All language subtitles for Spider-Man.Homecoming.2017.BDRip.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,299 --> 00:00:39,299 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:40,300 --> 00:00:42,930 Things are never gonna be the same now. 3 00:00:43,090 --> 00:00:45,140 I mean, look at this. 4 00:00:45,300 --> 00:00:47,350 - You got aliens. - Mm. 5 00:00:47,510 --> 00:00:50,770 You got big green guys tearing down buildings. 6 00:00:50,930 --> 00:00:53,810 When I was a kid, I used to draw cowboys and Indians. 7 00:00:53,980 --> 00:00:57,950 Um, actually, it's Native American, but whatever. 8 00:00:58,480 --> 00:01:00,910 Yeah. Tell you what, though. 9 00:01:01,530 --> 00:01:03,500 It ain't bad, is it? 10 00:01:04,030 --> 00:01:05,410 No. Yeah. 11 00:01:05,570 --> 00:01:07,450 Kid's got a future. 12 00:01:07,620 --> 00:01:09,410 Yeah, well... 13 00:01:10,240 --> 00:01:11,710 we'll see, I guess. 14 00:01:36,350 --> 00:01:38,320 No, hey! Uh-uh! 15 00:01:38,480 --> 00:01:40,070 You can't saw through that stuff. 16 00:01:41,020 --> 00:01:43,070 These alien bastards are tough. 17 00:01:43,240 --> 00:01:45,200 You gotta use the stuff they use. 18 00:01:47,700 --> 00:01:50,200 - See? All right. - All right. 19 00:01:51,830 --> 00:01:53,700 Oh, hey! 20 00:01:54,410 --> 00:01:56,170 Glad you could join us. Afternoon. 21 00:01:56,330 --> 00:01:58,580 - Yeah. My alarm didn't go off. - Yeah, your alarm. 22 00:01:58,750 --> 00:02:01,470 Look, just go stack that armor plating like I asked you. 23 00:02:01,630 --> 00:02:03,430 This is a huge deal for us. 24 00:02:03,590 --> 00:02:05,060 Attention, please! 25 00:02:05,220 --> 00:02:08,060 In accordance with Executive Order 396B... 26 00:02:08,220 --> 00:02:11,770 all post-battle cleanup operations are now under our jurisdiction. 27 00:02:11,930 --> 00:02:14,020 Thank you for your service. We'll take it from here. 28 00:02:14,180 --> 00:02:15,480 Who the hell are you? 29 00:02:15,640 --> 00:02:17,110 Qualified personnel. 30 00:02:17,270 --> 00:02:21,620 Look, I have a city contract to salvage all this, okay, with the city, so... 31 00:02:21,770 --> 00:02:26,370 I apologize, Mr. Toomes, but all salvage operations are now under our jurisdiction. 32 00:02:26,530 --> 00:02:29,830 Please turn over any and all exotic materials that you've collected... 33 00:02:29,990 --> 00:02:31,330 or you will be prosecuted. 34 00:02:31,700 --> 00:02:33,450 Ma'am, what am...? 35 00:02:33,620 --> 00:02:36,500 Please. Come here. Hey, lady, come on. 36 00:02:36,660 --> 00:02:38,260 Look... 37 00:02:38,750 --> 00:02:40,920 I bought trucks for this job. 38 00:02:41,080 --> 00:02:42,460 I brought in a whole new crew. 39 00:02:42,630 --> 00:02:45,130 These guys have a family. I have a family. 40 00:02:45,300 --> 00:02:47,430 I'm all in on this. I could lose my house. 41 00:02:47,590 --> 00:02:50,940 I'm sorry, sir. There's nothing I can do. 42 00:02:51,090 --> 00:02:53,220 Maybe next time, don't overextend yourself. 43 00:02:55,270 --> 00:02:56,550 What'd you say? 44 00:02:58,690 --> 00:02:59,980 Yeah. 45 00:03:00,150 --> 00:03:02,770 He's right. I overextended myself. 46 00:03:02,940 --> 00:03:04,080 - Unh! - Hey, hey, hey. 47 00:03:04,110 --> 00:03:06,410 - Don't do it. - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 48 00:03:06,570 --> 00:03:08,320 Put them down. 49 00:03:10,280 --> 00:03:13,410 If you have a grievance, you may take it up with my superiors. 50 00:03:13,780 --> 00:03:16,380 Your superiors. Who the hell are they? 51 00:03:16,540 --> 00:03:18,310 A joint venture between Stark Industries... 52 00:03:18,330 --> 00:03:19,330 and the government... 53 00:03:19,500 --> 00:03:22,060 the Department of Damage Control, will oversee the collection... 54 00:03:22,080 --> 00:03:25,130 and storage of alien and other exotic materials. 55 00:03:25,300 --> 00:03:28,090 Now the assholes who made this mess are paid to clean it up. 56 00:03:28,260 --> 00:03:29,510 Yeah, it's all rigged. 57 00:03:29,680 --> 00:03:33,270 Experts estimate there are over 1500 tons of exotic material... 58 00:03:33,430 --> 00:03:35,430 scattered throughout the tri-state area. 59 00:03:35,600 --> 00:03:38,940 Hey, chief! We have another load from yesterday. 60 00:03:39,600 --> 00:03:41,080 We're supposed to turn this in, right? 61 00:03:41,100 --> 00:03:42,150 I ain't hauling it. 62 00:03:42,310 --> 00:03:43,530 It's too bad. 63 00:03:43,690 --> 00:03:46,610 We could have made some cool stuff from all that alien junk. 64 00:03:49,190 --> 00:03:50,910 I tell you what. 65 00:03:51,280 --> 00:03:53,160 Let's keep it. 66 00:03:54,660 --> 00:03:56,330 The world's changing. 67 00:04:00,330 --> 00:04:02,880 It's time we change, too. 68 00:04:25,940 --> 00:04:29,860 ♪ Yeah, you got satin shoes ♪ 69 00:04:32,240 --> 00:04:33,280 ♪ Yeah, you got ♪ 70 00:04:34,110 --> 00:04:35,740 ♪ Plastic boots ♪ 71 00:04:38,450 --> 00:04:42,170 ♪ Y'all got cocaine eyes ♪ 72 00:04:44,880 --> 00:04:47,500 ♪ Yeah, you got speed-freak jive ♪ 73 00:04:47,960 --> 00:04:49,130 There you go, Mason. 74 00:04:49,760 --> 00:04:52,680 ♪ Can't you hear me knocking On your window ♪ 75 00:04:54,050 --> 00:04:56,140 Business is good. 76 00:04:56,300 --> 00:04:57,500 ♪ Can't you hear me knocking ♪ 77 00:05:36,050 --> 00:05:38,270 New York. Queens. 78 00:05:38,430 --> 00:05:41,900 - It's a rough borough, but, hey, it's home. - Who you talking to? 79 00:05:42,060 --> 00:05:44,370 No one. Just making a little video of the trip. 80 00:05:44,390 --> 00:05:45,750 You know you can't show it to anyone. 81 00:05:45,770 --> 00:05:46,860 Yeah, I know. 82 00:05:47,020 --> 00:05:48,540 Then why are you narrating in that voice? 83 00:05:48,560 --> 00:05:51,570 - Um... Because it's fun. - Fun. 84 00:05:51,730 --> 00:05:54,740 So, uh, why do they call you Happy? 85 00:05:56,740 --> 00:05:59,580 Come on. I'm not carrying your bags. Let's go. 86 00:05:59,740 --> 00:06:01,660 Hey, should I go to the bathroom before? 87 00:06:01,830 --> 00:06:03,070 There's a bathroom on it. 88 00:06:03,160 --> 00:06:05,260 Whoa, no pilot? That's awesome. 89 00:06:05,410 --> 00:06:06,930 - Ahh. - Is that where you're gonna sit? 90 00:06:06,960 --> 00:06:08,050 Yeah. 91 00:06:08,210 --> 00:06:10,210 This is your first time on a private plane? 92 00:06:10,380 --> 00:06:11,920 My first time on any plane. 93 00:06:12,090 --> 00:06:14,840 Should it...? Should it be...? Should it be making that noise? 94 00:06:15,010 --> 00:06:16,470 Shh. Shh. 95 00:06:23,770 --> 00:06:27,820 No one has actually told me why I'm in Berlin or what I'm doing. 96 00:06:27,980 --> 00:06:31,200 Something about Captain America going crazy. 97 00:06:31,360 --> 00:06:33,150 - This is you. - Oh, we're neighbors? 98 00:06:33,320 --> 00:06:35,410 We're not roommates. Suit up. 99 00:06:35,570 --> 00:06:36,910 Okay, Peter, you got this. 100 00:06:37,070 --> 00:06:40,170 - What the hell are you wearing? - It's my suit. 101 00:06:40,320 --> 00:06:42,120 - Where's the case? - What case? 102 00:06:42,280 --> 00:06:43,880 What? I thought that was a closet. 103 00:06:44,040 --> 00:06:45,290 - This is still my room? - Go. 104 00:06:45,450 --> 00:06:47,250 - My room is way bigger than... - There. 105 00:06:47,410 --> 00:06:49,130 I found the case. I found the case. 106 00:06:49,960 --> 00:06:51,590 "A minor upgrade"? 107 00:06:51,750 --> 00:06:53,220 Whoa. 108 00:06:53,380 --> 00:06:55,010 Oh, my God. 109 00:06:55,170 --> 00:06:56,390 - Put it on. - What the...? 110 00:06:56,550 --> 00:06:58,470 This is the coolest thing I've ever seen... 111 00:06:58,630 --> 00:07:00,980 - Let's go. - But, yeah. Well, I don't understand. 112 00:07:01,140 --> 00:07:03,510 Is it for me? Happy. Happy, wait. 113 00:07:04,510 --> 00:07:06,560 This is insane. Insane. 114 00:07:06,730 --> 00:07:08,850 Look at this thing. Look. Look at the eyes. 115 00:07:09,020 --> 00:07:11,320 - This is the greatest day of my life. Okay. - Let's go. 116 00:07:11,480 --> 00:07:13,830 Okay, there's Captain America, Iron Man... 117 00:07:13,860 --> 00:07:15,610 Black Widow. Whoa, who's that new guy? 118 00:07:15,780 --> 00:07:18,620 - Underoos! - Oh, that's me. I gotta go. I gotta go. 119 00:07:20,450 --> 00:07:21,880 Hey, everyone. 120 00:07:23,280 --> 00:07:24,830 The craziest thing just happened. 121 00:07:24,990 --> 00:07:28,670 I just had a fight with Captain America. I stole his shield. I threw it at him... 122 00:07:28,830 --> 00:07:31,130 What the hell? He's big now. I gotta go. Hang on. 123 00:07:34,420 --> 00:07:37,510 It was the most amazing thing! Mr. Stark was like, "Hey, Underoos!" 124 00:07:37,670 --> 00:07:40,790 I flipped in and stole Cap's shield. I was like, "What's up, everybody?" And... 125 00:07:42,220 --> 00:07:44,850 Hey, just a second! Coming! 126 00:07:45,680 --> 00:07:47,270 Hey. 127 00:07:47,600 --> 00:07:49,230 We have thin walls here. 128 00:07:50,770 --> 00:07:53,190 What are you doing, a little video diary? 129 00:07:53,940 --> 00:07:55,160 - Yeah. - It's all right. 130 00:07:55,320 --> 00:07:57,000 - I'd do the same thing. - I told him not to. 131 00:07:57,030 --> 00:07:59,200 - He was filming. I'm gonna wipe the chip. - Okay. 132 00:07:59,360 --> 00:08:00,410 Hey. You know what? 133 00:08:00,570 --> 00:08:03,920 We should make an alibi video for your aunt anyway. You ready? 134 00:08:04,070 --> 00:08:06,500 - An alibi? Sure. Okay. - We rolling? Get in the frame. 135 00:08:06,660 --> 00:08:09,500 Hey, May. How you doing? What are you wearing? Something skimpy, I hope. 136 00:08:09,620 --> 00:08:11,000 Ha-ha-ha. 137 00:08:11,160 --> 00:08:12,960 Peter, that's inappropriate. Let's start over. 138 00:08:13,040 --> 00:08:14,090 - You can edit it. - Mm-hm. 139 00:08:14,250 --> 00:08:16,170 - Three, two, one. Hey, May. - Ha-ha-ha. 140 00:08:16,340 --> 00:08:21,840 My gosh, uh, I wanted to tell you what an incredible job your nephew did... 141 00:08:22,010 --> 00:08:25,890 this weekend at the Stark internship retreat. 142 00:08:26,050 --> 00:08:27,060 Everyone was impressed. 143 00:08:28,390 --> 00:08:30,120 Come on! It's a freaking merge. I'm sorry. 144 00:08:30,140 --> 00:08:31,830 This is because you're not on Queens Boulevard. 145 00:08:31,850 --> 00:08:34,860 See, Happy is hoping to get bumped up to asset management. 146 00:08:35,020 --> 00:08:37,650 He was forehead of security, before that he was a driver. 147 00:08:37,820 --> 00:08:39,780 That was a private conversation. 148 00:08:39,940 --> 00:08:42,420 I don't like joking about this. It was hard to talk about that. 149 00:08:42,490 --> 00:08:43,880 No, seriously, was he snoring a bunch? 150 00:08:43,910 --> 00:08:45,910 Here we are. End of the line. Whoops. 151 00:08:48,080 --> 00:08:49,540 Can you give us a moment? 152 00:08:49,700 --> 00:08:52,100 - Want me to leave? - Grab Peter's case out of the trunk. 153 00:08:53,580 --> 00:08:55,130 I can keep the suit? 154 00:08:55,290 --> 00:08:57,390 Yes, we were just talking about it. 155 00:08:58,750 --> 00:09:01,550 Do me a favor, though. Happy's kind of your point guy on this. 156 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 Don't stress him out. 157 00:09:02,880 --> 00:09:04,880 Don't do anything stupid. I've seen his cardiogram. 158 00:09:06,140 --> 00:09:07,730 - All right? - Yes. 159 00:09:07,890 --> 00:09:11,270 Don't do anything I would do, and don't do anything I wouldn't do. 160 00:09:11,430 --> 00:09:14,400 There's a little gray area in there. That's where you operate. 161 00:09:14,560 --> 00:09:16,280 - Wait, does that mean I'm an Avenger? - No. 162 00:09:17,480 --> 00:09:18,950 - This it? - Seventh floor. 163 00:09:19,110 --> 00:09:21,530 - I can take that. You don't have to. - You'll take it? 164 00:09:21,690 --> 00:09:24,070 - Yeah, I can take that. - Thank you. 165 00:09:25,160 --> 00:09:28,030 So when's our next, uh...? When's our next "retreat," you know? 166 00:09:28,200 --> 00:09:30,830 - What, next mission? - Yeah, the mission. The missions. 167 00:09:30,990 --> 00:09:32,840 - We'll call you. - Do you have my numbers? 168 00:09:33,000 --> 00:09:34,210 No, I mean, we'll call you. 169 00:09:34,660 --> 00:09:36,540 - Like, someone will call you. All right? - Oh. 170 00:09:36,710 --> 00:09:38,960 - From your team. - Okay. All right. 171 00:09:39,130 --> 00:09:42,970 It's not a hug. I'm just grabbing the door for you. We're not there yet. 172 00:09:45,220 --> 00:09:46,680 Bye. 173 00:09:51,680 --> 00:09:53,600 They're gonna call me. 174 00:10:43,440 --> 00:10:44,690 What's up, Penis Parker? 175 00:10:48,240 --> 00:10:50,410 Rise and shine, Midtown Science and Technology. 176 00:10:50,570 --> 00:10:52,540 Don't forget about your homecoming tickets. 177 00:10:52,700 --> 00:10:54,330 Do you have a date for homecoming? 178 00:10:54,490 --> 00:10:56,620 Thanks, Jason, but I already have a date. 179 00:10:56,790 --> 00:10:58,760 - Okay. - Yeah. 180 00:11:00,290 --> 00:11:02,010 Morning. 181 00:11:04,920 --> 00:11:08,520 Ahh, damn it. You, in my office right now. 182 00:11:24,020 --> 00:11:25,450 Hi! 183 00:11:27,740 --> 00:11:29,590 Join me, and together... 184 00:11:29,610 --> 00:11:31,910 we'll build my new LEGO Death Star. 185 00:11:32,620 --> 00:11:34,830 - What? - So lame. 186 00:11:34,990 --> 00:11:36,590 That's awesome. How many pieces? 187 00:11:36,740 --> 00:11:38,720 Three thousand eight hundred and three. 188 00:11:38,750 --> 00:11:42,000 - That's insane. - I know. You want to build it tonight? 189 00:11:42,170 --> 00:11:43,850 No, I can't tonight. I've got the Stark... 190 00:11:43,880 --> 00:11:45,930 - Mm-hm. Stark internship. - Yeah, exactly. 191 00:11:46,090 --> 00:11:47,340 Always got that internship. 192 00:11:47,510 --> 00:11:50,430 Yeah, well, hopefully, soon it'll lead to a real job with them. 193 00:11:50,590 --> 00:11:52,090 - That would be so sweet. - Right? 194 00:11:52,260 --> 00:11:54,640 He'd be all, "Good job on those spreadsheets, Peter. 195 00:11:54,800 --> 00:11:56,480 Here's a gold coin." 196 00:11:56,810 --> 00:11:59,210 - I don't know how jobs work. - That's exactly how they work. 197 00:11:59,270 --> 00:12:00,810 Oh, heh. 198 00:12:00,980 --> 00:12:03,030 I'll knock out the bones of the Death Star. 199 00:12:03,190 --> 00:12:07,110 I'll come by afterwards. For the most part, the difficult thing is the base of it. 200 00:12:08,440 --> 00:12:10,740 The top half we can knock out in two hours, tops. 201 00:12:12,530 --> 00:12:13,750 That'd be great. 202 00:12:13,910 --> 00:12:15,280 I'm gonna be late. 203 00:12:15,450 --> 00:12:17,790 Okay, so how do we calculate linear acceleration... 204 00:12:17,950 --> 00:12:21,050 between points A and B? 205 00:12:21,210 --> 00:12:22,250 Flash. 206 00:12:22,420 --> 00:12:25,460 It's the product of sine of the angle and gravity divided by mass. 207 00:12:25,630 --> 00:12:28,930 Nope. Peter. You still with us? 208 00:12:29,710 --> 00:12:31,930 Uh, uh, yeah, yeah. 209 00:12:32,090 --> 00:12:33,590 Uh... 210 00:12:34,090 --> 00:12:36,850 Mass cancels out, so it's just gravity times sine. 211 00:12:37,010 --> 00:12:41,190 Right. See, Flash, being the fastest isn't always the best if you are wrong. 212 00:12:41,350 --> 00:12:42,690 You're dead. 213 00:12:46,610 --> 00:12:50,410 Today we're talking about Danish physicist Niels Bohr... 214 00:12:50,570 --> 00:12:53,200 but trust me, there's nothing Bohr-ing... 215 00:12:54,160 --> 00:12:56,660 about his discoveries regarding quantum theory. 216 00:13:07,340 --> 00:13:08,680 Did Liz get a new top? 217 00:13:08,840 --> 00:13:12,590 No. We've seen that before, but never with that skirt. 218 00:13:12,760 --> 00:13:15,600 - Liz, hey. That looks so good. - Hi! 219 00:13:15,760 --> 00:13:18,390 We should probably stop staring before it gets creepy. 220 00:13:18,550 --> 00:13:19,810 Too late. 221 00:13:20,220 --> 00:13:21,650 You guys are losers. 222 00:13:22,390 --> 00:13:24,020 Well, then why do you sit with us? 223 00:13:24,190 --> 00:13:25,730 Because I don't have any friends. 224 00:13:27,810 --> 00:13:29,740 Next question. 225 00:13:29,900 --> 00:13:32,400 What is the heaviest naturally-occurring element? 226 00:13:33,490 --> 00:13:34,660 Hydrogen's the lightest. 227 00:13:34,820 --> 00:13:36,290 That's not the question. Okay. 228 00:13:36,450 --> 00:13:37,660 - Yeah. - Uranium. 229 00:13:38,450 --> 00:13:39,920 Correct. Thank you, Abraham. 230 00:13:40,080 --> 00:13:42,120 - Yes. - Please open your books to page 10. 231 00:13:42,290 --> 00:13:44,510 Peter, it's nationals. 232 00:13:44,660 --> 00:13:46,880 Is there no way you could take one weekend off? 233 00:13:47,040 --> 00:13:51,010 I can't go to Washington. If Mr. Stark needs me, I have to make sure I'm here. 234 00:13:51,170 --> 00:13:53,550 You've never been in the same room as Tony Stark. 235 00:13:53,720 --> 00:13:54,970 Wait. What's happening? 