All language subtitles for Of Kings and Prophets s01e07 Train My Hands for War.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:06,400 The Prophet said the truth. David will take your faith and daughter. 2 00:00:06,560 --> 00:00:09,880 There must be a more creative way to solve this. 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,160 I want a companion. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,000 The throne does not belong to Saul or David. 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,760 That's Jonathan I'm thinking about. 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,600 -I need an army. There's one in Keila. 7 00:00:19,760 --> 00:00:22,720 We are going to free this city from the Philistines. 8 00:00:22,880 --> 00:00:26,960 I'll let the young king get his victory. 9 00:00:27,120 --> 00:00:30,080 Kill them! Kill them all! 10 00:00:31,120 --> 00:00:36,840 You are not God, Samuel. You're just a man. 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,560 KEILA, THE BORDER BETWEEN ISRAEL AND THE PHILIST 12 00:01:06,120 --> 00:01:09,240 I'm speechless. 13 00:01:09,400 --> 00:01:12,200 I wish I had a more appropriate living. 14 00:01:12,360 --> 00:01:16,320 Your other skills will make it more than possible, King David. 15 00:01:17,760 --> 00:01:21,240 -Say that again. -Kung David. 16 00:01:21,400 --> 00:01:22,920 One more time. 17 00:01:26,080 --> 00:01:31,320 -You are already self-employed, shepherd. - But that sounds nice. 18 00:01:32,440 --> 00:01:33,760 We'll see. 19 00:01:33,920 --> 00:01:38,160 I just released a whole city if you had forgotten it now. 20 00:01:38,320 --> 00:01:43,280 You win or lose battles, but a king always has a duty. 21 00:01:47,200 --> 00:01:49,520 You are needed at the gates, cousin. 22 00:01:53,960 --> 00:01:57,760 Did you check Jarri to Bethlehem? -Yes. 23 00:01:57,920 --> 00:02:01,880 But why do you want to pick up your dad for this sophögen? 24 00:02:02,040 --> 00:02:03,600 We'll fix it. 25 00:02:03,760 --> 00:02:07,720 -I want my family nearby. -Now when you say so ... 26 00:02:10,000 --> 00:02:13,120 We found him at the gates, wearing Saul's army uniform. 27 00:02:13,280 --> 00:02:16,840 -Brother. I'm coming to rest! -Peace? 28 00:02:17,000 --> 00:02:18,800 You rode with Ishbaal against me. 29 00:02:18,960 --> 00:02:22,520 -I should hang you -I do not ride with them anymore. 30 00:02:22,680 --> 00:02:24,360 Saul followed your trail to Nov. 31 00:02:24,520 --> 00:02:27,200 He became crazy for protecting you. 32 00:02:27,360 --> 00:02:31,280 He killed the Prophet and executed all priests. 33 00:02:32,720 --> 00:02:34,680 -You're lying. -No can hear it soon. 34 00:02:34,840 --> 00:02:36,360 Half Giva has rebelled. 35 00:02:36,520 --> 00:02:39,160 When Saul has raised his voice, he comes to Keila. 36 00:02:41,280 --> 00:02:43,800 I've come to follow you, brother. 37 00:02:45,600 --> 00:02:47,240 You ask me to trust you now. 38 00:02:47,400 --> 00:02:50,520 Where do I have as proof of your loyalty? 39 00:02:53,240 --> 00:02:54,560 Look over the walls. 40 00:03:04,000 --> 00:03:05,560 Skyldra! 41 00:03:09,600 --> 00:03:11,440 I have an army. 42 00:03:58,640 --> 00:04:02,320 GIVA ISRAELS MAIN CITY 43 00:04:02,480 --> 00:04:05,400 How is the eastern district? Are the origins resolved? 44 00:04:05,560 --> 00:04:08,520 Yes, but we experienced many losses. 45 00:04:08,680 --> 00:04:10,680 The people were armed and organized. 46 00:04:10,840 --> 00:04:12,320 Do we know who drives them? 47 00:04:12,480 --> 00:04:15,920 We tortured two of the leaders. They knew nothing. 48 00:04:16,920 --> 00:04:21,400 I also heard that many soldiers deserted because of my father. 49 00:04:21,560 --> 00:04:23,520 Yes, my prince. 50 00:04:26,640 --> 00:04:28,040 For that further. 51 00:04:29,480 --> 00:04:34,080 Anyone who abandons their mail will get the stomach upset in the square! 