All language subtitles for Survivor.S37E08A3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:32:51,603 --> 00:32:54,880 ce qui était arrivé et pourquoi c'était arrivé. 2 00:32:55,005 --> 00:32:58,137 Et je place beaucoup de foi en les gens qui ont dit 3 00:32:58,262 --> 00:33:02,249 qu'ils me pardonnaient et tournaient la page, et j'espère que c'est vrai. 4 00:33:02,374 --> 00:33:05,402 Nick. A-ton discuté, parmi les David ? En disant : 5 00:33:05,527 --> 00:33:09,145 "Avec ce qu'elle a pris au conseil, Angelina est peut-être la faille." 6 00:33:09,270 --> 00:33:12,116 Bien sûr. Mais s'il y a une alliance des Goliath, 7 00:33:12,241 --> 00:33:16,041 peu importe qu'ils soient fâchés. Ils peuvent la garder malgré tout. 8 00:33:16,166 --> 00:33:19,199 Mike. Pourquoi ne pas simplement rester à sept Goliath ? 9 00:33:19,324 --> 00:33:22,269 Cinq votes faciles, et vous êtes dans les sept derniers ! 10 00:33:22,394 --> 00:33:25,806 C'est sûr, ça se défend. Mais je dirais que les David 11 00:33:26,056 --> 00:33:28,835 ont eu une influence sur le dernier vote 12 00:33:28,960 --> 00:33:31,845 et en auront une sur le vote de ce soir. 13 00:33:31,970 --> 00:33:34,314 Donc c'est bien plus compliqué que ça. 14 00:33:34,439 --> 00:33:36,491 Davie. Êtes-vous surpris que Mike dise : 15 00:33:36,616 --> 00:33:39,084 "Des David étaient impliqués dans le vote Elizabeth 16 00:33:39,209 --> 00:33:41,435 et des David seront impliqués ce soir." ? 17 00:33:41,560 --> 00:33:44,696 Ça ne donne pas une impression de Goliath contre David. 18 00:33:44,821 --> 00:33:46,038 Tout-à-fait, Jeff. 19 00:33:46,163 --> 00:33:49,214 Elizabeth nous a rendu un fier service, la dernière fois. 20 00:33:49,339 --> 00:33:50,989 Elle a dévoilé des failles. 21 00:33:51,114 --> 00:33:53,967 Alison a parlé de gestion de jury, 22 00:33:54,092 --> 00:33:56,492 Angelina a raconté des secrets... 23 00:33:56,617 --> 00:34:00,005 Donc je veux espérer que ce que dit Mike est vrai. 24 00:34:00,130 --> 00:34:01,909 Je n'en crois pas un mot, Jeff. 25 00:34:02,034 --> 00:34:04,000 Ils sont majoritaires. Qu'y peut-on ? 26 00:34:04,125 --> 00:34:07,138 On peut répéter à quelqu'un "Fais-moi confiance !" toute la journée, 27 00:34:07,263 --> 00:34:10,303 mais je te fais davantage confiance après la lecture des votes 28 00:34:10,428 --> 00:34:12,261 qu'ici, à juste parler. 29 00:34:12,386 --> 00:34:15,101 John, tout est là : vous ne savez pas 30 00:34:15,226 --> 00:34:17,199 ce que les autres vont faire. 31 00:34:17,324 --> 00:34:20,495 Vous ignorez s'ils disent vrai ou vous roulent. 32 00:34:20,620 --> 00:34:22,653 Comment gérez-vous tout cela ? 33 00:34:22,778 --> 00:34:25,149 En définitive, on obtient ce qu'on donne. 34 00:34:25,274 --> 00:34:27,489 Si vous ne donnez rien, vous avez peu de chances 35 00:34:27,614 --> 00:34:30,028 de recevoir quoi que ce soit d'honnête de quiconque. 36 00:34:30,153 --> 00:34:33,040 Hélas, tu peux donner et recevoir de la merde en retour. 