Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,699
RALPH:
To the heavens all bruit again,
2
00:00:02,596 --> 00:00:04,974
respeaking earthly thunder.
3
00:00:04,994 --> 00:00:06,792
Come away!
4
00:00:08,512 --> 00:00:12,608
Oh, that this too,
too solid flesh would melt...
5
00:00:13,029 --> 00:00:14,531
Thanks for coming to see Jared.
6
00:00:14,588 --> 00:00:16,010
He's very good.
7
00:00:16,067 --> 00:00:17,694
He is.
8
00:00:17,746 --> 00:00:19,669
Although Shakespeare's
never been my thing.
9
00:00:19,705 --> 00:00:21,378
- SIMS: Mm-hmm.
- Or that the everlasting...
10
00:00:21,424 --> 00:00:23,142
I'm never quite sure
what's going on.
11
00:00:23,183 --> 00:00:24,605
Shh.
Mike.
12
00:00:24,661 --> 00:00:25,913
This is a good bit.
13
00:00:25,980 --> 00:00:27,778
To a nunnery! Go!
14
00:00:27,819 --> 00:00:29,947
Jared's always had a way
with the ladies.
15
00:00:29,978 --> 00:00:31,821
[Chuckles]
Oh, yeah.
16
00:00:31,856 --> 00:00:34,860
Being sent to a nunnery gets us
every time.
17
00:00:35,294 --> 00:00:37,638
O heavenly powers, restore him!
18
00:00:37,653 --> 00:00:40,372
Help! Angels!
19
00:00:40,371 --> 00:00:41,918
Make assay!
20
00:00:41,970 --> 00:00:44,689
...with strings of steel.
21
00:00:48,366 --> 00:00:49,743
- Ha!
- BILLY: A hit!
22
00:00:49,804 --> 00:00:51,397
A very palpable hit.
23
00:00:51,443 --> 00:00:53,491
The drink!
The drink!
24
00:00:53,522 --> 00:00:55,195
I am poisoned!
25
00:00:55,241 --> 00:00:57,243
It is here Hamlet --
26
00:00:57,280 --> 00:00:58,827
Hamlet, thou art slain.
27
00:00:58,879 --> 00:01:02,554
And flights of angels sing thee
to thy rest.
28
00:01:02,517 --> 00:01:03,939
[Applause]
29
00:01:13,989 --> 00:01:16,708
[Coughing]
30
00:01:20,384 --> 00:01:23,183
I think that's what you call
milking it.
31
00:01:23,183 --> 00:01:25,652
Perhaps he got a bad review.
[Chuckles]
32
00:01:30,298 --> 00:01:31,845
Is there a doctor in the house?
33
00:01:31,897 --> 00:01:33,114
TIMOTHY:
Ben? Ben, what is it?
34
00:01:33,176 --> 00:01:34,428
[indistinct shouting]
35
00:01:34,495 --> 00:01:35,667
Get him his thing!
36
00:01:35,734 --> 00:01:37,077
- Ruth!
- Okay.
37
00:01:37,133 --> 00:01:40,228
An ambulance!
We need an ambulance, please!
38
00:01:40,212 --> 00:01:42,055
Excuse me.
39
00:01:44,208 --> 00:01:45,175
Oh, goodness.
40
00:01:45,248 --> 00:01:47,797
Oh, Christ.
He's dead.
41
00:01:47,806 --> 00:01:49,353
[Screams]
42
00:02:04,156 --> 00:02:06,579
So much for breaking a leg,
fella.
43
00:02:07,074 --> 00:02:09,702
Looks like you went
a little too far.
44
00:02:09,712 --> 00:02:11,635
What do you know about this?
45
00:02:13,829 --> 00:02:16,173
JARED:
It isn't real.
46
00:02:16,188 --> 00:02:17,235
It's a stage wound.
47
00:02:17,307 --> 00:02:19,730
A blood balloon
containing fake blood.
48
00:02:19,745 --> 00:02:20,587
See?
49
00:02:21,104 --> 00:02:22,356
It's very realistic.
50
00:02:22,424 --> 00:02:24,552
Yeah.
The props guy is really good.
51
00:02:24,582 --> 00:02:29,304
Can someone please tell us
what has happened?
52
00:02:29,619 --> 00:02:30,461
And you are?
53
00:02:30,538 --> 00:02:33,166
Sorry.
Senior, this is Ralph.
54
00:02:33,176 --> 00:02:35,144
Ralph.
55
00:02:35,176 --> 00:02:37,349
Says here Ralph.
Ralph St. John.
56
00:02:37,374 --> 00:02:38,796
St. John.
57
00:02:39,413 --> 00:02:42,087
Ralph is the director
of the play.
58
00:02:42,091 --> 00:02:43,764
He was such a lovely boy.
59
00:02:43,810 --> 00:02:45,687
PAULA:
Ralph.
60
00:02:45,729 --> 00:02:48,357
Darling man.
61
00:02:48,366 --> 00:02:49,583
[Sniffles]
62
00:02:50,126 --> 00:02:51,924
- Jarry.
- Ralph.
63
00:02:51,964 --> 00:02:53,432
Mm.
64
00:02:53,483 --> 00:02:55,030
Paula.
Paula Worthington.
65
00:02:55,082 --> 00:02:56,550
D.S.S. Mike Shepherd.
66
00:02:56,601 --> 00:02:57,898
Is there anything I can do
to help?
67
00:02:57,960 --> 00:02:59,712
Uh, no. I think we've got
everything under control.
68
00:02:59,759 --> 00:03:00,635
Thank you.
69
00:03:00,718 --> 00:03:02,516
[Sobs]
Benny
70
00:03:02,557 --> 00:03:03,900
I loved him like a son.
71
00:03:03,957 --> 00:03:05,709
Sorry.
If you don't mind.
72
00:03:05,755 --> 00:03:08,725
Apologies.
I'm all over the place.
73
00:03:08,713 --> 00:03:10,465
A-Any idea how or...
74
00:03:10,512 --> 00:03:12,890
- There'll be a postmortem.
- Of course.
75
00:03:14,989 --> 00:03:17,208
Wasn't he a wonderful Hamlet?
76
00:03:17,228 --> 00:03:19,276
Uh, yes.
He was.
77
00:03:19,306 --> 00:03:20,808
If it's not too much trouble,
78
00:03:20,865 --> 00:03:22,913
I wonder if I can be interviewed
as quickly as possible.
79
00:03:22,944 --> 00:03:26,198
I need to get home to my twins,
Viola and Sebastian.
80
00:03:26,181 --> 00:03:27,683
Your children are home alone?
81
00:03:27,740 --> 00:03:28,957
They'll be wondering where I am.
82
00:03:29,020 --> 00:03:30,738
It shouldn't be too much longer.
83
00:03:30,779 --> 00:03:33,658
Breen, could you take
Mrs. Worthington's details?
84
00:03:33,657 --> 00:03:35,955
- Ms.
- Ms. Worthington's.
85
00:03:36,774 --> 00:03:37,570
Thank you.
86
00:03:37,654 --> 00:03:39,122
Come with me.
87
00:03:44,409 --> 00:03:46,207
What's going on up there?
88
00:03:46,248 --> 00:03:48,125
SIMS: One of the cast
got a bit hysterical.
89
00:03:48,167 --> 00:03:50,135
Needed to be sedated.
90
00:03:50,165 --> 00:03:52,884
Doctor says it has all the
hallmarks of an asthma attack.
91
00:03:52,884 --> 00:03:55,888
Ben was known to be asthmatic.
92
00:04:00,199 --> 00:04:01,416
Can you smell that?
93
00:04:01,478 --> 00:04:02,400
What?
94
00:04:02,478 --> 00:04:04,230
[Sniffs]
95
00:04:04,276 --> 00:04:05,493
You can't smell anything?
96
00:04:05,555 --> 00:04:06,681
No.
What?
97
00:04:06,754 --> 00:04:08,222
[Sniffs]
Oh.
98
00:04:08,794 --> 00:04:11,547
Is this where you tell me
it smells like bitter almonds?
99
00:04:11,551 --> 00:04:13,098
- Mm.
- Damn.
100
00:04:13,151 --> 00:04:15,404
- That is so unfair.
- It's no big deal.
101
00:04:15,429 --> 00:04:16,976
Not everyone can detect
that smell.
102
00:04:17,028 --> 00:04:18,405
- I know.
- It's a genetic thing.
103
00:04:18,467 --> 00:04:19,844
It was my big fail
at Police College.
104
00:04:19,906 --> 00:04:21,328
It was your only fail, I'm sure.
105
00:04:21,385 --> 00:04:22,807
Yeah.
There is that.
106
00:04:22,864 --> 00:04:24,207
Well, it's definitely there.
107
00:04:24,264 --> 00:04:29,987
So... something is rotten
in the state of Brokenwood.
108
00:04:31,858 --> 00:04:33,986
Were you awake
for any of the show?
109
00:04:35,855 --> 00:04:39,200
Let's get him to the mortuary
and arrange a postmortem.
110
00:04:39,174 --> 00:04:41,347
Probably more fun
than Shakespeare.
111
00:04:41,372 --> 00:04:44,091
[Down-tempo music plays]
112
00:04:59,280 --> 00:05:01,533
We are dealing with something
very unusual.
113
00:05:01,559 --> 00:05:04,028
As well as pantaloons, tights,
and fake blood?
114
00:05:05,516 --> 00:05:06,438
What's this?
115
00:05:06,515 --> 00:05:09,109
Chaffing from the ruff he had
around his neck.
116
00:05:09,113 --> 00:05:10,410
But it's different from this?
117
00:05:10,472 --> 00:05:13,100
That's where it gets
interesting.
118
00:05:14,151 --> 00:05:15,619
What was the performance?
119
00:05:15,670 --> 00:05:16,796
- "Hamlet."
- [Chuckles]
120
00:05:16,869 --> 00:05:17,995
The Russian play.
121
00:05:18,068 --> 00:05:19,661
Hamlet was from Russia?
122
00:05:19,707 --> 00:05:21,675
No.
But he's very Russian.
123
00:05:21,706 --> 00:05:23,925
He worries too much,
complains about everything,
124
00:05:23,944 --> 00:05:25,696
takes too long
to make up his mind,
125
00:05:25,743 --> 00:05:28,121
and when he finally does,
it all ends badly anyway.
126
00:05:28,141 --> 00:05:30,485
- Such is life.
- Are we talking asthma?
127
00:05:30,499 --> 00:05:33,469
Sudden respiratory failure --
yes.
128
00:05:33,458 --> 00:05:36,837
But this pinkish discoloration
around the mouth
129
00:05:36,815 --> 00:05:38,283
tells me it wasn't asthma.
130
00:05:38,334 --> 00:05:42,214
With asthma, typically it is
very pale, even bluish.
131
00:05:42,172 --> 00:05:43,640
Gina.
132
00:05:45,090 --> 00:05:46,717
Do you smell bitter almonds?
133
00:05:46,769 --> 00:05:49,773
No.
I smell musty old sneakers.
134
00:05:49,767 --> 00:05:51,189
- Oh.
- Don't worry, Mike.
135
00:05:51,246 --> 00:05:52,714
In Russia,
the quality of almonds
136
00:05:52,765 --> 00:05:54,767
means they smell very similar
to sneakers.
137
00:05:54,803 --> 00:05:55,850
Right.
138
00:05:55,923 --> 00:05:57,140
Toxicology will confirm.
139
00:05:57,202 --> 00:05:58,579
How do you think
it was administered?
140
00:05:58,641 --> 00:05:59,563
That's the thing.
141
00:05:59,641 --> 00:06:03,236
Here in this little blood bag,
there is a sharp device.
142
00:06:03,198 --> 00:06:04,745
When the bag was crushed,
143
00:06:04,797 --> 00:06:07,141
the device could have broken
the skin,
144
00:06:07,155 --> 00:06:10,159
causing the real blood
to mix with the fake blood.
145
00:06:11,033 --> 00:06:13,127
Are you saying the fake blood
contained the poison?
146
00:06:13,151 --> 00:06:14,528
I think so.
Yes.
147
00:06:14,591 --> 00:06:19,438
But there is no actual wound
on the deceased's arm.
148
00:06:19,347 --> 00:06:21,850
So how did he receive
the lethal dose?
149
00:06:21,866 --> 00:06:24,164
Well, that would depend
on what it was.
150
00:06:25,144 --> 00:06:29,024
So, the type of poison was?
151
00:06:29,341 --> 00:06:30,809
Why do you ask me this, Mike?
152
00:06:30,860 --> 00:06:32,533
Because it's your job
to tell me.
153
00:06:32,578 --> 00:06:34,626
But I can see you already know.
154
00:06:34,657 --> 00:06:35,749
Mm.
155
00:06:35,817 --> 00:06:37,444
BREEN: One minute,
the guy's taking a bow.
156
00:06:37,496 --> 00:06:38,793
Next he's lying on the ground,
157
00:06:38,855 --> 00:06:41,278
flapping around
like a dying fish.
158
00:06:41,293 --> 00:06:43,295
Shakespeare will do that to you.
159
00:06:43,331 --> 00:06:45,208
Cyanide will do that to you.
160
00:06:45,250 --> 00:06:48,003
- Cyanide?
- Potassium cyanide most likely.
161
00:06:48,009 --> 00:06:50,057
K.C.N.
Tests will confirm.
162
00:06:50,087 --> 00:06:52,556
Oh, wow.
Cool.
163
00:06:53,485 --> 00:06:56,329
I mean, not cool for the guy,
obviously.
164
00:06:56,323 --> 00:06:57,040
But cyanide.
165
00:06:57,122 --> 00:07:00,717
That's pretty... unusual
is all I'm saying.
166
00:07:00,680 --> 00:07:01,977
Do we know how?
167
00:07:02,039 --> 00:07:02,961
No.
168
00:07:03,038 --> 00:07:07,885
The, uh, blood bag was set to
break the skin, but it didn't.
169
00:07:08,235 --> 00:07:09,532
Perhaps he inhaled the fumes.
170
00:07:09,594 --> 00:07:11,517
But would that be enough
to kill him?
171
00:07:12,072 --> 00:07:13,494
What do we know about this kid?
172
00:07:13,551 --> 00:07:14,598
SIMS:
Ben Faulkner.
173
00:07:14,670 --> 00:07:17,014
21 years old.
He was an orphan.
174
00:07:17,029 --> 00:07:18,906
He lost his mother to cancer
at age 7
175
00:07:18,948 --> 00:07:21,451
and his father to a car accident
10 years ago.
176
00:07:21,467 --> 00:07:22,468
No siblings.
177
00:07:22,986 --> 00:07:25,159
Ever since then,
the Brokenwood Theatre Society,
178
00:07:25,184 --> 00:07:26,902
of which his parents
were members,
179
00:07:26,943 --> 00:07:29,571
have acted like
a surrogate family,
180
00:07:29,580 --> 00:07:31,878
most notably Paula Worthington.
181
00:07:31,900 --> 00:07:33,652
He spent a lot of time with her.
182
00:07:33,698 --> 00:07:35,371
And presumably her kids.
183
00:07:35,417 --> 00:07:36,885
BREEN:
She has kids?
184
00:07:36,936 --> 00:07:38,188
I don't remember that
from her details.
185
00:07:38,255 --> 00:07:40,349
SHEPHERD: She was very keen
to get back to them last night.
186
00:07:40,374 --> 00:07:43,503
Twins.
Viola and Sebastian.
187
00:07:43,492 --> 00:07:45,620
[Chuckles]
Right.
188
00:07:45,650 --> 00:07:47,573
"Twelfth Night."
189
00:07:47,609 --> 00:07:48,451
What?
190
00:07:49,767 --> 00:07:52,145
Viola and Sebastian were
the twins in "Twelfth Night."
191
00:07:53,805 --> 00:07:55,933
Another Shakespeare play.
192
00:07:55,963 --> 00:07:57,306
Never mind.
193
00:07:57,363 --> 00:07:59,741
Uh, up until several weeks ago,
194
00:07:59,761 --> 00:08:03,482
Ben was dating Juliet Phelps,
who played Ophelia.
195
00:08:03,438 --> 00:08:05,440
The one who goes crazy?
196
00:08:05,478 --> 00:08:07,196
Oh, you were awake
for some of it.
197
00:08:07,236 --> 00:08:08,453
Do we have
her witness statement?
198
00:08:08,515 --> 00:08:11,234
SIMS: No. She's at hospital.
Heavily sedated.
199
00:08:11,234 --> 00:08:13,532
She's had something
of a breakdown.
200
00:08:13,552 --> 00:08:15,020
That's called irony.
201
00:08:15,071 --> 00:08:16,948
Or convenient.
202
00:08:16,990 --> 00:08:20,585
Jilted lover takes revenge then
removes herself from suspicion
203
00:08:20,548 --> 00:08:23,051
by hiding behind
an emotional collapse.
204
00:08:23,065 --> 00:08:24,362
I like it.
205
00:08:24,424 --> 00:08:26,927
I suggest we start
with Ruth Phelps,
206
00:08:26,943 --> 00:08:29,742
her mother and also
the stage manager for the show.
207
00:08:29,742 --> 00:08:32,165
Breen, head to the hospital.
I'm returning to the scene.
208
00:08:32,180 --> 00:08:34,854
Kristin, we need to know
all the cyanide suppliers
209
00:08:34,858 --> 00:08:36,531
and license holders.
210
00:08:36,577 --> 00:08:38,671
Um, could I take the cyanide?
211
00:08:38,695 --> 00:08:39,446
What?
212
00:08:39,535 --> 00:08:41,378
I mean if it made no difference,
213
00:08:41,413 --> 00:08:42,960
could I follow up
on the cyanide?
214
00:08:43,013 --> 00:08:45,766
Let's get Ruth Phelps talking
while her daughter's indisposed.
215
00:08:45,771 --> 00:08:48,991
Yeah, see, Mrs. Phelps
was my English teacher
216
00:08:48,968 --> 00:08:50,094
at Riverstone High School.
217
00:08:50,167 --> 00:08:51,293
So?
218
00:08:51,367 --> 00:08:53,495
It's just Shakespeare was
her specialty,
219
00:08:53,525 --> 00:08:56,119
and it definitely wasn't mine.
220
00:08:56,124 --> 00:08:57,501
She was intense about it.
221
00:08:57,563 --> 00:09:00,988
And I'm pretty sure I never
handed in my last assignment,
222
00:09:00,961 --> 00:09:02,508
which was, ironically,
on "Hamlet."
223
00:09:03,719 --> 00:09:06,563
She may still be expecting it.
224
00:09:06,557 --> 00:09:09,231
You'd rather work with cyanide?
225
00:09:09,235 --> 00:09:11,533
It's nowhere near as lethal
as Mrs. Phelps.
226
00:09:12,833 --> 00:09:14,835
I never picked you
as a Shakespeare type.
227
00:09:14,871 --> 00:09:16,088
Oh, me neither.
228
00:09:16,151 --> 00:09:17,778
I always really liked the words,
you know?
229
00:09:17,830 --> 00:09:20,253
A bit like hip-hop
without the fat beats.
230
00:09:20,268 --> 00:09:22,145
But one day I was just grabbing
a coffee.
231
00:09:23,386 --> 00:09:24,558
Ralph St. John.
232
00:09:24,625 --> 00:09:27,595
Have you ever done
any Shakespeare?
233
00:09:27,583 --> 00:09:31,213
So "to be
or not to be Hamlet?" --
234
00:09:31,180 --> 00:09:32,397
That became the question.
235
00:09:32,460 --> 00:09:35,213
You were "discovered,"
as they say.
236
00:09:35,218 --> 00:09:36,970
Yeah, I guess.
237
00:09:42,293 --> 00:09:43,920
These are all the props?
238
00:09:43,972 --> 00:09:45,064
Yep.
239
00:09:48,090 --> 00:09:49,558
The blood bag --
How did that work?
240
00:09:49,609 --> 00:09:51,202
Ah!
241
00:09:51,807 --> 00:09:54,060
Say you're Laertes.
242
00:09:54,085 --> 00:09:55,462
Okay.
243
00:09:55,525 --> 00:09:56,617
Thrust at me.
244
00:09:56,684 --> 00:09:57,651
Hm.
245
00:09:57,724 --> 00:09:58,771
[Chuckles]
246
00:09:58,842 --> 00:10:00,719
Ee! Ooh.
247
00:10:00,761 --> 00:10:02,388
I grab my arm...
248
00:10:02,920 --> 00:10:06,174
...the little balloon breaks,
blood comes out,
249
00:10:06,158 --> 00:10:08,331
and I hold it out
to the audience.
250
00:10:08,356 --> 00:10:10,484
Very good. For a moment,
I thought I'd hit you there.
251
00:10:10,514 --> 00:10:12,016
Ah.
The magic of theater.
252
00:10:12,633 --> 00:10:14,852
- And the blood bag sits here?
- Yeah.
253
00:10:14,871 --> 00:10:17,340
We put them on
at the beginning of Act 5.
254
00:10:17,350 --> 00:10:19,899
And there's a space for yours
and one for Ben's.
255
00:10:19,909 --> 00:10:21,502
Mm-hmm.
256
00:10:21,548 --> 00:10:23,471
Who has access to this area
during the show?
257
00:10:23,506 --> 00:10:25,383
Everybody moves around
back here,
258
00:10:25,424 --> 00:10:29,520
exiting, entering,
grabbing props.
259
00:10:29,622 --> 00:10:32,000
Did you and Ben ever mix up
your blood bags?
260
00:10:32,020 --> 00:10:34,273
It wouldn't matter if we did.
Why?
261
00:10:34,299 --> 00:10:36,051
You said the props guy
is really good.
262
00:10:36,098 --> 00:10:38,396
- Is that Ralph?
- No. Gray Jenkins.
263
00:10:38,417 --> 00:10:40,419
He runs the Brokenwood
hire-costume place.
264
00:10:42,013 --> 00:10:44,516
I didn't realize the
Elizabethans were so advanced.
265
00:10:44,532 --> 00:10:47,376
[Chuckles]
Ben always gets a bit wheezy.
266
00:10:47,370 --> 00:10:48,622
Mostly after Act 5.
267
00:10:48,690 --> 00:10:50,943
Used to take a puff
before the curtain call.
268
00:10:51,767 --> 00:10:55,772
TIMOTHY: I heard people
crying -- like actually crying!
269
00:10:59,002 --> 00:11:00,345
I think we knocked them dead,
bro.
270
00:11:00,402 --> 00:11:02,245
JARED:
Yeah, I know. Felt pretty good.
