --> 01:06:20,201 Up here I imagine you could almost get the same resonance 1630 01:06:20,210 --> 01:06:22,258 as Echo Gully. 1631 01:06:22,289 --> 01:06:25,338 If that was the case, I wouldn't go all the way up there. 1632 01:06:25,327 --> 01:06:28,126 Echo Gully has a remarkably unique quality. 1633 01:06:28,126 --> 01:06:29,469 Yes. 1634 01:06:29,524 --> 01:06:32,698 As does Nelly Jenkins' tea, I understand. 1635 01:06:32,682 --> 01:06:34,275 I wouldn't know. 1636 01:06:34,321 --> 01:06:35,743 Really? 1637 01:06:35,801 --> 01:06:38,429 Some of us went up to Echo Gully for a sojourn. 1638 01:06:38,438 --> 01:06:43,114 Nelly invited us in and served some extremely odd tea, yes, 1639 01:06:43,036 --> 01:06:45,380 but I didn't drink it. 1640 01:06:46,513 --> 01:06:50,893 Echo Gully is where we go to practice vocal technique. 1641 01:06:50,830 --> 01:06:52,798 Ralph, why did Mrs. Marlowe call you Bill? 1642 01:06:52,829 --> 01:06:53,876 [Chuckles] 1643 01:06:53,948 --> 01:06:58,044 What I do here is merely another role that I play. 1644 01:06:59,185 --> 01:07:00,858 Bill the Postie? 1645 01:07:00,903 --> 01:07:02,120 Something like that. 1646 01:07:02,183 --> 01:07:03,150 Bringing the news. 1647 01:07:03,222 --> 01:07:04,519 [American accent] Important news. 1648 01:07:04,582 --> 01:07:06,676 - Ralph -- - Bill. 1649 01:07:06,700 --> 01:07:10,500 Bill... I strongly advise you not to go ahead with the play. 1650 01:07:10,458 --> 01:07:12,256 I couldn't agree more. 1651 01:07:12,296 --> 01:07:14,719 But I fear that train has left the station. 1652 01:07:14,734 --> 01:07:17,112 Paula has contacted the press. 1653 01:07:17,133 --> 01:07:18,259 It's a sellout. 1654 01:07:18,332 --> 01:07:21,586 Like you, I feel very conflicted. 1655 01:07:23,329 --> 01:07:27,084 You know, there's a rehearsal tonight for Billy. 1656 01:07:27,047 --> 01:07:30,847 Perhaps you could come along and make sure everything went well. 1657 01:07:31,844 --> 01:07:33,221 I might just do that. 1658 01:07:33,282 --> 01:07:36,035 But, uh, now, if you don't mind... 1659 01:07:36,959 --> 01:07:39,132 ...I really must go. 1660 01:07:40,797 --> 01:07:42,845 See you tonight. 1661 01:07:42,876 --> 01:07:43,923 Bye, Jean. 1662 01:07:43,995 --> 01:07:46,373 Bye. There you are, then. 1663 01:07:46,393 --> 01:07:48,395 Off he goes. 1664 01:07:48,433 --> 01:07:49,309 Thanks. 1665 01:07:49,392 --> 01:07:51,861 Tell me -- Why Bill and not Ralph? 1666 01:07:51,870 --> 01:07:55,374 Bill as in Buffalo Bill of the Pony Express, 1667 01:07:55,348 --> 01:07:56,850 the bringer of news. 1668 01:07:56,907 --> 01:07:57,954 The mail must go through. 1669 01:07:58,026 --> 01:07:59,369 [Laughing] Yes. 1670 01:07:59,425 --> 01:08:02,725 Bill always says, "Without me, people would be cut off, 1671 01:08:02,702 --> 01:08:07,003 stranded in suburbia with only the tiresome Internet. 1672 01:08:06,940 --> 01:08:12,071 Yes, mail is the last bastion of true human connection." 1673 01:08:11,977 --> 01:08:14,321 - And Shakespeare, I expect. - Oh, of course. 1674 01:08:15,174 --> 01:08:17,802 Wasn't Jared a wonderful Hamlet? 1675 01:08:17,813 --> 01:08:19,736 Mm. 1676 01:08:19,772 --> 01:08:20,819 So it's true, then? 1677 01:08:20,891 --> 01:08:22,017 What's that? 1678 01:08:22,090 --> 01:08:25,139 Young Ben Faulkner was practicing homosexualism 1679 01:08:25,128 --> 01:08:26,220 with Gray Jenkins. 1680 01:08:26,287 --> 01:08:28,005 Uh, n-no. Um... 1681 01:08:28,485 --> 01:08:29,236 Oh. 1682 01:08:29,325 --> 01:08:31,419 It's an ongoing investigation. 1683 01:08:31,444 --> 01:08:33,321 - Oh. Of course. - Yeah. [Clears throat] 1684 01:08:33,363 --> 01:08:37,493 If you hurt her again in any way, I will deal to you. 1685 01:08:37,440 --> 01:08:39,238 - You understand? - You need to calm down, Billy. 1686 01:08:39,279 --> 01:08:41,623 You need to stop acting like Casanova 1687 01:08:41,637 --> 01:08:44,561 and start considering people's feelings! 1688 01:08:45,555 --> 01:08:47,182 Billy, what is going on here? 1689 01:08:47,234 --> 01:08:50,613 Why don't you ask Hamlet pants? 1690 01:08:50,591 --> 01:08:53,344 He sends her flowers, romances her, 1691 01:08:53,349 --> 01:08:56,694 and then denies it -- makes her even more confused. 1692 01:08:56,667 --> 01:08:58,169 Threatening people is a serious offense. 