All language subtitles for The Best Hit e22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:13,740 You can't ask me to pay those credit card bills later, okay? 2 00:00:14,410 --> 00:00:16,410 Goodness, what on earth do you think of me? 3 00:00:17,870 --> 00:00:20,070 Wait. What is this? 4 00:00:22,070 --> 00:00:24,440 Don't you know? Sticker pictures. 5 00:00:24,640 --> 00:00:27,469 So if you take a picture, 6 00:00:27,470 --> 00:00:28,839 can you see it right away on a sticker? 7 00:00:28,840 --> 00:00:30,339 Yes, if you take a picture, 8 00:00:30,340 --> 00:00:32,510 it comes right out as a sticker. 9 00:00:33,870 --> 00:00:34,870 Let's take a picture. 10 00:00:35,010 --> 00:00:36,010 No. 11 00:00:36,780 --> 00:00:39,280 - Why not? - Only kids do this. 12 00:00:39,540 --> 00:00:40,909 If you want to do it, you can do it alone. 13 00:00:40,910 --> 00:00:43,716 If I wanted a picture by myself, I'll take an identification picture. 14 00:00:43,740 --> 00:00:44,839 This is a part of... 15 00:00:44,840 --> 00:00:47,040 Don't say any nonsense about how it's a part of my job. 16 00:00:49,710 --> 00:00:51,509 - Come on, please. - No. 17 00:00:51,510 --> 00:00:54,169 Please, let's do it. Please. 18 00:00:54,170 --> 00:00:56,969 Yes, fine. Let's do it. 19 00:00:56,970 --> 00:00:59,330 It's not like my face will wear out from this. Let's do it. 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,310 Let's go in. 21 00:01:03,770 --> 00:01:05,040 That idiot. 22 00:01:08,340 --> 00:01:09,510 Hey, what's this? 23 00:01:10,510 --> 00:01:11,669 Move aside. 24 00:01:11,670 --> 00:01:13,570 That worked. What do I do now? 25 00:01:17,370 --> 00:01:18,370 Put this on. 26 00:01:19,010 --> 00:01:21,510 We look ridiculous in this one. 27 00:01:29,770 --> 00:01:30,770 What about this one? 28 00:01:31,440 --> 00:01:32,770 - Do you like this one? - Okay. 29 00:01:35,410 --> 00:01:37,540 I really give this thumbs up. 30 00:01:38,270 --> 00:01:39,870 This is pretty amazing. 31 00:01:40,540 --> 00:01:42,540 Goodness, I'm so hungry. Come on. 32 00:01:43,040 --> 00:01:44,510 Okay, coming. 33 00:01:52,040 --> 00:01:56,410 (Roar, Moo) 34 00:02:02,410 --> 00:02:04,870 Hey, you can carry your own bags now. 35 00:02:05,140 --> 00:02:07,010 What? How dare you? 36 00:02:08,670 --> 00:02:10,110 It's 6 o'clock. 37 00:02:11,540 --> 00:02:13,140 It's after work. 38 00:02:14,110 --> 00:02:15,110 Already? 39 00:02:15,111 --> 00:02:17,210 Why do people get off work so early? 40 00:02:17,410 --> 00:02:19,009 Will you get a grip... 41 00:02:19,010 --> 00:02:21,540 after you get beaten up by every working person in this nation? 42 00:02:22,070 --> 00:02:23,070 Then... 43 00:02:23,410 --> 00:02:24,510 let's eat. 44 00:02:24,910 --> 00:02:26,540 No, let's go home and eat. 45 00:02:26,910 --> 00:02:28,770 I want to go somewhere with you. 46 00:02:30,340 --> 00:02:31,380 I'm sure... 47 00:02:32,070 --> 00:02:33,139 you'll like it too. 48 00:02:33,140 --> 00:02:36,170 Where is it? How great is this place? 49 00:02:36,710 --> 00:02:37,710 Follow me. 50 00:02:48,610 --> 00:02:49,610 CEO Park. 51 00:02:51,340 --> 00:02:53,409 Where's the car? Why did you run out of the building? 52 00:02:53,410 --> 00:02:54,410 Oh, it's... 53 00:02:54,840 --> 00:02:57,210 The producer took the car. 54 00:02:58,270 --> 00:02:59,770 - My car? - Yes. 55 00:03:00,010 --> 00:03:02,169 Your car. He said he got your permission. 56 00:03:02,170 --> 00:03:03,870 Gosh, this jerk... 57 00:03:04,440 --> 00:03:06,110 Then how can I get anywhere? 58 00:03:10,510 --> 00:03:11,950 (Chinese Restaurant, The Great Wall) 59 00:03:17,240 --> 00:03:18,240 What? 60 00:03:18,670 --> 00:03:23,009 Why did we come this far for just a bowl of jajangmyeon? 