236 00:13:55,130 --> 00:13:57,100 - Peter's not going to Washington. - No. 237 00:13:57,260 --> 00:13:59,430 - No, no, no. - Why not? 238 00:13:59,600 --> 00:14:01,310 Really? Right before nationals? 239 00:14:01,470 --> 00:14:03,690 He already quit marching band and robotics lab. 240 00:14:05,390 --> 00:14:07,570 I'm not obsessed with him. Just very observant. 241 00:14:07,940 --> 00:14:09,990 Flash, you're in for Peter. 242 00:14:10,150 --> 00:14:12,280 I don't know. I gotta check my calendar first. 243 00:14:12,440 --> 00:14:14,660 I got a hot date with Black Widow coming up. 244 00:14:15,450 --> 00:14:16,620 That is false. 245 00:14:16,780 --> 00:14:20,160 What'd I tell you about using the bell for comedic purposes? 246 00:14:36,420 --> 00:14:38,550 - Hey, what's up? - Hey, man. 247 00:14:40,550 --> 00:14:41,850 What's up, Mr. Delmar? 248 00:14:42,010 --> 00:14:43,560 Hey, Mr. Parker. 249 00:14:43,720 --> 00:14:44,940 Number five, right? 250 00:14:45,100 --> 00:14:48,600 Yeah, um, and with pickles, and can you smush it down real flat? Thanks. 251 00:14:48,770 --> 00:14:50,240 You got it, boss. 252 00:14:50,400 --> 00:14:51,940 How's your aunt? 253 00:14:52,360 --> 00:14:53,610 Yeah, she's all right. 254 00:14:54,440 --> 00:14:57,320 She's a very hot Italian woman. 255 00:14:58,030 --> 00:14:59,530 How's your daughter? 256 00:15:02,330 --> 00:15:04,300 - Ten dollars. - It's 5 dollars. 257 00:15:04,330 --> 00:15:08,050 - For that comment, 10 dollars. - Hey, come on. I'm joking. I'm joking. 258 00:15:08,870 --> 00:15:10,550 Here's 5 dollars. 259 00:15:11,380 --> 00:15:12,590 What's up, Murph? 260 00:15:13,920 --> 00:15:15,340 How you doing, buddy? 261 00:15:16,800 --> 00:15:18,600 So how's school? 262 00:15:18,760 --> 00:15:20,730 Ah, it's boring. Got better things to do. 263 00:15:20,890 --> 00:15:24,140 Stay in school, kid. Otherwise, you're gonna end up like me. 264 00:15:24,760 --> 00:15:27,860 - This is great. - Best sandwiches in Queens. 265 00:15:57,130 --> 00:15:58,130 Unh! 266 00:16:31,290 --> 00:16:33,630 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 267 00:16:33,790 --> 00:16:36,510 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 268 00:16:36,840 --> 00:16:38,550 Ahh, finally. 269 00:16:43,380 --> 00:16:46,060 - What's the matter with you? - Could you hold this? 270 00:16:46,220 --> 00:16:48,190 - Thanks. - Aah! 271 00:16:48,350 --> 00:16:51,900 Hey, is this anybody's bike? No? 272 00:16:52,060 --> 00:16:54,480 - Hey, buddy, is this your bike? - I have no change. 273 00:16:54,650 --> 00:16:56,290 Does anyone have a pen? Do you have a pen? 274 00:16:57,940 --> 00:17:00,530 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 275 00:17:00,690 --> 00:17:02,410 Whoo! Everybody good? 276 00:17:03,490 --> 00:17:06,160 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 277 00:17:06,320 --> 00:17:08,170 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 278 00:17:08,580 --> 00:17:09,750 Hey! 279 00:17:10,330 --> 00:17:12,710 You're that spider guy on YouTube, right? 280 00:17:12,870 --> 00:17:13,920 Call me Spider-Man. 281 00:17:14,080 --> 00:17:16,580 Okay, Spider-Man. Do a flip. 282 00:17:17,710 --> 00:17:20,300 - Yeah! - Not bad. 283 00:17:25,220 --> 00:17:27,560 ♪ They're piling in the back seat ♪ 284 00:17:27,720 --> 00:17:29,640 ♪ They're generating steam heat ♪ 285 00:17:30,560 --> 00:17:32,350 ♪ Pulsating to the backbeat ♪ 286 00:17:32,930 --> 00:17:34,980 - Hey, buddy. - Unh! 287 00:17:36,350 --> 00:17:38,500 - Shouldn't steal cars, it's bad. - It's my car, dumb-ass! 288 00:17:38,520 --> 00:17:40,240 Hey! Shut that off! 289 00:17:40,400 --> 00:17:42,450 - Can you tell him it's my car? - I was... 290 00:17:42,610 --> 00:17:45,160 - I work at nights. Come on. - That's not your car! 291 00:17:45,320 --> 00:17:47,450 - That's his car. - How was I supposed to know? 292 00:17:47,620 --> 00:17:50,140 - He was putting that in the window! - Every day with these alarms! 293 00:17:50,160 --> 00:17:53,000 - Shut it off! - Don't make me come down there, punk. 294 00:17:53,160 --> 00:17:55,840 Hey, Gary. How you doing? 295 00:17:56,000 --> 00:17:57,880 Marjorie, how are you? How's your mother? 296 00:17:58,040 --> 00:18:00,220 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 297 00:18:00,380 --> 00:18:02,880 ♪ Hey, ho, let's go ♪♪ 298 00:18:04,670 --> 00:18:06,720 I'm good, I'm good. 299 00:18:07,180 --> 00:18:09,490 You have reached the voice-mail box of: 300 00:18:09,510 --> 00:18:10,980 Happy Hogan. 301 00:18:11,140 --> 00:18:13,360 Hey, Happy. Here's my report for tonight. 302 00:18:13,520 --> 00:18:15,020 I stopped a grand theft bicycle. 303 00:18:15,180 --> 00:18:18,690 Couldn't find the owner, so I just left a note, um... 304 00:18:18,900 --> 00:18:21,190 I helped this lost, old Dominican lady. 305 00:18:21,360 --> 00:18:24,240 She was really nice and bought me a churro. 306 00:18:24,860 --> 00:18:27,580 I just, um, feel like I could be doing more. 307 00:18:27,740 --> 00:18:30,960 You know? Just curious when the next real mission's gonna be. 308 00:18:31,740 --> 00:18:33,420 So, yeah, just call me back. 309 00:18:33,580 --> 00:18:36,330 It's Peter. Parker. 310 00:18:40,880 --> 00:18:43,720 Why would I tell him about the churro? 311 00:18:47,380 --> 00:18:48,980 Hey, hey. Aah. 312 00:18:53,060 --> 00:18:54,810 Okay. 313 00:18:56,310 --> 00:18:59,060 - Can't wait to see this thing. - Finally, something good. 314 00:19:02,440 --> 00:19:04,820 Yo, this high-tech stuff makes it too easy. 315 00:19:04,980 --> 00:19:07,830 - Told you it was worth it. - Okay, go, go, go. 316 00:19:12,070 --> 00:19:13,700 Oh, nice. 317 00:19:13,870 --> 00:19:16,420 We can hit, like, five more places tonight. 318 00:19:28,010 --> 00:19:30,480 What's up, guys? You forget your PIN number? 319 00:19:30,640 --> 00:19:31,890 Whoa, you're the Avengers. 320 00:19:32,470 --> 00:19:33,970 What are you guys doing here? 321 00:19:36,430 --> 00:19:38,730 Thor. Hulk. Good to finally meet you guys. 322 00:19:38,930 --> 00:19:39,980 Unh! 323 00:19:40,140 --> 00:19:42,400 I thought you'd be more handsome in person. Iron Man. 324 00:19:42,560 --> 00:19:45,490 Hey, what are you doing robbing a bank? You're a billionaire. 325 00:19:48,150 --> 00:19:49,320 Hey... 326 00:19:49,490 --> 00:19:51,490 Oh, this feels so weird. 327 00:19:54,120 --> 00:19:55,580 What is that thing? 328 00:19:55,740 --> 00:20:00,000 I'm starting to think you're not the Avengers. 329 00:20:03,960 --> 00:20:05,850 911. What's your emergency? 330 00:20:05,880 --> 00:20:10,480 Uh, Spider-Man is fighting the Avengers in a bank on 21st Street. 331 00:20:10,630 --> 00:20:12,480 Let's wrap this up. It's a school night. 332 00:20:15,470 --> 00:20:16,720 Aah! 333 00:20:16,890 --> 00:20:19,020 So how do jerks like you get tech like this? 334 00:20:21,230 --> 00:20:22,980 No. Wait, wait, wait! 335 00:20:27,570 --> 00:20:28,910 Mr. Delmar. 336 00:20:30,570 --> 00:20:33,820 Hey, Mr. Delmar, you in here? Is anybody in here? Hello? 337 00:20:42,920 --> 00:20:44,840 Oh, come on. 338 00:20:46,670 --> 00:20:47,720 I gotta... 339 00:20:49,130 --> 00:20:50,850 - Here, here. - Good, yeah. 340 00:20:52,800 --> 00:20:54,350 Okay. Good. Yes. 341 00:20:54,510 --> 00:20:55,890 Yes... No. No, put that down. 342 00:20:56,050 --> 00:20:57,400 That's worth more than you or me. 343 00:20:58,810 --> 00:21:00,810 - Yeah? - The craziest thing just happened. 344 00:21:00,980 --> 00:21:02,440 These guys were robbing an ATM... 345 00:21:02,600 --> 00:21:04,960 - with high-tech weapons... - Take a breath. I don't have time... 346 00:21:04,980 --> 00:21:06,860 - for ATM robberies... - Yeah, but... 347 00:21:07,020 --> 00:21:10,280 or the notes you leave. I have moving day to worry about. 348 00:21:10,440 --> 00:21:12,160 Everything's gotta be out next week. 349 00:21:12,570 --> 00:21:15,950 - Wait. You're moving? Who's moving? - Yeah, don't you watch the news? 350 00:21:16,120 --> 00:21:19,420 Tony sold Avengers Tower. We're relocating to a new facility upstate... 351 00:21:19,580 --> 00:21:22,800 - where hopefully cell service is worse. - But what about me? 352 00:21:23,160 --> 00:21:24,710 - What about you? - Unh! 353 00:21:24,870 --> 00:21:27,920 Well, what if Mr. Stark needs me or something big goes down? 354 00:21:28,420 --> 00:21:31,550 - Can I please talk to Mr. Stark? - Stay away from anything dangerous. 355 00:21:31,710 --> 00:21:34,470 I'm responsible for making sure you're responsible, okay? 356 00:21:36,430 --> 00:21:38,850 I am responsible. I... Oh, crap. 357 00:21:39,010 --> 00:21:41,440 - My backpack's gone. - That doesn't sound responsible. 358 00:21:41,600 --> 00:21:44,600 - I'll call you back. - Feel free not to. 359 00:22:44,870 --> 00:22:46,750 What was that? 360 00:22:46,910 --> 00:22:49,290 Uh, it's nothing. Nothing. 361 00:22:49,460 --> 00:22:51,180 You're the Spider-Man. 362 00:22:51,340 --> 00:22:54,180 - From YouTube. - I'm not. I'm not. 363 00:22:54,340 --> 00:22:56,780 - You were on the ceiling. - No. What are you doing in my room? 364 00:22:56,800 --> 00:22:58,800 May let me in. We were gonna finish the Death Star. 365 00:22:58,880 --> 00:23:01,100 You can't just bust into my room! 366 00:23:01,260 --> 00:23:03,980 Ha-ha. That turkey meatloaf recipe is a disaster. 367 00:23:04,140 --> 00:23:06,770 Let's go to dinner. Thai? Ned, you want Thai? 368 00:23:06,930 --> 00:23:08,190 - Yes. - No. He's got a thing. 369 00:23:08,350 --> 00:23:10,950 A thing to do after. 370 00:23:11,310 --> 00:23:12,990 Okay. 371 00:23:13,900 --> 00:23:15,820 Maybe put on some clothes. 372 00:23:17,320 --> 00:23:19,320 - Oh, she doesn't know? - Nobody knows. 373 00:23:19,490 --> 00:23:21,740 Mr. Stark knows because he made my suit. That's it. 374 00:23:21,910 --> 00:23:25,130 Tony Stark made you that? Are you an Avenger? 375 00:23:26,540 --> 00:23:27,880 Yeah, basically. 376 00:23:28,080 --> 00:23:29,300 Whoa... 377 00:23:29,460 --> 00:23:32,340 You can't tell anybody about this. You gotta keep it a secret. 378 00:23:32,500 --> 00:23:34,480 - Secret? Why? - You know what she's like. 379 00:23:34,500 --> 00:23:37,580 If she finds out people try and kill me every night, she won't let me do this. 380 00:23:37,670 --> 00:23:38,890 Come on, Ned, please. 381 00:23:39,050 --> 00:23:40,770 Okay, okay. okay. 382 00:23:40,930 --> 00:23:43,650 I'll level with you. I can't keep this a secret. 383 00:23:43,800 --> 00:23:45,700 It's the greatest thing that's ever happened to me. 384 00:23:45,720 --> 00:23:48,400 Ned, May cannot know. I cannot do that to her right now. 385 00:23:48,560 --> 00:23:52,310 You know? I mean, everything that's happened with her, I... Please. 386 00:23:54,690 --> 00:23:57,360 - Okay. - Just swear it, okay? 387 00:23:57,820 --> 00:23:58,870 I swear. 388 00:23:59,030 --> 00:24:01,080 - Thank you. - Yeah. 389 00:24:01,240 --> 00:24:03,160 I can't believe this is happening now. 390 00:24:03,320 --> 00:24:04,580 - Can I try the suit on? - No. 391 00:24:04,740 --> 00:24:06,720 How's it work? Magnets? How do you shoot the strings? 392 00:24:06,740 --> 00:24:08,960 - I'm gonna tell you at school tomorrow. - Great. 393 00:24:09,120 --> 00:24:11,090 Okay, well, wait, then. 394 00:24:11,250 --> 00:24:14,750 How do you do this and the Stark internship? 395 00:24:15,710 --> 00:24:18,010 This is the Stark internship. 396 00:24:18,210 --> 00:24:21,220 - Oh. - Just get out of here. 397 00:24:24,090 --> 00:24:25,440 What's the matter? 398 00:24:26,010 --> 00:24:27,520 Thought you loved larb. 399 00:24:28,180 --> 00:24:29,860 It's too larby? 400 00:24:30,020 --> 00:24:32,740 Not larby enough. 401 00:24:32,900 --> 00:24:37,490 How many times do I have to say "larb" before you talk to me? 402 00:24:37,650 --> 00:24:39,820 You know I larb you. 403 00:24:39,990 --> 00:24:43,030 I'm just stressed. The internship, and I'm tired. 404 00:24:43,200 --> 00:24:44,240 A lot of work. 405 00:24:44,410 --> 00:24:46,660 The Stark internship. 406 00:24:46,830 --> 00:24:50,460 I have to tell you, not a fan of that Tony Stark. 407 00:24:51,410 --> 00:24:54,880 You're distracted all the time. He's got you in your head. 408 00:24:55,040 --> 00:24:56,810 Delmar's Sandwiches was destroyed... 409 00:24:56,840 --> 00:24:58,130 What does he have you doing? 410 00:24:58,300 --> 00:25:00,020 - in an explosion... - You need to use your instincts. 411 00:25:00,050 --> 00:25:03,180 after an ATM robbery was thwarted by Queens' own crime stopper... 412 00:25:03,340 --> 00:25:04,430 What? 413 00:25:04,590 --> 00:25:06,140 the Spider-Man. 414 00:25:06,300 --> 00:25:08,650 As the Spider-Man attempted to foil their heist... 415 00:25:08,810 --> 00:25:12,480 a powerful blast was set off, slicing through the bodega across the street. 416 00:25:12,640 --> 00:25:14,690 Miraculously, no one was harmed. 417 00:25:14,850 --> 00:25:18,950 If you spot something like that happening, you turn and you run the other way. 418 00:25:19,110 --> 00:25:20,860 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 419 00:25:21,030 --> 00:25:22,320 Six blocks away from us. 420 00:25:22,490 --> 00:25:24,490 I, uh, need a new backpack. 421 00:25:25,860 --> 00:25:28,120 - What? - I need a new backpack. 422 00:25:28,580 --> 00:25:29,790 That's five. 423 00:25:31,000 --> 00:25:33,340 - Sticky rice pudding. - We didn't order that. 424 00:25:33,500 --> 00:25:35,340 It's on the house. 425 00:25:35,540 --> 00:25:37,380 Oh, thanks. 426 00:25:39,090 --> 00:25:41,430 That's nice of him. 427 00:25:41,590 --> 00:25:44,470 I think he larbs you, heh. 428 00:25:45,720 --> 00:25:47,310 You got bit by a spider? 429 00:25:47,470 --> 00:25:48,940 Can it bite me? 430 00:25:49,100 --> 00:25:50,940 Well, it probably would've hurt, right? 431 00:25:51,100 --> 00:25:53,400 Whatever. Even if it did hurt, I'd let it bite me. 432 00:25:53,560 --> 00:25:55,150 Maybe. How much did it hurt? 433 00:25:55,310 --> 00:25:57,530 The spider's dead, Ned. 434 00:26:00,730 --> 00:26:02,240 Whoa. 435 00:26:05,990 --> 00:26:07,870 You were here? 436 00:26:08,490 --> 00:26:09,990 Yeah. 437 00:26:10,780 --> 00:26:12,790 You could've died. 438 00:26:15,620 --> 00:26:17,880 - Do you lay eggs? - What? 439 00:26:18,040 --> 00:26:19,040 No. Ha-ha. 440 00:26:21,460 --> 00:26:24,260 - Can you spit venom? - No. 441 00:26:24,420 --> 00:26:26,720 Can you summon an army of spiders? 442 00:26:26,880 --> 00:26:27,980 No, Ned. 443 00:26:28,140 --> 00:26:31,060 The Sokovia Accords were put into place... 444 00:26:31,220 --> 00:26:33,520 How far can you shoot your webs? 445 00:26:33,680 --> 00:26:35,040 It's unknown. Shut up. 446 00:26:35,060 --> 00:26:36,310 to begin regulating... 447 00:26:36,480 --> 00:26:38,820 If I was you, I would stand on a building... 448 00:26:38,980 --> 00:26:42,360 - and just shoot it as far as I could... - Shut up, Ned. 449 00:26:42,520 --> 00:26:46,400 Hi. I'm Captain America. Whether you're in the classroom or on the battlefield... 450 00:26:46,570 --> 00:26:48,240 - Do you know him too? - Yeah, we met. 451 00:26:48,410 --> 00:26:50,010 fitness can be the difference between success or failure. 452 00:26:50,030 --> 00:26:52,130 - I stole his shield. - What? 453 00:26:52,280 --> 00:26:54,330 Today, my good friend, your gym teacher... 454 00:26:54,500 --> 00:26:57,120 will conduct the Captain America Fitness Challenge. 455 00:26:57,290 --> 00:26:58,380 Thank you, Captain. 456 00:26:58,540 --> 00:27:01,590 Pretty sure he's a war criminal, but I have to show these videos. 457 00:27:01,750 --> 00:27:03,970 It's required by the state. Let's do it. 458 00:27:04,130 --> 00:27:05,770 - Do Avengers have to pay taxes? - Shh! 459 00:27:05,800 --> 00:27:07,480 - What does Hulk smell like? - Shh! 460 00:27:07,590 --> 00:27:09,710 - I bet he smells nice. - You have to shut up. 461 00:27:09,760 --> 00:27:12,480 Is Captain America cool, or is he like a mean, old grandpa? 462 00:27:12,640 --> 00:27:14,560 Ned, just, shh, okay? 463 00:27:14,720 --> 00:27:18,230 - Hey, can I be your guy in the chair? - What? 464 00:27:18,390 --> 00:27:20,940 Yeah. You know how there's a guy with a headset... 465 00:27:21,110 --> 00:27:22,950 telling the other guy where to go? 466 00:27:23,110 --> 00:27:25,950 If you're in a burning building, I could tell you where to go. 467 00:27:26,110 --> 00:27:28,700 There'd be screens around me, and I could swivel around. 468 00:27:28,860 --> 00:27:31,960 - I could be your guy in the chair. - I don't need a guy in the chair. 469 00:27:32,120 --> 00:27:33,790 Looking good, Parker. 470 00:27:35,700 --> 00:27:39,460 Now, see, for me, it would be F Thor... 471 00:27:39,620 --> 00:27:41,500 marry Iron Man and kill Hulk. 472 00:27:41,670 --> 00:27:43,510 Well, what about the Spider-Man? 473 00:27:43,670 --> 00:27:44,890 It's just "Spider-Man." 474 00:27:45,050 --> 00:27:48,270 Did you see the bank security cam on YouTube? He fought off four guys. 475 00:27:48,420 --> 00:27:50,270 Oh, my God, she's crushing on Spider-Man. 476 00:27:50,430 --> 00:27:51,520 No way. 477 00:27:51,680 --> 00:27:53,730 - Kind of. - Oh, gross. 