1693 01:08:58,226 --> 01:09:00,775 Oh, yeah? Up there with heartbreak? 1694 01:09:00,785 --> 01:09:02,162 [Inhaler hisses] 1695 01:09:02,223 --> 01:09:04,692 I understand you've been up to Nelly Jenkins' place. 1696 01:09:04,702 --> 01:09:05,624 So what? 1697 01:09:05,701 --> 01:09:07,078 Were you ever there on your own? 1698 01:09:07,140 --> 01:09:08,266 No. 1699 01:09:08,340 --> 01:09:10,308 What about when you went to pick up the skins for Gray? 1700 01:09:10,338 --> 01:09:11,430 I don't know. Maybe! 1701 01:09:11,498 --> 01:09:13,751 Was Nelly with you there the whole time? 1702 01:09:13,776 --> 01:09:15,028 - Yes! - Are you sure? 1703 01:09:15,095 --> 01:09:16,267 The place stinks. 1704 01:09:16,334 --> 01:09:19,679 Nothing could make me stay there a moment longer than necessary. 1705 01:09:21,451 --> 01:09:24,000 Not even the chance to play Laertes? 1706 01:09:25,128 --> 01:09:26,505 I don't know what that means. 1707 01:09:26,568 --> 01:09:27,490 I have to go. 1708 01:09:27,567 --> 01:09:29,661 [Engine turns over] 1709 01:09:37,720 --> 01:09:40,974 So, have you been getting it on with Juliet Phelps? 1710 01:09:40,958 --> 01:09:42,175 No. 1711 01:09:43,036 --> 01:09:44,709 Seriously. She's not even my type. 1712 01:09:44,756 --> 01:09:46,804 I got to go to rehearsal. 1713 01:09:46,834 --> 01:09:48,507 I thought you might be chucking it in. 1714 01:09:48,553 --> 01:09:51,557 Yeah. Well, the show must go on and all of that, eh? 1715 01:09:53,270 --> 01:09:55,318 [Birds chirping] 1716 01:09:55,349 --> 01:09:56,817 Hyah! [Grunts] 1717 01:09:56,867 --> 01:09:58,164 Ow. Okay. 1718 01:09:58,227 --> 01:09:59,820 Chill out, dude, or I will deck you. 1719 01:09:59,866 --> 01:10:02,460 Stop. Stop! That is not the line. 1720 01:10:02,464 --> 01:10:05,513 Focus, please! 1721 01:10:06,261 --> 01:10:07,513 And where is Juliet? 1722 01:10:08,020 --> 01:10:09,943 She's unwell, Ralph. 1723 01:10:09,979 --> 01:10:12,698 But we must rehearse! 1724 01:10:14,096 --> 01:10:15,518 BILLY: Hyah! 1725 01:10:15,575 --> 01:10:16,792 [Grunts] Ha! 1726 01:10:16,855 --> 01:10:19,825 A hit! A hit! A palpable hit! 1727 01:10:19,812 --> 01:10:21,689 [Whispering] Are you looking for a part? 1728 01:10:21,731 --> 01:10:24,109 Oh, I'm looking for something. 1729 01:10:24,130 --> 01:10:25,507 You're not meant to be... 1730 01:10:25,568 --> 01:10:27,195 - Already dead. - Oh. 1731 01:10:27,248 --> 01:10:29,626 I'd leave, but I have to wait for notes. 1732 01:10:29,646 --> 01:10:31,694 It's the rhythm, you see. 1733 01:10:31,724 --> 01:10:34,102 It mimics the heart, the beat of life -- 1734 01:10:34,123 --> 01:10:36,251 ba-boom, ba-boom, ba-boom, ba-boom. 1735 01:10:36,282 --> 01:10:37,408 Everyone, please. 1736 01:10:37,481 --> 01:10:40,280 ALL: Ba-boom, ba-boom, ba-boom, ba-boom. 1737 01:10:40,279 --> 01:10:42,122 What do you make of all this? 1738 01:10:42,158 --> 01:10:44,377 I'm a Shakespeare Luddite. 1739 01:10:44,396 --> 01:10:47,616 Not the Shakespeare. This, uh, group. 1740 01:10:47,594 --> 01:10:49,642 Gray wanting Ben. 1741 01:10:49,672 --> 01:10:52,642 Ben not loving Juliet but Billy does. 1742 01:10:52,631 --> 01:10:55,384 Yet Juliet has the hots for Jared, 1743 01:10:55,388 --> 01:10:58,232 who's decidedly uninterested. 1744 01:10:58,227 --> 01:10:59,979 Ruth is estranged from Ralph. 1745 01:11:00,026 --> 01:11:03,405 And Ralph, well, he's completely asexual. 1746 01:11:03,383 --> 01:11:05,351 He gets his kicks from being both mother hen 1747 01:11:05,383 --> 01:11:06,805 and stern father to them all. 1748 01:11:06,861 --> 01:11:10,161 That is the thing about amateur theater. 1749 01:11:10,139 --> 01:11:12,107 Everyone is trying to sleep with everyone else. 1750 01:11:12,138 --> 01:11:14,015 Stop! Stop! 1751 01:11:14,816 --> 01:11:17,160 Everyone, please. 1752 01:11:17,934 --> 01:11:20,028 Really? Must you? 1753 01:11:20,972 --> 01:11:22,690 Your talking is very distracting. 1754 01:11:22,731 --> 01:11:24,449 Apologies, Ralph. 1755 01:11:24,489 --> 01:11:28,244 When I suggested you come, it wasn't to be disruptive. 1756 01:11:28,207 --> 01:11:29,629 That was not my intention. 1757 01:11:29,686 --> 01:11:31,654 I appreciate you being here. I really do. 1758 01:11:31,685 --> 01:11:36,441 But please, as a courtesy, be as quiet as you can. 1759 01:11:36,362 --> 01:11:42,586 Picking it up from where we left off, please. 