61 00:03:23,010 --> 00:03:24,309 Just go in and eat. 62 00:03:24,310 --> 00:03:26,340 Goodness, you're so talkative. 63 00:03:26,610 --> 00:03:28,310 That idiot... 64 00:03:29,370 --> 00:03:30,570 I'm so hungry. 65 00:03:35,170 --> 00:03:36,170 All right. 66 00:03:38,210 --> 00:03:39,470 Hey, sit here. 67 00:03:45,110 --> 00:03:46,969 - Sir. - Yes? 68 00:03:46,970 --> 00:03:48,290 Two bowls of jajangmyeon, please. 69 00:03:49,310 --> 00:03:50,840 Give me a second. 70 00:03:50,940 --> 00:03:53,340 - I'll get it to you soon. - Okay. 71 00:04:01,610 --> 00:04:03,339 This is uncanny. 72 00:04:03,340 --> 00:04:04,739 Why does this place look so familiar? 73 00:04:04,740 --> 00:04:06,140 - It is uncanny, right? - Yes. 74 00:04:07,840 --> 00:04:09,070 I think I've been here before. 75 00:04:09,210 --> 00:04:10,709 But I have never been here. 76 00:04:10,710 --> 00:04:11,940 You may have. 77 00:04:12,770 --> 00:04:13,770 What? 78 00:04:13,910 --> 00:04:16,746 I was passing by this neighborhood, 79 00:04:16,770 --> 00:04:19,369 and this place sounded a lot like the place you described. 80 00:04:19,370 --> 00:04:21,270 So I was wondering if this was the place. 81 00:04:25,970 --> 00:04:27,270 The place... 82 00:04:27,640 --> 00:04:30,010 where you came to eat with your dad as a kid. 83 00:04:50,910 --> 00:04:54,010 Here you go. Your jajangmyeon is here. 84 00:04:59,680 --> 00:05:02,839 You topped jajangmyeon with a fried egg. 85 00:05:02,840 --> 00:05:04,109 Of course. 86 00:05:04,110 --> 00:05:07,680 You are supposed to top jajangmyeon with a fried egg. 87 00:05:10,070 --> 00:05:11,070 Enjoy. 88 00:05:30,670 --> 00:05:31,870 Eat up. 89 00:05:43,810 --> 00:05:44,810 Let's see. 90 00:06:00,040 --> 00:06:02,270 I think this is the right place. 91 00:06:03,910 --> 00:06:04,910 Really? 92 00:06:06,070 --> 00:06:07,070 Let's eat. 93 00:06:07,540 --> 00:06:08,540 You said you were hungry. 94 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Yes. 95 00:06:17,410 --> 00:06:19,570 Here, have some water. 96 00:06:44,070 --> 00:06:45,070 This is good. 97 00:06:52,910 --> 00:06:55,570 (The Great Wall) 98 00:06:57,110 --> 00:06:59,640 (Chinese Restaurant) 99 00:06:59,870 --> 00:07:00,870 Mr. Thumbs Up. 100 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 Yes? 101 00:07:03,310 --> 00:07:05,340 That jajangmyeon was good. 102 00:07:07,070 --> 00:07:08,390 It was worth the trip, wasn't it? 103 00:07:09,170 --> 00:07:10,210 Yes. 104 00:07:11,240 --> 00:07:12,340 That was... 105 00:07:13,710 --> 00:07:15,610 the best jajangmyeon... 106 00:07:16,370 --> 00:07:17,840 I've ever had. 107 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 Here. 108 00:07:34,170 --> 00:07:36,710 I'm Jung Ji Taek, team manager at Ssen Entertainment. 109 00:07:37,110 --> 00:07:38,640 You passed the audition. 110 00:07:39,040 --> 00:07:41,610 You need to fill out a form and get a pass. 111 00:07:41,810 --> 00:07:43,870 We'll talk about the details tomorrow. 112 00:07:44,310 --> 00:07:47,870 Ji Hoon. We're a family now. Let's work hard together. 113 00:07:49,410 --> 00:07:51,046 How did you find it? 114 00:07:51,070 --> 00:07:53,070 I found it by chance. 115 00:07:53,410 --> 00:07:54,770 By chance, my foot. 116 00:07:57,670 --> 00:07:59,040 You two seem to hang out often. 117 00:08:00,410 --> 00:08:02,140 What are those? What did you buy? 118 00:08:02,310 --> 00:08:04,340 - It's nothing important. - What? 119 00:08:12,710 --> 00:08:15,470 - Where have you been? - I've been doing so much for you... 120 00:08:15,610 --> 00:08:17,710 - What? - You better be grateful... 121 00:08:17,810 --> 00:08:18,840 to me. 122 00:08:27,210 --> 00:08:28,210 Can I come in? 123 00:08:28,310 --> 00:08:29,740 Yes, come in. 124 00:08:35,140 --> 00:08:36,170 All right. 