Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,740
You can't ask me to pay those
credit card bills later, okay?
2
00:00:14,410 --> 00:00:16,410
Goodness, what on earth do you think of me?
3
00:00:17,870 --> 00:00:20,070
Wait. What is this?
4
00:00:22,070 --> 00:00:24,440
Don't you know? Sticker pictures.
5
00:00:24,640 --> 00:00:27,469
So if you take a picture,
6
00:00:27,470 --> 00:00:28,839
can you see it right away on a sticker?
7
00:00:28,840 --> 00:00:30,339
Yes, if you take a picture,
8
00:00:30,340 --> 00:00:32,510
it comes right out as a sticker.
9
00:00:33,870 --> 00:00:34,870
Let's take a picture.
10
00:00:35,010 --> 00:00:36,010
No.
11
00:00:36,780 --> 00:00:39,280
- Why not?
- Only kids do this.
12
00:00:39,540 --> 00:00:40,909
If you want to do it, you can do it alone.
13
00:00:40,910 --> 00:00:43,716
If I wanted a picture by myself,
I'll take an identification picture.
14
00:00:43,740 --> 00:00:44,839
This is a part of...
15
00:00:44,840 --> 00:00:47,040
Don't say any nonsense about
how it's a part of my job.
16
00:00:49,710 --> 00:00:51,509
- Come on, please.
- No.
17
00:00:51,510 --> 00:00:54,169
Please, let's do it. Please.
18
00:00:54,170 --> 00:00:56,969
Yes, fine. Let's do it.
19
00:00:56,970 --> 00:00:59,330
It's not like my face will wear
out from this. Let's do it.
20
00:01:00,310 --> 00:01:01,310
Let's go in.
21
00:01:03,770 --> 00:01:05,040
That idiot.
22
00:01:08,340 --> 00:01:09,510
Hey, what's this?
23
00:01:10,510 --> 00:01:11,669
Move aside.
24
00:01:11,670 --> 00:01:13,570
That worked. What do I do now?
25
00:01:17,370 --> 00:01:18,370
Put this on.
26
00:01:19,010 --> 00:01:21,510
We look ridiculous in this one.
27
00:01:29,770 --> 00:01:30,770
What about this one?
28
00:01:31,440 --> 00:01:32,770
- Do you like this one?
- Okay.
29
00:01:35,410 --> 00:01:37,540
I really give this thumbs up.
30
00:01:38,270 --> 00:01:39,870
This is pretty amazing.
31
00:01:40,540 --> 00:01:42,540
Goodness, I'm so hungry. Come on.
32
00:01:43,040 --> 00:01:44,510
Okay, coming.
33
00:01:52,040 --> 00:01:56,410
(Roar, Moo)
34
00:02:02,410 --> 00:02:04,870
Hey, you can carry your own bags now.
35
00:02:05,140 --> 00:02:07,010
What? How dare you?
36
00:02:08,670 --> 00:02:10,110
It's 6 o'clock.
37
00:02:11,540 --> 00:02:13,140
It's after work.
38
00:02:14,110 --> 00:02:15,110
Already?
39
00:02:15,111 --> 00:02:17,210
Why do people get off work so early?
40
00:02:17,410 --> 00:02:19,009
Will you get a grip...
41
00:02:19,010 --> 00:02:21,540
after you get beaten up by every
working person in this nation?
42
00:02:22,070 --> 00:02:23,070
Then...
43
00:02:23,410 --> 00:02:24,510
let's eat.
44
00:02:24,910 --> 00:02:26,540
No, let's go home and eat.
45
00:02:26,910 --> 00:02:28,770
I want to go somewhere with you.
46
00:02:30,340 --> 00:02:31,380
I'm sure...
47
00:02:32,070 --> 00:02:33,139
you'll like it too.
48
00:02:33,140 --> 00:02:36,170
Where is it? How great is this place?
49
00:02:36,710 --> 00:02:37,710
Follow me.
50
00:02:48,610 --> 00:02:49,610
CEO Park.
51
00:02:51,340 --> 00:02:53,409
Where's the car? Why did you
run out of the building?
52
00:02:53,410 --> 00:02:54,410
Oh, it's...
53
00:02:54,840 --> 00:02:57,210
The producer took the car.
54
00:02:58,270 --> 00:02:59,770
- My car?
- Yes.
55
00:03:00,010 --> 00:03:02,169
Your car. He said he got your permission.
56
00:03:02,170 --> 00:03:03,870
Gosh, this jerk...
57
00:03:04,440 --> 00:03:06,110
Then how can I get anywhere?
58
00:03:10,510 --> 00:03:11,950
(Chinese Restaurant, The Great Wall)
59
00:03:17,240 --> 00:03:18,240
What?
60
00:03:18,670 --> 00:03:23,009
Why did we come this far for
just a bowl of jajangmyeon?
61
00:03:23,010 --> 00:03:24,309
Just go in and eat.