478 00:27:54,970 --> 00:27:56,950 - He's probably 30. - You don't know what he looks like. 479 00:27:56,970 --> 00:27:58,940 Like, what if he's seriously burned? 480 00:27:59,100 --> 00:28:01,820 I wouldn't care. I'd love him for the person he is inside. 481 00:28:01,980 --> 00:28:03,860 Peter knows Spider-Man. 482 00:28:06,650 --> 00:28:08,820 No, I don't. No. I... I mean... 483 00:28:10,150 --> 00:28:11,330 They're friends. 484 00:28:11,490 --> 00:28:14,460 Yeah, like Coach Wilson and Captain America are friends. Heh. 485 00:28:14,990 --> 00:28:17,340 I've met him, yeah. A couple times. 486 00:28:17,830 --> 00:28:18,880 But it's, um... 487 00:28:19,750 --> 00:28:22,920 through the Stark internship. Mm-hm. 488 00:28:23,130 --> 00:28:25,550 Yeah, well, I'm not really supposed to talk about it. 489 00:28:25,710 --> 00:28:27,590 Well, that's awesome. Hey, you know what? 490 00:28:27,750 --> 00:28:30,430 Maybe you should invite him to Liz's party. Right? 491 00:28:30,590 --> 00:28:33,890 Yeah, I'm having people over tonight. You're more than welcome to come. 492 00:28:34,050 --> 00:28:36,480 - Having a party? - Yeah, it's gonna be dope. 493 00:28:36,640 --> 00:28:38,870 You should totally invite your personal friend Spider-Man. 494 00:28:38,890 --> 00:28:41,140 - Um... - It's okay. 495 00:28:41,310 --> 00:28:44,030 I know Peter's way too busy for parties anyway, so... 496 00:28:44,190 --> 00:28:46,030 Come on. He'll be there. Right, Parker? 497 00:28:52,700 --> 00:28:53,870 What are you doing? 498 00:28:54,030 --> 00:28:55,530 Helping you out. 499 00:28:55,700 --> 00:28:57,290 Did you not hear her? 500 00:28:57,450 --> 00:28:59,920 Liz has a crush on you. 501 00:29:02,790 --> 00:29:04,420 Dude, you're an Avenger. 502 00:29:04,580 --> 00:29:08,460 If any one of us has a chance with a senior girl, it's you. 503 00:29:12,300 --> 00:29:14,270 House party in the suburbs. 504 00:29:14,430 --> 00:29:17,810 Oh, I remember these. Kind of jealous. 505 00:29:17,970 --> 00:29:20,600 - It'll be a night to remember. - Oh, ha-ha-ha. 506 00:29:20,770 --> 00:29:23,490 Ned, some hats wear men. You wear that hat. 507 00:29:23,640 --> 00:29:25,610 - Yeah, it gives me confidence. - Heh. 508 00:29:25,770 --> 00:29:26,990 This is a mistake. 509 00:29:27,150 --> 00:29:28,400 Hey, let's just go home. 510 00:29:28,570 --> 00:29:30,030 Oh, Peter. 511 00:29:30,190 --> 00:29:32,950 I know. I know it's really hard... 512 00:29:33,110 --> 00:29:36,370 trying to fit in with all the changes your body's going through. 513 00:29:36,530 --> 00:29:37,580 It's flowering now. 514 00:29:37,780 --> 00:29:39,160 Uh-huh. Heh, heh. 515 00:29:39,830 --> 00:29:41,830 He's so stressed out lately. 516 00:29:42,000 --> 00:29:43,590 What helps with stress is a party. 517 00:29:43,750 --> 00:29:46,630 - We should go to the party. - Yeah, let's do it. I'm gonna go. 518 00:29:48,210 --> 00:29:49,680 Peter. 519 00:29:50,380 --> 00:29:52,600 - Have fun, okay? Okay. - I will. 520 00:29:52,760 --> 00:29:53,760 Bye, May. 521 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 Come dance with me! 522 00:29:56,890 --> 00:29:58,730 Dude, you have the suit, right? 523 00:29:58,890 --> 00:30:01,140 - Yeah. - This is gonna change our lives. 524 00:30:06,060 --> 00:30:07,980 - Annie, over here! - Hey. 525 00:30:08,150 --> 00:30:09,320 Hey. 526 00:30:12,940 --> 00:30:15,070 DJ Flash. 527 00:30:15,240 --> 00:30:17,460 Okay. We're gonna have Spider-Man swing in... 528 00:30:17,610 --> 00:30:21,590 say you guys are tight, and I get a fist bump or one of those half bro-hugs. 529 00:30:21,740 --> 00:30:23,870 Can't believe you're at this lame party. 530 00:30:24,040 --> 00:30:25,250 But you're here too. 531 00:30:26,420 --> 00:30:27,960 Am I? 532 00:30:30,460 --> 00:30:33,710 Oh, my gosh. Hey, guys. Cool hat, Ned. 533 00:30:33,880 --> 00:30:35,630 - Hi, Liz. - Hi, Liz. 534 00:30:35,800 --> 00:30:37,680 I'm so happy you guys came. 535 00:30:37,840 --> 00:30:40,350 There's pizza and drinks. Help yourself. 536 00:30:41,350 --> 00:30:43,820 - What a great party. - Thanks. 537 00:30:46,480 --> 00:30:47,730 Oh, I... 538 00:30:47,890 --> 00:30:50,570 My parents will kill me if anything's broken. I gotta... 539 00:30:50,730 --> 00:30:52,200 - Yeah. - Have fun. 540 00:30:52,360 --> 00:30:54,330 - Bye. - Bye. 541 00:30:54,480 --> 00:30:56,490 Dude, what are you doing? 542 00:30:56,650 --> 00:30:58,750 She's here. Spider it up. 543 00:30:58,910 --> 00:31:01,530 No, no, no. I can't... I cannot do this. 544 00:31:01,700 --> 00:31:03,950 Spider-Man is not a party trick, okay? 545 00:31:04,120 --> 00:31:06,790 Look, I'm just gonna be myself. 546 00:31:07,540 --> 00:31:09,260 Peter, no one wants that. 547 00:31:09,620 --> 00:31:11,220 Dude. 548 00:31:11,630 --> 00:31:14,510 Penis Parker, what's up? 549 00:31:15,010 --> 00:31:16,510 So where's your pal Spider-Man? 550 00:31:16,670 --> 00:31:19,220 Let me guess: In Canada with your imaginary girlfriend? 551 00:31:20,930 --> 00:31:23,930 That's not Spider-Man. That's just Ned in a red shirt. 552 00:31:32,650 --> 00:31:34,570 "Hey, what's up? I'm Spider-Man. 553 00:31:34,730 --> 00:31:37,780 Just thought I'd swing by and say hello to my buddy Peter. 554 00:31:37,940 --> 00:31:40,120 Oh, what's up, Ned? Hey, where's Peter, anyways? 555 00:31:40,280 --> 00:31:41,580 He must be around..." 556 00:31:46,660 --> 00:31:49,540 God, this is stupid. What am I doing? 557 00:31:58,630 --> 00:31:59,760 What the hell? 558 00:32:06,810 --> 00:32:09,030 Whoo! Unh! 559 00:32:21,280 --> 00:32:22,330 This sucks. 560 00:32:24,620 --> 00:32:27,620 Whoo! Ha-ha-ha. 561 00:32:27,790 --> 00:32:31,880 Now, this is crafted from a reclaimed sub-Ultron arm straight from Sokovia. 562 00:32:32,040 --> 00:32:33,340 Here. You try. 563 00:32:35,130 --> 00:32:38,300 I wanted something low-key. Why are you trying to upsell me, man? 564 00:32:38,460 --> 00:32:40,560 Okay, okay. I got what you need, all right? 565 00:32:40,720 --> 00:32:43,510 I got tons of great stuff here. One sec. 566 00:32:44,260 --> 00:32:48,730 Okay, I got, uh, black-hole grenades, Chitauri railguns... 567 00:32:48,890 --> 00:32:51,050 You letting off shots in public now? Hurry up. 568 00:32:51,140 --> 00:32:54,770 Look, times are changing. We're the only ones selling these high-tech weapons. 569 00:32:54,980 --> 00:32:58,200 Oh, this must be where the ATM robbers got their stuff. 570 00:32:58,360 --> 00:33:02,740 I need something to stick up somebody. I'm not trying to shoot them back in time. 571 00:33:02,900 --> 00:33:05,120 I got antigrav climbers. 572 00:33:05,280 --> 00:33:06,410 Yo, climbers? 573 00:33:08,870 --> 00:33:10,170 Okay, what the hell is that? 574 00:33:12,620 --> 00:33:14,340 - Did you set us up? - Hey, hey, man. 575 00:33:17,460 --> 00:33:20,680 Hey! Hey, come on. You gonna shoot at somebody, shoot at me. 576 00:33:20,840 --> 00:33:21,970 All right. 577 00:33:23,180 --> 00:33:24,180 Unh! 578 00:33:24,340 --> 00:33:25,890 Aah! Aah! 579 00:33:34,480 --> 00:33:36,610 What was that? 580 00:33:37,560 --> 00:33:39,160 Oh, no, no! Unh! 581 00:33:43,280 --> 00:33:45,120 What...? Aah! 582 00:33:47,700 --> 00:33:50,920 - We gotta call him. - No, no, no. 583 00:33:51,120 --> 00:33:52,840 Aah! Unh! 584 00:33:56,710 --> 00:33:58,020 Did you just do it again? 585 00:33:58,040 --> 00:34:00,220 - Shut up. - I'm calling him. 586 00:34:09,180 --> 00:34:10,180 Toomes' phone. 587 00:34:12,310 --> 00:34:13,850 Boss. 588 00:34:14,020 --> 00:34:16,240 Oh, my butt! Unh! 589 00:34:35,160 --> 00:34:38,010 Great. Guess I'm gonna have to take a shortcut. 590 00:34:40,750 --> 00:34:42,800 Hey, guys. Good game. Have fun. 591 00:34:42,960 --> 00:34:44,720 Hey, hey, buddy. 592 00:34:44,880 --> 00:34:47,380 Sorry, no time to play. Here, go fetch. 593 00:34:47,590 --> 00:34:51,060 Whoo! Now, this is more like it. 594 00:34:51,220 --> 00:34:52,520 Whoa! 595 00:35:00,610 --> 00:35:03,860 Whoa! Whoo! Whoo! 596 00:35:04,030 --> 00:35:05,530 Smells really good. 597 00:35:05,740 --> 00:35:08,240 ♪ Oh, yeah ♪♪ 598 00:35:09,200 --> 00:35:10,700 Great movie! 599 00:35:15,950 --> 00:35:18,210 Ugh... on, hey, guys. 600 00:35:18,370 --> 00:35:21,340 - Aah! - No! No! 601 00:35:21,500 --> 00:35:23,310 Hey, it's Peter. Leave a message. 602 00:35:24,550 --> 00:35:25,890 Peter, where are you? 603 00:35:26,050 --> 00:35:27,920 The hat's not working. This is not cool. 604 00:35:28,970 --> 00:35:30,340 Almost got you. 605 00:35:43,190 --> 00:35:45,440 Thought you got away from me, didn't you? 606 00:35:46,150 --> 00:35:48,570 I got you right where I want you. 607 00:35:48,950 --> 00:35:50,820 Surprise! 608 00:35:54,120 --> 00:35:55,920 What the hell? 609 00:36:41,160 --> 00:36:42,460 Huh? 610 00:36:42,620 --> 00:36:44,920 Oh, hey. 611 00:36:48,380 --> 00:36:51,430 And then he just, like, swooped down like a monster... 612 00:36:51,590 --> 00:36:55,140 and picked me up, and took me up like a thousand feet and just dropped me. 613 00:36:55,640 --> 00:36:58,140 How'd you find me? Did you put a tracker in my suit? 614 00:36:58,310 --> 00:37:00,150 I put everything in your suit. 615 00:37:00,310 --> 00:37:01,650 Including this heater. 616 00:37:02,100 --> 00:37:04,200 Whoa! 617 00:37:04,350 --> 00:37:06,200 Whew, that's better. Thanks. 618 00:37:07,520 --> 00:37:08,650 What were you thinking? 619 00:37:08,820 --> 00:37:12,120 The guy with wings is the source of the weapons. I gotta take him down. 620 00:37:12,280 --> 00:37:13,950 Take him down now, huh? 621 00:37:14,110 --> 00:37:16,910 Crockett, there are people who handle this sort of thing. 622 00:37:17,080 --> 00:37:19,920 - The Avengers? - No. This is a little below their pay grade. 623 00:37:20,080 --> 00:37:22,080 Mr. Stark, you didn't have to come out here. 624 00:37:22,250 --> 00:37:23,670 I had that. I was fine. 625 00:37:24,290 --> 00:37:27,260 Oh, I'm not here. 626 00:37:28,130 --> 00:37:29,930 Thank God this place has Wi-Fi... 627 00:37:30,090 --> 00:37:31,930 or you would be toast right now. 628 00:37:32,090 --> 00:37:35,060 Thank Ganesh while you're at it. Cheers. 629 00:37:35,220 --> 00:37:37,390 Look, forget the flying vulture guy, please. 630 00:37:37,550 --> 00:37:38,600 - Why? - Why? 631 00:37:38,760 --> 00:37:40,810 Because I said so! 632 00:37:40,970 --> 00:37:43,980 Sorry, I'm talking to a teenager. 633 00:37:44,140 --> 00:37:45,610 Stay close to the ground. 634 00:37:45,770 --> 00:37:49,820 Build up your game helping little people, like that lady that bought you the churro. 635 00:37:50,440 --> 00:37:53,370 Can't you just be a friendly... 636 00:37:53,990 --> 00:37:55,360 neighborhood Spider-Man? 637 00:37:55,530 --> 00:37:57,250 But I'm ready for more than that now. 638 00:37:57,740 --> 00:37:58,790 No, you're not. 639 00:37:58,950 --> 00:38:01,270 That's not what you thought when I took on Captain America. 640 00:38:01,410 --> 00:38:04,040 Trust me, kid. If Cap wanted to lay you out, he would've. 641 00:38:04,460 --> 00:38:07,680 Listen to me. If you come across these weapons again, call Happy. 642 00:38:09,290 --> 00:38:10,590 Are you driving? 643 00:38:10,750 --> 00:38:13,760 You know, it's never too early to start thinking about college. 644 00:38:13,920 --> 00:38:15,680 I got some pull at MIT. End call. 645 00:38:17,260 --> 00:38:18,560 No, I don't need to go to... 646 00:38:18,720 --> 00:38:20,770 Mr. Stark is no longer connected. 647 00:38:23,480 --> 00:38:25,320 That's awesome. 648 00:38:27,940 --> 00:38:31,410 "Stay close to the ground"? What is he talking about? 649 00:38:42,120 --> 00:38:43,710 Whoa. 650 00:38:50,500 --> 00:38:52,130 Hey, what's up? I'm on my way back. 651 00:38:52,300 --> 00:38:55,520 Actually, I was calling to say maybe you shouldn't come. Listen. 652 00:38:55,670 --> 00:38:57,890 When I say "penis," you say "Parker." 653 00:38:58,050 --> 00:38:59,050 - Penis! - Parker! 654 00:38:59,220 --> 00:39:00,440 - Penis! - Parker! 655 00:39:00,930 --> 00:39:03,150 Sorry, Peter. I guess we're still losers. 656 00:39:03,310 --> 00:39:06,280 - I'll see you tomorrow. - I'll see you tomorrow in school. 657 00:39:32,920 --> 00:39:34,510 Whoa. 658 00:39:34,670 --> 00:39:35,670 Whoa, whoa. 659 00:39:46,310 --> 00:39:48,030 Idiots. 660 00:39:48,850 --> 00:39:49,980 Idiots. 661 00:39:50,140 --> 00:39:51,690 Idiots! 662 00:39:52,520 --> 00:39:53,570 Boss? 663 00:39:53,900 --> 00:39:57,200 Your wife keeps texting you. Something about a brake light. 664 00:39:57,610 --> 00:39:59,780 What'd I tell you about looking at my phone? 665 00:39:59,950 --> 00:40:01,200 Oh. Sorry. You left it out. 666 00:40:01,360 --> 00:40:03,210 You know I'm a curious person by nature. 667 00:40:05,240 --> 00:40:08,250 I finished designing that high-altitude vacuum seal. 668 00:40:08,450 --> 00:40:09,460 Huh? 669 00:40:09,620 --> 00:40:12,500 In case you want to, you know, go for the big one? 670 00:40:12,670 --> 00:40:14,720 You're still on that? I told you, no. 671 00:40:14,880 --> 00:40:16,430 The answer's no. Forget it. 672 00:40:20,680 --> 00:40:23,140 Ha-ha-ha! Whoo! 673 00:40:25,970 --> 00:40:27,570 Ha-ha. 674 00:40:28,100 --> 00:40:30,570 I mean, that was badass. Ha. 675 00:40:33,190 --> 00:40:37,070 How many times have I told you not to fire them out in the open? 676 00:40:37,230 --> 00:40:39,780 - You said, move the merchandise. - Under the radar. 677 00:40:39,940 --> 00:40:41,160 Under the radar! 678 00:40:41,320 --> 00:40:43,070 That's how we survive. 679 00:40:43,240 --> 00:40:46,580 If you bring Damage Control or the Avengers down here, we're through. 680 00:40:47,200 --> 00:40:50,170 You're out there wearing that goofy thing, lighting up cars... 681 00:40:50,330 --> 00:40:51,830 calling yourself the Shocker. 682 00:40:52,000 --> 00:40:55,130 "I'm the Shocker. I shock people." What is this, pro wrestling? 683 00:40:55,290 --> 00:40:57,090 Ah, whatever, old man. Come on. 684 00:40:58,550 --> 00:40:59,970 Look. 685 00:41:00,130 --> 00:41:01,550 Look. 686 00:41:01,720 --> 00:41:04,390 I know you don't give a crap about anything. 687 00:41:04,550 --> 00:41:06,180 But I do. 688 00:41:06,350 --> 00:41:09,480 I built this whole place because I got people I have to look after. 689 00:41:09,640 --> 00:41:12,860 Yeah, yeah, yeah. 690 00:41:15,100 --> 00:41:16,530 You know what? 691 00:41:16,690 --> 00:41:19,360 I can't afford your bullshit. 692 00:41:19,530 --> 00:41:20,990 - Get out of here. - What? 693 00:41:21,150 --> 00:41:24,450 - You're done. You're off the crew. - Yeah, all right. 694 00:41:25,320 --> 00:41:26,370 All right. Heh. 695 00:41:26,530 --> 00:41:28,960 Wonder if you can afford me out there, though, right? 696 00:41:29,120 --> 00:41:30,960 With everything I know. 697 00:41:31,910 --> 00:41:34,760 - Excuse me? - Uh, I'm just saying... 698 00:41:35,080 --> 00:41:38,760 maybe your wife would like to know where you really get your money from. 699 00:41:39,550 --> 00:41:41,170 - You know what? - What? 700 00:41:41,550 --> 00:41:42,720 You're right. 701 00:41:42,880 --> 00:41:44,350 - That work? - I don't know. 702 00:41:45,640 --> 00:41:47,180 I can't afford that. 703 00:41:47,390 --> 00:41:49,890 Whoa, whoa, whoa. Wait. 704 00:41:56,520 --> 00:41:58,020 Damn. 705 00:42:00,610 --> 00:42:02,990 - I thought this was the antigravity gun. - What? 706 00:42:03,150 --> 00:42:04,240 No, that's that one. 707 00:42:17,710 --> 00:42:18,760 Here. 708 00:42:20,040 --> 00:42:23,920 Now you're the Shocker. Go out there and find that weapon he lost. 709 00:42:24,090 --> 00:42:25,140 All right. 710 00:42:30,850 --> 00:42:31,890 Oh. 711 00:42:34,560 --> 00:42:36,360 Hey, thanks for bailing on me. 712 00:42:36,520 --> 00:42:38,490 Yeah, well, something came up. 713 00:42:38,650 --> 00:42:39,860 What is that? 714 00:42:40,270 --> 00:42:42,820 I don't know. Some guy tried to vaporize me with it. 715 00:42:42,980 --> 00:42:44,450 - Seriously? - Yeah. 716 00:42:44,610 --> 00:42:46,080 Awesome. 717 00:42:46,240 --> 00:42:49,330 I mean, not awesome. Heh, totally uncool of that guy. 718 00:42:49,490 --> 00:42:51,290 So scary. 719 00:42:52,620 --> 00:42:54,290 Well, look, I think it's... 720 00:42:54,450 --> 00:42:55,920 a power source. 721 00:42:56,080 --> 00:42:58,670 Yeah, but it's connected to all these microprocessors. 722 00:42:58,830 --> 00:43:02,050 That's an inductive charging plate. That's what I use to charge my toothbrush. 723 00:43:02,210 --> 00:43:05,260 Whoever's making these weapons is combining alien tech with ours. 724 00:43:05,420 --> 00:43:09,300 That is literally the coolest sentence anyone has ever said. 725 00:43:09,470 --> 00:43:12,520 I just want to thank you for letting me be part of your journey... 726 00:43:12,680 --> 00:43:15,060 into this amazing... 