125 00:08:37,110 --> 00:08:38,640 I want you to be the first to know. 126 00:08:40,210 --> 00:08:41,870 I made the Ssen debut team. 127 00:08:42,370 --> 00:08:44,140 Ssen... 128 00:08:45,780 --> 00:08:47,540 Isn't that the biggest agency in Korea? 129 00:08:47,710 --> 00:08:49,779 Probably. Are you proud of me? 130 00:08:49,780 --> 00:08:52,510 Of course, I am! Good job! 131 00:08:53,510 --> 00:08:54,780 One is taken care of. 132 00:08:55,410 --> 00:08:57,410 Now there's only one left. You. 133 00:08:59,440 --> 00:09:00,970 I have no strength to hit you. 134 00:09:01,240 --> 00:09:03,309 I'll hit you tomorrow. Keep that in mind. 135 00:09:03,310 --> 00:09:04,870 Okay, I will. 136 00:09:05,070 --> 00:09:06,170 Good night. 137 00:09:07,780 --> 00:09:08,780 Hey, Ji Hoon. 138 00:09:11,610 --> 00:09:13,540 You're the best. 139 00:09:18,940 --> 00:09:20,910 (World Entertainment) 140 00:09:33,240 --> 00:09:34,510 What's wrong with this? 141 00:09:48,410 --> 00:09:49,740 Gosh. 142 00:09:53,440 --> 00:09:57,169 Hey. Can you check who texted me? 143 00:09:57,170 --> 00:09:58,970 You're so annoying. 144 00:09:59,470 --> 00:10:00,470 Gosh. 145 00:10:04,070 --> 00:10:06,610 Reserved forces training notice... 146 00:10:09,410 --> 00:10:11,910 It's another spam message. 147 00:10:12,840 --> 00:10:15,540 Gosh. I should change my phone number or something. 148 00:10:17,710 --> 00:10:18,809 Did you serve already? 149 00:10:18,810 --> 00:10:21,780 What do you mean? I haven't served in the army yet. 150 00:10:23,340 --> 00:10:25,540 Do I look like an army reserve? 151 00:10:25,910 --> 00:10:27,339 Of course. You totally do. 152 00:10:27,340 --> 00:10:29,470 Come on. 153 00:10:30,540 --> 00:10:31,670 You're so silly. 154 00:10:33,510 --> 00:10:34,510 Wait. 155 00:10:42,140 --> 00:10:44,286 (Reserved forces training will be held in Cheorwon.) 156 00:10:44,310 --> 00:10:46,470 This is so annoying. 157 00:10:50,370 --> 00:10:51,410 Cheorwon. 158 00:10:56,510 --> 00:10:57,940 Don't you need to go to the agency? 159 00:10:59,140 --> 00:11:00,170 The agency? 160 00:11:00,840 --> 00:11:02,140 Star Punch Entertainment. 161 00:11:02,440 --> 00:11:04,810 Well... Not yet. 162 00:11:05,170 --> 00:11:08,940 I hope you don't feel uncomfortable because of me. 163 00:11:10,070 --> 00:11:12,186 Who feels uncomfortable? 164 00:11:12,210 --> 00:11:14,210 I'm just concerned. 165 00:11:15,340 --> 00:11:18,839 You sound like you wanted me to go. 166 00:11:18,840 --> 00:11:20,309 What do you mean? 167 00:11:20,310 --> 00:11:23,670 Last time you went there like you'd crush the whole place, 168 00:11:23,940 --> 00:11:25,839 but you just had a talk with Young Jae. 169 00:11:25,840 --> 00:11:28,610 Crush the place? I have no power... 170 00:11:28,710 --> 00:11:31,940 to do that. I can't even look after myself. 171 00:11:32,840 --> 00:11:34,540 Okay. I'll take care of it. 172 00:11:35,370 --> 00:11:38,740 All right. I'm going fishing today. 173 00:11:39,370 --> 00:11:41,540 Fishing? Alone? 174 00:11:41,640 --> 00:11:42,870 Of course, alone. 175 00:11:43,810 --> 00:11:45,440 Do you want me to come with you? 176 00:11:45,870 --> 00:11:47,609 You'll get bored, if you go alone. 177 00:11:47,610 --> 00:11:49,110 That's why I go there. 178 00:11:49,270 --> 00:11:50,670 I'm fine. Don't worry about me. 179 00:11:51,110 --> 00:11:52,539 - Again. - What? 180 00:11:52,540 --> 00:11:55,610 Telling me not to worry makes me worry. 181 00:11:56,170 --> 00:11:57,440 Did I say that? 182 00:11:58,070 --> 00:11:59,440 Anyway, I'll be back. 183 00:12:04,110 --> 00:12:05,640 It upsets me a little. 184 00:12:06,970 --> 00:12:10,070 Wait. Shouldn't he stop me from going? 185 00:12:12,540 --> 00:12:15,110 Are you going somewhere? You're not going to the agency. 