Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:09,640
Your hero has gone over to Achish. When Saul is gone, you become king.
2
00:00:09,800 --> 00:00:14,200
You have passed the enemy. -That's what he's supposed to believe.
3
00:00:14,360 --> 00:00:19,440
Achish wants to belittle Gibeah. His weapons crush the city's gates.
4
00:00:23,720 --> 00:00:26,760
I know how we can sabotage the attack.
5
00:00:26,920 --> 00:00:31,080
-We can not trust David's words. -I make it true that it is true.
6
00:00:31,240 --> 00:00:37,120
-What have you decided? -I will help you. Drink this.
7
00:00:38,320 --> 00:00:43,360
Edom-robbers are the enemies of my people. -You forget your place.
8
00:00:43,840 --> 00:00:47,480
The queen is pregnant. It's David's children.
9
00:00:47,640 --> 00:00:50,400
I do not allow David to join the game.
10
00:00:58,080 --> 00:01:01,480
I got the lubrication. I was chosen.
11
00:01:03,560 --> 00:01:07,520
They may wear the crown out of my hands, the day I'm dead.
12
00:01:07,680 --> 00:01:11,640
I am king ... Now and forever!
13
00:01:14,320 --> 00:01:18,680
I never wanted it to end like this.
14
00:01:20,000 --> 00:01:22,640
That our family would be destroyed.
15
00:01:24,600 --> 00:01:26,600
That this became our heritage.
16
00:01:45,480 --> 00:01:48,800
-I made you king -There was nothing I wanted.
17
00:01:48,960 --> 00:01:53,400
But you let yourself be persuaded. -I listened to you.
18
00:01:55,000 --> 00:01:59,360
I gathered the people of Israel with me and protected them.
19
00:02:00,400 --> 00:02:04,440
-These are my children. -You have let them down.
20
00:02:07,400 --> 00:02:09,840
David, on the other hand ...
21
00:02:10,000 --> 00:02:14,800
-What happens to David? -He's the rescue of Israel.
22
00:02:14,960 --> 00:02:20,960
For kings there is no salvation. Is the Kingdom more important than Israel?
23
00:02:21,120 --> 00:02:24,280
My kingdom ... is Israel.
24
00:02:24,440 --> 00:02:27,800
You are a worthy king, Saul.
25
00:02:29,920 --> 00:02:32,520
The king of corpses.
26
00:02:34,600 --> 00:02:37,640
Lord of the Flies.
27
00:02:42,280 --> 00:02:46,960
Still. It takes a while before the pain breaks off.
28
00:02:50,040 --> 00:02:52,040
Here.
29
00:02:53,240 --> 00:02:55,360
It relieves.
30
00:03:05,960 --> 00:03:07,880
What did you find out?
31
00:03:08,920 --> 00:03:10,920
No king will be spared.
32
00:03:11,080 --> 00:03:15,040
If Israel falls, I can not protect my family.
33
00:03:17,760 --> 00:03:22,080
If that happens, you have to kill them for me.
34
00:04:04,200 --> 00:04:07,560
GATH FILIST'S HUVUDSTAD
35
00:04:07,720 --> 00:04:13,560
You did not lie. With this we can break up the city's gates.
36
00:04:13,720 --> 00:04:15,960
-Antagligen. -What did you see?
37
00:04:17,520 --> 00:04:21,400
-A spring gives it the driving force. Can you remove it?
38
00:04:23,400 --> 00:04:29,840
So without it does not it work? -They discover if it is missing
39
00:04:30,000 --> 00:04:33,480
-We do it again in Gibeah. -He's right.
40
00:04:33,640 --> 00:04:36,720
Ride to Keilah tonight. Tell me about the plan for Eliab and ...
41
00:04:36,880 --> 00:04:43,800
Have you seen anything ruin so much? -Yes. She was called Lydia.
42
00:04:43,960 --> 00:04:47,960
-I like this guy. Do we march at dawn?
43
00:04:49,640 --> 00:04:51,560
You and your men are staying here.
44
00:04:59,040 --> 00:05:04,080
-Kung Achish ... Wait! -You are too valuable, David.
45
00:05:04,240 --> 00:05:09,600
"I want to fight on the battlefield. You get the throne when Saul is gone.
46
00:05:09,760 --> 00:05:14,400
I'll be fine. Remember what I did with Goliath.