37 00:34:33,165 --> 00:34:36,094 C'est la difficulté. Si tu donnes à la mauvaise personne, 38 00:34:36,219 --> 00:34:37,416 tu es cuit. 39 00:34:37,776 --> 00:34:40,947 Mais ça marche dans les deux sens. On ne gagne pas la confiance 40 00:34:41,072 --> 00:34:43,836 juste en donnant des ordres ou en disant quoi voter. 41 00:34:43,961 --> 00:34:46,682 Ça doit être une relation donnant-donnant. 42 00:34:46,807 --> 00:34:50,182 Et je crois avoir une telle relation avec certains ici. 43 00:34:50,307 --> 00:34:52,693 Ils me savent prêt à bosser avec eux, 44 00:34:52,943 --> 00:34:55,534 pas juste ce soir, mais pour le reste du jeu. 45 00:34:55,659 --> 00:34:57,548 John. Quand vous entendez Nick dire : 46 00:34:57,673 --> 00:35:00,234 "Peu importe ce qui se passe ce soir, je suis loyal.", 47 00:35:00,359 --> 00:35:02,884 qu'est-ce que cela dit sur où on en est dans le jeu ? 48 00:35:03,009 --> 00:35:06,253 Personnellement, je ne sais pas au juste ce qui va se passer ce soir. 49 00:35:06,378 --> 00:35:08,909 Mais je suis en faveur d'éliminer les menaces, 50 00:35:09,034 --> 00:35:11,687 car quand vous respectez une personne en tant que menace, 51 00:35:11,812 --> 00:35:14,957 elle peut nuire à votre jeu et il peut être préférable qu'elle parte. 52 00:35:15,082 --> 00:35:18,462 Christian. John dit que pour lui, il faut éliminer les menaces. 53 00:35:18,943 --> 00:35:20,826 Remontons au premier jour : 54 00:35:20,951 --> 00:35:24,331 vous étiez perçu comme le plus faible mais vous ne l'étiez pas. 55 00:35:24,456 --> 00:35:26,963 Craignez-vous d'être la cible évidente ? 56 00:35:27,088 --> 00:35:31,365 Bien sûr. Il ne faut jamais être perçu comme trop menaçant. 57 00:35:31,490 --> 00:35:33,885 Et qu'ai-je fait ? En gros, je me suis présenté : 58 00:35:34,010 --> 00:35:36,697 "Bonjour, mon nom est menace !" dans les dix premières minutes. 59 00:35:36,822 --> 00:35:39,039 - "Big bang theory". - Oui, ils m'ont appelé ainsi. 60 00:35:39,164 --> 00:35:42,260 Idéalement, il faut pouvoir gérer son niveau de dangerosité. 61 00:35:42,385 --> 00:35:44,459 J'ai complètement négligé cela. 62 00:35:44,584 --> 00:35:46,880 Bilan : je pourrais être une énorme cible. 63 00:35:47,005 --> 00:35:50,918 Mais je dois relever que malgré "David contre Goliath", 64 00:35:51,043 --> 00:35:53,845 il y a aussi des David dans les Brochachos, 65 00:35:53,970 --> 00:35:55,689 gardons ça en tête. 66 00:35:55,814 --> 00:35:57,305 Que voulez-vous dire ? 67 00:35:57,430 --> 00:36:00,350 J'espère que ces liens noués au-delà des tribus 68 00:36:00,475 --> 00:36:01,461 sont réels. 69 00:36:01,711 --> 00:36:04,642 Je dirais cependant que cette percée de Christian 70 00:36:04,767 --> 00:36:07,367 accroît en fait son niveau de dangerosité. 71 00:36:07,617 --> 00:36:10,437 Donc tu dis que je suis une énorme menace ? 72 00:36:10,562 --> 00:36:13,205 Pas la plus grosse menace, euh... 73 00:36:13,330 --> 00:36:18,412 Non, mais Jeff dit "grosse menace" et tu dis "encore plus grosse" ! 74 00:36:18,537 --> 00:36:20,856 J'aimerais connaître la hiérarchie des menaces. 75 00:36:20,981 --> 00:36:23,673 C'est ce qu'on fait, au conseil : dépeindre les autres 76 00:36:23,798 --> 00:36:25,953 comme pires que soi pour éloigner la cible. 