186 00:12:15,610 --> 00:12:19,040 Yes. I have some things I need to do at home. 187 00:12:19,640 --> 00:12:23,240 Actually, my cousin is getting married. 188 00:12:23,770 --> 00:12:26,270 I almost forgot. I'm an idiot. 189 00:12:27,110 --> 00:12:30,669 I'll sleep over, so tell that to Ji Hoon for me. 190 00:12:30,670 --> 00:12:33,740 Okay. This place is too crowded. 191 00:12:33,940 --> 00:12:35,340 Take a good break at home. 192 00:12:36,340 --> 00:12:37,740 It'd be nicer you didn't come back. 193 00:12:38,540 --> 00:12:39,710 My friend. 194 00:12:52,870 --> 00:12:53,870 What? 195 00:12:54,840 --> 00:12:56,239 Are you going out now? 196 00:12:56,240 --> 00:12:57,940 Yes, I have an audition in the morning. 197 00:12:58,670 --> 00:12:59,740 Are you going fishing? 198 00:13:00,110 --> 00:13:03,540 Yes. I feel like fishing today. 199 00:13:07,010 --> 00:13:08,070 There. 200 00:13:10,170 --> 00:13:11,170 Okay, it's ready. 201 00:13:12,670 --> 00:13:14,040 May I go with you? 202 00:13:14,370 --> 00:13:15,410 What about the audition? 203 00:13:15,510 --> 00:13:17,540 I don't have to go actually. 204 00:13:17,640 --> 00:13:19,070 I'll get my stuff really quickly. 205 00:13:19,370 --> 00:13:20,410 Okay. 206 00:13:29,140 --> 00:13:30,246 Are you going somewhere? 207 00:13:30,270 --> 00:13:32,409 Fishing. I'm tagging along with my dad. 208 00:13:32,410 --> 00:13:34,246 Nice. That sounds like fun. 209 00:13:34,270 --> 00:13:36,040 When will you be back? 210 00:13:36,540 --> 00:13:38,169 I don't think I'll be coming in tonight. 211 00:13:38,170 --> 00:13:40,209 Gosh. Why would you fish for that long? 212 00:13:40,210 --> 00:13:42,139 Do you think you'll miss me? 213 00:13:42,140 --> 00:13:44,640 Gosh, I should hit you more. 214 00:13:44,940 --> 00:13:46,070 Seriously. 215 00:13:46,410 --> 00:13:47,440 Wait. 216 00:13:49,540 --> 00:13:50,670 Take this. 217 00:13:51,940 --> 00:13:54,086 - What's this? - Mouthwash. 218 00:13:54,110 --> 00:13:55,516 You said you were staying up all night. 219 00:13:55,540 --> 00:13:57,540 But this mouthwash is transparent. 220 00:13:57,940 --> 00:13:59,970 It looks clean because it has no color. 221 00:14:00,510 --> 00:14:02,740 I know you aren't going to brush your teeth. 222 00:14:03,970 --> 00:14:07,010 Is there a reason why you want my mouth to be clean? 223 00:14:07,740 --> 00:14:09,746 You seriously deserve a beating. 224 00:14:09,770 --> 00:14:10,840 Bye. 225 00:14:12,110 --> 00:14:13,240 You're so funny. 226 00:14:15,040 --> 00:14:16,480 Let's watch a movie when I get back. 227 00:14:16,740 --> 00:14:18,169 - What? - What? 228 00:14:18,170 --> 00:14:19,940 We can't even watch a movie together? 229 00:14:20,940 --> 00:14:21,969 Are you paying? 230 00:14:21,970 --> 00:14:23,540 Of course. I'm off. 231 00:14:40,110 --> 00:14:41,370 Hey, Part-timer. 232 00:14:44,170 --> 00:14:46,940 I said pretend not to know me at work. 233 00:14:47,410 --> 00:14:48,810 Because of you... 234 00:14:51,370 --> 00:14:53,540 Because of you, I'm having a hard time. 235 00:14:55,240 --> 00:14:56,270 Where are you going? 236 00:14:56,440 --> 00:14:58,940 It's an intern's destiny. I'm going to get coffee. 237 00:14:59,110 --> 00:15:01,439 - I see. Great. - What? 238 00:15:01,440 --> 00:15:03,910 I was just about to go get coffee. 239 00:15:11,640 --> 00:15:13,940 Gosh. What's that line for? 240 00:15:14,310 --> 00:15:17,640 It's a gimbap place. It's really famous. 241 00:15:18,470 --> 00:15:21,010 Gimbap is just gimbap. It can't be that delicious. 242 00:15:21,170 --> 00:15:23,540 - Their gimbap tastes like... - Like? 243 00:15:25,410 --> 00:15:26,410 I don't know. 244 00:15:26,670 --> 00:15:28,909 The line is always so long, I never tried it. 245 00:15:28,910 --> 00:15:30,270 What? 246 00:15:31,370 --> 00:15:34,140 I'm curious how delicious that gimbap is, though. 