52 00:04:43,880 --> 00:04:47,200 This family has suffered a lot because of the Prophet. 53 00:04:47,360 --> 00:04:52,280 Now that Samuel can no longer curse this house ... 54 00:04:53,280 --> 00:04:56,360 ... can we continue as before. 55 00:04:57,360 --> 00:05:02,960 Jonathan, you ran and killed several of my guards. 56 00:05:03,120 --> 00:05:06,840 Without a doubt, you got help from others. 57 00:05:07,000 --> 00:05:11,560 Why should I forgive such betrayal? 58 00:05:11,720 --> 00:05:15,880 You should not. He let David fly along with Mikal. 59 00:05:16,040 --> 00:05:17,920 To protect us from the Lord. 60 00:05:18,080 --> 00:05:21,480 How can you choose David in front of your own father? 61 00:05:25,160 --> 00:05:30,120 I could have moved, but I'm sitting by your side. 62 00:05:32,080 --> 00:05:37,280 What do you think? Should I let Jonathan regain my loyalty? 63 00:05:38,680 --> 00:05:40,560 -Yes, my king. -Of course. 64 00:05:40,720 --> 00:05:45,560 You're the wrong person to ask. Loyalty is not your strength. 65 00:05:45,720 --> 00:05:49,160 When I've dealt with David, you're on a trip. 66 00:05:49,320 --> 00:05:54,920 Scratch? The Queen has warned me of the jealousy of the prophet against you. 67 00:05:55,080 --> 00:05:58,360 The Prophet might deserve to die because he helped David. 68 00:05:58,520 --> 00:06:01,240 Now you see David as he really is. 69 00:06:01,400 --> 00:06:05,320 The insurgents were not as fond of my father's actions. 70 00:06:05,480 --> 00:06:07,600 They want to kill our entire family. 71 00:06:07,760 --> 00:06:10,000 We have taken care of the disrespectful. 72 00:06:10,160 --> 00:06:13,680 More death does not make them loyal. Documents have consequences. 73 00:06:13,840 --> 00:06:17,520 I've allowed you to sit here! Do not try my patience! 74 00:06:19,080 --> 00:06:23,240 Father, these origins have not occurred spontaneously. 75 00:06:23,400 --> 00:06:26,840 "I suspect someone is leading them. -Me too. 76 00:06:27,000 --> 00:06:31,120 As far as we know, it can be anybody ... Even your crown prince. 77 00:06:32,120 --> 00:06:33,840 Be careful, brother. 78 00:06:34,000 --> 00:06:40,680 If you want to prove your faithfulness, you can find out who is leading uproar. 79 00:06:40,840 --> 00:06:43,960 Then we march towards Keila to save your sister. 80 00:06:44,120 --> 00:06:47,400 When David is defeated, you can cut off his head. 81 00:06:51,920 --> 00:06:55,160 The people of Israel can not follow a king who has become crazy. 82 00:06:55,320 --> 00:07:00,320 Saul is coming soon with his army and then we have to be ready. 83 00:07:00,480 --> 00:07:03,360 Can you defend us against an entire army? 84 00:07:05,040 --> 00:07:08,600 David killed Goljat. He has Elohim on his side. 85 00:07:09,960 --> 00:07:14,720 If we let you stay, the Philistines will seek revenge. 86 00:07:14,880 --> 00:07:17,080 I'll defend you again. 87 00:07:17,240 --> 00:07:19,440 We know that Saul is coming. If we fly- 88 00:07:19,600 --> 00:07:23,080 Can he kill you all for my sake? I can not let that happen. 89 00:07:23,240 --> 00:07:26,520 "Do we feed you army?" -We can not! 90 00:07:27,960 --> 00:07:31,200 A fortified city is not easy to take over. 91 00:07:31,360 --> 00:07:33,440 We can keep Saul's army at the gate- 92 00:07:33,600 --> 00:07:37,160 -If he is in town, I have to have access to the grain- 93 00:07:37,320 --> 00:07:39,640 that your husband is in control of. 94 00:07:39,800 --> 00:07:45,520 We will defend you. I will convince Saul that I do not want any evil. 95 00:07:45,680 --> 00:07:47,840 You are brave. 96 00:07:50,080 --> 00:07:51,400 You're a fool. 97 00:07:56,160 --> 00:07:59,480 -The buyer Nabal. -That's me. 98 00:07:59,640 --> 00:08:03,640 You promised faithfulness to King Akish, but refuses to give my army food. 99 00:08:03,800 --> 00:08:09,320 You force us to overthrow Saul. He does not want to overthrow Saul. 100 00:08:09,480 --> 00:08:12,880 Nevertheless, he asks us to contend with the present king. 101 00:08:13,040 --> 00:08:14,400 To defend us. 102 00:08:14,560 --> 00:08:18,040 I did not ask for lubrication and I do not want to steal the throne. 