1760 01:11:45,956 --> 01:11:47,879 - [Gulps, coughs] - How does the Queen? 1761 01:11:47,914 --> 01:11:49,382 She swounds to see them bleed. 1762 01:11:49,433 --> 01:11:51,686 No. No. The drink. 1763 01:11:51,712 --> 01:11:54,807 - [Goblet thuds] - Oh, my dear Hamlet! 1764 01:11:54,790 --> 01:11:56,542 The drink! The drink! 1765 01:11:56,588 --> 01:11:59,011 I am poisoned. 1766 01:11:59,027 --> 01:12:00,904 JARED: Let the door be locked. Treachery! 1767 01:12:00,945 --> 01:12:02,037 Seek it out! 1768 01:12:02,105 --> 01:12:04,574 The king is to blame. 1769 01:12:04,584 --> 01:12:06,006 Then, venom, to thy work! 1770 01:12:06,062 --> 01:12:07,234 Aah! 1771 01:12:07,302 --> 01:12:09,430 - Treason! Treason! - Treason! Treason! 1772 01:12:09,460 --> 01:12:12,054 Oh, yet defend me, friends! I am but hurt! 1773 01:12:12,058 --> 01:12:16,438 Here now, thou incestuous, murderous, damned Dane. 1774 01:12:16,376 --> 01:12:19,050 Drink this poison. Is thy union here?! 1775 01:12:19,054 --> 01:12:20,806 [Groans] 1776 01:12:20,853 --> 01:12:22,321 Oh, damn it! 1777 01:12:22,372 --> 01:12:24,374 Jesus Christ! [Groans] 1778 01:12:24,410 --> 01:12:25,582 Okay. That's not the line. 1779 01:12:25,649 --> 01:12:26,696 [Coughs] 1780 01:12:26,769 --> 01:12:28,112 Dude, are you all right? 1781 01:12:28,168 --> 01:12:29,215 Ralphie? 1782 01:12:29,287 --> 01:12:30,664 BILLY: He's not acting, is he? 1783 01:12:30,726 --> 01:12:33,650 NIGEL: Ralph? Ralph? R-Ruth! Ruth! 1784 01:12:34,884 --> 01:12:36,386 An ambulance! [Gasps] 1785 01:12:36,442 --> 01:12:37,910 - Oh, God. Not again. - Hold him. Hold him. 1786 01:12:37,961 --> 01:12:40,259 An ambulance. Please! 1787 01:12:40,279 --> 01:12:43,374 [Groans] 1788 01:12:49,313 --> 01:12:51,236 [Engine shuts off] 1789 01:12:55,349 --> 01:12:57,647 Ah. The Brokenwood Courier. 1790 01:12:57,668 --> 01:13:01,548 I can see the headline now -- "Death-defying performance." 1791 01:13:02,864 --> 01:13:06,243 Ah. So kind of you to come. 1792 01:13:06,223 --> 01:13:08,567 We're pleased we're still only investigating one death, 1793 01:13:08,581 --> 01:13:09,628 not two. 1794 01:13:09,700 --> 01:13:11,168 Believe me, so am I. 1795 01:13:11,219 --> 01:13:14,439 Ralph, you crushed the blood capsule in your teeth. 1796 01:13:14,417 --> 01:13:17,591 Yes -- after Hamlet wounds me. There's nothing unusual in that. 1797 01:13:17,575 --> 01:13:19,248 Except that it contained cyanide. 1798 01:13:19,293 --> 01:13:21,421 Yes. Well, if I'd known that... 1799 01:13:21,453 --> 01:13:22,579 [Exhales deeply] 1800 01:13:22,652 --> 01:13:25,405 The doctors said it's a miracle I'm not dead. 1801 01:13:25,850 --> 01:13:26,976 It is. 1802 01:13:27,049 --> 01:13:29,893 It seems whoever laced that capsule didn't use enough. 1803 01:13:30,846 --> 01:13:33,019 Who would do such a thing? 1804 01:13:33,045 --> 01:13:36,640 Whoever it is targeted Ben and now you. 1805 01:13:36,602 --> 01:13:37,819 Do you have any idea why? 1806 01:13:37,882 --> 01:13:39,429 No. 1807 01:13:39,480 --> 01:13:42,825 Is the blood capsule something you carry, or it given to you? 1808 01:13:42,798 --> 01:13:46,553 Ruthie hands it to me just before I go on. 1809 01:13:46,516 --> 01:13:47,984 But that was just a rehearsal. 1810 01:13:48,035 --> 01:13:49,252 Technical rehearsal -- 1811 01:13:49,314 --> 01:13:52,067 so Billy would know exactly what was going on. 1812 01:13:52,072 --> 01:13:54,996 And Ruth gets them from Gray Jenkins? 1813 01:13:55,510 --> 01:13:56,978 Please. 1814 01:13:57,029 --> 01:13:58,906 Ruthie wouldn't. 1815 01:13:58,948 --> 01:13:59,665 No. 1816 01:13:59,747 --> 01:14:02,842 Well, we have to consider all the options. 1817 01:14:03,465 --> 01:14:05,718 You should get some rest. 1818 01:14:06,183 --> 01:14:08,481 It was a sellout, you know. 1819 01:14:08,501 --> 01:14:10,003 The performance? 1820 01:14:10,540 --> 01:14:13,293 Critics from the city were coming. 1821 01:14:13,298 --> 01:14:15,392 It would have been lovely for the cast. 1822 01:14:15,417 --> 01:14:16,760 Better that you're alive. 1823 01:14:19,455 --> 01:14:21,958 I owe you an apology. 1824 01:14:21,972 --> 01:14:24,851 It seems you were right all along. 