247 00:15:50,270 --> 00:15:51,840 Is there something going on? 248 00:15:54,470 --> 00:15:57,170 No, there's nothing. 249 00:15:58,510 --> 00:16:01,070 You go fishing every time you feel down. 250 00:16:03,340 --> 00:16:04,710 Did I do that? 251 00:16:08,410 --> 00:16:09,540 Sometimes... 252 00:16:10,440 --> 00:16:12,440 I don't want to think about anything. 253 00:16:13,640 --> 00:16:17,140 When I'm here, I don't have idle thoughts. 254 00:16:20,940 --> 00:16:23,870 I tried out for Ssen and I got in. 255 00:16:24,910 --> 00:16:25,970 Really? 256 00:16:26,470 --> 00:16:27,810 That's great. 257 00:16:28,540 --> 00:16:31,770 Ssen Entertainment? It must've been tough to get in. 258 00:16:35,140 --> 00:16:36,940 Sorry I didn't tell you sooner, 259 00:16:38,140 --> 00:16:40,140 but you'll do a great job. 260 00:16:41,270 --> 00:16:42,710 I was a manager once too. 261 00:16:43,310 --> 00:16:45,440 So I know right away... 262 00:16:45,910 --> 00:16:49,210 if you'll succeed or if you'll quit. 263 00:16:50,670 --> 00:16:53,140 You'll succeed. 264 00:16:54,340 --> 00:16:56,240 I'm not saying this because you're my son. 265 00:16:56,870 --> 00:16:58,270 I'm saying it as a manager. 266 00:17:01,110 --> 00:17:02,640 I've been thinking... 267 00:17:04,240 --> 00:17:07,210 I want you to help me this time. 268 00:17:07,980 --> 00:17:08,980 What? 269 00:17:10,210 --> 00:17:12,070 Yes, sure. 270 00:17:12,410 --> 00:17:14,170 I'll help what I can. 271 00:17:15,170 --> 00:17:17,809 I have some of my acquaintances who work at Ssen Entertainment. 272 00:17:17,810 --> 00:17:21,339 Mr. Yoon, a team manager there, 273 00:17:21,340 --> 00:17:23,070 is a good friend. 274 00:17:23,610 --> 00:17:25,910 I helped him out for many times too. 275 00:17:26,110 --> 00:17:28,440 He probably can't just ignore it... 276 00:17:28,710 --> 00:17:30,140 if it's my request. 277 00:17:31,410 --> 00:17:32,410 No, 278 00:17:32,840 --> 00:17:34,040 I'm not going to Ssen. 279 00:17:35,140 --> 00:17:37,640 - What? - Help me debut. 280 00:17:39,870 --> 00:17:42,110 I've talked to many big and good companies, 281 00:17:42,540 --> 00:17:44,370 but there's no one like you. 282 00:17:45,210 --> 00:17:47,540 I came here with you, thinking it's an audition. 283 00:17:53,740 --> 00:17:55,170 Part-timer, where are you? 284 00:17:55,410 --> 00:17:56,539 Aren't you leaving work? 285 00:17:56,540 --> 00:17:59,210 (Part-timer, where are you? Aren't you leaving work?) 286 00:18:05,640 --> 00:18:07,269 I finished work early today... 287 00:18:07,270 --> 00:18:08,480 and came to a library. 288 00:18:08,740 --> 00:18:10,740 So I could catch up on some of my studies. 289 00:18:13,670 --> 00:18:16,410 She loves studying. 290 00:18:16,610 --> 00:18:18,239 If she had been born in times of Joseon Dynasty, 291 00:18:18,240 --> 00:18:22,010 she would've passed the state exam more than 10... No, 100 times. 292 00:18:22,480 --> 00:18:24,720 Why doesn't she just study until she grows old and dies? 293 00:18:27,370 --> 00:18:30,040 Why are they lined up for a mere gimbap? 294 00:18:30,210 --> 00:18:32,910 There are so many people who have nothing to do in Korea. 295 00:18:33,070 --> 00:18:34,170 What are you looking at? 296 00:18:39,480 --> 00:18:41,639 The line is always so long, I never tried it. 297 00:18:41,640 --> 00:18:43,140 What? 298 00:18:43,340 --> 00:18:46,140 I'm curious how delicious that gimbap is, though. 299 00:18:46,540 --> 00:18:49,480 Gosh, this keeps bothering me. 300 00:18:49,610 --> 00:18:50,840 Gosh, forget it. 301 00:18:51,270 --> 00:18:54,640 This is totally the opposite of my way. 302 00:18:54,910 --> 00:18:58,109 I don't get in line on a street like this. 303 00:18:58,110 --> 00:18:59,640 Gosh, no. 304 00:19:04,040 --> 00:19:05,209 - Excuse me. - Yes? 305 00:19:05,210 --> 00:19:06,239 Is it that delicious? 