62
00:03:24,310 --> 00:03:26,340
Goodness, you're so talkative.
63
00:03:26,610 --> 00:03:28,310
That idiot...
64
00:03:29,370 --> 00:03:30,570
I'm so hungry.
65
00:03:35,170 --> 00:03:36,170
All right.
66
00:03:38,210 --> 00:03:39,470
Hey, sit here.
67
00:03:45,110 --> 00:03:46,969
- Sir.
- Yes?
68
00:03:46,970 --> 00:03:48,290
Two bowls of jajangmyeon, please.
69
00:03:49,310 --> 00:03:50,840
Give me a second.
70
00:03:50,940 --> 00:03:53,340
- I'll get it to you soon.
- Okay.
71
00:04:01,610 --> 00:04:03,339
This is uncanny.
72
00:04:03,340 --> 00:04:04,739
Why does this place look so familiar?
73
00:04:04,740 --> 00:04:06,140
- It is uncanny, right?
- Yes.
74
00:04:07,840 --> 00:04:09,070
I think I've been here before.
75
00:04:09,210 --> 00:04:10,709
But I have never been here.
76
00:04:10,710 --> 00:04:11,940
You may have.
77
00:04:12,770 --> 00:04:13,770
What?
78
00:04:13,910 --> 00:04:16,746
I was passing by this neighborhood,
79
00:04:16,770 --> 00:04:19,369
and this place sounded a lot
like the place you described.
80
00:04:19,370 --> 00:04:21,270
So I was wondering if this was the place.
81
00:04:25,970 --> 00:04:27,270
The place...
82
00:04:27,640 --> 00:04:30,010
where you came to eat
with your dad as a kid.
83
00:04:50,910 --> 00:04:54,010
Here you go. Your jajangmyeon is here.
84
00:04:59,680 --> 00:05:02,839
You topped jajangmyeon with a fried egg.
85
00:05:02,840 --> 00:05:04,109
Of course.
86
00:05:04,110 --> 00:05:07,680
You are supposed to top
jajangmyeon with a fried egg.
87
00:05:10,070 --> 00:05:11,070
Enjoy.
88
00:05:30,670 --> 00:05:31,870
Eat up.
89
00:05:43,810 --> 00:05:44,810
Let's see.
90
00:06:00,040 --> 00:06:02,270
I think this is the right place.
91
00:06:03,910 --> 00:06:04,910
Really?
92
00:06:06,070 --> 00:06:07,070
Let's eat.
93
00:06:07,540 --> 00:06:08,540
You said you were hungry.
94
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
Yes.
95
00:06:17,410 --> 00:06:19,570
Here, have some water.
96
00:06:44,070 --> 00:06:45,070
This is good.
97
00:06:52,910 --> 00:06:55,570
(The Great Wall)
98
00:06:57,110 --> 00:06:59,640
(Chinese Restaurant)
99
00:06:59,870 --> 00:07:00,870
Mr. Thumbs Up.
100
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
Yes?
101
00:07:03,310 --> 00:07:05,340
That jajangmyeon was good.
102
00:07:07,070 --> 00:07:08,390
It was worth the trip, wasn't it?
103
00:07:09,170 --> 00:07:10,210
Yes.
104
00:07:11,240 --> 00:07:12,340
That was...
105
00:07:13,710 --> 00:07:15,610
the best jajangmyeon...
106
00:07:16,370 --> 00:07:17,840
I've ever had.
107
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
Here.
108
00:07:34,170 --> 00:07:36,710
I'm Jung Ji Taek, team manager
at Ssen Entertainment.
109
00:07:37,110 --> 00:07:38,640
You passed the audition.
110
00:07:39,040 --> 00:07:41,610
You need to fill out a form and get a pass.
111
00:07:41,810 --> 00:07:43,870
We'll talk about the details tomorrow.
112
00:07:44,310 --> 00:07:47,870
Ji Hoon. We're a family now.
Let's work hard together.
113
00:07:49,410 --> 00:07:51,046
How did you find it?
114
00:07:51,070 --> 00:07:53,070
I found it by chance.
115
00:07:53,410 --> 00:07:54,770
By chance, my foot.
116
00:07:57,670 --> 00:07:59,040
You two seem to hang out often.
117
00:08:00,410 --> 00:08:02,140
What are those? What did you buy?
118
00:08:02,310 --> 00:08:04,340
- It's nothing important.
- What?
119
00:08:12,710 --> 00:08:15,470
- Where have you been?
- I've been doing so much for you...
120
00:08:15,610 --> 00:08:17,710
- What?
- You better be grateful...
121
00:08:17,810 --> 00:08:18,840
to me.
122
00:08:27,210 --> 00:08:28,210
Can I come in?
123
00:08:28,310 --> 00:08:29,740
Yes, come in.
124
00:08:35,140 --> 00:08:36,170
All right.
125
00:08:37,110 --> 00:08:38,640
I want you to be the first to know.
