Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,400
The Prophet said the truth. David will take your faith and daughter.
2
00:00:06,560 --> 00:00:09,880
There must be a more creative way to solve this.
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,160
I want a companion.
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,000
The throne does not belong to Saul or David.
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,760
That's Jonathan I'm thinking about.
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,600
-I need an army. There's one in Keila.
7
00:00:19,760 --> 00:00:22,720
We are going to free this city from the Philistines.
8
00:00:22,880 --> 00:00:26,960
I'll let the young king get his victory.
9
00:00:27,120 --> 00:00:30,080
Kill them! Kill them all!
10
00:00:31,120 --> 00:00:36,840
You are not God, Samuel. You're just a man.
11
00:00:40,560 --> 00:00:44,560
KEILA, THE BORDER BETWEEN ISRAEL AND THE PHILIST
12
00:01:06,120 --> 00:01:09,240
I'm speechless.
13
00:01:09,400 --> 00:01:12,200
I wish I had a more appropriate living.
14
00:01:12,360 --> 00:01:16,320
Your other skills will make it more than possible, King David.
15
00:01:17,760 --> 00:01:21,240
-Say that again. -Kung David.
16
00:01:21,400 --> 00:01:22,920
One more time.
17
00:01:26,080 --> 00:01:31,320
-You are already self-employed, shepherd. - But that sounds nice.
18
00:01:32,440 --> 00:01:33,760
We'll see.
19
00:01:33,920 --> 00:01:38,160
I just released a whole city if you had forgotten it now.
20
00:01:38,320 --> 00:01:43,280
You win or lose battles, but a king always has a duty.
21
00:01:47,200 --> 00:01:49,520
You are needed at the gates, cousin.
22
00:01:53,960 --> 00:01:57,760
Did you check Jarri to Bethlehem? -Yes.
23
00:01:57,920 --> 00:02:01,880
But why do you want to pick up your dad for this sophögen?
24
00:02:02,040 --> 00:02:03,600
We'll fix it.
25
00:02:03,760 --> 00:02:07,720
-I want my family nearby. -Now when you say so ...
26
00:02:10,000 --> 00:02:13,120
We found him at the gates, wearing Saul's army uniform.
27
00:02:13,280 --> 00:02:16,840
-Brother. I'm coming to rest! -Peace?
28
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
You rode with Ishbaal against me.
29
00:02:18,960 --> 00:02:22,520
-I should hang you -I do not ride with them anymore.
30
00:02:22,680 --> 00:02:24,360
Saul followed your trail to Nov.
31
00:02:24,520 --> 00:02:27,200
He became crazy for protecting you.
32
00:02:27,360 --> 00:02:31,280
He killed the Prophet and executed all priests.
33
00:02:32,720 --> 00:02:34,680
-You're lying. -No can hear it soon.
34
00:02:34,840 --> 00:02:36,360
Half Giva has rebelled.
35
00:02:36,520 --> 00:02:39,160
When Saul has raised his voice, he comes to Keila.
36
00:02:41,280 --> 00:02:43,800
I've come to follow you, brother.
37
00:02:45,600 --> 00:02:47,240
You ask me to trust you now.
38
00:02:47,400 --> 00:02:50,520
Where do I have as proof of your loyalty?
39
00:02:53,240 --> 00:02:54,560
Look over the walls.
40
00:03:04,000 --> 00:03:05,560
Skyldra!
41
00:03:09,600 --> 00:03:11,440
I have an army.
42
00:03:58,640 --> 00:04:02,320
GIVA ISRAELS MAIN CITY
43
00:04:02,480 --> 00:04:05,400
How is the eastern district? Are the origins resolved?
44
00:04:05,560 --> 00:04:08,520
Yes, but we experienced many losses.
45
00:04:08,680 --> 00:04:10,680
The people were armed and organized.
46
00:04:10,840 --> 00:04:12,320
Do we know who drives them?
47
00:04:12,480 --> 00:04:15,920
We tortured two of the leaders. They knew nothing.
48
00:04:16,920 --> 00:04:21,400
I also heard that many soldiers deserted because of my father.
49
00:04:21,560 --> 00:04:23,520
Yes, my prince.
50
00:04:26,640 --> 00:04:28,040
For that further.
51
00:04:29,480 --> 00:04:34,080
Anyone who abandons their mail will get the stomach upset in the square!
52
00:04:43,880 --> 00:04:47,200
This family has suffered a lot because of the Prophet.
53
00:04:47,360 --> 00:04:52,280
Now that Samuel can no longer curse this house ...
54
00:04:53,280 --> 00:04:56,360
... can we continue as before.