47
00:05:14,560 --> 00:05:20,680
You should not mention Goliath here. -Sant. It is not appreciated.
48
00:05:28,240 --> 00:05:31,840
GIBEAH ISRAELS MAIN CITY
49
00:05:47,680 --> 00:05:50,360
Are you prepared for this, Dad?
50
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Father?
51
00:05:56,880 --> 00:06:00,920
In all things that shall come. If Elohim is not with us
52
00:06:01,080 --> 00:06:04,560
then we die ... for the honor.
53
00:06:09,120 --> 00:06:13,440
I'd rather let our country and people get ashore
54
00:06:13,600 --> 00:06:16,120
than to hand over everything to a philistine.
55
00:06:17,240 --> 00:06:19,600
Or to David.
56
00:06:28,520 --> 00:06:32,160
-For does not feel credible. -Our men do not trust him.
57
00:06:32,320 --> 00:06:34,800
We have had our disagreements ...
58
00:06:35,840 --> 00:06:38,800
... but we are here because we love our father and Israel.
59
00:06:38,960 --> 00:06:43,600
Should we be able to protect them both, we need to apply drastic methods.
60
00:06:54,000 --> 00:07:00,520
Dear wife, I'm with the king of the enemy, but do not doubt me.
61
00:07:00,680 --> 00:07:07,520
My loyalty to our country is as strong as my love for you.
62
00:07:07,680 --> 00:07:12,360
I am on my way to Israel, to the people, and most of all
63
00:07:12,520 --> 00:07:14,760
...to you.
64
00:07:24,520 --> 00:07:26,600
What should I do?
65
00:07:27,920 --> 00:07:32,480
Save Gibeah first, David, and then your wife.
66
00:07:33,520 --> 00:07:37,480
It is your duty ... as the coming king of Israel.
67
00:07:44,160 --> 00:07:46,760
Queen Zaphra wants to invite you to dinner.
68
00:07:48,560 --> 00:07:54,400
-Are you serious? The witch from Endor? -More of the road.
69
00:07:54,560 --> 00:08:00,000
She almost killed our daughter. Why are you trusting her now?
70
00:08:00,160 --> 00:08:04,440
Nobody is looking for you there. -You do not answer my question.
71
00:08:04,600 --> 00:08:08,080
-Mor, she's on our side. -It's David too.
72
00:08:08,240 --> 00:08:10,680
He wants to come here to defend the city.
73
00:08:10,840 --> 00:08:15,840
-I do not know if it's true. Why are you sending us away?
74
00:08:16,000 --> 00:08:19,240
-We should be together here. -It's my decision!
75
00:08:23,560 --> 00:08:26,280
Come on, my kids.
76
00:08:36,760 --> 00:08:42,160
You have to go to the witch. Stay there until I get you.
77
00:08:46,920 --> 00:08:48,800
Michal, go.
78
00:08:57,040 --> 00:08:59,520
And if you do not come back?
79
00:09:01,520 --> 00:09:05,440
Trust me, dear wife.
80
00:09:06,440 --> 00:09:12,040
I will defend you and our family ... as always.
81
00:09:22,720 --> 00:09:24,840
We meet again.
82
00:09:27,440 --> 00:09:29,440
Go now.
83
00:09:55,040 --> 00:09:58,480
-What are you doing here? -I wanted to see you.
84
00:10:01,800 --> 00:10:04,640
Is that necessary? Maybe it is.
85
00:10:12,560 --> 00:10:15,360
Mother and sisters go to the witch in Endor. Follow.
86
00:10:15,520 --> 00:10:18,880
-No, I want to be with you. -You are not sure here.
87
00:10:19,040 --> 00:10:22,560
-I can take care of myself. -I think so for sure.
88
00:10:30,560 --> 00:10:34,440
I regret that I was with Achish.
89
00:10:34,600 --> 00:10:38,920
But it was then. Now I'm just yours.
90
00:10:41,880 --> 00:10:44,160
Do not you want me?
91
00:10:46,360 --> 00:10:48,360
Yes, I want that.
92
00:10:50,920 --> 00:10:52,720
Take me then.
93
00:10:54,520 --> 00:10:56,600
I'm yours, Ishbaal.
94
00:10:59,120 --> 00:11:05,240
Are you? You have served two kings, and you deceived them both.