306 00:19:06,240 --> 00:19:08,009 - It's really delicious. - I see. 307 00:19:08,010 --> 00:19:09,340 - Thumbs up? - Yes. 308 00:19:10,440 --> 00:19:11,540 I'm hungry. 309 00:19:18,510 --> 00:19:19,940 Goodness. 310 00:19:21,980 --> 00:19:25,370 I'm doing all kinds of things here. 311 00:19:31,440 --> 00:19:33,480 What? Is it raining now? 312 00:19:39,010 --> 00:19:41,416 Part-timer, that girl must have carried an umbrella with her, right? 313 00:19:41,440 --> 00:19:43,039 It's rainy season. 314 00:19:43,040 --> 00:19:45,209 It's only natural for people to carry umbrellas in this season. 315 00:19:45,210 --> 00:19:47,369 Besides, she's living in the future. 316 00:19:47,370 --> 00:19:51,410 Hyun Jae, since when did you become so caring? 317 00:19:53,370 --> 00:19:55,310 Whatever. 318 00:20:27,010 --> 00:20:28,110 Hey, Part-timer. 319 00:20:36,370 --> 00:20:37,480 My goodness. 320 00:20:43,410 --> 00:20:45,039 What brings you here? 321 00:20:45,040 --> 00:20:46,040 What? 322 00:20:46,440 --> 00:20:48,640 I'm taking a walk. 323 00:20:48,940 --> 00:20:49,940 What? 324 00:20:50,910 --> 00:20:52,540 But it's raining heavily. 325 00:20:53,040 --> 00:20:54,340 It's my hobby to take a walk. 326 00:20:54,640 --> 00:20:55,740 I don't skip even a day. 327 00:20:55,910 --> 00:20:57,540 Gosh, it's so cold. Let's go. 328 00:20:58,410 --> 00:21:00,370 Why did you stay until this late? 329 00:21:00,540 --> 00:21:02,516 You don't have an umbrella with you, right? 330 00:21:02,540 --> 00:21:04,310 You're so clumsy unlike your appearance. 331 00:21:04,870 --> 00:21:06,039 What about my appearance? 332 00:21:06,040 --> 00:21:07,739 You look so determined... 333 00:21:07,740 --> 00:21:09,670 as if you'd always prepare for things like this. 334 00:21:10,110 --> 00:21:11,240 Do you want to die? 335 00:21:11,810 --> 00:21:14,170 You can never end things on a happy note, can you? 336 00:21:14,310 --> 00:21:16,310 Hey, come closer. It's raining. 337 00:21:18,710 --> 00:21:19,710 Anyway, 338 00:21:19,940 --> 00:21:21,640 I almost got soaked completely. 339 00:21:22,870 --> 00:21:24,070 Thank you. 340 00:21:24,210 --> 00:21:26,539 That was such a light way of thanking me. 341 00:21:26,540 --> 00:21:28,010 I don't like it. 342 00:21:34,940 --> 00:21:35,940 Here. 343 00:21:39,440 --> 00:21:41,109 Where's Ji Hoon? 344 00:21:41,110 --> 00:21:42,740 He's not coming back home today. 345 00:21:42,980 --> 00:21:44,979 Where's Drill? Did he not come home? 346 00:21:44,980 --> 00:21:46,740 He's sleeping out tonight too. 347 00:21:51,970 --> 00:21:52,970 Then... 348 00:21:53,340 --> 00:21:56,370 are you saying it's only the two of us in the house tonight? 349 00:22:03,410 --> 00:22:04,670 So what? 350 00:22:05,270 --> 00:22:06,270 Hold on. 351 00:22:06,440 --> 00:22:08,070 What's that look on your face? 352 00:22:08,710 --> 00:22:09,970 What about it? 353 00:22:10,910 --> 00:22:12,810 Gosh, I'm tired. 354 00:22:18,210 --> 00:22:21,239 Well, text me if you have something to say. 355 00:22:21,240 --> 00:22:22,410 Don't come into my room. 356 00:22:26,840 --> 00:22:29,509 Even if you're the last woman on Earth, 357 00:22:29,510 --> 00:22:30,610 I won't go for you. 358 00:22:36,340 --> 00:22:37,410 Gosh. 359 00:22:39,670 --> 00:22:41,170 Gosh, nothing's going right. 360 00:22:42,770 --> 00:22:44,610 Nothing's working out. 361 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 What? 362 00:22:48,540 --> 00:22:51,810 It must be locked tightly by something. 363 00:22:51,910 --> 00:22:53,670 We should call a locksmith tomorrow. 364 00:22:55,310 --> 00:22:57,340 Well... Then... 365 00:22:57,870 --> 00:22:59,310 what should I do now? 366 00:22:59,410 --> 00:23:00,510 What do you mean? 367 00:23:00,610 --> 00:23:02,510 We need to sleep together tonight. 