55
00:04:57,360 --> 00:05:02,960
Jonathan, you ran and killed several of my guards.
56
00:05:03,120 --> 00:05:06,840
Without a doubt, you got help from others.
57
00:05:07,000 --> 00:05:11,560
Why should I forgive such betrayal?
58
00:05:11,720 --> 00:05:15,880
You should not. He let David fly along with Mikal.
59
00:05:16,040 --> 00:05:17,920
To protect us from the Lord.
60
00:05:18,080 --> 00:05:21,480
How can you choose David in front of your own father?
61
00:05:25,160 --> 00:05:30,120
I could have moved, but I'm sitting by your side.
62
00:05:32,080 --> 00:05:37,280
What do you think? Should I let Jonathan regain my loyalty?
63
00:05:38,680 --> 00:05:40,560
-Yes, my king. -Of course.
64
00:05:40,720 --> 00:05:45,560
You're the wrong person to ask. Loyalty is not your strength.
65
00:05:45,720 --> 00:05:49,160
When I've dealt with David, you're on a trip.
66
00:05:49,320 --> 00:05:54,920
Scratch? The Queen has warned me of the jealousy of the prophet against you.
67
00:05:55,080 --> 00:05:58,360
The Prophet might deserve to die because he helped David.
68
00:05:58,520 --> 00:06:01,240
Now you see David as he really is.
69
00:06:01,400 --> 00:06:05,320
The insurgents were not as fond of my father's actions.
70
00:06:05,480 --> 00:06:07,600
They want to kill our entire family.
71
00:06:07,760 --> 00:06:10,000
We have taken care of the disrespectful.
72
00:06:10,160 --> 00:06:13,680
More death does not make them loyal. Documents have consequences.
73
00:06:13,840 --> 00:06:17,520
I've allowed you to sit here! Do not try my patience!
74
00:06:19,080 --> 00:06:23,240
Father, these origins have not occurred spontaneously.
75
00:06:23,400 --> 00:06:26,840
"I suspect someone is leading them. -Me too.
76
00:06:27,000 --> 00:06:31,120
As far as we know, it can be anybody ... Even your crown prince.
77
00:06:32,120 --> 00:06:33,840
Be careful, brother.
78
00:06:34,000 --> 00:06:40,680
If you want to prove your faithfulness, you can find out who is leading uproar.
79
00:06:40,840 --> 00:06:43,960
Then we march towards Keila to save your sister.
80
00:06:44,120 --> 00:06:47,400
When David is defeated, you can cut off his head.
81
00:06:51,920 --> 00:06:55,160
The people of Israel can not follow a king who has become crazy.
82
00:06:55,320 --> 00:07:00,320
Saul is coming soon with his army and then we have to be ready.
83
00:07:00,480 --> 00:07:03,360
Can you defend us against an entire army?
84
00:07:05,040 --> 00:07:08,600
David killed Goljat. He has Elohim on his side.
85
00:07:09,960 --> 00:07:14,720
If we let you stay, the Philistines will seek revenge.
86
00:07:14,880 --> 00:07:17,080
I'll defend you again.
87
00:07:17,240 --> 00:07:19,440
We know that Saul is coming. If we fly-
88
00:07:19,600 --> 00:07:23,080
Can he kill you all for my sake? I can not let that happen.
89
00:07:23,240 --> 00:07:26,520
"Do we feed you army?" -We can not!
90
00:07:27,960 --> 00:07:31,200
A fortified city is not easy to take over.
91
00:07:31,360 --> 00:07:33,440
We can keep Saul's army at the gate-
92
00:07:33,600 --> 00:07:37,160
-If he is in town, I have to have access to the grain-
93
00:07:37,320 --> 00:07:39,640
that your husband is in control of.
94
00:07:39,800 --> 00:07:45,520
We will defend you. I will convince Saul that I do not want any evil.
95
00:07:45,680 --> 00:07:47,840
You are brave.
96
00:07:50,080 --> 00:07:51,400
You're a fool.
97
00:07:56,160 --> 00:07:59,480
-The buyer Nabal. -That's me.
98
00:07:59,640 --> 00:08:03,640
You promised faithfulness to King Akish, but refuses to give my army food.
99
00:08:03,800 --> 00:08:09,320
You force us to overthrow Saul. He does not want to overthrow Saul.
100
00:08:09,480 --> 00:08:12,880
Nevertheless, he asks us to contend with the present king.
101
00:08:13,040 --> 00:08:14,400
To defend us.
102
00:08:14,560 --> 00:08:18,040
I did not ask for lubrication and I do not want to steal the throne.