271
00:11:02,281 --> 00:11:03,828
[Laughs]
272
00:11:03,880 --> 00:11:06,008
We killed it!
273
00:11:06,038 --> 00:11:08,587
Tally ho!
274
00:11:09,036 --> 00:11:10,834
JARED:
Is that what happened, then?
275
00:11:10,875 --> 00:11:12,001
SHEPHERD:
What's that?
276
00:11:12,074 --> 00:11:13,371
An asthma attack.
277
00:11:13,433 --> 00:11:15,561
My guess is there's more to it
than that.
278
00:11:17,550 --> 00:11:19,598
I'm a suspect, aren't I?
279
00:11:20,349 --> 00:11:23,523
Let's just say you're, uh,
helping us with our inquiries.
280
00:11:23,507 --> 00:11:25,555
I had a cousin
that did that once.
281
00:11:25,585 --> 00:11:27,838
Problem was he was so good
at helping with the inquiries,
282
00:11:27,864 --> 00:11:29,207
he ended up in jail.
283
00:11:29,263 --> 00:11:30,480
Was he guilty?
284
00:11:30,542 --> 00:11:32,089
Well, technically, yeah.
285
00:11:32,141 --> 00:11:33,267
- Hmm.
- Mm.
286
00:11:33,340 --> 00:11:35,718
We're in a process
that needs to be gone through.
287
00:11:35,738 --> 00:11:37,081
- That's all.
- So I'm free to go?
288
00:11:37,137 --> 00:11:38,764
My vines won't prune themselves.
289
00:11:38,816 --> 00:11:40,193
Although it might be wise
290
00:11:40,255 --> 00:11:41,723
not to associate
with the other cast members
291
00:11:41,774 --> 00:11:44,152
until all the other
witness statements in order.
292
00:11:44,173 --> 00:11:45,345
Yeah.
293
00:11:45,412 --> 00:11:47,460
Juliet, this is Detective Sims.
294
00:11:47,491 --> 00:11:49,164
She has a couple of questions
for you.
295
00:11:49,209 --> 00:11:50,426
Okay.
296
00:11:50,489 --> 00:11:52,617
Hello, Juliet.
297
00:11:52,647 --> 00:11:56,402
Last night, did you notice
anything odd about Ben backstage
298
00:11:56,365 --> 00:11:57,332
during the play?
299
00:11:57,404 --> 00:11:59,498
Ben. Yes.
I remember him.
300
00:12:00,122 --> 00:12:01,749
Well, I know that you knew him.
301
00:12:01,801 --> 00:12:03,178
I'm sorry for your loss.
302
00:12:03,241 --> 00:12:04,743
I understand
he was your boyfriend --
303
00:12:04,799 --> 00:12:07,018
We must be patient,
but I cannot choose but weep
304
00:12:07,038 --> 00:12:09,166
to think they lay him
i' th' cold ground.
305
00:12:09,196 --> 00:12:11,415
Damn medication -- It's either
too much or not enough.
306
00:12:11,435 --> 00:12:13,108
Those doctors,
they don't know their backsides
307
00:12:13,153 --> 00:12:14,029
from their bellybuttons.
308
00:12:14,113 --> 00:12:16,457
Could we have some help in here,
please?
309
00:12:16,471 --> 00:12:18,815
Where is the beauteous majesty
of Denmark?
310
00:12:18,830 --> 00:12:19,877
Ophelia's lines.
311
00:12:19,949 --> 00:12:22,043
How now, Ophelia.
312
00:12:22,067 --> 00:12:24,365
? How am I your true love know ?
313
00:12:24,386 --> 00:12:26,889
- ? From another one? ?
- ? From another one? ?
314
00:12:26,905 --> 00:12:29,704
? By his cockle hat and staff ?
315
00:12:29,703 --> 00:12:31,831
? And his sandal shoon ?
316
00:12:31,861 --> 00:12:34,990
Alas, sweet lady,
what imports this song?
317
00:12:34,979 --> 00:12:36,401
You know,
I might come back later.
318
00:12:36,458 --> 00:12:38,210
Yes. I think that would be
a good idea.
319
00:12:38,257 --> 00:12:41,010
I-I think she may be slipping
into a coma.
320
00:12:41,015 --> 00:12:43,564
No. No.
I want an actual doctor.
321
00:12:43,573 --> 00:12:45,496
An actual doctor.
322
00:12:45,532 --> 00:12:48,285
If you don't mind, Detective.
323
00:12:48,290 --> 00:12:49,337
Of course.
324
00:12:49,410 --> 00:12:51,583
Ophelia?
325
00:12:51,609 --> 00:12:54,533
GINA: I will send it
to the E.S.R. for more tests.
326
00:12:54,527 --> 00:12:56,700
But the cannister --
It's factory-sealed.
327
00:12:56,724 --> 00:12:59,728
I can't see any way the poison
could be contained.
328
00:13:00,203 --> 00:13:01,546
You could take a puff
with no fear.
329
00:13:01,602 --> 00:13:02,774
I'll pass.
330
00:13:02,841 --> 00:13:03,808
Chicken?
331
00:13:03,880 --> 00:13:05,302
What?
No.
332
00:13:05,359 --> 00:13:07,202
If you were a Russian man,
you might do it
333
00:13:07,238 --> 00:13:08,615
to prove your manliness.
334
00:13:08,677 --> 00:13:10,304
But I'm not asthmatic.
335
00:13:10,356 --> 00:13:12,233
That's why I respect you, Mike.
336
00:13:12,275 --> 00:13:13,868
Because I'm not asthmatic?
337
00:13:13,914 --> 00:13:15,040
Because you know manliness
338
00:13:15,113 --> 00:13:16,911
doesn't come with wrestling
chickens.
339
00:13:16,952 --> 00:13:20,001
[Mid-tempo music plays]
340
00:13:38,018 --> 00:13:39,235
Detective Sims.
341
00:13:39,297 --> 00:13:40,549
Back again so soon.
342
00:13:40,616 --> 00:13:42,710
I have a couple of questions
for you if that's okay.
343
00:13:42,735 --> 00:13:44,487
Well, we're not
out of the woods yet.
344
00:13:44,534 --> 00:13:46,912
They've told me I have to wait
here in the corridor.
345
00:13:46,932 --> 00:13:47,728
Why?
346
00:13:47,811 --> 00:13:50,155
So that I wouldn't bear witness
to their incompetence.
347
00:13:50,170 --> 00:13:51,547
I'm her mother, for God's sake.
348
00:13:51,609 --> 00:13:54,988
Well, perhaps then you could
spare me a couple of minutes.
349
00:13:57,405 --> 00:13:59,578
[Sighs]
350
00:13:59,604 --> 00:14:02,949
The diagnosis was that Juliet
was overcome with hysteria
351
00:14:02,921 --> 00:14:04,719
at Ben's sudden death.
352
00:14:04,760 --> 00:14:06,637
- You don't agree?
- She's a sensitive girl.
353
00:14:06,679 --> 00:14:09,398
She's suffering from
a much deeper ailment.
354
00:14:09,997 --> 00:14:10,873
A broken heart?
355
00:14:10,956 --> 00:14:12,003
Very good.
356
00:14:12,076 --> 00:14:13,578
Perhaps you should become
a doctor.
357
00:14:13,634 --> 00:14:16,854
I'm sure you'd be better
than those apes.
358
00:14:16,832 --> 00:14:19,210
[Baby crying in distance]
359
00:14:19,230 --> 00:14:21,858
Breaking a young woman's heart
360
00:14:21,869 --> 00:14:24,088
is not something
to be underestimated.
361
00:14:24,627 --> 00:14:27,927
The damage can be very serious
indeed.
362
00:14:27,905 --> 00:14:30,704
But then I did insist
on calling her Juliet.
363
00:14:31,383 --> 00:14:32,680
The star-crossed lover.
364
00:14:34,180 --> 00:14:36,103
So Ben was her Romeo?
365
00:14:36,139 --> 00:14:38,767
Insomuch as he ended up dead.
366
00:14:38,778 --> 00:14:39,995
At least there's one
of your team
367
00:14:40,057 --> 00:14:41,650
who knows a thing or two
about Shakespeare.
368
00:14:41,696 --> 00:14:43,164
Unlike Samuel Breen.
369
00:14:43,214 --> 00:14:45,262
I saw him last night
pretending to be a detective.
370
00:14:45,293 --> 00:14:46,761
He avoided me, of course.
371
00:14:46,812 --> 00:14:49,361
I can assure you
he's very good at his job.
372
00:14:49,371 --> 00:14:50,463
Oh, really?
373
00:14:50,530 --> 00:14:52,453
Well, perhaps he'd like to solve
374
00:14:52,489 --> 00:14:55,413
the mystery of the missing
Year 12 assignment.
375
00:14:55,407 --> 00:14:57,455
It remains outstanding.
376
00:14:58,365 --> 00:14:59,958
Uh, do you have any idea
377
00:15:00,004 --> 00:15:02,507
why Ben would want to
break things off with Juliet?
378
00:15:03,241 --> 00:15:06,541
He was young, foolish,
insensitive, and confused.
379
00:15:06,959 --> 00:15:08,302
By?
380
00:15:08,838 --> 00:15:13,059
Perhaps you should ask
Paula Worthington about that.
381
00:15:12,995 --> 00:15:15,794
She fussed over him
like the mother she never was.
382
00:15:16,313 --> 00:15:18,407
She doesn't have
her own children?
383
00:15:18,432 --> 00:15:20,275
[Chuckles]
God, no.
384
00:15:20,310 --> 00:15:21,653
Which is just as well.
385
00:15:21,710 --> 00:15:24,259
Who knows what kind of mother
she would make?
386
00:15:24,268 --> 00:15:25,565
Her, um...
387
00:15:25,627 --> 00:15:31,851
Her intentions towards Ben
were far more than maternal.
388
00:15:31,703 --> 00:15:34,172
What exactly are you suggesting?
389
00:15:34,620 --> 00:15:38,170
I'm sure you can draw
your own conclusions, Detective.
390
00:15:47,692 --> 00:15:50,411
[Cellphone rings, beeps]
391
00:15:51,690 --> 00:15:52,907
Kristin.
392
00:15:52,969 --> 00:15:55,643
SIMS:
Hey, according to Ruth Phelps,
393
00:15:55,647 --> 00:15:58,867
Paula Worthington doesn't have
any children.
394
00:15:58,845 --> 00:16:00,643
Okay.
Thanks.
395
00:16:01,403 --> 00:16:03,451
Good morrow, Michael!
396
00:16:03,482 --> 00:16:04,654
Morning!
397
00:16:04,721 --> 00:16:07,645
[Dogs barking]
398
00:16:10,956 --> 00:16:13,084
Viola and Sebastian, I presume.
399
00:16:13,116 --> 00:16:14,333
My twins.
400
00:16:14,394 --> 00:16:17,489
Viola... and Sebastian.
401
00:16:17,473 --> 00:16:18,725
From "Twelfth Night."
402
00:16:18,791 --> 00:16:20,885
Well done!
403
00:16:20,911 --> 00:16:22,413
You like your Shakespeare,
Michael?
404
00:16:22,469 --> 00:16:23,561
It's, uh, limited.
405
00:16:23,629 --> 00:16:25,757
More a country music fan.
406
00:16:25,787 --> 00:16:27,255
But from what I can work out,
407
00:16:27,306 --> 00:16:29,104
um, all the same themes
as Shakespeare
408
00:16:29,145 --> 00:16:31,443
but done in three minutes
rather than three hours.
409
00:16:31,464 --> 00:16:33,011
No offense.
410
00:16:33,062 --> 00:16:35,315
I, uh, thought they were
your children.
411
00:16:35,340 --> 00:16:37,058
In many ways, they are.
412
00:16:37,100 --> 00:16:38,522
Not identical twins, then?
413
00:16:38,579 --> 00:16:40,377
But born on the same day.
414
00:16:40,417 --> 00:16:42,886
They didn't suffer too much
with your late arrival home?
415
00:16:42,895 --> 00:16:44,021
You might not think so,
416
00:16:44,094 --> 00:16:46,688
but they're carrying
a very sad disposition.
417
00:16:46,694 --> 00:16:50,369
They sense that Benny is dead.
418
00:16:50,331 --> 00:16:52,425
He was very close to them.
419
00:16:52,450 --> 00:16:54,498
Is there any confirmation
on what caused Ben's death?
420
00:16:54,528 --> 00:16:55,950
Not yet.
421
00:16:56,007 --> 00:16:57,634
There's a rumor it was asthma.
422
00:16:57,686 --> 00:16:59,654
It would seem like
the most likely scenario.
423
00:16:59,685 --> 00:17:01,028
Oh, my poor Benny.
424
00:17:01,084 --> 00:17:03,086
I suppose the rest of the season
will be canceled.
425
00:17:03,123 --> 00:17:05,217
With an actor dead
and another one in the hospital,
426
00:17:05,241 --> 00:17:06,413
I would presume so.
427
00:17:06,480 --> 00:17:08,027
What a shame.
428
00:17:08,518 --> 00:17:09,895
But appropriate, I would think.
429
00:17:09,958 --> 00:17:12,086
Well, yes and no.
430
00:17:12,116 --> 00:17:15,416
The -- The proceeds were to go
to a charity, you see --
431
00:17:15,394 --> 00:17:16,862
Awesome Orphanz.
432
00:17:16,913 --> 00:17:18,210
I see.
433
00:17:18,272 --> 00:17:20,195
It gives grants to orphans
434
00:17:20,231 --> 00:17:23,201
who show exceptional promise
in a certain area, like Ben.
435
00:17:23,189 --> 00:17:25,362
Yeah.
Well, perhaps when this is over.
436
00:17:25,387 --> 00:17:27,936
- [Machinery whirring]
- Excuse me.
437
00:17:28,466 --> 00:17:31,345
G'day, mate.
Um, D.S.S. Mike Shepherd.
438
00:17:31,344 --> 00:17:33,438
Hey, have you collected
all the rubbish around here?
439
00:17:34,421 --> 00:17:36,469
Right.
What have we got?
440
00:17:36,500 --> 00:17:38,969
Well, Ruth Phelps
doesn't suffer fools.
441
00:17:38,979 --> 00:17:40,231
Paula Worthington --
442
00:17:40,297 --> 00:17:41,765
Mm.
Just bumped into her.
443
00:17:41,816 --> 00:17:43,489
For someone who treasured Ben
like a mother,
444
00:17:43,536 --> 00:17:45,584
she's very, um, businesslike.
445
00:17:45,615 --> 00:17:48,038
A mother -- or maybe more.
446
00:17:48,053 --> 00:17:48,929
BREEN:
What?
447
00:17:49,012 --> 00:17:51,891
According to Ruth Phelps,
Paula Worthington possibly had
448
00:17:51,890 --> 00:17:54,063
more than a maternal interest
in Ben.
449
00:17:54,089 --> 00:17:55,807
Okay.
450
00:17:55,848 --> 00:17:58,852
Uh, Juliet Phelps is still
flaking out on sedatives.
451
00:17:58,845 --> 00:17:59,812
Ralph St. John...
452
00:17:59,884 --> 00:18:02,433
Ralph St. John
is coming in tomorrow
453
00:18:02,443 --> 00:18:03,820
to complete
his witness statement.
454
00:18:03,882 --> 00:18:04,678
Hard to pin down.
455
00:18:04,762 --> 00:18:07,766
Nigel Medlock, Timothy Ward,
and Billy Franks
456
00:18:07,760 --> 00:18:10,354
have all completed statements,
as has Neil Bloom.
457
00:18:10,358 --> 00:18:12,156
I remember him
from the golf club case.
458
00:18:12,197 --> 00:18:13,323
The chemist.
459
00:18:13,396 --> 00:18:14,818
Pharmacist.
460
00:18:14,875 --> 00:18:16,422
Mm.
Okay.
461
00:18:16,473 --> 00:18:17,895
Cyanide.
462
00:18:18,313 --> 00:18:19,530
Aren't we missing someone?
463
00:18:19,592 --> 00:18:20,468
Who?
464
00:18:20,552 --> 00:18:21,974
Jared Morehu.
465
00:18:22,030 --> 00:18:23,623
Shouldn't he be up there?
Just saying.
466
00:18:25,108 --> 00:18:26,360
Put his name up.
467
00:18:26,428 --> 00:18:29,773
I checked out local controlled-
substance license holders.
468
00:18:29,746 --> 00:18:31,419
No one reports anything
out of the ordinary.
469
00:18:31,464 --> 00:18:33,182
No break-ins,
and, to be fair,
470
00:18:33,223 --> 00:18:36,147
they were all so uninterested in
the idea of a Shakespeare play,
471
00:18:36,141 --> 00:18:37,688
it was hard to sniff out
any connection
472
00:18:37,740 --> 00:18:38,957
or possible motive
from their end.
473
00:18:39,019 --> 00:18:41,317
No cyanide thefts
in the entire district?
474
00:18:41,337 --> 00:18:42,054
Nope.
475
00:18:42,137 --> 00:18:44,765
Although I'm yet to head up
and see Smelly Nelly Jenkins.
476
00:18:44,775 --> 00:18:46,527
Ugh.
Good luck with that.
477
00:18:46,574 --> 00:18:48,167
Smelly Nelly...
478
00:18:48,213 --> 00:18:50,841
Jenkins.
Old-school possum trapper.
479
00:18:50,852 --> 00:18:53,150
Lives in the foothills
of the Riverstone ranges.
480
00:18:53,170 --> 00:18:54,547
Completely feral.
481
00:18:54,609 --> 00:18:57,203
Always trying to tempt you with
a possum pie
482
00:18:57,207 --> 00:18:59,710
while flogging off possum skins
and other by-products
483
00:18:59,725 --> 00:19:01,944
as the panacea to the ills
of modern-day life.
484
00:19:01,964 --> 00:19:03,932
Is she related to Gray Jenkins?
485
00:19:03,963 --> 00:19:05,180
Mm.
Don't know.
486
00:19:05,242 --> 00:19:05,959
Pass.
487
00:19:06,041 --> 00:19:08,009
Jared mentioned him
as the props maker.
488
00:19:08,680 --> 00:19:10,648
Another person of interest.
489
00:19:10,678 --> 00:19:13,773
So, why didn't you get up
to this Nelly Jenkins?
490
00:19:13,756 --> 00:19:15,008
Squad car is in the shop.
491
00:19:15,075 --> 00:19:16,292
What?
492
00:19:16,355 --> 00:19:18,483
Six month service.
And all the I cars are out.
493
00:19:18,513 --> 00:19:20,857
Did you mention
you're investigating a murder?
494
00:19:21,311 --> 00:19:22,733
Can't fight the system, Senior.
495
00:19:22,791 --> 00:19:24,464
[Exhales deeply]
496
00:19:24,509 --> 00:19:25,510
Then take mine.
497
00:19:26,028 --> 00:19:27,621
Your car?
498
00:19:27,667 --> 00:19:28,714
What's wrong with it?
499
00:19:28,786 --> 00:19:32,416
Oh, nothing.
It's just... it's your car.
500
00:19:32,384 --> 00:19:33,681
Yeah.
501
00:19:34,462 --> 00:19:36,760
- Don't disrespect it.
- No, Boss.
502
00:19:36,780 --> 00:19:38,202
Right.
503
00:19:38,699 --> 00:19:41,498
So, apart from not having a who
or a why
504
00:19:41,498 --> 00:19:44,798
or even a how,
which gives us no when...
505
00:19:44,775 --> 00:19:45,992
we're doing really well.
506
00:19:46,615 --> 00:19:51,496
Why, when, how, who.
507
00:19:51,891 --> 00:19:53,893
Don't mess up with the car.
508
00:19:58,446 --> 00:19:59,823
I'll chase up Neil Bloom.
509
00:19:59,886 --> 00:20:01,229
Mm-hmm.
510
00:20:09,559 --> 00:20:11,027
Hello?
511
00:20:12,477 --> 00:20:14,775
- Hello?
- [Clattering in distance]
512
00:20:14,796 --> 00:20:16,514
Anybody around?
513
00:20:17,913 --> 00:20:18,914
Hello?
514
00:20:18,993 --> 00:20:21,291
[Clattering continues]
515
00:20:21,991 --> 00:20:23,493
[Muffled grunting]
516
00:20:23,550 --> 00:20:25,598
D.S.S. Mike Shepherd.
517
00:20:25,629 --> 00:20:27,723
- Hello?
- [Muffled shouting]
518
00:20:28,307 --> 00:20:30,355
Aah!
[Grunts]
519
00:20:30,385 --> 00:20:33,104
[Mid-tempo music plays]
520
00:20:35,302 --> 00:20:37,771
[Cellphone ringing]
521
00:20:38,940 --> 00:20:39,987
Kristin Sims.
522
00:20:40,059 --> 00:20:42,562
She can talk now,
but keep it brief.
523
00:20:42,577 --> 00:20:43,999
I'm so sorry.
524
00:20:44,057 --> 00:20:47,061
I was fixing a hinge
on the breastplate
525
00:20:47,055 --> 00:20:49,558
and trying it on,
and it got stuck.
526
00:20:49,573 --> 00:20:51,701
Uh, yeah.
No harm done.
527
00:20:52,371 --> 00:20:53,543
Gray Jenkins, is it?
528
00:20:53,610 --> 00:20:54,953
[Chuckles]
No.
529
00:20:55,010 --> 00:20:57,183
I'm Billy, his assistant.
530
00:20:57,208 --> 00:20:58,505
Is Gray about?
531
00:20:58,567 --> 00:21:01,491
No.
Uh, he didn't come in today.
532
00:21:01,485 --> 00:21:04,534
He's very upset
over Ben's death.
533
00:21:04,523 --> 00:21:05,615
Uh, do you mind?
534
00:21:05,682 --> 00:21:06,729
Oh.
535
00:21:07,321 --> 00:21:09,949
Oh, y-you were in the play.
Um, Oswald?
536
00:21:09,960 --> 00:21:10,961
Osric.
[Chuckles]
537
00:21:11,039 --> 00:21:15,636
And Marcellus and Rosencrantz
in the battlements scene.
538
00:21:15,556 --> 00:21:18,355
A small but very important part.
539
00:21:18,354 --> 00:21:19,571
Right.
540
00:21:19,633 --> 00:21:21,977
Although, as Ralph says,
541
00:21:21,992 --> 00:21:25,417
there are no small parts,
only small actors.
542
00:21:25,389 --> 00:21:27,266
But you were okay?
543
00:21:27,308 --> 00:21:28,400
Okay?
544
00:21:28,468 --> 00:21:30,345
Well, thanks, I guess.