1825 01:14:24,850 --> 01:14:28,150 One of these people wanted Ben and Ralph dead. 1826 01:14:28,128 --> 01:14:30,005 It's got to be Gray Jenkins. 1827 01:14:30,047 --> 01:14:32,345 - Motive? - He doesn't like Ralph. 1828 01:14:32,365 --> 01:14:34,413 He doesn't respect him. I'm not sure he hates him. 1829 01:14:34,444 --> 01:14:36,162 He wanted to sabotage the play. 1830 01:14:36,203 --> 01:14:37,955 Why? His partner, Neil, is in it. 1831 01:14:38,002 --> 01:14:39,720 BREEN: How much does he care about Neil? 1832 01:14:39,760 --> 01:14:41,762 He admitted he hated the play. 1833 01:14:41,799 --> 01:14:43,096 And he killed Ben 1834 01:14:43,159 --> 01:14:45,787 because of some jealous response to being spurned. 1835 01:14:45,796 --> 01:14:47,173 Very Shakespearean. 1836 01:14:47,236 --> 01:14:49,159 Or country and western. 1837 01:14:49,634 --> 01:14:50,601 Just saying. 1838 01:14:51,553 --> 01:14:53,055 Sabotage, you reckon? 1839 01:14:53,112 --> 01:14:54,034 Really? 1840 01:14:54,551 --> 01:14:56,019 BREEN: I say we search his premises. 1841 01:14:56,070 --> 01:14:57,538 Bring him in for a formal interview. 1842 01:14:57,589 --> 01:14:58,590 We might be able to hold him 1843 01:14:58,668 --> 01:15:00,386 on the basis of what comes to light. 1844 01:15:00,428 --> 01:15:02,146 Gray? 1845 01:15:02,186 --> 01:15:03,688 No. I don't believe it. 1846 01:15:03,745 --> 01:15:06,168 He's yet to be charged, but I thought you should know. 1847 01:15:06,184 --> 01:15:07,936 But why? 1848 01:15:07,982 --> 01:15:09,780 Well, hopefully the reasons will come to light 1849 01:15:09,821 --> 01:15:11,619 after a full interview. 1850 01:15:13,859 --> 01:15:16,157 I admit to being none the wiser over this thing. 1851 01:15:16,177 --> 01:15:18,805 It means many things to many people. 1852 01:15:18,815 --> 01:15:20,909 That's the Bard's magic. 1853 01:15:23,692 --> 01:15:26,787 Oh, the, uh, the cordon's been lifted on your stage. 1854 01:15:26,769 --> 01:15:28,771 You could proceed with the charity performance now. 1855 01:15:28,808 --> 01:15:29,775 Up to you. 1856 01:15:29,848 --> 01:15:31,942 If only I had the strength. 1857 01:15:36,483 --> 01:15:38,110 BREEN: These are from your costume company. 1858 01:15:38,162 --> 01:15:39,630 GRAY: If you say so. 1859 01:15:39,681 --> 01:15:41,149 It was a capsule identical to these 1860 01:15:41,200 --> 01:15:44,249 that contained cyanide that Ralph St. John put in his mouth. 1861 01:15:44,238 --> 01:15:45,706 Well, he's an idiot, isn't he? 1862 01:15:45,757 --> 01:15:47,634 - He nearly died. - For God's sake. 1863 01:15:47,676 --> 01:15:48,802 They're capsules. They pull apart. 1864 01:15:48,875 --> 01:15:50,627 Anyone could have put anything inside them. 1865 01:15:51,114 --> 01:15:51,956 Did you? 1866 01:15:52,033 --> 01:15:53,285 No. 1867 01:15:53,352 --> 01:15:55,275 BREEN: Did you poison Ben Faulkner? 1868 01:15:55,311 --> 01:15:57,439 I most certainly did not. 1869 01:15:57,469 --> 01:15:58,686 Your partner is a pharmacist. 1870 01:15:58,749 --> 01:16:00,376 He'd be pretty handy with capsules like these. 1871 01:16:00,428 --> 01:16:02,430 He doesn't deal in fake blood. 1872 01:16:02,466 --> 01:16:03,638 What about cyanide? 1873 01:16:03,705 --> 01:16:05,833 Oh. No. That's your ex-wife, isn't it? 1874 01:16:05,864 --> 01:16:08,538 I have never handled cyanide. 1875 01:16:08,981 --> 01:16:10,699 I guarantee that these capsules 1876 01:16:10,741 --> 01:16:12,493 do not contain any trace of cyanide. 1877 01:16:12,539 --> 01:16:13,461 In fact, I'll show you. 1878 01:16:13,539 --> 01:16:15,257 Hey! Christ! That's evidence! 1879 01:16:15,297 --> 01:16:16,844 GRAY: You see?! You see?! 1880 01:16:16,897 --> 01:16:18,615 [Coughs] 1881 01:16:18,656 --> 01:16:21,751 There's no cyanide here! You see?! 1882 01:16:21,733 --> 01:16:24,327 [Groans, gags] 1883 01:16:24,331 --> 01:16:25,548 [Sighs] 1884 01:16:26,171 --> 01:16:28,799 Okay. That's just really messy. Let's get you cleaned up. 1885 01:16:28,809 --> 01:16:31,653 Get me cleaned up? Get me a bloody lawyer! 1886 01:16:31,647 --> 01:16:33,320 That went well. 1887 01:16:33,925 --> 01:16:35,268 Crazy bastard. 1888 01:16:35,324 --> 01:16:37,998 Still think he's the one? 1889 01:16:38,003 --> 01:16:40,301 You better hope the S.S.G. comes up with something. 1890 01:16:42,920 --> 01:16:45,423 The perpetrator didn't expect us to find the inhaler. 