103
00:08:18,200 --> 00:08:21,360
But do not miss it. I'm not going to fly anymore.
104
00:08:22,360 --> 00:08:27,720
I got a knee bend for the Philistines king to save my family.
105
00:08:27,880 --> 00:08:30,920
I do not intend to kneel for a person without peace.
106
00:08:38,680 --> 00:08:41,720
I would have struck him for his disrespect.
107
00:08:41,880 --> 00:08:45,000
Do not act like my father and take everything as insults.
108
00:08:45,160 --> 00:08:47,760
We may have it in common.
109
00:08:47,920 --> 00:08:49,720
Nabal might be right.
110
00:08:49,880 --> 00:08:53,000
Fighting with my father will only provoke him.
111
00:08:54,240 --> 00:08:57,560
He killed 86 priests because they helped us.
112
00:08:57,720 --> 00:08:59,960
He is already provoked.
113
00:09:00,120 --> 00:09:01,760
I would not hurt your father-
114
00:09:01,920 --> 00:09:05,320
But he will not accept a peaceful solution. Or Nabal.
115
00:09:05,480 --> 00:09:07,040
Let me talk to Nabal.
116
00:09:07,200 --> 00:09:10,520
I grew up in the palace. I can reason with stubborn men.
117
00:09:10,680 --> 00:09:13,160
He's dangerous.
118
00:09:16,800 --> 00:09:18,360
Trust me.
119
00:09:22,280 --> 00:09:23,880
As you wish.
120
00:09:25,960 --> 00:09:29,400
GAT MAIN STATE IN THE PHILIST
121
00:09:29,560 --> 00:09:33,200
The people of Israel turn to King Saul.
122
00:09:33,360 --> 00:09:36,720
The army must stop rebellion. -And David?
123
00:09:36,880 --> 00:09:41,920
Saul is going to march against him when the city has quieted.
124
00:09:42,080 --> 00:09:44,480
Make sure you take some silver on your way out.
125
00:09:44,640 --> 00:09:47,320
I do not want your silver!
126
00:09:48,960 --> 00:09:51,880
I risk my life every day because you promised me-
127
00:09:52,040 --> 00:09:55,680
vengeance on the edomites for the crimes against my family!
128
00:09:55,840 --> 00:09:58,760
-I do not think to be quiet. Do not speak to a king.
129
00:09:58,920 --> 00:10:02,360
You're just Saul's hora.
130
00:10:02,520 --> 00:10:06,840
Do not call me anyway.
131
00:10:08,600 --> 00:10:12,080
You'll get your revenge, but only when I've got mine.
132
00:10:13,080 --> 00:10:15,880
Why do not you attack when Saul is vulnerable?
133
00:10:16,040 --> 00:10:20,760
Why should I go to Saul when he will come to me?
134
00:10:33,680 --> 00:10:36,160
All food in the city has been rotten.
135
00:10:36,320 --> 00:10:40,080
If you want fresh fruit you should end up with the origins.
136
00:10:40,240 --> 00:10:43,360
Every innocent who dies strengthens our goal against Saul.
137
00:10:43,520 --> 00:10:48,720
-How long can you pretend? -Therefore, we have to shop now.
138
00:10:48,880 --> 00:10:53,680
Where is Jonathan? -He does not turn to his father.
139
00:10:53,840 --> 00:10:56,840
If Saul disappears, he must take the throne. Such is the law.
140
00:10:57,000 --> 00:10:59,760
Jonathan does not want to lead.
141
00:10:59,920 --> 00:11:03,520
You and I will take care of the monarchy.
142
00:11:06,120 --> 00:11:10,560
I've always loved you ever since we met.
143
00:11:10,720 --> 00:11:16,480
-With Saul gone we can marry. -It's unthinkable.
144
00:11:18,600 --> 00:11:24,600
Do you think a man who murdered priests will forgive you?
145
00:11:31,160 --> 00:11:37,200
A marriageist and a traitor ... A perfect union.
146
00:11:40,320 --> 00:11:45,840
Saul suspects there is a traitor, but not you.
147
00:11:46,000 --> 00:11:52,640
He will kill you, my queen, unless you kill him.
148
00:12:16,000 --> 00:12:20,360
What King this David is, who sends his wife to convince me.
149
00:12:20,520 --> 00:12:23,320
I am David's wife, but also Saul's daughter.
150
00:12:23,480 --> 00:12:25,480
I ask you to reconsider.
151
00:12:25,640 --> 00:12:28,000
Are you leaving your father for this bandit?
152
00:12:28,160 --> 00:12:32,360
I have neither abandoned my husband nor my father. I want reconciliation.
153
00:12:34,520 --> 00:12:36,640
Please sit.