545
00:21:30,386 --> 00:21:32,889
Oh, no. I mean you're okay
to come in to work.
546
00:21:32,904 --> 00:21:36,875
Oh. It's just we're --
we're so busy.
547
00:21:36,822 --> 00:21:39,416
I mean,
"Flintstones: The Musical" opens
548
00:21:39,420 --> 00:21:41,422
in Riverstone next week,
549
00:21:41,459 --> 00:21:44,713
and we still have to finish
all the fur detailing.
550
00:21:44,696 --> 00:21:47,415
And then, after "Hamlet,"
there's "Spamalot,"
551
00:21:47,414 --> 00:21:51,294
hence I was fixing
the suit of armor when --
552
00:21:51,252 --> 00:21:53,175
So stupid.
I-I'm sorry.
553
00:21:53,211 --> 00:21:55,839
Any idea why Ben and Juliet
broke up?
554
00:21:55,849 --> 00:21:56,975
No.
555
00:21:57,048 --> 00:22:00,598
He just dumped her,
and that was that.
556
00:22:00,566 --> 00:22:01,988
- And...
- And?
557
00:22:02,045 --> 00:22:05,174
And she deserved to be treated
better than that.
558
00:22:05,603 --> 00:22:06,900
I'm sure.
559
00:22:08,321 --> 00:22:10,369
Do you have, uh,
Gray Jenkins' address?
560
00:22:10,400 --> 00:22:11,526
Yeah.
561
00:22:11,599 --> 00:22:13,852
[Cellphone rings, beeps]
562
00:22:14,437 --> 00:22:15,609
What have you got?
563
00:22:15,676 --> 00:22:18,020
Test results confirm
what I knew.
564
00:22:18,035 --> 00:22:20,379
The fake blood contained
cyanide.
565
00:22:20,393 --> 00:22:22,020
Okay.
Thanks.
566
00:22:28,068 --> 00:22:30,742
The, uh, fake blood --
Do you sell much of it?
567
00:22:30,746 --> 00:22:34,467
[Chuckles]
Halloween. Kids' birthdays.
568
00:22:34,423 --> 00:22:37,142
Gray makes it himself.
It's very good.
569
00:22:37,141 --> 00:22:38,893
Appreciate it.
570
00:22:38,940 --> 00:22:40,863
Sweetheart,
you remember Detective Sims?
571
00:22:42,418 --> 00:22:43,214
Yes.
572
00:22:43,298 --> 00:22:47,303
She just wants to ask you
a few more questions about Ben.
573
00:22:47,255 --> 00:22:49,178
Uh, actually,
would you mind if...
574
00:22:49,213 --> 00:22:50,089
Oh.
575
00:22:50,173 --> 00:22:52,596
Um, I'll be just over there,
darling,
576
00:22:52,612 --> 00:22:54,330
if you need anything
or you feel upset.
577
00:22:54,371 --> 00:22:55,588
Okay.
578
00:22:55,649 --> 00:22:56,775
She'll be fine.
579
00:22:56,849 --> 00:22:58,522
You don't know that.
580
00:22:59,807 --> 00:23:01,855
Uh, right.
581
00:23:01,886 --> 00:23:05,186
Um, what I'm trying to get
a handle on
582
00:23:05,163 --> 00:23:07,541
is why you and Ben split up.
583
00:23:07,562 --> 00:23:08,688
Was it amicable?
584
00:23:08,761 --> 00:23:11,105
When is getting dumped
out of the blue
585
00:23:11,120 --> 00:23:14,499
on a cold winter's night
ever amicable?
586
00:23:14,477 --> 00:23:15,774
Now?
What about the show?
587
00:23:15,836 --> 00:23:18,134
As Polonius says,
"To thine own self be true."
588
00:23:18,155 --> 00:23:21,125
Screw Polonius, Ben!
This is real!
589
00:23:22,152 --> 00:23:24,154
[Sobs]
590
00:23:24,191 --> 00:23:25,238
It hurt.
591
00:23:25,750 --> 00:23:26,876
Really bad.
592
00:23:26,949 --> 00:23:28,542
I'm sure.
593
00:23:29,348 --> 00:23:31,851
But not so much
that I would do anything bad.
594
00:23:31,866 --> 00:23:33,334
You're not thinking that?
595
00:23:34,064 --> 00:23:36,408
Just trying to put a picture
together.
596
00:23:36,863 --> 00:23:40,584
Does your picture include Ben
being hit on by Gray Jenkins?
597
00:23:40,980 --> 00:23:42,448
In what way?
598
00:23:42,499 --> 00:23:45,924
Gray was always teasing Ben
about his sexuality.
599
00:23:47,215 --> 00:23:48,341
Testing.
600
00:23:48,414 --> 00:23:49,290
Flirting.
601
00:23:49,374 --> 00:23:50,717
And was Ben...
602
00:23:50,773 --> 00:23:52,867
Ben wasn't interested.
603
00:23:54,450 --> 00:23:55,997
He was interested in me.
604
00:23:57,569 --> 00:24:00,118
And then... he wasn't.
605
00:24:00,127 --> 00:24:01,925
But it doesn't matter now.
606
00:24:01,966 --> 00:24:04,094
I have someone new.
607
00:24:05,244 --> 00:24:06,621
You have a new boyfriend?
608
00:24:06,683 --> 00:24:08,902
Let's just say
if Ben were alive,
609
00:24:08,921 --> 00:24:10,468
he'd be feeling pretty jealous.
610
00:24:11,439 --> 00:24:13,032
Are those flowers from him?
611
00:24:15,717 --> 00:24:17,685
They're from my Hamlet.
612
00:24:17,716 --> 00:24:20,139
I'm feeling very tired now.
613
00:24:21,633 --> 00:24:22,725
Okay.
614
00:24:23,231 --> 00:24:24,448
Thanks.
615
00:24:28,628 --> 00:24:32,098
Uh, Ruth, the roses --
Are they from Jared Morehu?
616
00:24:32,066 --> 00:24:34,364
Apparently.
I wasn't here at the time.
617
00:24:34,384 --> 00:24:35,761
- Right.
- Mutterings.
618
00:24:35,824 --> 00:24:37,826
I don't believe for a second
they're from a new boyfriend
619
00:24:37,862 --> 00:24:38,954
if that's what she was saying.
620
00:24:39,021 --> 00:24:40,489
Well, she does seem smitten.
621
00:24:40,540 --> 00:24:42,383
Merely the effects
of the medication.
622
00:24:42,419 --> 00:24:44,717
- Either too much or too little.
- [Knock on door]
623
00:24:45,937 --> 00:24:47,234
Ruthie.
624
00:24:47,296 --> 00:24:48,673
Hi.
625
00:24:49,894 --> 00:24:51,066
RALPH:
How's our girl?
626
00:24:51,134 --> 00:24:52,556
RUTH:
Oh, she's mending.
627
00:24:52,612 --> 00:24:54,080
You know Detective Sims.
628
00:24:54,131 --> 00:24:55,053
Yes.
629
00:24:55,131 --> 00:24:56,849
Any news about things?
630
00:24:56,890 --> 00:24:58,312
We're working on it.
631
00:24:58,369 --> 00:25:00,792
Asthma is a dreadful business.
632
00:25:00,807 --> 00:25:03,526
It would help if we had all the
completed witness statements.
633
00:25:03,525 --> 00:25:05,823
Yes. I apologize.
It's been a ghastly day.
634
00:25:05,843 --> 00:25:06,844
I'll pop in tomorrow.
635
00:25:06,923 --> 00:25:08,470
Please.
636
00:25:09,641 --> 00:25:11,314
How fares my Juliet?
637
00:25:11,360 --> 00:25:12,987
That I ask again.
638
00:25:13,039 --> 00:25:16,543
For nothing can be ill
if she be well.
639
00:25:16,517 --> 00:25:18,611
Daddy
Another bouquet?
640
00:25:18,635 --> 00:25:19,636
Popular girl.
641
00:25:19,714 --> 00:25:22,388
They're from your cast
of "Hamlet."
642
00:25:22,393 --> 00:25:24,111
- They want their Ophelia back.
- Daddy?
643
00:25:24,152 --> 00:25:25,699
Didn't you know, Detective?
644
00:25:25,750 --> 00:25:28,720
A union over the Bard
led to a permanent connection,
645
00:25:28,709 --> 00:25:31,679
but we choose to maintain
separate lives.
646
00:25:31,667 --> 00:25:34,796
[Brakes squeak]
647
00:25:34,784 --> 00:25:37,628
[Brake clicks,
engine shuts off]
648
00:25:37,623 --> 00:25:38,840
Who are you?
649
00:25:42,980 --> 00:25:47,030
D.C. Sam Breen,
Brokenwood C.I.B.
650
00:25:46,976 --> 00:25:48,774
Not a cop car.
651
00:25:48,815 --> 00:25:50,067
Actually, it is.
652
00:25:50,134 --> 00:25:51,977
Belongs to my senior.
653
00:25:52,892 --> 00:25:55,236
[Cow lows in distance]
654
00:25:55,691 --> 00:25:57,910
NELLY:
Watch you don't trip.
655
00:26:00,608 --> 00:26:02,827
What do you want?
656
00:26:02,846 --> 00:26:06,316
A routine check
on your cyanide supplies.
657
00:26:06,283 --> 00:26:07,751
I've got a license.
658
00:26:07,802 --> 00:26:08,678
I know.
659
00:26:08,762 --> 00:26:10,856
And with that license comes
security requirements
660
00:26:10,881 --> 00:26:12,849
that are subject
to random checks.
661
00:26:12,879 --> 00:26:15,132
- [Sighs]
- [Insects buzzing]
662
00:26:15,158 --> 00:26:17,957
Well, get in here, then.
663
00:26:17,956 --> 00:26:20,630
I keep it all in there.
Locked.
664
00:26:20,635 --> 00:26:23,354
Okay. Good.
Can you unlock it?
665
00:26:25,671 --> 00:26:26,638
[Sighs]
666
00:26:26,710 --> 00:26:28,383
Wait.
Are you serious?
667
00:26:28,429 --> 00:26:30,523
Well, I don't want to lose it.
668
00:26:31,147 --> 00:26:32,865
There you go.
669
00:26:37,023 --> 00:26:39,697
I'm guessing you don't keep
an updated register.
670
00:26:39,702 --> 00:26:41,796
Oh, I know what's what.
671
00:26:42,860 --> 00:26:44,828
See?
Still good.
672
00:26:45,937 --> 00:26:47,610
Plenty in that one.
673
00:26:47,657 --> 00:26:50,080
[Insects buzzing]
674
00:26:50,095 --> 00:26:51,722
Mm.
That one's expired.
675
00:26:51,774 --> 00:26:54,368
Uh, no, thanks.
That's cyanide.
676
00:26:54,372 --> 00:26:55,294
Relax.
677
00:26:55,371 --> 00:26:58,295
It won't kill you --
unless you're an idiot.
678
00:26:58,289 --> 00:26:59,711
- Are you an idiot?
- No.
679
00:27:00,288 --> 00:27:01,631
Then chuck it in the bin.
680
00:27:01,687 --> 00:27:04,406
You can't just chuck this stuff
in the bin.
681
00:27:04,405 --> 00:27:05,497
It's cyanide.
682
00:27:05,565 --> 00:27:09,069
And you can't have the key out
in plain sight.
683
00:27:09,802 --> 00:27:13,227
Well, hardly no one comes
up here, so it's not a problem.
684
00:27:16,917 --> 00:27:18,590
How old are you?
685
00:27:18,636 --> 00:27:20,013
25.
686
00:27:20,075 --> 00:27:21,622
Yeah.
687
00:27:21,674 --> 00:27:24,393
A lot of lines around your eyes
for 25.
688
00:27:24,393 --> 00:27:25,440
- What?
- Stress?
689
00:27:25,511 --> 00:27:26,307
No.
690
00:27:26,391 --> 00:27:28,439
[Insects buzzing]
691
00:27:28,470 --> 00:27:30,643
You should try some of this.
692
00:27:30,668 --> 00:27:33,137
Smear it under your eyes.
Makes the lines disappear.
693
00:27:33,147 --> 00:27:34,490
- What is it?
- Possum fat.
694
00:27:34,545 --> 00:27:35,546
I use it all the time.
695
00:27:35,625 --> 00:27:36,842
I'm good.
Thanks.
696
00:27:37,583 --> 00:27:39,085
Your loss.
697
00:27:39,782 --> 00:27:41,079
Do you know a Ben Faulkner?
698
00:27:41,141 --> 00:27:42,358
No.
699
00:27:42,420 --> 00:27:45,674
21. Used to perform with
the Brokenwood Theatre Society.
700
00:27:45,658 --> 00:27:46,910
Used to?
Crap, was he?
701
00:27:46,978 --> 00:27:48,651
Dead, actually.
702
00:27:48,696 --> 00:27:50,118
Cyanide poisoning.
703
00:27:50,615 --> 00:27:52,538
Oh, I don't go to the theater.
704
00:27:52,574 --> 00:27:54,702
Are you related to Gray Jenkins?
705
00:27:54,732 --> 00:27:56,826
- Is that what this is about?
- What?
706
00:27:56,851 --> 00:27:59,695
Has Gray been up to no good
with that young Ben boy?
707
00:27:59,689 --> 00:28:01,066
Meaning?
708
00:28:01,128 --> 00:28:03,881
Gay.
That's Gray's preference now.
709
00:28:03,886 --> 00:28:05,888
Right.
But you're not related?
710
00:28:06,364 --> 00:28:07,707
Oh, I didn't say that.
711
00:28:07,764 --> 00:28:08,890
So you are related?
712
00:28:08,962 --> 00:28:10,305
- No.
- What, then?
713
00:28:11,201 --> 00:28:13,750
Oh, don't get shirty with me,
boy.
714
00:28:13,759 --> 00:28:14,681
We're only related
715
00:28:14,759 --> 00:28:17,182
insomuch as he was once
my husband a long time ago.
716
00:28:17,197 --> 00:28:19,620
But that's all.
I've got nothing to say to him.
717
00:28:19,635 --> 00:28:20,807
That it?
Are you done?
718
00:28:24,273 --> 00:28:25,195
No reception?
719
00:28:25,272 --> 00:28:26,273
Who cares?
720
00:28:26,351 --> 00:28:28,820
I wouldn't touch one of
those things with a barge pole.
721
00:28:28,829 --> 00:28:32,959
That'll give you cancer sure as
a bull will hump a heifer.
722
00:28:33,626 --> 00:28:35,128
Right.
Thanks for your time.
723
00:28:35,945 --> 00:28:38,664
Hey, you sure
you don't want some?
724
00:28:39,343 --> 00:28:40,686
I'm good.
725
00:28:50,495 --> 00:28:52,873
[Engine cranking]
726
00:28:59,689 --> 00:29:00,815
Flat battery?
727
00:29:00,888 --> 00:29:02,640
I don't believe it.
728
00:29:03,527 --> 00:29:05,200
Might have to stay the night.
729
00:29:06,485 --> 00:29:09,204
[Cow lows in distance]
730
00:29:09,203 --> 00:29:11,331
[Mid-tempo music plays]
731
00:29:11,362 --> 00:29:13,911
Hey.
Have you heard from Breen?
732
00:29:13,920 --> 00:29:16,048
Uh, negative.
733
00:29:16,079 --> 00:29:17,296
Where are you?
734
00:29:17,357 --> 00:29:19,951
Uh, tracking down Gray Jenkins.
735
00:29:20,396 --> 00:29:21,818
Are you all right?
736
00:29:21,874 --> 00:29:23,217
Yeah. Yep.
All good.
737
00:29:23,274 --> 00:29:25,402
Hey, uh, could you pick me up
in a bit?
738
00:29:25,432 --> 00:29:27,150
Uh, 56 Middleton Road.
739
00:29:27,192 --> 00:29:29,035
Are you on foot?
740
00:29:29,070 --> 00:29:31,698
Yeah. Doing my bit
to, uh, save the planet.
741
00:29:32,148 --> 00:29:33,821
I'll be there.
742
00:29:37,025 --> 00:29:39,027
[Breathing heavily]
743
00:29:40,143 --> 00:29:41,235
[Clears throat]
744
00:29:43,940 --> 00:29:45,237
Neil Bloom, isn't it?
745
00:29:45,299 --> 00:29:46,642
Detective Shepherd.
746
00:29:46,698 --> 00:29:48,666
I was looking for Gray Jenkins.
747
00:29:48,697 --> 00:29:50,825
You're in the right place.
748
00:29:50,856 --> 00:29:51,857
Right.
749
00:29:52,535 --> 00:29:53,252
So...
750
00:29:53,334 --> 00:29:55,302
He's sleeping.
751
00:29:56,412 --> 00:29:57,914
He barely got a wink last night.
752
00:29:57,971 --> 00:30:00,269
The news about Ben
destroyed him.
753
00:30:00,289 --> 00:30:01,506
I see.
754
00:30:02,488 --> 00:30:04,035
Gray is my partner.
755
00:30:04,086 --> 00:30:06,509
You don't live
so far out of town anymore?
756
00:30:06,965 --> 00:30:10,344
Well, separate dwellings, but I,
uh, stayed over last night.
757
00:30:10,323 --> 00:30:12,075
Consoling Gray.
758
00:30:12,881 --> 00:30:15,976
He can call you when he wakes.
759
00:30:15,959 --> 00:30:17,586
Thanks.
760
00:30:18,477 --> 00:30:20,024
Do you need a glass of water?
761
00:30:20,077 --> 00:30:21,624
Yeah. I'd appreciate that.
Yeah.
762
00:30:21,675 --> 00:30:24,144
Just, uh, wait here.
763
00:30:30,350 --> 00:30:31,727
[Clears throat]
Ta.
764
00:30:39,863 --> 00:30:42,036
You were very good in the play,
by the way.
765
00:30:42,062 --> 00:30:44,030
- Oh.
- Great beard.
766
00:30:44,061 --> 00:30:46,405
I like the line about how you've
got to be honest with yourself.
767
00:30:46,418 --> 00:30:48,261
"To thine own self be true."
768
00:30:48,298 --> 00:30:49,345
Mm.
That's the one.
769
00:30:49,417 --> 00:30:53,513
Yes. It's a nice part.
Probably my favorite line.
770
00:30:53,854 --> 00:30:56,152
Being a gay man in a small place
like Brokenwood,
771
00:30:56,172 --> 00:30:58,641
it has an extra resonance.
772
00:31:00,530 --> 00:31:02,077
Maybe Ralph hasn't been.
773
00:31:02,129 --> 00:31:04,097
Ralph.
St. John?
774
00:31:04,127 --> 00:31:05,049
The postie.
775
00:31:05,127 --> 00:31:07,380
Amateur theater doesn't pay
the bills, Detective.
776
00:31:07,845 --> 00:31:09,688
I was to be Claudius, actually.
777
00:31:10,163 --> 00:31:13,508
I'd even learned the lines,
but, uh, it was not to be.
778
00:31:13,481 --> 00:31:15,233
Why is that?
779
00:31:15,720 --> 00:31:17,347
There was a last-minute
reshuffle.
780
00:31:17,398 --> 00:31:18,741
Because?
781
00:31:19,517 --> 00:31:23,021
Ralph was to play Hamlet,
but he was, of course, too old.
782
00:31:22,995 --> 00:31:24,212
The society voted for Ben,
783
00:31:24,274 --> 00:31:26,777
but in the end,
he wasn't up for the task.
784
00:31:26,792 --> 00:31:28,260
He seemed a good actor to me.
785
00:31:28,311 --> 00:31:30,359
Ben was a nice kid,
but not as talented
786
00:31:30,390 --> 00:31:32,233
as some might have thought.
787
00:31:32,269 --> 00:31:34,988
So Ralph found Jared, by chance,
788
00:31:34,987 --> 00:31:36,989
and the rest was
a happy accident, as they say.
789
00:31:37,025 --> 00:31:38,993
I'm not sure Ben would see it
that way.
790
00:31:39,025 --> 00:31:41,153
- [Vehicle approaching]
- Ah. My ride.
791
00:31:43,541 --> 00:31:45,043
Thanks for that.
792
00:31:45,899 --> 00:31:48,027
Actually, uh, one other thing.
793
00:31:48,777 --> 00:31:50,575
As a chemist,
do you stock cyanide?
794
00:31:51,256 --> 00:31:53,099
Detective, as a pharmacist,
795
00:31:53,135 --> 00:31:55,729
I dispense drugs to heal people,
not kill them.
796
00:31:56,173 --> 00:31:57,641
I'll take that as a "no."
797
00:31:57,691 --> 00:31:59,159
You do that.
798
00:32:13,801 --> 00:32:17,431
So that was the detective?
799
00:32:17,399 --> 00:32:19,993
Mike Shepherd is very thorough.
800
00:32:19,997 --> 00:32:22,091
We need to be very careful.
801
00:32:25,273 --> 00:32:28,322
Ralph St. John
is Juliet's father.
802
00:32:28,792 --> 00:32:29,964
Oh.
803
00:32:30,030 --> 00:32:31,953
- Does that change anything?
- I don't know yet.
804
00:32:31,989 --> 00:32:35,038
But Ruth Phelps has got
serious attitude
805
00:32:35,027 --> 00:32:37,496
about life, love, and doctors.
806
00:32:37,506 --> 00:32:41,852
And Juliet, who, after being
dumped by her boyfriend,
807
00:32:41,783 --> 00:32:43,626
then seeing him die
in front of her eyes
808
00:32:43,661 --> 00:32:47,336
all in the space of two weeks,
thinks she has a new boyfriend.
809
00:32:47,299 --> 00:32:48,266
Who?
810
00:32:48,339 --> 00:32:49,431
Jared Morehu.
811
00:32:49,497 --> 00:32:51,795
[Cellphone ringing]
812
00:32:56,054 --> 00:32:57,647
Mike Shepherd.
813
00:32:58,892 --> 00:33:00,894
I'd appreciate that.
814
00:33:01,289 --> 00:33:03,007
See you soon.
815
00:33:04,168 --> 00:33:06,387
Gray Jenkins is suddenly up
and about.
816
00:33:06,406 --> 00:33:08,659
Wants to meet
at the Costume Company.
817
00:33:08,685 --> 00:33:10,062
Can you double back?
818
00:33:10,124 --> 00:33:11,797
You could drive yourself.
819
00:33:20,477 --> 00:33:22,445
Or not.
820
00:33:25,434 --> 00:33:26,526
SHEPHERD:
Well?
821
00:33:26,593 --> 00:33:28,266
It's not as bad as it looks,
okay?