103 00:08:18,200 --> 00:08:21,360 But do not miss it. I'm not going to fly anymore. 104 00:08:22,360 --> 00:08:27,720 I got a knee bend for the Philistines king to save my family. 105 00:08:27,880 --> 00:08:30,920 I do not intend to kneel for a person without peace. 106 00:08:38,680 --> 00:08:41,720 I would have struck him for his disrespect. 107 00:08:41,880 --> 00:08:45,000 Do not act like my father and take everything as insults. 108 00:08:45,160 --> 00:08:47,760 We may have it in common. 109 00:08:47,920 --> 00:08:49,720 Nabal might be right. 110 00:08:49,880 --> 00:08:53,000 Fighting with my father will only provoke him. 111 00:08:54,240 --> 00:08:57,560 He killed 86 priests because they helped us. 112 00:08:57,720 --> 00:08:59,960 He is already provoked. 113 00:09:00,120 --> 00:09:01,760 I would not hurt your father- 114 00:09:01,920 --> 00:09:05,320 But he will not accept a peaceful solution. Or Nabal. 115 00:09:05,480 --> 00:09:07,040 Let me talk to Nabal. 116 00:09:07,200 --> 00:09:10,520 I grew up in the palace. I can reason with stubborn men. 117 00:09:10,680 --> 00:09:13,160 He's dangerous. 118 00:09:16,800 --> 00:09:18,360 Trust me. 119 00:09:22,280 --> 00:09:23,880 As you wish. 120 00:09:25,960 --> 00:09:29,400 GAT MAIN STATE IN THE PHILIST 121 00:09:29,560 --> 00:09:33,200 The people of Israel turn to King Saul. 122 00:09:33,360 --> 00:09:36,720 The army must stop rebellion. -And David? 123 00:09:36,880 --> 00:09:41,920 Saul is going to march against him when the city has quieted. 124 00:09:42,080 --> 00:09:44,480 Make sure you take some silver on your way out. 125 00:09:44,640 --> 00:09:47,320 I do not want your silver! 126 00:09:48,960 --> 00:09:51,880 I risk my life every day because you promised me- 127 00:09:52,040 --> 00:09:55,680 vengeance on the edomites for the crimes against my family! 128 00:09:55,840 --> 00:09:58,760 -I do not think to be quiet. Do not speak to a king. 129 00:09:58,920 --> 00:10:02,360 You're just Saul's hora. 130 00:10:02,520 --> 00:10:06,840 Do not call me anyway. 131 00:10:08,600 --> 00:10:12,080 You'll get your revenge, but only when I've got mine. 132 00:10:13,080 --> 00:10:15,880 Why do not you attack when Saul is vulnerable? 133 00:10:16,040 --> 00:10:20,760 Why should I go to Saul when he will come to me? 134 00:10:33,680 --> 00:10:36,160 All food in the city has been rotten. 135 00:10:36,320 --> 00:10:40,080 If you want fresh fruit you should end up with the origins. 136 00:10:40,240 --> 00:10:43,360 Every innocent who dies strengthens our goal against Saul. 137 00:10:43,520 --> 00:10:48,720 -How long can you pretend? -Therefore, we have to shop now. 138 00:10:48,880 --> 00:10:53,680 Where is Jonathan? -He does not turn to his father. 139 00:10:53,840 --> 00:10:56,840 If Saul disappears, he must take the throne. Such is the law. 140 00:10:57,000 --> 00:10:59,760 Jonathan does not want to lead. 141 00:10:59,920 --> 00:11:03,520 You and I will take care of the monarchy. 142 00:11:06,120 --> 00:11:10,560 I've always loved you ever since we met. 143 00:11:10,720 --> 00:11:16,480 -With Saul gone we can marry. -It's unthinkable. 144 00:11:18,600 --> 00:11:24,600 Do you think a man who murdered priests will forgive you? 145 00:11:31,160 --> 00:11:37,200 A marriageist and a traitor ... A perfect union. 146 00:11:40,320 --> 00:11:45,840 Saul suspects there is a traitor, but not you. 147 00:11:46,000 --> 00:11:52,640 He will kill you, my queen, unless you kill him. 148 00:12:16,000 --> 00:12:20,360 What King this David is, who sends his wife to convince me. 149 00:12:20,520 --> 00:12:23,320 I am David's wife, but also Saul's daughter. 