95
00:11:07,600 --> 00:11:13,400
How can I trust you ... that you're just mine? Go!
96
00:11:33,280 --> 00:11:35,280
This...
97
00:11:36,280 --> 00:11:40,200
... is the most overwhelming feast I have ever eaten.
98
00:11:40,360 --> 00:11:45,480
-No, it's good here. -You asked me to take care of you.
99
00:11:45,640 --> 00:11:50,400
I think you're embarrassing me, but not against me.
100
00:11:50,560 --> 00:11:55,800
Why not? You should own land here. Take a wife
101
00:11:55,960 --> 00:12:02,080
I have a relative in Ashdod. A princess ... she just completed 14 years.
102
00:12:06,000 --> 00:12:08,240
That sounds appealing.
103
00:12:10,560 --> 00:12:12,560
This princess ...
104
00:12:17,560 --> 00:12:19,520
I would only offer you more wine.
105
00:12:26,720 --> 00:12:32,120
I would suggest we invite the princess for dinner tomorrow
106
00:12:32,280 --> 00:12:35,200
but it's time for me to give up!
107
00:12:35,360 --> 00:12:39,200
Give me my men and my horses. Now!
108
00:12:39,360 --> 00:12:44,760
- Otherwise, I cut her throat off! -Good as he says!
109
00:12:45,760 --> 00:12:47,880
Do as he says!
110
00:12:48,040 --> 00:12:50,400
So there, Uzza.
111
00:12:56,200 --> 00:12:58,120
Go.
112
00:13:02,320 --> 00:13:06,840
What do the soldiers say? -They are dissatisfied, dad.
113
00:13:08,040 --> 00:13:13,840
Yes, when 40,000 Philistines are waiting at the door
114
00:13:14,000 --> 00:13:16,160
Is not it strange that they are dissatisfied.
115
00:13:21,760 --> 00:13:24,200
They are not worried about the Philistines.
116
00:13:26,800 --> 00:13:32,760
They believe that ... Elohim has deserted you.
117
00:13:32,920 --> 00:13:39,920
Once upon a time, I have led them to the glory of the Lord ...
118
00:13:41,640 --> 00:13:47,920
-... and yet do they challenge me? -Prices, and ambush in Keilah.
119
00:13:48,080 --> 00:13:50,080
They have lost faith.
120
00:13:54,440 --> 00:13:57,520
Then we will kill the unhappy ...
121
00:13:59,360 --> 00:14:01,920
... and fight with all who remain.
122
00:14:03,520 --> 00:14:05,520
No dad
123
00:14:13,360 --> 00:14:15,360
We're releasing you ...
124
00:14:16,520 --> 00:14:18,520
... from power.
125
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
For your own sake.
126
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
And for the sake of the Kingdom.
127
00:14:37,560 --> 00:14:39,560
But I'm King.
128
00:15:18,160 --> 00:15:22,800
No food for a queen, but it is at least enough.
129
00:15:22,960 --> 00:15:25,640
Why are you doing this?
130
00:15:25,800 --> 00:15:29,440
I have promised the king to help his family.
131
00:15:30,520 --> 00:15:33,440
So kindly, considering how he has pursued you.
132
00:15:33,600 --> 00:15:37,240
In times of war we must overcome our disagreements.
133
00:15:38,480 --> 00:15:42,240
-You should eat -I'm not hungry.
134
00:15:55,200 --> 00:15:57,480
I also do not like this place ...
135
00:15:58,480 --> 00:16:01,560
... but your dad is right. We are safe here.
136
00:16:01,720 --> 00:16:06,400
Do not you want to be on his side? -We must stay here.
137
00:16:08,280 --> 00:16:13,720
If David's love for you is true, I promise you will see you again.
138
00:16:13,880 --> 00:16:18,680
-Mother? What is it? -Nothing. I just...
139
00:16:18,840 --> 00:16:21,320
I just need to sit down.
140
00:16:32,200 --> 00:16:34,760
It's starting now.
141
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
Drums!
142
00:17:01,160 --> 00:17:04,360
Our men are ready to attack as soon as Achish's weapon falls.
143
00:17:05,440 --> 00:17:09,560
Pray for them to fall. They are charged and lit.
144
00:17:09,720 --> 00:17:12,120
And your friend David does not look anywhere.
145
00:17:14,280 --> 00:17:16,480
Now!