1891 01:16:45,437 --> 01:16:47,986 They wanted us to think that the blood bag on Ben's sleeve 1892 01:16:47,996 --> 01:16:48,872 killed him. 1893 01:16:48,956 --> 01:16:50,629 They wanted us to think that Gray did it. 1894 01:16:50,674 --> 01:16:51,971 Or he's playing a double bluff. 1895 01:16:52,033 --> 01:16:53,330 Or... 1896 01:16:55,151 --> 01:16:58,405 Some research on Munchausen syndrome by proxy -- 1897 01:16:58,389 --> 01:17:02,519 where mothers hurt their own children to seek attention. 1898 01:17:02,466 --> 01:17:04,719 We should reconsider Ruth Phelps. 1899 01:17:04,745 --> 01:17:07,419 Is this about how "Hamlet" is all to do with mother issues? 1900 01:17:07,423 --> 01:17:10,597 What if she's been deliberately harming Juliet 1901 01:17:10,581 --> 01:17:13,175 both physically and psychologically? 1902 01:17:13,180 --> 01:17:16,024 - She kills Ben to get at Juliet? - It's a way of hurting her. 1903 01:17:16,017 --> 01:17:17,644 But Ben had already dumped Juliet. 1904 01:17:17,696 --> 01:17:19,448 Yeah, but you saw the way his death affected her. 1905 01:17:19,495 --> 01:17:20,838 She had a complete breakdown. 1906 01:17:20,895 --> 01:17:22,943 And then Mummy steps in to care for her 1907 01:17:22,973 --> 01:17:25,146 with all the attention of the medical world 1908 01:17:25,171 --> 01:17:26,297 at her beck and call. 1909 01:17:26,371 --> 01:17:27,748 It's textbook stuff. 1910 01:17:27,810 --> 01:17:28,902 Then why hit Ralph? 1911 01:17:28,969 --> 01:17:31,438 Just as Juliet is bouncing back, she hurts her again -- 1912 01:17:31,448 --> 01:17:33,792 this time by hurting her father. 1913 01:17:33,805 --> 01:17:35,148 The same father 1914 01:17:35,205 --> 01:17:38,334 that wouldn't let Ruth act in the beloved play. 1915 01:17:38,322 --> 01:17:40,040 BREEN: Told you she was a psycho. 1916 01:17:40,082 --> 01:17:43,302 SIMS: She was the stage manager, in charge of the props table. 1917 01:17:43,279 --> 01:17:45,202 She had all the time in the world backstage 1918 01:17:45,238 --> 01:17:46,285 to switch those inhalers. 1919 01:17:46,358 --> 01:17:48,452 And we can place her at Nelly's hut. 1920 01:17:48,956 --> 01:17:49,957 Well? 1921 01:17:50,475 --> 01:17:53,228 It doesn't explain one thing. 1922 01:17:53,233 --> 01:17:54,359 How did Ralph manage 1923 01:17:54,432 --> 01:17:57,106 to have a cyanide pill crushed in his teeth and survive? 1924 01:17:57,110 --> 01:17:59,329 Whoever it was that planted that capsule 1925 01:17:59,349 --> 01:18:01,522 was either trying a copycat killing 1926 01:18:01,548 --> 01:18:02,720 and didn't know what they were doing -- 1927 01:18:02,787 --> 01:18:04,539 Or they were trying to send a message 1928 01:18:04,586 --> 01:18:06,588 and knew exactly what they were doing. 1929 01:18:07,904 --> 01:18:10,407 [Mid-tempo music plays] 1930 01:18:25,292 --> 01:18:28,045 [Cellphone ringing] 1931 01:18:32,207 --> 01:18:33,333 Kristin. 1932 01:18:33,407 --> 01:18:35,751 The S.S.G. have come back negative on cyanide 1933 01:18:35,765 --> 01:18:38,268 at the Costume Company and Gray Jenkins' home. 1934 01:18:38,283 --> 01:18:40,001 Right. 1935 01:18:40,042 --> 01:18:41,885 Should I let him go? 1936 01:18:46,717 --> 01:18:48,014 No. 1937 01:18:48,077 --> 01:18:50,079 I have a question for him. 1938 01:18:54,073 --> 01:18:57,703 MAN: I'll have grounds more relative than this -- 1939 01:18:57,671 --> 01:18:59,594 The play's the thing 1940 01:18:59,629 --> 01:19:04,135 wherein I'll catch the conscience of a king. 1941 01:19:08,583 --> 01:19:11,712 Hey. Hot off the press. 1942 01:19:12,861 --> 01:19:17,162 "Mr. Ralph St. John, a personal friend of Sir Ian McKellen, 1943 01:19:17,098 --> 01:19:20,773 is delighted to announce that the show will go on. 1944 01:19:20,735 --> 01:19:23,534 Despite losing an actor to a fatal asthma attack 1945 01:19:23,534 --> 01:19:26,583 and himself suffering a recent hospitalization, 1946 01:19:26,572 --> 01:19:30,418 Mr. St. John says the Brokenwood community deserves theater 1947 01:19:30,369 --> 01:19:31,746 of a professional standard. 1948 01:19:31,808 --> 01:19:34,857 With all proceeds going to Awesome Orphanz, 1949 01:19:34,846 --> 01:19:37,770 tonight's show is a sellout. 