727 00:43:17,640 --> 00:43:20,690 Keep your fingers clear of the blades. 728 00:43:22,820 --> 00:43:24,940 I gotta figure out what this is and who makes it. 729 00:43:25,110 --> 00:43:27,330 We'll go to the lab after class and run tests. 730 00:43:27,490 --> 00:43:28,780 Let's do it. 731 00:43:36,250 --> 00:43:38,540 First, we put the glowy thing in the mass spectrometer. 732 00:43:38,710 --> 00:43:41,180 We gotta come up with a better name than "glowy thingy." 733 00:43:41,330 --> 00:43:42,430 You're right. 734 00:43:43,920 --> 00:43:45,050 Crap. 735 00:43:45,670 --> 00:43:47,890 Come on, come on, come on. 736 00:43:51,800 --> 00:43:53,350 High schools creep me out. 737 00:43:54,060 --> 00:43:56,020 They got this funny smell, you know? 738 00:43:56,180 --> 00:43:58,480 Hey, that's one of the guys that tried to kill me. 739 00:43:58,640 --> 00:43:59,690 What? 740 00:43:59,850 --> 00:44:01,350 - Yeah. - We gotta get out of here. 741 00:44:01,520 --> 00:44:03,400 No, no, no. I gotta follow them. 742 00:44:03,560 --> 00:44:06,160 They can lead me to the guy that dropped me in the lake. 743 00:44:06,320 --> 00:44:08,570 - Someone dropped you in a lake? - Yeah, it was not good. 744 00:44:10,570 --> 00:44:11,990 - Peter... - No. Stay there, Ned. 745 00:44:12,160 --> 00:44:13,750 Peter. 746 00:44:16,740 --> 00:44:18,040 What are you doing? 747 00:44:18,200 --> 00:44:19,400 Nothing. Heh. 748 00:44:19,540 --> 00:44:21,790 - Oh. - Yeah. You good? 749 00:44:21,960 --> 00:44:23,010 Chess. 750 00:44:25,960 --> 00:44:29,390 Can you imagine what the boss would say if he knew where we were? 751 00:44:29,550 --> 00:44:31,640 It's saying there was an energy pulse here. 752 00:44:31,800 --> 00:44:33,270 There's no sign of the weapon. 753 00:44:33,430 --> 00:44:36,350 - And even if it was here, now it's gone. - So are we. 754 00:45:08,960 --> 00:45:11,890 This is so awesome. 755 00:45:12,050 --> 00:45:13,890 I know, right? 756 00:45:17,100 --> 00:45:18,890 They're in Brooklyn. 757 00:45:23,060 --> 00:45:25,030 Staten Island. 758 00:45:30,740 --> 00:45:32,660 Leaving Jersey. 759 00:45:40,240 --> 00:45:41,870 They stopped. 760 00:45:42,580 --> 00:45:44,000 Huh. 761 00:45:44,620 --> 00:45:45,720 Maryland? 762 00:45:45,880 --> 00:45:48,130 - What's there? - I don't know. 763 00:45:48,290 --> 00:45:49,340 Evil lair? Heh. 764 00:45:49,880 --> 00:45:51,930 - They have a lair? - A gang with alien guns... 765 00:45:52,090 --> 00:45:53,890 run by a guy with wings? Yeah. 766 00:45:54,050 --> 00:45:55,470 Badass. 767 00:45:55,640 --> 00:45:58,510 But how are you gonna get there if it's, like, 300 miles away? 768 00:46:00,770 --> 00:46:03,360 It's not too far from D.C. 769 00:46:04,440 --> 00:46:05,560 - Hey, it's Peter. - Guys. 770 00:46:05,730 --> 00:46:06,780 - Peter? - Hey, buddy. 771 00:46:06,940 --> 00:46:08,820 I was hoping I could rejoin the team. 772 00:46:08,980 --> 00:46:10,610 No, no way. You can't quit on us... 773 00:46:10,780 --> 00:46:13,400 stroll up and be welcomed back by everyone. 774 00:46:13,570 --> 00:46:16,450 Hey, welcome back! Flash, you're back to first alternate. 775 00:46:16,610 --> 00:46:17,960 - What? - He's taking your place. 776 00:46:18,120 --> 00:46:19,490 Excuse me, can we go already? 777 00:46:19,660 --> 00:46:23,460 I was hoping to get in some protesting in front of an embassy before dinner. 778 00:46:23,620 --> 00:46:26,090 Protesting is patriotic. Let's get on the bus. 779 00:46:28,040 --> 00:46:31,640 Focus up. Our next topic is the moons of Saturn. 780 00:46:31,800 --> 00:46:33,420 The second law of thermodynamics. 781 00:46:33,970 --> 00:46:35,890 - Frank Sinatra. - Fort Sumter. 782 00:46:36,590 --> 00:46:38,890 - Flash is wrong. - Okay, let's focus. Next one. 783 00:46:39,050 --> 00:46:40,400 Liz, don't overwork them. 784 00:46:40,890 --> 00:46:42,610 Uh, strontium, barium, vibranium. 785 00:46:42,770 --> 00:46:45,480 - Very good, Peter. Glad to have you back. - Glad to be back. 786 00:46:47,100 --> 00:46:50,110 - What is the current standard unit of...? - Can I take this real quick? 787 00:46:50,270 --> 00:46:51,780 Yeah, fine. 788 00:46:51,940 --> 00:46:53,740 - Hello? - Got a blip on my screen here. 789 00:46:53,900 --> 00:46:54,950 You left New York? 790 00:46:55,110 --> 00:46:56,950 - Okay, focus up, everyone. - Tracker. Uh... 791 00:46:57,110 --> 00:46:59,040 Yeah, it's just a school trip. It's, uh, nothing. 792 00:46:59,200 --> 00:47:01,620 Happy, I gotta say, tracking me without permission... 793 00:47:01,780 --> 00:47:03,580 is a complete violation of privacy. 794 00:47:04,370 --> 00:47:06,090 - That's different. - What's different? 795 00:47:06,250 --> 00:47:08,720 Nothing. Look, it's just the Academic Decathlon. 796 00:47:08,870 --> 00:47:11,970 - It's no big deal. - Hey, hey. I'll decide if it's no big deal. 797 00:47:14,130 --> 00:47:16,720 Sounds like no big deal, but remember, I'm watching you. 798 00:47:28,020 --> 00:47:30,690 - Everyone stick together. - Yeah. 799 00:47:31,190 --> 00:47:33,030 You kidding me? This place is huge. 800 00:47:33,190 --> 00:47:35,780 - I've seen bigger. - There's a bird in here. 801 00:47:35,940 --> 00:47:39,200 - Hey, you brought your laptop, right? - Why? 802 00:47:47,250 --> 00:47:48,620 Peter... 803 00:47:48,790 --> 00:47:51,790 why are we removing the tracker from your suit? 804 00:47:52,170 --> 00:47:53,170 Uh... 805 00:47:53,340 --> 00:47:56,470 I gotta follow these guys to their boss before they move again... 806 00:47:56,630 --> 00:47:59,550 and I don't really want Mr. Stark to know about it. 807 00:47:59,720 --> 00:48:01,560 So you're lying to Iron Man now? 808 00:48:01,720 --> 00:48:03,350 No, I'm not lying. 809 00:48:03,510 --> 00:48:06,140 He just doesn't really get what I can do yet. 810 00:48:07,770 --> 00:48:09,190 Ah... 811 00:48:10,730 --> 00:48:12,230 Gotcha. 812 00:48:12,400 --> 00:48:16,570 All right, Happy, enjoy tracking this lamp. 813 00:48:19,530 --> 00:48:21,950 There's a ton of other subsystems in here... 814 00:48:22,110 --> 00:48:23,990 - Hmm? - but they're all disabled... 815 00:48:24,160 --> 00:48:26,380 by the Training Wheels Protocol. 816 00:48:26,540 --> 00:48:27,660 What? 817 00:48:27,830 --> 00:48:31,460 "Training Wheels Protocol"? Turn it off. 818 00:48:31,620 --> 00:48:34,550 I don't think that's a good idea. They're blocked for a reason. 819 00:48:34,960 --> 00:48:37,300 Come on, man, I don't need training wheels. 820 00:48:37,460 --> 00:48:39,840 I'm sick of him treating me like a kid all the time. 821 00:48:40,010 --> 00:48:42,310 - It's not cool. - But you are a kid. 822 00:48:42,470 --> 00:48:44,560 A kid who can stop a bus with his bare hands. 823 00:48:44,720 --> 00:48:48,480 Peter, I just don't think this is a great idea. I mean, what if this is illegal? 824 00:48:48,640 --> 00:48:51,610 Look, please. This is my chance to prove myself. 825 00:48:51,770 --> 00:48:53,520 I can handle it. Ned, come on. 826 00:48:53,690 --> 00:48:56,410 - I don't think this is a good idea. - The guy in the chair. 827 00:48:56,860 --> 00:48:59,030 - Don't do that. - Come on. 828 00:49:13,120 --> 00:49:15,050 The glowy thing, it's evidence. Keep it safe. 829 00:49:15,210 --> 00:49:16,800 - All right? - Okay. Okay. 830 00:49:18,420 --> 00:49:19,970 - They're moving. - Be careful. 831 00:49:24,010 --> 00:49:25,730 - Hey, Liz. - Perfect timing. 832 00:49:26,140 --> 00:49:27,260 We're gonna go swimming. 833 00:49:27,430 --> 00:49:29,350 - Come on, come on, come on. - What? 834 00:49:29,770 --> 00:49:31,520 - Hey, Peter. - Hi. 835 00:49:33,190 --> 00:49:34,530 Hey. 836 00:49:35,150 --> 00:49:38,990 I was, uh... I was gonna go study in the business center. 837 00:49:39,150 --> 00:49:41,630 You don't need to. You're the smartest guy I've ever met. 838 00:49:41,650 --> 00:49:42,950 And besides... 839 00:49:43,110 --> 00:49:46,910 um, a rebellious group activity the day before competition is good for morale. 840 00:49:47,070 --> 00:49:48,080 Hmm? 841 00:49:48,240 --> 00:49:50,460 Um, well, I read that in a TED Talk, so... 842 00:49:50,620 --> 00:49:52,870 I... I heard it in a TED Talk. 843 00:49:53,040 --> 00:49:54,960 And I read a coaching book. 844 00:49:56,040 --> 00:49:58,140 Wow, you really... This is really important to you. 845 00:49:58,290 --> 00:50:00,170 Yeah. It's our future. 846 00:50:00,340 --> 00:50:01,760 I'm not gonna screw it up. 847 00:50:02,800 --> 00:50:06,680 Besides, we raided the minibar and these candy bars were, like, $11. 848 00:50:06,840 --> 00:50:10,100 - So get your trunks on and come on. - Come on. 849 00:50:10,260 --> 00:50:12,390 - Come on. - I'm coming, I'm coming. 850 00:50:12,560 --> 00:50:13,610 Let's go. 851 00:50:37,500 --> 00:50:39,750 - Good evening, Peter. - Hello? Hello? 852 00:50:39,920 --> 00:50:42,840 Congratulations on completing the Training Wheels Protocol... 853 00:50:43,010 --> 00:50:45,550 and gaining access to your suit's full capabilities. 854 00:50:45,720 --> 00:50:47,310 Ah, thank you. 855 00:50:47,470 --> 00:50:49,310 Where would you like to take me tonight? 856 00:50:49,470 --> 00:50:52,190 I put a tracker on someone. He's a bad guy. 857 00:50:52,350 --> 00:50:54,400 Tracker located. 858 00:50:54,850 --> 00:50:57,100 Plotting course to intercept target. 859 00:50:57,270 --> 00:51:00,360 As long as I make it back in time for decathlon, it's fine. 860 00:51:08,360 --> 00:51:11,080 One hundred meters from destination and closing. 861 00:51:11,450 --> 00:51:13,080 Jump now. 862 00:51:17,580 --> 00:51:19,580 Detecting three individuals. 863 00:51:20,330 --> 00:51:23,960 Why is their secret lair in a gas station? That's so lame. 864 00:51:27,970 --> 00:51:29,860 Hey, suit lady, what are they doing? 865 00:51:29,890 --> 00:51:31,320 Do you want to hear what they're saying? 866 00:51:31,350 --> 00:51:33,810 I can hear what they're saying? Uh, yeah. 867 00:51:33,970 --> 00:51:35,900 Activating Enhanced Reconnaissance Mode. 868 00:51:36,060 --> 00:51:37,980 I got the gauntlet from the Lagos cleanup. 869 00:51:38,020 --> 00:51:39,020 The rest is my design. 870 00:51:39,190 --> 00:51:40,480 Whoa, that's so cool. 871 00:51:40,650 --> 00:51:41,790 Can't believe they're still cleaning up... 872 00:51:41,810 --> 00:51:43,460 - that Triskelion mess. - I love it. 873 00:51:43,480 --> 00:51:46,080 They keep making messes, we keep getting rich. 874 00:51:46,240 --> 00:51:47,240 Target inbound. 875 00:51:47,400 --> 00:51:49,130 Whoa, they're in the middle of a heist. 876 00:51:49,150 --> 00:51:51,330 I could catch them red-handed. This is awesome. 877 00:51:51,490 --> 00:51:53,930 Okay, I'll get closer to see what's happening. 878 00:51:53,950 --> 00:51:56,670 Would you like me to engage Enhanced Combat Mode? 879 00:51:56,830 --> 00:51:59,170 Uh, "Enhanced Combat Mode"? Yeah. 880 00:51:59,330 --> 00:52:00,800 Activating Instant Kill. 881 00:52:00,960 --> 00:52:03,050 No, no, no. I don't want to kill anybody. 882 00:52:03,210 --> 00:52:05,510 Deactivating Instant Kill. 883 00:52:08,470 --> 00:52:10,220 Did you hear that? 884 00:52:10,630 --> 00:52:12,640 What the hell just happened? What was that? 885 00:52:12,800 --> 00:52:15,230 You jumped off the sign and landed on your face. 886 00:52:17,770 --> 00:52:19,130 What's wrong with my web-shooters? 887 00:52:19,230 --> 00:52:21,570 Rapid-fire is the default for Enhanced Combat Mode. 888 00:52:21,730 --> 00:52:24,450 - Why would I need rapid-fire? - Would you like to see more options? 889 00:52:24,610 --> 00:52:27,610 You have 576 possible web-shooter combinations. 890 00:52:27,820 --> 00:52:29,490 Whoa, Mr. Stark really overdid it. 891 00:52:29,650 --> 00:52:30,830 You two wait right here. 892 00:52:30,990 --> 00:52:33,120 Wait. You're gonna want to turn on the dampers. 893 00:52:33,280 --> 00:52:36,580 - That thing will shatter your arm. - All right, where's the dampers? 894 00:52:36,740 --> 00:52:38,460 - That one. - Great choice. 895 00:52:38,830 --> 00:52:41,210 Would you like me to set this as your new default? 896 00:52:42,630 --> 00:52:43,750 No, no, no. 897 00:52:43,920 --> 00:52:46,470 - Push that in. No, the other... - Here? This one here? 898 00:52:46,630 --> 00:52:48,970 - What was that? - Taser webs. 899 00:52:49,130 --> 00:52:50,970 Taser webs? I don't want Taser webs. 900 00:52:51,130 --> 00:52:53,640 You seem to be unfamiliar with your web-shooter settings. 901 00:52:54,140 --> 00:52:55,850 Would you like to run a refresher course? 902 00:52:56,010 --> 00:52:58,360 - No. Just... You choose. - Sure thing. 903 00:52:58,520 --> 00:53:01,190 Six-alpha-niner, are you running on time? 904 00:53:01,350 --> 00:53:04,820 Copy, central. Six-alpha-niner on schedule. 905 00:53:07,520 --> 00:53:09,560 - I got a visual. - Green light, green light. 906 00:53:14,070 --> 00:53:15,370 Oh, that's him. 907 00:53:19,120 --> 00:53:21,170 Okay. I got eyes on the convoy. 908 00:53:21,330 --> 00:53:22,750 Pulling in behind the caboose. 909 00:53:24,540 --> 00:53:26,340 Deploy anchors. 910 00:53:36,390 --> 00:53:37,730 Dropping down. 911 00:53:40,310 --> 00:53:42,230 No outgoing distress signals. You're clear. 912 00:53:44,190 --> 00:53:47,490 Hey. Looks like they got some good stuff here. 913 00:53:55,030 --> 00:53:58,790 Whoa, cool. It's like some kind of matter phase shifter. 914 00:54:03,410 --> 00:54:05,340 All right, coming up. 915 00:54:10,670 --> 00:54:12,800 Hey, Big Bird. This doesn't belong to you. 916 00:54:14,090 --> 00:54:15,590 Oh, God. 917 00:54:22,390 --> 00:54:24,910 - Suit lady, what was that?! - You told me to choose. 918 00:54:25,890 --> 00:54:28,440 What? No, just set everything back to normal. 919 00:54:28,940 --> 00:54:30,860 Activating all systems. 920 00:54:47,460 --> 00:54:48,800 My head. 921 00:54:48,960 --> 00:54:51,840 You appear to have a mild concussion. 922 00:54:53,960 --> 00:54:57,140 Hey, so where am I right now? 923 00:54:57,300 --> 00:54:58,430 I'm not sure. 924 00:54:58,970 --> 00:55:01,140 The container walls are hindering my sensors. 925 00:55:02,850 --> 00:55:04,190 Wait a minute. 926 00:55:04,350 --> 00:55:07,900 They must have hijacked the truck and taken me to their evil lair. 927 00:55:08,400 --> 00:55:11,820 Okay, suit lady, we're gonna have to fight our way out of this one. 928 00:55:12,190 --> 00:55:14,240 Three, two, one. 929 00:55:20,780 --> 00:55:22,500 What is this place? 930 00:55:22,660 --> 00:55:23,910 Suit lady, where am I? 931 00:55:24,080 --> 00:55:27,000 You're in the most secure facility on the Eastern Seaboard. 932 00:55:27,160 --> 00:55:28,760 The Damage Control deep-storage vault. 933 00:55:28,920 --> 00:55:32,140 No. Seriously? Argh! 934 00:55:34,460 --> 00:55:36,760 The door will most likely remain closed until morning. 935 00:55:36,920 --> 00:55:38,220 Morning? 936 00:55:38,380 --> 00:55:43,480 Hey, suit lady. I kind of feel bad calling you "suit lady," you know? 937 00:55:43,640 --> 00:55:45,940 I think I should probably give you a name. 938 00:55:46,100 --> 00:55:48,440 Like Liz. No, no, no. 939 00:55:48,600 --> 00:55:50,600 God, that's... That's weird. 940 00:55:50,770 --> 00:55:53,150 What about Karen? 941 00:55:53,570 --> 00:55:55,540 You can call me Karen if you would like. 942 00:55:55,570 --> 00:55:58,700 Hey, Karen, what else can this suit do? 943 00:55:59,150 --> 00:56:00,780 What? 944 00:56:00,950 --> 00:56:02,870 Maybe we should run that refresher course. 945 00:56:03,030 --> 00:56:04,630 - Ricochet web. - Ricochet web. 946 00:56:04,790 --> 00:56:08,260 - Whoa. Cool. - Splitter web. 947 00:56:09,410 --> 00:56:12,290 - Web grenade. - Web grenade! 948 00:56:14,040 --> 00:56:16,720 Should I tell Liz that I'm Spider-Man? 949 00:56:16,880 --> 00:56:17,970 Who is Liz? 950 00:56:18,130 --> 00:56:20,760 Who's Liz? Heh. She's... Heh, heh. 951 00:56:20,930 --> 00:56:22,390 She's the best. She's awesome. 952 00:56:22,550 --> 00:56:25,270 She's just a girl who goes to my school. 953 00:56:25,430 --> 00:56:26,480 And, uh... 954 00:56:26,640 --> 00:56:30,570 Yeah, I just... I really want to tell her, but it's kind of weird, you know? 955 00:56:30,730 --> 00:56:33,950 "Hey, I'm Spider-Man." 956 00:56:34,110 --> 00:56:35,230 What's weird about that? 957 00:56:35,400 --> 00:56:37,450 What if she's expecting someone like Tony Stark? 958 00:56:37,610 --> 00:56:39,610 Imagine how disappointed she'd be when she sees me. 959 00:56:39,780 --> 00:56:43,330 Well, if I were her, I wouldn't be disappointed at all. 960 00:56:43,490 --> 00:56:44,990 Thanks, Karen. 961 00:56:45,160 --> 00:56:47,910 It's really nice to have somebody to talk to. 962 00:56:48,080 --> 00:56:49,920 Hey, how long we been here anyways? 963 00:56:50,080 --> 00:56:51,960 - Thirty-seven minutes. - What?! 964 00:56:52,120 --> 00:56:53,840 Thirty-seven minutes? That's insane. 