146
00:17:28,680 --> 00:17:30,680
No!
147
00:17:35,440 --> 00:17:40,960
I have the right to die with my people! I am their king!
148
00:18:03,280 --> 00:18:06,400
Lahmi, you look gloomy. We must celebrate this day!
149
00:18:06,560 --> 00:18:09,840
I celebrate the day I can avenge!
150
00:18:10,000 --> 00:18:14,200
David is sitting on the throne until he is not useful. Then you get your day.
151
00:18:16,120 --> 00:18:19,120
Elohim, I'm your King.
152
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
I...
153
00:18:28,960 --> 00:18:32,960
Uzza? Come on, my boy.
154
00:18:39,600 --> 00:18:44,600
Do not be afraid. You are safe here.
155
00:18:45,600 --> 00:18:50,960
"Do we want to keep moving forward?" -The city's walls protect us.
156
00:18:54,440 --> 00:18:57,640
And behind them are Israel's elected soldiers.
157
00:18:57,800 --> 00:19:00,720
They guard our barricade in front of the palace.
158
00:19:05,320 --> 00:19:11,280
Fight! For your wives! For your daughters! For your sons!
159
00:19:11,440 --> 00:19:14,760
This city is strong.
160
00:19:14,920 --> 00:19:18,520
The Philistines must cross over both walls to reach the palace.
161
00:19:18,680 --> 00:19:23,280
-Pilbågar! - And that ... will never happen.
162
00:19:31,720 --> 00:19:34,240
Fire!
163
00:20:26,480 --> 00:20:30,760
Step back! Protect the palace. I keep moving forward.
164
00:20:30,920 --> 00:20:32,880
Towards the palace!
165
00:20:37,640 --> 00:20:40,080
Secure the vault gate!
166
00:21:32,800 --> 00:21:35,920
Wait until the fire is over before we send the next group.
167
00:21:36,080 --> 00:21:39,480
No. Submit them all. Now!
168
00:21:41,200 --> 00:21:43,200
What is this?
169
00:21:45,360 --> 00:21:47,360
We surrender the prince to you.
170
00:21:59,280 --> 00:22:03,960
-We arrived late. Gibeah is lost. -We are not late, brother.
171
00:22:04,120 --> 00:22:08,120
-These men will fight for you! -Yes, sir!
172
00:22:08,280 --> 00:22:13,200
-Use them! Use me -Who may have survived ...
173
00:22:14,200 --> 00:22:18,560
... Saul, Jonathan, Michal ...
174
00:22:19,560 --> 00:22:21,960
... maybe we can still save them.
175
00:22:34,960 --> 00:22:37,600
You are the slaughterer Saul.
176
00:22:37,760 --> 00:22:41,280
The king of corpses.
177
00:22:42,720 --> 00:22:46,600
The Prophet ... do I have to kill you again?
178
00:22:51,600 --> 00:22:53,360
Please, my lord!
179
00:22:55,600 --> 00:22:57,600
Uzza.
180
00:23:00,480 --> 00:23:04,680
You have to surrender. The guards let you go.
181
00:23:04,840 --> 00:23:08,200
Leave a message to the witch in Endor.
182
00:23:20,520 --> 00:23:25,280
-Jonathan! Brother ... -You are not my brother anymore!
183
00:23:27,160 --> 00:23:30,080
You would destroy the catapults! -Achish lied to me.
184
00:23:30,240 --> 00:23:34,320
Stop rinsing from you! Had you been a real king, you would have done it!
185
00:23:38,400 --> 00:23:41,200
We can still catch. I have men.
186
00:23:41,360 --> 00:23:46,120
We can defend the palace and your family.
187
00:23:46,280 --> 00:23:50,000
Where is Michal? Where is she?
188
00:24:08,920 --> 00:24:12,520
Källörts tea. It calms the stomach.
189
00:24:12,680 --> 00:24:14,880
It is hot.
190
00:24:16,120 --> 00:24:17,960
Here no herbs help.
191
00:24:18,120 --> 00:24:22,960
-We have to the heals of the palace. -The heels can not help us.
192
00:24:24,240 --> 00:24:28,720
-It's no disease. -You are pale like a ghost.
193
00:24:29,720 --> 00:24:33,040
-What is it? -Mor, it will fix.
194
00:24:34,080 --> 00:24:36,560
Not now.