154
00:12:38,000 --> 00:12:40,040
Why should the king take resonance?
155
00:12:40,200 --> 00:12:42,440
He might as well start killing people.
156
00:12:42,600 --> 00:12:47,360
-We are no threat to him. - Your presence is a danger to all.
157
00:12:47,520 --> 00:12:49,560
-Well, Abigail. -Let her talk.
158
00:12:49,720 --> 00:12:54,160
If your father refuses to reconcile, he will burn the city.
159
00:12:54,320 --> 00:12:56,120
We helped to help David.
160
00:12:56,280 --> 00:12:58,200
We can defend the city for months.
161
00:12:58,360 --> 00:13:01,320
We only need your grain to feed our men.
162
00:13:02,880 --> 00:13:04,200
I refuse.
163
00:13:05,960 --> 00:13:08,560
We do not ask for permission.
164
00:13:10,720 --> 00:13:13,760
And I'm not negotiating.
165
00:13:24,720 --> 00:13:28,320
Next time, I'll cut off your fingers.
166
00:13:31,680 --> 00:13:35,720
Mark my words, Nabal will be a plague.
167
00:13:35,880 --> 00:13:37,800
Without him you are unprepared.
168
00:13:37,960 --> 00:13:41,720
You are right. We can not fight if we starve.
169
00:13:41,880 --> 00:13:44,440
You have earned respect here. Do not lose it.
170
00:13:44,600 --> 00:13:46,800
Nabal respects Akish, not me.
171
00:13:46,960 --> 00:13:51,280
He fears Akish. You are the benevolent liberator.
172
00:13:51,440 --> 00:13:53,720
He does not think there will be consequences.
173
00:13:58,720 --> 00:14:00,480
Then we will make him believe.
174
00:14:05,800 --> 00:14:08,120
Can you kill David on King's orders?
175
00:14:08,280 --> 00:14:10,160
We may hope that it does not happen.
176
00:14:11,480 --> 00:14:16,360
My father called David a traitor. He has not known so far.
177
00:14:16,520 --> 00:14:19,280
He is afraid of my father's anger.
178
00:14:20,840 --> 00:14:25,320
Why does he spend so much time with your mother?
179
00:14:58,000 --> 00:15:03,080
We do not get to Saul, but we have the king's concubine for ourselves.
180
00:15:36,080 --> 00:15:38,840
Learn what you can. I can pay.
181
00:15:39,000 --> 00:15:42,160
My knowledge is nothing for girls living in the palace.
182
00:15:42,320 --> 00:15:44,520
A palace that we can lose soon.
183
00:15:48,880 --> 00:15:52,160
I know what happens if the Kingdom is falling.
184
00:15:54,400 --> 00:15:56,160
Please help me.
185
00:15:56,320 --> 00:15:59,760
What exactly do you hope to learn from me?
186
00:15:59,920 --> 00:16:02,480
You heal You're killing.
187
00:16:02,640 --> 00:16:05,640
You can protect yourself.
188
00:16:05,800 --> 00:16:07,160
You are powerful.
189
00:16:08,800 --> 00:16:12,760
There is a whole world of power that you did not know.
190
00:16:12,920 --> 00:16:15,600
Learning it costs more than gold.
191
00:16:15,760 --> 00:16:18,120
What is your price?
192
00:16:21,960 --> 00:16:24,680
All that you were.
193
00:16:36,080 --> 00:16:39,120
Release your weapons or face the consequences.
194
00:16:43,520 --> 00:16:45,880
Do as he says.
195
00:16:46,960 --> 00:16:49,960
The horsemen have sprung home to retrieve their king.
196
00:16:50,960 --> 00:16:56,720
-You refused my request. -You are as stubborn as you.
197
00:16:58,640 --> 00:17:02,880
Saul and Akish would not hesitate to take everything you own.
198
00:17:03,040 --> 00:17:07,040
All I ask is grain for my troops. Can I come in?
199
00:17:08,720 --> 00:17:14,080
Yes my Lord. You may enter whenever you want.
200
00:17:30,320 --> 00:17:31,760
It's not necessary.
201
00:17:33,560 --> 00:17:36,120
A damaged concubine is useless to my father.
202
00:17:37,640 --> 00:17:43,400
Why were you so far from the palace? At such a time?
203
00:17:43,560 --> 00:17:44,960
Go, please.
204
00:17:52,680 --> 00:17:58,000
Was that why you saved me? Because I am Saul's property?
205
00:17:58,160 --> 00:18:01,840
What happened to you is a fate that no woman should experience.