126
00:08:40,210 --> 00:08:41,870
I made the Ssen debut team.
127
00:08:42,370 --> 00:08:44,140
Ssen...
128
00:08:45,780 --> 00:08:47,540
Isn't that the biggest agency in Korea?
129
00:08:47,710 --> 00:08:49,779
Probably. Are you proud of me?
130
00:08:49,780 --> 00:08:52,510
Of course, I am! Good job!
131
00:08:53,510 --> 00:08:54,780
One is taken care of.
132
00:08:55,410 --> 00:08:57,410
Now there's only one left. You.
133
00:08:59,440 --> 00:09:00,970
I have no strength to hit you.
134
00:09:01,240 --> 00:09:03,309
I'll hit you tomorrow. Keep that in mind.
135
00:09:03,310 --> 00:09:04,870
Okay, I will.
136
00:09:05,070 --> 00:09:06,170
Good night.
137
00:09:07,780 --> 00:09:08,780
Hey, Ji Hoon.
138
00:09:11,610 --> 00:09:13,540
You're the best.
139
00:09:18,940 --> 00:09:20,910
(World Entertainment)
140
00:09:33,240 --> 00:09:34,510
What's wrong with this?
141
00:09:48,410 --> 00:09:49,740
Gosh.
142
00:09:53,440 --> 00:09:57,169
Hey. Can you check who texted me?
143
00:09:57,170 --> 00:09:58,970
You're so annoying.
144
00:09:59,470 --> 00:10:00,470
Gosh.
145
00:10:04,070 --> 00:10:06,610
Reserved forces training notice...
146
00:10:09,410 --> 00:10:11,910
It's another spam message.
147
00:10:12,840 --> 00:10:15,540
Gosh. I should change my
phone number or something.
148
00:10:17,710 --> 00:10:18,809
Did you serve already?
149
00:10:18,810 --> 00:10:21,780
What do you mean? I haven't
served in the army yet.
150
00:10:23,340 --> 00:10:25,540
Do I look like an army reserve?
151
00:10:25,910 --> 00:10:27,339
Of course. You totally do.
152
00:10:27,340 --> 00:10:29,470
Come on.
153
00:10:30,540 --> 00:10:31,670
You're so silly.
154
00:10:33,510 --> 00:10:34,510
Wait.
155
00:10:42,140 --> 00:10:44,286
(Reserved forces training
will be held in Cheorwon.)
156
00:10:44,310 --> 00:10:46,470
This is so annoying.
157
00:10:50,370 --> 00:10:51,410
Cheorwon.
158
00:10:56,510 --> 00:10:57,940
Don't you need to go to the agency?
159
00:10:59,140 --> 00:11:00,170
The agency?
160
00:11:00,840 --> 00:11:02,140
Star Punch Entertainment.
161
00:11:02,440 --> 00:11:04,810
Well... Not yet.
162
00:11:05,170 --> 00:11:08,940
I hope you don't feel
uncomfortable because of me.
163
00:11:10,070 --> 00:11:12,186
Who feels uncomfortable?
164
00:11:12,210 --> 00:11:14,210
I'm just concerned.
165
00:11:15,340 --> 00:11:18,839
You sound like you wanted me to go.
166
00:11:18,840 --> 00:11:20,309
What do you mean?
167
00:11:20,310 --> 00:11:23,670
Last time you went there like
you'd crush the whole place,
168
00:11:23,940 --> 00:11:25,839
but you just had a talk with Young Jae.
169
00:11:25,840 --> 00:11:28,610
Crush the place? I have no power...
170
00:11:28,710 --> 00:11:31,940
to do that. I can't even look after myself.
171
00:11:32,840 --> 00:11:34,540
Okay. I'll take care of it.
172
00:11:35,370 --> 00:11:38,740
All right. I'm going fishing today.
173
00:11:39,370 --> 00:11:41,540
Fishing? Alone?
174
00:11:41,640 --> 00:11:42,870
Of course, alone.
175
00:11:43,810 --> 00:11:45,440
Do you want me to come with you?
176
00:11:45,870 --> 00:11:47,609
You'll get bored, if you go alone.
177
00:11:47,610 --> 00:11:49,110
That's why I go there.
178
00:11:49,270 --> 00:11:50,670
I'm fine. Don't worry about me.
179
00:11:51,110 --> 00:11:52,539
- Again.
- What?
180
00:11:52,540 --> 00:11:55,610
Telling me not to worry makes me worry.
181
00:11:56,170 --> 00:11:57,440
Did I say that?
182
00:11:58,070 --> 00:11:59,440
Anyway, I'll be back.
183
00:12:04,110 --> 00:12:05,640
It upsets me a little.
184
00:12:06,970 --> 00:12:10,070
Wait. Shouldn't he stop me from going?
185
00:12:12,540 --> 00:12:15,110
Are you going somewhere? You're
not going to the agency.