1950 01:19:38,403 --> 01:19:39,529 That says a lot. 1951 01:19:39,603 --> 01:19:42,277 Yeah -- about Ralph St. John's massive ego. 1952 01:19:42,281 --> 01:19:44,534 I think you're right about the Munchausen's thing. 1953 01:19:45,159 --> 01:19:46,035 Seriously? 1954 01:19:46,118 --> 01:19:48,166 Can I get Ruth Phelps in here? 1955 01:19:48,197 --> 01:19:50,416 Let me talk to Gray Jenkins first. 1956 01:19:52,195 --> 01:19:53,412 Where's my lawyer? 1957 01:19:53,473 --> 01:19:56,443 My question isn't about you. It's about putting on a play. 1958 01:19:56,432 --> 01:19:59,106 Well, if I don't like what you ask, I won't answer. 1959 01:19:59,110 --> 01:20:00,111 Fair enough. 1960 01:20:00,189 --> 01:20:03,318 Billy Franks was the understudy for Laertes. 1961 01:20:03,308 --> 01:20:04,184 Yes. 1962 01:20:04,267 --> 01:20:06,190 So, who was the understudy for Hamlet? 1963 01:20:06,225 --> 01:20:07,351 No one. 1964 01:20:07,425 --> 01:20:09,348 The role's too big. No Hamlet, no show. 1965 01:20:09,383 --> 01:20:11,511 Oh, you could do it. You've done before. 1966 01:20:11,542 --> 01:20:14,591 Oh, 40 years ago, yes. 1967 01:20:14,579 --> 01:20:16,581 What about Ralph? He must know it. 1968 01:20:16,618 --> 01:20:20,543 Detective, there are 30,000 words that Hamlet speaks. 1969 01:20:20,496 --> 01:20:22,498 Plus he's too old. 1970 01:20:22,895 --> 01:20:24,067 Every male actor thinks 1971 01:20:24,134 --> 01:20:26,057 they have the definitive Hamlet inside them. 1972 01:20:26,092 --> 01:20:28,595 In the end, most of them get too scared to try 1973 01:20:28,610 --> 01:20:30,863 or are never asked. 1974 01:20:31,689 --> 01:20:33,441 The rest are often terrible. 1975 01:20:33,487 --> 01:20:37,333 Most of them get too old and the chance passes them by. 1976 01:20:37,285 --> 01:20:40,710 At least I had my chance. 1977 01:20:40,683 --> 01:20:42,526 Paper bag or no paper bag. 1978 01:20:42,561 --> 01:20:43,778 And Ralph never did? 1979 01:20:43,841 --> 01:20:47,721 And never will, which is why he resents me so much. 1980 01:20:49,117 --> 01:20:50,994 You should get yourself cleaned up. 1981 01:20:53,474 --> 01:20:54,600 Oh, hey. I've just realized. 1982 01:20:54,673 --> 01:20:56,721 If Ruth Phelps wanted to hurt her daughter, 1983 01:20:56,752 --> 01:20:58,220 who would her next target be? 1984 01:20:58,271 --> 01:21:00,239 - Who is she in love with? - Jared. 1985 01:21:00,270 --> 01:21:02,364 Best we get to the theater. 1986 01:21:04,827 --> 01:21:08,001 I can't go on knowing Jared thought I was a joke. 1987 01:21:07,985 --> 01:21:09,578 Oh, nonsense. 1988 01:21:09,624 --> 01:21:11,797 You'll be magnificent. 1989 01:21:11,822 --> 01:21:14,917 And men like that, they get what they deserve. 1990 01:21:14,900 --> 01:21:18,074 That boy does not deserve you. 1991 01:21:18,777 --> 01:21:20,700 All right. Places, everybody. 1992 01:21:20,736 --> 01:21:23,615 Beginners, stand by. 1993 01:21:23,614 --> 01:21:25,366 Hey. 1994 01:21:25,413 --> 01:21:26,915 You can do this. 1995 01:21:28,251 --> 01:21:30,720 We can do this. 1996 01:21:30,730 --> 01:21:32,448 Please. 1997 01:21:32,488 --> 01:21:34,456 For me? 1998 01:21:34,487 --> 01:21:38,037 And especially... for your father. 1999 01:21:38,005 --> 01:21:40,554 [All vocalizing] 2000 01:21:40,563 --> 01:21:42,156 Am I late? 2001 01:21:42,202 --> 01:21:43,419 [Vocalizing continues] 2002 01:21:43,481 --> 01:21:45,483 Am I late? 2003 01:21:47,078 --> 01:21:50,503 We had an earlier call. 2004 01:21:50,916 --> 01:21:52,839 Yeah. I didn't get the message. 2005 01:21:52,875 --> 01:21:54,548 And why are you wearing my costume? 2006 01:21:54,594 --> 01:21:57,473 Jared, we've talked amongst ourselves 2007 01:21:57,472 --> 01:22:00,442 and decided that you will be stood down as Hamlet. 2008 01:22:00,430 --> 01:22:01,431 What? 2009 01:22:01,509 --> 01:22:02,385 All this nonsense. 2010 01:22:02,468 --> 01:22:04,766 Playing with the young girl's emotions. 2011 01:22:04,787 --> 01:22:06,960 Jared, it's bollocks, mate. 2012 01:22:06,985 --> 01:22:07,986 Really crap, actually. 