368 00:23:02,810 --> 00:23:05,039 Hey, don't put it that way. 369 00:23:05,040 --> 00:23:06,410 I'm not sleeping with you. 370 00:23:09,170 --> 00:23:10,940 I'll sleep here, and you'll sleep there. 371 00:23:11,540 --> 00:23:12,540 Do you understand? 372 00:23:12,541 --> 00:23:14,940 Well, it's uncomfortable. 373 00:23:15,540 --> 00:23:17,540 So do you want to wash up first? 374 00:23:18,140 --> 00:23:19,140 Hey. 375 00:23:19,440 --> 00:23:21,609 Do you have to pick those gross sentences? 376 00:23:21,610 --> 00:23:23,510 It's gross to not wash up. 377 00:23:23,770 --> 00:23:25,140 Then I'll wash up first. 378 00:23:25,240 --> 00:23:27,140 I got soaked in rain. 379 00:23:29,540 --> 00:23:30,970 What's wrong with him seriously? 380 00:23:42,510 --> 00:23:44,939 Oh, right. Have that gimbap if you're hungry. 381 00:23:44,940 --> 00:23:48,339 There weren't people waiting in the restaurant on my way home. 382 00:23:48,340 --> 00:23:49,370 So I bought one. 383 00:24:06,210 --> 00:24:08,040 Gosh, whatever. 384 00:24:10,970 --> 00:24:14,440 Gosh, Mr. Thumbs Up, Drill, and Ji Hoon... 385 00:24:15,170 --> 00:24:16,840 are all the same. 386 00:24:17,710 --> 00:24:20,140 Let's not have weird thoughts. 387 00:24:33,240 --> 00:24:35,440 What on earth is wrong with me? 388 00:24:37,740 --> 00:24:41,470 Even at this moment, I'm so good looking. 389 00:25:00,410 --> 00:25:03,340 - That! That! - What? 390 00:25:03,670 --> 00:25:05,139 There's a cockroach. 391 00:25:05,140 --> 00:25:07,310 - A cockroach? - Gosh! 392 00:25:08,140 --> 00:25:10,339 Where are you going? 393 00:25:10,340 --> 00:25:11,709 Go in there! 394 00:25:11,710 --> 00:25:14,440 Go in there and catch it! 395 00:25:26,940 --> 00:25:27,940 Close your eyes. 396 00:25:28,510 --> 00:25:30,010 Are you crazy? 397 00:25:30,210 --> 00:25:31,470 Do I just stand up like this? 398 00:25:31,970 --> 00:25:32,970 What? 399 00:25:36,170 --> 00:25:38,410 - Gosh! - Okay. 400 00:25:40,640 --> 00:25:41,970 Close your eyes and count to 10. 401 00:25:42,110 --> 00:25:43,110 Keep them closed, okay? 402 00:25:43,111 --> 00:25:44,871 I wouldn't even if you told me to open them. 403 00:25:59,770 --> 00:26:00,940 Pervert. 404 00:26:01,970 --> 00:26:03,069 Look who's talking. 405 00:26:03,070 --> 00:26:05,339 How could you pull my towel there? 406 00:26:05,340 --> 00:26:07,009 Who told you to come out like that. 407 00:26:07,010 --> 00:26:10,410 I hate cockroaches the most in the world, so I couldn't help it. 408 00:26:11,170 --> 00:26:13,740 I hate those who're scared of cockroaches the most. 409 00:26:14,870 --> 00:26:15,870 Hey. 410 00:26:18,170 --> 00:26:20,540 I'm letting it pass since I'm not in a good condition. 411 00:26:22,970 --> 00:26:24,110 Just go to sleep. 412 00:26:49,540 --> 00:26:52,270 Part-timer, are you sleeping? 413 00:26:53,170 --> 00:26:55,210 Yes, I am. 414 00:26:57,140 --> 00:26:58,210 You aren't. 415 00:26:58,340 --> 00:26:59,740 You must be studying again. 416 00:27:01,310 --> 00:27:02,940 If you know, why would you ask? 417 00:27:06,370 --> 00:27:09,870 You're hardworking. You really are. 418 00:27:52,870 --> 00:27:55,140 Hey, are you okay? 419 00:28:00,170 --> 00:28:01,540 Did you catch a cold? 420 00:28:02,240 --> 00:28:03,440 No, I'm fine. 421 00:28:04,740 --> 00:28:07,310 I'll be better once I get some sleep. 422 00:28:14,340 --> 00:28:15,840 Mr. Thumbs Up, are you really... 423 00:28:31,540 --> 00:28:32,910 Goodness, you're running a fever. 424 00:28:33,410 --> 00:28:37,209 Hey, if you're sick, you have to say that you are. 425 00:28:37,210 --> 00:28:40,540 It's just a fever. Stop overreacting. 426 00:28:41,040 --> 00:28:43,010 You're so stupid. 427 00:28:43,470 --> 00:28:45,550 You said you're not supposed to hide their sickness. 