150 00:12:23,480 --> 00:12:25,480 I ask you to reconsider. 151 00:12:25,640 --> 00:12:28,000 Are you leaving your father for this bandit? 152 00:12:28,160 --> 00:12:32,360 I have neither abandoned my husband nor my father. I want reconciliation. 153 00:12:34,520 --> 00:12:36,640 Please sit. 154 00:12:38,000 --> 00:12:40,040 Why should the king take resonance? 155 00:12:40,200 --> 00:12:42,440 He might as well start killing people. 156 00:12:42,600 --> 00:12:47,360 -We are no threat to him. - Your presence is a danger to all. 157 00:12:47,520 --> 00:12:49,560 -Well, Abigail. -Let her talk. 158 00:12:49,720 --> 00:12:54,160 If your father refuses to reconcile, he will burn the city. 159 00:12:54,320 --> 00:12:56,120 We helped to help David. 160 00:12:56,280 --> 00:12:58,200 We can defend the city for months. 161 00:12:58,360 --> 00:13:01,320 We only need your grain to feed our men. 162 00:13:02,880 --> 00:13:04,200 I refuse. 163 00:13:05,960 --> 00:13:08,560 We do not ask for permission. 164 00:13:10,720 --> 00:13:13,760 And I'm not negotiating. 165 00:13:24,720 --> 00:13:28,320 Next time, I'll cut off your fingers. 166 00:13:31,680 --> 00:13:35,720 Mark my words, Nabal will be a plague. 167 00:13:35,880 --> 00:13:37,800 Without him you are unprepared. 168 00:13:37,960 --> 00:13:41,720 You are right. We can not fight if we starve. 169 00:13:41,880 --> 00:13:44,440 You have earned respect here. Do not lose it. 170 00:13:44,600 --> 00:13:46,800 Nabal respects Akish, not me. 171 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 He fears Akish. You are the benevolent liberator. 172 00:13:51,440 --> 00:13:53,720 He does not think there will be consequences. 173 00:13:58,720 --> 00:14:00,480 Then we will make him believe. 174 00:14:05,800 --> 00:14:08,120 Can you kill David on King's orders? 175 00:14:08,280 --> 00:14:10,160 We may hope that it does not happen. 176 00:14:11,480 --> 00:14:16,360 My father called David a traitor. He has not known so far. 177 00:14:16,520 --> 00:14:19,280 He is afraid of my father's anger. 178 00:14:20,840 --> 00:14:25,320 Why does he spend so much time with your mother? 179 00:14:58,000 --> 00:15:03,080 We do not get to Saul, but we have the king's concubine for ourselves. 180 00:15:36,080 --> 00:15:38,840 Learn what you can. I can pay. 181 00:15:39,000 --> 00:15:42,160 My knowledge is nothing for girls living in the palace. 182 00:15:42,320 --> 00:15:44,520 A palace that we can lose soon. 183 00:15:48,880 --> 00:15:52,160 I know what happens if the Kingdom is falling. 184 00:15:54,400 --> 00:15:56,160 Please help me. 185 00:15:56,320 --> 00:15:59,760 What exactly do you hope to learn from me? 186 00:15:59,920 --> 00:16:02,480 You heal You're killing. 187 00:16:02,640 --> 00:16:05,640 You can protect yourself. 188 00:16:05,800 --> 00:16:07,160 You are powerful. 189 00:16:08,800 --> 00:16:12,760 There is a whole world of power that you did not know. 190 00:16:12,920 --> 00:16:15,600 Learning it costs more than gold. 191 00:16:15,760 --> 00:16:18,120 What is your price? 192 00:16:21,960 --> 00:16:24,680 All that you were. 193 00:16:36,080 --> 00:16:39,120 Release your weapons or face the consequences. 194 00:16:43,520 --> 00:16:45,880 Do as he says. 195 00:16:46,960 --> 00:16:49,960 The horsemen have sprung home to retrieve their king. 196 00:16:50,960 --> 00:16:56,720 -You refused my request. -You are as stubborn as you. 197 00:16:58,640 --> 00:17:02,880 Saul and Akish would not hesitate to take everything you own. 198 00:17:03,040 --> 00:17:07,040 All I ask is grain for my troops. Can I come in? 199 00:17:08,720 --> 00:17:14,080 Yes my Lord. You may enter whenever you want. 200 00:17:30,320 --> 00:17:31,760 It's not necessary. 201 00:17:33,560 --> 00:17:36,120 A damaged concubine is useless to my father. 202 00:17:37,640 --> 00:17:43,400 Why were you so far from the palace? At such a time? 203 00:17:43,560 --> 00:17:44,960 Go, please. 