77 00:36:26,078 --> 00:36:28,999 Je voulais être sûr de bien te comprendre. Voilà qui est fait. 78 00:36:29,124 --> 00:36:30,162 Bien sûr. 79 00:36:30,509 --> 00:36:32,926 Angelina. Est-il jamais possible 80 00:36:33,051 --> 00:36:35,228 de voter, puis de se retrouver sur le camp 81 00:36:35,353 --> 00:36:37,266 à peu près comme on l'était avant ? 82 00:36:37,391 --> 00:36:40,355 Le dernier vote était probablement la dernière fois 83 00:36:40,480 --> 00:36:43,500 où nous rentrions au camp détendus et unis. 84 00:36:43,625 --> 00:36:46,707 - Donc ce vote aura des conséquences. - Forcément. 85 00:36:46,832 --> 00:36:49,759 Et selon les camps qui se dessineront, 86 00:36:49,884 --> 00:36:53,200 il y aura des contents et des mécontents. 87 00:36:53,325 --> 00:36:56,083 Et on devra quand même tous dormir ensemble. 88 00:36:58,520 --> 00:36:59,423 Bien. 89 00:36:59,807 --> 00:37:01,365 Il est temps de voter. 90 00:37:01,617 --> 00:37:03,331 Nick, à vous. 91 00:37:54,491 --> 00:37:56,179 Je vais décompter les votes. 92 00:38:10,430 --> 00:38:13,144 Si quelqu'un a une idole d'immunité et souhaite la jouer, 93 00:38:13,269 --> 00:38:15,030 c'est le moment de le faire. 94 00:38:24,070 --> 00:38:25,138 Quoi ?! 95 00:38:27,594 --> 00:38:30,139 - Puis-je dire deux mots, Jeff ? - Bien sûr. 96 00:38:30,787 --> 00:38:32,118 Pour mes alliés, 97 00:38:32,243 --> 00:38:36,000 désolé d'avoir dû vous cacher ça, mais je pense que vous comprendrez. 98 00:38:36,125 --> 00:38:37,079 Et... 99 00:38:40,081 --> 00:38:41,447 Je suis nerveux, Jeff, 100 00:38:41,572 --> 00:38:44,013 mais surtout pour Christian. C'est pour lui. 101 00:38:44,138 --> 00:38:45,079 D'accord. 102 00:38:48,980 --> 00:38:50,786 Dan, on doit le faire. 103 00:39:01,786 --> 00:39:03,977 Ceci est une idole d'immunité. 104 00:39:04,102 --> 00:39:06,847 Les votes contre Christian ne compteront pas. 105 00:39:09,239 --> 00:39:11,229 S'il te plaît, Dan, s'il te plaît ! 106 00:39:18,296 --> 00:39:19,228 Eh bien... 107 00:39:19,763 --> 00:39:23,719 - Je veille aussi sur mes alliés. - Seigneur, Dan, je t'aime ! 108 00:39:27,273 --> 00:39:29,483 - Je la joue pour Angelina. - D'accord. 109 00:39:29,778 --> 00:39:31,121 Oh, mon Dieu ! 110 00:39:31,935 --> 00:39:34,244 - Oh ! As-tu dit pour qui c'est ? - Oui. 111 00:39:34,369 --> 00:39:36,287 Dieu merci ! Merci, Dan ! 112 00:39:41,416 --> 00:39:43,958 Ceci est une idole d'immunité. 113 00:39:44,083 --> 00:39:46,828 Les votes contre Angelina ne compteront pas. 114 00:39:46,953 --> 00:39:48,591 C'est mon ange gardien ! 115 00:39:48,716 --> 00:39:50,176 Oh, mon Dieu ! 116 00:39:51,159 --> 00:39:53,160 Bien. Je vais lire les votes. 117 00:39:55,510 --> 00:39:57,531 Du pur David contre Goliath ! 118 00:39:59,958 --> 00:40:01,132 Premier vote : 119 00:40:01,750 --> 00:40:03,537 Christian. Ne compte pas. 120 00:40:05,478 --> 00:40:07,240 Christian. Ne compte pas. 121 00:40:09,913 --> 00:40:11,711 Christian. Ne compte pas. 122 00:40:14,044 --> 00:40:15,783 Christian. Ne compte pas. 123 00:40:18,012 --> 00:40:19,823 Christian. Ne compte pas. 124 00:40:21,621 --> 00:40:23,215 Christian. Ne compte pas. 125 00:40:23,340 --> 00:40:24,474 Seigneur ! 