428 00:29:14,010 --> 00:29:15,916 Shouldn't you go to a hospital? 429 00:29:15,940 --> 00:29:17,540 That's so uncool. 430 00:29:18,340 --> 00:29:19,839 I'm not going to a hospital. 431 00:29:19,840 --> 00:29:22,470 Why is it uncool to go to a hospital? 432 00:29:22,740 --> 00:29:26,040 You have a weird way of keeping up your pride. 433 00:29:26,210 --> 00:29:27,740 Whatever. 434 00:29:29,140 --> 00:29:30,240 I'm going to sleep. 435 00:29:36,040 --> 00:29:37,340 Part-timer. 436 00:29:39,640 --> 00:29:41,270 This towel... 437 00:29:43,010 --> 00:29:44,770 is really refreshing. 438 00:29:49,610 --> 00:29:50,840 Go to sleep. 439 00:29:53,040 --> 00:29:54,040 Okay. 440 00:31:21,010 --> 00:31:23,939 (Cheon Supermarket) 441 00:31:23,940 --> 00:31:25,970 My goodness. 442 00:31:26,810 --> 00:31:29,140 Who made reserved forces training? 443 00:31:29,710 --> 00:31:30,910 It's so hot today. 444 00:31:31,610 --> 00:31:33,610 Why do I feel so down whenever I go to a training? 445 00:31:33,970 --> 00:31:35,610 Excuse me, soldier. 446 00:31:35,940 --> 00:31:38,610 Do I have to go a little more to get to the army camp? 447 00:31:39,740 --> 00:31:40,740 Pardon? 448 00:31:43,240 --> 00:31:45,109 He's Ji Hoon's friend. 449 00:31:45,110 --> 00:31:48,310 You two are... I mean, ladies. 450 00:31:48,940 --> 00:31:50,070 Why are you... 451 00:31:50,740 --> 00:31:52,010 You're on the reserved force? 452 00:31:53,440 --> 00:31:54,839 Well, it's... 453 00:31:54,840 --> 00:31:58,040 I knew it. He looked too old for his age. 454 00:31:58,340 --> 00:32:00,410 You lied about your age, right? 455 00:32:01,240 --> 00:32:03,340 Well, it's... 456 00:32:03,540 --> 00:32:04,740 It's... 457 00:32:05,240 --> 00:32:07,640 But why are you two here by yourselves? 458 00:32:07,840 --> 00:32:08,840 Where's Mr. Lee? 459 00:32:08,840 --> 00:32:09,840 - What? - What? 460 00:32:10,510 --> 00:32:13,609 Wait, did you two come here to perform without him knowing? 461 00:32:13,610 --> 00:32:14,610 - No. - No. 462 00:32:14,611 --> 00:32:15,770 Then why are you here? 463 00:32:15,970 --> 00:32:17,116 - My family's house. - My brother's here. 464 00:32:17,140 --> 00:32:18,169 What? 465 00:32:18,170 --> 00:32:19,810 - My brother's here. - My family's house. 466 00:32:21,910 --> 00:32:23,209 You did come here without Mr. Lee knowing. 467 00:32:23,210 --> 00:32:24,609 Then what about you? 468 00:32:24,610 --> 00:32:27,539 Does Ji Hoon know you're an old man who's been to the army? 469 00:32:27,540 --> 00:32:28,670 Does he? 470 00:32:29,270 --> 00:32:31,440 No, he doesn't. 471 00:32:36,970 --> 00:32:39,140 (We thank Lee Soo Ji for her special appearance.) 472 00:32:55,440 --> 00:32:58,070 (The Best Hit) 473 00:32:58,740 --> 00:33:01,269 - You don't know that, do you? - What? 474 00:33:01,270 --> 00:33:02,839 You won the lottery. 475 00:33:02,840 --> 00:33:05,139 What is with Mr. Thumbs Up? 476 00:33:05,140 --> 00:33:08,110 You've become a lot like Mr. Thumbs Up after hanging out with him. 477 00:33:08,740 --> 00:33:09,840 He's on my mind. 478 00:33:10,140 --> 00:33:12,370 Mr. Thumbs Up and Woo Seung were alone in this room. 479 00:33:12,540 --> 00:33:13,840 Oh, my goodness. 480 00:33:14,670 --> 00:33:17,440 I want you to stop liking Woo Seung. 481 00:33:18,110 --> 00:33:21,009 It's not my story. It's really my friend's story. 482 00:33:21,010 --> 00:33:22,910 Yes, I get it. It's not your story. Tell me. 483 00:33:23,010 --> 00:33:25,540 My friend has this guy that she likes. 484 00:33:25,840 --> 00:33:28,810 But a friend of her also likes the same guy. 485 00:33:30,710 --> 00:33:33,770 22198. That was my password. 486 00:33:34,670 --> 00:33:37,910 She said this was the only article left by my dad. 32488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.