204 00:17:52,680 --> 00:17:58,000 Was that why you saved me? Because I am Saul's property? 205 00:17:58,160 --> 00:18:01,840 What happened to you is a fate that no woman should experience. 206 00:18:04,680 --> 00:18:08,000 Many men would not risk their lives for someone else's woman. 207 00:18:08,160 --> 00:18:11,080 Saul is lucky to have you. 208 00:18:12,880 --> 00:18:15,000 Yes. 209 00:18:17,760 --> 00:18:21,160 He would march his kingdom perform a cliff without me. 210 00:18:21,320 --> 00:18:24,320 His mood explodes and I can pick up the pieces ... 211 00:18:44,160 --> 00:18:46,600 I'm sorry. 212 00:18:48,280 --> 00:18:50,440 It's not me. 213 00:19:05,160 --> 00:19:09,600 BETLEHEM JUDAS TERRITORIUM 214 00:19:18,760 --> 00:19:20,080 Jesse? 215 00:19:21,760 --> 00:19:23,160 Jesse ... 216 00:19:25,400 --> 00:19:27,080 ... David's father? 217 00:19:27,240 --> 00:19:30,680 -Who are you? -I'll take you to Keila. 218 00:19:30,840 --> 00:19:35,000 Your son has exempted the city from the Philistines and wants to protect you. 219 00:19:35,160 --> 00:19:39,560 I betrayed him at Giva. I do not deserve his protection. 220 00:19:42,120 --> 00:19:47,680 You are not an Israelite. Why do you earn David? 221 00:19:49,120 --> 00:19:53,280 Because your boy, like me, comes from a simple background. 222 00:19:53,440 --> 00:19:59,600 He makes me believe there is more power than the deities we can see- 223 00:20:00,600 --> 00:20:04,400 and that we are led to do great things if we have the courage to believe. 224 00:20:25,800 --> 00:20:31,040 My wife has invited you ... and given you grain. 225 00:20:31,200 --> 00:20:32,960 It was the only wise choice. 226 00:20:35,920 --> 00:20:40,600 - I'll take care of you since. -He has only protected you. 227 00:20:42,520 --> 00:20:46,680 -To give away my wealth? -It's better than explaining war. 228 00:20:55,000 --> 00:21:00,240 Take it. You can steal my grain, but not my loyalty. 229 00:21:01,240 --> 00:21:04,560 No, your loyalty gives you to Akish. 230 00:21:04,720 --> 00:21:07,360 Where should you hide when he returns? 231 00:21:08,640 --> 00:21:10,080 I do not have to hide. 232 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 It does not matter. 233 00:21:13,480 --> 00:21:15,920 Your pride will stop you before him. 234 00:21:18,920 --> 00:21:20,400 Squats. 235 00:21:21,680 --> 00:21:23,000 What? 236 00:21:23,160 --> 00:21:25,320 Squat! 237 00:21:30,400 --> 00:21:33,600 You're not king for me. 238 00:21:33,760 --> 00:21:37,400 I'll applaud when you're hanging out for betrayal. 239 00:21:45,880 --> 00:21:50,120 I said "squat". 240 00:22:02,560 --> 00:22:09,200 You say Saul is the villain, but you made Nabal! 241 00:22:09,360 --> 00:22:13,520 I am responsible for city security. He gave me no choice. 242 00:22:15,240 --> 00:22:17,640 -Silence! -We hang him! 243 00:22:17,800 --> 00:22:20,520 Silence! 244 00:22:20,680 --> 00:22:24,520 David is not a thief. My husband was a fool- 245 00:22:24,680 --> 00:22:28,720 and he dared to challenge the smith king who freed our city. 246 00:22:28,880 --> 00:22:33,840 When my mourning period is over, everything I own will go to David. 247 00:22:34,000 --> 00:22:37,600 Taking one tenth is one thing, but now he takes everything you own? 248 00:22:37,760 --> 00:22:40,840 My belongings will be his according to the law. 249 00:22:47,800 --> 00:22:51,240 David and I will marry. 250 00:22:54,800 --> 00:22:57,040 I understand that kings have several wives- 251 00:22:57,200 --> 00:22:59,520 But why would a stranger suggest it? 252 00:22:59,680 --> 00:23:02,040 -Does it matter? -Yes. 253 00:23:03,560 --> 00:23:07,160 Tell me that marriage can not happen. - Wait, we have to think about it. 254 00:23:07,320 --> 00:23:10,880 If we get married, we get all the resources we need. 255 00:23:11,040 --> 00:23:13,760 Not just grain. Men, money, weapons ... 