206
00:18:04,680 --> 00:18:08,000
Many men would not risk their lives for someone else's woman.
207
00:18:08,160 --> 00:18:11,080
Saul is lucky to have you.
208
00:18:12,880 --> 00:18:15,000
Yes.
209
00:18:17,760 --> 00:18:21,160
He would march his kingdom perform a cliff without me.
210
00:18:21,320 --> 00:18:24,320
His mood explodes and I can pick up the pieces ...
211
00:18:44,160 --> 00:18:46,600
I'm sorry.
212
00:18:48,280 --> 00:18:50,440
It's not me.
213
00:19:05,160 --> 00:19:09,600
BETLEHEM JUDAS TERRITORIUM
214
00:19:18,760 --> 00:19:20,080
Jesse?
215
00:19:21,760 --> 00:19:23,160
Jesse ...
216
00:19:25,400 --> 00:19:27,080
... David's father?
217
00:19:27,240 --> 00:19:30,680
-Who are you? -I'll take you to Keila.
218
00:19:30,840 --> 00:19:35,000
Your son has exempted the city from the Philistines and wants to protect you.
219
00:19:35,160 --> 00:19:39,560
I betrayed him at Giva. I do not deserve his protection.
220
00:19:42,120 --> 00:19:47,680
You are not an Israelite. Why do you earn David?
221
00:19:49,120 --> 00:19:53,280
Because your boy, like me, comes from a simple background.
222
00:19:53,440 --> 00:19:59,600
He makes me believe there is more power than the deities we can see-
223
00:20:00,600 --> 00:20:04,400
and that we are led to do great things if we have the courage to believe.
224
00:20:25,800 --> 00:20:31,040
My wife has invited you ... and given you grain.
225
00:20:31,200 --> 00:20:32,960
It was the only wise choice.
226
00:20:35,920 --> 00:20:40,600
- I'll take care of you since. -He has only protected you.
227
00:20:42,520 --> 00:20:46,680
-To give away my wealth? -It's better than explaining war.
228
00:20:55,000 --> 00:21:00,240
Take it. You can steal my grain, but not my loyalty.
229
00:21:01,240 --> 00:21:04,560
No, your loyalty gives you to Akish.
230
00:21:04,720 --> 00:21:07,360
Where should you hide when he returns?
231
00:21:08,640 --> 00:21:10,080
I do not have to hide.
232
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
It does not matter.
233
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
Your pride will stop you before him.
234
00:21:18,920 --> 00:21:20,400
Squats.
235
00:21:21,680 --> 00:21:23,000
What?
236
00:21:23,160 --> 00:21:25,320
Squat!
237
00:21:30,400 --> 00:21:33,600
You're not king for me.
238
00:21:33,760 --> 00:21:37,400
I'll applaud when you're hanging out for betrayal.
239
00:21:45,880 --> 00:21:50,120
I said "squat".
240
00:22:02,560 --> 00:22:09,200
You say Saul is the villain, but you made Nabal!
241
00:22:09,360 --> 00:22:13,520
I am responsible for city security. He gave me no choice.
242
00:22:15,240 --> 00:22:17,640
-Silence! -We hang him!
243
00:22:17,800 --> 00:22:20,520
Silence!
244
00:22:20,680 --> 00:22:24,520
David is not a thief. My husband was a fool-
245
00:22:24,680 --> 00:22:28,720
and he dared to challenge the smith king who freed our city.
246
00:22:28,880 --> 00:22:33,840
When my mourning period is over, everything I own will go to David.
247
00:22:34,000 --> 00:22:37,600
Taking one tenth is one thing, but now he takes everything you own?
248
00:22:37,760 --> 00:22:40,840
My belongings will be his according to the law.
249
00:22:47,800 --> 00:22:51,240
David and I will marry.
250
00:22:54,800 --> 00:22:57,040
I understand that kings have several wives-
251
00:22:57,200 --> 00:22:59,520
But why would a stranger suggest it?
252
00:22:59,680 --> 00:23:02,040
-Does it matter? -Yes.
253
00:23:03,560 --> 00:23:07,160
Tell me that marriage can not happen. - Wait, we have to think about it.
254
00:23:07,320 --> 00:23:10,880
If we get married, we get all the resources we need.
255
00:23:11,040 --> 00:23:13,760
Not just grain. Men, money, weapons ...
256
00:23:13,920 --> 00:23:15,760
There are other ways to get it.
257
00:23:15,920 --> 00:23:19,640
But the truth is that without Abigail we can not keep Keila.
258
00:23:19,800 --> 00:23:23,760
If we can not keep Keila, I have no kingdom.
259
00:23:24,760 --> 00:23:28,760
How far are you going to get your kingdom, David?