822
00:33:28,312 --> 00:33:30,485
It just needs a new alternator.
823
00:33:30,510 --> 00:33:33,514
I had to walk for an age
to call for a tow truck.
824
00:33:33,508 --> 00:33:35,556
I meant, well,
what did you find out?
825
00:33:35,587 --> 00:33:37,089
Oh.
826
00:33:37,905 --> 00:33:43,162
Um, Nelly Jenkins has a lot
of cyanide under lock and key --
827
00:33:43,063 --> 00:33:45,065
in the loosest sense
of the term --
828
00:33:45,101 --> 00:33:47,945
and she used to be married
to Gray Jenkins.
829
00:33:47,939 --> 00:33:49,111
How long ago?
830
00:33:49,178 --> 00:33:52,682
20 years.
He came out. It was all over.
831
00:33:53,975 --> 00:33:55,568
That alternator was original,
by the way.
832
00:33:55,614 --> 00:33:57,287
Probably why it needs replacing.
833
00:33:57,332 --> 00:33:58,584
What's that under your eyes?
834
00:33:59,332 --> 00:34:00,925
I... I don't want to talk
about it.
835
00:34:00,971 --> 00:34:03,645
- I'm taking a shower.
- Uh, no point.
836
00:34:04,088 --> 00:34:05,180
Why not?
837
00:34:05,248 --> 00:34:06,545
No.
There's work to be done.
838
00:34:06,607 --> 00:34:09,156
And showering might be
pointless.
839
00:34:09,165 --> 00:34:12,510
What you're looking for
is small, silver, plastic.
840
00:34:12,483 --> 00:34:16,033
And if you find it,
handle with extreme care.
841
00:34:16,400 --> 00:34:18,994
This is about the car, isn't it?
842
00:34:18,998 --> 00:34:22,127
No. It's about, uh,
finding the murder weapon.
843
00:34:31,790 --> 00:34:34,760
Working late, Mr. Jenkins?
844
00:34:35,268 --> 00:34:38,272
Just making up for lost time,
Inspector.
845
00:34:38,266 --> 00:34:39,939
Rough night, I hear.
846
00:34:39,984 --> 00:34:42,658
We all lost a dear friend.
847
00:34:42,663 --> 00:34:45,132
Makes you wonder what the point
of it all is sometimes,
848
00:34:45,142 --> 00:34:46,018
doesn't it?
849
00:34:46,101 --> 00:34:47,899
Doesn't Hamlet say something
like that?
850
00:34:47,939 --> 00:34:50,067
Over and over and over.
851
00:34:51,018 --> 00:34:53,066
Ben was a talented boy.
852
00:34:53,096 --> 00:34:55,019
It was such a waste.
853
00:34:55,415 --> 00:34:58,419
Was your relationship
anything more than professional?
854
00:34:59,652 --> 00:35:01,620
Can we deal with
a couple of facts?
855
00:35:01,650 --> 00:35:03,027
Facts are what I'm here for.
856
00:35:03,090 --> 00:35:06,390
Firstly, the Brokenwood
Theatre Society is amateur,
857
00:35:06,368 --> 00:35:10,043
not professional,
a mistake Ralph often makes.
858
00:35:10,005 --> 00:35:11,257
There's a big difference.
859
00:35:11,763 --> 00:35:15,017
And secondly, Ben was straight.
860
00:35:15,002 --> 00:35:17,380
I had a lot of time for him,
but that was all.
861
00:35:17,840 --> 00:35:20,093
You make the props for the play,
I understand.
862
00:35:20,118 --> 00:35:21,119
And costumes.
863
00:35:21,198 --> 00:35:23,701
It's my contribution
to the society.
864
00:35:23,716 --> 00:35:24,888
But you were an actor?
865
00:35:24,955 --> 00:35:28,209
I'm more comfortable
behind the scenes now.
866
00:35:28,193 --> 00:35:30,571
Could you show me how
these blood-bag devices work?
867
00:35:30,591 --> 00:35:31,934
Oh.
868
00:35:33,589 --> 00:35:35,136
An elastic bandage.
869
00:35:35,188 --> 00:35:36,485
Drawing pin.
870
00:35:36,548 --> 00:35:39,472
Small water balloon
filled with fake blood.
871
00:35:39,465 --> 00:35:40,887
That you make yourself?
872
00:35:40,944 --> 00:35:41,991
Yes.
873
00:35:42,063 --> 00:35:45,613
And that is covered with an
adhesive, paper-based plaster.
874
00:35:45,582 --> 00:35:46,708
That you get from a chemist?
875
00:35:46,781 --> 00:35:49,375
Pharmacies stock them.
Yes.
876
00:35:49,379 --> 00:35:55,057
And that is strapped 'round...
under the costume.
877
00:35:55,614 --> 00:35:59,289
And the actor clasps it,
like so.
878
00:35:59,252 --> 00:36:01,175
[Balloon snaps]
879
00:36:01,810 --> 00:36:03,357
You have blood on your hands.
880
00:36:03,410 --> 00:36:04,878
Fake blood.
881
00:36:04,928 --> 00:36:08,808
Cochineal, maple syrup,
coffee, water.
882
00:36:08,766 --> 00:36:09,642
Nothing else?
883
00:36:09,725 --> 00:36:10,647
No.
884
00:36:10,725 --> 00:36:12,147
So not rocket science, then?
885
00:36:12,203 --> 00:36:13,750
Anybody could do it.
886
00:36:13,803 --> 00:36:16,477
Well, anyone with access
to all these bits and pieces.
887
00:36:16,481 --> 00:36:18,108
Well, they're all
commonly available.
888
00:36:18,160 --> 00:36:21,835
In amateur theater, we have to
make a little go a long way.
889
00:36:21,797 --> 00:36:24,175
Do you have any access
to cyanide?
890
00:36:24,196 --> 00:36:25,573
What?
891
00:36:25,635 --> 00:36:27,888
Cyanide.
Do you have any use for it?
892
00:36:27,914 --> 00:36:29,541
That's a strange question.
893
00:36:29,593 --> 00:36:32,312
Not if you're someone
who uses cyanide.
894
00:36:33,869 --> 00:36:36,839
[Voice breaking]
Is that... what took Ben?
895
00:36:37,347 --> 00:36:38,724
Not necessarily.
896
00:36:39,266 --> 00:36:40,643
How hideous.
897
00:36:40,705 --> 00:36:43,333
As I said, not necessarily.
898
00:36:43,983 --> 00:36:45,906
But you have no access to it?
899
00:36:46,381 --> 00:36:47,303
No.
900
00:36:47,381 --> 00:36:48,758
Never.
901
00:36:48,819 --> 00:36:53,575
Detective, I had nothing to do
with Ben's death.
902
00:36:53,496 --> 00:36:55,339
I wasn't even
at the performance.
903
00:36:55,375 --> 00:36:57,343
- But you set up the props table.
- Well, yes.
904
00:36:57,374 --> 00:36:59,672
I do that each night --
the blood capsules,
905
00:36:59,693 --> 00:37:01,661
the blood sleeves, parchments,
et cetera.
906
00:37:01,691 --> 00:37:03,159
But then I leave.
907
00:37:03,210 --> 00:37:04,962
Ruth Phelps
is the stage manager.
908
00:37:05,009 --> 00:37:06,852
She looks after everything.
909
00:37:06,887 --> 00:37:08,355
Not a Shakespeare fan?
910
00:37:08,406 --> 00:37:10,204
I love Shakespeare.
911
00:37:10,246 --> 00:37:11,793
I hate "Hamlet."
912
00:37:12,724 --> 00:37:14,351
Now, if you have
no further questions,
913
00:37:14,403 --> 00:37:16,622
I really must finish
the Flintstones.
914
00:37:18,680 --> 00:37:21,183
[Mid-tempo music plays]
915
00:37:22,997 --> 00:37:28,845
? When you won me over ?
916
00:37:28,713 --> 00:37:30,215
? You took my heart... ?
917
00:37:30,273 --> 00:37:33,368
I have Ralph St. John in
for his witness statement.
918
00:37:33,350 --> 00:37:34,727
Ah.
Good.
919
00:37:34,790 --> 00:37:36,838
- [Groans]
- Not good?
920
00:37:36,868 --> 00:37:38,962
[Sighs, imitates gunshot]
921
00:37:39,986 --> 00:37:43,581
SHEPHERD: Did you see anyone
that didn't belong there?
922
00:37:43,823 --> 00:37:45,075
No.
923
00:37:45,582 --> 00:37:47,584
Mind you, it's frightfully busy
back there.
924
00:37:47,621 --> 00:37:48,998
But, uh, if there was anyone,
925
00:37:49,060 --> 00:37:51,358
Ruth would have shooed them
away.
926
00:37:51,379 --> 00:37:54,883
Right. You --
You and Ruth were married?
927
00:37:55,216 --> 00:37:57,594
No, we share
a beautiful friendship
928
00:37:57,614 --> 00:37:59,412
through a wonderful daughter.
929
00:37:59,453 --> 00:38:01,455
Juliet --
who's a very good actress.
930
00:38:01,492 --> 00:38:02,414
Very.
931
00:38:02,491 --> 00:38:04,869
I thought Jared Morehu
was very good, too.
932
00:38:04,889 --> 00:38:05,765
For the record.
933
00:38:05,849 --> 00:38:08,648
Yes.
In a raw, primal way.
934
00:38:08,647 --> 00:38:11,446
He has that quality of a savage
glistening in the sun,
935
00:38:11,445 --> 00:38:14,198
bathed in sweat, speaking
the language of the gods.
936
00:38:14,203 --> 00:38:16,456
While wearing a doublet
and hose.
937
00:38:17,121 --> 00:38:18,748
You may pooh-pooh, Detective,
938
00:38:18,801 --> 00:38:21,395
but by honoring
Shakespeare's period,
939
00:38:21,399 --> 00:38:24,699
we are feeling the language
940
00:38:24,677 --> 00:38:26,645
through the filter
of the clothing.
941
00:38:26,675 --> 00:38:30,646
Hessian, silk, pantaloons --
authenticity.
942
00:38:31,072 --> 00:38:33,200
I thank the stars I am happy.
943
00:38:33,230 --> 00:38:37,076
I will be strange, stout,
in yellow stockings,
944
00:38:37,029 --> 00:38:38,451
and cross-gartered.
945
00:38:38,507 --> 00:38:40,509
Ah.
Malvolio.
946
00:38:40,546 --> 00:38:41,763
You know the Bard?
947
00:38:41,825 --> 00:38:43,418
I studied him in university.
948
00:38:43,464 --> 00:38:45,216
Yes, yes.
Study, study.
949
00:38:45,263 --> 00:38:50,064
But have you ever let him
actually flow through you,
950
00:38:49,980 --> 00:38:54,076
stood on a stage and allowed
yourself to be a vessel?
951
00:38:54,017 --> 00:38:56,065
You mean have I ever been
in a Shakespeare play?
952
00:38:56,096 --> 00:38:57,143
- Yes.
- No.
953
00:38:57,215 --> 00:38:58,387
Perhaps you should try it.
954
00:38:58,454 --> 00:39:01,549
I offer classes, you know,
in acting and vocal technique.
955
00:39:02,132 --> 00:39:07,229
I can see you as a marvelous
Lavinia in "Titus Andronicus."
956
00:39:07,128 --> 00:39:09,176
That's a kind offer.
957
00:39:09,207 --> 00:39:11,255
Would you excuse us?
958
00:39:16,802 --> 00:39:19,521
Would you think any less of me
if I vomited on your shoes?
959
00:39:19,521 --> 00:39:20,864
I can get a bucket.
960
00:39:20,919 --> 00:39:24,219
That man is the kind that gives
Shakespeare such a bad name.
961
00:39:24,198 --> 00:39:25,871
I couldn't possibly comment.
962
00:39:25,916 --> 00:39:28,760
For the record, Lavinia
gets her hands chopped off
963
00:39:28,754 --> 00:39:29,880
and her tongue cut out.
964
00:39:29,954 --> 00:39:31,331
Shakespeare, eh?
965
00:39:31,392 --> 00:39:33,770
Yeah. Bet you don't get that
with Patsy Cline.
966
00:39:33,791 --> 00:39:35,919
[Door opens]
967
00:39:35,950 --> 00:39:37,167
Sorry.
968
00:39:37,228 --> 00:39:41,404
If we're done, Detective,
could I have a private word?
969
00:39:41,785 --> 00:39:43,287
Sure.
970
00:39:43,345 --> 00:39:45,439
[Beep, door opens]
971
00:39:46,582 --> 00:39:48,050
Please, take a seat.
972
00:39:48,101 --> 00:39:50,445
Uh, no.
I won't keep you long.
973
00:39:50,460 --> 00:39:53,714
This is a most awkward thing
to ask.
974
00:39:53,697 --> 00:39:55,074
I'm in a pickle, you see.
975
00:39:55,137 --> 00:39:57,686
Paula Worthington has asked me
976
00:39:57,695 --> 00:40:00,448
whether it's possible
to continue the season.
977
00:40:00,893 --> 00:40:03,021
- Of "Hamlet"?
- Yes, yes.
978
00:40:03,051 --> 00:40:06,521
I said, "Paula, darling, no.
No. We can't.
979
00:40:06,489 --> 00:40:09,117
An actor has passed away.
980
00:40:09,128 --> 00:40:10,471
It's insensitive."
981
00:40:10,526 --> 00:40:11,743
I would have thought so.
982
00:40:11,806 --> 00:40:13,934
But it's for her charity,
you see.
983
00:40:13,964 --> 00:40:15,386
Awesome Orphanz is her charity?
984
00:40:15,444 --> 00:40:16,320
Yes, yes.
985
00:40:16,403 --> 00:40:17,620
And Paula thinks
986
00:40:17,682 --> 00:40:20,356
it would be the perfect way
to honor Ben's memory.
987
00:40:20,360 --> 00:40:21,532
What do you think?
988
00:40:21,600 --> 00:40:23,728
Oh, how could we go on?
989
00:40:23,758 --> 00:40:27,763
Imagine performing
that monumental play each night
990
00:40:27,715 --> 00:40:29,843
knowing that one us isn't there
anymore.
991
00:40:29,873 --> 00:40:31,841
Then say no.
992
00:40:31,873 --> 00:40:34,376
Paula's a very forceful type.
993
00:40:34,390 --> 00:40:35,607
I was wondering
994
00:40:35,670 --> 00:40:40,642
if perhaps there was a legal
reason we couldn't continue.
995
00:40:40,546 --> 00:40:43,595
Well, the stage and backstage
area are a crime scene.
996
00:40:43,584 --> 00:40:45,803
Until our investigation
is complete,
997
00:40:45,823 --> 00:40:47,200
you wouldn't be able to use it.
998
00:40:47,262 --> 00:40:48,184
Brilliant.
999
00:40:48,261 --> 00:40:49,558
I shall tell her forthwith.
1000
00:40:49,621 --> 00:40:50,543
Mm.
1001
00:40:50,620 --> 00:40:52,668
That comes as something
of a relief.
1002
00:40:58,695 --> 00:41:01,448
He worked with Sir Ian McKellen,
you know.
1003
00:41:02,013 --> 00:41:03,390
Right.
1004
00:41:04,731 --> 00:41:06,358
You don't know who he is,
do you?
1005
00:41:06,850 --> 00:41:07,851
Sir Ian...
1006
00:41:07,929 --> 00:41:11,058
McKellen.
We worked together on "Rings."
1007
00:41:11,047 --> 00:41:12,299
Fabulous actor.
1008
00:41:12,365 --> 00:41:14,868
He played Gandalf
in "The Lord of the Rings."
1009
00:41:14,884 --> 00:41:15,931
"The Hobbit."
1010
00:41:16,004 --> 00:41:17,130
Of course.
1011
00:41:17,203 --> 00:41:19,297
You never saw
"The Lord of the Rings"?
1012
00:41:19,322 --> 00:41:21,245
I've got this thing
about hairy feet.
1013
00:41:21,280 --> 00:41:23,282
[Laughing] Is this where
you tell me a story
1014
00:41:23,318 --> 00:41:25,537
about one of your ex-wives?
1015
00:41:25,997 --> 00:41:26,964
Sorry.
1016
00:41:27,036 --> 00:41:28,162
I didn't mean...
1017
00:41:28,235 --> 00:41:30,784
I don't believe any of them had
hairy feet.
1018
00:41:30,794 --> 00:41:33,013
Well, good. I mean,
not that it would matter.
1019
00:41:33,032 --> 00:41:35,285
- Well, it would to me.
- Obviously.
1020
00:41:35,311 --> 00:41:37,029
Hm. Do you want to change
the subject?
1021
00:41:37,069 --> 00:41:39,163
- Uh, yes, please.
- Yeah.
1022
00:41:40,387 --> 00:41:42,856
Paula Worthington wants the show
to go on.
1023
00:41:42,866 --> 00:41:45,870
- What's that about?
- In the name of charity.
1024
00:41:46,383 --> 00:41:47,805
You've, uh,
crossed out this guy.
1025
00:41:47,862 --> 00:41:52,993
Timothy is the most sensitive
forklift driver I've ever met.
1026
00:41:52,899 --> 00:41:54,446
Poor Ben.
1027
00:41:55,058 --> 00:41:58,403
I'm just so --
[Sobs]
1028
00:41:58,376 --> 00:42:01,004
I'm so...
1029
00:42:01,013 --> 00:42:02,230
I'm just so...
1030
00:42:02,293 --> 00:42:04,671
So sad.
1031
00:42:04,691 --> 00:42:08,036
I doubt he has the emotional
constitution for murder.
1032
00:42:08,009 --> 00:42:09,852
I did learn something
interesting, though,
1033
00:42:09,888 --> 00:42:13,563
when I asked our witnesses why
Ruth Phelps wasn't in the play.
1034
00:42:13,525 --> 00:42:14,868
She's kind of bad.
1035
00:42:14,925 --> 00:42:16,893
Ruth's a really good
stage manager, for sure.
1036
00:42:16,923 --> 00:42:19,142
Actually, her acting
is a bit like fingernails
1037
00:42:19,162 --> 00:42:20,038
on a blackboard.
1038
00:42:20,121 --> 00:42:20,997
She's not very good.
1039
00:42:21,080 --> 00:42:22,377
Ruth is an academic.
1040
00:42:22,439 --> 00:42:25,488
She acts with her head
rather than her -- her loins.
1041
00:42:25,478 --> 00:42:27,572
Plus, she has
some strange ideas.
1042
00:42:27,596 --> 00:42:30,315
And all those in favor
of Ruth's idea
1043
00:42:30,315 --> 00:42:34,195
that Hamlet should be played
as a woman -- by her --
1044
00:42:34,152 --> 00:42:35,745
raise your hand.
1045
00:42:35,791 --> 00:42:38,715
Oh, Ruthie.
1046
00:42:39,069 --> 00:42:40,446
Not this year.
1047
00:42:40,507 --> 00:42:41,724
Again.
1048
00:42:41,787 --> 00:42:43,630
Hamlet as a woman?
1049
00:42:43,665 --> 00:42:46,088
Mm.
Very avant-garde.
1050
00:42:46,104 --> 00:42:49,699
The point is Ruth Phelps had
a serious ax to grind
1051
00:42:49,661 --> 00:42:52,039
with the rest of the Brokenwood
theater folk.
1052
00:42:52,060 --> 00:42:53,277
For being snubbed?
1053
00:42:53,340 --> 00:42:54,557
Possible.
1054
00:42:54,618 --> 00:42:56,416
But why pick on Ben?
Why not Paula?
1055
00:42:56,457 --> 00:42:58,380
The only thing she loves
more than Shakespeare
1056
00:42:58,415 --> 00:42:59,632
is her daughter.
1057
00:42:59,695 --> 00:43:01,914
Ben hurt her daughter.
Motive?
1058
00:43:01,934 --> 00:43:05,689
But until we know how
the cyanide was administered,
1059
00:43:05,651 --> 00:43:08,495
it's difficult to know
who had the opportunity.
1060
00:43:08,489 --> 00:43:11,242
Why, when, how, who, what.
1061
00:43:11,247 --> 00:43:12,373
MAN:
Senior.
1062
00:43:14,006 --> 00:43:15,633
Yes.
1063
00:43:15,684 --> 00:43:16,981
Back on the road.
1064
00:43:17,044 --> 00:43:20,048
- Joyride?
- Oh, it's always joyous.
1065
00:43:20,042 --> 00:43:22,966
[Mid-tempo music plays]
1066
00:43:28,116 --> 00:43:30,995
[Music stops,
slow introduction plays]
1067
00:43:30,994 --> 00:43:32,962
MAN:
To be or not to be.
1068
00:43:32,993 --> 00:43:34,791
That is the question.
1069
00:43:34,832 --> 00:43:36,425
Whether 'tis nobler in the mind
1070
00:43:36,471 --> 00:43:39,975
to suffer the slings and arrows
of outrageous fortune
1071
00:43:39,948 --> 00:43:42,747
or to take arms
against a sea of troubles
1072
00:43:42,746 --> 00:43:45,716
and by opposing end them?
1073
00:43:45,704 --> 00:43:48,924
To die, to sleep...
1074
00:43:48,902 --> 00:43:51,246
Oh, Billy,
there is so much to do!
1075
00:43:51,261 --> 00:43:53,184
But it's my lunch hour.
1076
00:43:53,220 --> 00:43:55,894
As long as an hour is an hour.
1077
00:43:56,897 --> 00:43:59,241
Billy.
1078
00:43:59,256 --> 00:44:03,181
I... I was just leaving.
1079
00:44:03,493 --> 00:44:05,962
He thinks he's in love.
[Chuckles]
1080
00:44:05,972 --> 00:44:06,973
Is that a bad thing?
1081
00:44:07,051 --> 00:44:09,270
Oh, to be young again.
1082
00:44:09,289 --> 00:44:11,542
- Swings and roundabouts.
- Mm.
1083
00:44:11,568 --> 00:44:12,990
Billy's an asthmatic?
1084
00:44:13,047 --> 00:44:15,141
Isn't half the population
these days?
1085
00:44:16,004 --> 00:44:18,382
Something's bothering me.
Maybe you could help me out.
1086
00:44:18,403 --> 00:44:20,451
As long as you don't mind me
keeping on working.
1087
00:44:20,482 --> 00:44:22,234
Not at all.
1088
00:44:22,281 --> 00:44:26,206
Your aversion to "Hamlet" --
What's that about?
1089
00:44:26,158 --> 00:44:27,705
How is that important?
1090
00:44:27,757 --> 00:44:29,225
Humor me.