186
00:12:15,610 --> 00:12:19,040
Yes. I have some things
I need to do at home.
187
00:12:19,640 --> 00:12:23,240
Actually, my cousin is getting married.
188
00:12:23,770 --> 00:12:26,270
I almost forgot. I'm an idiot.
189
00:12:27,110 --> 00:12:30,669
I'll sleep over, so tell
that to Ji Hoon for me.
190
00:12:30,670 --> 00:12:33,740
Okay. This place is too crowded.
191
00:12:33,940 --> 00:12:35,340
Take a good break at home.
192
00:12:36,340 --> 00:12:37,740
It'd be nicer you didn't come back.
193
00:12:38,540 --> 00:12:39,710
My friend.
194
00:12:52,870 --> 00:12:53,870
What?
195
00:12:54,840 --> 00:12:56,239
Are you going out now?
196
00:12:56,240 --> 00:12:57,940
Yes, I have an audition in the morning.
197
00:12:58,670 --> 00:12:59,740
Are you going fishing?
198
00:13:00,110 --> 00:13:03,540
Yes. I feel like fishing today.
199
00:13:07,010 --> 00:13:08,070
There.
200
00:13:10,170 --> 00:13:11,170
Okay, it's ready.
201
00:13:12,670 --> 00:13:14,040
May I go with you?
202
00:13:14,370 --> 00:13:15,410
What about the audition?
203
00:13:15,510 --> 00:13:17,540
I don't have to go actually.
204
00:13:17,640 --> 00:13:19,070
I'll get my stuff really quickly.
205
00:13:19,370 --> 00:13:20,410
Okay.
206
00:13:29,140 --> 00:13:30,246
Are you going somewhere?
207
00:13:30,270 --> 00:13:32,409
Fishing. I'm tagging along with my dad.
208
00:13:32,410 --> 00:13:34,246
Nice. That sounds like fun.
209
00:13:34,270 --> 00:13:36,040
When will you be back?
210
00:13:36,540 --> 00:13:38,169
I don't think I'll be coming in tonight.
211
00:13:38,170 --> 00:13:40,209
Gosh. Why would you fish for that long?
212
00:13:40,210 --> 00:13:42,139
Do you think you'll miss me?
213
00:13:42,140 --> 00:13:44,640
Gosh, I should hit you more.
214
00:13:44,940 --> 00:13:46,070
Seriously.
215
00:13:46,410 --> 00:13:47,440
Wait.
216
00:13:49,540 --> 00:13:50,670
Take this.
217
00:13:51,940 --> 00:13:54,086
- What's this?
- Mouthwash.
218
00:13:54,110 --> 00:13:55,516
You said you were staying up all night.
219
00:13:55,540 --> 00:13:57,540
But this mouthwash is transparent.
220
00:13:57,940 --> 00:13:59,970
It looks clean because it has no color.
221
00:14:00,510 --> 00:14:02,740
I know you aren't going
to brush your teeth.
222
00:14:03,970 --> 00:14:07,010
Is there a reason why you
want my mouth to be clean?
223
00:14:07,740 --> 00:14:09,746
You seriously deserve a beating.
224
00:14:09,770 --> 00:14:10,840
Bye.
225
00:14:12,110 --> 00:14:13,240
You're so funny.
226
00:14:15,040 --> 00:14:16,480
Let's watch a movie when I get back.
227
00:14:16,740 --> 00:14:18,169
- What?
- What?
228
00:14:18,170 --> 00:14:19,940
We can't even watch a movie together?
229
00:14:20,940 --> 00:14:21,969
Are you paying?
230
00:14:21,970 --> 00:14:23,540
Of course. I'm off.
231
00:14:40,110 --> 00:14:41,370
Hey, Part-timer.
232
00:14:44,170 --> 00:14:46,940
I said pretend not to know me at work.
233
00:14:47,410 --> 00:14:48,810
Because of you...
234
00:14:51,370 --> 00:14:53,540
Because of you, I'm having a hard time.
235
00:14:55,240 --> 00:14:56,270
Where are you going?
236
00:14:56,440 --> 00:14:58,940
It's an intern's destiny.
I'm going to get coffee.
237
00:14:59,110 --> 00:15:01,439
- I see. Great.
- What?
238
00:15:01,440 --> 00:15:03,910
I was just about to go get coffee.
239
00:15:11,640 --> 00:15:13,940
Gosh. What's that line for?
240
00:15:14,310 --> 00:15:17,640
It's a gimbap place. It's really famous.
241
00:15:18,470 --> 00:15:21,010
Gimbap is just gimbap. It
can't be that delicious.
242
00:15:21,170 --> 00:15:23,540
- Their gimbap tastes like...
- Like?
243
00:15:25,410 --> 00:15:26,410
I don't know.
244
00:15:26,670 --> 00:15:28,909
The line is always so
long, I never tried it.
245
00:15:28,910 --> 00:15:30,270
What?