195
00:24:36,720 --> 00:24:43,680
You're right, Michal. We have to keep together now.
196
00:24:47,480 --> 00:24:49,480
Quiet.
197
00:24:55,360 --> 00:24:57,840
-What is it? -I have a message to hand over.
198
00:24:58,000 --> 00:25:03,880
Gibeah has fallen. David is there to fight, but the city is lost.
199
00:25:04,040 --> 00:25:06,680
The king says it's time.
200
00:25:07,920 --> 00:25:13,440
-Who was it? What did he say? -A messenger your father sent.
201
00:25:13,600 --> 00:25:17,600
"I heard about David. -Yes...
202
00:25:17,760 --> 00:25:23,280
... he has returned. He fights with your brother to save the palace.
203
00:25:29,280 --> 00:25:31,280
Go.
204
00:25:32,320 --> 00:25:35,840
-Mommy ... -Good.
205
00:25:59,520 --> 00:26:03,760
-Scum! Kill me! -It would be a pleasure for me.
206
00:26:03,920 --> 00:26:07,600
- But first you tell everything you know. -There are no tunnels!
207
00:26:07,760 --> 00:26:13,480
A palace for such a nice family as yours has tons of tunnels to fly in.
208
00:26:15,520 --> 00:26:19,480
-This is not a place for you. -I have news to tell you!
209
00:26:20,840 --> 00:26:24,080
David is with Jonathan and fighting for Saul.
210
00:26:24,240 --> 00:26:28,560
With all respect, my King, David is no longer useful.
211
00:26:28,720 --> 00:26:33,240
-Go! Get your price. Avenged Goliath. Prepare the ramp!
212
00:26:33,400 --> 00:26:36,320
Please do not kill him.
213
00:26:36,480 --> 00:26:40,760
-He is worth more living than dead. -He must talk first.
214
00:26:40,920 --> 00:26:44,760
To beat him does not help, but I know how to convince him.
215
00:26:47,200 --> 00:26:51,960
His mother and sisters ... I know where they are.
216
00:27:11,440 --> 00:27:16,240
Against the barricade!
217
00:27:23,560 --> 00:27:26,240
Towards the walls of the palace!
218
00:27:31,320 --> 00:27:33,160
Complete the catapult!
219
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
Ready!
220
00:27:41,880 --> 00:27:44,480
Fire!
221
00:28:01,840 --> 00:28:07,600
It's over, cousin! The city is lost, but we can save Michal.
222
00:28:07,760 --> 00:28:09,960
Protect Michal, and her family!
223
00:28:10,120 --> 00:28:13,320
I stay here with Jonathan to the end.
224
00:28:17,720 --> 00:28:21,640
If the palace falls, Israel will do it.
225
00:28:41,480 --> 00:28:45,200
Jonathan, are you hurt?
226
00:28:45,360 --> 00:28:49,520
-We must find your father. Eliab! -I hold the positions.
227
00:28:51,080 --> 00:28:55,680
-Ishbaal, let me explain. -I understand who you are now.
228
00:28:55,840 --> 00:28:58,640
I saved your life!
229
00:28:58,800 --> 00:29:01,000
You save me and betray my family?
230
00:29:08,960 --> 00:29:13,040
Do you know why your father sent them to the witch?
231
00:29:13,200 --> 00:29:17,360
He has agreed with her to poison them if the city falls.
232
00:29:18,880 --> 00:29:20,760
Their fate is sealed.
233
00:29:21,840 --> 00:29:23,880
But not because of me.
234
00:29:56,000 --> 00:29:58,440
Where are they?
235
00:30:27,840 --> 00:30:32,440
You can come up now. I said you did not come here yet.
236
00:30:32,600 --> 00:30:35,880
I offered them wine ... with something in.
237
00:30:36,040 --> 00:30:39,640
I think as bad about the Philistines as you do.
238
00:30:39,800 --> 00:30:43,560
We are in debt to you. I'll make sure the king thank you.
239
00:30:43,720 --> 00:30:47,160
You can not go back to the king. This was meant for you.
240
00:30:47,320 --> 00:30:50,480
-What do you mean? That's why he sent us here.
241
00:30:50,640 --> 00:30:55,400
-He would never ever poison us? -this he should
242
00:30:55,560 --> 00:30:59,800
If the city was lost, and he thought he should die.