1091
00:44:31,234 --> 00:44:33,828
I played Hamlet myself
back in the '70s,
1092
00:44:33,832 --> 00:44:36,176
when I was a professional actor.
1093
00:44:36,191 --> 00:44:37,943
It was quite a famous
production.
1094
00:44:37,990 --> 00:44:39,287
Good for you.
1095
00:44:39,349 --> 00:44:40,271
Not really.
1096
00:44:40,349 --> 00:44:42,943
I played the whole thing
with a paper bag on my head.
1097
00:44:42,947 --> 00:44:43,994
Okay.
1098
00:44:44,066 --> 00:44:45,158
It was the '70s.
1099
00:44:45,225 --> 00:44:48,024
That sort of thing was very
de rigueur.
1100
00:44:48,024 --> 00:44:50,026
Some said it was cutting-edge.
1101
00:44:50,062 --> 00:44:53,111
Some said it was
incredibly moving.
1102
00:44:53,100 --> 00:44:55,728
Most just said it was really
hard to hear what I was saying.
1103
00:44:55,738 --> 00:44:57,706
Probably quite hard to see
as well.
1104
00:44:57,737 --> 00:45:00,081
The director was trying to
put across the metaphor
1105
00:45:00,096 --> 00:45:02,724
that Hamlet was blinded
by his indecision.
1106
00:45:02,733 --> 00:45:04,986
Stumbling about
just added to that effect.
1107
00:45:05,012 --> 00:45:08,186
After that,
I was done with the damn play.
1108
00:45:08,170 --> 00:45:10,798
At least Ralph St. John doesn't
have any crazy ideas like that.
1109
00:45:10,808 --> 00:45:13,561
He doesn't have many ideas
at all.
1110
00:45:14,326 --> 00:45:16,704
He has worked with Ian McKellen,
though.
1111
00:45:16,724 --> 00:45:18,192
Oh, please.
1112
00:45:18,243 --> 00:45:19,540
He was a dead Orc.
1113
00:45:19,602 --> 00:45:22,947
Third corpse from the left
in the Battle of Helm's Deep.
1114
00:45:22,920 --> 00:45:26,925
Ralph tends to exaggerate
his r�sum� and talent.
1115
00:45:26,878 --> 00:45:29,882
Why didn't you mention your
connection to Nelly Jenkins?
1116
00:45:30,915 --> 00:45:32,383
When I asked about cyanide.
1117
00:45:32,434 --> 00:45:35,187
She's licensed to obtain
and possess cyanide.
1118
00:45:35,193 --> 00:45:37,195
There's no connection.
1119
00:45:37,231 --> 00:45:39,233
Apart from you being
her ex-husband.
1120
00:45:39,270 --> 00:45:41,523
I have nothing
to do with that woman.
1121
00:45:41,548 --> 00:45:43,050
She's a bigot.
1122
00:45:43,107 --> 00:45:46,361
A tedious, odious,
not to mention odorous woman.
1123
00:45:46,345 --> 00:45:48,689
She's also a supplier
of possum skins,
1124
00:45:48,703 --> 00:45:51,547
which, if I'm not very much
mistaken, are what these are.
1125
00:45:51,541 --> 00:45:52,918
I haven't seen her for years.
1126
00:45:52,981 --> 00:45:54,779
So these furs are not from her,
then?
1127
00:45:54,819 --> 00:45:58,540
Anything I have to do with my
mad ex-wife is purely business.
1128
00:45:58,497 --> 00:45:59,919
So they are from her.
1129
00:46:01,215 --> 00:46:03,217
Have you been up to her place
recently?
1130
00:46:03,254 --> 00:46:04,301
No, I have not.
1131
00:46:05,013 --> 00:46:06,481
Has she paid you a visit?
1132
00:46:06,972 --> 00:46:10,397
I have already said --
I haven't seen her for years.
1133
00:46:10,369 --> 00:46:11,791
Okay.
1134
00:46:12,288 --> 00:46:14,507
That's all.
Thanks.
1135
00:46:20,083 --> 00:46:21,630
We need to talk.
1136
00:46:21,681 --> 00:46:23,399
- Now.
- [Engine turns over]
1137
00:46:23,880 --> 00:46:25,427
Excuse me.
1138
00:46:25,479 --> 00:46:26,355
Ruth.
Hi.
1139
00:46:26,439 --> 00:46:27,611
I'll take those.
1140
00:46:27,678 --> 00:46:29,146
She's just in there.
1141
00:46:29,197 --> 00:46:31,325
Don't stay too long.
She tires easily.
1142
00:46:31,355 --> 00:46:33,198
Go on.
Off you go.
1143
00:46:33,234 --> 00:46:34,577
Just in there.
1144
00:46:34,633 --> 00:46:37,011
[Baby crying in distance]
1145
00:46:37,031 --> 00:46:38,248
[Clears throat]
1146
00:46:38,311 --> 00:46:39,437
How are you feeling?
1147
00:46:39,510 --> 00:46:40,477
Hello, Billy.
1148
00:46:40,549 --> 00:46:42,176
I brought some flowers.
1149
00:46:42,228 --> 00:46:45,072
Uh, your mum's just getting
a vase.
1150
00:46:46,146 --> 00:46:48,740
- I see you already have some.
- Aren't they amazing?
1151
00:46:48,744 --> 00:46:51,793
Hey, are you okay to talk?
I mean, I don't want to impose.
1152
00:46:51,782 --> 00:46:54,376
No. It's fine.
It's really good to see you.
1153
00:46:55,739 --> 00:46:57,867
Uh, your dad called.
1154
00:46:57,898 --> 00:47:01,573
Um, there's talk
that the play's going to resume.
1155
00:47:01,536 --> 00:47:02,537
Isn't that great?
1156
00:47:03,134 --> 00:47:04,477
- So soon?
- Yeah.
1157
00:47:04,534 --> 00:47:06,753
I'll finally get my chance
to play Laertes.
1158
00:47:07,491 --> 00:47:08,367
Good for you.
1159
00:47:08,451 --> 00:47:10,704
Do you think
that you'll be up to it?
1160
00:47:10,729 --> 00:47:12,697
- I'm not sure.
- 'Cause, like, I-| was thinking
1161
00:47:12,728 --> 00:47:15,481
that you could focus your
confused feelings in the part.
1162
00:47:15,486 --> 00:47:17,284
- Billy.
- I mean, we can run lines.
1163
00:47:17,324 --> 00:47:18,826
- Billy, slow down.
- Yeah.
1164
00:47:18,884 --> 00:47:20,682
[Chuckles]
Sorry.
1165
00:47:20,723 --> 00:47:22,976
It's just... Laertes.
1166
00:47:23,001 --> 00:47:24,594
I mean, wow.
1167
00:47:24,640 --> 00:47:26,142
Are you going tomorrow?
1168
00:47:26,839 --> 00:47:28,466
Yeah.
Of course.
1169
00:47:28,518 --> 00:47:30,065
And Jared?
1170
00:47:31,035 --> 00:47:33,333
I guess so.
1171
00:47:33,354 --> 00:47:35,027
I mean, everybody will be.
1172
00:47:35,073 --> 00:47:36,199
Why?
1173
00:47:39,550 --> 00:47:41,302
I think that's enough.
1174
00:47:41,349 --> 00:47:42,942
Thanks for the flowers.
1175
00:47:42,988 --> 00:47:43,784
Yeah.
1176
00:47:43,868 --> 00:47:45,370
- I should go.
- Bye-bye.
1177
00:47:45,426 --> 00:47:47,394
I'll see you tomorrow.
1178
00:47:47,425 --> 00:47:48,768
- Sure.
- Bye.
1179
00:47:48,824 --> 00:47:51,122
[Inhaler hisses]
1180
00:47:51,143 --> 00:47:53,191
[Door closes]
1181
00:47:56,659 --> 00:47:58,536
Hallelujah.
1182
00:47:59,017 --> 00:48:00,314
We'll get this over to Gina.
1183
00:48:00,376 --> 00:48:02,003
So, what have I missed?
1184
00:48:02,055 --> 00:48:03,227
Not much.
1185
00:48:03,295 --> 00:48:04,512
If that's the smoking gun,
1186
00:48:04,574 --> 00:48:06,668
at least we can focus on
opportunity.
1187
00:48:06,692 --> 00:48:09,161
But... motive?
1188
00:48:09,171 --> 00:48:11,299
"Hamlet."
What happens?
1189
00:48:11,329 --> 00:48:15,334
Well, a prince suspects
his uncle of killing his father.
1190
00:48:15,286 --> 00:48:18,005
He can't decide what to do.
1191
00:48:18,005 --> 00:48:19,382
Everyone dies.
1192
00:48:19,444 --> 00:48:22,118
Perhaps you should write that
down and give it to Mrs. Phelps.
1193
00:48:22,122 --> 00:48:24,500
Then you'd be investigating
two murders.
1194
00:48:24,520 --> 00:48:26,318
Well, not if you said
Hamlet was a woman.
1195
00:48:26,360 --> 00:48:27,156
What?
1196
00:48:27,238 --> 00:48:29,206
Really?
Hamlet as a woman?
1197
00:48:29,238 --> 00:48:30,239
- Breen?
- Yeah?
1198
00:48:30,317 --> 00:48:31,660
- Shower?
- Right.
1199
00:48:32,875 --> 00:48:34,969
Hamlet as a woman.
1200
00:48:35,633 --> 00:48:37,306
So...
1201
00:48:37,352 --> 00:48:41,027
I look at all these people
and what do they have in common?
1202
00:48:41,430 --> 00:48:43,478
A love of theater?
1203
00:48:43,508 --> 00:48:46,387
Specifically,
a love of "Hamlet."
1204
00:48:46,387 --> 00:48:49,687
What if the answer
is in the play?
1205
00:48:49,664 --> 00:48:51,166
Good luck with that.
1206
00:48:51,223 --> 00:48:53,191
Academics have argued
over centuries
1207
00:48:53,222 --> 00:48:54,314
over its deeper meaning.
1208
00:48:54,381 --> 00:48:56,679
But for me, one thing is clear.
1209
00:48:56,699 --> 00:49:00,124
Hamlet had major mother issues.
1210
00:49:00,097 --> 00:49:03,101
Which is why he treats Ophelia
so badly
1211
00:49:03,095 --> 00:49:05,268
and says some ambiguous things
1212
00:49:05,294 --> 00:49:07,342
about what he'd like to do
to Gertrude.
1213
00:49:07,372 --> 00:49:11,468
Hamlet is both a mother lover
and a mother hater.
1214
00:49:11,410 --> 00:49:13,333
What has this got to do
with Ben?
1215
00:49:13,369 --> 00:49:15,087
No.
I'm thinking about the mother.
1216
00:49:15,127 --> 00:49:15,844
Paula?
1217
00:49:15,927 --> 00:49:17,554
I just spoke to her again.
1218
00:49:17,606 --> 00:49:21,656
I loved Ben,
but he was no saint.
1219
00:49:21,603 --> 00:49:22,399
Meaning?
1220
00:49:22,482 --> 00:49:24,484
As if it wasn't bad enough
breaking Juliet's heart,
1221
00:49:24,521 --> 00:49:27,195
he then had the gall to up
and die onstage in front of her.
1222
00:49:27,958 --> 00:49:29,631
Not that it was deliberate.
1223
00:49:29,678 --> 00:49:31,726
He was a troubled boy.
1224
00:49:31,756 --> 00:49:33,008
I wouldn't put it past him
1225
00:49:33,075 --> 00:49:35,794
to stage something grand
and ridiculous.
1226
00:49:35,793 --> 00:49:38,171
Are you saying
he could have been suicidal?
1227
00:49:38,192 --> 00:49:40,240
I'm saying he was troubled.
1228
00:49:40,270 --> 00:49:41,692
In what way?
1229
00:49:41,750 --> 00:49:45,129
Ben was a boy gifted
with too much attention.
1230
00:49:45,107 --> 00:49:47,656
When he lost his parents,
many in the Theatre Society
1231
00:49:47,665 --> 00:49:49,838
took it upon themselves
to tend to his every need,
1232
00:49:49,864 --> 00:49:52,868
Ruth Phelps in particular.
1233
00:49:52,862 --> 00:49:55,285
Tried to make him into
a Shakespeare prodigy.
1234
00:49:55,301 --> 00:49:57,554
He was smothered,
if you know what I mean.
1235
00:49:57,579 --> 00:49:59,877
Well, no, I'm not exactly sure.
1236
00:49:59,897 --> 00:50:00,944
Oh, Ms. Sims.
1237
00:50:01,017 --> 00:50:03,736
Take the "S" off "smothered"
and what do you get?
1238
00:50:03,735 --> 00:50:07,706
The real mother in the fray,
Ruth Phelps.
1239
00:50:07,653 --> 00:50:09,371
The only one
in this whole scenario
1240
00:50:09,412 --> 00:50:11,210
with an ounce of motive.
1241
00:50:11,250 --> 00:50:13,503
Ben hurt her daughter.
She wanted him to suffer.
1242
00:50:13,529 --> 00:50:16,203
Well, then the same would apply
to Ralph.
1243
00:50:16,207 --> 00:50:17,254
Juliet's his daughter, too.
1244
00:50:17,326 --> 00:50:19,294
Yeah, but does he
really care about Juliet
1245
00:50:19,324 --> 00:50:20,621
as much as his play?
1246
00:50:20,683 --> 00:50:21,775
He is so self-absorbed.
1247
00:50:21,843 --> 00:50:23,641
I think not.
1248
00:50:23,682 --> 00:50:26,231
What if Ruth
didn't mean to kill Ben
1249
00:50:26,240 --> 00:50:28,083
but was just trying to send
a message?
1250
00:50:28,119 --> 00:50:29,041
Cyanide?
1251
00:50:29,118 --> 00:50:30,586
That's some message.
1252
00:50:32,236 --> 00:50:34,534
Let's see if we've got
the smoking gun first.
1253
00:50:34,554 --> 00:50:37,649
[Mid-tempo music plays]
1254
00:50:39,552 --> 00:50:40,678
How's it?
1255
00:50:40,750 --> 00:50:43,299
Ah.
Tough day at the office, eh?
1256
00:50:43,308 --> 00:50:46,437
Hey, um, have you been following
my advice?
1257
00:50:47,186 --> 00:50:49,063
Yeah.
Always.
1258
00:50:49,665 --> 00:50:51,383
What advice, exactly?
1259
00:50:51,423 --> 00:50:53,596
About not associating
with the other cast members.
1260
00:50:53,622 --> 00:50:55,044
Oh, yeah.
I've just been here.
1261
00:50:55,101 --> 00:50:56,478
You sure?
1262
00:50:56,540 --> 00:50:59,214
Did these vines prune
themselves?
1263
00:51:00,098 --> 00:51:01,520
Did you like Ben Faulkner?
1264
00:51:01,577 --> 00:51:04,626
Uh, yeah.
He was okay.
1265
00:51:04,615 --> 00:51:06,617
What do you think about Juliet?
1266
00:51:08,132 --> 00:51:10,180
She a bit young for you, Mike.
1267
00:51:10,211 --> 00:51:12,555
What?
I'm not talking about --
1268
00:51:12,570 --> 00:51:13,822
What about Ruth Phelps?
1269
00:51:14,328 --> 00:51:17,081
Oh, I definitely wouldn't
go there if I was you.
1270
00:51:17,087 --> 00:51:19,055
I'm not talking about going
there with any of these people.
1271
00:51:19,085 --> 00:51:20,758
You know how
the female praying mantis
1272
00:51:20,804 --> 00:51:22,647
bites the head off the male
praying mantis
1273
00:51:22,683 --> 00:51:23,809
after they've mated?
1274
00:51:23,882 --> 00:51:25,600
Well, that's Ruth.
1275
00:51:25,641 --> 00:51:26,733
Just ruthless.
1276
00:51:26,800 --> 00:51:30,145
[Chuckles]
Thanks for the insight.
1277
00:51:30,118 --> 00:51:31,995
MAN:
I'll have these players
1278
00:51:32,037 --> 00:51:36,008
play something like the murder
of my father before mine uncle.
1279
00:51:35,954 --> 00:51:39,629
I'll observe his looks.
I'll tent him to the quick.
1280
00:51:39,592 --> 00:51:43,517
And if he do blench,
I'll know my course.
1281
00:51:46,547 --> 00:51:48,641
[Engine shuts off]
1282
00:51:53,263 --> 00:51:55,265
Uh, Senior?
1283
00:51:59,299 --> 00:52:03,645
Ah.
Um, we were hoping for a word.
1284
00:52:05,254 --> 00:52:09,384
We, uh, we have something
of a confession to make.
1285
00:52:09,332 --> 00:52:11,460
Well... Gray does.
1286
00:52:11,491 --> 00:52:13,368
I'm moral support.
1287
00:52:14,168 --> 00:52:15,545
All right.
1288
00:52:17,926 --> 00:52:19,928
We realize
we need to front-foot this
1289
00:52:19,965 --> 00:52:23,890
before any rumors
and false allegations arise.
1290
00:52:23,843 --> 00:52:25,641
I'm all ears.
1291
00:52:30,398 --> 00:52:32,321
We talked about this.
1292
00:52:32,357 --> 00:52:34,155
Honesty is the best policy.
1293
00:52:34,195 --> 00:52:35,788
GRAY:
[Sighs]
1294
00:52:35,834 --> 00:52:43,594
I... admit to having been
somewhat infatuated with Ben.
1295
00:52:44,109 --> 00:52:46,032
[Sighs]
It was a foolish thing.
1296
00:52:46,068 --> 00:52:48,321
Destined never to go anywhere
because?
1297
00:52:48,346 --> 00:52:50,815
Ben was not gay.
1298
00:52:50,825 --> 00:52:52,702
Or interested.
1299
00:52:53,782 --> 00:52:56,626
Gray made a couple
of clumsy overtures
1300
00:52:56,621 --> 00:52:58,464
after a few too many wines.
1301
00:52:58,500 --> 00:52:59,922
How about this one?
1302
00:52:59,978 --> 00:53:01,605
Oh, marvelous.
1303
00:53:01,658 --> 00:53:03,376
Gray, I need a bigger rapier.
1304
00:53:03,416 --> 00:53:05,635
Talented and beautiful.
1305
00:53:05,655 --> 00:53:08,704
[Chuckles]
What's your secret?
1306
00:53:09,053 --> 00:53:11,647
I think we're done here.
1307
00:53:11,651 --> 00:53:14,279
You old fool.
1308
00:53:14,289 --> 00:53:17,293
Gray!
I need a longer rapier!
1309
00:53:17,287 --> 00:53:19,836
For Christ's sake.
Find it yourself.
1310
00:53:19,845 --> 00:53:21,097
It wasn't a secret?
1311
00:53:21,165 --> 00:53:23,759
NEIL:
It was a clumsy secret.
1312
00:53:23,763 --> 00:53:26,607
As embarrassing as it is, I...
1313
00:53:27,041 --> 00:53:31,091
...we felt it was important
to come clean.
1314
00:53:31,039 --> 00:53:32,712
Was it just the once?
1315
00:53:32,757 --> 00:53:35,306
There were several
public displays.
1316
00:53:35,995 --> 00:53:38,589
Granted, I humiliated myself,
but --
1317
00:53:38,593 --> 00:53:42,097
But he was not driven
to any kind of homicidal rage,
1318
00:53:42,071 --> 00:53:45,996
in case anyone should cast
such aspersions.
1319
00:53:45,949 --> 00:53:50,671
[Clears throat] Now, um...
we have a funeral to attend.
1320
00:53:51,744 --> 00:53:52,996
Thank you for your candor.
1321
00:53:53,064 --> 00:53:56,159
It's been a very, uh,
emotional time.
1322
00:53:56,141 --> 00:53:57,358
I'm sure.
1323
00:53:57,421 --> 00:53:59,389
Tell me, Neil -- By any chance,
1324
00:53:59,419 --> 00:54:02,047
did you fill Ben's prescription
for his Vaporase inhaler?
1325
00:54:02,057 --> 00:54:05,106
Uh, as a matter of fact, I did.
Why?
1326
00:54:05,096 --> 00:54:06,598
Is it a common brand?
1327
00:54:06,655 --> 00:54:08,657
Well, the most common
these days.
1328
00:54:08,693 --> 00:54:11,321
Billy Franks uses one, too.
1329
00:54:11,332 --> 00:54:12,834
Yes.
1330
00:54:12,890 --> 00:54:15,393
Mm.
Anyone else in the cast?
1331
00:54:15,409 --> 00:54:17,161
Not that I'm aware of.
1332
00:54:18,327 --> 00:54:20,079
Okay.
Uh, thank you.
1333
00:54:20,565 --> 00:54:22,613
Uh, Neil, uh, one more thing.
1334
00:54:22,644 --> 00:54:24,738
When did last fill
Ben's prescription?
1335
00:54:24,763 --> 00:54:27,892
Oh, uh, three...
1336
00:54:27,881 --> 00:54:29,349
No.
Four weeks ago.
1337
00:54:29,400 --> 00:54:31,277
I remember he, uh,
he'd lost his.
1338
00:54:31,319 --> 00:54:33,117
"To be or not to be," Ben!
Please!
1339
00:54:33,157 --> 00:54:35,455
Sorry.
I just -- I-I need my inhaler.
1340
00:54:35,475 --> 00:54:36,397
Where is my inhaler?
1341
00:54:36,475 --> 00:54:38,773
Here.
Use mine.
1342
00:54:40,952 --> 00:54:42,954
[Inhaler hisses]
1343
00:54:42,991 --> 00:54:45,460
[Coughs]
1344
00:54:45,469 --> 00:54:46,812
Ah!
1345
00:54:46,868 --> 00:54:49,462
That's a sure way to spread
illness amongst the cast.
1346
00:54:49,466 --> 00:54:51,594
[Coughing]
1347
00:54:52,464 --> 00:54:55,263
That was the beginning
of the end for Ben as Hamlet.
1348
00:54:55,263 --> 00:54:57,812
Hamlet can't be an asthmatic.
1349
00:54:57,821 --> 00:54:59,414
Ben is -- is lovely.
1350
00:54:59,459 --> 00:55:00,836
He -- He's trying.
1351
00:55:00,899 --> 00:55:03,243
To be [Wheezes] or not to be.
1352
00:55:03,258 --> 00:55:05,135
[Coughs]
Really? It's amateur.
1353
00:55:05,176 --> 00:55:06,473
We are amateurs, Ralph.
1354
00:55:06,535 --> 00:55:08,458
Only insomuch
as we don't get paid.