246
00:15:31,370 --> 00:15:34,140
I'm curious how delicious
that gimbap is, though.
247
00:15:50,270 --> 00:15:51,840
Is there something going on?
248
00:15:54,470 --> 00:15:57,170
No, there's nothing.
249
00:15:58,510 --> 00:16:01,070
You go fishing every time you feel down.
250
00:16:03,340 --> 00:16:04,710
Did I do that?
251
00:16:08,410 --> 00:16:09,540
Sometimes...
252
00:16:10,440 --> 00:16:12,440
I don't want to think about anything.
253
00:16:13,640 --> 00:16:17,140
When I'm here, I don't have idle thoughts.
254
00:16:20,940 --> 00:16:23,870
I tried out for Ssen and I got in.
255
00:16:24,910 --> 00:16:25,970
Really?
256
00:16:26,470 --> 00:16:27,810
That's great.
257
00:16:28,540 --> 00:16:31,770
Ssen Entertainment? It must've
been tough to get in.
258
00:16:35,140 --> 00:16:36,940
Sorry I didn't tell you sooner,
259
00:16:38,140 --> 00:16:40,140
but you'll do a great job.
260
00:16:41,270 --> 00:16:42,710
I was a manager once too.
261
00:16:43,310 --> 00:16:45,440
So I know right away...
262
00:16:45,910 --> 00:16:49,210
if you'll succeed or if you'll quit.
263
00:16:50,670 --> 00:16:53,140
You'll succeed.
264
00:16:54,340 --> 00:16:56,240
I'm not saying this because you're my son.
265
00:16:56,870 --> 00:16:58,270
I'm saying it as a manager.
266
00:17:01,110 --> 00:17:02,640
I've been thinking...
267
00:17:04,240 --> 00:17:07,210
I want you to help me this time.
268
00:17:07,980 --> 00:17:08,980
What?
269
00:17:10,210 --> 00:17:12,070
Yes, sure.
270
00:17:12,410 --> 00:17:14,170
I'll help what I can.
271
00:17:15,170 --> 00:17:17,809
I have some of my acquaintances
who work at Ssen Entertainment.
272
00:17:17,810 --> 00:17:21,339
Mr. Yoon, a team manager there,
273
00:17:21,340 --> 00:17:23,070
is a good friend.
274
00:17:23,610 --> 00:17:25,910
I helped him out for many times too.
275
00:17:26,110 --> 00:17:28,440
He probably can't just ignore it...
276
00:17:28,710 --> 00:17:30,140
if it's my request.
277
00:17:31,410 --> 00:17:32,410
No,
278
00:17:32,840 --> 00:17:34,040
I'm not going to Ssen.
279
00:17:35,140 --> 00:17:37,640
- What?
- Help me debut.
280
00:17:39,870 --> 00:17:42,110
I've talked to many big and good companies,
281
00:17:42,540 --> 00:17:44,370
but there's no one like you.
282
00:17:45,210 --> 00:17:47,540
I came here with you,
thinking it's an audition.
283
00:17:53,740 --> 00:17:55,170
Part-timer, where are you?
284
00:17:55,410 --> 00:17:56,539
Aren't you leaving work?
285
00:17:56,540 --> 00:17:59,210
(Part-timer, where are you?
Aren't you leaving work?)
286
00:18:05,640 --> 00:18:07,269
I finished work early today...
287
00:18:07,270 --> 00:18:08,480
and came to a library.
288
00:18:08,740 --> 00:18:10,740
So I could catch up on some of my studies.
289
00:18:13,670 --> 00:18:16,410
She loves studying.
290
00:18:16,610 --> 00:18:18,239
If she had been born in
times of Joseon Dynasty,
291
00:18:18,240 --> 00:18:22,010
she would've passed the state exam
more than 10... No, 100 times.
292
00:18:22,480 --> 00:18:24,720
Why doesn't she just study
until she grows old and dies?
293
00:18:27,370 --> 00:18:30,040
Why are they lined up for a mere gimbap?
294
00:18:30,210 --> 00:18:32,910
There are so many people who
have nothing to do in Korea.
295
00:18:33,070 --> 00:18:34,170
What are you looking at?
296
00:18:39,480 --> 00:18:41,639
The line is always so
long, I never tried it.
297
00:18:41,640 --> 00:18:43,140
What?
298
00:18:43,340 --> 00:18:46,140
I'm curious how delicious
that gimbap is, though.
299
00:18:46,540 --> 00:18:49,480
Gosh, this keeps bothering me.
300
00:18:49,610 --> 00:18:50,840
Gosh, forget it.
301
00:18:51,270 --> 00:18:54,640
This is totally the opposite of my way.
302
00:18:54,910 --> 00:18:58,109
I don't get in line on a street like this.
303
00:18:58,110 --> 00:18:59,640
Gosh, no.
304
00:19:04,040 --> 00:19:05,209
- Excuse me.
- Yes?
305
00:19:05,210 --> 00:19:06,239
Is it that delicious?