2013 01:22:08,065 --> 01:22:10,488 NIGEL: We can't have her falling apart onstage, mate. 2014 01:22:10,504 --> 01:22:15,010 And we weren't sure quite how far you would go. 2015 01:22:16,339 --> 01:22:17,682 What's going on? 2016 01:22:17,739 --> 01:22:20,913 As Ralph is the only one with a working knowledge of the part, 2017 01:22:20,897 --> 01:22:23,491 he will play the title role. 2018 01:22:25,333 --> 01:22:28,462 Yeah. Good luck with that. 2019 01:22:29,371 --> 01:22:31,544 [Clears throat] 2020 01:22:31,569 --> 01:22:34,368 Uh, ladies and gentlemen, the role of Hamlet tonight 2021 01:22:34,367 --> 01:22:36,836 will be performed by Ralph St. John. 2022 01:22:36,846 --> 01:22:37,642 Thank you. 2023 01:22:37,725 --> 01:22:39,443 [Audience murmuring] 2024 01:22:41,922 --> 01:22:42,798 SIMS: Hey! 2025 01:22:42,882 --> 01:22:45,260 Hey. You're okay. 2026 01:22:45,280 --> 01:22:47,203 Uh, a bit of hurt pride, but yeah. 2027 01:22:47,239 --> 01:22:48,081 Why? 2028 01:22:48,798 --> 01:22:49,765 Taking cyanide -- 2029 01:22:49,838 --> 01:22:52,387 That's a hell of a way to move the spotlight off yourself. 2030 01:22:52,396 --> 01:22:53,397 Excuse me? 2031 01:22:53,475 --> 01:22:54,727 That must have taken some guts. 2032 01:22:54,794 --> 01:22:57,263 But then you did have the amyl nitrate. 2033 01:22:57,272 --> 01:23:00,401 Draws out all the aging toxins in your skin. 2034 01:23:00,391 --> 01:23:03,770 Stop and come here! I can't reach you. 2035 01:23:03,748 --> 01:23:05,546 [Indistinct conversations] 2036 01:23:05,587 --> 01:23:06,930 What you are talking about? 2037 01:23:06,986 --> 01:23:11,036 The casing of the ampule I found in the Theatre Society toilets. 2038 01:23:11,863 --> 01:23:14,161 Still, if you're going to mess around with cyanide, 2039 01:23:14,181 --> 01:23:16,309 pays to have the antidote handy too. 2040 01:23:16,340 --> 01:23:17,967 [Grunts] 2041 01:23:18,019 --> 01:23:20,113 [Sniffs] 2042 01:23:23,694 --> 01:23:26,288 [Toilet flushes] 2043 01:23:26,294 --> 01:23:27,420 An ambulance. Please! 2044 01:23:27,493 --> 01:23:29,712 Damn plastic. Wouldn't disappear. 2045 01:23:29,730 --> 01:23:32,074 Like the inhaler in the bin. 2046 01:23:33,888 --> 01:23:38,519 Are you aware there are over 150 people out there 2047 01:23:38,445 --> 01:23:40,664 waiting for the show to begin? 2048 01:23:40,684 --> 01:23:42,186 Mm. 2049 01:23:42,243 --> 01:23:44,211 Yes. 2050 01:23:44,841 --> 01:23:46,218 I don't have time to read the paper. 2051 01:23:46,280 --> 01:23:47,156 Oh, but it's all about you. 2052 01:23:47,240 --> 01:23:50,039 It's the interview you gave before we spoke at the hospital. 2053 01:23:50,037 --> 01:23:51,380 I gave many interviews. 2054 01:23:51,437 --> 01:23:54,566 Meaning you had already decided that the show would go on. 2055 01:23:58,192 --> 01:24:02,447 There are some very influential people in that audience 2056 01:24:02,389 --> 01:24:05,188 who will not appreciate being kept waiting. 2057 01:24:05,188 --> 01:24:06,610 You knew there was no danger 2058 01:24:06,667 --> 01:24:08,465 because the danger could only come from you. 2059 01:24:08,506 --> 01:24:10,053 Critics from the city. 2060 01:24:10,104 --> 01:24:11,230 And why is that, Ralph? 2061 01:24:11,303 --> 01:24:13,305 They're all here to see what the commotion is about. 2062 01:24:13,342 --> 01:24:15,515 This play has garnered incredible attention 2063 01:24:15,540 --> 01:24:16,587 for all the wrong reasons. 2064 01:24:16,660 --> 01:24:17,832 It's a marvelous production. 2065 01:24:17,899 --> 01:24:20,402 See, that's the bit I couldn't quite work out 2066 01:24:20,418 --> 01:24:22,796 until my esteemed colleague, Detective Sims, 2067 01:24:22,816 --> 01:24:24,739 posited the notion of Munchausen's by proxy. 2068 01:24:24,775 --> 01:24:27,073 What is this nonsense? 2069 01:24:27,093 --> 01:24:28,265 Detective. 2070 01:24:28,332 --> 01:24:32,257 Uh, where a parent deliberately hurts their own child 2071 01:24:32,210 --> 01:24:34,429 in order to seek attention. 2072 01:24:34,448 --> 01:24:38,453 In 78% of reported cases, it's a maternal perpetrator, but... 2073 01:24:38,405 --> 01:24:40,703 ...in rarer cases, it's the father. 2074 01:24:41,164 --> 01:24:42,290 Ben was expendable. 2075 01:24:42,363 --> 01:24:44,457 You knew you had Billy waiting to step up. 2076 01:24:44,482 --> 01:24:46,029 This is nonsense. 2077 01:24:46,560 --> 01:24:49,154 Nonsensical nonsense. 