256 00:23:13,920 --> 00:23:15,760 There are other ways to get it. 257 00:23:15,920 --> 00:23:19,640 But the truth is that without Abigail we can not keep Keila. 258 00:23:19,800 --> 00:23:23,760 If we can not keep Keila, I have no kingdom. 259 00:23:24,760 --> 00:23:28,760 How far are you going to get your kingdom, David? 260 00:23:28,920 --> 00:23:32,200 As far as required to fulfill my destiny. 261 00:23:35,120 --> 00:23:38,360 That's what my dad would say. 262 00:23:49,800 --> 00:23:52,040 I am willing to pay your price. 263 00:23:55,520 --> 00:23:56,840 To renounce me ... 264 00:23:58,560 --> 00:24:00,120 ... my old me 265 00:24:03,480 --> 00:24:07,320 I sacrifice my life to your god. 266 00:24:12,560 --> 00:24:16,280 Your prophets believe that what I do is black magic. 267 00:24:16,440 --> 00:24:21,320 I only have a key - a key that can open the sky. 268 00:24:24,880 --> 00:24:28,240 I can not predict what you will see when you go through. 269 00:24:28,400 --> 00:24:30,960 -Do you understand? -Yes. 270 00:24:36,600 --> 00:24:39,560 Do you want your freedom? 271 00:24:41,800 --> 00:24:43,120 Yes, I want that. 272 00:25:05,520 --> 00:25:07,080 Get everyone to the evening meal. 273 00:25:40,920 --> 00:25:44,320 You assure that the uproar of the city has calmed down- 274 00:25:44,480 --> 00:25:50,560 -and we can march against Keila and get our beloved daughter. 275 00:25:53,280 --> 00:25:56,560 Can I speak freely, my king? -If you have to. 276 00:25:59,680 --> 00:26:03,600 The Prophet announced that you would be worn out of the throne. 277 00:26:03,760 --> 00:26:05,240 Now he is dead. 278 00:26:05,400 --> 00:26:08,320 But a king must make difficult decisions. 279 00:26:08,480 --> 00:26:13,000 For Saul, who encloses Israel with strength. 280 00:26:13,160 --> 00:26:15,440 -For Saul! -For Saul! 281 00:26:27,920 --> 00:26:30,920 But you have killed a whole family of priests ... 282 00:26:31,920 --> 00:26:34,840 ... who has served us since Moses took us from Egypt. 283 00:26:35,000 --> 00:26:36,520 You have to pay for it. 284 00:26:37,520 --> 00:26:42,480 You have turned your back against Elohim, who wanted David to take the throne. 285 00:26:42,640 --> 00:26:44,600 For that you have to be killed. 286 00:26:50,680 --> 00:26:52,560 What? 287 00:26:57,040 --> 00:27:00,880 He chooses! Somebody has to help him! 288 00:27:01,040 --> 00:27:04,880 It does not help. His wine is poisoned. 289 00:27:05,040 --> 00:27:08,120 -How do you know that? Because it was meant for you. 290 00:27:10,600 --> 00:27:13,400 Did you see it with your own eyes? -Your wife did it. 291 00:27:13,560 --> 00:27:16,600 She discovered Eitan's betrayal. Without her you would be dead. 292 00:27:23,000 --> 00:27:27,920 Eitan started the uproar. He wanted Jonathan to take your seat. 293 00:27:35,200 --> 00:27:37,280 What have you done? 294 00:27:37,440 --> 00:27:41,000 What have you done to my father? 295 00:27:41,160 --> 00:27:47,840 Eitan, listen to my voice. Let it be the last thing you hear. 296 00:27:48,000 --> 00:27:54,040 I am a king. Now and forever. 297 00:28:06,920 --> 00:28:11,200 I appreciate the seed, but I was surprised at the marriage. 298 00:28:11,360 --> 00:28:15,400 Did you think you could take my husband and leave me alone? 299 00:28:16,960 --> 00:28:19,200 I did not want to make you widow. 300 00:28:19,360 --> 00:28:21,080 I'm glad you did it. 301 00:28:21,240 --> 00:28:24,880 I transformed Nabal's pious legacy into a fortune. 302 00:28:27,440 --> 00:28:30,880 It is better for a woman in bed than one foot on her throat. 303 00:28:35,600 --> 00:28:38,760 A new king needs patrons. 304 00:28:44,240 --> 00:28:46,440 Do not you want a woman in your bed? 305 00:28:49,000 --> 00:28:51,200 Mikal is my first wife. 306 00:28:54,680 --> 00:29:00,120 Our marriage becomes a convenience to save the city and your life. 307 00:29:00,280 --> 00:29:03,400 As you wish, my king. 308 00:29:23,920 --> 00:29:28,320 -I did what I needed. Can Sara forgive you? 309 00:29:28,480 --> 00:29:30,480 I have sent her to Judah. 