965 00:56:54,000 --> 00:56:57,680 I cannot take this anymore. I got to... I gotta get out of here. 966 00:56:59,590 --> 00:57:02,430 There's got to be something in here I can use. 967 00:57:03,470 --> 00:57:05,220 Okay, let's see. 968 00:57:05,390 --> 00:57:06,930 Nope. 969 00:57:08,140 --> 00:57:09,310 That's awesome. 970 00:57:09,520 --> 00:57:11,020 Oh. 971 00:57:11,180 --> 00:57:12,420 Hey, it's like the glowy thing. 972 00:57:12,560 --> 00:57:15,570 That glowy thing is an explosive Chitauri energy core. 973 00:57:15,730 --> 00:57:17,730 You mean, we've been carrying around a bomb? 974 00:57:17,900 --> 00:57:21,620 It would require radiation to transform it into an explosive state. 975 00:57:23,030 --> 00:57:24,450 No, no, no. 976 00:57:28,330 --> 00:57:31,210 Hey! Please! Please, somebody let me out! Hey! 977 00:57:31,370 --> 00:57:33,370 Karen, you have to help me override that time lock. 978 00:57:34,040 --> 00:57:36,040 Okay, Karen, lower the voltage and run it. 979 00:57:36,210 --> 00:57:37,710 Trial unsuccessful. 980 00:57:37,880 --> 00:57:39,840 Okay, we're just gonna have to try every sequence. 981 00:57:43,130 --> 00:57:46,260 Ned, Peter, we're gonna be late. Come on, let's go. 982 00:57:46,430 --> 00:57:48,650 Okay. Uh, hold on, hold on. 983 00:57:52,520 --> 00:57:55,610 Initiating trial 247. 984 00:57:56,150 --> 00:57:57,520 It worked. It works. 985 00:58:09,990 --> 00:58:13,590 Please be sure all cell phones are turned off. 986 00:58:13,750 --> 00:58:14,790 Thank you. 987 00:58:14,960 --> 00:58:16,980 Karen, get me to decathlon as fast as possible. 988 00:58:17,000 --> 00:58:18,270 Sure thing. Just tell me where it is. 989 00:58:18,290 --> 00:58:20,060 Across the street from the Washington Monument. 990 00:58:20,090 --> 00:58:21,230 It's Ned. Leave a message. 991 00:58:21,250 --> 00:58:23,100 Call me back. The glowy thing's a bomb! 992 00:58:28,720 --> 00:58:31,060 There's a vehicle approaching on your right. 993 00:58:31,220 --> 00:58:33,440 We have now entered sudden death. 994 00:58:33,600 --> 00:58:36,400 The next correct answer wins the championship. 995 00:58:40,730 --> 00:58:42,660 Midtown Tech? 996 00:58:42,820 --> 00:58:44,450 Zero. 997 00:58:44,610 --> 00:58:45,660 That is correct. 998 00:58:46,410 --> 00:58:48,700 Midtown takes the championship. 999 00:58:48,910 --> 00:58:52,210 - Woo-hoo! We won. - You guys, I am so proud of you. 1000 00:58:52,370 --> 00:58:55,540 - Told you we didn't need Peter. - Flash, you didn't answer a question. 1001 00:58:55,710 --> 00:58:58,680 - Taking it all in, Michelle? - Oh, yeah, I just, um... 1002 00:58:58,830 --> 00:59:01,230 I don't want to celebrate something that was built by slaves. 1003 00:59:01,340 --> 00:59:03,810 I'm sure the Washington Monument wasn't built by... 1004 00:59:07,260 --> 00:59:08,310 Okay. 1005 00:59:08,760 --> 00:59:10,930 - Enjoy your book. - Thanks. 1006 00:59:13,520 --> 00:59:15,980 - Oh, Ned, you're alive. - Peter, are you okay? 1007 00:59:16,140 --> 00:59:17,740 Where's the glowy thing? The glowy thing? 1008 00:59:17,890 --> 00:59:21,490 - It's safe. It's in my backpack. - Ned, listen, the glowy thing is dangerous. 1009 00:59:21,650 --> 00:59:23,370 You missed the decathlon. I covered for you. 1010 00:59:23,400 --> 00:59:25,320 - Listen. - We're at the Washington Monument. 1011 00:59:25,490 --> 00:59:26,860 - Peter, is that you? - Hey, Liz. 1012 00:59:27,030 --> 00:59:28,590 - Is that Liz? - Put Ned back on the phone. 1013 00:59:28,610 --> 00:59:31,740 - You should tell her how you feel. - You flake. You are lucky we won. 1014 00:59:31,910 --> 00:59:35,500 I want to be mad, but I'm more worried. Like, what is going on with you? 1015 00:59:35,660 --> 00:59:37,180 I have to talk to Ned. It's important. 1016 00:59:37,330 --> 00:59:38,530 All items on the belt, please. 1017 00:59:38,670 --> 00:59:39,810 There's something in Ned's backpack. 1018 00:59:39,830 --> 00:59:41,840 It's dangerous. Don't let it go through an x-ray. 1019 00:59:44,760 --> 00:59:46,930 Liz? Liz! Damn it. 1020 00:59:50,430 --> 00:59:52,730 Can I be the one to tell Peter he's expelled? 1021 00:59:56,930 --> 01:00:02,690 The Washington Monument is 555 feet, five and one-eighth inches tall. 1022 01:00:04,440 --> 01:00:07,450 Notice how the marble and granite are cut around the stone. 1023 01:00:14,870 --> 01:00:17,290 No, no, no. Karen, what's going on up there? 1024 01:00:18,290 --> 01:00:19,890 The Chitauri core has detonated... 1025 01:00:19,960 --> 01:00:22,100 and caused severe structural damage to the elevator. 1026 01:00:22,130 --> 01:00:23,480 - Oh, no. - My friends are up there. 1027 01:00:23,500 --> 01:00:26,050 What? Uh, don't worry, ma'am, everything's gonna be okay. 1028 01:00:26,210 --> 01:00:28,310 Excuse me, excuse me. Oh, my God, that's tall. 1029 01:00:34,390 --> 01:00:35,890 Oh, my God. Look at the ceiling. 1030 01:00:36,060 --> 01:00:37,560 Just stay calm, everyone. 1031 01:00:37,720 --> 01:00:39,400 Oh, we are all going to die here. 1032 01:00:42,020 --> 01:00:44,690 Estimating 10 minutes before catastrophic failure. 1033 01:00:44,860 --> 01:00:46,360 We're freaking screwed. 1034 01:00:46,530 --> 01:00:49,650 Okay, I know that was scary, but our safety systems are working. 1035 01:00:49,820 --> 01:00:52,240 The safety systems are completely failing. 1036 01:00:52,410 --> 01:00:54,080 We're very safe in here. 1037 01:00:54,240 --> 01:00:56,840 The occupants are in imminent mortal danger. 1038 01:00:56,990 --> 01:00:58,090 Going as fast as I can! 1039 01:01:07,800 --> 01:01:09,440 - Let's go. - Give me your hand. 1040 01:01:10,550 --> 01:01:12,870 You now have 125 seconds until catastrophic failure. 1041 01:01:13,010 --> 01:01:14,060 What?! Why? 1042 01:01:14,550 --> 01:01:17,560 Unexpected motion has caused the deterioration to escalate. 1043 01:01:17,720 --> 01:01:21,190 - How do I get in there? - Activating reconnaissance drone. 1044 01:01:23,150 --> 01:01:25,940 Whoa. Has that been there this whole time? That's awesome. 1045 01:01:26,400 --> 01:01:28,650 Locating optimal entry point. 1046 01:01:30,360 --> 01:01:32,030 Proceed to southwest window. 1047 01:01:32,200 --> 01:01:33,950 Karen, I'm on my way. 1048 01:01:38,490 --> 01:01:40,530 - There's a lot of glass here. - You got this. 1049 01:01:40,660 --> 01:01:41,880 Keep coming, keep coming. 1050 01:01:55,930 --> 01:01:57,930 Okay. Oh, my God. 1051 01:01:58,100 --> 01:01:59,770 Okay. 1052 01:02:01,430 --> 01:02:03,620 What's wrong? You've reached the southwest window. 1053 01:02:03,640 --> 01:02:05,400 - Why are you hesitating? - It's fine. 1054 01:02:05,560 --> 01:02:07,280 I've just never been this high before. 1055 01:02:07,440 --> 01:02:09,610 You have also not reinstalled your parachute... 1056 01:02:09,770 --> 01:02:12,490 so a fall from this height would most likely be lethal. 1057 01:02:12,690 --> 01:02:13,950 Oh. 1058 01:02:14,110 --> 01:02:15,580 Perfect. 1059 01:02:15,740 --> 01:02:17,330 Oh, my God. 1060 01:02:18,870 --> 01:02:19,990 Why is it not breaking? 1061 01:02:20,160 --> 01:02:23,840 It's four-inch ballistic glass. You'll have to create more momentum. 1062 01:02:43,060 --> 01:02:45,400 This is D.C. Metro Police. Identify yourself. 1063 01:02:45,560 --> 01:02:47,150 My friends are in there! Stop! 1064 01:02:47,310 --> 01:02:49,060 Return to the ground immediately. 1065 01:02:49,230 --> 01:02:51,230 - Okay, who's next? - Me, it's my turn. 1066 01:02:51,400 --> 01:02:53,240 Flash, seriously? What are you doing? 1067 01:02:53,400 --> 01:02:56,370 - Come on. - Don't worry about the trophy. 1068 01:03:03,830 --> 01:03:05,000 Stand down! 1069 01:03:05,160 --> 01:03:07,920 Return to the ground immediately. 1070 01:03:12,090 --> 01:03:14,090 Return to the ground or we will open fire! 1071 01:03:14,260 --> 01:03:16,100 Go up, go up. 1072 01:03:16,930 --> 01:03:18,300 I got this. 1073 01:03:18,470 --> 01:03:20,140 Take my trophy. 1074 01:03:21,970 --> 01:03:24,190 This is your last chance. 1075 01:03:24,350 --> 01:03:26,400 I'm gonna die. 1076 01:03:27,060 --> 01:03:28,530 Look out! 1077 01:03:35,240 --> 01:03:36,700 Break! 1078 01:03:50,290 --> 01:03:51,970 I did it. Whoa! 1079 01:04:05,560 --> 01:04:07,950 Hey, how you doing? Don't worry. I got you. 1080 01:04:07,980 --> 01:04:10,530 - Yes! Yes. - Hey, hey. 1081 01:04:10,690 --> 01:04:12,780 - Big guy, quit moving around. - I'm sorry, sir. 1082 01:04:16,400 --> 01:04:17,450 Let's go, let's go! 1083 01:04:23,330 --> 01:04:24,370 Okay, okay. 1084 01:04:24,530 --> 01:04:26,500 - Mr. Harrington, go. - Ned, come on. 1085 01:04:26,660 --> 01:04:28,460 - This is your stop. - Come on, Liz. 1086 01:04:28,620 --> 01:04:31,550 Go, go, go. Everybody out. Move it, people. Move it, move it. 1087 01:04:31,710 --> 01:04:33,470 - Are you sure it's safe? - Liz. 1088 01:04:34,130 --> 01:04:35,340 Liz! 1089 01:04:39,550 --> 01:04:41,220 You're okay. You're okay. 1090 01:04:44,720 --> 01:04:46,100 Okay. 1091 01:04:46,640 --> 01:04:47,940 - Oh, my God. - Good, good. 1092 01:04:48,100 --> 01:04:49,980 Come on up. Come on, you guys, stay back. 1093 01:04:50,140 --> 01:04:52,150 - Come on in. - You guys good? 1094 01:04:52,310 --> 01:04:53,910 So is everyone okay? 1095 01:04:55,150 --> 01:04:57,150 This is your chance, Peter. 1096 01:04:57,320 --> 01:04:59,160 Kiss her. 1097 01:05:02,910 --> 01:05:04,580 Thank you. 1098 01:05:07,580 --> 01:05:10,130 Are you really friends with Peter Parker? 1099 01:05:17,090 --> 01:05:21,970 I can finish the next order, but without any new materials from that truck... 1100 01:05:22,550 --> 01:05:24,720 Yeah, damn it. 1101 01:05:25,220 --> 01:05:27,460 We still have enough to do the Gargan deal though, right? 1102 01:05:27,600 --> 01:05:29,600 Yeah, but then that's it. 1103 01:05:32,140 --> 01:05:33,190 Oh. 1104 01:05:33,350 --> 01:05:35,820 Maybe it is time that I built the high-altitude seal. 1105 01:05:35,980 --> 01:05:37,710 - Would you shut up about that? - It's only one job. 1106 01:05:37,730 --> 01:05:39,230 No. 1107 01:05:40,740 --> 01:05:43,990 Eight years, not a word from the feds, nothing from those... 1108 01:05:44,160 --> 01:05:48,210 Halloween-costume-wearing bozos up there in Stark Tower. 1109 01:05:48,370 --> 01:05:53,090 And then all of a sudden, this little bastard in red tights shows up. 1110 01:05:53,250 --> 01:05:56,920 And he thinks he can tear down everything I've built. 1111 01:05:58,420 --> 01:05:59,970 Really? 1112 01:06:01,130 --> 01:06:02,300 I'm gonna kill him. 1113 01:06:02,470 --> 01:06:04,510 - I'm gonna find him... - I found him. 1114 01:06:04,680 --> 01:06:06,110 The Spider-Man swooped in... 1115 01:06:06,140 --> 01:06:09,060 heroically saving an Academic Decathlon team from Queens. 1116 01:06:09,720 --> 01:06:12,440 The identity of the masked hero is still unknown. 1117 01:06:14,890 --> 01:06:17,440 - Mom. - Oh, kids. All right. 1118 01:06:17,610 --> 01:06:20,110 Peter. Come here, come here, come here. 1119 01:06:24,030 --> 01:06:26,530 This past weekend, Midtown's Academic Decathlon team... 1120 01:06:26,700 --> 01:06:29,670 defeated the country's best to win the national championship. 1121 01:06:29,830 --> 01:06:31,500 Later that day, they also defeated death. 1122 01:06:31,660 --> 01:06:34,080 Explosion. Sally scream. Flash scream. Everybody screaming. 1123 01:06:34,250 --> 01:06:38,050 There were purple lasers and smoke. It was **** tight, like a Bon Jovi concert. 1124 01:06:38,210 --> 01:06:41,590 As you know, we made it out alive, and that's the important thing. 1125 01:06:41,750 --> 01:06:44,850 I couldn't bear to lose a student on a school trip. 1126 01:06:46,090 --> 01:06:47,140 Not again. 1127 01:06:47,300 --> 01:06:51,430 Thankfully, no one was seriously injured thanks to the Spider-Man. 1128 01:06:51,640 --> 01:06:53,560 - Thank you, Spider-Man. - Thank you, Spider-Man. 1129 01:06:53,600 --> 01:06:56,520 Up next: the Spider-Man mania is sweeping the school. 1130 01:06:56,690 --> 01:06:59,310 How can you show your spider spirit? 1131 01:07:03,230 --> 01:07:05,160 Dude, dude, dude. 1132 01:07:05,320 --> 01:07:08,040 What is it like being famous when nobody knows it's you? 1133 01:07:08,200 --> 01:07:09,670 - Crazy, dude. - It's crazy. 1134 01:07:09,820 --> 01:07:11,670 - Should we tell everyone? - No. 1135 01:07:11,830 --> 01:07:14,630 - Should I tell everyone? - No, dude. That's not a good idea. 1136 01:07:15,040 --> 01:07:18,130 - Okay, come on, we'll be late to class. - I'm not going to class. 1137 01:07:18,290 --> 01:07:20,190 You're already in trouble for ditching the decathlon. 1138 01:07:20,210 --> 01:07:21,760 Dude, listen, I figured it out. 1139 01:07:21,920 --> 01:07:23,840 The wingsuit guy is stealing from Damage Control. 1140 01:07:24,010 --> 01:07:27,010 What he takes from Damage Control, that's how he builds the weapons. 1141 01:07:27,180 --> 01:07:30,100 - So all I gotta do is catch him. - But we have a Spanish quiz. 1142 01:07:30,260 --> 01:07:32,480 Ned, I'm probably never gonna come back here. 1143 01:07:32,640 --> 01:07:35,690 Mr. Stark is moving the Avengers upstate... 1144 01:07:35,850 --> 01:07:37,820 - so when I bring this guy in... - Dude. 1145 01:07:37,980 --> 01:07:39,900 You want to be a high school dropout? 1146 01:07:40,060 --> 01:07:42,740 I am so far beyond high school right now. 1147 01:07:42,900 --> 01:07:45,620 Parker, my office. 1148 01:07:48,280 --> 01:07:49,910 So... 1149 01:07:50,070 --> 01:07:51,580 you got detention. 1150 01:07:51,740 --> 01:07:53,910 You screwed up. You know what you did was wrong. 1151 01:07:54,080 --> 01:07:56,460 The question is, how are you gonna make things right? 1152 01:07:56,620 --> 01:07:57,940 Maybe you were trying to be cool. 1153 01:07:58,500 --> 01:08:01,170 But take it from a guy who's been frozen for 65 years... 1154 01:08:01,330 --> 01:08:04,460 the only way to really be cool is to follow the rules. 1155 01:08:05,460 --> 01:08:08,090 We all know what's right. We all know what's wrong. 1156 01:08:08,260 --> 01:08:10,810 Next time those turkeys try to convince you of something... 1157 01:08:10,970 --> 01:08:13,330 - you know is wrong... - Where you going? Get back here. 1158 01:08:13,390 --> 01:08:15,770 just think to yourself, what would Captain America do? 1159 01:08:15,930 --> 01:08:17,730 Why are you here? You don't have detention. 1160 01:08:17,890 --> 01:08:21,490 Oh, I know. I just like coming here to sketch people in crisis. 1161 01:08:24,690 --> 01:08:26,240 It's you. 1162 01:08:26,730 --> 01:08:30,490 So your body's changing. Believe me, I know how that feels. 1163 01:08:42,080 --> 01:08:43,760 May? 1164 01:08:47,260 --> 01:08:48,300 Hey, Karen. What's up? 1165 01:08:48,460 --> 01:08:50,260 Hey, Peter. How was your Spanish quiz? 1166 01:08:50,430 --> 01:08:51,650 I was wondering if you could help me. 1167 01:08:51,680 --> 01:08:54,320 I'm trying to figure out who the guys under the bridge were that night... 1168 01:08:54,350 --> 01:08:56,810 but I can only remember part of a license plate. 1169 01:08:56,970 --> 01:08:59,770 I can run facial recognition on the footage of that encounter. 1170 01:08:59,930 --> 01:09:01,440 - Footage? - Yes, Peter. 1171 01:09:01,600 --> 01:09:03,480 I record everything you see. 1172 01:09:03,650 --> 01:09:04,770 - Everything? - Everything. 1173 01:09:04,940 --> 01:09:07,280 - All the time? - It's called the Baby Monitor Protocol. 1174 01:09:08,070 --> 01:09:10,990 Yeah, of course it is. Um... 1175 01:09:11,200 --> 01:09:14,040 - Yeah, just roll it back to last Friday. - With pleasure. 1176 01:09:14,200 --> 01:09:16,220 Hey, everyone. Yeah, kick-ass party. 1177 01:09:16,240 --> 01:09:18,840 Hey, what's up, Liz? Peter's told me a lot about you. 1178 01:09:19,000 --> 01:09:20,960 No, no, no. This is just me messing around. 1179 01:09:21,120 --> 01:09:22,840 Go later in the day, later in the day. 1180 01:09:23,000 --> 01:09:25,170 It is I, Thor, son of Odin. 1181 01:09:25,340 --> 01:09:26,800 No, no, no. That's definitely... 1182 01:09:26,960 --> 01:09:28,690 That's definitely not what we wanted to watch. 1183 01:09:28,710 --> 01:09:32,220 - Your impressions are funny. - Fast-forward to the arms deal. 1184 01:09:32,380 --> 01:09:33,680 Okay. 1185 01:09:33,840 --> 01:09:35,470 The two on the right, who are they? 1186 01:09:35,640 --> 01:09:37,360 Searching law-enforcement databases. 1187 01:09:38,220 --> 01:09:40,220 No records found for two of the individuals. 1188 01:09:40,390 --> 01:09:42,490 - Nothing? - One individual identified. 1189 01:09:42,640 --> 01:09:44,770 Aaron Davis, age 33. 1190 01:09:44,940 --> 01:09:47,780 He has a criminal record and an address here in Queens. 1191 01:09:47,940 --> 01:09:49,190 Let's pay him a visit. 1192 01:09:49,360 --> 01:09:52,700 Would you like me to activate the Enhanced Interrogation Protocol? 