1355
00:55:08,493 --> 00:55:09,369
But that is no reason
1356
00:55:09,453 --> 00:55:12,582
to set anything other
than professional standards.
1357
00:55:12,931 --> 00:55:14,353
I suppose I may have to do it.
1358
00:55:14,410 --> 00:55:16,162
A hundred years ago.
1359
00:55:16,209 --> 00:55:18,678
Hamlet is a young prince,
for heaven's sake.
1360
00:55:18,687 --> 00:55:20,064
Quite.
1361
00:55:20,127 --> 00:55:23,222
Well, best you find someone
ASAP.
1362
00:55:23,204 --> 00:55:24,672
I can but try.
1363
00:55:25,163 --> 00:55:26,915
Is that's how Jared
came to be involved?
1364
00:55:26,962 --> 00:55:30,842
Mm.
A happy accident, as they say.
1365
00:55:30,799 --> 00:55:34,099
How all occasions do inform
against me
1366
00:55:34,077 --> 00:55:36,375
and spur my dull revenge.
1367
00:55:36,835 --> 00:55:39,384
Oh, my goodness, Ralph.
What a find.
1368
00:55:39,393 --> 00:55:41,441
How did you feel
about Gray's attitude to Ben?
1369
00:55:43,511 --> 00:55:46,481
[Mid-tempo music plays]
1370
00:55:46,468 --> 00:55:50,143
The course of true love
never did run smooth.
1371
00:55:52,225 --> 00:55:56,605
? Only tears ?
1372
00:55:56,542 --> 00:55:59,716
? Is that all I can do? ?
1373
00:55:59,700 --> 00:56:05,173
And as we say farewell to Ben,
we remember his vitality...
1374
00:56:05,936 --> 00:56:08,439
...his love of life,
1375
00:56:08,454 --> 00:56:11,754
and that,
though taken far too young,
1376
00:56:11,732 --> 00:56:14,326
he was loved
by those around him.
1377
00:56:14,330 --> 00:56:16,628
? No need for such a show ?
1378
00:56:16,649 --> 00:56:25,034
And so earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
1379
00:56:24,804 --> 00:56:26,681
[Voice breaking]
Now pile your dust
1380
00:56:26,722 --> 00:56:28,565
upon the quick and dead
1381
00:56:28,601 --> 00:56:32,322
till of this flat
a mountain you have made,
1382
00:56:32,278 --> 00:56:34,952
to o'ertop old pylon...
1383
00:56:34,957 --> 00:56:36,254
Pelion.
1384
00:56:36,316 --> 00:56:41,163
...Pelion and the skyish head
of blue Olympus.
1385
00:56:41,073 --> 00:56:42,825
Marvelous.
1386
00:56:43,871 --> 00:56:46,340
TIMOTHY: You all right, mate?
Come on.
1387
00:56:46,309 --> 00:56:47,731
Come on.
1388
00:56:47,788 --> 00:56:48,755
Jarry?
1389
00:56:50,547 --> 00:56:52,424
Oh, no.
She's all right.
1390
00:56:52,465 --> 00:56:54,559
[Applause]
1391
00:56:57,023 --> 00:56:58,366
I'm sorry.
1392
00:56:58,421 --> 00:57:00,048
This feeling just came over me.
1393
00:57:00,100 --> 00:57:02,228
Not at all.
It was very apt.
1394
00:57:02,258 --> 00:57:03,635
Well clone, Billy.
1395
00:57:04,377 --> 00:57:08,257
You are a star
just waiting to shine.
1396
00:57:11,813 --> 00:57:15,818
And as we know,
1397
00:57:15,770 --> 00:57:21,777
Ben was a supernova in a night
sky filled with baby stars.
1398
00:57:21,646 --> 00:57:23,865
We miss you, Ben.
1399
00:57:23,885 --> 00:57:25,262
Paula?
1400
00:57:26,642 --> 00:57:27,939
Thank you.
1401
00:57:28,002 --> 00:57:29,003
Thank you, Ralph.
1402
00:57:29,081 --> 00:57:31,254
And thank you, Ben.
1403
00:57:31,280 --> 00:57:33,499
Ralph and I have been talking.
1404
00:57:33,518 --> 00:57:35,691
And in Ben's name,
1405
00:57:35,716 --> 00:57:41,189
we feel that it is appropriate
that we carry on.
1406
00:57:41,513 --> 00:57:43,106
Billy,
you have thoroughly proven,
1407
00:57:43,152 --> 00:57:45,154
with your fitting tribute
to Ben,
1408
00:57:45,190 --> 00:57:48,444
that you're more than capable
of taking on Laertes.
1409
00:57:48,429 --> 00:57:49,931
And the rest of us
will just cover.
1410
00:57:49,987 --> 00:57:52,410
Uh, that is,
assuming that our Ophelia,
1411
00:57:52,425 --> 00:57:53,677
Juliet, is fit and well.
1412
00:57:53,745 --> 00:57:54,621
Ready and willing.
1413
00:57:54,704 --> 00:57:58,004
PAULA:
Those in favor raise your hand.
1414
00:57:58,662 --> 00:58:00,084
- I am.
- [Chuckles]
1415
00:58:00,140 --> 00:58:02,563
- RALPH: Bravo!
- PAULA: Bravo, then!
1416
00:58:02,579 --> 00:58:05,173
[Cheers and applause]
1417
00:58:06,377 --> 00:58:09,381
After what we discussed,
aren't you jumping the gun?
1418
00:58:09,375 --> 00:58:11,127
Paula was very insistent.
1419
00:58:11,174 --> 00:58:13,142
The venue is still
a cordoned area.
1420
00:58:13,172 --> 00:58:17,518
Yes. It was then that she
pointed out that we simply move.
1421
00:58:17,449 --> 00:58:21,079
To a park, perhaps --
in true traveling-players style.
1422
00:58:21,047 --> 00:58:23,596
Ralph, while I admire
your enthusiasm,
1423
00:58:23,605 --> 00:58:25,278
it wasn't the venue
that killed Ben.
1424
00:58:25,324 --> 00:58:27,873
It was someone,
quite possibly in your cast,
1425
00:58:27,883 --> 00:58:29,556
that did.
1426
00:58:30,281 --> 00:58:31,908
RALPH:
But it was an asthma attack.
1427
00:58:31,960 --> 00:58:34,179
SHEPHERD: Asthma can be
triggered in different ways.
1428
00:58:34,198 --> 00:58:35,666
RALPH:
Someone in this room?
1429
00:58:36,797 --> 00:58:38,174
Possibly.
1430
00:58:38,235 --> 00:58:40,488
I find that hard to believe.
1431
00:58:40,513 --> 00:58:44,859
[Chuckles]
Well clone, you gorgeous man!
1432
00:58:44,791 --> 00:58:46,134
Such fortitude.
1433
00:58:46,190 --> 00:58:47,737
Don't you think, Michael?
1434
00:58:47,789 --> 00:58:49,837
Thank you for the flowers.
1435
00:58:49,867 --> 00:58:50,834
Flowers?
1436
00:58:50,907 --> 00:58:51,908
Playing coy?
1437
00:58:51,987 --> 00:58:54,456
The beautiful bouquet
that you sent with my dad.
1438
00:58:54,465 --> 00:58:58,595
Remember --
They're from your Hamlet.
1439
00:58:59,701 --> 00:59:02,580
He wants his Ophelia back.
1440
00:59:02,579 --> 00:59:04,001
He loves you very much.
1441
00:59:04,858 --> 00:59:07,031
Yeah. No, I'm not really
a flowers guy, eh?
1442
00:59:07,057 --> 00:59:09,105
Then I feel
all the more special.
1443
00:59:09,135 --> 00:59:11,433
No, I mean I didn't actually...
1444
00:59:11,454 --> 00:59:13,331
Sending my father
as an emissary.
1445
00:59:13,372 --> 00:59:18,299
I mean, kind of old-fashioned
but very romantic.
1446
00:59:20,928 --> 00:59:23,727
You know, it's really sad
what happened to Ben.
1447
00:59:23,725 --> 00:59:25,352
But there's always
a silver lining.
1448
00:59:25,404 --> 00:59:27,577
And we have to carry on,
don't we?
1449
00:59:33,039 --> 00:59:34,336
I see.
1450
00:59:34,398 --> 00:59:36,446
I didn't send them, eh?
1451
00:59:36,477 --> 00:59:38,900
How could you say that?
1452
00:59:38,915 --> 00:59:40,167
Don't say that.
1453
00:59:40,235 --> 00:59:43,114
I... got to tell it like it is,
eh?
1454
00:59:43,113 --> 00:59:45,115
Have you no heart?!
1455
00:59:46,030 --> 00:59:49,785
Do you know
what I've been through?!
1456
00:59:51,427 --> 00:59:53,555
I have to rest.
1457
00:59:54,545 --> 00:59:56,092
What have you said?
1458
00:59:56,144 --> 00:59:57,566
What have you done this time?
1459
00:59:57,623 --> 01:00:00,376
Really.
Now. Speak.
1460
01:00:00,381 --> 01:00:02,304
- What's with the flowers?
- Sorry?
1461
01:00:02,339 --> 01:00:04,216
Juliet said you delivered
flowers from me.
1462
01:00:04,258 --> 01:00:05,350
But I didn't send any.
1463
01:00:05,418 --> 01:00:08,547
Yes, I delivered flowers,
but not from you.
1464
01:00:09,016 --> 01:00:13,066
They're from your cast
of "Hamlet."
1465
01:00:13,013 --> 01:00:16,893
They want their Ophelia back.
1466
01:00:16,851 --> 01:00:18,478
They love you very much.
1467
01:00:18,529 --> 01:00:19,826
It's the medication,
I would think.
1468
01:00:19,888 --> 01:00:21,060
She's young and confused.
1469
01:00:21,127 --> 01:00:24,677
But really, Jared,
you need to be more sensitive!
1470
01:00:24,645 --> 01:00:27,319
Maybe you need to find
another Hamlet.
1471
01:00:28,203 --> 01:00:30,297
I just...
1472
01:00:32,201 --> 01:00:35,000
And lo, another diva was born.
1473
01:00:34,998 --> 01:00:36,545
[Cellphone ringing]
1474
01:00:36,597 --> 01:00:37,894
Really.
1475
01:00:37,957 --> 01:00:39,959
Ben's wake, too.
1476
01:00:41,194 --> 01:00:42,070
Gina.
1477
01:00:42,154 --> 01:00:43,906
GINA: You have the mind
of an assassin.
1478
01:00:43,953 --> 01:00:46,502
The inside
of the inhaler's mouthpiece
1479
01:00:46,511 --> 01:00:48,388
was laced with cyanide paste.
1480
01:00:48,429 --> 01:00:51,774
When the victim took off the cap
and depressed the cannister,
1481
01:00:51,747 --> 01:00:54,717
it will have dispensed a lethal
amount straight into his lungs.
1482
01:00:54,705 --> 01:00:56,753
TIMOTHY:
...like actually crying!
1483
01:00:56,784 --> 01:00:58,331
GINA:
He would have inhaled deeply,
1484
01:00:58,383 --> 01:01:00,602
thinking it will ease
his asthma.
1485
01:01:01,781 --> 01:01:04,375
It would have acted with fury.
1486
01:01:10,135 --> 01:01:11,478
SHEPHERD:
Let's go through it again.
1487
01:01:12,214 --> 01:01:13,181
Okay.
1488
01:01:13,253 --> 01:01:15,130
Someone wanted Ben Faulkner
dead.
1489
01:01:15,172 --> 01:01:17,300
The reason --
yet to be determined.
1490
01:01:17,330 --> 01:01:20,504
They switch his inhaler.
He essentially executes himself.
1491
01:01:20,488 --> 01:01:23,082
Then the perpetrator later dumps
the inhaler in the rubbish bin.
1492
01:01:23,086 --> 01:01:26,056
Inhaler -- sophisticated.
Rubbish bin -- clumsy.
1493
01:01:26,045 --> 01:01:27,888
Suspects.
1494
01:01:28,563 --> 01:01:29,485
Billy Franks,
1495
01:01:29,562 --> 01:01:32,361
who wanted to play Laertes
and now may get his chance.
1496
01:01:32,361 --> 01:01:33,829
Is that reason to kill?
1497
01:01:33,880 --> 01:01:35,006
In or out?
1498
01:01:35,079 --> 01:01:36,456
In.
1499
01:01:36,917 --> 01:01:38,134
Neil Bloom?
1500
01:01:38,197 --> 01:01:40,950
Could have been trying to
eliminate Ben --
1501
01:01:40,955 --> 01:01:42,753
jealous over Gray's affections?
1502
01:01:42,793 --> 01:01:45,546
Jealously beats amateur-theater
aspirations in my book.
1503
01:01:45,551 --> 01:01:46,803
In.
1504
01:01:46,871 --> 01:01:48,919
Are these images
off Ben's phone?
1505
01:01:48,950 --> 01:01:50,293
Yeah.
1506
01:01:50,348 --> 01:01:51,975
King of the selfie, eh?
1507
01:01:52,027 --> 01:01:54,405
On the other hand,
Gray is the only one
1508
01:01:54,426 --> 01:01:56,349
with an obvious connection
to the poison.
1509
01:01:56,384 --> 01:01:58,261
He swears he hasn't seen Nelly
in years.
1510
01:01:58,303 --> 01:01:59,771
But he made the props.
1511
01:01:59,822 --> 01:02:02,416
In the end, it wasn't a prop
that killed Ben.
1512
01:02:02,420 --> 01:02:03,763
In or out?
1513
01:02:03,820 --> 01:02:05,072
Leave him in.
1514
01:02:05,138 --> 01:02:06,139
Ruth Phelps.
1515
01:02:06,219 --> 01:02:08,563
Wanted to hurt Ben
for hurting her daughter.
1516
01:02:08,576 --> 01:02:10,499
Wanted to hurt Ralph
for not letting her perform.
1517
01:02:10,535 --> 01:02:11,627
In.
1518
01:02:11,695 --> 01:02:13,493
Ralph St. John.
1519
01:02:13,533 --> 01:02:15,080
Ugh.
Tosser of the year.
1520
01:02:15,133 --> 01:02:16,931
Put his play
ahead of everything else.
1521
01:02:16,971 --> 01:02:19,815
But why would he murder someone
who was making him look good?
1522
01:02:19,809 --> 01:02:21,436
Ben was good, wasn't he?
1523
01:02:21,488 --> 01:02:22,956
SHEPHERD:
Depends on who you talk to.
1524
01:02:23,007 --> 01:02:24,429
In.
1525
01:02:26,045 --> 01:02:28,013
Juliet Phelps.
In.
1526
01:02:28,684 --> 01:02:30,106
Paula Worthington.
1527
01:02:30,162 --> 01:02:34,133
Yeah, who coveted Ben,
but, one would have to say,
1528
01:02:34,079 --> 01:02:37,629
seems very keen to move on
in the interest of her charity.
1529
01:02:37,598 --> 01:02:41,899
Why do people insist on making
things plural with a "Z"?
1530
01:02:42,274 --> 01:02:43,992
Is the charity legit?
1531
01:02:44,033 --> 01:02:45,831
Ben is the sole beneficiary,
1532
01:02:45,872 --> 01:02:48,295
and Paula is one
of two trustees.
1533
01:02:48,310 --> 01:02:50,028
I'm still tracking
the other one down.
1534
01:02:50,070 --> 01:02:51,617
In.
1535
01:02:53,107 --> 01:02:54,279
Four days in,
1536
01:02:54,346 --> 01:02:56,815
and we've managed to put
everyone back up on the board.
1537
01:02:56,824 --> 01:02:58,701
And we haven't proved
that any of these people
1538
01:02:58,743 --> 01:03:01,917
have actual access to cyanide.
1539
01:03:02,421 --> 01:03:04,139
BREEN:
Or maybe we have.
1540
01:03:04,619 --> 01:03:06,337
Senior.
1541
01:03:07,698 --> 01:03:10,042
Here.
That's Ben with Billy Franks.
1542
01:03:10,056 --> 01:03:11,103
Yeah?
1543
01:03:11,176 --> 01:03:12,302
BREEN:
That building.
1544
01:03:12,375 --> 01:03:14,093
It's Smelly Nelly Jenkins'
place.
1545
01:03:14,133 --> 01:03:16,682
So Billy was up there with Ben.
1546
01:03:16,691 --> 01:03:18,659
Which means Billy had
opportunity.
1547
01:03:18,690 --> 01:03:21,113
And someone else --
whoever took that photo.
1548
01:03:21,129 --> 01:03:22,551
SIMS:
Oh, yeah. It's not a selfie.
1549
01:03:22,608 --> 01:03:25,407
They're doing that dumb
gangster stuff with both hands.
1550
01:03:25,406 --> 01:03:26,828
So presumably it was Nelly?
1551
01:03:26,885 --> 01:03:30,606
She wouldn't touch a mobile.
Reckons they give you cancer.
1552
01:03:30,562 --> 01:03:32,280
Someone else took that photo.
1553
01:03:33,241 --> 01:03:35,039
D.S.S. Mike Shepherd.
1554
01:03:35,519 --> 01:03:38,819
Ms. Jenkins,
do you recognize these boys?
1555
01:03:38,797 --> 01:03:40,014
Maybe.
1556
01:03:40,076 --> 01:03:40,998
Yes or no?
1557
01:03:41,075 --> 01:03:42,952
[Birds chirping]
1558
01:03:42,994 --> 01:03:46,214
That's Gray's little man Friday.
1559
01:03:46,192 --> 01:03:47,569
Gray told me that the two of you
1560
01:03:47,632 --> 01:03:50,476
have had nothing to do with each
other for the last 20 years.
1561
01:03:50,469 --> 01:03:52,221
He's right about that.
1562
01:03:52,268 --> 01:03:54,441
Then how do you know
that Billy is his man Friday?
1563
01:03:54,467 --> 01:03:56,344
Came up here to buy skins.
1564
01:03:58,344 --> 01:03:59,846
Are you sure
you don't want some?
1565
01:03:59,903 --> 01:04:02,952
Uh, no, thanks.
1566
01:04:02,941 --> 01:04:04,284
And Ben Faulkner was with him?
1567
01:04:04,779 --> 01:04:07,157
No.
That was another time.
1568
01:04:07,178 --> 01:04:09,146
Billy's visited twice?
1569
01:04:09,177 --> 01:04:10,850
Why?
1570
01:04:10,896 --> 01:04:12,648
What is it to you?
1571
01:04:13,135 --> 01:04:14,387
Did you take this photo?
1572
01:04:14,454 --> 01:04:16,422
- No.
- Then who did?
1573
01:04:16,452 --> 01:04:18,750
[Insects buzzing]
1574
01:04:18,770 --> 01:04:21,523
Might've been the, uh,
the brown boy.
1575
01:04:22,289 --> 01:04:23,415
Brown boy?
1576
01:04:23,488 --> 01:04:25,286
Yeah.
Maori fella.
1577
01:04:25,327 --> 01:04:26,954
Jared Morehu?
1578
01:04:27,005 --> 01:04:29,724
Rings a bell.
There was a bunch of them.
1579
01:04:30,483 --> 01:04:32,736
You told D.C. Breen
that no one comes up here.
1580
01:04:33,881 --> 01:04:37,101
I said hardly no one
comes up here.
1581
01:04:37,079 --> 01:04:39,002
Check your facts.
1582
01:04:40,276 --> 01:04:41,277
See ya.
1583
01:04:42,835 --> 01:04:44,382
Did you take this picture?
1584
01:04:44,434 --> 01:04:45,651
Not me.
1585
01:04:45,713 --> 01:04:46,839
Then who?
1586
01:04:46,912 --> 01:04:48,380
- Nelly?
- No.
1587
01:04:49,311 --> 01:04:50,528
Ralph?
I don't know.
1588
01:04:50,589 --> 01:04:52,637
I'd probably gone by then.
1589
01:04:52,668 --> 01:04:54,295
Ralph St. John?
1590
01:04:54,347 --> 01:04:56,850
How many Ralphs do you know?
1591
01:04:57,385 --> 01:04:58,978
What were you doing up there?
1592
01:04:59,463 --> 01:05:00,464
Rehearsing.
1593
01:05:00,543 --> 01:05:02,966
[Echoing]
The beauty of the world!
1594
01:05:02,982 --> 01:05:05,030
JARED: He reckons the place
is a natural amphitheater.
1595
01:05:05,060 --> 01:05:07,279
The paragon of animals!
1596
01:05:07,298 --> 01:05:09,346
JARED: Good to practice
our vocal technique,
1597
01:05:09,377 --> 01:05:10,879
mainly because Ben and Billy
were asthmatics
1598
01:05:10,936 --> 01:05:12,609
and needed to develop
their breath control.
1599
01:05:12,655 --> 01:05:14,532
O, treble woe.
1600
01:05:14,574 --> 01:05:18,454
Fall 10 times treble
on that cursed head --
1601
01:05:18,411 --> 01:05:19,879
[Coughing]
1602
01:05:19,930 --> 01:05:20,897
[Inhaler hissing]
1603
01:05:20,970 --> 01:05:22,472
RALPH:
Up you go, Jared.
1604
01:05:22,528 --> 01:05:23,871
Oh, no.
I'm all good.
1605
01:05:23,928 --> 01:05:25,680
I felt like an egg.
1606
01:05:25,727 --> 01:05:27,104
Why was Ruth there?
1607
01:05:27,165 --> 01:05:29,418
Stage manager.
Prompting lines.
1608
01:05:30,523 --> 01:05:31,775
Why'd you go to Nelly's?
1609
01:05:31,842 --> 01:05:33,139
Oh, she rumbled us.
1610
01:05:33,201 --> 01:05:36,330
What the hell are you fellas
doing in my gully?
1611
01:05:36,320 --> 01:05:38,618
JARED: Next thing you know,
we were back at the hut.
1612
01:05:38,638 --> 01:05:40,356
I've got pies.
1613
01:05:40,397 --> 01:05:42,365
We're fine.
1614
01:05:43,075 --> 01:05:46,625
Nourished by the language
of the Bard.
1615
01:05:47,512 --> 01:05:49,981
Have I just helped too much
with your inquiries?
1616
01:05:49,991 --> 01:05:51,368
[Laughs]
1617
01:05:51,429 --> 01:05:53,523
[Chuckles]
1618
01:05:54,907 --> 01:05:57,535
MRS. MARLOWE:
Well, here he comes. [Laughs]
1619
01:05:57,546 --> 01:05:59,264
Good morning.
1620
01:05:59,304 --> 01:06:02,057
Bang on time this morning, Bill.