260
00:23:28,920 --> 00:23:32,200
As far as required to fulfill my destiny.
261
00:23:35,120 --> 00:23:38,360
That's what my dad would say.
262
00:23:49,800 --> 00:23:52,040
I am willing to pay your price.
263
00:23:55,520 --> 00:23:56,840
To renounce me ...
264
00:23:58,560 --> 00:24:00,120
... my old me
265
00:24:03,480 --> 00:24:07,320
I sacrifice my life to your god.
266
00:24:12,560 --> 00:24:16,280
Your prophets believe that what I do is black magic.
267
00:24:16,440 --> 00:24:21,320
I only have a key - a key that can open the sky.
268
00:24:24,880 --> 00:24:28,240
I can not predict what you will see when you go through.
269
00:24:28,400 --> 00:24:30,960
-Do you understand? -Yes.
270
00:24:36,600 --> 00:24:39,560
Do you want your freedom?
271
00:24:41,800 --> 00:24:43,120
Yes, I want that.
272
00:25:05,520 --> 00:25:07,080
Get everyone to the evening meal.
273
00:25:40,920 --> 00:25:44,320
You assure that the uproar of the city has calmed down-
274
00:25:44,480 --> 00:25:50,560
-and we can march against Keila and get our beloved daughter.
275
00:25:53,280 --> 00:25:56,560
Can I speak freely, my king? -If you have to.
276
00:25:59,680 --> 00:26:03,600
The Prophet announced that you would be worn out of the throne.
277
00:26:03,760 --> 00:26:05,240
Now he is dead.
278
00:26:05,400 --> 00:26:08,320
But a king must make difficult decisions.
279
00:26:08,480 --> 00:26:13,000
For Saul, who encloses Israel with strength.
280
00:26:13,160 --> 00:26:15,440
-For Saul! -For Saul!
281
00:26:27,920 --> 00:26:30,920
But you have killed a whole family of priests ...
282
00:26:31,920 --> 00:26:34,840
... who has served us since Moses took us from Egypt.
283
00:26:35,000 --> 00:26:36,520
You have to pay for it.
284
00:26:37,520 --> 00:26:42,480
You have turned your back against Elohim, who wanted David to take the throne.
285
00:26:42,640 --> 00:26:44,600
For that you have to be killed.
286
00:26:50,680 --> 00:26:52,560
What?
287
00:26:57,040 --> 00:27:00,880
He chooses! Somebody has to help him!
288
00:27:01,040 --> 00:27:04,880
It does not help. His wine is poisoned.
289
00:27:05,040 --> 00:27:08,120
-How do you know that? Because it was meant for you.
290
00:27:10,600 --> 00:27:13,400
Did you see it with your own eyes? -Your wife did it.
291
00:27:13,560 --> 00:27:16,600
She discovered Eitan's betrayal. Without her you would be dead.
292
00:27:23,000 --> 00:27:27,920
Eitan started the uproar. He wanted Jonathan to take your seat.
293
00:27:35,200 --> 00:27:37,280
What have you done?
294
00:27:37,440 --> 00:27:41,000
What have you done to my father?
295
00:27:41,160 --> 00:27:47,840
Eitan, listen to my voice. Let it be the last thing you hear.
296
00:27:48,000 --> 00:27:54,040
I am a king. Now and forever.
297
00:28:06,920 --> 00:28:11,200
I appreciate the seed, but I was surprised at the marriage.
298
00:28:11,360 --> 00:28:15,400
Did you think you could take my husband and leave me alone?
299
00:28:16,960 --> 00:28:19,200
I did not want to make you widow.
300
00:28:19,360 --> 00:28:21,080
I'm glad you did it.
301
00:28:21,240 --> 00:28:24,880
I transformed Nabal's pious legacy into a fortune.
302
00:28:27,440 --> 00:28:30,880
It is better for a woman in bed than one foot on her throat.
303
00:28:35,600 --> 00:28:38,760
A new king needs patrons.
304
00:28:44,240 --> 00:28:46,440
Do not you want a woman in your bed?
305
00:28:49,000 --> 00:28:51,200
Mikal is my first wife.
306
00:28:54,680 --> 00:29:00,120
Our marriage becomes a convenience to save the city and your life.
307
00:29:00,280 --> 00:29:03,400
As you wish, my king.
308
00:29:23,920 --> 00:29:28,320
-I did what I needed. Can Sara forgive you?
309
00:29:28,480 --> 00:29:30,480
I have sent her to Judah.
310
00:29:32,720 --> 00:29:38,720
-The question is if I forgive you. -Saul threatened my life first.