126 00:40:27,686 --> 00:40:29,592 Christian. Ne compte pas. 127 00:40:33,933 --> 00:40:35,769 - Angelina. - Dieu merci ! 128 00:40:35,894 --> 00:40:37,137 Ne compte pas. 129 00:40:41,404 --> 00:40:43,543 Angelina. Ne compte pas. 130 00:40:44,794 --> 00:40:47,361 - Et maintenant ? - Vous êtes coriaces, vous ! 131 00:40:49,856 --> 00:40:50,827 John. 132 00:40:50,952 --> 00:40:52,285 Un vote John. 133 00:41:01,712 --> 00:41:04,155 Neuvième personne éliminée et deuxième membre du jury : 134 00:41:05,433 --> 00:41:06,633 John. 135 00:41:06,883 --> 00:41:09,536 Deux, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 136 00:41:09,717 --> 00:41:10,788 Bien joué ! 137 00:41:11,911 --> 00:41:14,165 - Désolée que tu partes ! - Je t'aime, mec. 138 00:41:14,746 --> 00:41:16,652 C'est d'la balle, mon frère ! 139 00:41:18,570 --> 00:41:20,110 C'était cool, les amis. 140 00:41:22,860 --> 00:41:24,651 John, la tribu a parlé. 141 00:41:30,339 --> 00:41:32,085 - On t'aime ! - On t'aime, John ! 142 00:41:32,210 --> 00:41:33,560 Au revoir, Johnny ! 143 00:41:33,685 --> 00:41:35,527 J'aimerais toujours être administrateur ! 144 00:41:35,652 --> 00:41:37,690 - Ça marche ! - Oh, merci ! 145 00:41:42,689 --> 00:41:44,905 Et maintenant, comme Angelina l'a dit, 146 00:41:45,030 --> 00:41:47,583 vous devez tous rentrer au camp et vivre ensemble. 147 00:41:48,975 --> 00:41:51,575 Prenez vos torches, regagnez le camp. Bonne nuit. 148 00:41:55,098 --> 00:41:57,973 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 149 00:41:58,098 --> 00:42:00,287 Traduction : Jack Bauer 150 00:42:00,412 --> 00:42:02,619 Relecture : lshomie 151 00:42:02,744 --> 00:42:04,858 Synchro : Jack Bauer 152 00:42:05,644 --> 00:42:08,528 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain épisode. 153 00:42:11,829 --> 00:42:14,085 La prochaine fois, dans Survivor... 154 00:42:14,372 --> 00:42:15,979 Quand une rupture se passe mal... 155 00:42:16,104 --> 00:42:18,417 Va sur la plage voir qui parle où ! 156 00:42:18,542 --> 00:42:20,161 Je dois me séparer de lui. 157 00:42:20,286 --> 00:42:21,841 ... il faut savoir rebondir. 158 00:42:21,966 --> 00:42:24,284 Chacun fait : "Dois-je y aller ?" 159 00:42:24,409 --> 00:42:26,287 Rejoignez les David, venez du bon côté ! 160 00:42:26,412 --> 00:42:28,357 Mais la confiance est toujours un souci. 161 00:42:28,482 --> 00:42:29,468 Dan part. 162 00:42:29,593 --> 00:42:31,599 Les Goliath me mentent à nouveau. 163 00:42:31,849 --> 00:42:34,135 À la Goliath, classiquement. 164 00:42:34,260 --> 00:42:37,097 David, avec sa fronde, deux votes, de loin, 165 00:42:37,222 --> 00:42:39,735 ça suffit pour abattre un Goliath dans Survivor. 166 00:42:39,860 --> 00:42:43,691 Ironiquement, j'avais prédit l'élimination surprise d'un Brochacho. 167 00:42:45,449 --> 00:42:48,783 Mais je parlais de Christian, et au final, ça a été moi ! 168 00:42:50,040 --> 00:42:51,619 Saloperie ! 13610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.