310 00:29:32,720 --> 00:29:38,720 -The question is if I forgive you. -Saul threatened my life first. 311 00:29:40,560 --> 00:29:41,880 You betrayed him. 312 00:29:42,040 --> 00:29:46,400 I cleaned your name. Am I naive who expect gratitude? 313 00:29:48,320 --> 00:29:52,400 As a mother you have my gratitude. 314 00:29:52,560 --> 00:29:57,120 You have made a terrible mistake. Your father has become crazy- 315 00:29:57,280 --> 00:30:00,600 -and I beg you to realize it before you die by his side. 316 00:30:02,600 --> 00:30:06,160 I would die to protect you both. 317 00:30:10,880 --> 00:30:15,560 Let the whole Giva see the traitor's face ... 318 00:30:15,720 --> 00:30:18,800 Eitan of Judah! 319 00:30:25,720 --> 00:30:27,800 Ishbaal. 320 00:30:31,200 --> 00:30:35,040 I understand why you hit me. I do not feel sorry for you. 321 00:30:39,280 --> 00:30:43,280 You proved your loyalty to your father. I hope you continue with it. 322 00:30:47,120 --> 00:30:49,200 Are you ready to kill David? 323 00:30:49,360 --> 00:30:52,920 Without a doubt, he would raise the sword against someone in our family. 324 00:30:54,360 --> 00:30:58,520 But he has not. -My brother. 325 00:31:00,080 --> 00:31:03,320 We'll see what happens when we reach Keila. 326 00:31:05,400 --> 00:31:10,080 Horses do not river walls. Are you going to attack Keila with the cavalry alone? 327 00:31:11,080 --> 00:31:14,840 We have a man on the inside among David's forces. 328 00:31:15,000 --> 00:31:17,800 He will open the gates for us. 329 00:31:18,840 --> 00:31:20,800 Who is it? 330 00:31:24,680 --> 00:31:29,360 THE ROAD TO KEILA, THE INTERIM BETWEEN ISRAEL AND THE PHILIST 331 00:31:49,120 --> 00:31:52,240 -You wanted to meet me? -Eliab, wait. 332 00:31:54,040 --> 00:31:58,400 I sent Jarri to Bethlehem to look for our father. 333 00:32:06,680 --> 00:32:12,120 He died when we started the trip. He was happy. 334 00:32:12,280 --> 00:32:15,400 -What happened? He was sick for several weeks. 335 00:32:16,400 --> 00:32:18,320 His wounds were infected. 336 00:32:31,040 --> 00:32:33,200 He returned from the wedding with them. 337 00:32:35,880 --> 00:32:39,920 He must have been caught when I fled. 338 00:32:40,080 --> 00:32:41,480 Eliab. 339 00:32:45,280 --> 00:32:49,880 I'm so sorry. It's my fault. 340 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 No. 341 00:32:53,680 --> 00:32:56,720 No, father's death was not your fault. 342 00:32:56,880 --> 00:33:00,680 He was taken to catch Ishbaal the night before your wedding- 343 00:33:00,840 --> 00:33:04,040 -and whipped until he acknowledged that you had been lubricated 344 00:33:06,040 --> 00:33:07,360 Did you see that? 345 00:33:09,760 --> 00:33:12,600 I was told afterwards. I blamed it on you. 346 00:33:12,760 --> 00:33:15,800 I said you were a coward of what happened to our mother. 347 00:33:15,960 --> 00:33:20,760 But I was stuck at Saul's house after our father was tortured. 348 00:33:22,360 --> 00:33:23,680 I'm glad. 349 00:33:23,840 --> 00:33:29,040 Our scouts have seen Saul's army to the east. He is heading straight towards us. 350 00:33:32,040 --> 00:33:34,040 I'll take care of you then! 351 00:33:35,040 --> 00:33:38,160 -Bemanna chestnuts! -Wait! 352 00:33:39,160 --> 00:33:41,920 Saul expects the ports to fall easily. 353 00:33:43,640 --> 00:33:49,240 -How do you know that? -Because it was my orders. 354 00:33:51,520 --> 00:33:54,040 Your army is jumping! -Just me. 355 00:33:54,200 --> 00:33:58,160 I melted into the desertors after Nov and made them follow you. 356 00:33:58,320 --> 00:34:02,760 The gates are secured, I promise. You have my loyalty, brother. 357 00:34:03,760 --> 00:34:06,480 You are the messy king. 358 00:34:07,480 --> 00:34:08,920 I pray for mercy. 359 00:34:09,080 --> 00:34:12,560 Grace! Where was his mercy? 