311
00:29:40,560 --> 00:29:41,880
You betrayed him.
312
00:29:42,040 --> 00:29:46,400
I cleaned your name. Am I naive who expect gratitude?
313
00:29:48,320 --> 00:29:52,400
As a mother you have my gratitude.
314
00:29:52,560 --> 00:29:57,120
You have made a terrible mistake. Your father has become crazy-
315
00:29:57,280 --> 00:30:00,600
-and I beg you to realize it before you die by his side.
316
00:30:02,600 --> 00:30:06,160
I would die to protect you both.
317
00:30:10,880 --> 00:30:15,560
Let the whole Giva see the traitor's face ...
318
00:30:15,720 --> 00:30:18,800
Eitan of Judah!
319
00:30:25,720 --> 00:30:27,800
Ishbaal.
320
00:30:31,200 --> 00:30:35,040
I understand why you hit me. I do not feel sorry for you.
321
00:30:39,280 --> 00:30:43,280
You proved your loyalty to your father. I hope you continue with it.
322
00:30:47,120 --> 00:30:49,200
Are you ready to kill David?
323
00:30:49,360 --> 00:30:52,920
Without a doubt, he would raise the sword against someone in our family.
324
00:30:54,360 --> 00:30:58,520
But he has not. -My brother.
325
00:31:00,080 --> 00:31:03,320
We'll see what happens when we reach Keila.
326
00:31:05,400 --> 00:31:10,080
Horses do not river walls. Are you going to attack Keila with the cavalry alone?
327
00:31:11,080 --> 00:31:14,840
We have a man on the inside among David's forces.
328
00:31:15,000 --> 00:31:17,800
He will open the gates for us.
329
00:31:18,840 --> 00:31:20,800
Who is it?
330
00:31:24,680 --> 00:31:29,360
THE ROAD TO KEILA, THE INTERIM BETWEEN ISRAEL AND THE PHILIST
331
00:31:49,120 --> 00:31:52,240
-You wanted to meet me? -Eliab, wait.
332
00:31:54,040 --> 00:31:58,400
I sent Jarri to Bethlehem to look for our father.
333
00:32:06,680 --> 00:32:12,120
He died when we started the trip. He was happy.
334
00:32:12,280 --> 00:32:15,400
-What happened? He was sick for several weeks.
335
00:32:16,400 --> 00:32:18,320
His wounds were infected.
336
00:32:31,040 --> 00:32:33,200
He returned from the wedding with them.
337
00:32:35,880 --> 00:32:39,920
He must have been caught when I fled.
338
00:32:40,080 --> 00:32:41,480
Eliab.
339
00:32:45,280 --> 00:32:49,880
I'm so sorry. It's my fault.
340
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
No.
341
00:32:53,680 --> 00:32:56,720
No, father's death was not your fault.
342
00:32:56,880 --> 00:33:00,680
He was taken to catch Ishbaal the night before your wedding-
343
00:33:00,840 --> 00:33:04,040
-and whipped until he acknowledged that you had been lubricated
344
00:33:06,040 --> 00:33:07,360
Did you see that?
345
00:33:09,760 --> 00:33:12,600
I was told afterwards. I blamed it on you.
346
00:33:12,760 --> 00:33:15,800
I said you were a coward of what happened to our mother.
347
00:33:15,960 --> 00:33:20,760
But I was stuck at Saul's house after our father was tortured.
348
00:33:22,360 --> 00:33:23,680
I'm glad.
349
00:33:23,840 --> 00:33:29,040
Our scouts have seen Saul's army to the east. He is heading straight towards us.
350
00:33:32,040 --> 00:33:34,040
I'll take care of you then!
351
00:33:35,040 --> 00:33:38,160
-Bemanna chestnuts! -Wait!
352
00:33:39,160 --> 00:33:41,920
Saul expects the ports to fall easily.
353
00:33:43,640 --> 00:33:49,240
-How do you know that? -Because it was my orders.
354
00:33:51,520 --> 00:33:54,040
Your army is jumping! -Just me.
355
00:33:54,200 --> 00:33:58,160
I melted into the desertors after Nov and made them follow you.
356
00:33:58,320 --> 00:34:02,760
The gates are secured, I promise. You have my loyalty, brother.
357
00:34:03,760 --> 00:34:06,480
You are the messy king.
358
00:34:07,480 --> 00:34:08,920
I pray for mercy.
359
00:34:09,080 --> 00:34:12,560
Grace! Where was his mercy?
360
00:34:15,880 --> 00:34:18,200
Give me a chance to fight by your side.
361
00:34:21,040 --> 00:34:24,720
David, do not trust him.