306
00:19:06,240 --> 00:19:08,009
- It's really delicious.
- I see.
307
00:19:08,010 --> 00:19:09,340
- Thumbs up?
- Yes.
308
00:19:10,440 --> 00:19:11,540
I'm hungry.
309
00:19:18,510 --> 00:19:19,940
Goodness.
310
00:19:21,980 --> 00:19:25,370
I'm doing all kinds of things here.
311
00:19:31,440 --> 00:19:33,480
What? Is it raining now?
312
00:19:39,010 --> 00:19:41,416
Part-timer, that girl must have
carried an umbrella with her, right?
313
00:19:41,440 --> 00:19:43,039
It's rainy season.
314
00:19:43,040 --> 00:19:45,209
It's only natural for people to
carry umbrellas in this season.
315
00:19:45,210 --> 00:19:47,369
Besides, she's living in the future.
316
00:19:47,370 --> 00:19:51,410
Hyun Jae, since when did
you become so caring?
317
00:19:53,370 --> 00:19:55,310
Whatever.
318
00:20:27,010 --> 00:20:28,110
Hey, Part-timer.
319
00:20:36,370 --> 00:20:37,480
My goodness.
320
00:20:43,410 --> 00:20:45,039
What brings you here?
321
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
What?
322
00:20:46,440 --> 00:20:48,640
I'm taking a walk.
323
00:20:48,940 --> 00:20:49,940
What?
324
00:20:50,910 --> 00:20:52,540
But it's raining heavily.
325
00:20:53,040 --> 00:20:54,340
It's my hobby to take a walk.
326
00:20:54,640 --> 00:20:55,740
I don't skip even a day.
327
00:20:55,910 --> 00:20:57,540
Gosh, it's so cold. Let's go.
328
00:20:58,410 --> 00:21:00,370
Why did you stay until this late?
329
00:21:00,540 --> 00:21:02,516
You don't have an umbrella with you, right?
330
00:21:02,540 --> 00:21:04,310
You're so clumsy unlike your appearance.
331
00:21:04,870 --> 00:21:06,039
What about my appearance?
332
00:21:06,040 --> 00:21:07,739
You look so determined...
333
00:21:07,740 --> 00:21:09,670
as if you'd always prepare
for things like this.
334
00:21:10,110 --> 00:21:11,240
Do you want to die?
335
00:21:11,810 --> 00:21:14,170
You can never end things
on a happy note, can you?
336
00:21:14,310 --> 00:21:16,310
Hey, come closer. It's raining.
337
00:21:18,710 --> 00:21:19,710
Anyway,
338
00:21:19,940 --> 00:21:21,640
I almost got soaked completely.
339
00:21:22,870 --> 00:21:24,070
Thank you.
340
00:21:24,210 --> 00:21:26,539
That was such a light way of thanking me.
341
00:21:26,540 --> 00:21:28,010
I don't like it.
342
00:21:34,940 --> 00:21:35,940
Here.
343
00:21:39,440 --> 00:21:41,109
Where's Ji Hoon?
344
00:21:41,110 --> 00:21:42,740
He's not coming back home today.
345
00:21:42,980 --> 00:21:44,979
Where's Drill? Did he not come home?
346
00:21:44,980 --> 00:21:46,740
He's sleeping out tonight too.
347
00:21:51,970 --> 00:21:52,970
Then...
348
00:21:53,340 --> 00:21:56,370
are you saying it's only the two
of us in the house tonight?
349
00:22:03,410 --> 00:22:04,670
So what?
350
00:22:05,270 --> 00:22:06,270
Hold on.
351
00:22:06,440 --> 00:22:08,070
What's that look on your face?
352
00:22:08,710 --> 00:22:09,970
What about it?
353
00:22:10,910 --> 00:22:12,810
Gosh, I'm tired.
354
00:22:18,210 --> 00:22:21,239
Well, text me if you have something to say.
355
00:22:21,240 --> 00:22:22,410
Don't come into my room.
356
00:22:26,840 --> 00:22:29,509
Even if you're the last woman on Earth,
357
00:22:29,510 --> 00:22:30,610
I won't go for you.
358
00:22:36,340 --> 00:22:37,410
Gosh.
359
00:22:39,670 --> 00:22:41,170
Gosh, nothing's going right.
360
00:22:42,770 --> 00:22:44,610
Nothing's working out.
361
00:22:44,840 --> 00:22:45,840
What?
362
00:22:48,540 --> 00:22:51,810
It must be locked tightly by something.
363
00:22:51,910 --> 00:22:53,670
We should call a locksmith tomorrow.
364
00:22:55,310 --> 00:22:57,340
Well... Then...
365
00:22:57,870 --> 00:22:59,310
what should I do now?
366
00:22:59,410 --> 00:23:00,510
What do you mean?
367
00:23:00,610 --> 00:23:02,510
We need to sleep together tonight.