1193 01:09:52,860 --> 01:09:53,950 Uh, yeah. 1194 01:10:09,170 --> 01:10:10,920 - Remember me? - Hey... 1195 01:10:11,090 --> 01:10:12,930 I need information. You'll give it to me now. 1196 01:10:13,090 --> 01:10:14,810 - All right, chill. - Come on! 1197 01:10:15,550 --> 01:10:18,180 - What happened to your voice? - What do you mean? 1198 01:10:18,350 --> 01:10:20,570 I heard you by the bridge. I know what a girl sound like. 1199 01:10:20,600 --> 01:10:23,570 I'm not a girl. I'm a boy. I mean, I'm a... I'm a man. 1200 01:10:23,730 --> 01:10:25,570 I don't care what you are, a boy, a girl... 1201 01:10:25,730 --> 01:10:27,400 I'm not a girl. I'm a man. 1202 01:10:27,560 --> 01:10:29,910 Come on, man. Look, who is selling these weapons? 1203 01:10:30,270 --> 01:10:32,370 I need to know. Give me names or else. 1204 01:10:36,030 --> 01:10:40,330 - You ain't ever done this before, huh? - Deactivate Interrogation Mode. 1205 01:10:41,700 --> 01:10:42,780 Look, man. 1206 01:10:43,410 --> 01:10:46,130 These guys are selling weapons that are crazy dangerous. 1207 01:10:46,290 --> 01:10:47,710 They can't be out on the streets. 1208 01:10:47,880 --> 01:10:50,050 If one of them can cut Delmar's Bodega in half... 1209 01:10:50,210 --> 01:10:52,810 - You know Delmar's? - Yeah, best sandwich in Queens. 1210 01:10:52,960 --> 01:10:55,180 - Sub Haven's pretty good. - Eh, it's too much bread. 1211 01:10:55,340 --> 01:10:57,470 - I like bread. - Come on, man, please. 1212 01:10:59,800 --> 01:11:02,520 Stupid Interrogation Mode. Karen, don't ever do that again. 1213 01:11:02,680 --> 01:11:06,150 The other night, you told that dude, "if you shoot somebody, shoot me." 1214 01:11:06,310 --> 01:11:07,780 It's pretty ballsy. 1215 01:11:07,940 --> 01:11:09,990 I don't want those weapons in this neighborhood. 1216 01:11:10,150 --> 01:11:11,530 I got a nephew who live here. 1217 01:11:12,730 --> 01:11:13,990 Who are these guys? 1218 01:11:14,150 --> 01:11:16,110 What can you tell me about the guy with the wings? 1219 01:11:16,240 --> 01:11:18,560 Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. 1220 01:11:18,660 --> 01:11:20,620 I don't know who he is or where he is. 1221 01:11:23,540 --> 01:11:27,090 - I do know where he's gonna be. - Really? 1222 01:11:27,250 --> 01:11:29,500 Yeah, this crazy dude I used to work with... 1223 01:11:29,670 --> 01:11:32,090 he's supposed to be doing a deal with him. 1224 01:11:32,250 --> 01:11:33,880 Yes! Yes. 1225 01:11:34,050 --> 01:11:35,640 - Thank... - Hey. Hey. Hey. 1226 01:11:35,800 --> 01:11:38,100 I didn't tell you where. You don't have a location. 1227 01:11:38,260 --> 01:11:40,760 Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just... 1228 01:11:40,930 --> 01:11:42,180 Yeah. 1229 01:11:42,350 --> 01:11:44,520 - Where is it? - Can I give you some advice? 1230 01:11:44,720 --> 01:11:47,730 - Hmm? - You gotta get better at this part of the job. 1231 01:11:47,890 --> 01:11:49,360 I don't understand. 1232 01:11:49,520 --> 01:11:50,900 I'm intimidating. 1233 01:11:51,060 --> 01:11:53,940 - Staten Island Ferry, 11. - Oh, that's soon. 1234 01:11:54,110 --> 01:11:55,830 That's gonna dissolve in two hours. 1235 01:11:55,990 --> 01:11:58,580 No, no, no. Come fix this. 1236 01:11:58,740 --> 01:12:00,550 - Two hours. You deserve that. - I got ice cream in here. 1237 01:12:00,570 --> 01:12:03,170 You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. Criminal. 1238 01:12:17,800 --> 01:12:19,100 Nice. 1239 01:12:22,390 --> 01:12:25,010 Okay, Karen, activate Enhanced Reconnaissance Mode. 1240 01:12:25,180 --> 01:12:26,230 Sure thing. 1241 01:12:26,600 --> 01:12:28,730 He's up front, main deck. 1242 01:12:28,890 --> 01:12:30,320 I hate this guy. 1243 01:12:30,480 --> 01:12:32,820 It's the guy from the bridge, right? Who's that other guy? 1244 01:12:32,980 --> 01:12:34,610 Just keep me posted. 1245 01:12:34,770 --> 01:12:36,790 There's no record of him in my criminal database. 1246 01:12:36,820 --> 01:12:39,630 Incoming call from May Parker. Should I reroute to your heads-up display? 1247 01:12:39,650 --> 01:12:42,080 I can't talk right now. I'll call her back. 1248 01:12:42,950 --> 01:12:47,330 Hey, dronie, keep an eye on that guy. We can't let anybody get away this time. 1249 01:12:55,590 --> 01:12:57,680 - Who's the guy on the left? - Mac Gargan. 1250 01:12:57,840 --> 01:13:00,260 Extensive criminal record, including homicide. 1251 01:13:00,420 --> 01:13:02,270 Would you like me to activate Instant Kill? 1252 01:13:02,430 --> 01:13:05,850 No, Karen, stop it with the Instant Kill already. 1253 01:13:07,060 --> 01:13:09,350 White pickup truck. 1254 01:13:13,690 --> 01:13:15,990 Dronie, scan the ship for a white pickup truck. 1255 01:13:36,880 --> 01:13:38,130 Oh, this is too perfect. 1256 01:13:38,300 --> 01:13:40,640 I got the weapons, buyers and sellers in one place. 1257 01:13:40,800 --> 01:13:43,770 - Incoming call from Tony Stark. - No, no, no. 1258 01:13:43,930 --> 01:13:46,100 - Don't answer. - Mr. Parker. Got a sec? 1259 01:13:46,260 --> 01:13:48,690 - Uh, I'm actually at school. - No, you're not. 1260 01:13:48,850 --> 01:13:50,730 - Nice work in D. C. - Okay. 1261 01:13:50,890 --> 01:13:53,610 My dad never really gave me a lot of support... 1262 01:13:53,770 --> 01:13:55,940 and I'm trying to break the cycle of shame. 1263 01:13:56,110 --> 01:13:57,420 Uh, I'm in the middle of something. 1264 01:13:57,440 --> 01:13:58,960 Don't cut me off when I'm complimenting you. 1265 01:13:58,980 --> 01:14:00,610 Anyway, great things are about to... 1266 01:14:02,320 --> 01:14:04,740 - What is that? - Uh, I'm at band practice. 1267 01:14:04,910 --> 01:14:09,580 That's odd. Happy told me you quit band six weeks ago. What's up? 1268 01:14:09,740 --> 01:14:11,960 - I gotta go. Uh, end call. - Hey. 1269 01:14:12,120 --> 01:14:13,250 I'll take those! 1270 01:14:14,120 --> 01:14:15,300 Yoink. 1271 01:14:16,880 --> 01:14:20,220 Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry was at 10:30. You missed it. 1272 01:14:29,220 --> 01:14:30,850 Spider guy's here. 1273 01:14:33,520 --> 01:14:36,020 Whoa, whoa, whoa. Not so fast. 1274 01:14:36,850 --> 01:14:40,150 Are you guys okay? My bad. That was a little hard. 1275 01:14:40,690 --> 01:14:43,870 I got to say, the other guy was way better with that thing. 1276 01:14:44,320 --> 01:14:45,540 I'm honestly... 1277 01:14:45,700 --> 01:14:47,660 I'm... I'm shocked. 1278 01:14:59,710 --> 01:15:01,680 - Freeze! FBI. - Don't move. 1279 01:15:01,840 --> 01:15:03,640 - Get on the ground. - FBI. 1280 01:15:03,800 --> 01:15:04,850 What do you mean, FBI? 1281 01:15:05,010 --> 01:15:08,430 - Federal Bureau of Investigation. - I know, but what are they doing here? 1282 01:15:16,390 --> 01:15:18,490 Get out of the way. Get out of the way! 1283 01:15:18,690 --> 01:15:20,780 Whoa, whoa, whoa! No. 1284 01:15:22,690 --> 01:15:25,490 Look out, look out, look out. Move, move, move! 1285 01:15:31,120 --> 01:15:32,520 - Move. - Get to the top deck. 1286 01:15:32,660 --> 01:15:34,210 We're getting out of here. 1287 01:16:13,280 --> 01:16:15,380 Activate Taser web! 1288 01:16:26,800 --> 01:16:29,850 You're messing with things you don't understand. 1289 01:17:09,220 --> 01:17:11,010 Oh, my God. What do I do? Karen... 1290 01:17:11,180 --> 01:17:14,430 give me an x-ray of the boat and target all the strongest points. 1291 01:17:17,260 --> 01:17:19,310 Web grenade. Web grenade. 1292 01:17:21,140 --> 01:17:23,360 Splitter web, go. 1293 01:17:51,420 --> 01:17:54,550 Great job, Peter. You are 98 percent successful. 1294 01:17:54,720 --> 01:17:57,970 - Ninety-eight? - Yeah, Spider-Man! 1295 01:17:59,140 --> 01:18:01,730 No, no, no. 1296 01:18:19,370 --> 01:18:21,290 No! 1297 01:18:36,340 --> 01:18:37,970 What the hell? 1298 01:18:41,390 --> 01:18:43,270 What the hell? 1299 01:18:45,060 --> 01:18:46,780 Hi, Spider-Man. 1300 01:18:46,940 --> 01:18:49,320 Band practice, was it? 1301 01:19:10,960 --> 01:19:13,180 Yeah, Iron Man! 1302 01:19:20,760 --> 01:19:22,360 Uh, Mr. Stark. 1303 01:19:23,890 --> 01:19:27,360 Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do? 1304 01:19:28,150 --> 01:19:30,400 I think you've done enough. 1305 01:19:44,540 --> 01:19:47,790 So that's it. You're just gonna run? 1306 01:19:50,170 --> 01:19:52,640 Feds were waiting for us. 1307 01:19:52,800 --> 01:19:55,470 Now we're on Iron Man's radar? 1308 01:19:56,090 --> 01:19:57,890 Yeah, I'm running. 1309 01:19:58,680 --> 01:19:59,850 You should too. 1310 01:20:00,390 --> 01:20:02,230 You know I can't do that. 1311 01:20:02,390 --> 01:20:03,610 So now what? 1312 01:20:04,010 --> 01:20:08,740 Mason, can you get that high-altitude seal thing up and running in time? 1313 01:20:09,520 --> 01:20:10,900 Seriously? 1314 01:20:11,060 --> 01:20:13,240 Yes. You will not regret this. 1315 01:20:16,690 --> 01:20:18,200 You in? 1316 01:20:28,830 --> 01:20:30,930 Previously on Peter Screws the Pooch... 1317 01:20:31,080 --> 01:20:32,800 I tell you to stay away from this. 1318 01:20:32,960 --> 01:20:35,590 Instead, you hacked a multimillion-dollar suit... 1319 01:20:35,750 --> 01:20:38,010 so you could sneak around behind my back... 1320 01:20:38,170 --> 01:20:42,180 - doing the one thing I told you not to do. - Is everyone okay? 1321 01:20:43,050 --> 01:20:45,560 No thanks to you. 1322 01:20:46,350 --> 01:20:48,350 No thanks to me? 1323 01:20:49,890 --> 01:20:52,520 Those weapons were out there, and I tried to tell you about it... 1324 01:20:52,690 --> 01:20:54,070 but you didn't listen. 1325 01:20:54,230 --> 01:20:57,660 None of this would've happened if you had just listened to me. 1326 01:20:57,820 --> 01:20:59,870 If you even cared, you'd actually be here. 1327 01:21:04,410 --> 01:21:07,500 I did listen, kid. Who do you think called the FBI, huh? 1328 01:21:07,870 --> 01:21:10,250 Do you know I was the only one who believed in you? 1329 01:21:10,410 --> 01:21:14,210 Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid. 1330 01:21:14,380 --> 01:21:16,670 - I'm 15. - No, this is where you zip it, all right? 1331 01:21:16,840 --> 01:21:19,430 The adult is talking. What if somebody had died tonight? 1332 01:21:19,590 --> 01:21:22,690 Different story, right? Because that's on you. 1333 01:21:22,840 --> 01:21:24,190 And if you died... 1334 01:21:24,350 --> 01:21:26,560 I feel like that's on me. 1335 01:21:26,890 --> 01:21:28,810 - I don't need that on my conscience. - Yes, sir. 1336 01:21:28,930 --> 01:21:31,560 - I'm sorry. I understand. - Sorry doesn't cut it. 1337 01:21:32,190 --> 01:21:34,110 I just wanted to be like you. 1338 01:21:34,270 --> 01:21:35,820 And I wanted you to be better. 1339 01:21:37,570 --> 01:21:39,940 It's not working out. I'm gonna need the suit back. 1340 01:21:40,110 --> 01:21:42,330 - For how long? - Forever. 1341 01:21:42,490 --> 01:21:44,540 - Yeah, that's how it works. - No, no. Please. 1342 01:21:44,700 --> 01:21:46,620 - Let's have it. - Please, this is all I have. 1343 01:21:46,780 --> 01:21:48,160 I'm nothing without this suit. 1344 01:21:48,910 --> 01:21:51,430 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1345 01:21:51,500 --> 01:21:52,670 Okay? 1346 01:21:52,830 --> 01:21:55,050 God, I sound like my dad. 1347 01:21:57,090 --> 01:21:58,960 I don't have any other clothes. 1348 01:21:59,630 --> 01:22:01,630 Okay, we'll sort that out. 1349 01:22:11,810 --> 01:22:13,190 Hey. 1350 01:22:17,980 --> 01:22:21,330 I've been calling you all day. You didn't answer your phone. 1351 01:22:21,490 --> 01:22:22,950 You can't do that. 1352 01:22:23,110 --> 01:22:25,740 Then this ferry thing happens. 1353 01:22:25,910 --> 01:22:28,580 I've called five police stations. 1354 01:22:28,740 --> 01:22:29,960 Five. 1355 01:22:30,120 --> 01:22:32,060 I called five of your friends. I called Ned's mother. 1356 01:22:32,080 --> 01:22:35,710 I'm fine. May, I'm okay. Honestly, just relax. I'm fine. 1357 01:22:36,630 --> 01:22:37,670 Cut the bullshit. 1358 01:22:37,840 --> 01:22:39,510 I know you left detention. 1359 01:22:39,670 --> 01:22:42,170 I know you left the hotel room in Washington. 1360 01:22:42,340 --> 01:22:44,260 I know you sneak out of this house every night. 1361 01:22:44,430 --> 01:22:45,720 That's not fine. 1362 01:22:45,880 --> 01:22:49,510 Peter, you have to tell me what's going on. Just lay it out. 1363 01:22:49,680 --> 01:22:50,730 It's just me and you. 1364 01:22:52,600 --> 01:22:54,230 I lost the Stark internship. 1365 01:22:54,810 --> 01:22:56,400 - What? - Yeah. 1366 01:22:56,850 --> 01:22:57,980 What happened? 1367 01:22:58,520 --> 01:23:02,620 I just thought that I could work really hard and he could... He would... You know. 1368 01:23:03,940 --> 01:23:05,910 But I screwed it up. 1369 01:23:06,070 --> 01:23:07,870 It's okay, it's okay. 1370 01:23:09,580 --> 01:23:11,200 It's okay. 1371 01:23:12,080 --> 01:23:14,500 I'm sorry I made you worry. 1372 01:23:14,660 --> 01:23:16,510 I'm not trying to ruin your life. 1373 01:23:16,670 --> 01:23:17,960 Yeah, I know. 1374 01:23:18,130 --> 01:23:19,420 Just... 1375 01:23:19,590 --> 01:23:21,960 - I used to sneak out too. - Yeah. 1376 01:23:24,970 --> 01:23:27,140 And take a shower. You smell. 1377 01:23:27,800 --> 01:23:30,180 You smell like garbage. 1378 01:23:30,350 --> 01:23:31,970 I know. 1379 01:23:35,020 --> 01:23:37,360 Peter, you're a good kid and you're a smart kid... 1380 01:23:37,520 --> 01:23:40,150 so just try to keep your head straight, okay? 1381 01:23:40,770 --> 01:23:42,240 Okay. 1382 01:23:42,400 --> 01:23:44,240 All right, get out of here. 1383 01:23:52,120 --> 01:23:53,240 Are you expelled? 1384 01:23:53,410 --> 01:23:56,410 Do you have to go to that high school where the principal has a crossbow? 1385 01:23:56,580 --> 01:23:59,930 Pretty sure that's an urban myth, and, no, I'm not expelled. 1386 01:24:00,460 --> 01:24:02,760 You're so lucky. 1387 01:24:50,880 --> 01:24:52,260 Hey. 1388 01:24:52,430 --> 01:24:55,560 - Hey. - I thought you had calculus fifth period. 1389 01:24:55,720 --> 01:24:58,100 Yeah, I was just doing some homecoming stuff. 1390 01:24:58,270 --> 01:24:59,990 Hey, look, I, uh... 1391 01:25:00,850 --> 01:25:03,570 I just wanted to apologize about the whole decathlon thing. 1392 01:25:03,730 --> 01:25:04,820 It's fine. 1393 01:25:04,980 --> 01:25:09,030 Last week, decathlon was the most important thing, but then I almost died. 1394 01:25:09,190 --> 01:25:11,120 No, I'm... 1395 01:25:11,280 --> 01:25:13,280 I just mean that... 1396 01:25:13,780 --> 01:25:16,330 it was not cool, especially... 1397 01:25:18,080 --> 01:25:19,830 because... 1398 01:25:21,080 --> 01:25:23,680 I like you. 1399 01:25:24,170 --> 01:25:25,670 I know. 1400 01:25:28,300 --> 01:25:29,340 You do? 1401 01:25:30,010 --> 01:25:32,140 You're terrible at keeping secrets. 1402 01:25:32,300 --> 01:25:33,970 Yeah, you'd be surprised. 1403 01:25:37,350 --> 01:25:39,650 I got to get to class, but, um... 1404 01:25:40,060 --> 01:25:43,280 I'd say we should hang out, but I'm gonna be in detention for... 1405 01:25:43,480 --> 01:25:47,400 - Uh-huh. - ever, but, um... 1406 01:25:47,570 --> 01:25:49,910 I guess you already have a date to homecoming. 1407 01:25:50,070 --> 01:25:54,790 Actually, I was so busy planning it, I never really got around to that part, so... 1408 01:25:55,990 --> 01:25:57,710 Uh, do you want to... 1409 01:25:57,870 --> 01:25:58,920 go with me? 1410 01:25:59,870 --> 01:26:01,710 Yeah. Sure. 1411 01:26:01,870 --> 01:26:04,500 Really? I mean, uh, great. Cool. 1412 01:26:04,880 --> 01:26:06,300 Cool. 1413 01:26:06,790 --> 01:26:09,390 I'm actually going that way. 1414 01:26:09,550 --> 01:26:11,220 Um... 1415 01:26:21,220 --> 01:26:22,440 May, I need your help. 1416 01:26:23,980 --> 01:26:26,780 ♪ Two dozen other dirty lovers ♪ 1417 01:26:27,560 --> 01:26:29,990 ♪ Must be a sucker for it♪ 1418 01:26:31,190 --> 01:26:34,740 ♪ I don't know how I'm meant to act With all of you lot ♪ 1419 01:26:34,950 --> 01:26:38,670 ♪ Sometimes you don't try Just now, now, now ♪ 1420 01:26:38,870 --> 01:26:40,710 Through or around? 1421 01:26:40,910 --> 01:26:43,920 ♪ Now, now, now♪ 1422 01:26:45,710 --> 01:26:46,960 - Right? - Heh-heh. 1423 01:26:47,170 --> 01:26:49,420 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 1424 01:26:49,630 --> 01:26:50,970 ♪ Save it for later ♪ 1425 01:26:51,170 --> 01:26:53,220 ♪ Don't run away and let me down ♪ 1426 01:26:53,420 --> 01:26:56,050 ♪ You let me down ♪ 1427 01:26:57,300 --> 01:26:59,560 It's game day. So, what's the plan? 1428 01:26:59,720 --> 01:27:01,270 - Open the door for her. - Mm-hm. 1429 01:27:01,430 --> 01:27:03,950 Tell her she looks nice, but not too much because that's creepy. 1430 01:27:04,020 --> 01:27:05,110 - Don't be creepy. - No. 1431 01:27:05,270 --> 01:27:07,940 When I dance with her, I'm putting my hands on her hips. 1432 01:27:08,110 --> 01:27:09,860 I got this. 1433 01:27:10,070 --> 01:27:11,660 ♪ Save it for later ♪ 1434 01:27:12,280 --> 01:27:13,320 - Love you. - Bye. 1435 01:27:13,530 --> 01:27:14,740 ♪ Sooner or later ♪ 1436 01:27:14,950 --> 01:27:17,290 ♪ You hit the deck You get found out ♪ 1437 01:27:17,490 --> 01:27:18,830 ♪ Save it for later ♪ 1438 01:27:20,660 --> 01:27:22,460 ♪ You let me down ♪ 1439 01:27:28,210 --> 01:27:29,840 You must be Peter. 