362
00:34:32,960 --> 00:34:35,200
Give my brother his sword.
363
00:34:38,960 --> 00:34:40,640
You will need it.
364
00:34:41,640 --> 00:34:44,080
You promised not to lift a sword against my father.
365
00:34:44,240 --> 00:34:47,800
We talked about peace. He sent my brother to kill me.
366
00:34:47,960 --> 00:34:49,360
We must be able to fight.
367
00:34:49,520 --> 00:34:52,360
Let me make warnings. We can avoid blood clots.
368
00:34:52,520 --> 00:34:56,400
Your father is beyond advice. Look!
369
00:34:57,400 --> 00:35:00,320
His struggle is between him and Elohim, not with you.
370
00:35:00,480 --> 00:35:05,600
-What should I do? Let me be your sword.
371
00:35:07,200 --> 00:35:09,680
I can not lose you. I forbid it.
372
00:35:11,480 --> 00:35:15,960
You control these men. You do not control me.
373
00:35:29,280 --> 00:35:32,040
-Slippery! -Slippery!
374
00:35:38,000 --> 00:35:39,800
Mikal?
375
00:35:54,320 --> 00:35:58,880
-How did you manage to fly? -I was not a prisoner.
376
00:36:01,560 --> 00:36:05,920
You were kidnapped by David. -There was no captivity.
377
00:36:06,080 --> 00:36:08,680
David is my husband and he is your servant.
378
00:36:08,840 --> 00:36:11,560
He betrayed me. -It's not true.
379
00:36:11,720 --> 00:36:16,320
He has corrupted her. -Jonatan knows I'm right.
380
00:36:16,480 --> 00:36:18,800
You're not thinking about it.
381
00:36:18,960 --> 00:36:22,280
You've gone through a lot, but now you're back with me.
382
00:36:23,280 --> 00:36:26,120
I'm not coming home.
383
00:36:27,960 --> 00:36:30,320
No.
384
00:36:31,320 --> 00:36:35,400
Send your army back to Giva. We do not want to fight you.
385
00:36:35,560 --> 00:36:38,280
David has archers on the wall ready.
386
00:36:38,440 --> 00:36:41,640
-They are there for defense. -You choose him before me!
387
00:36:43,320 --> 00:36:46,480
The Lord chose David, not Samuel.
388
00:36:46,640 --> 00:36:50,560
If you talked to him you would feel the same as me.
389
00:36:50,720 --> 00:36:53,280
-Sister, you have to obey. -We march!
390
00:36:53,440 --> 00:36:55,080
You saw the most clearest.
391
00:36:55,240 --> 00:36:58,640
They have changed you, Jonathan!
392
00:37:17,040 --> 00:37:18,720
It's the philistines.
393
00:37:46,480 --> 00:37:48,800
Father!
394
00:37:52,800 --> 00:37:56,280
We are sentenced! We should have known they would return!
395
00:37:57,280 --> 00:37:59,080
I did.
396
00:38:01,080 --> 00:38:02,960
I counted on it.
397
00:38:03,120 --> 00:38:06,000
Fire!
398
00:38:13,920 --> 00:38:17,600
They did not come from Keila. It's the philistines.
399
00:38:18,760 --> 00:38:22,280
Did you lead us into a backlog?
400
00:38:27,120 --> 00:38:29,080
Attack!
401
00:38:32,480 --> 00:38:34,760
Put her on a horse and take her home.
402
00:38:34,920 --> 00:38:40,240
General, use all riders and prevent them.
403
00:38:40,400 --> 00:38:42,080
Mikal, follow me.
404
00:38:44,800 --> 00:38:47,120
Saul has left his army. He is flying with Mikal.
405
00:38:47,280 --> 00:38:49,440
-He's sure. -We do not know that.
406
00:38:49,600 --> 00:38:54,080
We will find her when we have been slaughtered against the Philistines, David.
407
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
We will not fight.
408
00:39:15,920 --> 00:39:18,280
Drop your weapons!
409
00:39:24,640 --> 00:39:26,120
Do as he says.
410
00:39:39,720 --> 00:39:43,160
-Hello, David. -Kung Akish.
411
00:39:43,320 --> 00:39:48,840
For previous services ... I am now on duty.
412
00:39:55,200 --> 00:39:56,880
Squat in front of me.
413
00:40:02,080 --> 00:40:06,720
If you want to serve me ... Knee.
414
00:40:06,880 --> 00:40:08,360
Squat!
415
00:40:35,520 --> 00:40:39,520
Text: Elisabet Landgren www.sdimedia.com
416
00:40:39,570 --> 00:40:44,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.