368
00:23:02,810 --> 00:23:05,039
Hey, don't put it that way.
369
00:23:05,040 --> 00:23:06,410
I'm not sleeping with you.
370
00:23:09,170 --> 00:23:10,940
I'll sleep here, and you'll sleep there.
371
00:23:11,540 --> 00:23:12,540
Do you understand?
372
00:23:12,541 --> 00:23:14,940
Well, it's uncomfortable.
373
00:23:15,540 --> 00:23:17,540
So do you want to wash up first?
374
00:23:18,140 --> 00:23:19,140
Hey.
375
00:23:19,440 --> 00:23:21,609
Do you have to pick those gross sentences?
376
00:23:21,610 --> 00:23:23,510
It's gross to not wash up.
377
00:23:23,770 --> 00:23:25,140
Then I'll wash up first.
378
00:23:25,240 --> 00:23:27,140
I got soaked in rain.
379
00:23:29,540 --> 00:23:30,970
What's wrong with him seriously?
380
00:23:42,510 --> 00:23:44,939
Oh, right. Have that
gimbap if you're hungry.
381
00:23:44,940 --> 00:23:48,339
There weren't people waiting in
the restaurant on my way home.
382
00:23:48,340 --> 00:23:49,370
So I bought one.
383
00:24:06,210 --> 00:24:08,040
Gosh, whatever.
384
00:24:10,970 --> 00:24:14,440
Gosh, Mr. Thumbs Up, Drill, and Ji Hoon...
385
00:24:15,170 --> 00:24:16,840
are all the same.
386
00:24:17,710 --> 00:24:20,140
Let's not have weird thoughts.
387
00:24:33,240 --> 00:24:35,440
What on earth is wrong with me?
388
00:24:37,740 --> 00:24:41,470
Even at this moment, I'm so good looking.
389
00:25:00,410 --> 00:25:03,340
- That! That!
- What?
390
00:25:03,670 --> 00:25:05,139
There's a cockroach.
391
00:25:05,140 --> 00:25:07,310
- A cockroach?
- Gosh!
392
00:25:08,140 --> 00:25:10,339
Where are you going?
393
00:25:10,340 --> 00:25:11,709
Go in there!
394
00:25:11,710 --> 00:25:14,440
Go in there and catch it!
395
00:25:26,940 --> 00:25:27,940
Close your eyes.
396
00:25:28,510 --> 00:25:30,010
Are you crazy?
397
00:25:30,210 --> 00:25:31,470
Do I just stand up like this?
398
00:25:31,970 --> 00:25:32,970
What?
399
00:25:36,170 --> 00:25:38,410
- Gosh!
- Okay.
400
00:25:40,640 --> 00:25:41,970
Close your eyes and count to 10.
401
00:25:42,110 --> 00:25:43,110
Keep them closed, okay?
402
00:25:43,111 --> 00:25:44,871
I wouldn't even if you
told me to open them.
403
00:25:59,770 --> 00:26:00,940
Pervert.
404
00:26:01,970 --> 00:26:03,069
Look who's talking.
405
00:26:03,070 --> 00:26:05,339
How could you pull my towel there?
406
00:26:05,340 --> 00:26:07,009
Who told you to come out like that.
407
00:26:07,010 --> 00:26:10,410
I hate cockroaches the most in the
world, so I couldn't help it.
408
00:26:11,170 --> 00:26:13,740
I hate those who're scared
of cockroaches the most.
409
00:26:14,870 --> 00:26:15,870
Hey.
410
00:26:18,170 --> 00:26:20,540
I'm letting it pass since I'm
not in a good condition.
411
00:26:22,970 --> 00:26:24,110
Just go to sleep.
412
00:26:49,540 --> 00:26:52,270
Part-timer, are you sleeping?
413
00:26:53,170 --> 00:26:55,210
Yes, I am.
414
00:26:57,140 --> 00:26:58,210
You aren't.
415
00:26:58,340 --> 00:26:59,740
You must be studying again.
416
00:27:01,310 --> 00:27:02,940
If you know, why would you ask?
417
00:27:06,370 --> 00:27:09,870
You're hardworking. You really are.
418
00:27:52,870 --> 00:27:55,140
Hey, are you okay?
419
00:28:00,170 --> 00:28:01,540
Did you catch a cold?
420
00:28:02,240 --> 00:28:03,440
No, I'm fine.
421
00:28:04,740 --> 00:28:07,310
I'll be better once I get some sleep.
422
00:28:14,340 --> 00:28:15,840
Mr. Thumbs Up, are you really...
423
00:28:31,540 --> 00:28:32,910
Goodness, you're running a fever.
424
00:28:33,410 --> 00:28:37,209
Hey, if you're sick, you
have to say that you are.
425
00:28:37,210 --> 00:28:40,540
It's just a fever. Stop overreacting.
426
00:28:41,040 --> 00:28:43,010
You're so stupid.
427
00:28:43,470 --> 00:28:45,550
You said you're not supposed
to hide their sickness.