360 00:34:15,880 --> 00:34:18,200 Give me a chance to fight by your side. 361 00:34:21,040 --> 00:34:24,720 David, do not trust him. 362 00:34:32,960 --> 00:34:35,200 Give my brother his sword. 363 00:34:38,960 --> 00:34:40,640 You will need it. 364 00:34:41,640 --> 00:34:44,080 You promised not to lift a sword against my father. 365 00:34:44,240 --> 00:34:47,800 We talked about peace. He sent my brother to kill me. 366 00:34:47,960 --> 00:34:49,360 We must be able to fight. 367 00:34:49,520 --> 00:34:52,360 Let me make warnings. We can avoid blood clots. 368 00:34:52,520 --> 00:34:56,400 Your father is beyond advice. Look! 369 00:34:57,400 --> 00:35:00,320 His struggle is between him and Elohim, not with you. 370 00:35:00,480 --> 00:35:05,600 -What should I do? Let me be your sword. 371 00:35:07,200 --> 00:35:09,680 I can not lose you. I forbid it. 372 00:35:11,480 --> 00:35:15,960 You control these men. You do not control me. 373 00:35:29,280 --> 00:35:32,040 -Slippery! -Slippery! 374 00:35:38,000 --> 00:35:39,800 Mikal? 375 00:35:54,320 --> 00:35:58,880 -How did you manage to fly? -I was not a prisoner. 376 00:36:01,560 --> 00:36:05,920 You were kidnapped by David. -There was no captivity. 377 00:36:06,080 --> 00:36:08,680 David is my husband and he is your servant. 378 00:36:08,840 --> 00:36:11,560 He betrayed me. -It's not true. 379 00:36:11,720 --> 00:36:16,320 He has corrupted her. -Jonatan knows I'm right. 380 00:36:16,480 --> 00:36:18,800 You're not thinking about it. 381 00:36:18,960 --> 00:36:22,280 You've gone through a lot, but now you're back with me. 382 00:36:23,280 --> 00:36:26,120 I'm not coming home. 383 00:36:27,960 --> 00:36:30,320 No. 384 00:36:31,320 --> 00:36:35,400 Send your army back to Giva. We do not want to fight you. 385 00:36:35,560 --> 00:36:38,280 David has archers on the wall ready. 386 00:36:38,440 --> 00:36:41,640 -They are there for defense. -You choose him before me! 387 00:36:43,320 --> 00:36:46,480 The Lord chose David, not Samuel. 388 00:36:46,640 --> 00:36:50,560 If you talked to him you would feel the same as me. 389 00:36:50,720 --> 00:36:53,280 -Sister, you have to obey. -We march! 390 00:36:53,440 --> 00:36:55,080 You saw the most clearest. 391 00:36:55,240 --> 00:36:58,640 They have changed you, Jonathan! 392 00:37:17,040 --> 00:37:18,720 It's the philistines. 393 00:37:46,480 --> 00:37:48,800 Father! 394 00:37:52,800 --> 00:37:56,280 We are sentenced! We should have known they would return! 395 00:37:57,280 --> 00:37:59,080 I did. 396 00:38:01,080 --> 00:38:02,960 I counted on it. 397 00:38:03,120 --> 00:38:06,000 Fire! 398 00:38:13,920 --> 00:38:17,600 They did not come from Keila. It's the philistines. 399 00:38:18,760 --> 00:38:22,280 Did you lead us into a backlog? 400 00:38:27,120 --> 00:38:29,080 Attack! 401 00:38:32,480 --> 00:38:34,760 Put her on a horse and take her home. 402 00:38:34,920 --> 00:38:40,240 General, use all riders and prevent them. 403 00:38:40,400 --> 00:38:42,080 Mikal, follow me. 404 00:38:44,800 --> 00:38:47,120 Saul has left his army. He is flying with Mikal. 405 00:38:47,280 --> 00:38:49,440 -He's sure. -We do not know that. 406 00:38:49,600 --> 00:38:54,080 We will find her when we have been slaughtered against the Philistines, David. 407 00:38:55,360 --> 00:38:57,040 We will not fight. 408 00:39:15,920 --> 00:39:18,280 Drop your weapons! 409 00:39:24,640 --> 00:39:26,120 Do as he says. 410 00:39:39,720 --> 00:39:43,160 -Hello, David. -Kung Akish. 411 00:39:43,320 --> 00:39:48,840 For previous services ... I am now on duty. 412 00:39:55,200 --> 00:39:56,880 Squat in front of me. 413 00:40:02,080 --> 00:40:06,720 If you want to serve me ... Knee. 414 00:40:06,880 --> 00:40:08,360 Squat! 415 00:40:35,520 --> 00:40:39,520 Text: Elisabet Landgren www.sdimedia.com 416 00:40:39,570 --> 00:40:44,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.