2078 01:24:51,477 --> 01:24:53,696 Killing Ben was hurting the thing you loved the most -- 2079 01:24:53,716 --> 01:24:55,889 your precious play -- 2080 01:24:55,914 --> 01:24:58,087 to get the eyes of the world on you. 2081 01:24:58,113 --> 01:25:01,117 Having first doctored the blood bag to point the finger at Gray, 2082 01:25:01,111 --> 01:25:03,705 you then engineered to play the title role yourself 2083 01:25:03,709 --> 01:25:05,928 by casting Jared as the bad guy, 2084 01:25:05,947 --> 01:25:08,416 ensuring that your Hamlet would be seen 2085 01:25:08,425 --> 01:25:10,678 by all the most important people 2086 01:25:10,705 --> 01:25:12,582 and that long-overdue recognition 2087 01:25:12,623 --> 01:25:14,375 would be rightfully yours. 2088 01:25:15,901 --> 01:25:17,574 Isn't that right, Ralph -- 2089 01:25:17,619 --> 01:25:21,214 or Bill or... whoever it is you think you are? 2090 01:25:21,177 --> 01:25:23,305 [Mid-tempo introduction plays] 2091 01:25:23,336 --> 01:25:26,089 This needs to wait till after the show. 2092 01:25:26,534 --> 01:25:30,459 What, arrest you later so that you can fulfill your dream? 2093 01:25:30,411 --> 01:25:34,416 So many people, you see. 2094 01:25:37,766 --> 01:25:40,269 [Music continues] 2095 01:25:42,323 --> 01:25:44,826 [Breathing heavily] 2096 01:25:44,842 --> 01:25:46,560 To be... 2097 01:25:52,556 --> 01:25:54,433 ...or not to be. 2098 01:25:55,115 --> 01:25:58,210 [Mid-tempo music plays] 2099 01:25:58,193 --> 01:25:59,410 Ralph St. John, 2100 01:25:59,472 --> 01:26:02,692 I'm arresting you for the murder of Ben Faulkner. 2101 01:26:02,670 --> 01:26:04,968 Using your own flesh and blood. 2102 01:26:04,989 --> 01:26:07,868 - You sad, pathetic man. - [Audience murmuring] 2103 01:26:07,867 --> 01:26:08,868 Jared. 2104 01:26:09,386 --> 01:26:10,387 Where's Jared? 2105 01:26:12,143 --> 01:26:14,646 Jared, you're on. 2106 01:26:14,662 --> 01:26:16,790 Should we get this show on the road? 2107 01:26:16,820 --> 01:26:17,696 [Chuckles] 2108 01:26:17,780 --> 01:26:19,407 Let's go and break a leg, Billy. 2109 01:26:19,459 --> 01:26:20,676 [Both laugh] 2110 01:26:21,177 --> 01:26:23,350 Uh, ladies and gentlemen, excuse me. 2111 01:26:23,376 --> 01:26:25,629 Ladies and gentlemen, another change to this evening's show. 2112 01:26:25,655 --> 01:26:29,956 The, uh, title role will again be played by Jared Morehu. 2113 01:26:29,892 --> 01:26:31,940 - Thank you. - [Cheers and applause] 2114 01:26:31,971 --> 01:26:33,439 Sorry about before. 2115 01:26:33,490 --> 01:26:35,868 Love your work. Really, Jarry. 2116 01:26:35,888 --> 01:26:37,435 [Chuckles] We can do this. 2117 01:26:37,487 --> 01:26:39,034 Okay. Here's the thing. 2118 01:26:39,086 --> 01:26:41,054 I would've handed in that assignment, 2119 01:26:41,084 --> 01:26:42,836 but I thought my thesis was too radical. 2120 01:26:42,883 --> 01:26:45,386 I always thought to gain a better insight 2121 01:26:45,402 --> 01:26:47,996 into Hamlet's psyche, 2122 01:26:48,000 --> 01:26:51,129 he should've been played as a-a woman. 2123 01:26:51,118 --> 01:26:51,914 Really? 2124 01:26:51,998 --> 01:26:53,500 Crazy, I know. 2125 01:26:53,996 --> 01:26:55,839 Well, that's a shame. 2126 01:26:55,875 --> 01:26:58,469 You would've received an excellence for it. 2127 01:26:58,473 --> 01:27:02,103 ? We got thrown together ? 2128 01:27:02,870 --> 01:27:06,249 ? By some good fortune ? 2129 01:27:06,987 --> 01:27:10,742 ? Down in the wilds of November ? 2130 01:27:11,305 --> 01:27:14,605 ? Toward the quarter-moon ? 2131 01:27:14,583 --> 01:27:16,005 Who's there? 2132 01:27:16,661 --> 01:27:18,663 Nay, answer me! 2133 01:27:18,700 --> 01:27:20,577 Stand and unfold yourself! 2134 01:31:07,911 --> 01:31:10,334 ? ...as we went along ? 2135 01:31:10,335 --> 01:31:14,681 ? I never dreamed for the life of me ? 2136 01:31:14,682 --> 01:31:17,561 ? We'd still be singing this song ? 2137 01:31:17,562 --> 01:31:20,657 ? And it goes don't let go ? 2138 01:31:20,658 --> 01:31:25,289 ? Don't let go ? 2139 01:31:25,290 --> 01:31:28,294 ? No, don't let go ? 2140 01:31:28,295 --> 01:31:33,096 ? Don't let go ? 2141 01:31:33,097 --> 01:31:37,898 ? Of the wheel inside ? 2142 01:31:37,899 --> 01:31:41,899 Ripped & Corrected By mstoll February 2017 2143 01:31:41,900 --> 01:31:45,900 Ripped & Corrected By mstoll Released on www.Addic7ed.com 2144 01:31:45,950 --> 01:31:50,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 151032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.