1440 01:27:30,670 --> 01:27:31,800 Yeah. 1441 01:27:31,960 --> 01:27:33,510 I'm Liz's dad. 1442 01:27:33,670 --> 01:27:35,170 Put her there. 1443 01:27:35,760 --> 01:27:37,300 Hell of a grip. 1444 01:27:37,470 --> 01:27:39,770 Come on in here. Come on. 1445 01:28:03,290 --> 01:28:04,540 Hi, Peter. 1446 01:28:05,200 --> 01:28:06,800 You look very handsome. 1447 01:28:06,960 --> 01:28:08,460 Thank you. 1448 01:28:08,620 --> 01:28:10,750 You got his name right? 1449 01:28:10,920 --> 01:28:12,290 - Freddie? - Peter. 1450 01:28:12,460 --> 01:28:13,680 - Peter. Peter. - Heh. 1451 01:28:14,670 --> 01:28:15,800 I'm gonna go get Liz. 1452 01:28:16,210 --> 01:28:17,760 Okay. 1453 01:28:23,720 --> 01:28:24,940 You all right, Pete? 1454 01:28:25,100 --> 01:28:26,220 Yeah. 1455 01:28:26,600 --> 01:28:28,980 Because you look pale. 1456 01:28:30,810 --> 01:28:32,280 You want something to drink? 1457 01:28:32,440 --> 01:28:34,690 A bourbon or a Scotch, or something like that? 1458 01:28:34,860 --> 01:28:36,160 I'm not old enough to drink. 1459 01:28:36,690 --> 01:28:38,120 That's the right answer. 1460 01:28:40,240 --> 01:28:41,240 Wow. 1461 01:28:41,740 --> 01:28:45,340 - Wow, wow, wow. Do you look beautiful. - Please don't embarrass me, Dad. 1462 01:28:45,490 --> 01:28:46,920 Doesn't she, Pete? 1463 01:28:47,080 --> 01:28:49,460 Yeah, you look really good. 1464 01:28:49,620 --> 01:28:51,840 Once again, that's the right answer. 1465 01:28:52,000 --> 01:28:54,050 Is that a corsage? 1466 01:28:55,800 --> 01:28:57,300 Thanks. 1467 01:28:57,460 --> 01:29:00,680 Well, hey, I'm your chauffeur, so, uh, let's get this show on the road. 1468 01:29:00,840 --> 01:29:04,020 No, no, no, we have to take some pictures, babe. All right. 1469 01:29:04,180 --> 01:29:06,430 - Oh, right here. Perfect. - Mom. 1470 01:29:06,600 --> 01:29:08,070 Okay. Come on, you guys. 1471 01:29:08,810 --> 01:29:10,900 Peter, closer. 1472 01:29:12,150 --> 01:29:13,520 Smile. 1473 01:29:14,480 --> 01:29:16,280 There you go. 1474 01:29:16,860 --> 01:29:17,980 Oh... 1475 01:29:22,070 --> 01:29:25,250 - Sir, you don't have to drive us. - No, no, it's not a big deal. 1476 01:29:25,410 --> 01:29:27,630 I'm going out of town. It's right on my way. 1477 01:29:27,790 --> 01:29:29,710 - He's always going. Have fun. - Last time. 1478 01:29:29,870 --> 01:29:31,250 - Thank you. - Promise. 1479 01:29:31,410 --> 01:29:32,840 - He's cute. - Shh. 1480 01:29:34,920 --> 01:29:37,510 - See you in a couple of days. All right. - Bye, baby. 1481 01:29:37,670 --> 01:29:39,260 Come on, Pedro. 1482 01:29:39,420 --> 01:29:41,350 - Bye, Peter. Have fun. - Yeah, I will. 1483 01:29:51,690 --> 01:29:54,310 - What are you gonna do, Pete? - What? 1484 01:29:54,770 --> 01:29:56,610 When you graduate, what do you think you'll do? 1485 01:29:56,690 --> 01:29:59,280 - Oh, um, I don't know. - Don't grill him, Dad. 1486 01:30:00,030 --> 01:30:02,030 Just saying, you know. 1487 01:30:02,200 --> 01:30:03,950 All you guys who go to that school... 1488 01:30:04,110 --> 01:30:06,540 you pretty much have your life planned out, right? 1489 01:30:07,080 --> 01:30:09,250 Yeah, no, I'm just a sophomore. 1490 01:30:09,410 --> 01:30:12,840 Peter has an internship with Tony Stark. I think he doesn't have to worry. 1491 01:30:13,540 --> 01:30:15,290 - Really? Stark? - Mm-hm. 1492 01:30:15,460 --> 01:30:17,180 So cool. 1493 01:30:18,210 --> 01:30:19,380 What do you do? 1494 01:30:20,300 --> 01:30:22,770 Yeah, actually, I don't intern for him anymore. 1495 01:30:22,920 --> 01:30:25,930 - Seriously? - Yeah, it got, um... 1496 01:30:26,090 --> 01:30:27,140 boring. 1497 01:30:27,300 --> 01:30:30,270 It was boring? You got to hang out with Spider-Man. 1498 01:30:30,430 --> 01:30:32,360 Really? Spider-Man? 1499 01:30:32,980 --> 01:30:35,400 Wow. What's he like? 1500 01:30:36,480 --> 01:30:38,030 Yeah, he's nice. 1501 01:30:38,190 --> 01:30:40,030 Nice man. 1502 01:30:40,190 --> 01:30:42,030 Solid dude. 1503 01:30:42,650 --> 01:30:43,870 Hmm. 1504 01:30:44,950 --> 01:30:47,040 Look. So cute. 1505 01:30:47,240 --> 01:30:48,830 Aww... 1506 01:30:52,410 --> 01:30:54,630 I've seen you around, right? I mean... 1507 01:30:55,370 --> 01:30:56,500 somewhere. We've, uh... 1508 01:30:56,670 --> 01:30:58,510 Have we ever...? Because even the voice... 1509 01:30:58,880 --> 01:31:01,010 Um, he does Academic Decathlon with me. 1510 01:31:01,210 --> 01:31:03,590 - Oh. - And he was at my party. 1511 01:31:03,760 --> 01:31:06,140 It was a great party, really great, yeah. 1512 01:31:06,300 --> 01:31:10,520 - Beautiful house, a lot of windows. Heh. - You were there for, like, two seconds. 1513 01:31:11,180 --> 01:31:14,440 That was... I was there longer than two seconds. 1514 01:31:14,600 --> 01:31:18,110 - You disappeared. - No. No, I did not disappear. 1515 01:31:18,270 --> 01:31:22,450 Yes, you did. You disappeared like you always do, like you did in D.C. too. 1516 01:31:28,990 --> 01:31:33,370 Whew. That's terrible what happened down there in D.C., though. 1517 01:31:33,540 --> 01:31:35,160 Were you scared? 1518 01:31:36,000 --> 01:31:38,500 I'll bet you were glad when your old pal Spider-Man... 1519 01:31:38,670 --> 01:31:40,760 showed up in the elevator, though, huh? 1520 01:31:43,550 --> 01:31:45,260 Yeah, well, I actually didn't go up. 1521 01:31:45,420 --> 01:31:47,180 I saw it all from the ground. 1522 01:31:48,180 --> 01:31:49,520 Yeah. 1523 01:31:49,840 --> 01:31:52,190 Very lucky that he was there that day. 1524 01:31:55,230 --> 01:31:57,900 Good old Spider-Man. 1525 01:32:01,480 --> 01:32:03,400 Dad, the light. 1526 01:32:18,790 --> 01:32:21,010 Here we are. End of the line. 1527 01:32:21,170 --> 01:32:22,590 Thanks, Dad. 1528 01:32:23,040 --> 01:32:24,590 You head in there, gumdrop. 1529 01:32:24,750 --> 01:32:27,510 I'm gonna give Peter the, uh, "dad" talk. 1530 01:32:29,380 --> 01:32:31,350 Don't let him intimidate you. 1531 01:32:31,510 --> 01:32:32,730 Love you. 1532 01:32:32,890 --> 01:32:35,360 - Love you, gumdrop. - Have a safe flight. 1533 01:32:35,520 --> 01:32:36,730 Hi. 1534 01:32:37,770 --> 01:32:40,070 You guys look so pretty. 1535 01:32:44,900 --> 01:32:45,950 Does she know? 1536 01:32:46,990 --> 01:32:48,280 Know what? 1537 01:32:48,450 --> 01:32:50,200 So she doesn't. Good. 1538 01:32:50,360 --> 01:32:52,040 Close to the vest. 1539 01:32:52,200 --> 01:32:53,370 I admire that. 1540 01:32:53,530 --> 01:32:55,660 I've got a few secrets of my own. 1541 01:32:56,290 --> 01:33:00,130 Of all the reasons I didn't want my daughter to date... 1542 01:33:02,290 --> 01:33:03,710 Peter... 1543 01:33:03,880 --> 01:33:06,100 nothing is more important than family. 1544 01:33:06,250 --> 01:33:08,050 You saved my daughter's life. 1545 01:33:08,210 --> 01:33:10,060 I could never forget something like that. 1546 01:33:10,220 --> 01:33:11,970 So I'm gonna give you one chance. 1547 01:33:12,140 --> 01:33:13,260 Are you ready? 1548 01:33:13,970 --> 01:33:16,970 You walk through those doors, you forget any of this happened... 1549 01:33:17,390 --> 01:33:20,770 and don't you ever, ever... 1550 01:33:20,940 --> 01:33:23,530 interfere with my business again. 1551 01:33:23,690 --> 01:33:25,610 Because if you do... 1552 01:33:25,770 --> 01:33:28,030 I'll kill you... 1553 01:33:28,190 --> 01:33:29,790 and everybody you love. 1554 01:33:31,030 --> 01:33:32,870 I'll kill you dead. 1555 01:33:33,030 --> 01:33:35,830 That's what I'll do to protect my family. Do you understand? 1556 01:33:37,740 --> 01:33:39,170 Hey. 1557 01:33:40,500 --> 01:33:43,920 I just saved your life. Now, what do you say? 1558 01:33:46,130 --> 01:33:47,470 Thank you. 1559 01:33:47,630 --> 01:33:49,380 You're welcome. 1560 01:33:49,550 --> 01:33:55,100 Now, you go on in there and you show my daughter a good time, okay? 1561 01:33:55,850 --> 01:33:57,720 Just not too good. 1562 01:34:38,430 --> 01:34:40,230 ♪ I saw your eyes ♪ 1563 01:34:40,390 --> 01:34:41,730 ♪ I saw your eyes ♪ 1564 01:34:41,930 --> 01:34:45,150 ♪ I saw your eyes ♪ 1565 01:34:45,350 --> 01:34:47,400 ♪ And it made me cry ♪ 1566 01:34:47,610 --> 01:34:48,780 ♪ And it made me cry ♪ 1567 01:34:48,940 --> 01:34:51,240 ♪ And it made me cry ♪ 1568 01:34:51,400 --> 01:34:52,450 Hey. 1569 01:34:52,650 --> 01:34:54,500 ♪ And for a little while ♪ 1570 01:34:54,900 --> 01:34:56,330 What did he say to you? 1571 01:34:58,240 --> 01:35:00,040 ♪ I was falling in love ♪ 1572 01:35:00,580 --> 01:35:02,000 Gotta go. 1573 01:35:03,910 --> 01:35:05,540 I'm sorry. 1574 01:35:05,920 --> 01:35:07,840 You don't deserve this. 1575 01:35:29,270 --> 01:35:30,620 He gave you a choice. 1576 01:35:30,770 --> 01:35:32,870 - You chose wrong. - What the hell? 1577 01:35:33,030 --> 01:35:34,700 What's with the crappy costume? 1578 01:35:37,110 --> 01:35:38,330 My web-shooters. 1579 01:35:47,250 --> 01:35:51,850 I wasn't sure about this thing at first, but damn. 1580 01:35:56,220 --> 01:35:58,390 Ugh. Gross. 1581 01:36:10,310 --> 01:36:12,820 - Why did he send you here? - Guess you'll never know. 1582 01:36:17,900 --> 01:36:19,160 Nice shot! 1583 01:36:24,490 --> 01:36:25,620 Yes! 1584 01:36:25,790 --> 01:36:27,630 Ned, the guy with the wings is Liz's dad. 1585 01:36:27,790 --> 01:36:29,670 - What? - I gotta tell Mr. Stark. 1586 01:36:29,830 --> 01:36:32,680 Call Happy Hogan. He's Mr. Stark's head of security. 1587 01:36:32,840 --> 01:36:34,200 Get a computer and track my phone. 1588 01:36:34,460 --> 01:36:36,360 - Will you be okay? - Hurry, we gotta catch him... 1589 01:36:36,380 --> 01:36:38,680 before he leaves town. 1590 01:36:38,840 --> 01:36:41,060 I'm sorry about dinner... 1591 01:36:41,470 --> 01:36:44,770 but I know when branzino's fresh, and that was not fresh, okay? So... 1592 01:36:46,220 --> 01:36:47,950 Flash, I need your car and phone. 1593 01:36:47,980 --> 01:36:50,730 Uh, sir, technically, this is my dad's car, sir. So I can't... 1594 01:36:59,320 --> 01:37:01,380 Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me? 1595 01:37:01,410 --> 01:37:03,410 - Go for Ned. - Ned, I need you... 1596 01:37:03,620 --> 01:37:05,910 - to track my phone. - Yeah, but where is it? 1597 01:37:10,870 --> 01:37:13,390 Genius move. Okay, he just passed the GameStop on Jackson Avenue. 1598 01:37:13,420 --> 01:37:16,640 Hey, where are the headlights on this thing? I'm in Flash's car. 1599 01:37:16,800 --> 01:37:19,140 - I'll pull the specs. - Okay, you're on speakerphone. 1600 01:37:19,300 --> 01:37:22,270 - You stole Flash's car. Awesome. - Yeah, it's awesome. It's... 1601 01:37:23,760 --> 01:37:25,810 Get out of the way, get out of the way! Move! 1602 01:37:25,970 --> 01:37:27,730 - Are you okay? - I've never driven before... 1603 01:37:27,770 --> 01:37:31,440 only with May in parking lots. This is a huge step up. 1604 01:37:33,440 --> 01:37:35,000 Hey, have you gotten through to Happy yet? 1605 01:37:35,020 --> 01:37:38,370 Yeah. I'm working on it. I just gotta backdoor the phone system. 1606 01:37:41,780 --> 01:37:43,500 Guy in the chair. 1607 01:37:48,580 --> 01:37:50,140 Takeoff in nine minutes. 1608 01:37:50,160 --> 01:37:52,340 - Hello? Hello? Who is this? - Uh... 1609 01:37:52,500 --> 01:37:53,620 - Mr. Happy, it's Ned. - Who? 1610 01:37:53,710 --> 01:37:56,150 I'm an associate of Peter Parker. Got something very important to tell you... 1611 01:37:56,170 --> 01:37:57,720 You gotta be shitting me. 1612 01:37:58,420 --> 01:37:59,470 Damn. 1613 01:37:59,630 --> 01:38:02,010 Hey, Ned, how we coming on with those headlights? 1614 01:38:03,590 --> 01:38:06,440 Round knob to the left of the steering wheel, turn clockwise. 1615 01:38:06,600 --> 01:38:07,890 Left, okay. 1616 01:38:08,060 --> 01:38:09,850 Okay, perfect. So where's my phone now? 1617 01:38:10,060 --> 01:38:11,230 Um... 1618 01:38:11,430 --> 01:38:13,160 He stopped in an old industrial park in Brooklyn. 1619 01:38:13,190 --> 01:38:15,990 What? That makes no sense. He said he was going out of town. 1620 01:38:16,150 --> 01:38:19,570 Weird. Oh, I reached Mr. Happy. Don't think he likes you, by the way. 1621 01:38:19,730 --> 01:38:21,410 It sounded like he was catching a flight. 1622 01:38:21,570 --> 01:38:22,840 He said something about taking off in nine minutes. 1623 01:38:22,860 --> 01:38:24,860 - What? - He was surrounded by boxes. 1624 01:38:25,030 --> 01:38:26,580 Boxes? It's moving day. 1625 01:38:26,740 --> 01:38:28,710 It's moving day. He's gonna rob that plane. 1626 01:38:28,870 --> 01:38:30,750 I gotta stop him! 1627 01:38:33,920 --> 01:38:35,710 All right, wheels up in eight minutes. 1628 01:38:35,880 --> 01:38:38,470 We just got to load Tony's old Hulkbuster armor... 1629 01:38:38,630 --> 01:38:42,050 prototype for Cap's new shield, and the Meging... 1630 01:38:42,220 --> 01:38:43,760 The Meg... The... 1631 01:38:43,930 --> 01:38:45,100 Thor's magic belt. 1632 01:38:46,430 --> 01:38:49,100 Okay, slow down. You're getting close. It's on your right. 1633 01:38:49,260 --> 01:38:50,520 - What? - Turn right. 1634 01:39:00,360 --> 01:39:02,660 - Peter. Are you okay? - Yeah. 1635 01:39:02,820 --> 01:39:05,240 Just keep trying to get through to Happy. 1636 01:39:05,700 --> 01:39:07,870 It's been an honor, Spider-Man. 1637 01:39:08,530 --> 01:39:10,750 What are you doing here? There's a dance. 1638 01:39:10,950 --> 01:39:12,550 Uh... 1639 01:39:14,540 --> 01:39:15,590 I'm... 1640 01:39:15,750 --> 01:39:17,050 looking... 1641 01:39:17,210 --> 01:39:19,380 at porn. 1642 01:39:57,670 --> 01:39:58,710 Hey! 1643 01:40:00,250 --> 01:40:01,630 Surprised? 1644 01:40:01,790 --> 01:40:03,670 Oh, hey, Pete. 1645 01:40:04,380 --> 01:40:05,680 I didn't hear you come in. 1646 01:40:05,840 --> 01:40:07,930 It's over. I've got you. 1647 01:40:08,090 --> 01:40:10,090 You know, I gotta tell you, Pete... 1648 01:40:10,680 --> 01:40:13,600 I really, really admire your grit. 1649 01:40:15,180 --> 01:40:16,360 I see why Liz likes you. 1650 01:40:18,560 --> 01:40:20,480 I do. When you first came to the house... 1651 01:40:20,650 --> 01:40:23,780 I wasn't sure. I thought, "Really?" But I get it now. 1652 01:40:24,610 --> 01:40:26,360 How could you do this to her? 1653 01:40:26,530 --> 01:40:28,530 To her? I'm not doing anything to her, Pete. 1654 01:40:28,700 --> 01:40:31,040 I'm doing this for her. 1655 01:40:31,240 --> 01:40:32,580 Hm. Yeah. 1656 01:40:36,620 --> 01:40:38,090 Peter... 1657 01:40:38,960 --> 01:40:40,000 you're young. 1658 01:40:40,170 --> 01:40:42,420 You don't understand how the world works. 1659 01:40:42,590 --> 01:40:45,340 But I understand that selling weapons to criminals is wrong. 1660 01:40:45,510 --> 01:40:48,260 How do you think your buddy Stark paid for that tower? 1661 01:40:48,420 --> 01:40:49,890 Or any of his little toys? 1662 01:40:50,050 --> 01:40:51,800 Those people, Pete, those people up there... 1663 01:40:51,970 --> 01:40:54,270 the rich and the powerful, they do whatever they want. 1664 01:40:54,430 --> 01:40:56,180 Guys like us... 1665 01:40:56,350 --> 01:40:58,230 like you and me... 1666 01:40:58,390 --> 01:40:59,860 they don't care about us. 1667 01:41:00,020 --> 01:41:02,490 We build their roads, and we fight all their wars... 1668 01:41:02,650 --> 01:41:04,950 and everything, but they don't care about us. 1669 01:41:05,110 --> 01:41:09,280 We have to pick up after them. We have to eat their table scraps. 1670 01:41:10,530 --> 01:41:12,530 That's how it is. 1671 01:41:12,910 --> 01:41:15,000 I know you know what I'm talking about, Peter. 1672 01:41:15,160 --> 01:41:16,910 Why are you telling me this? 1673 01:41:17,080 --> 01:41:19,550 Because I want you to understand. 1674 01:41:19,710 --> 01:41:21,130 And... 1675 01:41:21,290 --> 01:41:24,290 I needed a little time to get her airborne. 1676 01:41:37,270 --> 01:41:38,310 I'm sorry, Peter. 1677 01:41:41,640 --> 01:41:45,440 What are you talking about? That thing hasn't even touched me yet. 1678 01:41:45,900 --> 01:41:48,150 True. Then again... 1679 01:41:48,320 --> 01:41:50,040 wasn't really trying to. 1680 01:41:55,780 --> 01:41:57,420 Chief, they're powering up engines. 1681 01:41:57,580 --> 01:42:00,420 - Okay. Yeah, yeah. - Come on, come on, come on. 1682 01:42:51,880 --> 01:42:53,680 Okay, ready? 1683 01:43:02,600 --> 01:43:04,570 Hello? 1684 01:43:06,940 --> 01:43:08,410 Hello! 1685 01:43:08,560 --> 01:43:10,160 Please, hey. 1686 01:43:10,570 --> 01:43:12,860 Hey, please. I'm down here. 1687 01:43:13,030 --> 01:43:15,000 I'm down here. I'm stuck. 1688 01:43:15,150 --> 01:43:17,950 I'm stuck. I can't move. I can't... 1689 01:43:34,720 --> 01:43:38,810 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1690 01:43:44,560 --> 01:43:46,530 Come on, Peter. 