428
00:29:14,010 --> 00:29:15,916
Shouldn't you go to a hospital?
429
00:29:15,940 --> 00:29:17,540
That's so uncool.
430
00:29:18,340 --> 00:29:19,839
I'm not going to a hospital.
431
00:29:19,840 --> 00:29:22,470
Why is it uncool to go to a hospital?
432
00:29:22,740 --> 00:29:26,040
You have a weird way of
keeping up your pride.
433
00:29:26,210 --> 00:29:27,740
Whatever.
434
00:29:29,140 --> 00:29:30,240
I'm going to sleep.
435
00:29:36,040 --> 00:29:37,340
Part-timer.
436
00:29:39,640 --> 00:29:41,270
This towel...
437
00:29:43,010 --> 00:29:44,770
is really refreshing.
438
00:29:49,610 --> 00:29:50,840
Go to sleep.
439
00:29:53,040 --> 00:29:54,040
Okay.
440
00:31:21,010 --> 00:31:23,939
(Cheon Supermarket)
441
00:31:23,940 --> 00:31:25,970
My goodness.
442
00:31:26,810 --> 00:31:29,140
Who made reserved forces training?
443
00:31:29,710 --> 00:31:30,910
It's so hot today.
444
00:31:31,610 --> 00:31:33,610
Why do I feel so down
whenever I go to a training?
445
00:31:33,970 --> 00:31:35,610
Excuse me, soldier.
446
00:31:35,940 --> 00:31:38,610
Do I have to go a little more
to get to the army camp?
447
00:31:39,740 --> 00:31:40,740
Pardon?
448
00:31:43,240 --> 00:31:45,109
He's Ji Hoon's friend.
449
00:31:45,110 --> 00:31:48,310
You two are... I mean, ladies.
450
00:31:48,940 --> 00:31:50,070
Why are you...
451
00:31:50,740 --> 00:31:52,010
You're on the reserved force?
452
00:31:53,440 --> 00:31:54,839
Well, it's...
453
00:31:54,840 --> 00:31:58,040
I knew it. He looked too old for his age.
454
00:31:58,340 --> 00:32:00,410
You lied about your age, right?
455
00:32:01,240 --> 00:32:03,340
Well, it's...
456
00:32:03,540 --> 00:32:04,740
It's...
457
00:32:05,240 --> 00:32:07,640
But why are you two here by yourselves?
458
00:32:07,840 --> 00:32:08,840
Where's Mr. Lee?
459
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
- What?
- What?
460
00:32:10,510 --> 00:32:13,609
Wait, did you two come here to
perform without him knowing?
461
00:32:13,610 --> 00:32:14,610
- No.
- No.
462
00:32:14,611 --> 00:32:15,770
Then why are you here?
463
00:32:15,970 --> 00:32:17,116
- My family's house.
- My brother's here.
464
00:32:17,140 --> 00:32:18,169
What?
465
00:32:18,170 --> 00:32:19,810
- My brother's here.
- My family's house.
466
00:32:21,910 --> 00:32:23,209
You did come here without Mr. Lee knowing.
467
00:32:23,210 --> 00:32:24,609
Then what about you?
468
00:32:24,610 --> 00:32:27,539
Does Ji Hoon know you're an old
man who's been to the army?
469
00:32:27,540 --> 00:32:28,670
Does he?
470
00:32:29,270 --> 00:32:31,440
No, he doesn't.
471
00:32:36,970 --> 00:32:39,140
(We thank Lee Soo Ji for
her special appearance.)
472
00:32:55,440 --> 00:32:58,070
(The Best Hit)
473
00:32:58,740 --> 00:33:01,269
- You don't know that, do you?
- What?
474
00:33:01,270 --> 00:33:02,839
You won the lottery.
475
00:33:02,840 --> 00:33:05,139
What is with Mr. Thumbs Up?
476
00:33:05,140 --> 00:33:08,110
You've become a lot like Mr. Thumbs
Up after hanging out with him.
477
00:33:08,740 --> 00:33:09,840
He's on my mind.
478
00:33:10,140 --> 00:33:12,370
Mr. Thumbs Up and Woo Seung
were alone in this room.
479
00:33:12,540 --> 00:33:13,840
Oh, my goodness.
480
00:33:14,670 --> 00:33:17,440
I want you to stop liking Woo Seung.
481
00:33:18,110 --> 00:33:21,009
It's not my story. It's
really my friend's story.
482
00:33:21,010 --> 00:33:22,910
Yes, I get it. It's not your story.
Tell me.
483
00:33:23,010 --> 00:33:25,540
My friend has this guy that she likes.
484
00:33:25,840 --> 00:33:28,810
But a friend of her also
likes the same guy.
485
00:33:30,710 --> 00:33:33,770
22198. That was my password.
486
00:33:34,670 --> 00:33:37,910
She said this was the only
article left by my dad.
32488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.