243
00:30:59,960 --> 00:31:03,760
Why would he want to kill us? -to spare us from the future
244
00:31:03,920 --> 00:31:05,840
Because he is a man.
245
00:31:06,000 --> 00:31:10,440
They decide on everything and everyone on earth ...
246
00:31:10,600 --> 00:31:15,760
-... they think in any case. -We have to go. Now.
247
00:31:26,840 --> 00:31:29,200
Father...
248
00:31:33,760 --> 00:31:35,760
My son.
249
00:31:35,920 --> 00:31:37,920
My...
250
00:31:45,080 --> 00:31:50,160
Forgive me! I have failed.
251
00:31:50,320 --> 00:31:54,320
-I have failed! -You are a good man.
252
00:31:56,840 --> 00:31:58,840
Why do not I know my God now?
253
00:32:00,880 --> 00:32:05,280
I'm here. Your father, who loves you, is here.
254
00:32:05,440 --> 00:32:09,600
Do you know me? I'm here.
255
00:32:31,160 --> 00:32:33,160
My king.
256
00:32:56,440 --> 00:33:01,480
-I never wanted to hurt you -Lögner!
257
00:33:17,320 --> 00:33:20,680
-Close to me! -I refuse!
258
00:33:29,800 --> 00:33:33,720
Come on. Now you've got what you wanted. Take the throne!
259
00:33:33,880 --> 00:33:37,760
-The throne! -You are the Lord's first smear.
260
00:33:39,080 --> 00:33:40,960
I do not take what the Lord has given.
261
00:34:02,480 --> 00:34:07,200
-You chose the Philistines. - Just to stop Achish.
262
00:34:09,000 --> 00:34:11,560
Then we have both failed.
263
00:34:30,800 --> 00:34:33,440
We have failed.
264
00:34:36,600 --> 00:34:40,720
We have only one thing left. To save Israel.
265
00:34:55,440 --> 00:34:59,040
Go. You can not die here tonight.
266
00:35:00,840 --> 00:35:05,600
Go now. Go find Michal!
267
00:35:07,200 --> 00:35:08,960
Stop him!
268
00:35:18,960 --> 00:35:23,280
So ... now you know how it feels to lose a son.
269
00:35:27,120 --> 00:35:29,120
Wait for me.
270
00:36:00,280 --> 00:36:04,800
You can get me, but you never get Israel.
271
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Michal!
272
00:36:49,440 --> 00:36:52,520
-David! -You there!
273
00:37:00,080 --> 00:37:02,920
How confident are you that this plan benefits me?
274
00:37:03,080 --> 00:37:05,840
You wanted a servant, and you'll get it.
275
00:37:08,040 --> 00:37:13,160
I hold you responsible if someone tries to challenge my authority.
276
00:37:28,040 --> 00:37:30,040
David.
277
00:37:31,040 --> 00:37:36,360
-Were they not with the witch? -No, but they may have had a flight.
278
00:37:36,520 --> 00:37:41,040
-Michal has moved away from the city. -I have to find her.
279
00:37:41,200 --> 00:37:45,120
-Eliab. -Brother.
280
00:37:46,920 --> 00:37:51,640
-You are alive! Any more? -No, they're killing everyone.
281
00:37:51,800 --> 00:37:54,920
-Saul and Jonathan are dead. -You must have from here!
282
00:37:55,080 --> 00:37:57,680
We have to leave the city and find Michal.
283
00:38:05,920 --> 00:38:07,920
David?
284
00:39:37,000 --> 00:39:42,480
We must honor the children of Israel. They have an inconvenient spirit.
285
00:39:42,640 --> 00:39:47,080
But the country Saul struggled so hard to make a ...
286
00:39:48,400 --> 00:39:50,040
... we have broken.
287
00:39:50,200 --> 00:39:56,360
And now all Israelis must obey their conquerors.
288
00:39:56,520 --> 00:40:02,280
Ishbaal, the last son of Saul's family ...
289
00:40:05,920 --> 00:40:12,280
... I cry unto the king of Israel, a voice to the Philistine.
290
00:40:14,560 --> 00:40:21,240
Your first mission is to give me David of Bethlehem's head.
291
00:40:24,160 --> 00:40:26,640
That's going to happen.
292
00:40:26,690 --> 00:40:31,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.