1621
01:06:02,063 --> 01:06:03,656
[American accent]
Thank you, Jean.
1622
01:06:03,702 --> 01:06:05,329
You know Detective Shepherd.
1623
01:06:05,381 --> 01:06:06,678
[Normal voice]
Yes.
1624
01:06:06,740 --> 01:06:08,834
Oh, let me get you a cup, too.
What do you take?
1625
01:06:08,858 --> 01:06:10,155
Uh, gumboot with milk.
1626
01:06:10,217 --> 01:06:11,764
On. Right.
1627
01:06:12,815 --> 01:06:15,284
With a view like this,
who would want an office job?
1628
01:06:15,294 --> 01:06:17,638
[Chuckles]
I suppose so.
1629
01:06:17,652 --> 01:06:20,201
Up here I imagine you could
almost get the same resonance
1630
01:06:20,210 --> 01:06:22,258
as Echo Gully.
1631
01:06:22,289 --> 01:06:25,338
If that was the case, I wouldn't
go all the way up there.
1632
01:06:25,327 --> 01:06:28,126
Echo Gully has
a remarkably unique quality.
1633
01:06:28,126 --> 01:06:29,469
Yes.
1634
01:06:29,524 --> 01:06:32,698
As does Nelly Jenkins' tea,
I understand.
1635
01:06:32,682 --> 01:06:34,275
I wouldn't know.
1636
01:06:34,321 --> 01:06:35,743
Really?
1637
01:06:35,801 --> 01:06:38,429
Some of us went up to Echo Gully
for a sojourn.
1638
01:06:38,438 --> 01:06:43,114
Nelly invited us in and served
some extremely odd tea, yes,
1639
01:06:43,036 --> 01:06:45,380
but I didn't drink it.
1640
01:06:46,513 --> 01:06:50,893
Echo Gully is where we go
to practice vocal technique.
1641
01:06:50,830 --> 01:06:52,798
Ralph, why did Mrs. Marlowe
call you Bill?
1642
01:06:52,829 --> 01:06:53,876
[Chuckles]
1643
01:06:53,948 --> 01:06:58,044
What I do here is merely
another role that I play.
1644
01:06:59,185 --> 01:07:00,858
Bill the Postie?
1645
01:07:00,903 --> 01:07:02,120
Something like that.
1646
01:07:02,183 --> 01:07:03,150
Bringing the news.
1647
01:07:03,222 --> 01:07:04,519
[American accent]
Important news.
1648
01:07:04,582 --> 01:07:06,676
- Ralph --
- Bill.
1649
01:07:06,700 --> 01:07:10,500
Bill... I strongly advise you
not to go ahead with the play.
1650
01:07:10,458 --> 01:07:12,256
I couldn't agree more.
1651
01:07:12,296 --> 01:07:14,719
But I fear that train has left
the station.
1652
01:07:14,734 --> 01:07:17,112
Paula has contacted the press.
1653
01:07:17,133 --> 01:07:18,259
It's a sellout.
1654
01:07:18,332 --> 01:07:21,586
Like you,
I feel very conflicted.
1655
01:07:23,329 --> 01:07:27,084
You know, there's a rehearsal
tonight for Billy.
1656
01:07:27,047 --> 01:07:30,847
Perhaps you could come along and
make sure everything went well.
1657
01:07:31,844 --> 01:07:33,221
I might just do that.
1658
01:07:33,282 --> 01:07:36,035
But, uh, now,
if you don't mind...
1659
01:07:36,959 --> 01:07:39,132
...I really must go.
1660
01:07:40,797 --> 01:07:42,845
See you tonight.
1661
01:07:42,876 --> 01:07:43,923
Bye, Jean.
1662
01:07:43,995 --> 01:07:46,373
Bye.
There you are, then.
1663
01:07:46,393 --> 01:07:48,395
Off he goes.
1664
01:07:48,433 --> 01:07:49,309
Thanks.
1665
01:07:49,392 --> 01:07:51,861
Tell me --
Why Bill and not Ralph?
1666
01:07:51,870 --> 01:07:55,374
Bill as in Buffalo Bill
of the Pony Express,
1667
01:07:55,348 --> 01:07:56,850
the bringer of news.
1668
01:07:56,907 --> 01:07:57,954
The mail must go through.
1669
01:07:58,026 --> 01:07:59,369
[Laughing]
Yes.
1670
01:07:59,425 --> 01:08:02,725
Bill always says, "Without me,
people would be cut off,
1671
01:08:02,702 --> 01:08:07,003
stranded in suburbia
with only the tiresome Internet.
1672
01:08:06,940 --> 01:08:12,071
Yes, mail is the last bastion
of true human connection."
1673
01:08:11,977 --> 01:08:14,321
- And Shakespeare, I expect.
- Oh, of course.
1674
01:08:15,174 --> 01:08:17,802
Wasn't Jared a wonderful Hamlet?
1675
01:08:17,813 --> 01:08:19,736
Mm.
1676
01:08:19,772 --> 01:08:20,819
So it's true, then?
1677
01:08:20,891 --> 01:08:22,017
What's that?
1678
01:08:22,090 --> 01:08:25,139
Young Ben Faulkner
was practicing homosexualism
1679
01:08:25,128 --> 01:08:26,220
with Gray Jenkins.
1680
01:08:26,287 --> 01:08:28,005
Uh, n-no.
Um...
1681
01:08:28,485 --> 01:08:29,236
Oh.
1682
01:08:29,325 --> 01:08:31,419
It's an ongoing investigation.
1683
01:08:31,444 --> 01:08:33,321
- Oh. Of course.
- Yeah. [Clears throat]
1684
01:08:33,363 --> 01:08:37,493
If you hurt her again
in any way, I will deal to you.
1685
01:08:37,440 --> 01:08:39,238
- You understand?
- You need to calm down, Billy.
1686
01:08:39,279 --> 01:08:41,623
You need to stop acting
like Casanova
1687
01:08:41,637 --> 01:08:44,561
and start considering
people's feelings!
1688
01:08:45,555 --> 01:08:47,182
Billy, what is going on here?
1689
01:08:47,234 --> 01:08:50,613
Why don't you ask Hamlet pants?
1690
01:08:50,591 --> 01:08:53,344
He sends her flowers,
romances her,
1691
01:08:53,349 --> 01:08:56,694
and then denies it --
makes her even more confused.
1692
01:08:56,667 --> 01:08:58,169
Threatening people
is a serious offense.
1693
01:08:58,226 --> 01:09:00,775
Oh, yeah?
Up there with heartbreak?
1694
01:09:00,785 --> 01:09:02,162
[Inhaler hisses]
1695
01:09:02,223 --> 01:09:04,692
I understand you've been
up to Nelly Jenkins' place.
1696
01:09:04,702 --> 01:09:05,624
So what?
1697
01:09:05,701 --> 01:09:07,078
Were you ever there on your own?
1698
01:09:07,140 --> 01:09:08,266
No.
1699
01:09:08,340 --> 01:09:10,308
What about when you went
to pick up the skins for Gray?
1700
01:09:10,338 --> 01:09:11,430
I don't know.
Maybe!
1701
01:09:11,498 --> 01:09:13,751
Was Nelly with you there
the whole time?
1702
01:09:13,776 --> 01:09:15,028
- Yes!
- Are you sure?
1703
01:09:15,095 --> 01:09:16,267
The place stinks.
1704
01:09:16,334 --> 01:09:19,679
Nothing could make me stay there
a moment longer than necessary.
1705
01:09:21,451 --> 01:09:24,000
Not even the chance
to play Laertes?
1706
01:09:25,128 --> 01:09:26,505
I don't know what that means.
1707
01:09:26,568 --> 01:09:27,490
I have to go.
1708
01:09:27,567 --> 01:09:29,661
[Engine turns over]
1709
01:09:37,720 --> 01:09:40,974
So, have you been getting it on
with Juliet Phelps?
1710
01:09:40,958 --> 01:09:42,175
No.
1711
01:09:43,036 --> 01:09:44,709
Seriously.
She's not even my type.
1712
01:09:44,756 --> 01:09:46,804
I got to go to rehearsal.
1713
01:09:46,834 --> 01:09:48,507
I thought you might be
chucking it in.
1714
01:09:48,553 --> 01:09:51,557
Yeah. Well, the show must go on
and all of that, eh?
1715
01:09:53,270 --> 01:09:55,318
[Birds chirping]
1716
01:09:55,349 --> 01:09:56,817
Hyah!
[Grunts]
1717
01:09:56,867 --> 01:09:58,164
Ow.
Okay.
1718
01:09:58,227 --> 01:09:59,820
Chill out, dude,
or I will deck you.
1719
01:09:59,866 --> 01:10:02,460
Stop. Stop!
That is not the line.
1720
01:10:02,464 --> 01:10:05,513
Focus, please!
1721
01:10:06,261 --> 01:10:07,513
And where is Juliet?
1722
01:10:08,020 --> 01:10:09,943
She's unwell, Ralph.
1723
01:10:09,979 --> 01:10:12,698
But we must rehearse!
1724
01:10:14,096 --> 01:10:15,518
BILLY:
Hyah!
1725
01:10:15,575 --> 01:10:16,792
[Grunts]
Ha!
1726
01:10:16,855 --> 01:10:19,825
A hit! A hit!
A palpable hit!
1727
01:10:19,812 --> 01:10:21,689
[Whispering]
Are you looking for a part?
1728
01:10:21,731 --> 01:10:24,109
Oh, I'm looking for something.
1729
01:10:24,130 --> 01:10:25,507
You're not meant to be...
1730
01:10:25,568 --> 01:10:27,195
- Already dead.
- Oh.
1731
01:10:27,248 --> 01:10:29,626
I'd leave,
but I have to wait for notes.
1732
01:10:29,646 --> 01:10:31,694
It's the rhythm, you see.
1733
01:10:31,724 --> 01:10:34,102
It mimics the heart,
the beat of life --
1734
01:10:34,123 --> 01:10:36,251
ba-boom, ba-boom,
ba-boom, ba-boom.
1735
01:10:36,282 --> 01:10:37,408
Everyone, please.
1736
01:10:37,481 --> 01:10:40,280
ALL: Ba-boom, ba-boom,
ba-boom, ba-boom.
1737
01:10:40,279 --> 01:10:42,122
What do you make of all this?
1738
01:10:42,158 --> 01:10:44,377
I'm a Shakespeare Luddite.
1739
01:10:44,396 --> 01:10:47,616
Not the Shakespeare.
This, uh, group.
1740
01:10:47,594 --> 01:10:49,642
Gray wanting Ben.
1741
01:10:49,672 --> 01:10:52,642
Ben not loving Juliet
but Billy does.
1742
01:10:52,631 --> 01:10:55,384
Yet Juliet has the hots
for Jared,
1743
01:10:55,388 --> 01:10:58,232
who's decidedly uninterested.
1744
01:10:58,227 --> 01:10:59,979
Ruth is estranged from Ralph.
1745
01:11:00,026 --> 01:11:03,405
And Ralph, well,
he's completely asexual.
1746
01:11:03,383 --> 01:11:05,351
He gets his kicks
from being both mother hen
1747
01:11:05,383 --> 01:11:06,805
and stern father to them all.
1748
01:11:06,861 --> 01:11:10,161
That is the thing
about amateur theater.
1749
01:11:10,139 --> 01:11:12,107
Everyone is trying to sleep
with everyone else.
1750
01:11:12,138 --> 01:11:14,015
Stop!
Stop!
1751
01:11:14,816 --> 01:11:17,160
Everyone, please.
1752
01:11:17,934 --> 01:11:20,028
Really?
Must you?
1753
01:11:20,972 --> 01:11:22,690
Your talking
is very distracting.
1754
01:11:22,731 --> 01:11:24,449
Apologies, Ralph.
1755
01:11:24,489 --> 01:11:28,244
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
1756
01:11:28,207 --> 01:11:29,629
That was not my intention.
1757
01:11:29,686 --> 01:11:31,654
I appreciate you being here.
I really do.
1758
01:11:31,685 --> 01:11:36,441
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
1759
01:11:36,362 --> 01:11:42,586
Picking it up
from where we left off, please.
1760
01:11:45,956 --> 01:11:47,879
- [Gulps, coughs]
- How does the Queen?
1761
01:11:47,914 --> 01:11:49,382
She swounds to see them bleed.
1762
01:11:49,433 --> 01:11:51,686
No. No.
The drink.
1763
01:11:51,712 --> 01:11:54,807
- [Goblet thuds]
- Oh, my dear Hamlet!
1764
01:11:54,790 --> 01:11:56,542
The drink! The drink!
1765
01:11:56,588 --> 01:11:59,011
I am poisoned.
1766
01:11:59,027 --> 01:12:00,904
JARED: Let the door be locked.
Treachery!
1767
01:12:00,945 --> 01:12:02,037
Seek it out!
1768
01:12:02,105 --> 01:12:04,574
The king is to blame.
1769
01:12:04,584 --> 01:12:06,006
Then, venom, to thy work!
1770
01:12:06,062 --> 01:12:07,234
Aah!
1771
01:12:07,302 --> 01:12:09,430
- Treason! Treason!
- Treason! Treason!
1772
01:12:09,460 --> 01:12:12,054
Oh, yet defend me, friends!
I am but hurt!
1773
01:12:12,058 --> 01:12:16,438
Here now, thou incestuous,
murderous, damned Dane.
1774
01:12:16,376 --> 01:12:19,050
Drink this poison.
Is thy union here?!
1775
01:12:19,054 --> 01:12:20,806
[Groans]
1776
01:12:20,853 --> 01:12:22,321
Oh, damn it!
1777
01:12:22,372 --> 01:12:24,374
Jesus Christ!
[Groans]
1778
01:12:24,410 --> 01:12:25,582
Okay.
That's not the line.
1779
01:12:25,649 --> 01:12:26,696
[Coughs]
1780
01:12:26,769 --> 01:12:28,112
Dude, are you all right?
1781
01:12:28,168 --> 01:12:29,215
Ralphie?
1782
01:12:29,287 --> 01:12:30,664
BILLY:
He's not acting, is he?
1783
01:12:30,726 --> 01:12:33,650
NIGEL: Ralph? Ralph?
R-Ruth! Ruth!
1784
01:12:34,884 --> 01:12:36,386
An ambulance!
[Gasps]
1785
01:12:36,442 --> 01:12:37,910
- Oh, God. Not again.
- Hold him. Hold him.
1786
01:12:37,961 --> 01:12:40,259
An ambulance.
Please!
1787
01:12:40,279 --> 01:12:43,374
[Groans]
1788
01:12:49,313 --> 01:12:51,236
[Engine shuts off]
1789
01:12:55,349 --> 01:12:57,647
Ah.
The Brokenwood Courier.
1790
01:12:57,668 --> 01:13:01,548
I can see the headline now --
"Death-defying performance."
1791
01:13:02,864 --> 01:13:06,243
Ah.
So kind of you to come.
1792
01:13:06,223 --> 01:13:08,567
We're pleased we're still
only investigating one death,
1793
01:13:08,581 --> 01:13:09,628
not two.
1794
01:13:09,700 --> 01:13:11,168
Believe me, so am I.
1795
01:13:11,219 --> 01:13:14,439
Ralph, you crushed
the blood capsule in your teeth.
1796
01:13:14,417 --> 01:13:17,591
Yes -- after Hamlet wounds me.
There's nothing unusual in that.
1797
01:13:17,575 --> 01:13:19,248
Except that it contained
cyanide.
1798
01:13:19,293 --> 01:13:21,421
Yes.
Well, if I'd known that...
1799
01:13:21,453 --> 01:13:22,579
[Exhales deeply]
1800
01:13:22,652 --> 01:13:25,405
The doctors said it's a miracle
I'm not dead.
1801
01:13:25,850 --> 01:13:26,976
It is.
1802
01:13:27,049 --> 01:13:29,893
It seems whoever laced
that capsule didn't use enough.
1803
01:13:30,846 --> 01:13:33,019
Who would do such a thing?
1804
01:13:33,045 --> 01:13:36,640
Whoever it is targeted Ben
and now you.
1805
01:13:36,602 --> 01:13:37,819
Do you have any idea why?
1806
01:13:37,882 --> 01:13:39,429
No.
1807
01:13:39,480 --> 01:13:42,825
Is the blood capsule something
you carry, or it given to you?
1808
01:13:42,798 --> 01:13:46,553
Ruthie hands it to me
just before I go on.
1809
01:13:46,516 --> 01:13:47,984
But that was just a rehearsal.
1810
01:13:48,035 --> 01:13:49,252
Technical rehearsal --
1811
01:13:49,314 --> 01:13:52,067
so Billy would know
exactly what was going on.
1812
01:13:52,072 --> 01:13:54,996
And Ruth gets them
from Gray Jenkins?
1813
01:13:55,510 --> 01:13:56,978
Please.
1814
01:13:57,029 --> 01:13:58,906
Ruthie wouldn't.
1815
01:13:58,948 --> 01:13:59,665
No.
1816
01:13:59,747 --> 01:14:02,842
Well, we have to consider
all the options.
1817
01:14:03,465 --> 01:14:05,718
You should get some rest.
1818
01:14:06,183 --> 01:14:08,481
It was a sellout, you know.
1819
01:14:08,501 --> 01:14:10,003
The performance?
1820
01:14:10,540 --> 01:14:13,293
Critics from the city
were coming.
1821
01:14:13,298 --> 01:14:15,392
It would have been lovely
for the cast.
1822
01:14:15,417 --> 01:14:16,760
Better that you're alive.
1823
01:14:19,455 --> 01:14:21,958
I owe you an apology.
1824
01:14:21,972 --> 01:14:24,851
It seems you were right
all along.
1825
01:14:24,850 --> 01:14:28,150
One of these people wanted Ben
and Ralph dead.
1826
01:14:28,128 --> 01:14:30,005
It's got to be Gray Jenkins.
1827
01:14:30,047 --> 01:14:32,345
- Motive?
- He doesn't like Ralph.
1828
01:14:32,365 --> 01:14:34,413
He doesn't respect him.
I'm not sure he hates him.
1829
01:14:34,444 --> 01:14:36,162
He wanted to sabotage the play.
1830
01:14:36,203 --> 01:14:37,955
Why?
His partner, Neil, is in it.
1831
01:14:38,002 --> 01:14:39,720
BREEN: How much
does he care about Neil?
1832
01:14:39,760 --> 01:14:41,762
He admitted he hated the play.
1833
01:14:41,799 --> 01:14:43,096
And he killed Ben
1834
01:14:43,159 --> 01:14:45,787
because of some jealous response
to being spurned.
1835
01:14:45,796 --> 01:14:47,173
Very Shakespearean.
1836
01:14:47,236 --> 01:14:49,159
Or country and western.
1837
01:14:49,634 --> 01:14:50,601
Just saying.
1838
01:14:51,553 --> 01:14:53,055
Sabotage, you reckon?
1839
01:14:53,112 --> 01:14:54,034
Really?
1840
01:14:54,551 --> 01:14:56,019
BREEN:
I say we search his premises.
1841
01:14:56,070 --> 01:14:57,538
Bring him in
for a formal interview.
1842
01:14:57,589 --> 01:14:58,590
We might be able to hold him
1843
01:14:58,668 --> 01:15:00,386
on the basis
of what comes to light.
1844
01:15:00,428 --> 01:15:02,146
Gray?
1845
01:15:02,186 --> 01:15:03,688
No.
I don't believe it.
1846
01:15:03,745 --> 01:15:06,168
He's yet to be charged,
but I thought you should know.
1847
01:15:06,184 --> 01:15:07,936
But why?
1848
01:15:07,982 --> 01:15:09,780
Well, hopefully the reasons
will come to light
1849
01:15:09,821 --> 01:15:11,619
after a full interview.
1850
01:15:13,859 --> 01:15:16,157
I admit to being none the wiser
over this thing.
1851
01:15:16,177 --> 01:15:18,805
It means many things
to many people.
1852
01:15:18,815 --> 01:15:20,909
That's the Bard's magic.
1853
01:15:23,692 --> 01:15:26,787
Oh, the, uh, the cordon's
been lifted on your stage.
1854
01:15:26,769 --> 01:15:28,771
You could proceed with
the charity performance now.
1855
01:15:28,808 --> 01:15:29,775
Up to you.
1856
01:15:29,848 --> 01:15:31,942
If only I had the strength.
1857
01:15:36,483 --> 01:15:38,110
BREEN: These are from
your costume company.
1858
01:15:38,162 --> 01:15:39,630
GRAY:
If you say so.
1859
01:15:39,681 --> 01:15:41,149
It was a capsule
identical to these
1860
01:15:41,200 --> 01:15:44,249
that contained cyanide that
Ralph St. John put in his mouth.
1861
01:15:44,238 --> 01:15:45,706
Well, he's an idiot, isn't he?
1862
01:15:45,757 --> 01:15:47,634
- He nearly died.
- For God's sake.
1863
01:15:47,676 --> 01:15:48,802
They're capsules.
They pull apart.
1864
01:15:48,875 --> 01:15:50,627
Anyone could have put anything
inside them.
1865
01:15:51,114 --> 01:15:51,956
Did you?
1866
01:15:52,033 --> 01:15:53,285
No.
1867
01:15:53,352 --> 01:15:55,275
BREEN:
Did you poison Ben Faulkner?
1868
01:15:55,311 --> 01:15:57,439
I most certainly did not.
1869
01:15:57,469 --> 01:15:58,686
Your partner is a pharmacist.
1870
01:15:58,749 --> 01:16:00,376
He'd be pretty handy
with capsules like these.
1871
01:16:00,428 --> 01:16:02,430
He doesn't deal in fake blood.
1872
01:16:02,466 --> 01:16:03,638
What about cyanide?
1873
01:16:03,705 --> 01:16:05,833
Oh. No.
That's your ex-wife, isn't it?
1874
01:16:05,864 --> 01:16:08,538
I have never handled cyanide.
1875
01:16:08,981 --> 01:16:10,699
I guarantee that these capsules
1876
01:16:10,741 --> 01:16:12,493
do not contain any trace
of cyanide.
1877
01:16:12,539 --> 01:16:13,461
In fact, I'll show you.
1878
01:16:13,539 --> 01:16:15,257
Hey!
Christ! That's evidence!
1879
01:16:15,297 --> 01:16:16,844
GRAY:
You see?! You see?!
1880
01:16:16,897 --> 01:16:18,615
[Coughs]
1881
01:16:18,656 --> 01:16:21,751
There's no cyanide here!
You see?!