1691 01:43:46,690 --> 01:43:48,230 Come on, Spider-Man. 1692 01:43:48,400 --> 01:43:50,360 Come on, Spider-Man. 1693 01:43:50,520 --> 01:43:52,740 Come on, Spider-Man. 1694 01:43:54,610 --> 01:43:56,990 Come on, Spider-Man! 1695 01:44:48,160 --> 01:44:50,000 Launch for intercept. Green light. Green light. 1696 01:44:50,040 --> 01:44:51,710 Oh, yeah. 1697 01:45:06,600 --> 01:45:08,900 Retroreflective panels engaged. 1698 01:45:20,910 --> 01:45:23,830 Got a visual on the plane, but I'm feeling a little resistance. 1699 01:45:23,990 --> 01:45:26,670 It's probably just drag on the new turbines. 1700 01:45:39,380 --> 01:45:42,560 Look out for the cloaking cameras. Stay in the blind spots. 1701 01:45:52,060 --> 01:45:53,810 Oh, my God. Oh, my God. 1702 01:45:54,150 --> 01:45:56,570 Deploying high-altitude vacuum seal. 1703 01:45:56,730 --> 01:45:57,980 This better work, Mason. 1704 01:46:03,820 --> 01:46:06,870 Trust me, boss, even one of those boxes and we are set for life. 1705 01:46:07,030 --> 01:46:08,330 Yeah. 1706 01:46:20,760 --> 01:46:22,360 You have 30 seconds to get to the cockpit... 1707 01:46:22,380 --> 01:46:24,180 and override their security. 1708 01:46:35,730 --> 01:46:37,280 Cloning transponder signal. 1709 01:46:37,440 --> 01:46:39,110 Launching decoy drone. 1710 01:46:40,570 --> 01:46:42,160 Whoa. 1711 01:46:43,240 --> 01:46:45,370 Entering new coordinates. 1712 01:46:51,370 --> 01:46:52,610 Good, so it's on its way. 1713 01:46:52,710 --> 01:46:55,550 - Yes, sir, right on course. - Okay, thank you. 1714 01:46:56,380 --> 01:46:57,800 All right. 1715 01:47:10,310 --> 01:47:11,930 Hot dog. 1716 01:48:01,570 --> 01:48:03,410 Just a typical homecoming... 1717 01:48:03,570 --> 01:48:06,290 on the outside of an invisible jet... 1718 01:48:06,990 --> 01:48:08,710 fighting my girlfriend's dad. Oh! 1719 01:48:18,250 --> 01:48:19,340 Oh, God! 1720 01:48:26,920 --> 01:48:29,020 I can't believe that worked. Whoa! 1721 01:49:05,500 --> 01:49:07,760 Chief, they're losing altitude. Get out of there. 1722 01:49:07,920 --> 01:49:09,200 I'm not going home empty-handed. 1723 01:49:19,350 --> 01:49:21,150 Oh, my God. 1724 01:49:35,660 --> 01:49:38,500 - Get out. What are you doing? - Please turn, please turn! 1725 01:51:13,470 --> 01:51:15,180 Hey, Pedro. 1726 01:52:02,600 --> 01:52:03,650 Bingo. 1727 01:52:19,820 --> 01:52:21,620 Your wingsuit. 1728 01:52:21,780 --> 01:52:23,880 Your wingsuit's going to explode! 1729 01:52:31,250 --> 01:52:32,720 Time to go home, Pete. 1730 01:52:32,880 --> 01:52:34,350 I'm trying to save you! 1731 01:52:49,560 --> 01:52:50,940 No. 1732 01:52:51,610 --> 01:52:53,150 No. 1733 01:54:32,710 --> 01:54:34,630 It looked so insane. That whole... 1734 01:54:34,790 --> 01:54:36,130 Like, it was just crazy. 1735 01:54:36,290 --> 01:54:37,470 He... He was just, like: 1736 01:54:38,840 --> 01:54:40,840 - And you were like, "Aah!" - Shh. 1737 01:54:41,010 --> 01:54:42,880 And then I just hit him with the: whoosh. 1738 01:54:43,050 --> 01:54:44,930 It was so... Oh, my God. 1739 01:54:45,090 --> 01:54:47,100 I mean, you saved me. 1740 01:54:47,430 --> 01:54:49,060 It was awesome. 1741 01:54:55,020 --> 01:54:56,770 Hey, Liz. 1742 01:54:58,270 --> 01:54:59,450 I'm gonna miss you. 1743 01:54:59,940 --> 01:55:01,530 Bye. 1744 01:55:02,150 --> 01:55:03,620 Liz. 1745 01:55:10,450 --> 01:55:11,670 Liz, look, I'm so sorry. 1746 01:55:12,700 --> 01:55:15,710 You say that a lot. What are you sorry for this time? 1747 01:55:17,130 --> 01:55:18,170 The dance? 1748 01:55:19,500 --> 01:55:22,260 That, um, was a pretty crappy thing to do. 1749 01:55:22,670 --> 01:55:23,760 Well, yeah, but I... 1750 01:55:23,920 --> 01:55:26,770 I mean, your dad... I can't imagine what you're going through. 1751 01:55:26,930 --> 01:55:29,100 If there's anything I can do to help... 1752 01:55:29,260 --> 01:55:31,770 I guess we're moving to Oregon. 1753 01:55:31,930 --> 01:55:35,190 Mom says it's nice there, so that's cool. 1754 01:55:36,020 --> 01:55:40,200 Anyways, Dad doesn't want us here during the trial. So... 1755 01:55:41,610 --> 01:55:44,280 Liz, I... I... 1756 01:55:44,440 --> 01:55:46,120 Bye, Peter. 1757 01:55:46,990 --> 01:55:50,490 Whatever's going on with you, I hope you figure it out. 1758 01:56:03,000 --> 01:56:06,550 Congratulations, decathlon national champions. 1759 01:56:06,720 --> 01:56:08,760 - Yeah! - Ha-ha. 1760 01:56:08,930 --> 01:56:11,350 I'll have to put this back in the trophy case soon... 1761 01:56:11,510 --> 01:56:14,020 but just for motivation right now at this practice. 1762 01:56:14,180 --> 01:56:15,860 I'm ahead of the game, but we will need... 1763 01:56:16,020 --> 01:56:17,560 a new team captain next year. 1764 01:56:17,730 --> 01:56:20,400 So I am appointing Michelle. 1765 01:56:21,400 --> 01:56:23,070 Yeah! 1766 01:56:25,280 --> 01:56:26,490 Uh, thank you. 1767 01:56:26,650 --> 01:56:28,120 My... My friends call me MJ. 1768 01:56:28,740 --> 01:56:30,790 I thought you didn't have any friends. 1769 01:56:30,950 --> 01:56:32,870 I didn't. 1770 01:56:37,750 --> 01:56:39,750 - I, uh, gotta go. - Hey, where you going? 1771 01:56:42,460 --> 01:56:44,590 What are you hiding, Peter? 1772 01:56:46,880 --> 01:56:48,480 I'm just kidding. I don't care. Bye. 1773 01:56:48,630 --> 01:56:51,310 - All right, so we should run some drills. - Yeah. 1774 01:56:59,730 --> 01:57:03,070 Hey, Happy. What, uh...? What are you doing here? 1775 01:57:04,020 --> 01:57:05,280 I really owe you one. 1776 01:57:07,360 --> 01:57:09,660 I don't know what I would do without this job. 1777 01:57:09,820 --> 01:57:11,620 I mean, before I met Tony... 1778 01:57:41,440 --> 01:57:43,440 So, uh, how long you been here? 1779 01:57:43,610 --> 01:57:45,780 Long enough to be awkward. Boss wants to see you. 1780 01:57:46,730 --> 01:57:49,610 - Is he here too? - In the toilet? No, he's upstate. 1781 01:57:50,150 --> 01:57:51,800 Upstate... Like, "upstate" upstate? 1782 01:57:51,820 --> 01:57:53,410 Yeah, let's go. 1783 01:57:54,780 --> 01:57:55,910 Take a look. 1784 01:57:56,080 --> 01:57:58,120 It's pretty impressive, huh? 1785 01:57:59,200 --> 01:58:01,960 They just finished remodeling the whole thing. 1786 01:58:28,190 --> 01:58:31,240 - You don't see that every day. - Oh, there they are. 1787 01:58:31,900 --> 01:58:33,530 How was the ride up? 1788 01:58:33,950 --> 01:58:36,580 - Good. - Give me a minute with the kid. 1789 01:58:37,330 --> 01:58:39,170 - Seriously? - Yeah. 1790 01:58:39,580 --> 01:58:40,960 I gotta talk to the kid. 1791 01:58:41,540 --> 01:58:42,630 I'll be close behind. 1792 01:58:42,790 --> 01:58:46,540 How about a loose follow? All right? Boundaries are good. 1793 01:58:51,550 --> 01:58:52,770 Sorry I took your suit. 1794 01:58:52,920 --> 01:58:55,430 You had it coming. Actually, it turns out it was... 1795 01:58:55,590 --> 01:58:57,600 the perfect tough-love moment that you needed. 1796 01:58:57,760 --> 01:59:00,610 To urge you on, right? Wouldn't you think? Don't you think? 1797 01:59:00,770 --> 01:59:02,560 - I guess. - Let's just say it was. 1798 01:59:04,440 --> 01:59:07,660 - Mr. Stark, I really... - You screwed the pooch hard, bigtime. 1799 01:59:08,270 --> 01:59:09,950 But then you did the right thing. 1800 01:59:10,110 --> 01:59:13,280 Took the dog to the free clinic, you raised the hybrid puppies... 1801 01:59:13,450 --> 01:59:15,320 All right, not my best analogy. 1802 01:59:16,530 --> 01:59:18,450 I was wrong about you. 1803 01:59:18,990 --> 01:59:21,250 I think, with a little more mentoring... 1804 01:59:21,410 --> 01:59:23,880 you could be a real asset to the team. 1805 01:59:25,670 --> 01:59:27,510 - To the...? To the team? - Yeah. Anyway... 1806 01:59:27,670 --> 01:59:30,720 there's about 50 reporters behind that door. Real ones, not bloggers. 1807 01:59:31,210 --> 01:59:33,060 When you're ready... 1808 01:59:33,420 --> 01:59:35,140 why don't you try that on? 1809 01:59:35,300 --> 01:59:39,230 And I'll introduce the world to the newest official member of the Avengers: 1810 01:59:39,390 --> 01:59:41,060 Spider-Man. 1811 01:59:43,520 --> 01:59:44,520 I... 1812 01:59:46,770 --> 01:59:49,020 Yeah, give that a look. 1813 01:59:54,530 --> 01:59:56,840 After the press conference, Happy will show you to your room... 1814 01:59:56,860 --> 01:59:57,960 your new quarters. 1815 01:59:58,110 --> 02:00:00,370 Where's he between? He's next to Vision? 1816 02:00:00,530 --> 02:00:02,790 - Yeah, Vision's not big on doors. - It's fun. 1817 02:00:02,950 --> 02:00:04,300 Or walls. 1818 02:00:04,450 --> 02:00:06,330 You'll fit right in. 1819 02:00:12,750 --> 02:00:14,760 Thank you, Mr. Stark. 1820 02:00:15,220 --> 02:00:16,470 But I'm good. 1821 02:00:17,510 --> 02:00:20,010 You're good? Good...? How are you good? 1822 02:00:20,180 --> 02:00:24,350 Well, I mean, I'd rather just stay on the ground for a little while. 1823 02:00:24,520 --> 02:00:26,690 Friendly neighborhood Spider-Man. 1824 02:00:26,850 --> 02:00:28,930 Somebody's got to look out for the little guy, right? 1825 02:00:29,270 --> 02:00:30,740 You're turning me down? 1826 02:00:30,900 --> 02:00:32,990 You better think about this. Look at that. 1827 02:00:33,150 --> 02:00:34,400 Look at me. 1828 02:00:35,150 --> 02:00:36,240 Last chance. Yes or no? 1829 02:00:36,400 --> 02:00:37,700 - No. - Okay. 1830 02:00:37,860 --> 02:00:41,370 It's kind of a Springsteen-y, working-class hero vibe that I dig. 1831 02:00:41,530 --> 02:00:43,540 Uh, Happy will take you home. 1832 02:00:43,700 --> 02:00:45,200 - Yeah? - Yeah. 1833 02:00:45,370 --> 02:00:47,540 Mind waiting in the car? I need a minute. 1834 02:00:49,080 --> 02:00:51,760 - Thank you, Mr. Stark. - Yes, Mr. Parker, very well. 1835 02:00:51,920 --> 02:00:53,640 - See you around. - Okay. 1836 02:01:01,850 --> 02:01:03,060 That was a test, right? 1837 02:01:03,850 --> 02:01:06,320 - There's nobody back there? - Yes, you passed. 1838 02:01:07,180 --> 02:01:10,060 - All right, skedaddle there, young buck. - Thank you, Mr. Stark. 1839 02:01:10,230 --> 02:01:11,950 Yeah, thank you. 1840 02:01:14,020 --> 02:01:15,900 Told you he's a good kid. 1841 02:01:22,160 --> 02:01:23,630 - Where's the kid? - He left. 1842 02:01:23,780 --> 02:01:26,710 - Everybody's waiting. - He actually made a mature choice. 1843 02:01:26,870 --> 02:01:29,870 - It just surprised the heck out of us. - Did you screw this up? 1844 02:01:30,040 --> 02:01:32,270 - He told the kid to go wait in the car. - Are you kidding? 1845 02:01:32,290 --> 02:01:34,470 I have a room full of people in there waiting... 1846 02:01:34,630 --> 02:01:36,560 for some big announcement. What will I tell them? 1847 02:01:36,590 --> 02:01:39,090 Think of something. How about, um...? 1848 02:01:39,630 --> 02:01:41,810 - Hap, you still got that ring? - Do I...? I...? 1849 02:01:41,970 --> 02:01:43,280 - The engagement ring. - Are you kidding? 1850 02:01:43,300 --> 02:01:46,520 I've been carrying this since 2008. 1851 02:01:49,180 --> 02:01:50,310 Okay. 1852 02:01:50,480 --> 02:01:52,200 I think I can think of something better than that. 1853 02:01:52,230 --> 02:01:54,610 Well, it would buy us a little time. 1854 02:01:55,900 --> 02:01:58,030 Like we need time. 1855 02:01:58,190 --> 02:02:00,000 I can't believe you have that in your pocket. 1856 02:02:00,030 --> 02:02:02,530 - Want me to get the door for you, hon? - I got it. 1857 02:02:18,710 --> 02:02:21,180 Aunt May, did you do dinner already? 1858 02:02:31,430 --> 02:02:33,110 May? 1859 02:02:54,870 --> 02:02:55,920 What the fu...?! 1860 02:02:56,130 --> 02:02:58,090 ♪ They're forming in a straight line ♪ 1861 02:02:58,250 --> 02:03:00,130 ♪ They're going through a tight wind ♪' 1862 02:03:00,880 --> 02:03:02,760 ♪ The kids are losing their minds ♪ 1863 02:03:02,970 --> 02:03:04,470 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1864 02:03:06,390 --> 02:03:08,180 ♪ They're piling in the back seat ♪ 1865 02:03:09,060 --> 02:03:10,930 ♪ They're generating steam heat ♪ 1866 02:03:11,770 --> 02:03:13,480 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 1867 02:03:13,770 --> 02:03:15,150 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1868 02:03:17,310 --> 02:03:19,910 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1869 02:03:20,110 --> 02:03:21,660 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 1870 02:03:22,690 --> 02:03:24,990 ♪ What they want, I don't know ♪ 1871 02:03:25,200 --> 02:03:27,790 ♪ They're all revved up and ready to go ♪ 1872 02:03:27,990 --> 02:03:29,960 ♪ They're forming in a straight line ♪ 1873 02:03:30,700 --> 02:03:32,550 ♪ They're going through a tight wind ♪ 1874 02:03:33,370 --> 02:03:35,120 ♪ The kids are losing their minds ♪ 1875 02:03:35,330 --> 02:03:36,920 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1876 02:03:38,750 --> 02:03:40,420 ♪ They're piling in the back seat ♪ 1877 02:03:41,460 --> 02:03:43,140 ♪ They're generating steam heat ♪ 1878 02:03:44,260 --> 02:03:46,010 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 1879 02:03:46,260 --> 02:03:47,640 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1880 02:03:49,760 --> 02:03:51,890 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1881 02:03:52,430 --> 02:03:54,940 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1882 02:03:55,230 --> 02:03:57,850 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1883 02:03:58,230 --> 02:04:00,530 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1884 02:04:01,110 --> 02:04:02,730 ♪ They're forming in a straight line ♪ 1885 02:04:03,400 --> 02:04:05,120 ♪ They're going through a tight wind ♪ 1886 02:04:06,070 --> 02:04:07,700 ♪ The kids are losing their minds ♪ 1887 02:04:07,950 --> 02:04:09,490 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1888 02:04:11,410 --> 02:04:13,000 ♪ They're piling in the back seat ♪ 1889 02:04:14,000 --> 02:04:15,710 ♪ They're generating steam heat ♪ 1890 02:04:16,710 --> 02:04:18,460 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 1891 02:04:19,130 --> 02:04:20,470 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1892 02:04:22,300 --> 02:04:24,890 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1893 02:04:25,130 --> 02:04:27,350 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 1894 02:04:27,680 --> 02:04:29,850 ♪ What they want, I don't know ♪ 1895 02:04:30,050 --> 02:04:32,730 ♪ They're all revved up and ready to go♪ 1896 02:04:32,930 --> 02:04:34,680 ♪ They're forming in a straight line ♪ 1897 02:04:35,600 --> 02:04:37,440 ♪ They're going through a tight wind ♪ 1898 02:04:38,310 --> 02:04:40,190 ♪ The kids are losing their minds ♪ 1899 02:04:40,400 --> 02:04:41,570 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1900 02:04:43,730 --> 02:04:45,450 ♪ They're piling in the back seat ♪ 1901 02:04:46,440 --> 02:04:48,240 ♪ They're generating steam heat ♪ 1902 02:04:49,200 --> 02:04:50,870 ♪ Pulsating to the back beat♪ 1903 02:04:51,200 --> 02:04:52,540 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1904 02:04:54,700 --> 02:04:57,300 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1905 02:04:57,500 --> 02:05:00,090 ♪ Hey ho, let's go ♪' 1906 02:05:00,420 --> 02:05:02,760 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1907 02:05:02,960 --> 02:05:05,130 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1908 02:05:10,010 --> 02:05:11,980 Look who it is. 1909 02:05:13,890 --> 02:05:17,060 What are the odds you and I'd end up at the same summer camp? 1910 02:05:17,230 --> 02:05:18,520 Relax. 1911 02:05:19,140 --> 02:05:21,150 This? It's not on you. 1912 02:05:21,310 --> 02:05:24,410 It's on our, uh, little spider friend. 1913 02:05:24,570 --> 02:05:28,160 I've got some boys on the outside who would love to meet him. 1914 02:05:28,320 --> 02:05:31,790 You know, take a picture, slice his throat, put his head in a dryer. 1915 02:05:32,320 --> 02:05:34,580 And I heard a rumor. 1916 02:05:37,830 --> 02:05:39,420 You know who he is. 1917 02:05:43,170 --> 02:05:45,510 If I knew who he was... 1918 02:05:45,670 --> 02:05:47,260 he'd already be dead. 1919 02:05:51,800 --> 02:05:54,680 Toomes, your family's here! 1920 02:12:33,790 --> 02:12:36,630 Hi, I'm Captain America, here to talk to you... 1921 02:12:36,790 --> 02:12:40,760 about one of the most valuable traits a soldier or student can have. 1922 02:12:40,920 --> 02:12:42,590 Patience. 1923 02:12:42,750 --> 02:12:44,880 Sometimes patience is the key to victory. 1924 02:12:45,050 --> 02:12:47,100 Sometimes it leads to very little... 1925 02:12:47,260 --> 02:12:49,600 and it seems like it's not worth it. 1926 02:12:49,760 --> 02:12:51,260 And you wonder... 1927 02:12:51,430 --> 02:12:55,280 why you waited so long for something so disappointing. 1928 02:12:58,980 --> 02:13:00,980 How many more of these? 146870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.