1882
01:16:21,733 --> 01:16:24,327
[Groans, gags]
1883
01:16:24,331 --> 01:16:25,548
[Sighs]
1884
01:16:26,171 --> 01:16:28,799
Okay. That's just really messy.
Let's get you cleaned up.
1885
01:16:28,809 --> 01:16:31,653
Get me cleaned up?
Get me a bloody lawyer!
1886
01:16:31,647 --> 01:16:33,320
That went well.
1887
01:16:33,925 --> 01:16:35,268
Crazy bastard.
1888
01:16:35,324 --> 01:16:37,998
Still think he's the one?
1889
01:16:38,003 --> 01:16:40,301
You better hope the S.S.G.
comes up with something.
1890
01:16:42,920 --> 01:16:45,423
The perpetrator didn't expect us
to find the inhaler.
1891
01:16:45,437 --> 01:16:47,986
They wanted us to think that
the blood bag on Ben's sleeve
1892
01:16:47,996 --> 01:16:48,872
killed him.
1893
01:16:48,956 --> 01:16:50,629
They wanted us to think
that Gray did it.
1894
01:16:50,674 --> 01:16:51,971
Or he's playing a double bluff.
1895
01:16:52,033 --> 01:16:53,330
Or...
1896
01:16:55,151 --> 01:16:58,405
Some research on
Munchausen syndrome by proxy --
1897
01:16:58,389 --> 01:17:02,519
where mothers hurt their
own children to seek attention.
1898
01:17:02,466 --> 01:17:04,719
We should reconsider
Ruth Phelps.
1899
01:17:04,745 --> 01:17:07,419
Is this about how "Hamlet"
is all to do with mother issues?
1900
01:17:07,423 --> 01:17:10,597
What if she's been
deliberately harming Juliet
1901
01:17:10,581 --> 01:17:13,175
both physically
and psychologically?
1902
01:17:13,180 --> 01:17:16,024
- She kills Ben to get at Juliet?
- It's a way of hurting her.
1903
01:17:16,017 --> 01:17:17,644
But Ben had already dumped
Juliet.
1904
01:17:17,696 --> 01:17:19,448
Yeah, but you saw the way
his death affected her.
1905
01:17:19,495 --> 01:17:20,838
She had a complete breakdown.
1906
01:17:20,895 --> 01:17:22,943
And then Mummy steps in
to care for her
1907
01:17:22,973 --> 01:17:25,146
with all the attention
of the medical world
1908
01:17:25,171 --> 01:17:26,297
at her beck and call.
1909
01:17:26,371 --> 01:17:27,748
It's textbook stuff.
1910
01:17:27,810 --> 01:17:28,902
Then why hit Ralph?
1911
01:17:28,969 --> 01:17:31,438
Just as Juliet is bouncing back,
she hurts her again --
1912
01:17:31,448 --> 01:17:33,792
this time by hurting her father.
1913
01:17:33,805 --> 01:17:35,148
The same father
1914
01:17:35,205 --> 01:17:38,334
that wouldn't let Ruth act
in the beloved play.
1915
01:17:38,322 --> 01:17:40,040
BREEN:
Told you she was a psycho.
1916
01:17:40,082 --> 01:17:43,302
SIMS: She was the stage manager,
in charge of the props table.
1917
01:17:43,279 --> 01:17:45,202
She had all the time
in the world backstage
1918
01:17:45,238 --> 01:17:46,285
to switch those inhalers.
1919
01:17:46,358 --> 01:17:48,452
And we can place her
at Nelly's hut.
1920
01:17:48,956 --> 01:17:49,957
Well?
1921
01:17:50,475 --> 01:17:53,228
It doesn't explain one thing.
1922
01:17:53,233 --> 01:17:54,359
How did Ralph manage
1923
01:17:54,432 --> 01:17:57,106
to have a cyanide pill crushed
in his teeth and survive?
1924
01:17:57,110 --> 01:17:59,329
Whoever it was
that planted that capsule
1925
01:17:59,349 --> 01:18:01,522
was either trying
a copycat killing
1926
01:18:01,548 --> 01:18:02,720
and didn't know
what they were doing --
1927
01:18:02,787 --> 01:18:04,539
Or they were trying to send
a message
1928
01:18:04,586 --> 01:18:06,588
and knew exactly
what they were doing.
1929
01:18:07,904 --> 01:18:10,407
[Mid-tempo music plays]
1930
01:18:25,292 --> 01:18:28,045
[Cellphone ringing]
1931
01:18:32,207 --> 01:18:33,333
Kristin.
1932
01:18:33,407 --> 01:18:35,751
The S.S.G. have come back
negative on cyanide
1933
01:18:35,765 --> 01:18:38,268
at the Costume Company
and Gray Jenkins' home.
1934
01:18:38,283 --> 01:18:40,001
Right.
1935
01:18:40,042 --> 01:18:41,885
Should I let him go?
1936
01:18:46,717 --> 01:18:48,014
No.
1937
01:18:48,077 --> 01:18:50,079
I have a question for him.
1938
01:18:54,073 --> 01:18:57,703
MAN: I'll have grounds
more relative than this --
1939
01:18:57,671 --> 01:18:59,594
The play's the thing
1940
01:18:59,629 --> 01:19:04,135
wherein I'll catch
the conscience of a king.
1941
01:19:08,583 --> 01:19:11,712
Hey.
Hot off the press.
1942
01:19:12,861 --> 01:19:17,162
"Mr. Ralph St. John, a personal
friend of Sir Ian McKellen,
1943
01:19:17,098 --> 01:19:20,773
is delighted to announce
that the show will go on.
1944
01:19:20,735 --> 01:19:23,534
Despite losing an actor
to a fatal asthma attack
1945
01:19:23,534 --> 01:19:26,583
and himself suffering
a recent hospitalization,
1946
01:19:26,572 --> 01:19:30,418
Mr. St. John says the Brokenwood
community deserves theater
1947
01:19:30,369 --> 01:19:31,746
of a professional standard.
1948
01:19:31,808 --> 01:19:34,857
With all proceeds
going to Awesome Orphanz,
1949
01:19:34,846 --> 01:19:37,770
tonight's show is a sellout.
1950
01:19:38,403 --> 01:19:39,529
That says a lot.
1951
01:19:39,603 --> 01:19:42,277
Yeah -- about Ralph St. John's
massive ego.
1952
01:19:42,281 --> 01:19:44,534
I think you're right
about the Munchausen's thing.
1953
01:19:45,159 --> 01:19:46,035
Seriously?
1954
01:19:46,118 --> 01:19:48,166
Can I get Ruth Phelps in here?
1955
01:19:48,197 --> 01:19:50,416
Let me talk to Gray Jenkins
first.
1956
01:19:52,195 --> 01:19:53,412
Where's my lawyer?
1957
01:19:53,473 --> 01:19:56,443
My question isn't about you.
It's about putting on a play.
1958
01:19:56,432 --> 01:19:59,106
Well, if I don't like
what you ask, I won't answer.
1959
01:19:59,110 --> 01:20:00,111
Fair enough.
1960
01:20:00,189 --> 01:20:03,318
Billy Franks was the understudy
for Laertes.
1961
01:20:03,308 --> 01:20:04,184
Yes.
1962
01:20:04,267 --> 01:20:06,190
So, who was the understudy
for Hamlet?
1963
01:20:06,225 --> 01:20:07,351
No one.
1964
01:20:07,425 --> 01:20:09,348
The role's too big.
No Hamlet, no show.
1965
01:20:09,383 --> 01:20:11,511
Oh, you could do it.
You've done before.
1966
01:20:11,542 --> 01:20:14,591
Oh, 40 years ago, yes.
1967
01:20:14,579 --> 01:20:16,581
What about Ralph?
He must know it.
1968
01:20:16,618 --> 01:20:20,543
Detective, there are
30,000 words that Hamlet speaks.
1969
01:20:20,496 --> 01:20:22,498
Plus he's too old.
1970
01:20:22,895 --> 01:20:24,067
Every male actor thinks
1971
01:20:24,134 --> 01:20:26,057
they have the definitive Hamlet
inside them.
1972
01:20:26,092 --> 01:20:28,595
In the end, most of them get
too scared to try
1973
01:20:28,610 --> 01:20:30,863
or are never asked.
1974
01:20:31,689 --> 01:20:33,441
The rest are often terrible.
1975
01:20:33,487 --> 01:20:37,333
Most of them get too old
and the chance passes them by.
1976
01:20:37,285 --> 01:20:40,710
At least I had my chance.
1977
01:20:40,683 --> 01:20:42,526
Paper bag or no paper bag.
1978
01:20:42,561 --> 01:20:43,778
And Ralph never did?
1979
01:20:43,841 --> 01:20:47,721
And never will, which is why
he resents me so much.
1980
01:20:49,117 --> 01:20:50,994
You should get yourself
cleaned up.
1981
01:20:53,474 --> 01:20:54,600
Oh, hey.
I've just realized.
1982
01:20:54,673 --> 01:20:56,721
If Ruth Phelps wanted to hurt
her daughter,
1983
01:20:56,752 --> 01:20:58,220
who would her next target be?
1984
01:20:58,271 --> 01:21:00,239
- Who is she in love with?
- Jared.
1985
01:21:00,270 --> 01:21:02,364
Best we get to the theater.
1986
01:21:04,827 --> 01:21:08,001
I can't go on knowing Jared
thought I was a joke.
1987
01:21:07,985 --> 01:21:09,578
Oh, nonsense.
1988
01:21:09,624 --> 01:21:11,797
You'll be magnificent.
1989
01:21:11,822 --> 01:21:14,917
And men like that,
they get what they deserve.
1990
01:21:14,900 --> 01:21:18,074
That boy does not deserve you.
1991
01:21:18,777 --> 01:21:20,700
All right.
Places, everybody.
1992
01:21:20,736 --> 01:21:23,615
Beginners, stand by.
1993
01:21:23,614 --> 01:21:25,366
Hey.
1994
01:21:25,413 --> 01:21:26,915
You can do this.
1995
01:21:28,251 --> 01:21:30,720
We can do this.
1996
01:21:30,730 --> 01:21:32,448
Please.
1997
01:21:32,488 --> 01:21:34,456
For me?
1998
01:21:34,487 --> 01:21:38,037
And especially...
for your father.
1999
01:21:38,005 --> 01:21:40,554
[All vocalizing]
2000
01:21:40,563 --> 01:21:42,156
Am I late?
2001
01:21:42,202 --> 01:21:43,419
[Vocalizing continues]
2002
01:21:43,481 --> 01:21:45,483
Am I late?
2003
01:21:47,078 --> 01:21:50,503
We had an earlier call.
2004
01:21:50,916 --> 01:21:52,839
Yeah.
I didn't get the message.
2005
01:21:52,875 --> 01:21:54,548
And why are you wearing
my costume?
2006
01:21:54,594 --> 01:21:57,473
Jared, we've talked
amongst ourselves
2007
01:21:57,472 --> 01:22:00,442
and decided that you will be
stood down as Hamlet.
2008
01:22:00,430 --> 01:22:01,431
What?
2009
01:22:01,509 --> 01:22:02,385
All this nonsense.
2010
01:22:02,468 --> 01:22:04,766
Playing with the young girl's
emotions.
2011
01:22:04,787 --> 01:22:06,960
Jared, it's bollocks, mate.
2012
01:22:06,985 --> 01:22:07,986
Really crap, actually.
2013
01:22:08,065 --> 01:22:10,488
NIGEL: We can't have her
falling apart onstage, mate.
2014
01:22:10,504 --> 01:22:15,010
And we weren't sure
quite how far you would go.
2015
01:22:16,339 --> 01:22:17,682
What's going on?
2016
01:22:17,739 --> 01:22:20,913
As Ralph is the only one with
a working knowledge of the part,
2017
01:22:20,897 --> 01:22:23,491
he will play the title role.
2018
01:22:25,333 --> 01:22:28,462
Yeah.
Good luck with that.
2019
01:22:29,371 --> 01:22:31,544
[Clears throat]
2020
01:22:31,569 --> 01:22:34,368
Uh, ladies and gentlemen,
the role of Hamlet tonight
2021
01:22:34,367 --> 01:22:36,836
will be performed
by Ralph St. John.
2022
01:22:36,846 --> 01:22:37,642
Thank you.
2023
01:22:37,725 --> 01:22:39,443
[Audience murmuring]
2024
01:22:41,922 --> 01:22:42,798
SIMS:
Hey!
2025
01:22:42,882 --> 01:22:45,260
Hey.
You're okay.
2026
01:22:45,280 --> 01:22:47,203
Uh, a bit of hurt pride,
but yeah.
2027
01:22:47,239 --> 01:22:48,081
Why?
2028
01:22:48,798 --> 01:22:49,765
Taking cyanide --
2029
01:22:49,838 --> 01:22:52,387
That's a hell of a way to move
the spotlight off yourself.
2030
01:22:52,396 --> 01:22:53,397
Excuse me?
2031
01:22:53,475 --> 01:22:54,727
That must have taken some guts.
2032
01:22:54,794 --> 01:22:57,263
But then you did have
the amyl nitrate.
2033
01:22:57,272 --> 01:23:00,401
Draws out all the aging toxins
in your skin.
2034
01:23:00,391 --> 01:23:03,770
Stop and come here!
I can't reach you.
2035
01:23:03,748 --> 01:23:05,546
[Indistinct conversations]
2036
01:23:05,587 --> 01:23:06,930
What you are talking about?
2037
01:23:06,986 --> 01:23:11,036
The casing of the ampule I found
in the Theatre Society toilets.
2038
01:23:11,863 --> 01:23:14,161
Still, if you're going to
mess around with cyanide,
2039
01:23:14,181 --> 01:23:16,309
pays to have the antidote handy
too.
2040
01:23:16,340 --> 01:23:17,967
[Grunts]
2041
01:23:18,019 --> 01:23:20,113
[Sniffs]
2042
01:23:23,694 --> 01:23:26,288
[Toilet flushes]
2043
01:23:26,294 --> 01:23:27,420
An ambulance.
Please!
2044
01:23:27,493 --> 01:23:29,712
Damn plastic.
Wouldn't disappear.
2045
01:23:29,730 --> 01:23:32,074
Like the inhaler in the bin.
2046
01:23:33,888 --> 01:23:38,519
Are you aware there are
over 150 people out there
2047
01:23:38,445 --> 01:23:40,664
waiting for the show to begin?
2048
01:23:40,684 --> 01:23:42,186
Mm.
2049
01:23:42,243 --> 01:23:44,211
Yes.
2050
01:23:44,841 --> 01:23:46,218
I don't have time
to read the paper.
2051
01:23:46,280 --> 01:23:47,156
Oh, but it's all about you.
2052
01:23:47,240 --> 01:23:50,039
It's the interview you gave
before we spoke at the hospital.
2053
01:23:50,037 --> 01:23:51,380
I gave many interviews.
2054
01:23:51,437 --> 01:23:54,566
Meaning you had already decided
that the show would go on.
2055
01:23:58,192 --> 01:24:02,447
There are some very influential
people in that audience
2056
01:24:02,389 --> 01:24:05,188
who will not appreciate
being kept waiting.
2057
01:24:05,188 --> 01:24:06,610
You knew there was no danger
2058
01:24:06,667 --> 01:24:08,465
because the danger
could only come from you.
2059
01:24:08,506 --> 01:24:10,053
Critics from the city.
2060
01:24:10,104 --> 01:24:11,230
And why is that, Ralph?
2061
01:24:11,303 --> 01:24:13,305
They're all here to see
what the commotion is about.
2062
01:24:13,342 --> 01:24:15,515
This play has garnered
incredible attention
2063
01:24:15,540 --> 01:24:16,587
for all the wrong reasons.
2064
01:24:16,660 --> 01:24:17,832
It's a marvelous production.
2065
01:24:17,899 --> 01:24:20,402
See, that's the bit
I couldn't quite work out
2066
01:24:20,418 --> 01:24:22,796
until my esteemed colleague,
Detective Sims,
2067
01:24:22,816 --> 01:24:24,739
posited the notion
of Munchausen's by proxy.
2068
01:24:24,775 --> 01:24:27,073
What is this nonsense?
2069
01:24:27,093 --> 01:24:28,265
Detective.
2070
01:24:28,332 --> 01:24:32,257
Uh, where a parent deliberately
hurts their own child
2071
01:24:32,210 --> 01:24:34,429
in order to seek attention.
2072
01:24:34,448 --> 01:24:38,453
In 78% of reported cases, it's
a maternal perpetrator, but...
2073
01:24:38,405 --> 01:24:40,703
...in rarer cases,
it's the father.
2074
01:24:41,164 --> 01:24:42,290
Ben was expendable.
2075
01:24:42,363 --> 01:24:44,457
You knew you had Billy waiting
to step up.
2076
01:24:44,482 --> 01:24:46,029
This is nonsense.
2077
01:24:46,560 --> 01:24:49,154
Nonsensical nonsense.
2078
01:24:51,477 --> 01:24:53,696
Killing Ben was hurting
the thing you loved the most --
2079
01:24:53,716 --> 01:24:55,889
your precious play --
2080
01:24:55,914 --> 01:24:58,087
to get the eyes of the world
on you.
2081
01:24:58,113 --> 01:25:01,117
Having first doctored the blood
bag to point the finger at Gray,
2082
01:25:01,111 --> 01:25:03,705
you then engineered
to play the title role yourself
2083
01:25:03,709 --> 01:25:05,928
by casting Jared as the bad guy,
2084
01:25:05,947 --> 01:25:08,416
ensuring that your Hamlet
would be seen
2085
01:25:08,425 --> 01:25:10,678
by all the most important people
2086
01:25:10,705 --> 01:25:12,582
and that long-overdue
recognition
2087
01:25:12,623 --> 01:25:14,375
would be rightfully yours.
2088
01:25:15,901 --> 01:25:17,574
Isn't that right, Ralph --
2089
01:25:17,619 --> 01:25:21,214
or Bill or...
whoever it is you think you are?
2090
01:25:21,177 --> 01:25:23,305
[Mid-tempo introduction plays]
2091
01:25:23,336 --> 01:25:26,089
This needs to wait
till after the show.
2092
01:25:26,534 --> 01:25:30,459
What, arrest you later so that
you can fulfill your dream?
2093
01:25:30,411 --> 01:25:34,416
So many people, you see.
2094
01:25:37,766 --> 01:25:40,269
[Music continues]
2095
01:25:42,323 --> 01:25:44,826
[Breathing heavily]
2096
01:25:44,842 --> 01:25:46,560
To be...
2097
01:25:52,556 --> 01:25:54,433
...or not to be.
2098
01:25:55,115 --> 01:25:58,210
[Mid-tempo music plays]
2099
01:25:58,193 --> 01:25:59,410
Ralph St. John,
2100
01:25:59,472 --> 01:26:02,692
I'm arresting you for the murder
of Ben Faulkner.
2101
01:26:02,670 --> 01:26:04,968
Using your own flesh and blood.
2102
01:26:04,989 --> 01:26:07,868
- You sad, pathetic man.
- [Audience murmuring]
2103
01:26:07,867 --> 01:26:08,868
Jared.
2104
01:26:09,386 --> 01:26:10,387
Where's Jared?
2105
01:26:12,143 --> 01:26:14,646
Jared, you're on.
2106
01:26:14,662 --> 01:26:16,790
Should we get this show
on the road?
2107
01:26:16,820 --> 01:26:17,696
[Chuckles]
2108
01:26:17,780 --> 01:26:19,407
Let's go and break a leg, Billy.
2109
01:26:19,459 --> 01:26:20,676
[Both laugh]
2110
01:26:21,177 --> 01:26:23,350
Uh, ladies and gentlemen,
excuse me.
2111
01:26:23,376 --> 01:26:25,629
Ladies and gentlemen, another
change to this evening's show.
2112
01:26:25,655 --> 01:26:29,956
The, uh, title role will again
be played by Jared Morehu.
2113
01:26:29,892 --> 01:26:31,940
- Thank you.
- [Cheers and applause]
2114
01:26:31,971 --> 01:26:33,439
Sorry about before.
2115
01:26:33,490 --> 01:26:35,868
Love your work.
Really, Jarry.
2116
01:26:35,888 --> 01:26:37,435
[Chuckles]
We can do this.
2117
01:26:37,487 --> 01:26:39,034
Okay.
Here's the thing.
2118
01:26:39,086 --> 01:26:41,054
I would've handed in
that assignment,
2119
01:26:41,084 --> 01:26:42,836
but I thought my thesis
was too radical.
2120
01:26:42,883 --> 01:26:45,386
I always thought
to gain a better insight
2121
01:26:45,402 --> 01:26:47,996
into Hamlet's psyche,
2122
01:26:48,000 --> 01:26:51,129
he should've been played
as a-a woman.
2123
01:26:51,118 --> 01:26:51,914
Really?
2124
01:26:51,998 --> 01:26:53,500
Crazy, I know.
2125
01:26:53,996 --> 01:26:55,839
Well, that's a shame.
2126
01:26:55,875 --> 01:26:58,469
You would've received
an excellence for it.
2127
01:26:58,473 --> 01:27:02,103
? We got thrown together ?
2128
01:27:02,870 --> 01:27:06,249
? By some good fortune ?
2129
01:27:06,987 --> 01:27:10,742
? Down in the wilds
of November ?
2130
01:27:11,305 --> 01:27:14,605
? Toward the quarter-moon ?
2131
01:27:14,583 --> 01:27:16,005
Who's there?
2132
01:27:16,661 --> 01:27:18,663
Nay, answer me!
2133
01:27:18,700 --> 01:27:20,577
Stand and unfold yourself!
2134
01:31:07,911 --> 01:31:10,334
? ...as we went along ?
2135
01:31:10,335 --> 01:31:14,681
? I never dreamed
for the life of me ?
2136
01:31:14,682 --> 01:31:17,561
? We'd still be singing
this song ?
2137
01:31:17,562 --> 01:31:20,657
? And it goes don't let go ?
2138
01:31:20,658 --> 01:31:25,289
? Don't let go ?
2139
01:31:25,290 --> 01:31:28,294
? No, don't let go ?
2140
01:31:28,295 --> 01:31:33,096
? Don't let go ?
2141
01:31:33,097 --> 01:31:37,898
? Of the wheel inside ?
2142
01:31:37,899 --> 01:31:41,899
Ripped & Corrected By mstoll
February 2017
2143
01:31:41,900 --> 01:31:45,900
Ripped & Corrected By mstoll
Released on www.Addic7ed.com
2144
01:31:45,950 --> 01:31:50,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
151032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.